Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,520 --> 00:01:37,840
Hey, who do you think you are?Busting in
2
00:01:37,840 --> 00:01:39,840
here, huhAll right, get him!
3
00:01:57,600 --> 00:02:00,400
In the office, please.
4
00:02:43,120 --> 00:02:45,160
God damn you. What the hell do you think
5
00:02:45,160 --> 00:02:46,720
you're doing?Well, I'll fix you.
6
00:02:59,1000 --> 00:03:02,880
The new captain?Ohh Drink.
7
00:03:07,920 --> 00:03:10,720
New man. What's he like?
8
00:03:14,800 --> 00:03:17,120
They say that his kung fu is not too bad.
9
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
Oh, is that so?
10
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
Well, I'm Chao Tin Pa, and no stupid new
11
00:03:23,440 --> 00:03:26,320
policeman can beat me. Right.
12
00:03:27,240 --> 00:03:29,520
Of course, sir. He's just a new captain.
13
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
He won't be any different to all the
14
00:03:31,880 --> 00:03:33,1000
others. Hey, boss. Hmm
15
00:03:35,360 --> 00:03:36,880
I think that we should take care of him.
16
00:03:37,680 --> 00:03:40,480
HmmWe will. Leave it to me. I'll
17
00:03:40,480 --> 00:03:42,920
fix it. Right. To second and third
18
00:03:42,920 --> 00:03:45,400
masters. Right.
19
00:03:47,120 --> 00:03:50,080
Cheers. That's all the men we
20
00:03:50,080 --> 00:03:51,520
get. Yes.
21
00:03:57,630 --> 00:04:00,270
We did have 40, but then 10 got killed
22
00:04:00,430 --> 00:04:02,590
fighting the bandits. And then quite a
23
00:04:02,590 --> 00:04:05,550
few drifted away. And you couldn't blame
24
00:04:05,550 --> 00:04:08,390
them. Nothing to make them stay. I mean,
25
00:04:08,390 --> 00:04:10,910
we don't pay a match. 10 bucks a month.
26
00:04:11,190 --> 00:04:13,710
And who wants to get killed for thatmoney?
27
00:04:18,350 --> 00:04:21,070
Captain, why are you here?For one
28
00:04:21,070 --> 00:04:23,600
purpose. Time to wipe out Fantahu's gang.
29
00:04:23,600 --> 00:04:25,120
Uh, you're kidding me.
30
00:04:31,830 --> 00:04:34,830
Captain, now listen. For our unit
31
00:04:34,830 --> 00:04:37,670
to try and attack Fantahu's gang would
32
00:04:37,670 --> 00:04:38,630
be hopeless.
33
00:04:40,470 --> 00:04:43,110
No way. I mean, our men are not really
34
00:04:43,110 --> 00:04:45,350
tough. Even if we could take along the
35
00:04:45,350 --> 00:04:47,830
whole unit, all Fan would have to do
36
00:04:47,830 --> 00:04:49,870
would be to cut us off. Then we'd be dead
37
00:04:49,870 --> 00:04:51,510
and the town would be at his mercy.
38
00:04:52,910 --> 00:04:54,950
All we need is a plan.
39
00:04:55,920 --> 00:04:57,680
We'll fight, not with muscles, but
40
00:04:57,680 --> 00:04:59,920
brains. Catch the leader,
41
00:05:00,680 --> 00:05:02,960
and the rest will just vanish.
42
00:05:03,760 --> 00:05:06,720
Right. But how?When I move, I
43
00:05:06,720 --> 00:05:09,120
won't use all our men. Some will stay
44
00:05:09,920 --> 00:05:12,800
to guard the town. Captain, who do youuse?
45
00:05:18,640 --> 00:05:21,040
Huh Captain?Hey, Hey
46
00:05:22,320 --> 00:05:22,800
Captain.
47
00:05:36,210 --> 00:05:36,610
Chao Kui.
48
00:05:40,610 --> 00:05:41,730
Hey, Chao Kui.
49
00:05:46,290 --> 00:05:48,210
Hey, Chao Kui, you hear me?
50
00:05:53,490 --> 00:05:56,050
Chao Kui, hey you, you're dead.
51
00:06:04,880 --> 00:06:06,080
Hey, you hear me?
52
00:06:08,280 --> 00:06:09,040
Hey, what the hell?
53
00:06:13,920 --> 00:06:16,560
Get it. Hey, Captain,
54
00:06:17,040 --> 00:06:19,520
you can. He. He's too dangerous. He.
55
00:06:19,560 --> 00:06:21,920
Bring him out. Yeah.
56
00:06:24,640 --> 00:06:27,320
Bring him out. That man. You heard me.
57
00:06:27,680 --> 00:06:28,240
All right.
58
00:06:33,560 --> 00:06:33,920
Come on.
59
00:06:52,400 --> 00:06:54,880
Who are you?Huh He's the new
60
00:06:54,880 --> 00:06:57,760
captain. A captain.
61
00:06:57,1000 --> 00:06:59,680
This man was caught after murdering three
62
00:06:59,680 --> 00:07:01,840
men. He's really vicious. Save it.
63
00:07:34,480 --> 00:07:37,280
You filthy murderers, I'll get you.
64
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
I was right. They had
65
00:08:12,960 --> 00:08:15,120
to die. I was right!
66
00:08:16,160 --> 00:08:18,520
Take him, sir. Li Ji.
67
00:08:19,600 --> 00:08:22,080
Banai. Banai!
68
00:08:23,520 --> 00:08:26,320
What's all the noise?Come
69
00:08:26,320 --> 00:08:29,120
here. You're a knife thrower,
70
00:08:29,800 --> 00:08:32,560
and very good, so they say. Your last
71
00:08:32,560 --> 00:08:34,800
knife went into a magistrate's neck.
72
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
He was corrupt, and all he did was strip
73
00:08:39,200 --> 00:08:41,040
the poor of all that they had. He
74
00:08:41,040 --> 00:08:43,840
deserved to die. There's a law for that.
75
00:08:44,960 --> 00:08:47,800
That's no excuse. The
76
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
law took too long.
77
00:08:51,200 --> 00:08:53,280
Wikun?Uh, here. Over
78
00:08:55,200 --> 00:08:57,400
here. Hey, Captain.
79
00:08:57,920 --> 00:09:00,720
Him. He's really crazy. And he's a
80
00:09:00,720 --> 00:09:03,720
sadist. He had three wives, and he beat
81
00:09:03,720 --> 00:09:06,640
them all up. And one so bad, he beat
82
00:09:06,640 --> 00:09:08,800
it. Until the poor bitch dropped dead.
83
00:09:09,760 --> 00:09:12,600
Right. That's right. You use a
84
00:09:12,600 --> 00:09:15,360
whip?And how I
85
00:09:15,520 --> 00:09:17,360
use a whip. Wang Cho?
86
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Huh You're
87
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
just a thief. Why such a heavy sentence?
88
00:09:29,840 --> 00:09:32,800
Hey, why?Because I stole
89
00:09:32,880 --> 00:09:35,320
a woman and she was the
90
00:09:35,320 --> 00:09:37,040
magistrate's concubine.
91
00:09:40,960 --> 00:09:43,840
Hey, hey, don't scare. It's all
92
00:09:43,840 --> 00:09:46,440
right. I promise I won't hurt
93
00:09:46,560 --> 00:09:49,120
you. All I want is to. What
94
00:09:50,320 --> 00:09:52,880
do you want?I
95
00:09:53,280 --> 00:09:56,160
I just make a bet. A bet?Yeah,
96
00:09:56,720 --> 00:09:59,360
I bet. I could steal you.
97
00:10:00,200 --> 00:10:02,560
Well, that's simple. It is?
98
00:10:03,200 --> 00:10:04,960
Sure. I'll go with you.
99
00:10:06,720 --> 00:10:08,160
You go with me.
100
00:10:25,520 --> 00:10:28,480
That's why I'm here. I got 20
101
00:10:28,480 --> 00:10:29,120
years.
102
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
You shut up. Here's the keys. Huh
103
00:10:36,040 --> 00:10:38,280
What?Now you all heard what the captain
104
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
said. If anyone wants to back up,
105
00:10:41,840 --> 00:10:42,960
there's still time.
106
00:10:45,360 --> 00:10:46,480
Pass out the weapon. Right.
107
00:10:51,200 --> 00:10:53,920
RightNow don't you forget,
108
00:10:55,040 --> 00:10:57,1000
you all volunteered for this. And if
109
00:10:57,1000 --> 00:10:59,800
it's successful, then all your sentences
110
00:10:59,800 --> 00:11:02,160
will be remitted. But remember this.
111
00:11:02,720 --> 00:11:04,320
Anyone who tries to escape will be
112
00:11:04,320 --> 00:11:07,120
executed. We
113
00:11:07,120 --> 00:11:09,600
shall start tomorrow. We'll leave at
114
00:11:09,600 --> 00:11:12,320
dawn. Captain.
115
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
Captain, a request.
116
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
Go on. Before I go,
117
00:11:22,240 --> 00:11:23,440
I'd like to see my mother.
118
00:11:26,400 --> 00:11:28,560
Captain, you can't trust this man.
119
00:11:29,600 --> 00:11:32,320
It's my one desire. I have
120
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
to. My mouth's all alone.
121
00:11:36,400 --> 00:11:38,760
When I'm gone, there'll be no one left.
122
00:11:50,500 --> 00:11:52,820
Right. Be back here at dawn.
123
00:11:56,580 --> 00:11:58,500
HuhHey, Captain, don't let him go.
124
00:11:59,860 --> 00:12:00,420
He can do.
125
00:12:05,840 --> 00:12:07,040
Captain. I...
126
00:12:09,1000 --> 00:12:12,720
Captain. I have three mothers, sir,
127
00:12:13,400 --> 00:12:15,840
and two dads. I... Right.
128
00:12:16,880 --> 00:12:18,400
Oh, thank you. Hey, what about the...
129
00:12:18,440 --> 00:12:19,1000
When the job is done?Huh
130
00:12:21,480 --> 00:12:21,920
Captain!
131
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
Captain, let me come along. Huh
132
00:12:27,1000 --> 00:12:30,320
Look, this trip's not a picnic.
133
00:12:30,880 --> 00:12:33,120
We're going to fight and fight hard.
134
00:12:37,080 --> 00:12:39,600
Don't laugh. My parents were killed by
135
00:12:39,600 --> 00:12:41,1000
those bandits, and I want to avenge them.
136
00:12:42,720 --> 00:12:43,960
You laugh?How dare you?
137
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
Miss, there are many like you here,
138
00:12:49,440 --> 00:12:51,600
but the law now will take care of this.
139
00:12:53,680 --> 00:12:56,480
Well, all right. Get ready now. No
140
00:12:56,480 --> 00:12:59,360
use. Fanta, who is smart, seldom
141
00:12:59,360 --> 00:13:02,040
goes out. Hey. It's Chow Tin Pan and
142
00:13:02,040 --> 00:13:03,960
Chang Lo do the dirty work, and they've
143
00:13:03,960 --> 00:13:05,520
been seen around here recently.
144
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
Of course. 3 villages and a
145
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
town. A good target for
146
00:13:12,880 --> 00:13:15,520
bandits. Captain, if it comes to a
147
00:13:15,520 --> 00:13:18,160
straight fight with them, then they're
148
00:13:18,160 --> 00:13:20,400
going to beat us. Now look,
149
00:13:21,520 --> 00:13:24,280
we're not going to knock on doors, that's
150
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
for sure. Come
151
00:13:27,280 --> 00:13:27,440
in.
152
00:13:38,880 --> 00:13:40,480
Miss V, what is this?
153
00:13:44,040 --> 00:13:47,040
What a bunch you are. Captain, with all
154
00:13:47,040 --> 00:13:49,360
the men Fan has, how are you going to
155
00:13:49,360 --> 00:13:51,520
beat him?My business.
156
00:13:52,800 --> 00:13:55,520
Numbers aren't enough, that's for sure. I
157
00:13:55,520 --> 00:13:57,320
know you have these convicts, and they're
158
00:13:57,320 --> 00:14:00,320
pretty skilled. But still,
159
00:14:00,720 --> 00:14:03,200
you're not going to stand a chance. Go
160
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
on. Know your enemy and
161
00:14:06,240 --> 00:14:09,040
yourself. Do you know Chow Tim
162
00:14:09,040 --> 00:14:11,840
Pies a real lecture?Hey,
163
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
you got a plan then?
164
00:14:25,590 --> 00:14:27,710
Grandma, when will my mom and dad come
165
00:14:28,030 --> 00:14:31,030
back?So long. Now, look,
166
00:14:31,150 --> 00:14:33,990
I've told you they'll be back in
167
00:14:34,030 --> 00:14:36,710
just a few days. Grandma,
168
00:14:37,070 --> 00:14:39,680
that's not true. You keep saying. In two
169
00:14:39,680 --> 00:14:42,560
days, but they don't come. Now, listen.
170
00:14:43,120 --> 00:14:45,680
I promise they'll come soon.
171
00:14:46,080 --> 00:14:49,040
Really. Grandma, what
172
00:14:49,040 --> 00:14:50,560
is my daddy doing now?
173
00:14:52,160 --> 00:14:54,880
He's away on some business. Very
174
00:14:54,880 --> 00:14:57,280
busy. Ma. Yes.
175
00:15:07,200 --> 00:15:09,920
Oh, it's you. Quio. Yeah,
176
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
it's me. Your son is back.
177
00:15:13,200 --> 00:15:15,1000
Ma. It's really
178
00:15:15,1000 --> 00:15:18,400
true. You're back.
179
00:15:20,800 --> 00:15:22,480
Oh, thank you, dear God.
180
00:15:25,840 --> 00:15:28,400
Salon. Salon. Look,
181
00:15:28,720 --> 00:15:31,200
it's your dad. Dad. Talon. Dad. Where's
182
00:15:34,1000 --> 00:15:37,520
Ma?Your Ma. She.
183
00:15:40,560 --> 00:15:43,280
It's all right. Your
184
00:15:43,280 --> 00:15:46,160
mom will soon be
185
00:15:46,160 --> 00:15:49,120
back. You you mustn't
186
00:15:49,120 --> 00:15:49,600
worry.
187
00:15:52,160 --> 00:15:55,120
Ma. I'll
188
00:15:55,120 --> 00:15:55,760
be back.
189
00:16:16,840 --> 00:16:17,760
Captain. Captain.
190
00:16:32,320 --> 00:16:32,720
Fall in.
191
00:16:36,800 --> 00:16:39,720
Let's go. Let's
192
00:16:39,720 --> 00:16:40,160
go!
193
00:17:02,240 --> 00:17:05,120
Hey, listen. Makes no sense, all
194
00:17:05,120 --> 00:17:08,080
this marching. So then,
195
00:17:08,440 --> 00:17:11,040
let's get out of here. You know, I got
196
00:17:11,040 --> 00:17:13,840
some money hidden away. Right. Go
197
00:17:13,840 --> 00:17:16,440
along with him. And deserve us. And show
198
00:17:16,440 --> 00:17:17,760
us what a coward you are. Huh
199
00:17:19,440 --> 00:17:22,120
Tell Ray to keep his mouth shut. What do
200
00:17:22,120 --> 00:17:24,880
you mean?You heard him, all right?
201
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
I'm telling him. Drop dead. Cut it out.
202
00:17:28,720 --> 00:17:30,080
I said drop dead. Hold it.
203
00:17:32,200 --> 00:17:32,720
Get down.
204
00:17:52,480 --> 00:17:55,440
Now get this. At all times, be
205
00:17:55,440 --> 00:17:57,680
on the alert, because your lives will
206
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
depend on that. We can be attacked at any
207
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
time. Just now, I was testing how
208
00:18:03,160 --> 00:18:05,840
quick you can respond. I hope you can
209
00:18:05,840 --> 00:18:08,120
always move that fast, no matter what the
210
00:18:08,120 --> 00:18:11,040
situation is. All right, get up.
211
00:18:23,360 --> 00:18:23,680
Hold it!
212
00:18:29,200 --> 00:18:31,120
The next time, I'll kill you.
213
00:18:38,400 --> 00:18:39,920
You keep watch. I'll check ahead.
214
00:18:44,880 --> 00:18:46,800
HmmHey, some noodles here. Yeah, sure.
215
00:18:47,520 --> 00:18:50,400
Here you are. Oh, my bow.
216
00:18:51,760 --> 00:18:54,520
I'm my bow.
217
00:18:55,400 --> 00:18:58,400
Damn it. You tried to kill me,
218
00:18:58,400 --> 00:19:00,280
huhI'm sorry. I know. I didn't-- Are you
219
00:19:00,320 --> 00:19:00,600
blind?
220
00:19:06,800 --> 00:19:09,440
He's not blind. You are.
221
00:19:10,960 --> 00:19:12,520
Yes, I am. You're right.
222
00:19:20,240 --> 00:19:20,800
Damn it.
223
00:19:29,720 --> 00:19:30,960
HuhPlease, sir.
224
00:19:33,920 --> 00:19:34,160
umm
225
00:19:39,760 --> 00:19:40,400
Thanks, Ed.
226
00:19:58,880 --> 00:20:01,600
You get us. I
227
00:20:02,480 --> 00:20:02,800
like...
228
00:20:10,240 --> 00:20:10,360
Huh
229
00:20:25,910 --> 00:20:26,030
You!
230
00:20:47,920 --> 00:20:50,160
Your knife. Oh,
231
00:20:51,320 --> 00:20:51,840
a smoke.
232
00:20:56,160 --> 00:20:58,800
Hey, now look. Sure,
233
00:20:58,800 --> 00:21:00,360
sureLet's all have a smoke.
234
00:21:01,840 --> 00:21:04,080
Have another. Please.
235
00:21:19,560 --> 00:21:22,480
What are you doing?Me?Going
236
00:21:22,480 --> 00:21:25,200
for pee. Don't try to escape.
237
00:21:25,440 --> 00:21:26,240
No. No
238
00:21:28,560 --> 00:21:28,800
Here.
239
00:21:31,400 --> 00:21:34,080
One?HuhOne shot.
240
00:21:36,240 --> 00:21:39,200
Hey, listen. One of the men, he's
241
00:21:39,200 --> 00:21:39,680
gone.
242
00:21:49,840 --> 00:21:51,920
Ah, that's him, that's him.
243
00:23:24,230 --> 00:23:24,870
Kill.
244
00:25:35,840 --> 00:25:36,240
Let's go.
245
00:26:03,440 --> 00:26:06,160
We're all tired and hungry.
246
00:26:06,480 --> 00:26:07,440
There's food here.
247
00:26:12,930 --> 00:26:13,730
Take a rest, then.
248
00:26:19,090 --> 00:26:21,090
Over this way.
249
00:26:24,160 --> 00:26:26,520
Yes, sir. Some nerd on. Right away, right
250
00:26:26,520 --> 00:26:26,680
away.
251
00:26:51,920 --> 00:26:52,160
Hmm
252
00:27:04,720 --> 00:27:07,440
Well, now, I'm real sorry, but you all
253
00:27:07,440 --> 00:27:10,400
have to die. Yeah, you won't do it.
254
00:27:10,880 --> 00:27:11,920
Get him!
255
00:29:18,200 --> 00:29:20,080
Captain, how did you know that they were
256
00:29:20,080 --> 00:29:22,480
all bandits?Simple
257
00:29:22,480 --> 00:29:25,040
observation. Just have to keep your eyes
258
00:29:25,040 --> 00:29:27,680
open. I mean, in this lonely
259
00:29:27,680 --> 00:29:29,520
place, why should there be so many
260
00:29:29,520 --> 00:29:32,320
hawkers?There's only an old inn here.
261
00:29:33,120 --> 00:29:34,840
Why should a fortune teller have calluses?
262
00:29:34,840 --> 00:29:37,200
And when I dropped that vase, the guy
263
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
caught it like lightning.
264
00:29:59,120 --> 00:30:01,720
Get up! Get up! Someone's escaped! What?
265
00:30:02,200 --> 00:30:04,600
Someone's gone! What?Who was it?
266
00:30:05,920 --> 00:30:08,560
Who was it?I don't know.
267
00:30:14,240 --> 00:30:16,320
Captain, trouble. Someone's escaped.
268
00:30:18,760 --> 00:30:19,360
Bring him here.
269
00:30:26,920 --> 00:30:29,360
Captain, I won't try again. I swear it.
270
00:30:30,800 --> 00:30:33,720
Beechey, what did I say when we left?
271
00:30:34,640 --> 00:30:36,800
You told us escapees will be killed. Huh
272
00:30:38,920 --> 00:30:41,840
Now, in my view, escaping is the
273
00:30:41,840 --> 00:30:44,480
worst offense. What makes it
274
00:30:44,480 --> 00:30:46,720
worse?It's the second time.
275
00:30:47,520 --> 00:30:49,880
So then I'll show no mercy. Captain, have
276
00:30:50,400 --> 00:30:53,080
mercy on me. Captain, give him another
277
00:30:53,080 --> 00:30:55,920
chance. Get a rope. Sir. Captain.
278
00:30:58,560 --> 00:31:01,520
Captain, I beg you. Please give me
279
00:31:01,520 --> 00:31:03,840
another chance. Captain. The rope's
280
00:31:03,840 --> 00:31:06,800
ready. Take him. Captain.
281
00:31:07,040 --> 00:31:08,320
Captain, I beg you. Ohh
282
00:31:09,920 --> 00:31:11,560
Please, Captain. I'm begging you, Sir.
283
00:31:12,320 --> 00:31:14,560
Captain. Captain.
284
00:31:16,880 --> 00:31:18,920
Couldn't you pardon your justice once?No.
285
00:31:18,920 --> 00:31:21,200
Do you really mean to hang him?
286
00:31:22,720 --> 00:31:25,520
Well, if you were in my place. Wouldn't
287
00:31:25,520 --> 00:31:25,840
you?
288
00:31:29,680 --> 00:31:32,600
You can't do this. Make him
289
00:31:32,600 --> 00:31:35,120
take his mind. You just let me die.
290
00:31:38,880 --> 00:31:41,200
Captain, I beg you. Damn
291
00:31:41,200 --> 00:31:43,1000
you. All of you. You're
292
00:31:44,080 --> 00:31:46,760
scared. That's right. You're
293
00:31:46,760 --> 00:31:49,600
scared. You don't dare speak up for
294
00:31:49,600 --> 00:31:52,600
me. You all wanted to
295
00:31:52,720 --> 00:31:55,600
escape. Cowards!
296
00:31:55,680 --> 00:31:56,880
Murders!
297
00:31:58,640 --> 00:31:59,040
Hang him.
298
00:32:09,480 --> 00:32:11,760
Talk of it! Those men must have been
299
00:32:11,760 --> 00:32:14,560
useless. They were
300
00:32:14,560 --> 00:32:16,160
pretty good. All of them.
301
00:32:17,1000 --> 00:32:20,880
HuhIn my opinion, it's
302
00:32:20,880 --> 00:32:22,320
time we finish the full life.
303
00:32:24,440 --> 00:32:26,800
All right, give orders. We'll go in full
304
00:32:26,800 --> 00:32:28,760
strength and kill them all tonight.
305
00:32:29,120 --> 00:32:31,640
Listen, why not request
306
00:32:31,1000 --> 00:32:34,560
that all of our units pick the rest men
307
00:32:35,400 --> 00:32:37,760
and we'll form a special unit. Now then,
308
00:32:37,760 --> 00:32:40,160
you keep on the alert if you value your
309
00:32:40,160 --> 00:32:40,640
lives,
310
00:32:43,520 --> 00:32:45,600
Captain. But fans at Short Spear Cliff, a
311
00:32:45,1000 --> 00:32:47,760
hell of a long way from here. So,
312
00:32:47,800 --> 00:32:50,600
Captain, now look, we don't have much
313
00:32:50,600 --> 00:32:53,280
choice. If we want him, we
314
00:32:53,440 --> 00:32:55,840
must find him. Unless we're scared to.
315
00:32:56,080 --> 00:32:58,240
Oh, are you?Me. Hmm
316
00:32:59,440 --> 00:33:02,400
Of course I'm not. Captain, on the
317
00:33:02,400 --> 00:33:04,960
way, there's not much water. Miss one
318
00:33:04,960 --> 00:33:06,800
spring and we're going to die of thirst.
319
00:33:08,240 --> 00:33:11,120
That's all right. I know the area. We
320
00:33:11,120 --> 00:33:13,600
take lots of water and start at dusk when
321
00:33:13,600 --> 00:33:16,400
it's school. Right. You can be our guide
322
00:33:16,400 --> 00:33:19,200
then, if you like.
323
00:33:19,840 --> 00:33:20,240
Sure.
324
00:33:37,600 --> 00:33:40,400
I must confess that I never expected that
325
00:33:40,400 --> 00:33:43,360
you'd be working for Fan. Well,
326
00:33:43,360 --> 00:33:45,1000
you work for the government. That's your
327
00:33:45,1000 --> 00:33:48,720
job. My job is to get rid of
328
00:33:48,720 --> 00:33:49,040
you.
329
00:35:29,280 --> 00:35:29,760
oh
330
00:35:51,360 --> 00:35:53,120
Well, let's go. Can't see here. We'll
331
00:35:53,120 --> 00:35:55,560
camp up on the hills. Hurry. Load up. All
332
00:35:56,480 --> 00:35:57,520
right, let's go.
333
00:36:31,280 --> 00:36:33,960
Let's move out. Right. Hey. HeyWhat's
334
00:36:34,600 --> 00:36:37,080
here?Hey. What's What's happened, huhOh,
335
00:36:37,080 --> 00:36:39,1000
my God. So,
336
00:36:39,1000 --> 00:36:42,640
then, you killed our guide. I
337
00:36:42,840 --> 00:36:45,280
didn't. Who did it?Not me. What happened?
338
00:36:46,600 --> 00:36:49,560
Tell him. I came for free, and I
339
00:36:49,560 --> 00:36:51,840
found him here. It wasn't me.
340
00:37:04,440 --> 00:37:06,720
Damn it, you think it was me?It wasn't.
341
00:37:08,280 --> 00:37:09,240
All right, let's go.
342
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
Hey, Captain, the cook's gone.
343
00:37:23,160 --> 00:37:24,120
Go search for him.
344
00:37:38,800 --> 00:37:41,400
oh My friend, are you
345
00:37:41,400 --> 00:37:43,520
lost or looking for something?No,
346
00:37:44,720 --> 00:37:47,680
I... Well, I reckonBut you
347
00:37:47,680 --> 00:37:50,400
must be with that police team. Yeah?No,
348
00:37:51,200 --> 00:37:53,680
I'm not really. I'm just the cook.
349
00:37:54,400 --> 00:37:56,760
I beg you, please let me go, eh
350
00:37:57,120 --> 00:37:59,080
Useless fool. And why the hell did the
351
00:37:59,080 --> 00:38:01,040
Captain Shen take garbage like you along?
352
00:38:01,120 --> 00:38:04,040
Ohh Well, you see, he he
353
00:38:04,040 --> 00:38:06,320
doesn't care who gets killed. You afraid
354
00:38:06,320 --> 00:38:08,720
to die?I'm a man. 'Cause I'm
355
00:38:08,720 --> 00:38:11,360
scared. You are, eh
356
00:38:12,080 --> 00:38:13,520
Well, let's see just how much, then.
357
00:38:15,040 --> 00:38:16,880
No, please, no,
358
00:38:17,520 --> 00:38:20,320
please. Oh no.
359
00:38:46,880 --> 00:38:49,840
Captain, I think we shouldn't go
360
00:38:49,840 --> 00:38:50,160
on.
361
00:39:04,210 --> 00:39:06,370
And why?The guide's dead.
362
00:39:06,930 --> 00:39:09,250
Cook's gone. Things look pretty bad.
363
00:39:10,370 --> 00:39:12,530
If it's fighting, we don't mind. We're
364
00:39:12,530 --> 00:39:15,250
not scared. But what we don't like
365
00:39:16,280 --> 00:39:18,640
He's getting killed and never seeing our
366
00:39:18,640 --> 00:39:20,560
enemy. So you think
367
00:39:21,680 --> 00:39:24,640
we go back?No, we all
368
00:39:24,640 --> 00:39:25,120
think that.
369
00:39:29,680 --> 00:39:32,320
Hey, tell him. Well,
370
00:39:32,880 --> 00:39:35,440
go on, tell him. Tell him.
371
00:39:36,400 --> 00:39:39,240
Well, go on. You all said you wanted to
372
00:39:39,240 --> 00:39:41,440
go back. Well, say something now.
373
00:39:43,200 --> 00:39:46,120
Well, so it's just you. Oh,
374
00:39:46,120 --> 00:39:47,680
no, no, no, no, no
375
00:39:50,320 --> 00:39:52,1000
I'll go on. Hey,
376
00:39:53,440 --> 00:39:53,920
Hey look.
377
00:40:12,160 --> 00:40:14,160
If you go on, you'll all die.
378
00:40:17,440 --> 00:40:20,160
All right, I know you. Two years ago,
379
00:40:20,240 --> 00:40:22,880
you escaped from my jail. Nearly lost
380
00:40:27,480 --> 00:40:27,680
my
381
00:40:32,160 --> 00:40:32,280
job.
382
00:42:53,040 --> 00:42:55,760
Well, they know where we are, then. To go
383
00:42:55,760 --> 00:42:58,560
back is just as dangerous.
384
00:42:59,760 --> 00:43:01,600
If we stick together, then we have the
385
00:43:01,600 --> 00:43:04,400
best chance. So then.
386
00:43:10,960 --> 00:43:13,840
Fools. Fools. You're all
387
00:43:13,840 --> 00:43:16,800
damn fools. I said attack in strength.
388
00:43:17,840 --> 00:43:20,440
But you knew better. So
389
00:43:20,680 --> 00:43:23,600
hold on. It's your fault. Your
390
00:43:23,600 --> 00:43:25,680
fault. I
391
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
have a plan. Well, just keep it to
392
00:43:29,960 --> 00:43:32,800
yourself. All right.
393
00:43:33,240 --> 00:43:35,1000
What do you think?I think we
394
00:43:35,1000 --> 00:43:37,760
better accept we've a problem.
395
00:43:41,680 --> 00:43:43,880
This man is going to be difficult to
396
00:43:43,880 --> 00:43:44,560
handle. Hmm
397
00:43:47,840 --> 00:43:49,840
You're right. Let's just hope that he
398
00:43:49,840 --> 00:43:50,880
goes to the temple.
399
00:44:05,560 --> 00:44:05,840
Hmm
400
00:44:12,800 --> 00:44:15,040
Hey, what are you doing?You should kneel.
401
00:44:17,120 --> 00:44:17,680
Who are you?
402
00:44:22,720 --> 00:44:25,440
I'm the law. You
403
00:44:25,440 --> 00:44:26,480
wanna die,
404
00:44:29,440 --> 00:44:29,760
huhAll
405
00:44:40,080 --> 00:44:41,920
right, get out of the place while you
406
00:44:41,920 --> 00:44:44,400
can. If you don't, then you'll wind up
407
00:44:44,400 --> 00:44:44,960
like him. Come
408
00:44:49,640 --> 00:44:49,840
on.
409
00:45:03,200 --> 00:45:05,720
I did get word from fans that you would
410
00:45:05,720 --> 00:45:08,400
be passing here. So I've been waiting a
411
00:45:08,400 --> 00:45:11,360
long time. I'll
412
00:45:11,360 --> 00:45:14,160
take them. Surround them in
413
00:45:14,160 --> 00:45:14,880
case they run.
414
00:45:21,250 --> 00:45:23,890
Try a new technique. Let the false egg
415
00:45:23,890 --> 00:45:24,770
shape hooray.
416
00:48:55,600 --> 00:48:58,600
Master. It's you. Why
417
00:48:58,600 --> 00:49:00,960
are you here?Things have happened. A lot
418
00:49:00,960 --> 00:49:03,200
of our best men have been killed. Oh.
419
00:49:07,240 --> 00:49:09,920
By whom?It seems that it's some new
420
00:49:09,920 --> 00:49:12,240
police captain. He's got a small group of
421
00:49:12,240 --> 00:49:15,040
convicts. Oh, he
422
00:49:15,040 --> 00:49:17,1000
means to get me. I
423
00:49:17,1000 --> 00:49:20,640
think that you should watch out. Right.
424
00:49:21,360 --> 00:49:23,680
You warn the men then. If he shows up,
425
00:49:24,640 --> 00:49:26,440
then I shall want to kill him myself.
426
00:49:29,1000 --> 00:49:32,560
All right, next one. Come on. Oh, wait.
427
00:49:41,640 --> 00:49:43,920
Get going. Don't move on there.
428
00:49:45,640 --> 00:49:48,080
Where you are?Into the shelves. Go on.
429
00:49:55,720 --> 00:49:56,040
Hold it.
430
00:50:23,1000 --> 00:50:26,880
Go on. What's in there?Come on. OK.
431
00:50:27,760 --> 00:50:30,560
Move next. Yeah. On you go.
432
00:50:30,880 --> 00:50:33,680
What's in there?Hey. OK.
433
00:50:35,240 --> 00:50:37,600
Hey, come on. Where are you going?What's
434
00:50:37,640 --> 00:50:37,920
your name?
435
00:50:42,480 --> 00:50:44,480
Well, my name's Liu Han.
436
00:50:48,360 --> 00:50:50,800
And I'm hoping I can find some nice
437
00:50:50,800 --> 00:50:53,560
men. Oh, cool.
438
00:50:53,760 --> 00:50:54,640
CoolThank you.
439
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
Come on. Move. Next one. All right.
440
00:51:01,120 --> 00:51:03,600
What's in here?Open that up. Yeah, let's
441
00:51:03,600 --> 00:51:05,920
have a look. All right. Come on. Next.
442
00:51:06,080 --> 00:51:09,040
All right, moving on. Next. Come on.
443
00:51:10,160 --> 00:51:12,880
Hold it. Look up.
444
00:51:16,400 --> 00:51:18,880
The leopard. Go on. Go on. Go on.
445
00:51:19,200 --> 00:51:20,320
Hurry. Hurry. Go on. Go on.
446
00:51:22,840 --> 00:51:23,240
Go on. God
447
00:51:26,560 --> 00:51:27,360
damn it. What a thing. God damn
448
00:51:30,720 --> 00:51:33,720
All right, next. Oh, come on. Go on.
449
00:51:35,680 --> 00:51:36,160
Come on.
450
00:51:39,1000 --> 00:51:40,120
Who?
451
00:51:44,080 --> 00:51:44,640
Amos.
452
00:51:47,320 --> 00:51:50,320
Tell me, what's your name?Uh, she
453
00:51:50,320 --> 00:51:52,040
is my uncle. You shut up. Who are you?
454
00:51:53,440 --> 00:51:56,160
Well, sir, he's my uncle. Oh, oh,
455
00:51:56,640 --> 00:51:59,440
so you're his niece. That's right. Yeah.
456
00:51:59,680 --> 00:52:01,520
Let's go to my place. Right. No, no, no,
457
00:52:01,520 --> 00:52:04,480
no, noWe must be going. Come on. Come
458
00:52:04,520 --> 00:52:07,120
onI'm not going to hurt her. Come on, huh
459
00:52:07,440 --> 00:52:09,360
Listen, we got to get home. I'm sorry.
460
00:52:09,360 --> 00:52:09,880
Come on. Let me
461
00:52:12,960 --> 00:52:13,080
go.
462
00:52:19,760 --> 00:52:21,120
Let me go.
463
00:53:32,560 --> 00:53:33,1000
What is it?Speak up.
464
00:53:36,1000 --> 00:53:38,800
What should I say?Just speak up.
465
00:53:41,840 --> 00:53:42,480
He's dead.
466
00:53:56,420 --> 00:53:58,260
Hey, what you doing?
467
00:54:02,100 --> 00:54:04,580
You. You killed Wagoon.
468
00:54:05,580 --> 00:54:07,460
That's right. It was you.
469
00:54:08,740 --> 00:54:10,580
You wouldn't let us save him. Why not?
470
00:54:11,940 --> 00:54:14,500
Tell me, what's our
471
00:54:14,500 --> 00:54:15,060
mission?
472
00:54:17,720 --> 00:54:19,200
What would have happened if we'd tried to
473
00:54:19,200 --> 00:54:21,840
save him?We'd be dead.
474
00:54:22,160 --> 00:54:24,960
Don't care. He was my friend,
475
00:54:25,080 --> 00:54:25,840
my comrade.
476
00:54:28,320 --> 00:54:31,200
Well, then, we're finished now. No
477
00:54:31,200 --> 00:54:32,960
point in staying here.
478
00:54:34,080 --> 00:54:36,720
But tell me, don't you see my point, why
479
00:54:36,800 --> 00:54:39,600
I did it?One death for
480
00:54:39,600 --> 00:54:41,600
thousands. It's worth it.
481
00:54:44,960 --> 00:54:46,040
Way died a good death.
482
00:54:47,680 --> 00:54:50,480
Nobly. But for us, it looks
483
00:54:50,480 --> 00:54:52,960
bad. There'll be danger. Tonight. Look at
484
00:54:52,960 --> 00:54:54,480
the side. Sorry, over there. Check
485
00:54:54,480 --> 00:54:57,160
around. There's nothing here. All right.
486
00:54:57,280 --> 00:55:00,240
Check that shove in the corner. Get
487
00:55:00,280 --> 00:55:03,120
into the corner. There's everywhere.
488
00:55:03,280 --> 00:55:06,040
Come on. Nothing here. Come on. And on
489
00:55:06,040 --> 00:55:08,840
that side, right. Take this way then.
490
00:55:09,280 --> 00:55:11,1000
OK. I got 15 over here, sir. Hae Wu Pa
491
00:55:12,320 --> 00:55:14,800
has good eyes. He can see
492
00:55:15,280 --> 00:55:18,080
in the dark. And he can fight
493
00:55:18,080 --> 00:55:20,240
damn well. Great kung fu.
494
00:55:30,470 --> 00:55:32,270
Hi. How's things?Hi. How are you?Yeah.
495
00:55:32,630 --> 00:55:34,630
How are you?Oh, we've been sent here to
496
00:55:34,630 --> 00:55:35,830
relieve. Yeah, we've come to relieve.
497
00:55:35,830 --> 00:55:38,310
Yeah. I see. I won't take a while. Don't
498
00:55:38,310 --> 00:55:39,670
worry. All right. See you. Yeah. See you.
499
00:55:40,150 --> 00:55:41,190
Goodbye. We got it.
500
00:56:05,840 --> 00:56:08,240
Quick! Hurry!
501
00:58:18,560 --> 00:58:19,680
Let's see you escape.
502
00:58:34,720 --> 00:58:37,520
Hey, come on. Come
503
00:58:45,760 --> 00:58:46,560
on, test the place.
504
01:00:53,040 --> 01:00:53,280
Look.
505
01:00:58,830 --> 01:01:01,230
All right, Wang and Faye stay here. Rest
506
01:01:01,230 --> 01:01:01,750
come with me.
507
01:01:46,610 --> 01:01:47,730
Hey, you two.
508
01:01:51,210 --> 01:01:52,370
What's wrong?What is it?
509
01:05:36,250 --> 01:05:37,370
It's all right. Relax.
510
01:05:39,930 --> 01:05:42,010
They were chasing me.
511
01:05:43,610 --> 01:05:45,610
They must be close, I'm sure.
512
01:05:46,890 --> 01:05:49,450
You must go now. Quickly. Come on.
513
01:05:49,770 --> 01:05:52,690
Get up. Come on. Let's go. Uh,
514
01:05:53,450 --> 01:05:54,650
Captain, you.
515
01:05:59,240 --> 01:05:59,600
Who, Tom?
516
01:06:06,160 --> 01:06:08,960
God damn that man. The nosy
517
01:06:08,960 --> 01:06:10,800
swine. I'll kill him.
518
01:06:12,160 --> 01:06:14,880
Where's Third Master?I should think, Sir.
519
01:06:15,120 --> 01:06:16,800
He'll be along soon, Sir.
520
01:06:18,880 --> 01:06:21,440
Master, don't be angry. Sit down
521
01:06:21,880 --> 01:06:24,240
there. Master, I got a surprise.
522
01:06:39,200 --> 01:06:41,760
Good evening. How are you, Sir?Good.
523
01:06:43,760 --> 01:06:44,480
She's good.
524
01:06:46,720 --> 01:06:49,720
Now let me have a good look, huhHuh
525
01:06:51,040 --> 01:06:53,920
Faster. Up now. Right. RightLet's
526
01:06:53,920 --> 01:06:56,640
drink. Come on then. Sit down. Sit down.
527
01:06:57,1000 --> 01:06:59,160
Hey, pass him some wine.
528
01:07:01,360 --> 01:07:04,080
Master, here. Now then, a
529
01:07:04,080 --> 01:07:05,1000
toast to master and the lady, huhCheers.
530
01:07:06,720 --> 01:07:07,920
Cheers. Eat up. Eat
531
01:07:12,800 --> 01:07:12,1000
up.
532
01:07:17,1000 --> 01:07:20,800
Master, a toast to you. Good.
533
01:07:25,920 --> 01:07:26,040
Huh
534
01:07:31,760 --> 01:07:32,360
Master.
535
01:07:35,600 --> 01:07:38,560
Oh, hey, come on, get out of here, huh
536
01:07:38,1000 --> 01:07:41,680
What do you want?Come on, come on,
537
01:07:42,040 --> 01:07:42,160
come
538
01:07:45,680 --> 01:07:47,120
onThe winner.
539
01:07:53,600 --> 01:07:56,480
Where's Master?Upstairs. He
540
01:07:56,480 --> 01:07:58,080
has a new girl.
541
01:07:59,680 --> 01:08:00,160
Ohh
542
01:08:03,200 --> 01:08:03,920
You can go.
543
01:08:14,240 --> 01:08:14,480
Good. You
544
01:08:20,160 --> 01:08:22,080
bitchTried to kill him, man.
545
01:08:27,520 --> 01:08:28,080
Yulin.
546
01:08:32,880 --> 01:08:35,560
Yulin. But how?Why?
547
01:08:38,880 --> 01:08:41,840
Oh, so you're an old
548
01:08:41,840 --> 01:08:43,480
friend of Chang Lo, are you?Huh
549
01:08:47,280 --> 01:08:50,040
Well, that's nice, but still, could you
550
01:08:50,040 --> 01:08:52,960
tell me?Why you try to kill me?
551
01:08:53,440 --> 01:08:56,400
Let me. Yulin. Why are
552
01:08:56,400 --> 01:08:59,200
you here?I
553
01:08:59,200 --> 01:09:02,200
intended to find you no matter where you
554
01:09:02,320 --> 01:09:05,280
were. But this place?And why not?Why?
555
01:09:05,680 --> 01:09:08,400
Know where you are?Bandit's nest.
556
01:09:09,600 --> 01:09:10,760
She's got a big mouth.
557
01:09:13,280 --> 01:09:16,240
Yulin. You're a bandit. How could you
558
01:09:16,240 --> 01:09:19,120
do this?You. You should know. I
559
01:09:19,680 --> 01:09:22,080
have no choice. You couldn't buy me out.
560
01:09:22,560 --> 01:09:25,200
You'd no money. So after you had that
561
01:09:25,200 --> 01:09:27,480
fight, you came here
562
01:09:28,280 --> 01:09:29,280
and became a bandit.
563
01:09:30,960 --> 01:09:32,760
Jumlo, here.
564
01:09:37,200 --> 01:09:40,160
Thank you. I see.
565
01:09:40,320 --> 01:09:42,960
And so you fancy there, girl. Mr. Chu,
566
01:09:43,240 --> 01:09:45,920
you got it wrong. Don't think so.
567
01:09:46,480 --> 01:09:48,880
Not from what I've seen. It's obvious.
568
01:09:50,280 --> 01:09:52,720
Ever since you came to work here, I
569
01:09:52,720 --> 01:09:54,240
suspected you're up to no good.
570
01:09:55,760 --> 01:09:58,120
You worthless bum. How dare you make up
571
01:09:58,120 --> 01:10:00,760
to my girls?How do you think you are?You
572
01:10:00,800 --> 01:10:01,160
don't.
573
01:10:05,040 --> 01:10:07,1000
I've saved some money. Enough
574
01:10:07,1000 --> 01:10:10,560
to start a business. We can. No,
575
01:10:11,920 --> 01:10:14,080
I'm a bandit now. And that's that.
576
01:10:15,280 --> 01:10:17,520
Just forget that. We can start again.
577
01:10:18,720 --> 01:10:20,920
You can change. If you really wanted to,
578
01:10:21,440 --> 01:10:23,720
can't you?I can't change now.
579
01:10:23,1000 --> 01:10:26,880
Right. When you're
580
01:10:26,880 --> 01:10:29,680
in our job, you can't go back. There's
581
01:10:29,680 --> 01:10:32,240
no way. Like when you were a
582
01:10:32,240 --> 01:10:34,720
whoreThere's only one road for us.
583
01:10:36,160 --> 01:10:38,960
You stay with the game or you die,
584
01:10:40,160 --> 01:10:42,960
right?But... Changlo, don't be scared.
585
01:10:52,800 --> 01:10:55,520
Now you've got help. I'll kill you. Wait.
586
01:10:56,160 --> 01:10:56,800
Keep out of it.
587
01:11:01,760 --> 01:11:03,600
Who are you?The police.
588
01:11:04,600 --> 01:11:06,800
It's you. I want you.
589
01:11:07,600 --> 01:11:10,480
And here I am in person. Must be a
590
01:11:10,480 --> 01:11:13,440
lucky day. Get him.
591
01:11:14,920 --> 01:11:17,760
Come on, Billy, do it. Go
592
01:11:17,760 --> 01:11:18,080
on.
593
01:16:04,780 --> 01:16:07,660
These hands that you see have killed many
594
01:16:07,660 --> 01:16:10,540
men. And I never had any
595
01:16:10,540 --> 01:16:13,460
regrets. But not this time, though.
596
01:16:13,460 --> 01:16:16,460
I feel like a beast. I killed
597
01:16:16,460 --> 01:16:18,620
someone, somebody I shouldn't have.
598
01:16:19,580 --> 01:16:22,560
Not your fault. Right. It isn't.
599
01:16:23,720 --> 01:16:26,080
It's yours. Your mission
600
01:16:26,800 --> 01:16:27,760
was to get the gang.
601
01:16:29,760 --> 01:16:30,880
You just like to kill.
602
01:16:32,800 --> 01:16:35,360
I see that now. To see blood,
603
01:16:36,160 --> 01:16:39,080
to hear dying screams. You've
604
01:16:39,080 --> 01:16:41,600
simply been leading us to fulfill your
605
01:16:41,600 --> 01:16:44,320
desires. No one should die
606
01:16:44,960 --> 01:16:47,760
except you. You're just a lousy,
607
01:16:47,760 --> 01:16:48,960
cold-blooded butcher.
608
01:17:06,930 --> 01:17:09,930
Now, look, I don't mind if you hate
609
01:17:09,930 --> 01:17:12,930
me or hit me. But just
610
01:17:12,930 --> 01:17:15,410
understand, we have to avenge
611
01:17:16,570 --> 01:17:18,330
all of those people who died at the hands
612
01:17:18,330 --> 01:17:21,330
of these bandits. They'll pay
613
01:17:21,330 --> 01:17:23,330
for their crime. All of them.
614
01:17:40,420 --> 01:17:43,060
We've lost a lot of men just fighting a
615
01:17:43,060 --> 01:17:45,060
way to get here. A lot.
616
01:17:46,180 --> 01:17:48,820
This is a tough job, but then we always
617
01:17:48,820 --> 01:17:50,020
knew that. Umm
618
01:18:09,1000 --> 01:18:12,640
All right. Where you
619
01:18:12,640 --> 01:18:15,560
from?Second Master. Oh.
620
01:18:16,160 --> 01:18:16,640
Come in.
621
01:18:35,920 --> 01:18:38,640
Hold it. Where you from?From the
622
01:18:38,640 --> 01:18:39,200
devil.
623
01:19:18,510 --> 01:19:21,190
Master, Master, Master, what is it?
624
01:19:21,550 --> 01:19:23,270
Uh, Captain, he killed all the men we
625
01:19:23,270 --> 01:19:25,750
sent. Also got Joe and Jam
626
01:19:25,950 --> 01:19:28,710
while they were relaxing. Having
627
01:19:28,710 --> 01:19:31,430
fun. Is that how it was?Yes,
628
01:19:31,670 --> 01:19:34,550
another captain. He... Hold it. You have
629
01:19:34,550 --> 01:19:35,990
a drink first. Thank you.
630
01:19:46,080 --> 01:19:48,480
Master, you stop, King.
631
01:19:57,110 --> 01:19:57,670
How did you know?
632
01:19:59,990 --> 01:20:02,950
All my men either shaky
633
01:20:02,950 --> 01:20:05,830
with booze or too much sex. But your hand
634
01:20:05,830 --> 01:20:07,990
is steady, just like a rock.
635
01:20:08,950 --> 01:20:10,550
You're a highly skilled fighter,
636
01:20:11,910 --> 01:20:14,800
but you're not one of mine. And unless
637
01:20:14,880 --> 01:20:17,440
I'm completely wrong, you must be
638
01:20:17,680 --> 01:20:19,600
police. Good thinking.
639
01:20:20,720 --> 01:20:23,360
But still, it won't save you. I suggest
640
01:20:23,520 --> 01:20:24,480
you come quietly.
641
01:20:27,360 --> 01:20:30,080
You are kidding. Then you
642
01:20:30,080 --> 01:20:32,480
can't blame me for what will happen.
643
01:20:53,520 --> 01:20:55,840
Right. I'll give you a fight then.
644
01:23:30,640 --> 01:23:31,280
Here's my knife.
645
01:26:36,880 --> 01:26:39,120
Captain, am I
646
01:26:39,680 --> 01:26:42,320
free now?Of
647
01:26:42,400 --> 01:26:43,840
course. Sure you are.
648
01:26:45,280 --> 01:26:48,280
Captain, that drug, it doesn't seem
649
01:26:48,800 --> 01:26:51,760
to work, does it?Wangcho,
650
01:26:51,1000 --> 01:26:54,960
come on. We're going home. Are
651
01:26:54,960 --> 01:26:55,280
we?
652
01:26:59,440 --> 01:27:01,760
Wangcho! Wangcho! Wangcho!
653
01:28:02,520 --> 01:28:05,440
Captain, never seen your smile before.
40953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.