Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,565 --> 00:01:46,265
�ta je?
2
00:01:50,148 --> 00:01:52,940
Ni�ta.
3
00:02:25,302 --> 00:02:29,676
DUBOKA VODA
4
00:02:30,952 --> 00:02:35,167
Preveo: Bambula
5
00:02:39,190 --> 00:02:43,307
Aleksa, pusti "Stari Mekdonald."
6
00:02:50,417 --> 00:02:52,148
Triksi!
7
00:02:55,732 --> 00:02:57,432
Triksi, ne �alim se.
8
00:02:59,857 --> 00:03:02,815
Isklju�i to.
9
00:03:09,982 --> 00:03:12,107
Izvinite �to kasnim, g. Van Alen.
10
00:03:12,190 --> 00:03:14,940
Nema veze.
Melinda se jo� sprema.
11
00:03:18,504 --> 00:03:20,857
Aleksa, prestani!
12
00:03:22,440 --> 00:03:25,273
Nemoj vi�e da pu�ta� to sranje.
13
00:03:26,440 --> 00:03:28,940
Vik, mo�e� li do�i ovamo?
-�ta je?
14
00:03:29,023 --> 00:03:33,732
Treba mi tvoja pomo�.
-Aleksa, pusti opet "Stari Mekdonald."
15
00:03:36,148 --> 00:03:41,023
Triksi, izlude�e� majku, zna� li to?
-Znam.
16
00:03:43,023 --> 00:03:45,315
Sedi.
17
00:03:45,398 --> 00:03:47,098
�ao, Triksi.
18
00:03:55,190 --> 00:03:58,982
Ne gledaj haos.
Gledaj mene. -Da.
19
00:03:59,065 --> 00:04:04,565
Ne znam, samo...
Da li da nosim tu ili ovu?
20
00:04:07,648 --> 00:04:11,398
Ne? Ni ova ti se ne svi�a?
-Ne, samo razmi�ljam.
21
00:04:15,857 --> 00:04:17,982
Izgleda� divno u toj haljini koju nosi�.
22
00:04:19,148 --> 00:04:20,848
Stvarno?
23
00:04:22,982 --> 00:04:24,682
Dobro.
24
00:04:28,107 --> 00:04:32,232
Uz koje cipele? -Crne cipele
koje sam ti kupio u Njujorku.
25
00:04:34,690 --> 00:04:36,523
Dobro.
26
00:04:38,273 --> 00:04:40,148
Donesi mi ih.
27
00:04:42,273 --> 00:04:44,982
Molim te.
-Naravno.
28
00:05:00,857 --> 00:05:03,482
Zna� li da te volim?
29
00:05:10,190 --> 00:05:13,982
Hajde.
Idemo.
30
00:05:28,329 --> 00:05:30,029
U�ivajte.
31
00:05:32,648 --> 00:05:35,565
Pitali smo je i ona je
izabrala dr�avnu �kolu.
32
00:05:35,648 --> 00:05:39,523
Dali ste joj da bira? Ima 6 godina.
-Ja sam bila izba�ena
33
00:05:39,607 --> 00:05:42,773
iz toliko mnogo �kola dok sam odrastala,
da sam zahvalna �to �eli obrazovanje.
34
00:05:43,773 --> 00:05:46,565
Ne brine vas konkurencija za koled�.
-Koled�?
35
00:05:46,648 --> 00:05:49,607
Mala je genije. Najgore �to mo�emo
uraditi je da je po�aljemo na koled�.
36
00:06:04,065 --> 00:06:05,765
D�oel.
37
00:06:08,898 --> 00:06:14,232
Kako ste ve�eras?
38
00:06:14,315 --> 00:06:17,023
Samo sam pitao kako ste ve�eras.
39
00:06:18,107 --> 00:06:19,982
Re�i �u ti nakon jo� nekoliko ovih.
40
00:08:03,357 --> 00:08:08,440
�ao.
-�ao. Kako je?
41
00:08:08,523 --> 00:08:13,190
Moj dekolte privla�i veliku pa�nju.
-Vidim.
42
00:08:15,023 --> 00:08:16,857
Je li ono D�oel s Melindom?
43
00:08:17,940 --> 00:08:19,640
Da.
44
00:08:20,607 --> 00:08:23,482
Dosta su se zbli�ili
za kratko vreme, zar ne?
45
00:08:23,565 --> 00:08:26,023
Valjda jesu.
46
00:08:28,732 --> 00:08:33,023
Zdravo, g. Dosadni.
Za�to ne igra�?
47
00:08:33,107 --> 00:08:35,273
Ne bih da ti upropastim ve�e.
48
00:08:42,565 --> 00:08:46,523
Zna� da je on do�ao samo zato jer je
ona zamolila D�es i Granta ga pozovu.
49
00:08:46,607 --> 00:08:50,315
Ona mo�e pozvati koga god po�eli.
-Vik...
50
00:08:50,398 --> 00:08:53,690
Jebu li se?
-Da ih pitamo? -Vik.
51
00:08:56,607 --> 00:09:00,023
Prijatelji su.
-I to kakvi prijatelji.
52
00:09:02,107 --> 00:09:04,440
Bi�u direktna, u redu?
-U redu.
53
00:09:04,523 --> 00:09:08,815
Nekoliko nas je zabrinuto.
-Zabrinuti ste? -Da.
54
00:09:08,898 --> 00:09:10,598
Da se jebu?
55
00:09:11,648 --> 00:09:13,982
�ta ako va�e brige nisu i moje brige?
56
00:09:16,065 --> 00:09:18,690
Obo�ava� je i svi to znaju.
57
00:09:20,357 --> 00:09:22,607
Volim je.
-I ona tebe voli.
58
00:09:23,690 --> 00:09:29,398
Ti si dobar, Vik.
Samo ne �elimo da ispada� budala.
59
00:09:31,065 --> 00:09:34,440
Ne�u prilaziti podijumu za igru.
-Vik.
60
00:09:34,523 --> 00:09:39,023
Izvini �to prekidam, Meri,
ali Melinda je pijana
61
00:09:39,107 --> 00:09:40,807
i stoji na mom klaviru.
62
00:09:41,773 --> 00:09:43,473
To me brine.
-Da.
63
00:09:45,357 --> 00:09:49,940
Ja volim da igram.
Ti mo�e� da igra� ako �eli�.
64
00:09:50,023 --> 00:09:53,398
Dobro.
Ne znam kako da nazdravim,
65
00:09:53,482 --> 00:09:56,232
pa �u da si�em s klavira
66
00:09:56,315 --> 00:10:00,773
i �ta ka�ete da odsviram pesmu.
Da?
67
00:10:03,107 --> 00:10:07,357
Moj mu� je dobar u nazdravljanju.
68
00:10:14,482 --> 00:10:18,398
Dobro.
69
00:11:32,148 --> 00:11:35,148
Mnogo hvala. -Nema na �emu.
-Drago mi je �to te vidim, Vik.
70
00:11:35,232 --> 00:11:38,398
Dva Sen-�ermena sa �ampanjcem.
71
00:11:38,482 --> 00:11:41,690
Evo, �efe.
-Hvala. -Nema na �emu.
72
00:11:41,773 --> 00:11:45,690
Kako si, Vik?
-Dobro. Kako si ti?
73
00:11:45,773 --> 00:11:47,565
Dr�im se, brate.
74
00:11:54,357 --> 00:11:58,648
Ho�u da ti ka�em dve stvari, u redu?
-U redu.
75
00:11:58,732 --> 00:12:01,648
Stvarno ho�u da vam se odu�im
zbog va�eg velikog gostoprimstva.
76
00:12:01,732 --> 00:12:06,607
Tebi i tvojoj �eni,
s obzirom da sam nov ovde.
77
00:12:06,690 --> 00:12:10,273
Naravno.
-Oboje ste ispali stvarno kul.
78
00:12:10,357 --> 00:12:12,057
Stvarno kul.
79
00:12:13,398 --> 00:12:15,098
A druga?
80
00:12:16,357 --> 00:12:18,069
Druga stvar koju si �eleo da...
-�ove�e.
81
00:12:18,104 --> 00:12:19,781
Hteo sam re�i da si
stvarno sjajan momak
82
00:12:19,982 --> 00:12:22,482
�to nema� ni�ta protiv
da se vi�am s tvojom �enom.
83
00:12:22,483 --> 00:12:25,170
Vi�a� se s mojom �enom.
84
00:12:27,690 --> 00:12:30,107
Dobro je imati prijatelja.
85
00:12:33,857 --> 00:12:35,857
Sve to je nevino, zna�,
86
00:12:35,940 --> 00:12:41,690
ali neki tipovi, neki mu�evi,
postanu malo... -Ljubomorni.
87
00:12:41,773 --> 00:12:43,565
Da.
-Da.
88
00:12:43,648 --> 00:12:47,398
Otkako si ovde,
jesi li �uo za ime Martin Makre?
89
00:12:47,482 --> 00:12:50,732
Da, tip koji je nestao.
90
00:12:50,815 --> 00:12:53,065
�esto se vi�ao s mojom �enom.
91
00:12:55,107 --> 00:12:59,565
�ta to zna�i? -Po�eo je �esto
da se vi�a s mojom �enom.
92
00:13:02,690 --> 00:13:04,398
Da li insinuira�...
93
00:13:05,482 --> 00:13:07,232
Bili su prijatelji.
94
00:13:10,232 --> 00:13:13,648
Ho�e� da verujem
da si uradio ne�to Martinu Makreu?
95
00:13:15,357 --> 00:13:17,523
Ubio sam ga.
96
00:13:22,523 --> 00:13:25,690
Zna li Melinda?
-Bo�e, ne.
97
00:13:25,773 --> 00:13:27,473
Bila bi u�asnuta.
98
00:13:29,773 --> 00:13:33,315
Dobro, brate, s obzirom
da vam je on bio prijatelj,
99
00:13:33,398 --> 00:13:35,773
mislim da nije sme�no da se �ali� o...
100
00:13:35,857 --> 00:13:39,565
On nije bio moj prijatelj.
-Prijatelj tvoje �ene.
101
00:13:39,648 --> 00:13:43,232
To je ne�to drugo, zar ne?
102
00:13:46,315 --> 00:13:50,648
Preti� li mi?
-Da li se ose�a� ugro�enim?
103
00:13:53,773 --> 00:13:57,690
Ne verujem ti.
-Onda nemoj.
104
00:14:08,773 --> 00:14:11,023
Odmah se vra�am.
D�oel?
105
00:14:14,982 --> 00:14:17,982
Idem ku�i. -�ta?
-Pozva�u te sutra.
106
00:14:18,065 --> 00:14:19,765
�ta se desilo?
107
00:14:38,898 --> 00:14:42,898
�ta si rekao D�oelu?
-Ni�ta.
108
00:14:47,607 --> 00:14:50,898
Mora da si ne�to rekao.
-Ne.
109
00:14:50,982 --> 00:14:52,682
Nisam ni�ta rekao.
110
00:14:55,940 --> 00:15:00,607
Videla sam da razgovarate.
O �emu ste razgovarali?
111
00:15:00,690 --> 00:15:02,690
Stenicama, mo�da?
Ne, to je bilo s Meri.
112
00:15:05,732 --> 00:15:07,648
Tako si �udan.
113
00:15:09,690 --> 00:15:11,440
Ho�e� li da u�e� u auto?
114
00:15:18,232 --> 00:15:21,190
Mora da si ne�to rekao
115
00:15:21,273 --> 00:15:24,190
po�to je bio druga�iji
nakon �to je razgovarao s tobom.
116
00:15:25,273 --> 00:15:28,565
Obe�avam ti, nisam.
117
00:15:30,773 --> 00:15:32,940
Ne verujem ti.
118
00:16:08,940 --> 00:16:12,523
Pet sati, zar ne?
-Da.
119
00:16:12,607 --> 00:16:14,357
To je 100.
120
00:16:14,440 --> 00:16:16,815
Venmo. Da�u ti 200. �ta ka�e�?
-Mo�e.
121
00:16:16,898 --> 00:16:18,481
Melinda, �ta to radi�?
122
00:16:18,482 --> 00:16:21,107
Napravi�u kafu.
-Ja �u da ti napravim kafu.
123
00:16:21,190 --> 00:16:25,398
Idi u krevet. Pijana si.
-Mogu ja to. -Ne, neka.
124
00:16:25,482 --> 00:16:29,523
Melinda. Gola si.
�ta to radi�?
125
00:16:29,607 --> 00:16:32,065
�ta?
-Bejbisiterka stoji tamo.
126
00:16:33,565 --> 00:16:36,190
Bejbisiterka.
-Pa �ta?
127
00:16:36,273 --> 00:16:41,482
To nije pristojno.
-Isuse Hriste. Amerika tako gu�i.
128
00:16:41,565 --> 00:16:44,273
Izvini zbog toga.
129
00:16:44,357 --> 00:16:47,273
Moja �ena je iz totalno druge kulture.
-Nema veze.
130
00:16:52,398 --> 00:16:54,148
Hvala.
131
00:16:56,607 --> 00:17:00,315
Mogla si da pokupi� nekog pametnijeg.
132
00:17:02,357 --> 00:17:05,107
To te privla�i kod �ene?
133
00:17:06,190 --> 00:17:11,857
Njena inteligencija?
-Izme�u ostalog, da.
134
00:17:11,940 --> 00:17:17,607
Zato si mene izabrao?
Zbog moje inteligencije?
135
00:17:17,690 --> 00:17:22,148
Ti si veoma pametna, Melinda.
-Da.
136
00:17:22,232 --> 00:17:25,148
Ne na na�in koji po�tuje�.
137
00:17:30,398 --> 00:17:35,232
D�oel je mo�da glup,
ali zbog njega u�ivam ko sam.
138
00:17:36,315 --> 00:17:38,857
I to me pali.
139
00:17:48,273 --> 00:17:50,023
Vik.
140
00:17:55,315 --> 00:17:57,857
Zatvori vrata dok izlazi�.
141
00:19:02,107 --> 00:19:03,940
Hvala.
142
00:19:07,815 --> 00:19:10,023
Samo tako, Triks.
143
00:19:22,107 --> 00:19:25,482
Jesi li znao da sam pogre�ila?
144
00:19:28,023 --> 00:19:32,315
Jesi li planirao da mi ka�e�?
-Nije bilo potrebe da ti ka�em, je li?
145
00:19:34,523 --> 00:19:38,440
Uskoro, bi�e� kao tvoj tata,
pravi�e� bombe.
146
00:19:40,608 --> 00:19:43,688
Tata ne pravi bombe.
Napravio je kompjuterski �ip.
147
00:20:20,482 --> 00:20:24,232
Ima� muzi�ko danas, zar ne?
-Da.
148
00:20:24,315 --> 00:20:27,732
Zbog toga nosi� violinu?
-Da. -Bi�e zabavno? -Da.
149
00:20:27,815 --> 00:20:31,190
Dobro. Lepo provedi dan.
Volim te!
150
00:20:31,273 --> 00:20:33,273
Volim i ja tebe!
151
00:20:34,898 --> 00:20:39,023
Mama �e do�i po tebe
posle �kole, u redu? -Idem!
152
00:20:42,357 --> 00:20:45,773
Vik!
153
00:20:47,565 --> 00:20:51,273
�ta je?
-Ide� okolo i ubija� ljude
154
00:20:51,357 --> 00:20:53,857
a mene ne pozove� da ti pomognem
da zametne� tragove?
155
00:20:53,940 --> 00:20:57,065
To je bila �ala.
-Da. Nadam se.
156
00:20:58,148 --> 00:21:01,232
Kako si �ula za to? -�ula sam
za to od toliko mnogo ljudi dosad,
157
00:21:01,315 --> 00:21:04,857
da se ne se�am ko mi je prvi rekao.
-Isuse Hriste.
158
00:21:06,148 --> 00:21:08,440
Ali, upalilo ti je.
159
00:21:15,190 --> 00:21:19,065
Hvala. -Misim da ne bih ubio
tipa koji kre�e moju �enu.
160
00:21:19,148 --> 00:21:21,565
Ko ka�e da su se kresali?
161
00:21:22,648 --> 00:21:26,023
Vik, ne volim da saop�tavam
lo�e vesti, ali,
162
00:21:26,107 --> 00:21:31,315
prili�no je o�ito.
Zar mu nisi zbog toga pretio?
163
00:21:31,398 --> 00:21:35,398
Nisam nikome pretio.
-Ne znam, dru�e.
164
00:21:35,482 --> 00:21:37,982
Ovo ti ka�e neko ko te voli i po�tuje,
165
00:21:38,065 --> 00:21:41,648
mora� Melindu da stavi� pod kontrolu.
Ovo nije prvi put.
166
00:21:41,732 --> 00:21:45,711
Uvrnuto je �to se opu�teno
�epuri tim vezama pred nama.
167
00:21:45,746 --> 00:21:48,232
Da ona je uvrnuta osoba.
168
00:21:48,315 --> 00:21:50,815
Znala sam. Znala sam �im
sam videla D�oela da odlazi
169
00:21:50,898 --> 00:21:54,440
da si uradio ne�to odvratno
jer si ti zmijurina.
170
00:21:56,940 --> 00:21:59,815
To je bilo glupo.
-Veoma glupo.
171
00:21:59,898 --> 00:22:03,357
A Martin mi je bio prijatelj,
i nedostaje mi.
172
00:22:06,523 --> 00:22:10,523
Za tako ne�to se ne �ali�.
173
00:22:13,273 --> 00:22:15,690
To je bila lo�a ideja
i znao sam to �im sam rekao.
174
00:22:15,773 --> 00:22:17,473
Stvarno mi je �ao.
175
00:22:17,482 --> 00:22:19,315
Ne�e� samo meni da se izvini�.
176
00:22:19,398 --> 00:22:23,023
Izvini�e� se i D�oelu.
Ve� sam razgovarala s njim.
177
00:22:23,107 --> 00:22:26,982
On odlazi u subotu,
pa sam ga pozvala na ve�eru u petak.
178
00:22:35,107 --> 00:22:38,015
D�oel, drago mi je �to te vidim.
Ve�era je skoro spremna.
179
00:22:38,098 --> 00:22:39,689
Melinda je htela da kuva,
180
00:22:39,690 --> 00:22:41,940
ali Triksi joj je udarila zabranu
na �poret 2 nedelje.
181
00:22:42,023 --> 00:22:44,273
Duga pri�a.
182
00:22:45,357 --> 00:22:49,398
Da li je Melinda ovde?
-Melinda? Ne.
183
00:22:49,482 --> 00:22:51,273
Samo ti i ja.
184
00:22:53,190 --> 00:22:55,440
Za�to, je li to neugodno?
185
00:22:57,357 --> 00:23:02,232
Samo se zezam s tobom.
U�i.
186
00:23:03,857 --> 00:23:07,857
U�i.
Ho�e� pi�e?
187
00:23:07,940 --> 00:23:10,940
Votka-soda?
-Da. -Raskomoti se.
188
00:23:11,023 --> 00:23:14,232
Sedi.
-Hvala.
189
00:23:19,107 --> 00:23:22,898
Ko je to?
-D�oel De�.
190
00:23:22,982 --> 00:23:25,898
Mamin prijatelj.
Kao Martin Makre.
191
00:23:27,315 --> 00:23:29,015
Se�a� ga se?
192
00:23:33,023 --> 00:23:38,940
Obri�i ruke i odnesi ovo D�oelu.
Hvala.
193
00:23:40,523 --> 00:23:44,857
Bez limete, zar ne?
-Bez limete za mene, hvala.
194
00:23:46,398 --> 00:23:48,523
Hvala.
195
00:23:51,023 --> 00:23:54,065
Odlazi� sutra?
-Da.
196
00:23:54,148 --> 00:23:58,398
Na�ao sam posao u Nju Meksiku.
Dobar posao.
197
00:23:58,482 --> 00:24:00,182
Dobra plata.
198
00:24:00,565 --> 00:24:03,523
Prili�no uzbudljivo.
-Deluje da je tako.
199
00:24:03,607 --> 00:24:08,190
Poslednja ve�era.
Stari porodi�ni recept, supa od jastoga.
200
00:24:08,273 --> 00:24:11,732
Malo za�injena, ne previ�e kremasta.
Mislim da �e ti se svideti.
201
00:24:11,815 --> 00:24:15,815
Alergi�an sam na ljuskare.
-�ta?
202
00:24:15,898 --> 00:24:19,148
Da. Ne mogu da jedem to.
-Zeza� me. Nijednog ljuskara?
203
00:24:20,232 --> 00:24:24,357
Ne. -Oduvek sam htela
da posetim Nju Meksiko.
204
00:24:24,440 --> 00:24:28,523
Da.
Radi�u u Albukerkiju,
205
00:24:28,607 --> 00:24:31,190
�to je malo druga�ije od Santa Fe.
206
00:24:31,273 --> 00:24:34,607
Santa Fe verovatno ima malo vi�e �arma.
207
00:24:34,690 --> 00:24:36,390
U svakom slu�aju
�elim da posetim Santa Fe
208
00:24:36,440 --> 00:24:39,523
jer sam �uo da je divan.
-Da.
209
00:24:39,607 --> 00:24:41,307
Mo�da �emo do�i u posetu.
210
00:24:43,232 --> 00:24:48,607
Ne znam koliki �e mi stan biti, stoga...
211
00:24:48,690 --> 00:24:53,357
D�oel, ako do�emo u posetu,
verovatno �emo boraviti u hotelu.
212
00:24:54,440 --> 00:24:58,898
Da, da.
-Kako je grilovan sir?
213
00:24:58,982 --> 00:25:02,107
�udesan je.
-Dobro. -Mogu li dobiti malo?
214
00:25:02,190 --> 00:25:05,857
Da. -Griz?
Ne volim supu od jastoga.
215
00:25:10,315 --> 00:25:13,565
Bo�e.
-Zar ne?
216
00:25:14,648 --> 00:25:18,140
Ovo je �udesno. -Melinda ima
�ulo ukusa 12-godi�njakinje.
217
00:25:18,153 --> 00:25:20,815
Prvi put kad smo iza�li, izveo sam je
u najbolji restoran u gradu
218
00:25:20,898 --> 00:25:22,598
a ona je naru�ila makarone sa sirom.
-Da.
219
00:25:23,732 --> 00:25:26,107
Bilo ga je sramota �to je sa mnom.
220
00:25:26,190 --> 00:25:28,898
Ne, samo sam kapirao
da si naru�ila iz de�jeg menija
221
00:25:28,982 --> 00:25:31,107
da ostavi� mesta za alkohol.
222
00:25:36,607 --> 00:25:40,190
Vik nikad ne pije.
-Pijem ponekad.
223
00:25:41,482 --> 00:25:47,982
Ponekad mislim da nije normalan.
Jer normalni ljudi daju sebi odu�ka.
224
00:25:49,065 --> 00:25:51,440
�elela bi da sam normalan, Melinda?
225
00:25:51,523 --> 00:25:53,940
Bo�e, stalno.
-Jer da sam normalan,
226
00:25:54,023 --> 00:25:57,107
mislim da D�oel ne bi bio ovde
i ve�erao s nama.
227
00:26:02,357 --> 00:26:05,273
Ne mora� da bude� nepristojan.
-Nisam nepristojan.
228
00:26:05,357 --> 00:26:07,057
Napravio sam supu od jastoga.
229
00:26:12,107 --> 00:26:16,232
Ako nije problem,
odoh do toaleta. -Dobra ideja.
230
00:26:23,982 --> 00:26:28,523
Triksi.
Du�o, mislim da je vreme da spava�.
231
00:26:28,607 --> 00:26:32,690
Dobro.
-Jesi li zavr�ila to, du�o?
232
00:26:32,773 --> 00:26:36,357
Tata �e da ti pro�ita
gomilu pri�a za laku no�.
233
00:26:36,440 --> 00:26:40,440
Zar ne bi volela to?
-Da.
234
00:26:41,440 --> 00:26:45,398
Va�i? -Va�i.
-Ho�e� li da poljubi� mamu?
235
00:26:46,690 --> 00:26:49,690
Nemoj da mu dozvoli� da preska�e strane.
236
00:26:49,773 --> 00:26:51,690
Ume on da vara.
237
00:26:53,065 --> 00:26:54,940
Laku no�.
238
00:26:56,273 --> 00:27:02,107
"Pospani Oli sada bezbri�no spava.
Kraj."
239
00:27:03,940 --> 00:27:07,107
Za�to je mama tako druga�ija
u prisustvu drugih ljudi?
240
00:27:08,190 --> 00:27:12,482
Misli� da je mama druga�ija?
-Da. Zar ti ne misli�?
241
00:27:12,565 --> 00:27:14,482
Mislim da je ona samo takva.
242
00:27:14,565 --> 00:27:17,148
Ali kako je to mogu�e,
ako je druga�ija?
243
00:27:17,232 --> 00:27:20,773
Jer su ljudi �udni
i odrasli ljudi su kompleksni.
244
00:27:23,815 --> 00:27:28,482
Ne svi�a mi se D�oel.
-Znam.
245
00:27:31,357 --> 00:27:34,023
Spavaj, ajkulice, va�i?
246
00:28:03,565 --> 00:28:05,265
Do�i ovamo.
247
00:28:24,607 --> 00:28:29,065
Vik.
Ne mora� da pere� sudove sada.
248
00:28:29,148 --> 00:28:31,523
Znam da si umoran.
249
00:28:32,607 --> 00:28:34,773
Zapravo, uop�te mi se ne spava.
250
00:28:37,065 --> 00:28:41,107
U redu je.
Ja �u ih oprati ujutru.
251
00:28:41,190 --> 00:28:45,607
Done�u ti jo� jedno pi�e.
-Hvala.
252
00:29:04,482 --> 00:29:07,773
Mo�e� li molim te da da� D�oelu ovo?
253
00:29:07,857 --> 00:29:11,023
Ostavi�u vas dvojicu same
nakratko, va�i?
254
00:29:27,023 --> 00:29:30,190
Izvoli.
-Hvala.
255
00:29:36,565 --> 00:29:39,523
Shvatam za�to si se pona�ao onako.
256
00:29:41,648 --> 00:29:44,232
Ne poku�avam da ti ubijam mu�kost...
257
00:29:47,065 --> 00:29:50,315
Da ti oduzimam mu�kost.
258
00:29:51,398 --> 00:29:53,315
�ta?
259
00:29:54,398 --> 00:29:58,607
Zar ne �eli� da se izvini�?
-Za�to bih to radio?
260
00:29:58,690 --> 00:30:01,357
Jer si rekao da si ubio Martina Makrea.
261
00:30:01,440 --> 00:30:06,815
Ne mogu da se izvinim zbog toga, D�oel.
Stvarno sam ubio Martina Makrea.
262
00:30:06,898 --> 00:30:09,190
Udario sam ga �eki�em.
263
00:30:11,565 --> 00:30:14,065
Vidi ti to.
264
00:30:14,148 --> 00:30:18,732
Tvoj taksi je stigao.
-Nisam ga naru�io.
265
00:30:18,815 --> 00:30:21,107
Ja jesam.
266
00:30:22,273 --> 00:30:24,107
Idemo.
267
00:30:32,607 --> 00:30:36,857
Du�o, �ta to �ujem?
268
00:30:36,940 --> 00:30:38,940
Vi ste pisac. �ta pi�ete?
269
00:30:39,023 --> 00:30:43,065
Uglavnom kratke pri�e,
ali i scenarije.
270
00:30:43,148 --> 00:30:46,815
Za filmove?
-Prodao sam par scenarija,
271
00:30:46,898 --> 00:30:48,732
prema jednom mo�da i snime film.
272
00:30:48,815 --> 00:30:51,523
U Holivudu mogu da pro�u godine
dok ne realizuju neki projekat.
273
00:30:51,607 --> 00:30:54,982
O �emu se radi?
-Uglavnom o meni.
274
00:30:55,065 --> 00:30:59,023
To je film o vama?
-Da, delimi�no baziran na meni.
275
00:30:59,107 --> 00:31:00,689
Radi se o piscu.
276
00:31:00,690 --> 00:31:04,190
Mlad momak, pi�e noar-fikciju
277
00:31:04,273 --> 00:31:09,315
i razotkriva zaveru �irokih razmera
u svom gradu.
278
00:31:09,398 --> 00:31:14,273
Mislim da je zanimljivo.
Ima sve� ton.
279
00:31:14,357 --> 00:31:17,815
�ime se vi bavite?
-Ni�ta posebno.
280
00:31:17,898 --> 00:31:21,190
Mnogo malih stvari.
Pravim veb aplikacije.
281
00:31:21,273 --> 00:31:26,148
Hvala. -Izdajem �asopis
o poeziji i fotografiji.
282
00:31:26,232 --> 00:31:27,772
Znate.
283
00:31:27,773 --> 00:31:31,107
Uglavnom vozim bicikl
i dru�im se s �erkicom.
284
00:31:31,190 --> 00:31:34,815
Pla�aju vas da vozite bicikl?
-Kamo sre�e.
285
00:31:34,898 --> 00:31:37,107
Povukao sam se.
286
00:31:37,190 --> 00:31:38,940
Iz �ega?
287
00:31:39,023 --> 00:31:42,815
Napravio je �ip za dronove koji im
poma�e da na�u ljude koje di�u u vazduh.
288
00:31:42,898 --> 00:31:44,598
Zar ne?
289
00:31:46,148 --> 00:31:51,607
Ratovanje dronovima.
To je moralna siva zona, zar ne?
290
00:31:51,690 --> 00:31:54,856
Nije ako samo pravite �ip.
-Done, ne�emo o politici.
291
00:31:54,857 --> 00:31:57,523
Da, ali �ip se koristi
za ubijanje ljudi.
292
00:31:57,607 --> 00:32:00,648
Ponekad se iskoristi
da ubije nevine ljude.
293
00:32:00,732 --> 00:32:05,482
Ili da na�e izgladnelu decu
i baci im hranu.
294
00:32:05,565 --> 00:32:07,265
Da.
295
00:32:07,732 --> 00:32:11,065
Ali to nije slu�aj.
-Ne. Nije.
296
00:32:11,148 --> 00:32:13,440
Ali kad se podvu�e crta,
297
00:32:13,523 --> 00:32:15,982
Vik je genije i nenormalno je bogat.
298
00:32:18,065 --> 00:32:20,815
Vik? Vik Van Alen?
299
00:32:20,898 --> 00:32:23,065
Da.
-Dobro.
300
00:32:24,190 --> 00:32:28,815
Ta�no znam ko ste.
Vi ste ubili Martina Makrea.
301
00:32:28,898 --> 00:32:32,815
Bo�e. To je �ala.
-Daj, bre. -To je bila �ala.
302
00:32:32,898 --> 00:32:36,398
Stvarno?
-Duhovito.
303
00:32:44,357 --> 00:32:46,523
�ena vam je prelepa.
304
00:32:49,398 --> 00:32:53,190
Volite li da igrate?
-Obo�avam da igram.
305
00:32:53,273 --> 00:32:56,982
Stvarno? Hajde da igramo.
306
00:32:57,065 --> 00:32:58,765
Dobro.
307
00:33:11,607 --> 00:33:15,648
Jesi li video Vika nekad da igra? Ikad?
-Ne, nisam znao da ume da igra.
308
00:33:15,732 --> 00:33:17,690
Da li si ti znao da ume da igra?
-Ne.
309
00:33:17,773 --> 00:33:22,564
Da li ono Vik igra?
-Stvarno. -Da.
310
00:33:22,565 --> 00:33:24,265
Nisam znala da ume da igra.
311
00:33:25,607 --> 00:33:29,065
Ne budi zla.
On obo�ava da igra.
312
00:33:29,148 --> 00:33:32,398
To je tako iznena�uju�e.
-Da.
313
00:33:34,023 --> 00:33:37,273
Zavrte�e im se u glavi.
314
00:33:37,357 --> 00:33:41,690
Dobro.
-�ak joj je i zabacio glavu.
315
00:33:41,773 --> 00:33:45,815
Brate. Do �avola. -Nadam se
da ga koleno ne�e izdati. -Znam...
316
00:33:45,898 --> 00:33:47,598
Znam da ima fali�no koleno.
317
00:33:49,357 --> 00:33:52,982
Delovalo je da ti je bilo zabavno
dok si igrao s Keli Vilson.
318
00:33:54,190 --> 00:33:56,065
Da. Bilo je zabavno.
319
00:34:00,065 --> 00:34:02,690
Ona je veoma privla�na, zar ne?
320
00:34:05,607 --> 00:34:07,523
Da, valjda.
321
00:34:16,815 --> 00:34:18,648
�eli� li da je jebe�?
322
00:34:20,607 --> 00:34:23,773
To nije prvo �to mi je
pro�lo kroz glavu, ne.
323
00:34:25,815 --> 00:34:28,190
Ali ipak ti je pro�lo kroz glavu.
324
00:34:30,815 --> 00:34:35,357
Ho�u re�i, da,
u odre�enom trenutku pomisli�,
325
00:34:35,440 --> 00:34:39,482
valjda bih mogao
da kresnem ovu osobu.
326
00:34:41,357 --> 00:34:43,107
Ali...
327
00:35:04,982 --> 00:35:07,607
Misli� li da se bolje kre�e od mene?
328
00:35:14,232 --> 00:35:17,690
�emu to?
-Jer je odgovor bio da.
329
00:35:17,773 --> 00:35:19,473
Ne, nije.
330
00:35:21,565 --> 00:35:25,023
Jebote, Melinda.
Poginu�emo zbog tebe.
331
00:35:26,523 --> 00:35:28,773
Ako misli� da se Keli Vilson
bolje jebe od mene,
332
00:35:28,857 --> 00:35:32,523
onda nemam ni�ta protiv
da oboje poginemo. -Nisam to rekao.
333
00:35:33,565 --> 00:35:35,273
Ali pomislio si to.
334
00:35:43,982 --> 00:35:46,357
Ne pipaj me.
335
00:35:52,148 --> 00:35:56,273
Ljubi mi guzu.
-Da.
336
00:36:00,940 --> 00:36:04,523
Ho�e� li da me jebe�?
-Da.
337
00:36:04,607 --> 00:36:06,307
Do�i ovamo.
338
00:36:14,607 --> 00:36:17,898
U�i tamo, Triks.
-Napred, Triksi.
339
00:36:17,982 --> 00:36:19,982
Hajde, hajde.
340
00:36:21,982 --> 00:36:23,857
Sranje.
341
00:36:25,523 --> 00:36:28,232
Pazi �ta ti ka�em,
protivnice imaju najmanje 12 godina.
342
00:36:29,815 --> 00:36:32,857
Ne izgledaju kao 12-godi�njakinje.
-Itekako izgledaju kao 12-godi�njakinje.
343
00:36:32,940 --> 00:36:34,640
Prestani.
344
00:36:35,940 --> 00:36:39,523
Napred, Triksi.
-Halo?
345
00:36:39,607 --> 00:36:41,940
Zdravo. Da li je to g. Van Alen?
-Da.
346
00:36:42,023 --> 00:36:45,398
Ovde Rik iz Vitmor banke,
zovem zbog ra�una Melinde Van Alen.
347
00:36:45,482 --> 00:36:47,106
Da.
348
00:36:47,107 --> 00:36:49,146
Nije bilo dovoljno
sredstava da se pokrije �ek
349
00:36:49,147 --> 00:36:52,118
koji je izdat pro�log �etvrtka.
-Koliko ima� godina?
350
00:36:52,119 --> 00:36:53,819
Dobro. Kome je bio namenjen?
351
00:36:54,023 --> 00:36:59,065
Gospodinu �arlsu De Lajlu.
-Kolika je bila suma?
352
00:36:59,148 --> 00:37:01,523
3.000 dolara.
353
00:37:03,273 --> 00:37:09,273
Pi�e li koja je bila namena? -Kao
svrha uplate pi�e, "�asovi klavira."
354
00:37:09,357 --> 00:37:13,732
Dobro.
Ima logike.
355
00:37:13,815 --> 00:37:15,732
Ako uplatite dodatna sredstva na ra�un,
356
00:37:15,815 --> 00:37:18,357
odre�i �emo se naknade od 50 dolara
zbog ula�enja u minus.
357
00:37:18,440 --> 00:37:22,023
Hvala. Lepo od vas.
-Nema na �emu, gospodine.
358
00:37:23,398 --> 00:37:27,023
Mo�ete li mi re�i prezime
primaoca slovo po slovo?
359
00:37:35,690 --> 00:37:38,732
�ao. Pitao sam se,
360
00:37:38,815 --> 00:37:42,482
da li imate u�ivo muziku uve�e?
361
00:37:43,565 --> 00:37:46,273
Nemate. �teta.
362
00:37:46,357 --> 00:37:50,607
�ao. Pitao sam se, da li imate
u�ivo muziku uve�e?
363
00:37:50,690 --> 00:37:53,440
�ao. Je li to Ouk tri laund�?
364
00:37:53,523 --> 00:37:59,107
Da, zovem da vidim da li
imate u�ivo muziku? Imate.
365
00:37:59,190 --> 00:38:01,523
Kako se zove?
366
00:38:44,148 --> 00:38:47,732
Zato je dama baraba.
367
00:38:48,773 --> 00:38:50,473
Ne.
368
00:39:02,107 --> 00:39:04,357
Tata!
369
00:39:06,894 --> 00:39:09,102
�elsi me u�i da igram poker.
370
00:39:10,815 --> 00:39:13,523
Dobro.
To �e ti biti od koristi.
371
00:39:15,482 --> 00:39:19,148
U nacionalnim vestima, Kongres
je glasao da dodeli jo� sredstava
372
00:39:19,232 --> 00:39:21,107
vojnom programu za dronove.
373
00:39:21,190 --> 00:39:23,648
Ovim predlogom se �eli
ne samo da se pro�iri program
374
00:39:23,732 --> 00:39:27,648
ve� da se i pobolj�a
trenutni ni�anski sistem.
375
00:39:27,732 --> 00:39:30,148
Glasanje dolazi nakon uspe�nog
napada
376
00:39:30,232 --> 00:39:34,440
na skladi�te oru�ja Islamske dr�ave
nadomak Kabula ovog �etvrtka.
377
00:39:34,523 --> 00:39:36,529
Protivnici zakona su
upozorili da �e ova vest
378
00:39:36,530 --> 00:39:38,724
samo pove�ati tenzije u inostranstvu.
379
00:39:39,357 --> 00:39:44,065
I kao udarna vest, policija je
prona�la telo Martina Makrea,
380
00:39:44,148 --> 00:39:47,523
33-godi�njaka koji je nestao iz svog
stana pro�log prole�a.
381
00:39:47,607 --> 00:39:50,565
Makreovo telo je na�eno u �umi
u parohiji La Bu�.
382
00:39:50,648 --> 00:39:52,231
Ubijen je vatrenim oru�jem.
383
00:39:52,232 --> 00:39:54,607
Ostanite s nama jer vremenska
prognoza sti�e posle reklama.
384
00:40:14,773 --> 00:40:16,565
Kako si provela no�?
385
00:40:17,982 --> 00:40:19,898
Veli�anstveno.
386
00:40:23,232 --> 00:40:25,023
Gde si bila?
387
00:40:26,107 --> 00:40:28,232
Na ve�eru s novim prijateljem.
388
00:40:30,107 --> 00:40:32,357
Mislim da �e ti se svideti.
389
00:40:33,523 --> 00:40:35,232
A onda...
390
00:40:36,440 --> 00:40:41,648
Ne se�am se �ta smo radili,
ali bilo je fantasti�no.
391
00:40:44,690 --> 00:40:49,482
Mislim da sam mnogo popila,
stoga ne ljuti se.
392
00:40:49,565 --> 00:40:51,982
Vidim.
393
00:40:54,815 --> 00:40:58,352
Da ti pomognem.
Hajde.
394
00:41:00,773 --> 00:41:05,482
Melinda.
Du�o, moram ne�to da ti ka�em.
395
00:41:07,917 --> 00:41:10,315
�ta sam uradila?
396
00:41:11,773 --> 00:41:15,982
Na�li su Martina Makrea.
Mrtav je.
397
00:41:21,940 --> 00:41:23,898
�ao mi je.
398
00:41:29,648 --> 00:41:31,815
Stvarno?
399
00:41:47,565 --> 00:41:51,315
Tata?
Mo�emo li ga nazvati Rod�er?
400
00:41:51,398 --> 00:41:53,565
Mo�e� da proba�.
401
00:41:56,607 --> 00:41:58,523
�uvajte je.
402
00:42:00,607 --> 00:42:02,307
Spremna?
403
00:42:03,273 --> 00:42:06,565
Pa�ljivo. Dr�i� li ga?
U redu?
404
00:42:07,887 --> 00:42:10,232
Mnogo hvala.
405
00:42:12,398 --> 00:42:14,815
Tata, mislim da miri�e na kaku.
406
00:42:17,732 --> 00:42:22,148
Tata?
Misli� li da je mama dobro?
407
00:42:22,232 --> 00:42:28,690
Da. Mo�da bude malo tu�na zbog
njenog prijatelja, ali je dobro.
408
00:42:28,773 --> 00:42:30,648
A ti?
409
00:42:36,023 --> 00:42:39,815
Tata?
-Da, du�o, dobro sam.
410
00:43:08,815 --> 00:43:11,420
Drago mi je �to je policija
uhvatila ubicu. -Da.
411
00:43:11,421 --> 00:43:14,182
Zna�, da se prekinu sve pri�e.
412
00:43:15,357 --> 00:43:19,815
Kakve pri�e? Nisam �uo nikakve pri�e.
-Itekako ih je bilo.
413
00:43:19,898 --> 00:43:21,648
Hvala.
414
00:43:28,690 --> 00:43:30,440
Svaka �ast.
Sjajno zvu�i�.
415
00:43:31,523 --> 00:43:33,223
Hvala.
416
00:43:33,732 --> 00:43:37,107
Taj tip ume da svira klavir.
-Da. Daje Melindi lekcije.
417
00:43:40,065 --> 00:43:41,857
O, daje Melindi lekcije.
418
00:43:43,940 --> 00:43:45,640
Da.
419
00:45:48,440 --> 00:45:50,482
Gde je Triksi?
420
00:45:51,607 --> 00:45:54,023
Odveo sam je kod D�ejni.
421
00:45:57,982 --> 00:46:00,773
Ima li kafe?
422
00:46:01,857 --> 00:46:04,898
Ho�e� li mi re�i
za�to nisi do�la ku�i sino�?
423
00:46:08,232 --> 00:46:10,523
Ne ba�.
424
00:46:10,607 --> 00:46:16,398
Ho�e� li mi re�i za�to si napisala
�ek od 3.000 dolara za �arlsa De Lajla?
425
00:46:17,982 --> 00:46:20,607
Ne ba�.
426
00:46:22,148 --> 00:46:23,848
Dobro.
427
00:46:25,398 --> 00:46:27,857
Ho�e� li mi re�i �ta to radi�?
428
00:46:30,023 --> 00:46:32,898
Kona�no neka emocija.
429
00:46:34,107 --> 00:46:37,273
Pijana si.
Nema� pojma koliko je to neprivla�no.
430
00:46:37,357 --> 00:46:39,057
Stvarno?
-Da.
431
00:46:39,898 --> 00:46:43,982
Mislim da si ljubomoran.
-Ja mislim da se pona�a� kao dete.
432
00:46:44,065 --> 00:46:46,648
Zar ti to nije privla�no?
-Ne, nimalo.
433
00:46:46,732 --> 00:46:49,015
Za�to onda �eka� budan cele no�i
kao da si mi tata?
434
00:46:51,107 --> 00:46:54,773
Da li to radim?
�ta ho�e� da zna�?
435
00:46:56,898 --> 00:46:58,598
Gde sam bila?
436
00:46:59,482 --> 00:47:03,773
�ta sam radila?
Jer �u ti re�i sve.
437
00:47:03,857 --> 00:47:05,815
Ne zanimaju me detalji, Melinda.
438
00:47:05,898 --> 00:47:10,440
Kenja�.
-Stvarno?
439
00:47:11,523 --> 00:47:16,023
Ho�e� da zna� za�to se jebem s njim?
Pitaj me.
440
00:47:18,273 --> 00:47:20,982
Ho�e� li da zna� da li
svr�im zahvalju�i njemu?
441
00:47:21,065 --> 00:47:23,732
Ili ho�e� da zna� kako on
svr�i zahvaljuju�i meni?
442
00:47:26,357 --> 00:47:28,357
Napravio mi je modricu.
443
00:47:31,732 --> 00:47:34,023
Ho�e� da vidi�?
444
00:47:35,023 --> 00:47:41,482
Imamo dete. Imamo porodicu.
-Ti si tako odlu�io.
445
00:47:41,565 --> 00:47:45,190
Ho�u da prestane� da se vi�a� s njim.
446
00:47:46,273 --> 00:47:51,857
Ina�e?
�ta?
447
00:47:53,732 --> 00:47:55,432
Razve��e� se od mene?
448
00:47:56,440 --> 00:48:00,607
Ne, jer �e� me poslu�ati.
449
00:48:01,690 --> 00:48:05,065
Vidi kako si samouveren postao.
450
00:48:14,894 --> 00:48:19,815
Da te ne znam, pomislila bih
da �e� me baciti na pod i izjebati.
451
00:48:22,027 --> 00:48:23,815
Da?
452
00:48:27,857 --> 00:48:33,065
Ne?
Ne bi uradio to.
453
00:48:34,148 --> 00:48:36,898
To zahteva odre�enu koli�inu strasti,
454
00:48:36,982 --> 00:48:40,482
a za to bi trebalo da me stvarno voli�.
-Volim te!
455
00:48:50,398 --> 00:48:53,065
Jesi li zaljubljena u njega?
456
00:48:56,565 --> 00:48:59,273
Da si o�enio neku drugu,
457
00:48:59,357 --> 00:49:03,898
bilo bi ti toliko dosadno da bi se ubio.
458
00:49:23,440 --> 00:49:27,940
�eno. Do �avola.
-Hajde, idemo!
459
00:49:35,648 --> 00:49:37,815
Stvarno?
460
00:49:56,732 --> 00:49:58,432
Ne!
461
00:50:00,898 --> 00:50:04,107
Ne pobe�uje�.
462
00:50:07,357 --> 00:50:10,440
Idi!
-Hajde!
463
00:50:25,773 --> 00:50:29,357
D�en, mo�e� li da ugasi� muziku?
Narode, do�ite ovamo.
464
00:50:29,540 --> 00:50:31,147
Do�ite ovamo.
465
00:50:31,148 --> 00:50:33,940
Ho�u da vam predstavim
mog prijatelja, �arlija De Lajla,
466
00:50:34,023 --> 00:50:36,023
kome je veoma drago �to je ovde.
467
00:50:36,107 --> 00:50:40,190
I drage volje bi izveo jednu pesmu.
Zar ne?
468
00:50:40,273 --> 00:50:44,690
Ne�u da sviram. Ne�u.
-Hajde. -Ne zezaj.
469
00:50:44,773 --> 00:50:48,065
Obe�avam, �udesan je.
I on mi je u�itelj.
470
00:50:48,148 --> 00:50:50,732
To je istina.
-Dobro.
471
00:50:50,815 --> 00:50:57,690
Dame i gospodo, ovo je
samo neka sitnica. -�arli!
472
00:51:18,273 --> 00:51:19,973
D�en!
473
00:52:06,482 --> 00:52:08,357
Isuse.
474
00:52:10,357 --> 00:52:14,898
Prestani.
-Pst. �arli svira.
475
00:52:28,797 --> 00:52:30,497
Izvinjavam se.
-Vik.
476
00:52:32,051 --> 00:52:37,023
Ho�u da te upoznam sa svojim prijateljem
�arlijem. -�ao. Ja sam �arli.
477
00:52:37,107 --> 00:52:38,949
Drago mi je.
-Tako�e.
478
00:52:38,984 --> 00:52:41,565
Hvala �to daje� �asove klavira
mojoj �eni. -Nema na �emu.
479
00:52:41,648 --> 00:52:44,357
Talentovana je,
480
00:52:44,440 --> 00:52:46,773
pa mi to predstavlja zadovoljstvo.
481
00:52:49,565 --> 00:52:53,065
Da li smo se ve� upoznali?
-Ne bih rekao.
482
00:52:53,148 --> 00:52:55,190
Mislim da biste se obojica se�ali.
483
00:52:58,023 --> 00:53:00,232
Bilo mi je drago.
-Da.
484
00:53:00,315 --> 00:53:02,815
Prijatno ve�e, dru�e.
Drago mi je �to sam te upoznao.
485
00:53:25,276 --> 00:53:26,976
Vik.
486
00:53:27,898 --> 00:53:30,690
Meri.
Jesi li videla Melindu?
487
00:53:30,773 --> 00:53:33,190
Mislim da je gore.
488
00:54:24,190 --> 00:54:26,315
Hajde.
489
00:56:05,440 --> 00:56:08,565
Melinda! U�i!
Pada ki�a!
490
00:56:08,648 --> 00:56:12,565
Pravim kola�i�e! Mo�e� li do�i da mi
pomogne�, molim te? -Dabome.
491
00:56:20,773 --> 00:56:22,473
Vik.
492
00:56:24,565 --> 00:56:26,265
Pada li ki�a?
493
00:56:27,315 --> 00:56:30,982
Da. -Mora da sam napu�en
kao zmaj po�to pada ki�a.
494
00:56:31,065 --> 00:56:32,765
Ja izlazim.
495
00:57:04,607 --> 00:57:06,815
Vreme je za kola�i�e.
496
00:57:12,482 --> 00:57:15,940
Zdravo. -Kako si?
-Ti! -Izvinjavam se.
497
00:57:16,023 --> 00:57:19,565
Zna� da ho�u ovo.
-Dobro.
498
00:57:21,523 --> 00:57:23,523
�iveli.
499
00:57:23,607 --> 00:57:26,773
Lepo izgleda. Mogu li da uzmem jedan?
Sra...
500
00:57:26,857 --> 00:57:29,732
Tupsone.
Rekao sam ti.
501
00:57:29,815 --> 00:57:33,107
Tupson. Vru�i kola�i�.
-�ta se desilo?
502
00:57:33,190 --> 00:57:36,357
Postao je pohlepan.
-Dobro sam.
503
00:57:36,440 --> 00:57:38,140
Dobro si?
504
00:57:38,940 --> 00:57:42,357
Da.
-Vidite ko je to. Zdravo.
505
00:57:42,440 --> 00:57:44,140
Gde ste bili vas dvoje?
506
00:57:44,940 --> 00:57:47,565
Ne ti�e te se.
507
00:57:48,940 --> 00:57:52,690
Skloni se od mene.
-Vreme je da to promenimo.
508
00:57:52,773 --> 00:57:55,357
Samo malo. Jedan, dva.
-Magija, akcija. -Hajde, �ove�e.
509
00:58:17,565 --> 00:58:23,773
Iznenadila sam se kad sam te videla
da igra� s Keli. -Za�to?
510
00:58:23,857 --> 00:58:28,940
Nisam znala da ume�.
-Ne umem. Samo to volim.
511
00:58:31,232 --> 00:58:33,940
Sranje.
-Jebem ti.
512
00:58:34,023 --> 00:58:35,723
�ove�e, �ta je s tobom?
513
00:58:38,690 --> 00:58:41,773
Mo�da slede�i put kad ti je do igre,
pitaj mene.
514
00:58:52,023 --> 00:58:55,940
Dignite mu glavu! -Evo.
-Imam ga. -Uhvati ga za noge.
515
00:58:56,023 --> 00:58:59,690
Uhvati ga za noge!
-Zovite Hitnu pomo�.
516
00:58:59,773 --> 00:59:04,940
Znam KPR. -Polo�i ga na bok.
-Zovite Hitnu, do �avola.
517
00:59:06,940 --> 00:59:09,615
Ko zna KPR?
- Morate da ga polo�ite na ravno. Pazi.
518
00:59:09,628 --> 00:59:12,022
Moramo da ga prenesemo na
poplo�ani deo. Podi�i �u ga.
519
00:59:12,023 --> 00:59:13,898
Dobro. Di�ite ga.
Jedan, dva, tri.
520
00:59:17,023 --> 00:59:18,723
Jebote, te�ak je.
521
00:59:19,482 --> 00:59:21,482
�ta je s tobom?
522
00:59:23,982 --> 00:59:27,482
Znam KPR.
-Pazite.
523
00:59:27,565 --> 00:59:29,315
Molim vas uradite ne�to.
524
00:59:30,357 --> 00:59:34,065
Molim vas uradite ne�to.
�ta koji kurac! -Zove li neko?
525
00:59:34,148 --> 00:59:37,190
Jebote, di�e li?
-Mislim da ne di�e.
526
00:59:37,273 --> 00:59:40,607
Mora� da mu oslobodi� disajne puteve.
-Hajde, narode.
527
00:59:40,690 --> 00:59:43,148
Mora� da mu oslobodi� disajne puteve.
528
00:59:43,232 --> 00:59:47,607
Jebem ti.
-Ne radi� to kako treba.
529
00:59:47,690 --> 00:59:51,315
Vik! -Daj da ja to radim.
-Do �avola, �ak se ni ne trudi�!
530
00:59:51,398 --> 00:59:55,932
Daj, bre, Melinda.
-Ni ne trudi� se! -Melinda.
531
00:59:56,015 --> 00:59:57,772
Prestani, Melinda.
-Prestani da mi govori�...
532
00:59:57,773 --> 01:00:01,982
Melinda, smiri se!
-Bo�e... Do �avola!
533
01:00:03,815 --> 01:00:06,690
Da�u ti maramice i stavi�emo led.
U�i unutra.
534
01:00:08,732 --> 01:00:12,440
Hajdemo unutra.
-Jebote.
535
01:00:26,523 --> 01:00:30,232
Mnogo je popio?
-Da, bio je prili�no pijan. -Da.
536
01:00:31,230 --> 01:00:33,523
Ko ga je video kako ulazi u bazen?
537
01:00:33,607 --> 01:00:36,815
Bili smo u kuhinji,
i bilo je ljudi u...
538
01:00:36,898 --> 01:00:39,523
Da, nas dvojica smo
poslednji bili u bazenu. -Da.
539
01:00:39,607 --> 01:00:43,023
Koliko je pro�lo otkako ste
iza�li iz bazena? -Ne mnogo.
540
01:00:43,107 --> 01:00:46,815
Dok su se pravili kola�i�i.
541
01:00:46,898 --> 01:00:51,898
Konzumirali ste marihuanu?
-Da, ali imam dozvolu.
542
01:00:51,982 --> 01:00:55,232
To nije va�no. Samo poku�avamo
da shvatimo �ta se desilo.
543
01:00:55,315 --> 01:00:59,232
Vik ga je ubio.
-�ta?
544
01:00:59,315 --> 01:01:02,523
Daj, bre, �ove�e.
-Melinda, ne zezaj. -Isuse.
545
01:01:02,607 --> 01:01:06,448
Ti si ga ubio.
-Melinda. -Zar ne?
546
01:01:06,532 --> 01:01:08,189
Melinda.
-Prestani. -Ne.
547
01:01:08,190 --> 01:01:09,814
Zar ne?
-Melinda, smiri se.
548
01:01:09,815 --> 01:01:11,940
Verovatno si ga udario po glavi
i udavio ga.
549
01:01:12,023 --> 01:01:14,982
To je veoma...
-�ena mi je uznemirena.
550
01:01:15,065 --> 01:01:17,648
Nisam uznemirena!
Ubio si ga!
551
01:01:17,732 --> 01:01:20,982
G�o Van Alen, da li biste
�eleli da razgovaramo nasamo?
552
01:01:24,482 --> 01:01:28,773
Uzmi izjavu od ostalih.
-Do �avola...
553
01:01:32,490 --> 01:01:34,147
Ko ga je izvukao?
554
01:01:34,148 --> 01:01:36,315
Svi.
-Svi smo ga izvukli.
555
01:01:36,398 --> 01:01:39,773
Vik i ja smo vr�ili KPR.
Ali...
556
01:01:39,857 --> 01:01:43,107
�arli je udario o ivicu bazena,
557
01:01:43,190 --> 01:01:46,357
ali dok ga je Don podizao.
558
01:01:48,357 --> 01:01:50,690
To nije prouzrokovalo smrt.
559
01:01:51,773 --> 01:01:53,732
Nije ni pomoglo.
560
01:01:53,815 --> 01:01:57,148
Koliko dugo ste poku�avali
da ga o�ivite, g. Van Alen?
561
01:01:57,232 --> 01:01:59,565
Sve dok smo imali nade da je �iv.
562
01:01:59,648 --> 01:02:03,607
Menjali smo se.
-Bio je mrtav u bazenu.
563
01:02:05,065 --> 01:02:06,898
G. Van Alen.
-Da.
564
01:02:06,982 --> 01:02:09,357
Mo�ete li da do�ete ovamo, molim vas?
-Naravno.
565
01:02:11,273 --> 01:02:15,440
I ja bih hteo da pri�am
s na�elnikom Nikolsom nasamo, molim vas.
566
01:02:24,982 --> 01:02:27,023
Da li je va�a �ena spavala
sa g. De Lajlom?
567
01:02:29,565 --> 01:02:33,732
Ne znam.
Ne pitam je takva pitanja.
568
01:02:34,815 --> 01:02:38,107
To je �udno. Za�to ne?
569
01:02:38,190 --> 01:02:40,357
Jer ne ose�am potrebu
da upravljam njenim odlukama.
570
01:02:40,440 --> 01:02:42,815
Prihvatam je
i volim je onakvu kakva je.
571
01:02:44,023 --> 01:02:46,565
Ona vas trenutno optu�uje za ubistvo.
572
01:02:46,648 --> 01:02:49,065
Nisam rekao da je uvek racionalna.
573
01:02:52,773 --> 01:02:54,601
Da li ste ubili g. De Lajla?
574
01:02:56,333 --> 01:03:00,440
Ne. Kad smo Grant i ja u�li
unutra, ki�a je lila kao iz kabla.
575
01:03:00,523 --> 01:03:03,982
G. De Lajl se dr�ao
dubokog kraja bazena.
576
01:03:04,065 --> 01:03:07,482
Nisam stekao utisak da je dobar pliva�.
577
01:03:07,565 --> 01:03:12,190
Grant i ja smo u�li unutra.
Ja sam poku�ao da ukradem kola�i�.
578
01:03:15,190 --> 01:03:17,273
Laku no�.
579
01:03:24,062 --> 01:03:26,315
Odmori se.
580
01:03:26,398 --> 01:03:29,273
Zovi me ako ti ne�to treba.
-Va�i.
581
01:03:29,357 --> 01:03:31,898
Ne dozvoli da te ovo sru�i dole.
582
01:03:31,982 --> 01:03:33,815
Da ga sru�i dole?
On bi trebalo da je dole.
583
01:03:33,898 --> 01:03:36,315
Treba da je na dnu tog bazena.
584
01:04:14,898 --> 01:04:18,232
Mnogo hvala.
Zna� �ta? Zadr�i ovo.
585
01:04:18,315 --> 01:04:21,273
U redu? Hvala.
Pazi zbog psa.
586
01:04:22,607 --> 01:04:24,398
Hvala.
587
01:04:43,607 --> 01:04:47,690
�ta sada?
Ho�e� razvod?
588
01:04:51,815 --> 01:04:55,315
Ne mogu podneti da misli�
da si ovoliko pametniji od mene.
589
01:04:55,398 --> 01:04:57,098
Ne mislim to.
590
01:05:02,148 --> 01:05:05,607
Ako misli� da sam ja ubio �arlija...
591
01:05:07,023 --> 01:05:09,273
Zar me se ne pla�i�?
592
01:05:11,565 --> 01:05:15,232
Ne.
-Za�to ne?
593
01:05:15,315 --> 01:05:18,273
Jer sam ja ono zbog �ega si ga ubio.
594
01:07:16,898 --> 01:07:20,565
Sigurna si?
Dobro.
595
01:07:24,523 --> 01:07:28,190
Volim te.
-I ja tebe!
596
01:07:28,273 --> 01:07:30,190
Volim te!
597
01:07:36,023 --> 01:07:40,283
�ao. Nisam znao da tvoja deca
idu u ovu �kolu. -Ne idu.
598
01:07:40,898 --> 01:07:44,898
Htela sam da popri�am s tobom
a nisam htela da dolazim kod tebe,
599
01:07:44,982 --> 01:07:49,732
pa nisam znala gde drugde da te na�em.
-Dobro.
600
01:07:49,815 --> 01:07:54,648
Samo �elim da zna� da ne
odobravam ono �to radi moj mu�.
601
01:07:54,732 --> 01:07:56,523
�ta on radi?
602
01:07:56,607 --> 01:08:00,023
Mislim da nije u redu ogovarati ljude.
603
01:08:00,107 --> 01:08:02,232
Isto mislimo.
-Bezveze je
604
01:08:02,315 --> 01:08:05,398
�to Don insistira da si mo�da...
605
01:08:05,482 --> 01:08:10,023
Zna�, nesre�ni slu�aj sa g. De Lajlom.
I rekla sam Donu
606
01:08:10,107 --> 01:08:11,815
da nije pametno
da Melinda dolazi kod nas,
607
01:08:11,898 --> 01:08:14,732
ali on je stalno zove da pri�aju
o njegovim ludim teorijama.
608
01:08:14,815 --> 01:08:16,515
Shvatam.
609
01:08:18,315 --> 01:08:22,482
Nisi ti kriva za to.
610
01:08:22,565 --> 01:08:25,482
Do�ite ti i Don na ve�eru.
611
01:08:29,023 --> 01:08:30,723
�ao.
612
01:08:32,107 --> 01:08:36,273
U�ite.
-Hajde u�ite.
613
01:08:36,357 --> 01:08:38,440
Obo�avam ih.
-Hvala.
614
01:08:38,523 --> 01:08:40,189
Keli, divno izgleda�.
-�ao.
615
01:08:40,190 --> 01:08:43,190
Hvala, Vik.
-Done, hvala �to si do�ao. U�i.
616
01:08:43,273 --> 01:08:46,273
Hvala �to ste nas pozvali.
-Ovuda.
617
01:08:46,357 --> 01:08:50,440
Zna� li ne�to o pu�evima, Done?
-Ne bih rekao.
618
01:08:50,523 --> 01:08:53,690
Pu� �e se popeti uz zid od 3,5 m
da na�e svog partnera.
619
01:08:53,773 --> 01:08:57,940
Zbog mirisa.
-Mogu li da pu�im?
620
01:08:58,023 --> 01:09:02,440
Molim te nemoj. To �e ih ubiti.
-Ne �elimo to.
621
01:09:02,523 --> 01:09:08,315
Done, mora� prestati da pri�a� ljudima
da sam ja ubio �arlija De Lajla.
622
01:09:08,398 --> 01:09:10,190
Stvarno?
623
01:09:11,857 --> 01:09:14,523
Da. Mislim da to �teti
tvojoj reputaciji.
624
01:09:14,607 --> 01:09:16,857
To �teti i Kelinoj reputaciji.
625
01:09:16,940 --> 01:09:20,273
Zanimljivo �to ne brine�
da �e na�tetiti i tvojoj.
626
01:09:29,273 --> 01:09:32,898
Hteo sam da te pitam
�ta ti misli� da je ubilo �arlija.
627
01:09:32,982 --> 01:09:36,398
�ta ga je ubilo?
-Ko onako umire?
628
01:09:36,482 --> 01:09:41,357
Slu�ajno u bazenu?
Hiljade ljudi godi�nje.
629
01:09:42,398 --> 01:09:46,815
�ta misli� da ga je ubilo?
-Mislim da si ga ti udavio. -Stvarno?
630
01:09:46,898 --> 01:09:49,273
�uo sam da si ubio i Martina Makrea.
631
01:09:50,732 --> 01:09:54,440
Ti si rekao da si ga ubio.
-Jesi li mi poverovao?
632
01:09:54,523 --> 01:09:58,482
Ne.
-Super.
633
01:09:59,565 --> 01:10:01,857
Mada sam mislio da je �udno
�to si rekao da jesi,
634
01:10:01,940 --> 01:10:04,723
i �to je delovalo da si u�ivao u tome.
635
01:10:04,807 --> 01:10:07,440
A to je bilo dovoljno za tebe
da prihvati� mi�ljenje moje �ene?
636
01:10:07,523 --> 01:10:09,232
To je moje mi�ljenje.
637
01:10:20,357 --> 01:10:22,940
Da li bi i�ao na detektor la�i
638
01:10:23,023 --> 01:10:27,107
gde �e� re�i da ga nisi ubio?
-Naravno. Obezbedi jedan.
639
01:10:30,565 --> 01:10:35,023
Ti si �udan tip.
-Ni�ta novo.
640
01:11:18,607 --> 01:11:20,307
�ao, du�o.
641
01:11:22,357 --> 01:11:28,523
�ao. Ru�amo.
642
01:11:29,898 --> 01:11:33,440
Hteo sam da uzmem ne�to za poneti,
ali mogu da vam se pridru�im nakratko.
643
01:11:34,523 --> 01:11:39,482
�ao. -�ao.
-Ovo je moj mu�, Vik.
644
01:11:39,565 --> 01:11:43,940
Viktor Van Alen.
-Drago mi je. -Tako�e.
645
01:11:44,023 --> 01:11:47,232
Ovo je Dejvid Ri�iljani.
Otvara ordinaciju ovde.
646
01:11:47,315 --> 01:11:52,065
Kakvu ordinaciju?
-Psihoterapija.
647
01:11:52,148 --> 01:11:55,815
Ovom gradu to stvarno treba.
-Misli�? -Prva ordinacija?
648
01:11:55,898 --> 01:11:59,482
Ne. Zatvorio sam svoju ordinaciju
u �e�iru nedavno.
649
01:11:59,565 --> 01:12:01,690
Pobolj�anje.
-Da.
650
01:12:01,773 --> 01:12:06,107
Radoznao sam, mislite li da moja
�ena ima tendenciju ka �izofreniji?
651
01:12:07,107 --> 01:12:11,772
�ta? -On je profesionalac.
Hteo sam da pitam. -Ne.
652
01:12:11,773 --> 01:12:14,065
Mogu�e da ima uvid...
-Kakav si ti seronja.
653
01:12:14,148 --> 01:12:15,731
Ne, mislim da uop�te nema.
654
01:12:15,732 --> 01:12:19,065
Mislite li da je moj mu� mo�da
du�evno oboleo zato �to pita to?
655
01:12:19,148 --> 01:12:21,273
Ili je mo�da samo seronja.
656
01:12:23,107 --> 01:12:26,315
�ta ka�ete na terapiju za parove?
657
01:12:28,398 --> 01:12:31,898
Hteo sam da uzmem ne�to za
poneti za ortake, ali presko�i�u.
658
01:12:31,982 --> 01:12:35,648
Ne bih da vam prekidam ru�ak.
-Navikla sam na ovo.
659
01:12:37,898 --> 01:12:39,898
Drago mi je �to sam
te upoznao, Dejvide.
660
01:12:39,982 --> 01:12:41,773
Da nema� koji slu�ajem posetnicu?
661
01:12:41,857 --> 01:12:44,000
Jer mi mo�da zatreba psihoterapeut.
662
01:12:46,982 --> 01:12:51,732
Ne. Nemam nijednu kod sebe.
663
01:12:51,815 --> 01:12:54,523
Znam gde da te na�em.
664
01:13:06,232 --> 01:13:07,932
�ao.
665
01:13:08,565 --> 01:13:10,273
Izvinite �to prekidam.
666
01:13:10,357 --> 01:13:12,232
Nisam znao da je vreme za ve�eru, ali...
667
01:13:12,315 --> 01:13:15,482
Ne, ne. Sedi dole, molim te.
Brzo �u ovo.
668
01:13:15,565 --> 01:13:17,265
�ao.
669
01:13:18,065 --> 01:13:19,982
Samo imam pitanje za Dona.
670
01:13:20,065 --> 01:13:22,388
Zna� li tipa po imenu Dejvid Ri�iljani?
671
01:13:25,732 --> 01:13:29,023
Ko je Dejvid Ri�iljani?
-�ovek kojeg je tvoj mu� anga�ovao.
672
01:13:29,107 --> 01:13:31,690
Koga si anga�ovao?
-Privatnog detektiva.
673
01:13:31,773 --> 01:13:34,607
Za�to?
-Da me prati.
674
01:13:34,690 --> 01:13:36,390
To je bezveze.
675
01:13:36,403 --> 01:13:38,828
Kako si mogao to, Done?
-Otkrio sam ga pre nedelju dana.
676
01:13:38,832 --> 01:13:40,665
Naleteo sam na njega
u zalogajnici s Melindom.
677
01:13:40,748 --> 01:13:43,315
Iza�em napolje, vidim telefoto
objektiv u njegovim kolima.
678
01:13:43,398 --> 01:13:46,607
Bo�e. -Tip je poku�ao da me
sla�e da je psihoterapeut.
679
01:13:46,690 --> 01:13:48,314
Gde si na�ao tog tipa?
680
01:13:48,315 --> 01:13:51,690
Ne mo�e� u�etati u moju ku�u i
optu�iti me pred mojom porodicom...
681
01:13:51,773 --> 01:13:54,690
O�ito, svako mo�e optu�iti
svakoga za bilo �ta.
682
01:13:54,773 --> 01:13:57,607
Me�utim, za razliku od tebe, Done,
ja imam dokaz.
683
01:13:57,690 --> 01:14:01,023
Ovo je �enin bankovni
izvod s uplatom
684
01:14:01,107 --> 01:14:05,265
na tvoj ra�un 743,50 dolara,
�to je neobi�na suma,
685
01:14:05,348 --> 01:14:07,523
pa pretpostavljam
da ste podelili tro�kove depozita.
686
01:14:07,607 --> 01:14:10,398
Bo�e. -Tvoja �ena...
-Jesi li poludeo?
687
01:14:10,482 --> 01:14:13,357
Gde ti je bila pamet, Done?
Goldi, idi unutra.
688
01:14:13,440 --> 01:14:16,440
Ovo je poni�avaju�e.
-Bar mi reci gde si ga na�ao.
689
01:14:16,523 --> 01:14:19,390
Tvoja �ena mi je prebacila taj novac.
-Na zadnjoj strani novina?
690
01:14:19,425 --> 01:14:21,565
Goldi, rekla sam da ide� unutra.
-To je od tvoje �ene.
691
01:14:21,648 --> 01:14:23,314
Izvinjavam zbog prekidanja ve�ere.
-Ne.
692
01:14:23,315 --> 01:14:26,523
Ne izvinjavaj se ni za �ta.
Ja treba da se izvinim.
693
01:14:26,607 --> 01:14:29,189
Za�to mu se izvinjava�?
-Zeza� li me, Done?
694
01:14:29,190 --> 01:14:31,773
Ne izvinjavaj se ovoj gnjidi.
-Ho�e� li prestati, Done?
695
01:14:31,857 --> 01:14:33,397
Goldi, rekla sam ti da u�e� unutra.
696
01:14:33,398 --> 01:14:37,690
Stvarno ti je rekla da u�e� unutra.
Idi unutra, Goldi. Idi unutra!
697
01:14:37,773 --> 01:14:40,065
Do �avola.
Ko je ostavio kapiju otvorenu?
698
01:15:36,648 --> 01:15:40,523
Tata? Kad se �arli udavio u bazenu,
699
01:15:40,607 --> 01:15:44,648
da li su mu stopala dodirivala dno?
-Ne znam. Nisam bio tamo.
700
01:15:44,732 --> 01:15:46,773
Bio si tamo.
701
01:15:46,857 --> 01:15:49,940
Bio sam tamo kad smo
poku�avali da ga spasemo,
702
01:15:50,023 --> 01:15:53,523
svi su bili,
ali sve se desilo veoma brzo.
703
01:15:53,607 --> 01:15:59,148
Ali ti ipak zna� �ta si uradio.
-Nisam ni�ta uradio, du�o.
704
01:15:59,232 --> 01:16:04,440
Mislim da me zeza�.
-Ne zezam te.
705
01:16:04,523 --> 01:16:06,940
Ne zezam te, Triksi.
706
01:16:09,232 --> 01:16:11,440
Za�to ne�e� da mi
ka�e� kako si to uradio?
707
01:16:11,523 --> 01:16:14,315
Svi me neprestano pitaju
kako si to uradio.
708
01:16:20,273 --> 01:16:21,982
Du�ice...
709
01:16:23,065 --> 01:16:25,190
Da sam stvarno ubio nekoga,
710
01:16:26,273 --> 01:16:28,398
zna� li �ta bi mi uradili?
711
01:16:28,482 --> 01:16:33,857
Strpali bi me u zatvor do kraja �ivota.
712
01:16:33,940 --> 01:16:36,065
Razume� li?
713
01:16:40,107 --> 01:16:44,857
Ipak mislim da si ga ti udavio.
Samo meni ka�e� da nisi.
714
01:16:47,690 --> 01:16:50,732
Nek to ostane me�u nama.
715
01:16:56,690 --> 01:16:58,390
Rita.
716
01:17:00,107 --> 01:17:02,190
Kengur.
717
01:17:03,565 --> 01:17:05,732
Vrati nazad lenjivca.
718
01:17:15,148 --> 01:17:16,848
Da?
719
01:17:21,065 --> 01:17:24,982
To me ubija.
�ta?
720
01:17:25,065 --> 01:17:29,107
Brazil?
Nikad nisam bila u Brazilu.
721
01:17:30,982 --> 01:17:32,682
Da.
722
01:17:34,815 --> 01:17:38,773
Ne, ona bi.
Ona bi to volela.
723
01:17:39,857 --> 01:17:41,607
Navi�i �e se.
724
01:17:44,065 --> 01:17:49,148
�ta si rekao?
Mo�emo da pri�amo.
725
01:17:50,273 --> 01:17:52,357
Volim te.
726
01:18:12,523 --> 01:18:14,232
Kako si provela no�?
727
01:18:19,107 --> 01:18:20,982
Ne�e� da mi ka�e�?
728
01:18:27,440 --> 01:18:29,982
Ne �eli� da pri�a�.
729
01:18:57,940 --> 01:19:01,023
Ti mora da si Vik. -Da.
-Toni Kameron. -�ao.
730
01:19:01,107 --> 01:19:03,940
Stari Melindin prijatelj.
-Drago mi je. -Tako�e.
731
01:19:04,023 --> 01:19:06,232
Hvala �to ste me pozvali.
-Nema na �emu.
732
01:19:06,315 --> 01:19:08,648
Lepo ti je ovo.
-Mnogo hvala.
733
01:19:08,732 --> 01:19:12,065
Da, kao nau�na laboratorija.
-Donekle.
734
01:19:13,148 --> 01:19:16,357
Da li su to pu�evi?
-Da. Vidi.
735
01:19:18,565 --> 01:19:20,265
Neverovatno.
736
01:19:28,023 --> 01:19:31,398
Da li je Melinda ovde?
-Da, gore je.
737
01:19:31,482 --> 01:19:35,857
Dobro.
Vidimo se gore.
738
01:19:35,940 --> 01:19:37,640
Sjajno.
-Dobro.
739
01:19:41,690 --> 01:19:45,107
Radim na izgradnji domova
sa LEED sertifikatom.
740
01:19:45,190 --> 01:19:49,190
Da.
Ovde u Americi i Brazilu.
741
01:19:49,273 --> 01:19:51,190
Tamo je na� novi projekat.
742
01:19:51,273 --> 01:19:56,315
Jer su�tina je, ako uspemo da stvorimo
samoodr�ive �ivotne prostore
743
01:19:56,398 --> 01:19:59,732
za ljude �irom sveta, mo�emo pomo�i
da se stvori samoodr�ivija planeta.
744
01:19:59,815 --> 01:20:02,398
Za Triksi.
745
01:20:02,482 --> 01:20:06,523
Za slede�u generaciju.
-Ho�e� pi�e?
746
01:20:06,607 --> 01:20:09,773
Ja �u mineralnu vodu,
ako ima�. -Naravno.
747
01:20:09,857 --> 01:20:11,557
Hvala.
748
01:20:13,065 --> 01:20:14,765
�ao.
749
01:20:15,148 --> 01:20:19,148
�ao. -�ao.
-Tu si. -Toni.
750
01:20:19,232 --> 01:20:22,898
�ao. -�ao. Drago mi je �to
te vidim. -Zdravo. -Zdravo.
751
01:20:22,982 --> 01:20:26,564
�ao. -Kako si?
-Ne mogu da verujem da si ovde.
752
01:20:26,565 --> 01:20:30,440
Znam, dugo vremena je pro�lo.
-Ludo. Znam.
753
01:20:30,523 --> 01:20:34,565
Kako si?
-Sjajno sam. Sjajno.
754
01:20:34,648 --> 01:20:37,523
Gladan?
-Da, zapravo, mrtav sam gladan.
755
01:20:37,607 --> 01:20:39,732
Zato sam do�ao, o�ito.
756
01:20:39,815 --> 01:20:43,232
Dobro je �to si mrtav gladan.
-Da. -Izvoli.
757
01:20:43,315 --> 01:20:45,815
Hvala.
-Mogu li da pomognem?
758
01:20:45,898 --> 01:20:48,648
Ne. -Ne?
-Ne. -Dobro.
759
01:20:50,565 --> 01:20:54,023
Da li se lepo pona�a? -Jako je fin.
Pri�ao sam mu kako smo se opet povezali.
760
01:20:54,028 --> 01:20:55,979
Radio sam u dr�avnom
zakonodavnom telu ovde
761
01:20:55,982 --> 01:20:58,523
i po�eli smo da �etujemo na Fejsbuku.
762
01:20:58,607 --> 01:21:01,690
To �to radi� je veoma inspirativno.
-Hvala.
763
01:21:01,773 --> 01:21:04,473
Ako ti to i�ta zna�i.
-Hvala. -Zar ne? -Samo sam...
764
01:21:04,477 --> 01:21:05,981
Vredno divljenja.
-Da.
765
01:21:05,982 --> 01:21:09,565
Drago mi je �to mi to pru�a priliku da
se opet pove�em sa starim prijateljima.
766
01:21:09,648 --> 01:21:13,023
Zanimljiva �injenica: Toni je bio
prvi Amerikanac koga sam kresnula.
767
01:21:17,648 --> 01:21:20,940
�ta je? Crveni� se?
-Samo...
768
01:21:21,023 --> 01:21:25,982
Jesi li dobro?
-To su nepotrebni detalji, Melinda.
769
01:21:26,065 --> 01:21:28,232
To je istina. �ta je?
770
01:21:29,732 --> 01:21:32,982
Ne brini zbog Vika.
Njega ba� zabole.
771
01:21:33,065 --> 01:21:36,732
On ne �eli da me kontroli�e
kao normalan mu�karac.
772
01:21:36,815 --> 01:21:38,607
Ja nisam normalan.
773
01:21:38,690 --> 01:21:41,815
Kao neko ko je izlazio s njom, Vik,
stvarno saose�am s tobom.
774
01:21:41,898 --> 01:21:46,232
Veoma ju je te�ko kontrolisati.
-Zar ne?
775
01:21:46,315 --> 01:21:50,690
Ali zbog toga je i posebna.
-Ti zna� to.
776
01:21:52,023 --> 01:21:56,023
A onda si raskinuo sa mnom.
-Jesam li? -Da, jesi.
777
01:21:56,107 --> 01:21:58,523
Slomio mi je srce.
778
01:21:59,607 --> 01:22:04,148
Nije istina. -Jesi.
-Odli�no miri�e.
779
01:22:04,232 --> 01:22:07,565
Hvala.
-Da.
780
01:22:07,648 --> 01:22:09,982
Vik, treba da donesemo pu�eve.
781
01:22:11,523 --> 01:22:14,982
To sjajno zvu�i.
Beli luk i malo maslaca?
782
01:22:15,065 --> 01:22:18,940
Da ja odem po njih? Mogu. -Hajde.
-Ne, pu�evi nisu za jelo.
783
01:22:20,273 --> 01:22:23,523
Izvini. Nisu za jelo.
�emu slu�e?
784
01:22:23,607 --> 01:22:25,773
Ni�emu.
785
01:22:25,857 --> 01:22:27,898
Ne�e ti nedostajati desetak, je li?
786
01:22:27,982 --> 01:22:30,815
Pu�evi nisu za jelo.
-Ne, ne�e on. Donesi ih.
787
01:22:30,898 --> 01:22:35,815
Nisu ti valjda ku�ni ljubimci?
-Zanimljiva �injenica:
788
01:22:35,898 --> 01:22:39,982
Zna� da mora� da ih izgladni�, zar ne?
-�ta?
789
01:22:40,065 --> 01:22:42,773
Pre nego da ih pojede�,
mora� da im isprazni� creva.
790
01:22:42,857 --> 01:22:46,482
Ina�e, otrova�e� se i umre�e�.
791
01:22:49,732 --> 01:22:53,690
Nisam to znao.
Preska�emo pu�eve.
792
01:22:55,065 --> 01:22:57,232
Ko bi rekao?
793
01:24:54,565 --> 01:24:58,123
�ao, Toni.
-Vik. Kakva slu�ajnost.
794
01:24:58,147 --> 01:25:00,306
Melinda poku�ava
da stupi u kontakt s tobom.
795
01:25:00,307 --> 01:25:02,967
�eli ti pokazati neko gradili�te.
Stalno pri�a o tome.
796
01:25:02,968 --> 01:25:05,377
Stvarno? Nije ni�ta rekla.
797
01:25:05,648 --> 01:25:07,690
Upadaj.
798
01:25:08,773 --> 01:25:10,773
Dobro.
799
01:25:21,565 --> 01:25:23,482
Stvarno je lepo mesto.
800
01:25:23,565 --> 01:25:26,440
Melinda i ja smo pe�a�ili tamo
kad smo po�eli da se zabavljamo.
801
01:25:26,523 --> 01:25:28,398
Fino zvu�i.
802
01:25:30,440 --> 01:25:32,148
Za�to si raskinuo s njom?
803
01:25:35,232 --> 01:25:39,232
�ta?
-Zna�, kad ste bili mladi.
804
01:25:39,315 --> 01:25:42,107
Stvarno se ne se�am.
805
01:25:42,190 --> 01:25:43,898
Bilo je to davno.
806
01:26:04,773 --> 01:26:07,482
Zar ne misli� da malo br�e vozi�, Vik?
807
01:26:07,565 --> 01:26:10,232
Tek tako ste se ponovo povezali?
808
01:26:10,315 --> 01:26:14,732
Da. Pre par meseci, onako uzgred.
809
01:26:14,815 --> 01:26:16,565
Bi�e� u gradu neko vreme?
810
01:26:26,190 --> 01:26:29,357
Ovo je taj put?
-Da.
811
01:26:30,398 --> 01:26:34,315
Da pozovem Melindu?
-Da, samo napred.
812
01:26:38,023 --> 01:26:41,065
Nema mre�e.
-Tako je. Zaboravio sam.
813
01:26:48,732 --> 01:26:50,565
Stigli smo.
814
01:27:01,982 --> 01:27:06,273
Gde je Melinda?
-Ona i ja smo vozili bicikle ovde.
815
01:27:09,898 --> 01:27:11,690
Klisura je odmah preko.
816
01:27:13,648 --> 01:27:15,348
Rekla je da se na�emo tamo.
817
01:27:16,898 --> 01:27:20,607
Jebem ti.
818
01:27:25,148 --> 01:27:28,232
�ao mi je. Stani.
819
01:30:04,398 --> 01:30:09,565
Ovde? Pa��e�.
820
01:30:09,648 --> 01:30:14,357
Pa��e�.
-�ta to radite?
821
01:30:18,690 --> 01:30:20,816
Kako je Toni?
-Tu?
822
01:30:22,857 --> 01:30:24,690
Ne znam.
823
01:30:25,773 --> 01:30:28,815
Svi�a mi se.
Pametan je.
824
01:30:35,815 --> 01:30:39,815
Sipa�u ti samo jednu �a�u, jer slavimo.
825
01:30:40,898 --> 01:30:42,732
Sad da nazdravimo.
826
01:30:42,815 --> 01:30:48,148
Nek de�aci iz Sent Vinsenta dr�e
ruke podalje od na�ih kikica.
827
01:30:52,482 --> 01:30:56,357
�ta to radi�?
Napija� je?
828
01:30:56,440 --> 01:31:00,398
Slavimo.
-�ta slavite?
829
01:31:00,482 --> 01:31:04,565
�ivot. Vino.
830
01:31:07,357 --> 01:31:12,148
Da li si ga video?
-Koga?
831
01:31:12,232 --> 01:31:16,940
Tonija.
-Tonija. -Toni Poni!
832
01:31:17,023 --> 01:31:22,065
Toni Poni? -Toni Maloni!
-Tonija Balonija nisam video.
833
01:31:54,815 --> 01:31:58,273
Tata?
-Da.
834
01:31:58,357 --> 01:32:00,315
Idemo na izlet.
835
01:32:02,398 --> 01:32:06,648
Ho�e� da po�e� s nama?
-Voleo bih. Kuda �emo?
836
01:32:06,732 --> 01:32:08,732
Klisura.
837
01:32:10,232 --> 01:32:12,773
Klisura?
838
01:32:31,648 --> 01:32:34,940
Za�to si ti jedini mu�karac
koji �eli da ostane sa mnom?
839
01:32:36,482 --> 01:32:38,190
Ne znam.
840
01:32:42,982 --> 01:32:47,565
Ali �eli�?
-�elim.
841
01:33:14,107 --> 01:33:17,940
Nije ti dosadno?
-Ne.
842
01:33:19,690 --> 01:33:21,607
A tebi?
843
01:33:28,107 --> 01:33:30,940
Ali sam tu�na.
844
01:33:34,190 --> 01:33:35,890
Imam ne�to za tebe.
845
01:33:48,655 --> 01:33:50,785
Za Melindu
846
01:34:19,440 --> 01:34:22,107
Nisi znala da sam to fotografisao.
847
01:34:26,857 --> 01:34:28,557
Bila sam tri meseca trudna.
848
01:34:33,911 --> 01:34:35,930
ljubav mog �ivota
849
01:34:39,857 --> 01:34:41,940
Hvala.
850
01:34:51,523 --> 01:34:56,357
Rod�er!
-Triksi! -Rod�er!
851
01:34:56,440 --> 01:34:59,232
Triks. -Ona je dobro.
-Stani.
852
01:34:59,315 --> 01:35:02,982
Odmah se vra�am. -Ostani.
-Triks! -Vik, ostani.
853
01:35:03,065 --> 01:35:06,023
Triksi, vrati se, du�o.
Skloni se s ivice, �e�eru.
854
01:35:06,107 --> 01:35:09,982
Nazad. Hvala. Dobro.
855
01:35:10,065 --> 01:35:13,607
Moramo da se vratimo, u redu?
To je previ�e blizu ivice.
856
01:35:28,773 --> 01:35:32,815
Idemo.
-Dobro. -U redu.
857
01:35:38,940 --> 01:35:43,773
Do �avola. Ostavila sam
maramu tamo gore. -�ao mi je.
858
01:35:43,857 --> 01:35:47,482
Ne mo�emo da se vra�amo sada.
-Vrati�u se po nju.
859
01:35:47,565 --> 01:35:51,898
Ali sutra.
-Uradio bi to? -Da.
860
01:35:51,982 --> 01:35:54,857
Vrati�u se i uze�u je rano ujutru.
861
01:35:57,565 --> 01:36:00,732
Dobro. Hvala.
862
01:36:01,815 --> 01:36:03,815
Nema na �emu.
863
01:36:09,398 --> 01:36:13,440
�ao. Da ti donesem �aj?
-�ao. Ne, neka.
864
01:36:13,523 --> 01:36:16,273
Brzo je zaspala,
ali sam joj rekao da �e� je poljubiti.
865
01:36:16,357 --> 01:36:21,357
Va�i? -Va�i.
-S kim si pri�ala telefonom?
866
01:36:21,440 --> 01:36:24,982
S Tonijem?
-Ne.
867
01:36:25,065 --> 01:36:28,690
Nisam se �ula s Tonijem.
To je bio Don.
868
01:36:50,898 --> 01:36:52,773
Mo�e� li da spava�
u mojoj sobi ve�eras?
869
01:36:54,857 --> 01:36:56,940
Naravno.
-Molim te.
870
01:37:39,273 --> 01:37:41,565
Volim te.
871
01:38:57,690 --> 01:38:59,648
Vik?
872
01:39:02,398 --> 01:39:04,232
Vik?
873
01:41:48,815 --> 01:41:50,515
Zdravo!
874
01:41:52,232 --> 01:41:54,607
�ao.
875
01:41:55,690 --> 01:42:00,148
�ta to radi�?
-Po�ao sam da se malo provozam.
876
01:42:00,232 --> 01:42:02,482
Melinda je zaboravila maramu.
877
01:42:05,690 --> 01:42:10,148
Na�ao sam je.
-Na�ao si je. Sjajno.
878
01:42:10,232 --> 01:42:13,898
Hvala. Koji...
879
01:42:13,982 --> 01:42:16,148
Kako si? Kako je Keli?
880
01:42:17,232 --> 01:42:19,190
Dobro je.
881
01:42:21,190 --> 01:42:23,232
�ta radi� tamo dole?
882
01:42:24,315 --> 01:42:28,107
Kao �to sam rekao,
tra�io sam maramu, ali...
883
01:42:28,190 --> 01:42:31,148
Ti si je na�ao, stoga...
-Le�ala je u travi.
884
01:42:31,232 --> 01:42:35,607
�ta radi� s tim �tapom?
885
01:42:36,690 --> 01:42:38,523
Ni�ta.
886
01:42:51,232 --> 01:42:52,932
Sranje.
887
01:43:02,315 --> 01:43:04,015
Jebem ti.
888
01:43:10,148 --> 01:43:13,357
Jebi se, psihopato!
Ide� u zatvor!
889
01:43:25,607 --> 01:43:28,273
Do�i da me sredi� sada, govno jedno!
890
01:43:28,357 --> 01:43:31,482
Sti�i �e� me biciklom?
Kopile.
891
01:44:06,065 --> 01:44:09,273
Gde si nestao?
Otresao sam te se?
892
01:44:28,190 --> 01:44:32,107
Bio sam u pravu.
Keli, ne�e� da poveruje� u ovo.
893
01:44:32,190 --> 01:44:35,648
To je to.
Ovo je knjiga.
894
01:44:50,898 --> 01:44:52,898
Triksi?
895
01:45:03,357 --> 01:45:05,057
Jebem ti.
896
01:45:08,065 --> 01:45:12,065
Triksi, �ta to radi�?
-Ne�emo da idemo!
897
01:45:17,315 --> 01:45:22,107
Ja sam bio... bio...
898
01:45:22,190 --> 01:45:24,815
Prokleto automatsko ispravljanje.
899
01:45:39,190 --> 01:45:40,890
Do �avola.
900
01:47:17,148 --> 01:47:18,848
�ta je?
901
01:47:23,023 --> 01:47:25,315
Ni�ta.
902
01:47:32,107 --> 01:47:33,857
Videla sam Tonija.
903
01:48:13,430 --> 01:48:18,028
Preveo: Bambula
68189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.