Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:51,240 --> 00:06:53,320
"Good morning, Columbus."
2
00:06:55,330 --> 00:06:59,250
My mother's eternal words, reminding
me America was already discovered,
3
00:06:59,750 --> 00:07:03,170
and that day-dreaming
was a long way from life's truths.
4
00:07:03,670 --> 00:07:07,590
Why tell me the difference
between an apple and a bicycle?
5
00:07:08,090 --> 00:07:11,590
If I bite a bicycle and ride an apple,
I'll know the difference.
6
00:07:12,260 --> 00:07:16,010
But thinking about what to do made me
more tired than actually doing.
7
00:07:16,510 --> 00:07:20,180
I remember my father said:
If you want to look at someone's soul,
8
00:07:20,690 --> 00:07:22,600
you have to look at their dreams.
9
00:07:23,100 --> 00:07:26,440
Then you'd have mercy for those
who swim in bigger shit than your own.
10
00:07:27,940 --> 00:07:31,530
My name is Axel Blackmar, and I work
for the Department of Fish and Game.
11
00:07:32,030 --> 00:07:35,700
Most people think I count fish,
but I don't.
12
00:07:36,200 --> 00:07:40,370
I look at their souls, their dreams
and then I let them into my dreams.
13
00:07:41,460 --> 00:07:45,460
People think fish are stupid, but they
aren't. They know when to be quiet,
14
00:07:45,960 --> 00:07:50,300
It's people that are stupid. Fish know
everything, and don't need to think.
15
00:07:51,470 --> 00:07:55,800
See, fish start out in small streams,
then I prepare them for the ocean.
16
00:07:56,220 --> 00:07:59,560
When they're ready to die,
they return to where they came from.
17
00:07:59,970 --> 00:08:03,900
That's my connection,
that's why I swam away to the city.
18
00:08:04,400 --> 00:08:06,310
Okay, here's my job:
19
00:08:06,730 --> 00:08:08,900
All I do
is temporarily electrocute the fish,
20
00:08:09,400 --> 00:08:13,400
then with deep respect, I scoop 'em
and haul 'em in, one by one...
21
00:08:13,820 --> 00:08:17,830
Sometimes I'll look into fish eyes
and I'll see my whole life.
22
00:08:18,330 --> 00:08:21,330
It's something only fish can show us,
and I love 'em for it.
23
00:08:21,750 --> 00:08:26,080
I tag the fish, measure 'em and weigh
'em, make sure they're doing okay.
24
00:08:26,580 --> 00:08:31,590
If they want to talk, I always listen.
That's the job of a Fish God.
25
00:08:32,010 --> 00:08:34,180
I've never caught a fish in a lie,
26
00:08:34,680 --> 00:08:37,680
and I've never seen a fish
swim in the shit that human people do.
27
00:08:38,600 --> 00:08:41,770
That's why I love my work,
and I love New York.
28
00:08:42,270 --> 00:08:46,600
Not because my mother said it was
a place with real magnetic pull,
29
00:08:47,020 --> 00:08:50,610
but because you can see everybody,
and nobody can see you.
30
00:08:56,360 --> 00:08:59,870
Hey, honey! How are you?
How was Istanbul?
31
00:09:02,290 --> 00:09:07,210
I'm looking for my girlfriend, Suzanne
Supak. I just spoke with her. Over.
32
00:09:07,630 --> 00:09:09,880
I love you too, honey.
33
00:09:12,130 --> 00:09:16,300
I miss you too, honey. Over.
Two more, please!
34
00:09:17,340 --> 00:09:19,220
Pregnant? Wow! Over.
35
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
Listen, honey...
36
00:09:23,310 --> 00:09:25,520
Alright, let's go.
- Have the abortion...
37
00:09:25,980 --> 00:09:28,810
I'm not going.
- Come on! We're running late!
38
00:09:29,230 --> 00:09:31,320
I said I'm not going.
39
00:09:31,730 --> 00:09:36,740
You said you're not going?
- I said I'm not going.
40
00:09:37,240 --> 00:09:39,410
I'm not going.
- You're not going?
41
00:09:39,910 --> 00:09:42,950
Are you going to go or no?
42
00:09:44,830 --> 00:09:48,500
Are you gonna shoot me?
- Am I? - You're going to kill me?
43
00:09:51,090 --> 00:09:54,420
These things. I don't even...
It's a blank.
44
00:09:54,920 --> 00:09:57,840
But I had you scared, right?
45
00:09:59,050 --> 00:10:02,350
Let me feel.
You shit your pants.
46
00:10:08,690 --> 00:10:12,690
"Take care of me"...
I'm fuckin' sick of it!
47
00:10:13,440 --> 00:10:14,530
What?
48
00:10:15,780 --> 00:10:18,700
He's your uncle, for Chrissakes.
49
00:10:19,570 --> 00:10:23,870
If he wants to see me,
why did he send you?
50
00:10:24,790 --> 00:10:27,040
You know it wasn't his fault, right?
51
00:10:27,460 --> 00:10:31,500
I don't blame him for anything, Paul.
I never said it was his fault.
52
00:10:31,960 --> 00:10:34,880
He's marrying,
and wants you as his best man.
53
00:10:35,380 --> 00:10:40,800
You be his best man. - Why are you
like that? You're killing him!
54
00:10:45,060 --> 00:10:47,230
Alright, Axel! Axel, listen.
55
00:10:47,730 --> 00:10:50,060
End of story! Over!
56
00:10:52,980 --> 00:10:55,230
I love you too!
57
00:10:55,730 --> 00:10:59,950
I'm going to go back
and tell him I couldn't find you.
58
00:11:00,410 --> 00:11:02,660
Really?
- Really. I have no choice.
59
00:11:03,070 --> 00:11:07,330
Promise? - I promise.
What about a hug? No hug for me?
60
00:11:08,580 --> 00:11:11,420
Axel, you smell like a scumbag!
61
00:11:11,870 --> 00:11:16,210
I'm a happy scumbag. I got a nice
truck, a great job. - But you smell.
62
00:11:17,260 --> 00:11:20,220
What're you gonna have?
- Two beers. - Two beers, OK.
63
00:11:20,680 --> 00:11:22,840
And a ginger ale.
- Two beers and...
64
00:11:23,260 --> 00:11:25,930
Forget the ginger ale.
Two beers and two shots. - Blanche?
65
00:11:26,430 --> 00:11:28,270
Two...
- Who's the boss?
66
00:11:28,680 --> 00:11:32,100
I am. - He is. 2 beers, 2 shots.
- And a ginger ale.
67
00:11:32,520 --> 00:11:34,020
2 beers, 2 shots.
68
00:11:34,520 --> 00:11:38,280
And a ginger ale. - Don't confuse her.
- A ginger ale please?
69
00:11:38,780 --> 00:11:41,950
Anyway, Axel, I love you, but...
70
00:11:42,450 --> 00:11:45,700
What? I love you too.
- Okay, well, you know... ginger ale.
71
00:11:46,530 --> 00:11:50,960
That's right. 2 beers and 2 shots.
- And a ginger ale.
72
00:11:51,460 --> 00:11:54,790
"2 beers and 2 shots." What's that?
What? - That thing...
73
00:11:55,290 --> 00:11:57,300
What thing?
- Like a funny accent or something.
74
00:11:57,710 --> 00:12:01,300
What funny accent thing?
- "2 beers and 2 shots." - What?
75
00:12:01,880 --> 00:12:04,300
I dunno... like New York.
76
00:12:05,390 --> 00:12:08,470
Funny New York accent, huh?
- Yeah.
77
00:12:09,060 --> 00:12:13,810
Is De Niro funny? Is Pacino funny?
Is Rocky funny?
78
00:12:14,650 --> 00:12:17,650
The great actors are all
from New York. - Sinatra?
79
00:12:18,150 --> 00:12:21,490
Sinatra's from Hoboken, New Jersey.
Now let's toast.
80
00:12:22,570 --> 00:12:25,820
Alright? It's been three years, OK?
- Three years.
81
00:12:26,490 --> 00:12:29,740
To three years.
- Three years.
82
00:12:33,920 --> 00:12:36,000
Blanche, ginger ale.
83
00:12:39,000 --> 00:12:40,340
Two shots.
84
00:12:40,840 --> 00:12:44,010
We don't see each other 3 years,
and you want ginger ale.
85
00:12:44,510 --> 00:12:48,680
Thank you, Blanche. - Thanks for the
ginger ale. - You're welcome, boys.
86
00:12:58,520 --> 00:13:00,940
Gimme a hug.
I'll plug my nose.
87
00:13:03,110 --> 00:13:05,780
Back to the dream.
88
00:13:07,120 --> 00:13:10,870
The man gives the stomach balloon
to the little boy.
89
00:13:11,450 --> 00:13:13,870
Pushes him out of the igloo.
90
00:13:14,370 --> 00:13:18,630
While the kid is outside,
the two inside start, y'know...
91
00:13:19,790 --> 00:13:23,300
Alright! Stop yelling,
we're on Broadway. Show respect.
92
00:15:23,750 --> 00:15:28,090
Therefore, I know you're all
dying for a piece of wedding cake...
93
00:15:28,590 --> 00:15:32,180
So I will make this short and sweet.
94
00:15:34,010 --> 00:15:35,600
Millie,
95
00:15:36,100 --> 00:15:37,600
dear friends,
96
00:15:38,100 --> 00:15:42,350
waiters and waitresses, I'd like to
propose this wedding toast...
97
00:15:42,770 --> 00:15:45,690
Leo!
- Not now, Millie.
98
00:15:49,440 --> 00:15:51,530
Come on!
99
00:15:53,870 --> 00:15:56,780
Hey! Don't fuck around!
100
00:15:57,450 --> 00:16:01,540
Cut it out!
Don't be a jerk! Cut it out!
101
00:16:04,210 --> 00:16:08,210
I got an audition coming up!
You're lucky I don't kick your ass...
102
00:16:08,960 --> 00:16:10,380
Cut it out! Axel!
103
00:16:10,880 --> 00:16:13,800
You want me to come down?
- Come on down!
104
00:16:14,220 --> 00:16:16,800
Stop shaking the ladder!
- Axel!
105
00:16:17,220 --> 00:16:18,470
I'm coming down!
- Leo!
106
00:16:18,890 --> 00:16:20,890
My boy!
- Axel!
107
00:16:21,390 --> 00:16:22,810
I can't believe it!
108
00:16:28,570 --> 00:16:30,650
You got big on me!
109
00:16:31,150 --> 00:16:34,070
You heard about the wedding?
- I did. Congratulations.
110
00:16:34,490 --> 00:16:39,160
I'd be proud if you'd be my best man.
- I gotta get back to New York.
111
00:16:39,580 --> 00:16:43,750
Sure... Larry, we have to make
Axel an appointment for a fitting.
112
00:16:44,170 --> 00:16:46,250
Honestly, Leo, I've got to go.
113
00:16:46,750 --> 00:16:49,920
It's so good to see you, Axel.
You look terrific, Axel.
114
00:16:50,340 --> 00:16:53,510
I just want to show you something.
I want to share this with you.
115
00:16:53,930 --> 00:16:56,510
What do you think about my Saguro?
116
00:16:57,010 --> 00:16:59,010
The cactus?
- Nice, huh?
117
00:16:59,510 --> 00:17:01,680
Let me let you in on a secret:
118
00:17:02,180 --> 00:17:06,350
When a cactus is that young,
it is very vulnerable. That's why
119
00:17:06,770 --> 00:17:09,940
I planted that Mesquite tree
right next to it, for protection.
120
00:17:10,360 --> 00:17:14,780
If you don't see an older tree nearby
a new cactus, you can forget it.
121
00:17:15,280 --> 00:17:16,780
It ain't gonna make it.
122
00:17:17,280 --> 00:17:20,790
Come on inside.
Somebody's dyin' to meet you.
123
00:17:22,450 --> 00:17:26,040
Millie! I'd like you to meet
my nephew Axel.
124
00:17:26,460 --> 00:17:28,540
Axel, this is Millie.
125
00:17:30,800 --> 00:17:32,050
How do you do?
126
00:17:37,970 --> 00:17:40,970
Aren't you overdoing it just a little,
Millie? - Oh, sorry.
127
00:17:41,470 --> 00:17:43,810
Come on, sit down next to me, Axel.
128
00:17:46,480 --> 00:17:49,310
Lemme get a pair of pants on first...
129
00:17:55,070 --> 00:17:58,990
Stop singing!
- I'm not singing. I count!
130
00:17:59,410 --> 00:18:01,160
Count the stitches!
131
00:18:01,580 --> 00:18:05,750
You've been on that jacket
for a week. Finish it!
132
00:18:06,250 --> 00:18:08,500
Bye bye anybody...
133
00:18:20,180 --> 00:18:24,100
Sorry for interrupting
you two, but I had to get my pants on.
134
00:18:25,930 --> 00:18:29,440
Leo's told me so much about you.
135
00:18:30,900 --> 00:18:33,860
I guess you know
I'm gonna be your new aunt.
136
00:18:36,650 --> 00:18:40,280
You're his... fiancะยฉe.
137
00:18:40,700 --> 00:18:41,990
Yeah.
138
00:18:46,040 --> 00:18:49,870
You don't have to call me Aunt Mille,
though. Unless you want to.
139
00:18:54,050 --> 00:18:56,800
How old are you?
- Twenty three.
140
00:19:01,680 --> 00:19:03,140
We're almost the same age...
141
00:19:04,680 --> 00:19:06,600
Isn't that funny?
142
00:19:10,730 --> 00:19:14,480
Millie, please.
Remember we talked about this?
143
00:19:16,280 --> 00:19:20,030
I'm sorry, Leo. Just a second.
144
00:19:23,070 --> 00:19:25,790
Leo's trying to teach me
how to stop crying.
145
00:19:26,240 --> 00:19:32,830
Sweetheart, go in the other room
and try on the other dress for Axel.
146
00:19:36,250 --> 00:19:38,010
That'll get your mind off...
147
00:19:38,510 --> 00:19:44,430
Go in the other room, sweetheart,
and try the other dress on.
148
00:19:44,930 --> 00:19:51,100
It'll take your mind off crying.
It's in the other room!
149
00:19:54,360 --> 00:19:57,530
I'm going.
- Do me the favor.
150
00:20:13,540 --> 00:20:17,960
You know, Axel, my little Polish
cupcake is very sensitive...
151
00:20:18,420 --> 00:20:21,050
...like the Eastern Europeans are.
152
00:20:22,720 --> 00:20:25,350
But she's very nice, right?
- Very nice, Leo.
153
00:20:26,260 --> 00:20:28,970
And you know how old she is?
- She's young.
154
00:20:29,390 --> 00:20:31,350
Damn right. That's success.
155
00:20:31,810 --> 00:20:35,980
To achieve that success, you need
to sell cars. - I don't want to.
156
00:20:36,440 --> 00:20:42,530
Axel, my father had the first Cadillac
dealership in Arizona in 1914!
157
00:20:42,990 --> 00:20:46,410
He had this magnificent dream,
to sell as many cars as he could,
158
00:20:46,910 --> 00:20:51,160
and stack them up until they got high
enough so he could walk to the moon.
159
00:20:51,580 --> 00:20:56,170
Isn't it beautiful? - Very beautiful,
Leo. But they'd topple over.
160
00:20:56,630 --> 00:20:59,340
That's what I said,
but he wanted me in the business,
161
00:20:59,750 --> 00:21:01,840
and I resisted,
like you're resisting me.
162
00:21:02,260 --> 00:21:05,430
I'm not resisting, Leo.
I just don't want to sell cars.
163
00:21:05,890 --> 00:21:09,100
What the hell are you afraid of?
- Nothing.
164
00:21:14,850 --> 00:21:16,190
One thing I was sure of,
165
00:21:16,690 --> 00:21:19,770
my uncle Leo was definitely
the hero of my childhood.
166
00:21:21,440 --> 00:21:26,740
The smell of his "Old Spice" carried
me back more than the home movies did.
167
00:21:28,030 --> 00:21:33,000
It was the sweet, cheap smell
of car dealers that took me back,
168
00:21:33,450 --> 00:21:35,960
and made me dissolve into the past.
169
00:21:37,040 --> 00:21:40,300
Leo was the last dinosaur
that smelled of cheap cologne.
170
00:21:40,800 --> 00:21:43,630
And he believed in the American dream.
171
00:21:44,130 --> 00:21:46,880
I was crazy about him,
because he believed in miracles.
172
00:21:47,340 --> 00:21:50,640
Even though he lived inside
of life and sold Cadillacs,
173
00:21:51,100 --> 00:21:55,560
he always looked like a 10-year-old
boy whose sleeves were too long.
174
00:21:56,060 --> 00:21:58,230
Leo gave me this movie camera.
175
00:21:58,730 --> 00:22:01,650
My mother always hoped
I'd become the next Milton Berle.
176
00:22:02,150 --> 00:22:06,490
But dreams of houses, cars, and lawns
aren't dreams when they become real.
177
00:22:06,910 --> 00:22:11,740
I understood what my mother
meant by "Good morning, Columbus."
178
00:22:12,160 --> 00:22:17,000
Even if she didn't like what I was
doing, I think she'd understand me.
179
00:23:05,630 --> 00:23:09,880
When I was 11, I got this really weird
earache that wouldn't go away.
180
00:23:10,390 --> 00:23:13,220
A hundred doctors couldn't help me...
181
00:23:13,720 --> 00:23:15,970
So Leo went into Mexico,
182
00:23:16,470 --> 00:23:20,810
and brought back this fat lady
witch doctor who fixed me right up.
183
00:23:21,730 --> 00:23:25,070
I was grateful, but I thought
I might've been better off mute.
184
00:23:25,900 --> 00:23:28,400
All in all,
I had a very happy childhood.
185
00:23:29,150 --> 00:23:33,580
My dad, a border guard, spent his life
trying to stop people crossing lines.
186
00:23:34,160 --> 00:23:38,580
For 15 years, he'd smooth down
the road between Mexico and Arizona,
187
00:23:39,080 --> 00:23:42,580
and every morning he'd be out there
looking for footprints in the dirt.
188
00:23:43,080 --> 00:23:46,090
But my father always said that work
was like a hat you put on your head.
189
00:23:46,500 --> 00:23:51,510
And even without pants, you didn't
have to be ashamed of your ass.
190
00:23:53,090 --> 00:23:55,430
One thing I was sure about:
191
00:23:56,260 --> 00:23:59,850
The moment my parents died,
my childhood was gone forever.
192
00:24:01,850 --> 00:24:04,940
Leo could never shake the guilt
of my parents' death 6 years ago.
193
00:24:05,690 --> 00:24:08,360
Leo was driving the car that night.
194
00:24:08,780 --> 00:24:12,780
It got so bad that he even felt guilty
if he used too much shaving cream.
195
00:24:13,280 --> 00:24:17,120
Four days after the funeral,
I caught a train to New York City.
196
00:24:17,950 --> 00:24:22,540
If somebody asked me why I don't
take the next train back to New York,
197
00:24:22,960 --> 00:24:25,790
it's because you can't say no
to your childhood hero.
198
00:24:26,210 --> 00:24:29,460
I decided to be his best man,
but one thing I was sure of:
199
00:24:29,960 --> 00:24:32,380
No matter how much I loved
the smell of cheap cologne,
200
00:24:32,880 --> 00:24:37,470
I was never going to become my uncle,
and I would never sell Cadillacs.
201
00:24:43,810 --> 00:24:47,230
Axel, if I died tomorrow,
where would you be?
202
00:24:59,830 --> 00:25:01,910
You're not gonna die tomorrow.
203
00:25:02,330 --> 00:25:05,000
Who knows when I'll die?
204
00:25:05,500 --> 00:25:09,090
Your mother and father didn't.
- That was an accident.
205
00:25:09,500 --> 00:25:12,920
No, it was stupidity. I shouldn't
have been behind that wheel.
206
00:25:13,340 --> 00:25:15,930
Please, no guilt. Please.
207
00:25:21,180 --> 00:25:22,180
Look,
208
00:25:22,680 --> 00:25:27,940
I'm not going to allow you
to become a bum in New York.
209
00:25:28,770 --> 00:25:33,280
I want you to stay here with me.
Try it for one week.
210
00:25:33,780 --> 00:25:37,030
If you don't like it,
then you go home.
211
00:25:37,530 --> 00:25:39,450
Okay?
212
00:25:53,460 --> 00:25:57,470
Axel, make "busy." Very, very busy.
- Hello.
213
00:25:58,220 --> 00:26:01,140
Busy, but "willing to take time out
from your schedule," Axel.
214
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
Hello.
215
00:26:11,480 --> 00:26:12,980
Axel, make "sexy."
216
00:26:21,580 --> 00:26:23,830
Try it with your lips,
pucker them up..."Hello."
217
00:26:26,750 --> 00:26:30,670
No,
more with the lips, you know, "Hello."
218
00:26:33,500 --> 00:26:36,930
Axel, I'm a gorgeous woman,
and I have big, beautiful breasts.
219
00:26:37,340 --> 00:26:39,090
Now do "sexy."
220
00:26:41,100 --> 00:26:43,680
No, Axel. Breasts.
221
00:27:00,780 --> 00:27:03,530
You're talking art,
you're talking gravity.
222
00:27:09,620 --> 00:27:14,300
You see this? - Yeah. Banana.
- Proteins, proteins...
223
00:27:15,550 --> 00:27:18,380
Your organs
produce a certain amount of proteins.
224
00:27:18,800 --> 00:27:23,050
Well, when you see a beautiful woman,
you produce extra proteins.
225
00:27:23,550 --> 00:27:26,810
These extra proteins
go directly to your brain.
226
00:27:27,310 --> 00:27:30,560
Where do you get all this stuff?
- Scientific fact.
227
00:27:30,980 --> 00:27:34,400
Anyway, I've figured out a way
to make it work for me.
228
00:27:34,820 --> 00:27:37,150
I call it "The Gaze."
229
00:27:37,570 --> 00:27:40,150
You look into a woman's eyes,
and you think exactly
230
00:27:40,660 --> 00:27:43,320
what you want her to do for you.
231
00:28:26,030 --> 00:28:31,370
You're an actor?
Oh my God, he's an actor!
232
00:28:32,210 --> 00:28:37,050
In 12 days, I have a gigantic
performance I'm doing in Tucson.
233
00:28:37,630 --> 00:28:40,210
Maybe you'd like to come and see me?
234
00:28:40,630 --> 00:28:46,300
It's an audition. - What have
we seen you in? Movies, TV shows?
235
00:28:46,720 --> 00:28:51,140
Do you go to foreign films? - No.
- I'm a major star in Europe.
236
00:28:51,640 --> 00:28:53,060
Foreign films?
237
00:28:54,480 --> 00:28:56,230
Yeah, foreign films.
238
00:29:10,250 --> 00:29:12,080
Come here, close to me.
239
00:29:13,410 --> 00:29:15,250
Feel better now?
240
00:29:17,170 --> 00:29:19,090
Feel better now?
241
00:29:21,840 --> 00:29:24,430
You like that?
Don't touch my face, okay?
242
00:29:25,340 --> 00:29:28,350
Oh, come on!
- No, I'm not kidding.
243
00:29:28,850 --> 00:29:32,100
We can make love,
but don't touch my face or my hair.
244
00:29:32,600 --> 00:29:36,520
Are all actors like that?
- All the great actors are.
245
00:29:38,190 --> 00:29:42,610
Do you think anybody touches
Brando's face? Or Pacino's?
246
00:29:43,030 --> 00:29:47,870
Do they touch De Niro's face?
Or fucking touch Johnny Depp's face?
247
00:29:48,280 --> 00:29:52,700
No one's gonna touch
Paul Leger's face, okay?
248
00:30:00,300 --> 00:30:02,050
I'm missing my favorite scene...
249
00:30:02,460 --> 00:30:06,130
I'm telling you, if I hear anything,
I swear I'm gonna kill somebody...
250
00:30:06,630 --> 00:30:09,390
Go ahead and kill everybody!
You're the tough guy!
251
00:30:09,800 --> 00:30:11,390
Kill Vicky, kill Salvy,
252
00:30:11,890 --> 00:30:13,890
Tommy Como, and me while you're at it!
253
00:30:14,390 --> 00:30:17,980
You're killing yourself,
the way you eat, you fat fuck!
254
00:30:18,400 --> 00:30:20,730
What do you mean "kill you"?
255
00:30:21,150 --> 00:30:22,150
Me, kill me!
256
00:30:22,650 --> 00:30:26,820
Start here! Do me a fuckin' favor!
- You meant something.
257
00:30:27,320 --> 00:30:31,410
You mentioned Tommy, Salvy,
and you included you with them.
258
00:30:31,910 --> 00:30:34,750
You could have said anybody,
but you said you and them.
259
00:30:36,500 --> 00:30:38,670
You've let this girl ruin your life.
260
00:30:39,170 --> 00:30:41,090
She really did some job on you!
261
00:30:41,500 --> 00:30:44,840
Look what she did to you!
- You fucked my wife.
262
00:30:45,340 --> 00:30:46,590
You fucked my wife?
263
00:30:49,510 --> 00:30:53,010
I'm not going to answer.
It's a sick question.
264
00:30:53,930 --> 00:30:55,850
I'm gonna leave.
265
00:30:56,350 --> 00:30:57,600
Very nice!
266
00:30:58,020 --> 00:31:01,860
You won't have troubles in your bed,
so don't pick it out on me!
267
00:31:23,630 --> 00:31:25,550
Pig, pig, pig! Here!
268
00:31:51,410 --> 00:31:53,910
Hello.
- Hello there.
269
00:31:54,990 --> 00:31:57,500
Adrian Del Monica.
- How do you do?
270
00:32:03,420 --> 00:32:06,750
I'm not seein' it.
- It's right in front of you!
271
00:32:07,260 --> 00:32:12,680
Yeah, but the vibe...
It's all wrong.
272
00:32:17,770 --> 00:32:23,440
Mine is a '66, and it's old!
I need a new one!
273
00:32:25,190 --> 00:32:27,780
I'm not giving you any more.
500 dollars, that's it.
274
00:32:28,190 --> 00:32:30,610
Are you listening to me?
275
00:32:31,030 --> 00:32:33,700
Don't even think about this, Mother!
276
00:32:34,120 --> 00:32:37,290
I can look if I want to.
- Get out! You cannot pay for this.
277
00:32:37,790 --> 00:32:41,040
Yes I can!
- No you can't, Mother!
278
00:32:41,540 --> 00:32:44,960
We made a deal, 500 dollars.
- I don't know, well...
279
00:32:45,380 --> 00:32:48,130
How are you going to pay for this?
- With your money.
280
00:32:48,550 --> 00:32:50,630
Which is half mine.
- You know what, Mother?
281
00:32:51,130 --> 00:32:54,300
Fuck you! - Hello, Axel Blackmar.
- Fuck you, too!
282
00:32:54,800 --> 00:33:00,220
What a beautiful dress. - I didn't
come here for cheap compliments.
283
00:33:00,640 --> 00:33:04,230
I wasn't complimenting you. Sorry.
Forgive me if I've offended you.
284
00:33:05,400 --> 00:33:10,070
I'm sorry.
- You break, you pay! - No.
285
00:33:10,570 --> 00:33:12,400
Something wrong with it?
286
00:33:15,660 --> 00:33:19,330
Yeah, it's funny.
- Thank you. That's very nice.
287
00:33:19,830 --> 00:33:23,920
Okay, right.
The undercoating looks pretty good.
288
00:33:24,920 --> 00:33:26,750
The suspension is funny.
289
00:33:27,250 --> 00:33:31,340
Look, the right wheel, see?
It's lower than the left. - It is.
290
00:33:31,840 --> 00:33:33,090
It's true.
291
00:33:33,510 --> 00:33:37,430
I didn't mean to insult. I just wanted
to tell you how beautiful you look.
292
00:33:37,930 --> 00:33:40,930
Are you going to sell me a car or not?
- Yes.
293
00:33:41,430 --> 00:33:43,180
Hello, Elaine.
- Hi!
294
00:33:43,600 --> 00:33:46,020
I didn't know you worked here.
- Temporary.
295
00:33:46,440 --> 00:33:49,520
Can you hold on a sec?
I'll be right with you.
296
00:33:50,610 --> 00:33:53,780
Keep the daughter busy.
- No. She's my first customer.
297
00:33:54,280 --> 00:33:57,030
The woman knows my face.
It's better for the sale.
298
00:33:57,530 --> 00:34:01,290
It's better if I do it!
- Don't ever touch my suit.
299
00:34:01,700 --> 00:34:04,790
Do me a favor,
keep the daughter busy.
300
00:34:06,120 --> 00:34:09,040
Elaine, do you want to step outside?
- Sure.
301
00:34:10,710 --> 00:34:13,880
Why's he looking at me like that?
- Oh, he's a kid. He's...
302
00:34:24,390 --> 00:34:26,390
You ever think about suicide?
303
00:34:26,810 --> 00:34:29,150
Excuse me?
- Suicide.
304
00:34:29,650 --> 00:34:31,900
Not recently.
305
00:34:32,980 --> 00:34:36,990
I think about it all the time.
I want to come back as a turtle.
306
00:34:37,910 --> 00:34:40,740
Turtles are very nice.
- Yes, they're the best.
307
00:34:42,580 --> 00:34:48,170
She's not my real mother.
She married my father. He's dead.
308
00:34:49,830 --> 00:34:53,590
Both my parents are dead.
- You sure become your parents.
309
00:34:54,090 --> 00:34:58,510
Even if they're not your real parents.
I'm gonna kill myself before that.
310
00:34:58,930 --> 00:35:02,760
Really? - Yup.
- Do you think you're overreacting?
311
00:35:07,770 --> 00:35:09,770
I don't have another match.
312
00:35:10,860 --> 00:35:13,520
Look at my hands!
These aren't my hands.
313
00:35:13,940 --> 00:35:15,610
These are her hands.
314
00:35:17,110 --> 00:35:19,860
Do you like my legs?
I hate them!
315
00:35:20,950 --> 00:35:22,870
Sometimes I'll be sitting,
316
00:35:23,370 --> 00:35:26,370
and I'll look down,
and they're crossed just like hers.
317
00:35:26,870 --> 00:35:30,380
She does have nice legs.
- Yes, she does.
318
00:35:31,630 --> 00:35:34,050
What's so bad
about becoming your mother?
319
00:35:34,550 --> 00:35:37,920
Just wait. One day you'll wake up,
and you'll be your father.
320
00:35:38,970 --> 00:35:42,220
Wrong. My uncle is my only family.
- What does he do?
321
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
He owns this place.
- See what I mean?
322
00:35:46,640 --> 00:35:50,310
My father owned the 3rd largest
copper mine in Arizona.
323
00:35:50,810 --> 00:35:54,070
Now I own the 3rd largest
copper mine in Arizona.
324
00:35:54,480 --> 00:35:57,820
You're an idiot if you think
you can escape it.
325
00:35:58,320 --> 00:36:00,410
Don't call me an idiot.
326
00:36:04,080 --> 00:36:05,580
Look, man...
327
00:36:06,080 --> 00:36:07,870
I gave you pazzazz,
328
00:36:08,330 --> 00:36:10,920
I offered you excitement,
vibes,
329
00:36:11,420 --> 00:36:13,170
sexy good-looking,
330
00:36:13,630 --> 00:36:18,670
I even gave you Waaaaaagaaanganngg!
What else could you want in a car?
331
00:36:19,090 --> 00:36:21,720
Good gas mileage. That's important.
332
00:36:22,590 --> 00:36:24,850
Mr. Del Monica, look at my lips.
333
00:36:25,600 --> 00:36:27,180
They're gonna say:
334
00:36:27,600 --> 00:36:32,940
Take your whsshht and get off my lot,
before I punch you!
335
00:36:33,440 --> 00:36:34,690
Now git!
336
00:36:35,690 --> 00:36:37,280
Are you sore?
- Out! Out!
337
00:36:45,030 --> 00:36:47,240
Buy a Ford!
338
00:36:48,620 --> 00:36:51,370
It's disgusting.
Isn't it disgusting?
339
00:36:52,040 --> 00:36:54,290
Goodbye, chickenhead.
- Axel.
340
00:36:54,710 --> 00:36:58,550
Hey Elaine, I was wondering...
I know we just met,
341
00:36:58,960 --> 00:37:04,720
but I was wondering if the two of us
could meet for a picnic or a soirะยฉe?
342
00:37:05,220 --> 00:37:08,100
I don't think so.
Goodbye, Paul.
343
00:37:15,310 --> 00:37:18,780
What the fuck was that? - What?
- I was waiting for that woman.
344
00:37:19,230 --> 00:37:22,700
Why was the door locked?
- She was making a phone call.
345
00:37:23,150 --> 00:37:24,280
Really?
346
00:37:24,740 --> 00:37:27,490
Gentlemen, new showroom policy:
As of today,
347
00:37:27,910 --> 00:37:31,040
if any customers
come in dressed casually,
348
00:37:31,500 --> 00:37:35,750
they're yours. Starting now.
Clear the area.
349
00:37:46,090 --> 00:37:48,930
Did you know
that the warriors in Papua New Guinea
350
00:37:49,350 --> 00:37:51,890
avoid eating turtle meat before battle?
351
00:37:52,350 --> 00:37:55,190
They believe
that turtles are very shy,
352
00:37:55,600 --> 00:37:57,360
and if they eat the meat,
353
00:37:57,860 --> 00:38:00,860
their enemies will become shy,
and run away.
354
00:38:02,190 --> 00:38:05,610
Did you know that?
- Well, it is fascinating.
355
00:38:06,110 --> 00:38:10,870
A Papua New Guinea story!
- It's "Papua." - I don't give a shit!
356
00:38:11,290 --> 00:38:17,710
Wait! Isn't that the place where the
village boys go into the woods,
357
00:38:18,210 --> 00:38:25,050
and they build a giant lean-to...
a shack. - That's right!
358
00:38:25,510 --> 00:38:29,050
Then they take a woman
they've captured from another village,
359
00:38:29,550 --> 00:38:31,260
and they put her inside the lean-to.
360
00:38:31,720 --> 00:38:36,480
And then every boy in the village
goes in to lose his virginity.
361
00:38:36,980 --> 00:38:42,480
When the last boy in line is inside,
the rest go to the shack and knock...
362
00:38:42,900 --> 00:38:44,740
You know the rest?
- Yes.
363
00:38:45,240 --> 00:38:47,240
Why do they knock it down?
364
00:38:47,700 --> 00:38:52,370
Because they eat the poor bastard
who was last, and the girl.
365
00:38:52,830 --> 00:38:55,830
Nice.
- But they're natives. Natives.
366
00:38:59,170 --> 00:39:01,500
Oops! I've lost my napkin!
367
00:39:50,470 --> 00:39:53,890
There's plenty of room here.
Why don't you move apart?
368
00:39:54,390 --> 00:39:56,140
We're fine.
369
00:39:56,560 --> 00:39:58,060
Grace!
370
00:40:00,560 --> 00:40:04,480
Axel, tell them the Eskimo movie
dream thing. - Why don't you, Paul?
371
00:40:04,900 --> 00:40:06,820
Well, I'd love to hear it!
372
00:40:07,320 --> 00:40:09,780
Oh yes!
My mother loves bed-time stories.
373
00:40:10,490 --> 00:40:11,740
Go on, Axel.
374
00:40:13,910 --> 00:40:16,580
This Eskimo, Dooey, is fishing...
375
00:40:17,580 --> 00:40:21,420
through a hole in the ice,
and he catches this fish
376
00:40:21,830 --> 00:40:25,670
with both eyes on the same side
of its head. - I'm sorry.
377
00:40:26,090 --> 00:40:30,260
But is that a real fish?
- Yes, it's a real fish.
378
00:40:30,680 --> 00:40:33,010
And there's a storm coming,
379
00:40:33,430 --> 00:40:37,930
so Dooey gets on his dog sled,
and travels through the ice.
380
00:40:38,350 --> 00:40:39,520
Stop!
381
00:40:40,020 --> 00:40:42,020
Grow up! Mother, now!
- Mind your own business!
382
00:40:42,520 --> 00:40:46,190
...he builds a fire,
and the snow from the tree falls down
383
00:40:46,610 --> 00:40:48,860
and puts the fire out.
- Jesus.
384
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
Sweetheart, go play.
385
00:40:51,860 --> 00:40:54,530
Is that it?
- No. So now Dooey is dying,
386
00:40:57,870 --> 00:40:59,830
and his dog hypnotizes him,
387
00:41:00,290 --> 00:41:02,620
and brings him back to the igloo,
388
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
where his wife rubs
389
00:41:05,540 --> 00:41:09,800
his body with a sponge,
and brings him back to life.
390
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
That's beautiful.
391
00:41:16,050 --> 00:41:17,390
It is beautiful.
392
00:41:30,400 --> 00:41:35,030
What was that?
- My hand slipped. - A kid.
393
00:41:35,740 --> 00:41:37,580
A kid. Beautiful.
394
00:41:48,000 --> 00:41:51,170
It must give you great pleasure
to be the life of the party, Mother.
395
00:41:51,590 --> 00:41:52,760
What party?
396
00:41:53,170 --> 00:41:55,840
Why must you try to screw
397
00:41:56,260 --> 00:41:58,220
every man you see under 30?
- Grace,
398
00:41:58,680 --> 00:42:01,430
in Papua New Guinea, it's
considered a right of passage...
399
00:42:01,890 --> 00:42:04,350
I don't want to hear it!
400
00:42:06,060 --> 00:42:09,190
In Papua New Guinea,
if a woman wants to go to bed
401
00:42:09,690 --> 00:42:12,190
with a young man, she can.
- Stop it!
402
00:42:12,690 --> 00:42:14,280
If she's older, it's okay!
403
00:42:14,700 --> 00:42:19,450
If you fucking say it one more time,
I'm going to smash this table now!
404
00:42:23,620 --> 00:42:24,710
Let go!
405
00:42:52,190 --> 00:42:55,150
Paul, maybe we should go...
- Sit down! - Go!
406
00:42:55,650 --> 00:42:57,070
Sit.
- Go!
407
00:42:57,660 --> 00:43:01,240
No! You're not invited! Go!
- Sit!
408
00:43:01,740 --> 00:43:05,080
I think we should stay here tonight.
- No! You're not invited!
409
00:43:05,500 --> 00:43:07,580
My friends can stay if they want.
410
00:43:08,000 --> 00:43:12,090
You are disgusting. An immature girl
in a sagging, old body!
411
00:43:12,550 --> 00:43:16,670
You're a pale imitation of a young me.
- Except I didn't kill my husband!
412
00:43:17,090 --> 00:43:19,090
Tell your fucking new friends
413
00:43:19,550 --> 00:43:22,970
what that's like! - Shut up!
- No, you go ahead!
414
00:43:23,430 --> 00:43:24,520
Shut up, Grace!
415
00:43:24,930 --> 00:43:30,270
You're disgusting! - Shut up!
- No, 'cuz I said it!
416
00:43:31,560 --> 00:43:35,280
If it hadn't been for you,
he'd still be alive!
417
00:43:36,690 --> 00:43:37,700
Fuck.
418
00:43:44,290 --> 00:43:48,500
That's it.
I'm gonna kill myself right now.
419
00:43:48,960 --> 00:43:50,710
Okay, good.
420
00:43:53,460 --> 00:43:56,840
Go ahead!
I'll give you a nice funeral.
421
00:43:59,130 --> 00:44:04,810
I'm sure you will. But you're
not getting any of my money!
422
00:44:05,220 --> 00:44:08,140
I don't care. What else is new?
423
00:44:08,890 --> 00:44:11,310
Look, Mom! See?
424
00:44:12,150 --> 00:44:13,650
She's taking down her panty hose.
425
00:44:14,150 --> 00:44:18,740
I'm so glad I'll be dead for your
birthday! - Your best present ever!
426
00:44:19,150 --> 00:44:20,910
This is it, Mom! Goodbye!
427
00:44:29,080 --> 00:44:30,250
Get away!
428
00:44:34,250 --> 00:44:35,670
Look, Mom!
429
00:44:36,170 --> 00:44:38,510
She has her panties around her neck!
430
00:44:39,260 --> 00:44:40,260
I'm eating!
431
00:44:40,760 --> 00:44:43,260
You're desperate and sick, Mom.
432
00:44:43,680 --> 00:44:48,600
You're sick. I can't live this way.
I don't want to live this way.
433
00:44:49,020 --> 00:44:52,650
Why don't you have some dignity?
- I'm not living this way.
434
00:44:54,110 --> 00:44:56,520
What do you want me to do?
- No, this is good.
435
00:44:57,030 --> 00:45:00,360
What did you do that for?
I didn't bite him!
436
00:45:01,200 --> 00:45:04,700
Mom! - You didn't have to hit me,
did you? Is my nose bleeding?
437
00:45:05,780 --> 00:45:07,120
Grace, please don't.
438
00:45:07,540 --> 00:45:10,370
Why aren't you looking, Mom?
439
00:45:10,790 --> 00:45:12,540
I'm a failure!
440
00:45:13,290 --> 00:45:17,050
I won't live this way.
- I've been incorrigible.
441
00:45:17,460 --> 00:45:20,510
Mom, you made me do this.
- Stop this!
442
00:45:21,470 --> 00:45:24,800
Fuck yourself!
- Paul! Shut up! ...cowardly lion.
443
00:45:26,550 --> 00:45:28,220
Grace, I'll never say it again.
444
00:45:28,640 --> 00:45:31,810
Liar!
- No! I promise!
445
00:45:32,270 --> 00:45:34,150
You promise what?
- Never to say "Papua..."
446
00:45:34,560 --> 00:45:36,650
You're so evil, Mother!
447
00:46:01,010 --> 00:46:02,340
It's okay...
448
00:46:04,510 --> 00:46:06,680
I'll fight you standing on one foot,
449
00:46:07,180 --> 00:46:09,010
I'll fight you with my eyes closed!
450
00:46:10,600 --> 00:46:11,770
Elaine!
451
00:46:15,440 --> 00:46:18,610
You know when you're
just about to go to sleep,
452
00:46:19,020 --> 00:46:22,530
or you're just sort of,
you know, falling asleep...
453
00:46:23,030 --> 00:46:26,700
and you think you're really falling,
so you catch yourself?
454
00:46:27,870 --> 00:46:32,790
That ever happen to you? You're
not falling, just falling asleep.
455
00:46:33,290 --> 00:46:34,460
There you go.
456
00:46:36,870 --> 00:46:39,460
When I was a little girl,
457
00:46:40,460 --> 00:46:42,800
I always wanted to fly.
458
00:46:44,050 --> 00:46:45,470
From the top of the house.
459
00:46:47,470 --> 00:46:49,550
At night, I'd close my eyes,
460
00:46:50,390 --> 00:46:53,310
and imagine I was on the roof,
461
00:46:53,810 --> 00:46:57,150
looking down at my parents
in their bed.
462
00:46:58,400 --> 00:47:00,320
And then I'd jump off...
463
00:47:01,650 --> 00:47:03,400
and I'd fly...
464
00:47:06,070 --> 00:47:08,570
While everyone was sleeping,
465
00:47:09,410 --> 00:47:12,660
I'd be soaring around,
466
00:47:16,660 --> 00:47:19,080
looking through their windows,
467
00:47:20,590 --> 00:47:22,000
flying...
468
00:47:25,920 --> 00:47:28,430
and resting in the trees.
469
00:47:31,100 --> 00:47:33,510
I always knew I could,
470
00:47:34,850 --> 00:47:37,270
but I never told them.
471
00:47:38,940 --> 00:47:43,270
Once someone knows,
they can make you fall.
472
00:47:52,870 --> 00:47:55,700
After I'm big,
I may start acting weird,
473
00:47:56,200 --> 00:47:59,040
stop returning calls,
dressing all in black,
474
00:47:59,540 --> 00:48:01,460
fancy restaurants, the whole shtick.
475
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
I want you to keep me in perspective.
476
00:48:04,460 --> 00:48:08,550
Paul, you already wear black.
- You know what I mean.
477
00:48:09,220 --> 00:48:12,050
I just can't
become a slave to my success.
478
00:48:12,550 --> 00:48:16,720
I have to stay myself.
- I think she likes me.
479
00:48:17,230 --> 00:48:20,650
Did you see how she looked in my eyes?
- The great Paul Leger!
480
00:48:21,060 --> 00:48:24,150
I started thinking
about Paul's garbage theory, about
481
00:48:24,650 --> 00:48:27,570
male organs making extra proteins
when a beautiful woman looks at you.
482
00:48:28,490 --> 00:48:31,240
And if she keeps on looking,
they produce
483
00:48:31,660 --> 00:48:36,330
an extra protein, so deadly
that one drop on the tip of an arrow
484
00:48:36,740 --> 00:48:40,080
could kill
a fucking rhino in 2 seconds.
485
00:48:41,170 --> 00:48:44,090
I started to think
what I wanted her to think,
486
00:48:44,920 --> 00:48:46,750
I looked in her eyes,
487
00:48:47,840 --> 00:48:49,010
and bingo!
488
00:48:53,510 --> 00:48:55,430
She was mine.
489
00:48:56,850 --> 00:48:59,770
Paul swears that
cavemen used this deadly technique,
490
00:49:00,180 --> 00:49:04,360
and that the deadly male protein
killed the dinosaurs, not the ice age.
491
00:49:04,860 --> 00:49:08,190
I think he saw it in a movie,
and convinced himself it was true.
492
00:49:08,690 --> 00:49:10,860
That's how Paul escaped.
493
00:49:11,280 --> 00:49:14,200
And that's just what he did
the next day.
494
00:49:14,700 --> 00:49:17,200
I never paid much attention
to Paul's garbage theories.
495
00:49:17,620 --> 00:49:20,040
But then I realized he was right.
496
00:49:20,460 --> 00:49:24,880
I felt the proteins running through
my body like broken glass.
497
00:49:25,290 --> 00:49:29,710
I tried to keep the proteins busy
by making flying machines.
498
00:49:30,210 --> 00:49:33,220
I've never built
a flying machine before.
499
00:49:33,720 --> 00:49:36,890
The proteins
were making things fly in my head.
500
00:49:37,310 --> 00:49:41,060
The more I worked on it,
the more I was sure it would fly.
501
00:49:41,560 --> 00:49:45,480
I just kept telling myself:
It's gonna fly.
502
00:49:47,400 --> 00:49:50,070
Love hit me like an elephant,
503
00:49:50,570 --> 00:49:53,820
and I was thrown
into a jungle of dreams.
504
00:49:54,240 --> 00:49:58,160
Mother was wrong about magnetic pulls.
There was only one pull,
505
00:49:58,660 --> 00:50:00,500
and she was lying on my back.
506
00:50:01,500 --> 00:50:05,330
I wasn't "falling in love,"
because I never felt any weight,
507
00:50:05,920 --> 00:50:09,920
because I was "flying in love,"
for the first time in my life.
508
00:51:06,900 --> 00:51:09,400
Beautiful morning out, isn't it?
509
00:51:10,400 --> 00:51:11,820
Yes, it is.
510
00:51:15,150 --> 00:51:17,320
Sit down. I'll do this.
511
00:51:21,990 --> 00:51:24,250
Cereal? - Huh?
- Cereal?
512
00:51:25,330 --> 00:51:26,750
Sure.
513
00:51:38,010 --> 00:51:41,680
I made some coffee for you.
- Great, thanks.
514
00:51:42,100 --> 00:51:44,520
Did you fuck her?
515
00:51:45,020 --> 00:51:46,940
What?
516
00:51:49,940 --> 00:51:51,770
My mother. Did you fuck her?
517
00:51:54,110 --> 00:51:55,110
No.
518
00:52:05,290 --> 00:52:09,370
You liar! I can smell her on you.
519
00:52:14,380 --> 00:52:17,470
You're not the first,
did you know that?
520
00:52:22,800 --> 00:52:24,810
Could I have some milk?
521
00:52:31,900 --> 00:52:35,900
She's had a lot of young ones
like you, eats you up like chocolates.
522
00:52:36,320 --> 00:52:40,820
Could I have a spoon?
- When she finishes a whole box,
523
00:52:45,490 --> 00:52:49,830
she sticks her finger
down her throat, and it comes back up.
524
00:52:53,080 --> 00:52:57,840
You must have done well in school.
- Straight A's.
525
00:53:50,480 --> 00:53:52,980
Food!
- Good!
526
00:53:54,230 --> 00:53:56,400
Food! Hungry!
527
00:53:56,900 --> 00:53:59,570
I'm kind of hungry.
- Hungry!
528
00:54:02,990 --> 00:54:06,660
Very good.
- Good... Thirsty? Yes.
529
00:54:58,130 --> 00:55:01,550
Two... one... go!
530
00:55:22,570 --> 00:55:23,900
Almost!
531
00:55:31,330 --> 00:55:35,410
You ever thought about leaving?
- Only a million times.
532
00:55:36,920 --> 00:55:40,840
Why don't you?
- Soon I'm going to Papua New Guinea.
533
00:55:43,420 --> 00:55:47,510
Ever thought about Alaska?
- Why would I go there?
534
00:55:47,930 --> 00:55:50,510
It's very beautiful.
535
00:55:51,010 --> 00:55:56,520
In my dream, y'know, the movie dream?
There was a place on the Bering Sea.
536
00:55:56,940 --> 00:56:00,270
It's completely flat, and really,
really quiet, y'know?
537
00:56:01,270 --> 00:56:05,530
Not even the wind whistling,
because there's nothing there.
538
00:56:06,030 --> 00:56:08,030
And then there's a boat,
539
00:56:09,200 --> 00:56:10,870
and then...
540
00:56:12,530 --> 00:56:15,370
there's the Eskimos.
- The Eskimos!
541
00:56:15,790 --> 00:56:21,540
The Eskimos push their old people out
on ice floes to die! - No!
542
00:56:21,960 --> 00:56:26,130
They don't do that! Elaine, I was
trying to tell you the other night.
543
00:56:26,630 --> 00:56:30,470
Eskimos believe that,
even though you die,
544
00:56:30,970 --> 00:56:32,720
you're never really
545
00:56:33,220 --> 00:56:34,640
dead.
546
00:56:35,560 --> 00:56:36,640
What then?
547
00:56:39,140 --> 00:56:40,900
You're... infinity.
548
00:56:41,980 --> 00:56:45,650
They believe that when
the physical suit of skin dies,
549
00:56:46,150 --> 00:56:49,740
it becomes part of the earth,
but your soul...
550
00:56:50,240 --> 00:56:53,160
keeps going, into other things...
551
00:56:53,580 --> 00:56:56,330
like trees...
552
00:56:56,830 --> 00:56:59,500
or fish or rocks...
553
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
or even other people, who actually
are at that point, you.
554
00:57:05,090 --> 00:57:07,090
And if you don't like what you became?
555
00:57:12,760 --> 00:57:13,760
Shit!
556
00:57:15,010 --> 00:57:18,020
You wait a few years,
and then you turn into something else.
557
00:57:18,430 --> 00:57:21,770
And love works the same way...
558
00:57:22,270 --> 00:57:26,440
So like, if you and I
went down in a plane crash,
559
00:57:26,860 --> 00:57:30,950
that would be okay,
because our souls would keep going.
560
00:57:32,030 --> 00:57:35,280
And we'd love each other
over and over, from place to place,
561
00:57:36,870 --> 00:57:38,620
because it's infinity.
562
00:57:39,700 --> 00:57:43,540
And you want to go there with me?
- Yeah.
563
00:57:45,630 --> 00:57:50,380
We would love each other
over and over, for infinity.
564
00:57:51,470 --> 00:57:52,470
Elaine,
565
00:57:53,380 --> 00:57:59,220
we'll go to the Bering Sea,
we'll be in love, and we'll never die.
566
00:57:59,720 --> 00:58:03,980
Never die. We can leave tomorrow,
or we can leave right now.
567
00:58:05,060 --> 00:58:06,560
Okay.
568
00:58:29,590 --> 00:58:34,260
I hope we're not disturbing.
- What are you doing here, Leo?
569
00:58:34,760 --> 00:58:37,600
Axel, is that how you say hello?
- Just hold it.
570
00:58:38,010 --> 00:58:41,270
Mrs. Stalker, nice seeing you again.
Axel, get your things,
571
00:58:41,770 --> 00:58:45,600
and we can get going.
- I'm not going anywhere, Leo.
572
00:58:46,190 --> 00:58:49,860
I bet you're gonna come.
- Paul, hold it. - Alright.
573
00:58:50,280 --> 00:58:56,030
Mrs. Stalker, if we could
just be privately for a moment?
574
00:59:06,870 --> 00:59:07,880
Yes.
575
00:59:14,050 --> 00:59:19,470
So you're working on the old airplane?
- Don't touch it! - I'm sorry.
576
00:59:23,220 --> 00:59:25,810
It's great! Great.
577
00:59:26,310 --> 00:59:31,480
You should be with your sick uncle,
instead of playing with this nutcase.
578
00:59:31,900 --> 00:59:35,070
You know, this whole airplane...
- What did you say?
579
00:59:35,490 --> 00:59:39,160
You know what this is for her?
This is like a prescription.
580
00:59:39,570 --> 00:59:44,250
The name you called her!
- Oh, I called her a name? - Yes.
581
00:59:44,750 --> 00:59:49,580
What did I call her? Can't remember.
I think I called her... psycho!
582
00:59:50,080 --> 00:59:52,920
Psychopath!
When are you gonna get it, Axel?
583
00:59:59,340 --> 01:00:03,180
Nothing like freshly brewed coffee.
- It's instant.
584
01:00:05,180 --> 01:00:07,600
I knew that, Mrs. Stalker.
585
01:00:08,020 --> 01:00:12,440
I don't like conflict. - No one said
you did, Mr. Smilie. - Sweetie.
586
01:00:12,860 --> 01:00:16,110
I know no one said that I did.
587
01:00:17,450 --> 01:00:21,870
But we should get down to business.
- We don't have any, Mr. Smilie.
588
01:00:22,370 --> 01:00:24,450
Sweetie. Try that.
589
01:00:26,790 --> 01:00:31,460
Very nice. We do have business.
I want him returned to me.
590
01:00:33,130 --> 01:00:36,300
He's a man, not an object,
Mr. Smi... Sweetie.
591
01:00:36,710 --> 01:00:39,050
A stranger doesn't tell
a father what a son is.
592
01:00:40,130 --> 01:00:43,140
You'll find
it's not me who's the stranger.
593
01:00:45,560 --> 01:00:48,480
Mrs. Stalker, let me put it this way:
594
01:00:48,890 --> 01:00:51,810
You see that '65 Coup de Ville?
- It's a '66, not a '65.
595
01:00:52,230 --> 01:00:56,480
I beg your pardon, it's a '65,
and although it's very nice,
596
01:00:56,900 --> 01:01:01,660
it needs suspension work in the front.
- The suspension is perfect.
597
01:01:02,160 --> 01:01:04,330
Fine. Then it needs a new alignment.
598
01:01:05,160 --> 01:01:10,330
Did you come here to give automotive
advice? - Though an older model,
599
01:01:10,830 --> 01:01:13,590
it still has style.
- Sugar? - I never use it.
600
01:01:15,170 --> 01:01:17,420
Now imagine if you will,
601
01:01:18,920 --> 01:01:23,600
a brand new Coup de Ville,
fresh from the factory,
602
01:01:24,100 --> 01:01:26,930
sitting alongside your '65.
603
01:01:27,430 --> 01:01:29,850
The beautiful lines of the older model
604
01:01:30,350 --> 01:01:34,360
lose their elegance. The body sags,
the finish is dull. You wash it,
605
01:01:34,770 --> 01:01:40,190
wax it, but it's still lifeless.
- Mr. Smilie...
606
01:01:41,110 --> 01:01:45,030
There isn't a thing you can do
to make it new again!
607
01:01:45,530 --> 01:01:49,040
Those two automobiles do not
belong together. Am I clear?
608
01:01:49,450 --> 01:01:53,370
No, the only thing that's clear,
Mr. Smilie... - No! Sweetie!
609
01:01:53,880 --> 01:01:59,050
...is that your attempt to insult me
with car metaphors is incredibly
610
01:01:59,460 --> 01:02:03,300
immature! - Immature! Right!
You could be his mother!
611
01:02:03,720 --> 01:02:07,640
But I'm not,
Mr. Sweetie, I'm his lover.
612
01:02:10,230 --> 01:02:12,560
And I must tell you, your nephew
613
01:02:12,980 --> 01:02:16,650
is a wild animal in bed.
Perhaps you might ask him for lessons.
614
01:02:17,320 --> 01:02:22,900
I had hoped his sexual awakening
would've been with someone who
615
01:02:23,320 --> 01:02:26,160
knew the difference
between making love and fucking!
616
01:02:35,420 --> 01:02:39,500
Come on! Coffee break is over,
fellows. Back to work!
617
01:02:40,000 --> 01:02:45,180
Come on, Paul! Axel! Come on!
- No! I'm not going!
618
01:02:45,590 --> 01:02:49,510
Paul, grab the other arm!
I'm gonna kick the shit out of you,
619
01:02:49,930 --> 01:02:51,270
little son-of-a-bitch!
620
01:02:52,850 --> 01:02:56,520
Come on, Axel! - You don't realize
how angry... - Just come along!
621
01:02:57,020 --> 01:02:59,770
I'm really mad!
- Hands off him, Mr. Smilie!
622
01:03:03,780 --> 01:03:07,120
Elaine, you can't shoot me,
I have this performance on Friday.
623
01:03:07,530 --> 01:03:10,200
It's an audition.
624
01:03:10,620 --> 01:03:13,710
It's not a performance.
It's an audition.
625
01:03:15,620 --> 01:03:17,960
This is ridiculous.
626
01:03:18,380 --> 01:03:19,960
I mean...
627
01:03:21,050 --> 01:03:25,300
I mean, Mrs. Stalker,
we've said a lot of things, and some
628
01:03:25,720 --> 01:03:28,220
were half kidding...
Why don't you put down the gun?
629
01:03:29,890 --> 01:03:33,890
That I understand.
That makes sense.
630
01:03:34,390 --> 01:03:37,310
No more of that.
631
01:03:37,810 --> 01:03:40,650
Axel, don't forget, Friday at 8:30!
632
01:03:41,480 --> 01:03:45,740
Yes, get in the car! Go back
633
01:03:46,150 --> 01:03:48,240
to where you should be!
634
01:03:54,410 --> 01:03:58,250
I knew if Paul saw me,
he'd never understand
635
01:03:58,670 --> 01:04:03,090
that going to Papua New Guinea wasn't
the answer. Flying was the secret.
636
01:04:03,500 --> 01:04:08,430
Columbus wouldn't think I was crazy
for building a flying machine,
637
01:04:08,930 --> 01:04:13,850
because history is all dreams.
No rules or books. It's just there,
638
01:04:14,270 --> 01:04:19,100
waiting to be discovered
like when Columbus found this place.
639
01:04:19,600 --> 01:04:22,360
I don't know if he found his dream.
640
01:04:22,770 --> 01:04:23,780
Fuck with me, now!
641
01:04:24,280 --> 01:04:29,700
Because in the middle of a storm,
you can't turn back, like Elaine.
642
01:04:30,110 --> 01:04:33,120
She could only sail straight ahead.
643
01:04:33,530 --> 01:04:37,290
If she asked me to build a rocket,
and take her to another galaxy,
644
01:04:37,710 --> 01:04:39,620
I'd build a rocket.
645
01:06:19,810 --> 01:06:22,140
Very nice! Good.
646
01:06:23,310 --> 01:06:26,810
Excellent! You finished now?
- No! - No?
647
01:06:27,230 --> 01:06:29,480
No!
- You just finish.
648
01:06:29,900 --> 01:06:32,150
To remember my dreams,
649
01:06:32,650 --> 01:06:36,070
I turn them into stories.
But dreams are like life.
650
01:06:36,570 --> 01:06:40,830
You can't catch them in your hands,
because you can't really see them.
651
01:06:41,330 --> 01:06:46,250
If you believe in your dreams,
no tornado, volcano or typhoon
652
01:06:46,750 --> 01:06:52,010
can knock you "out of love,"
because love exists on its own.
653
01:06:52,510 --> 01:06:55,590
Listen to me,
if you ever touch this machine again,
654
01:06:56,010 --> 01:06:58,180
I'm going to kill you!
655
01:06:59,100 --> 01:07:02,770
Being caught in the dream of two
women is the craziest storm of all.
656
01:07:03,180 --> 01:07:07,360
The battle isn't good and evil,
but between weaker and stronger.
657
01:07:07,940 --> 01:07:12,030
The weaker is desperate for air.
At this moment, my feet were
658
01:07:12,530 --> 01:07:14,860
planted in the ground like a tree,
659
01:07:15,280 --> 01:07:18,450
and if you moved to one side,
you become the storm.
660
01:07:18,870 --> 01:07:23,620
Even though I was ready to kill Grace,
I wasn't sure which side I'd move to.
661
01:07:24,120 --> 01:07:27,210
So I tried to anchor myself
until the storm passed.
662
01:07:56,240 --> 01:07:57,740
Disgusting!
663
01:09:19,400 --> 01:09:20,570
Turn around!
664
01:10:58,380 --> 01:11:00,840
That's the second time.
- What is?
665
01:11:01,300 --> 01:11:03,930
Where were you two minutes ago?
- Here?
666
01:11:05,010 --> 01:11:07,720
You smashed the flying machine again.
- Nope.
667
01:11:08,180 --> 01:11:13,100
Because I don't care. - Liar!
- I was here. - Prove it!
668
01:11:14,560 --> 01:11:17,690
How? You see me playing, right?
669
01:11:18,360 --> 01:11:22,940
To my turtles. - Why's your hair wet?
- Because I just took a bath.
670
01:11:26,610 --> 01:11:31,200
You like these turtles? - Yeah.
- If you want these bastards to live,
671
01:11:32,080 --> 01:11:37,250
stay away from that flying machine.
- I'm scared. - Are you scared?
672
01:11:37,710 --> 01:11:40,040
I'm scared.
- Are you scared?
673
01:12:09,780 --> 01:12:13,120
D'you think it'll fly?
- I'm more than sure.
674
01:12:13,580 --> 01:12:16,790
Let's do it then!
I can't wait any longer.
675
01:13:01,170 --> 01:13:03,090
I'm flying!
676
01:13:13,100 --> 01:13:14,640
I'm flying!
677
01:13:55,720 --> 01:13:59,390
Sometimes you have to
crash into a tree to know what to do,
678
01:13:59,850 --> 01:14:03,310
and realize the secret of anything
is meaningless.
679
01:14:03,770 --> 01:14:08,690
My English teacher
talked about this Russian guy,
680
01:14:09,150 --> 01:14:11,860
who said that if you see a gun
in the first half of a book,
681
01:14:12,610 --> 01:14:16,030
you can be sure
it'll go off in the second half.
682
01:14:16,490 --> 01:14:21,040
Somebody was going to use that gun.
The minute I saw the revolver
683
01:14:21,500 --> 01:14:24,750
in the barn,
I started getting nervous, because
684
01:14:25,210 --> 01:14:28,710
I realized it was the revolver
from my dream.
685
01:14:30,130 --> 01:14:34,260
Never did I think I'd be an Eskimo
in the desert, knowing
686
01:14:34,720 --> 01:14:38,850
I had to kill something
to put it out of its misery.
687
01:14:39,680 --> 01:14:44,440
Suddenly, it was all clear to me,
like wiping the window in the rain.
688
01:14:46,650 --> 01:14:50,780
I was afraid if I didn't do anything,
at any moment something would blow up,
689
01:14:51,240 --> 01:14:53,450
possibly me.
690
01:14:53,910 --> 01:14:59,240
So I decided to do it,
just to keep from killing myself.
691
01:15:00,870 --> 01:15:05,500
The only problem was
that they were both so miserable,
692
01:15:05,960 --> 01:15:08,630
I didn't know which one to shoot...
693
01:15:46,830 --> 01:15:50,130
I've been waiting for you.
- What?
694
01:15:50,590 --> 01:15:53,090
Are you gonna use it?
695
01:15:55,340 --> 01:15:58,180
Don't talk to me.
- Do it!
696
01:16:00,720 --> 01:16:03,390
What are you afraid of, Axel?
697
01:16:04,480 --> 01:16:05,890
Nothing.
698
01:16:09,690 --> 01:16:11,110
Do it!
699
01:16:21,530 --> 01:16:24,540
Do it, Axel, do it!
- Shut up!
700
01:16:25,830 --> 01:16:28,540
What are you afraid of, Axel?
- Nothing.
701
01:16:29,000 --> 01:16:30,710
Do it!
- Shut up!
702
01:16:32,340 --> 01:16:37,180
Do it! - Please shut up, Grace.
- Do it! Do it! - Shut up!
703
01:16:39,090 --> 01:16:43,260
If you're not going to shoot me,
sit down on the bed.
704
01:16:44,310 --> 01:16:49,730
You didn't come to shoot me. You came
to make my mother happy. - Don't talk!
705
01:16:51,810 --> 01:16:54,900
Axel. - Turn around!
- You know what, Axel?
706
01:16:56,400 --> 01:16:58,400
I had a friend just like you.
707
01:16:58,860 --> 01:17:04,370
When we were little,
we would rollerskate on my huge roof,
708
01:17:04,830 --> 01:17:06,120
no people,
709
01:17:06,580 --> 01:17:11,420
and I each time
I would get closer to the edge,
710
01:17:14,800 --> 01:17:18,630
and he was standing behind me,
711
01:17:19,090 --> 01:17:21,300
and wouldn't let me go over.
712
01:17:29,770 --> 01:17:31,230
Okay.
713
01:17:31,690 --> 01:17:33,110
It's okay.
714
01:17:39,610 --> 01:17:41,660
I have a game for you.
715
01:17:43,780 --> 01:17:45,830
Okay.
- Okay.
716
01:17:52,920 --> 01:17:55,800
Old game, strict rules.
717
01:18:19,400 --> 01:18:21,780
It's your turn.
- No.
718
01:18:23,070 --> 01:18:25,910
You don't say no to this game.
719
01:18:26,370 --> 01:18:27,910
Okay, I'll go.
720
01:18:31,830 --> 01:18:33,630
Grace... please!
721
01:18:35,960 --> 01:18:37,630
Don't.
- It's a game, Axel.
722
01:18:38,090 --> 01:18:39,590
Stop! Don't do it!
723
01:18:41,090 --> 01:18:43,340
My mother's sleeping.
724
01:18:43,800 --> 01:18:47,850
Okay, Axel, Look. Look at me!
- Fuck you!
725
01:18:50,600 --> 01:18:51,890
No!
726
01:18:59,650 --> 01:19:01,240
Here. Take it.
727
01:19:02,200 --> 01:19:03,860
I don't want it.
728
01:19:04,320 --> 01:19:07,780
What are you, afraid?
- No. I just don't feel like dying.
729
01:19:08,240 --> 01:19:11,160
That's not fair.
- Not fair?
730
01:19:11,620 --> 01:19:14,000
You came in to kill me,
731
01:19:14,460 --> 01:19:18,170
and we're playing a game,
and you're breaking the rules!
732
01:19:19,250 --> 01:19:22,420
Axel, what are you,
this frightened little boy?
733
01:19:22,880 --> 01:19:25,260
You afraid of everything?
734
01:19:27,680 --> 01:19:30,180
Axel? You're just afraid, huh?
735
01:19:31,720 --> 01:19:35,140
You're just a little boy,
you're so scared.
736
01:19:35,600 --> 01:19:37,940
Take the gun!
737
01:19:38,400 --> 01:19:39,900
Take it!
738
01:20:24,490 --> 01:20:25,650
Go!
739
01:20:33,750 --> 01:20:34,870
No!
740
01:20:36,660 --> 01:20:37,830
No, Axel!
741
01:20:38,290 --> 01:20:42,170
You can't do that!
That's breaking the rules!
742
01:20:45,470 --> 01:20:47,430
Lt'll be okay.
743
01:22:15,010 --> 01:22:17,390
Thank you, ladies and gentlemen!
744
01:22:18,810 --> 01:22:21,520
Our next act, Mr. Paul...
745
01:22:21,980 --> 01:22:23,270
Ledger!
746
01:22:24,650 --> 01:22:29,110
Leger. Paul Leger.
- Paul Leger!
747
01:22:40,960 --> 01:22:44,130
My n...
Hello. My name is Paul Leger.
748
01:22:45,130 --> 01:22:49,090
You may be wondering what Leger means.
749
01:22:49,550 --> 01:22:53,800
You may be wondering
what kind of name it is. Italian?
750
01:22:54,260 --> 01:22:56,140
Swedish?
751
01:22:56,600 --> 01:23:00,020
Well, actually,
it's French, and it literally means,
752
01:23:00,480 --> 01:23:05,100
"Born to act."
And that's what I'm going to do
753
01:23:05,810 --> 01:23:09,570
this evening.
Alfred Hitchcock style,
754
01:23:10,030 --> 01:23:14,860
performing from the classic,
"North by Northwest."
755
01:23:15,320 --> 01:23:20,580
The famous scene
in which Carey Grant is...
756
01:23:21,040 --> 01:23:24,540
being chased by a crop-dusting plane.
757
01:25:01,800 --> 01:25:03,010
Fuck!
758
01:25:03,470 --> 01:25:04,560
Shit!
759
01:25:20,160 --> 01:25:25,160
Thank you very much, Paul Leger!
- I'm not done!
760
01:25:28,330 --> 01:25:30,120
I'm not done!
761
01:25:39,300 --> 01:25:40,890
I'm not done!
762
01:26:05,370 --> 01:26:06,410
Thank you!
763
01:26:06,870 --> 01:26:10,920
A one? One? I was brilliant!
Can't you see brilliance?
764
01:26:11,370 --> 01:26:13,710
A one!
I should have got a ten!
765
01:26:14,170 --> 01:26:17,340
A ten!
A one! A one! On amateur night?
766
01:26:17,800 --> 01:26:21,470
Axel, I really have to talk to you.
- Hi, Millie. Sit down.
767
01:26:21,930 --> 01:26:27,430
A one? What do you know about art?
- Can we go over there? - Sure.
768
01:26:27,890 --> 01:26:31,230
Elaine. This is Elaine.
This is Millie. - Hello.
769
01:26:31,690 --> 01:26:33,810
Leo's fiancะยฉe.
770
01:26:34,560 --> 01:26:37,480
This is Grace.
Grace, this is Millie.
771
01:26:37,940 --> 01:26:39,650
Okay...
772
01:26:58,550 --> 01:27:00,630
Where is he, Millie? Leo!
773
01:27:01,720 --> 01:27:04,890
He's over here.
He's locked himself in the bedroom.
774
01:27:06,300 --> 01:27:10,180
Leo, can I come in?
- Open the door, Leo!
775
01:27:12,770 --> 01:27:14,810
Open up!
- Go away!
776
01:27:15,270 --> 01:27:18,980
Let's go inside.
- Alright. One... two... three!
777
01:27:31,960 --> 01:27:34,710
Millie! Get an ambulance!
778
01:27:36,540 --> 01:27:38,670
You okay?
779
01:27:46,970 --> 01:27:51,770
Shouldn't I say something?
- To who? - Your parents?
780
01:27:52,230 --> 01:27:54,730
They're dead, Leo.
781
01:27:55,190 --> 01:27:58,270
I know that,
but should I say something or not?
782
01:27:58,730 --> 01:28:03,900
Don't talk like that. You'll be fine.
- I know, I'm gonna be fine.
783
01:28:26,090 --> 01:28:30,810
Promise you'll take care of Millie.
- Don't say that!
784
01:28:32,180 --> 01:28:34,640
Don't talk, just promise.
785
01:28:35,890 --> 01:28:37,270
Alright, I promise.
786
01:28:38,190 --> 01:28:42,440
Good, now that that's taken care of,
I want you to...
787
01:28:43,440 --> 01:28:46,150
buy yourself a few nice suits
and go back to New York.
788
01:28:46,610 --> 01:28:49,490
I want to stay with you.
I want to sell cars.
789
01:28:50,780 --> 01:28:54,790
I don't want you to sell cars!
You'll grow up soon enough!
790
01:28:55,250 --> 01:28:57,290
I am grown up, Leo.
791
01:28:58,960 --> 01:29:00,380
I love you.
792
01:29:07,720 --> 01:29:10,760
I'm okay, I'm just...
793
01:29:11,220 --> 01:29:12,850
just stacking cars.
794
01:29:13,930 --> 01:29:15,730
I need you to help me.
795
01:29:17,020 --> 01:29:18,650
It's too late.
796
01:29:19,690 --> 01:29:23,070
They're not driving
the big models anymore.
797
01:29:25,610 --> 01:29:30,490
Leo, we can work in the showroom,
we can sell cars together,
798
01:29:30,950 --> 01:29:32,330
you and me.
799
01:29:33,160 --> 01:29:38,790
Too late, Axel, the dream's over.
- I've been practicing my "Hellos."
800
01:29:39,250 --> 01:29:41,330
You want to hear my "Hellos"?
801
01:29:45,130 --> 01:29:47,630
I got to start climbing.
802
01:29:49,970 --> 01:29:52,100
It's a long way, Axel.
803
01:29:54,720 --> 01:29:57,520
It's a long way to the moon.
804
01:32:21,660 --> 01:32:23,580
You never came back.
805
01:32:25,420 --> 01:32:29,750
There was a lot of legal stuff
to take care of. I'm sorry.
806
01:32:33,420 --> 01:32:35,840
So not even a phone call?
807
01:32:36,300 --> 01:32:40,600
I know, Elaine. I just
got caught up in what was going on.
808
01:32:41,060 --> 01:32:44,560
I'm really sorry.
I wanted to call a thousand times.
809
01:32:45,020 --> 01:32:46,640
I'm really sorry.
810
01:32:47,980 --> 01:32:52,820
So you just decided to pop over
for a quick cup of coffee?
811
01:32:53,280 --> 01:32:57,410
You can just waltz over here?
- Please, it's your birthday tomorrow.
812
01:32:57,860 --> 01:33:01,910
What do you care? - My uncle died.
I'm sorry I didn't come sooner,
813
01:33:02,370 --> 01:33:06,580
I had to take care of the funeral.
- There's no sympathy here!
814
01:33:07,040 --> 01:33:09,500
Is that okay with you?
815
01:33:14,710 --> 01:33:17,880
Please, let's celebrate your birthday.
816
01:33:18,340 --> 01:33:21,640
What do you care?
817
01:33:23,140 --> 01:33:27,270
You know what you should do?
Turn around and go back.
818
01:33:27,730 --> 01:33:30,810
Just go back
where you came from, OK?
819
01:33:31,270 --> 01:33:33,520
How's Millie, huh?
820
01:33:36,610 --> 01:33:40,450
Where are you going?
- What did you just say? I should go.
821
01:33:40,910 --> 01:33:45,580
Are you going? Are you just going to
go now? How long are you going for?
822
01:33:46,040 --> 01:33:49,870
Are you going forever?
- Do you want me to stay or go?
823
01:33:50,330 --> 01:33:54,630
I want you to go!
- Fine! - I want you!
824
01:33:57,670 --> 01:33:59,720
I want you to come!
825
01:34:10,140 --> 01:34:13,520
So what do you want to do?
You want to go or stay?
826
01:34:14,770 --> 01:34:16,730
I want to stay.
827
01:34:17,190 --> 01:34:20,320
I don't think you need this right now.
828
01:34:21,990 --> 01:34:26,620
She'll be okay.
She just gets like this.
829
01:34:27,080 --> 01:34:31,830
Alright, but I'm not
staying in there tonight, okay?
830
01:34:49,850 --> 01:34:51,390
It's going to be okay...
831
01:34:52,270 --> 01:34:53,980
Nothing is going to be OK!
832
01:34:54,980 --> 01:34:56,270
Come on!
833
01:34:57,940 --> 01:35:01,740
Elaine, wait!
I brought you a present.
834
01:35:02,200 --> 01:35:06,450
I don't want it!
- You don't even know what it is!
835
01:35:06,910 --> 01:35:09,200
Elaine, you don't know what it is.
836
01:35:11,250 --> 01:35:13,670
Come on, Elaine, please. Take it.
837
01:35:14,130 --> 01:35:17,670
I don't want it.
- It's a present!
838
01:35:18,130 --> 01:35:22,430
Thank you for the wad of paper.
- It's two tickets for Shishmaref.
839
01:35:22,880 --> 01:35:24,680
It's right on the Bering Sea.
840
01:35:25,140 --> 01:35:30,520
Train tickets? - Yeah. - You expect me
me to go all the way to Alaska
841
01:35:30,980 --> 01:35:34,560
by train? - You said you didn't want
to fly again... - No, I didn't!
842
01:35:35,020 --> 01:35:37,860
Yes, you did! - No, I didn't!
- Yes, you did! - No, I didn't!
843
01:35:38,320 --> 01:35:40,900
I want to fly there.
- Okay.
844
01:35:50,950 --> 01:35:56,330
I'm gonna cancel the train tickets
and make a plane reservation, okay?
845
01:35:57,460 --> 01:36:00,000
Alright.
- Stop!
846
01:36:01,130 --> 01:36:05,090
What?
- You think I'm old, don't you?
847
01:36:06,390 --> 01:36:09,680
No! - Yes, you do.
- Don't tell me what I think.
848
01:36:10,140 --> 01:36:13,640
That's why the train, you're ashamed!
- No, I'm not! I'm going to
849
01:36:14,100 --> 01:36:17,110
trade these tickets in.
- I don't mind. You're right.
850
01:36:17,560 --> 01:36:20,440
I'm old, you're young.
It's disgusting!
851
01:36:20,900 --> 01:36:24,240
Just stop it!
- Can't you find someone your own age?
852
01:36:24,700 --> 01:36:27,820
Why me? - I want to be with you!
- I don't need your pity!
853
01:36:28,280 --> 01:36:34,370
It's not pity, Elaine. I'm trying
to give you love. - Love!
854
01:36:34,830 --> 01:36:39,000
What do you know about love?
- What do you know? - You're a child!
855
01:36:40,420 --> 01:36:43,920
What you need is someone sweet...
856
01:36:44,760 --> 01:36:46,430
and beautiful...
857
01:36:48,090 --> 01:36:50,470
and young!
- Like who?
858
01:36:51,720 --> 01:36:53,520
Like Millie.
859
01:36:53,980 --> 01:36:57,480
She's like Switzerland,
beautiful but dumb. - Listen.
860
01:36:58,480 --> 01:37:02,980
She was my uncle's fiancะยฉe.
I don't want her. I want you!
861
01:37:03,650 --> 01:37:07,780
This is crazy! - Ronny used to
say that, and Grace still says it,
862
01:37:08,240 --> 01:37:11,530
"Take your medication, Mother,
or you'll be crazy."
863
01:37:11,990 --> 01:37:15,960
But he hurt her,
and I killed him,
864
01:37:16,410 --> 01:37:20,170
and I'm not crazy!
- And I'm not your husband!
865
01:37:20,630 --> 01:37:24,420
Do you understand?
You are fucking crazy! - Get out!
866
01:37:24,880 --> 01:37:27,090
I'm not damn leaving!
- Get out of my house!
867
01:37:27,550 --> 01:37:31,050
You asked me to stay!
- I did not! I want you to go!
868
01:37:31,510 --> 01:37:35,480
Go! - I'm fucking tired of this game.
What do you want?
869
01:37:35,930 --> 01:37:40,690
What do you want?
- I want you to understand me!
870
01:37:41,860 --> 01:37:45,780
You know something?
- What? - Paul was right.
871
01:37:47,530 --> 01:37:49,450
Paul was right?
- Paul was right.
872
01:37:50,910 --> 01:37:52,370
Paul was right?
873
01:37:52,830 --> 01:37:56,040
You listen to him?
What did he say?
874
01:37:56,500 --> 01:37:57,910
Nothing.
- What?
875
01:37:58,370 --> 01:38:01,540
Not a fucking thing!
- I'm going to find out... who I am.
876
01:38:02,000 --> 01:38:05,880
You're going nowhere!
Where are you gonna go?
877
01:38:06,340 --> 01:38:09,630
Let me go!
- Elaine, come on, you're not crazy.
878
01:38:10,090 --> 01:38:13,180
Show me you're not crazy!
- Let me go!
879
01:38:15,640 --> 01:38:20,810
I don't think you're old. I think
you're beautiful. Don't say it again.
880
01:38:21,270 --> 01:38:22,650
Let me go!
881
01:38:23,110 --> 01:38:24,440
Stop!
882
01:38:27,320 --> 01:38:29,950
Elaine!
- Get out of my life! - Put it down!
883
01:38:30,410 --> 01:38:32,240
Put it down!
- Get out of my house!
884
01:38:36,830 --> 01:38:39,500
That's enough!
- No!
885
01:38:40,250 --> 01:38:41,830
That's enough!
886
01:39:42,140 --> 01:39:44,850
I can't believe she did it!
887
01:40:07,460 --> 01:40:09,500
I'm going to fly!
888
01:40:24,890 --> 01:40:26,810
You fucked my wife?
889
01:40:29,520 --> 01:40:31,400
You fucked my wife?
890
01:42:26,640 --> 01:42:27,930
Oh, fuck!
891
01:42:32,730 --> 01:42:34,020
Come on!
892
01:42:36,110 --> 01:42:40,820
Listen! That is Mexico!
This is America.
893
01:42:41,280 --> 01:42:45,030
We speak English.
- Yes. - Look at his face!
894
01:42:49,370 --> 01:42:52,290
What do you mean?
895
01:43:16,610 --> 01:43:17,730
Shit!
896
01:43:58,940 --> 01:44:03,360
Paul, will you quit it?
- I'm having a nightmare!
897
01:44:10,580 --> 01:44:13,870
You're distracting her.
She's trying to fly the plane.
898
01:44:14,330 --> 01:44:16,710
Please!
- This isn't happening!
899
01:44:36,980 --> 01:44:38,690
I hate this film!
900
01:44:54,460 --> 01:44:56,420
Life is beautiful.
901
01:44:59,130 --> 01:45:01,670
I think what you did is beautiful.
902
01:45:06,630 --> 01:45:07,720
Thanks.
903
01:45:09,180 --> 01:45:11,220
I'm sorry about your uncle.
904
01:45:13,810 --> 01:45:15,600
Yeah, me too.
905
01:45:17,060 --> 01:45:19,560
Where d'you think he is right now?
906
01:45:20,650 --> 01:45:21,980
Right now?
907
01:45:24,690 --> 01:45:29,870
He's probably on the moon,
driving a golden Cadillac.
908
01:45:34,370 --> 01:45:36,330
Life is beautiful.
909
01:45:38,290 --> 01:45:40,460
Grace?
- Yeah.
910
01:45:44,050 --> 01:45:47,300
D'you think
it would be really bad if...
911
01:45:50,350 --> 01:45:52,510
I kissed you?
- No.
912
01:45:53,600 --> 01:45:54,600
No?
913
01:46:21,790 --> 01:46:23,340
You want to hear it?
914
01:46:25,840 --> 01:46:29,970
I'm sorry. - Are you going to listen?
- Yes. - Alright.
915
01:46:30,430 --> 01:46:34,970
Elaine is like a blueberry pie.
The pie is good, but it's very messy.
916
01:46:35,430 --> 01:46:40,600
She's a kind of trick. - Oh my gosh!
- Let's say she's a blueberry pie.
917
01:46:41,480 --> 01:46:44,070
She looks good. She smells good.
918
01:46:44,520 --> 01:46:48,070
Probably even tastes good,
but there's one problem:
919
01:46:48,530 --> 01:46:53,070
When you take a bite, you've got
pins poking you in the mouth.
920
01:46:53,700 --> 01:46:58,370
Choking you in the mouth.
You understand what I'm telling you?
921
01:46:58,830 --> 01:47:00,710
Good boy. Do you understand?
922
01:47:01,170 --> 01:47:03,630
Do you understand?
- Yeah. - Okay.
923
01:47:04,090 --> 01:47:07,170
These philosophies,
with pies and bananas
924
01:47:07,630 --> 01:47:09,590
and Q-tips and...
925
01:47:10,050 --> 01:47:12,220
I'm an artist.
926
01:47:13,300 --> 01:47:16,850
You're a bullshit artist.
- Bullshit artist, artist, whatever.
927
01:47:17,430 --> 01:47:21,350
Art is art.
- Axel, it's my birthday. Dance?
928
01:47:21,810 --> 01:47:23,690
Run! Beautiful.
929
01:47:26,980 --> 01:47:27,980
Sure.
930
01:47:31,400 --> 01:47:34,990
I was right.
- What time is the train for Alaska?
931
01:47:35,450 --> 01:47:38,370
You mean the plane?
- No, the train.
932
01:47:38,830 --> 01:47:41,620
We're flying.
Didn't you fly all day?
933
01:47:42,080 --> 01:47:45,710
You can't take that all the way
to Alaska, it's too cold.
934
01:47:46,170 --> 01:47:49,670
I don't want to fly there.
- I already changed the reservations.
935
01:47:50,130 --> 01:47:52,630
We have to take the train. It's safer.
936
01:47:54,220 --> 01:47:57,760
So you want me to
switch the plane reservations
937
01:47:58,220 --> 01:48:02,640
into train reservations?
- Yes. - Okay.
938
01:48:57,990 --> 01:48:59,200
It's time.
939
01:49:14,880 --> 01:49:18,640
37, 38, 39, 40...
940
01:49:57,470 --> 01:50:00,300
Stairs, stairs, stairs...
941
01:50:00,760 --> 01:50:02,600
Wall... Axel?
942
01:50:03,060 --> 01:50:04,890
Axel, here, here.
943
01:50:05,930 --> 01:50:07,310
I'm sorry.
944
01:50:13,270 --> 01:50:16,240
Don't touch me.
Watch my face.
945
01:50:16,900 --> 01:50:19,780
Axel?
- Watch my face. Wait.
946
01:50:20,240 --> 01:50:21,370
Wait.
947
01:50:27,370 --> 01:50:29,830
Stairs!
- Stairs!
948
01:50:31,080 --> 01:50:33,170
Axel!
- Stairs!
949
01:50:33,630 --> 01:50:34,800
Tree!
950
01:50:41,050 --> 01:50:42,760
Tree and table!
951
01:50:49,980 --> 01:50:52,190
I can't see nothing. Axel!
952
01:50:55,320 --> 01:50:56,940
I can't see!
953
01:51:00,070 --> 01:51:01,820
Wait for me!
954
01:51:03,830 --> 01:51:05,290
I found it!
955
01:51:05,990 --> 01:51:07,950
What?
- Here!
956
01:51:08,410 --> 01:51:11,620
She found it! - Here!
- She found it! - Wait for me!
957
01:51:12,080 --> 01:51:14,880
I found it!
958
01:51:15,340 --> 01:51:17,210
Come on, I found it!
959
01:51:17,670 --> 01:51:21,380
Paul!
- Axel! I can't see nothing!
960
01:51:21,930 --> 01:51:25,720
Axel?
- Where are you?
961
01:51:26,180 --> 01:51:28,100
Here? Okay everybody?
962
01:51:31,600 --> 01:51:33,060
It's raining!
963
01:51:34,150 --> 01:51:35,650
It's raining!
964
01:51:46,030 --> 01:51:47,540
It's raining!
965
01:51:48,700 --> 01:51:50,500
Come on, it's raining.
966
01:52:03,800 --> 01:52:05,260
It's raining.
967
01:52:10,890 --> 01:52:12,730
It's fucking raining!
968
01:52:15,020 --> 01:52:17,860
Mom! Mother!
- Yes!
969
01:52:19,530 --> 01:52:21,860
I'm coming over, mom!
970
01:52:22,320 --> 01:52:25,620
Here we go! Happy Birthday!
- I love you. - I love you!
971
01:52:26,070 --> 01:52:28,490
Happy Birthday!
- I love you.
972
01:52:29,870 --> 01:52:31,790
I'm going in!
973
01:53:05,910 --> 01:53:07,280
Go play.
974
01:53:09,080 --> 01:53:10,410
Go play.
975
01:53:26,840 --> 01:53:31,680
Did I tell you about when Axel treated
me for my 21st birthday dinner?
976
01:53:32,140 --> 01:53:35,480
My good pal? - No.
- Can I tell her the story?
977
01:53:35,940 --> 01:53:40,690
Or would you like to?
- Go ahead. - Anyway, he decided
978
01:53:41,150 --> 01:53:45,490
he was going to take me out for dinner
and pay for it himself.
979
01:53:45,950 --> 01:53:51,280
He'd saved up some money.
We go to this restaurant.
980
01:53:51,740 --> 01:53:56,330
This place we used to go with Leo.
We drove up there together...
981
01:53:56,790 --> 01:53:59,170
and we had this great big meal.
982
01:53:59,630 --> 01:54:04,090
I knew it would be expensive,
but he said, "The sky's the limit."
983
01:54:04,550 --> 01:54:08,680
After dinner I went to the bathroom,
and when I come out,
984
01:54:09,140 --> 01:54:14,020
I see him standing by the door,
and he looks unusually nervous.
985
01:54:14,470 --> 01:54:19,350
And the waiter is standing by
our table, flapping the check,
986
01:54:19,810 --> 01:54:23,520
kind of pointing at the check.
And I look at Axel... - You coming?
987
01:54:23,980 --> 01:54:26,820
I go up to him,
"What's going on? Did you pay?"
988
01:54:27,280 --> 01:54:29,320
Will you help me wrap the presents?
989
01:54:29,780 --> 01:54:33,410
"You said you were paying."
He made me bring no money.
990
01:54:33,870 --> 01:54:36,160
I say, "Whaddya mean
you have no money, Axel?"
991
01:54:36,620 --> 01:54:40,960
Next thing I know, we're being chased
by our waiter,
992
01:54:41,420 --> 01:54:43,750
who was fifty, but, like, mean...
993
01:54:48,880 --> 01:54:51,180
Hi!
- Hi!
994
01:54:59,640 --> 01:55:01,060
What's that?
995
01:55:03,400 --> 01:55:04,900
No!
996
01:55:07,490 --> 01:55:09,030
Very nice!
997
01:55:13,240 --> 01:55:15,410
I want you to have something.
998
01:55:17,000 --> 01:55:18,830
For me?
- Uh huh.
999
01:55:20,620 --> 01:55:24,420
It's beautiful.
- I want you to have the world.
1000
01:55:26,500 --> 01:55:27,710
Thank you.
1001
01:55:30,590 --> 01:55:34,010
I was thinking about what you said.
- What did I say?
1002
01:55:35,140 --> 01:55:39,730
That I was supposed to be with you.
- Hand me that tape?
1003
01:55:40,690 --> 01:55:41,690
Yeah.
1004
01:55:43,690 --> 01:55:48,190
When I first met her I felt something,
1005
01:55:48,650 --> 01:55:50,450
kind of strong.
1006
01:55:51,820 --> 01:55:53,870
I didn't know what it was.
1007
01:55:54,910 --> 01:55:56,990
I didn't know what to call it.
1008
01:55:58,910 --> 01:56:02,920
Now everything's turned around,
and she's like...
1009
01:56:05,170 --> 01:56:07,550
She's like this cloud
1010
01:56:08,710 --> 01:56:14,010
that I can see through,
and on the other side I see you.
1011
01:56:19,060 --> 01:56:21,940
And I feel something very strong.
1012
01:56:27,320 --> 01:56:29,820
I think I know what to call it.
1013
01:56:34,070 --> 01:56:36,120
That make any sense?
1014
01:56:38,240 --> 01:56:40,080
Put your finger here?
1015
01:56:42,580 --> 01:56:44,830
Yup. What do you think?
1016
01:56:46,920 --> 01:56:50,630
About what?
- About us, kind of...
1017
01:56:51,090 --> 01:56:52,670
belonging together.
1018
01:56:53,680 --> 01:56:56,300
Will Paul like this lamp?
1019
01:56:56,760 --> 01:56:59,720
He'll love it.
What do you think?
1020
01:57:04,190 --> 01:57:06,690
I think 2 wrongs don't make a right.
1021
01:57:07,150 --> 01:57:10,780
Meaning what?
- Meaning us. Two wrongs.
1022
01:57:12,650 --> 01:57:16,410
What if we're two rights,
and everybody else is wrong?
1023
01:57:19,910 --> 01:57:23,200
Either way, we're going to be screwed.
- But screwed together.
1024
01:57:25,960 --> 01:57:30,590
I wish I could take you with me.
- Let's go right now! No trains,
1025
01:57:31,340 --> 01:57:35,880
no planes, no fucking doors.
We'll go right out the window!
1026
01:57:37,590 --> 01:57:40,260
I have to take care of some business.
1027
01:57:45,890 --> 01:57:48,270
The house?
- Yes.
1028
01:57:52,610 --> 01:57:57,990
Last night I dreamt I'm in the desert,
and my house is tied around my neck,
1029
01:57:58,450 --> 01:58:02,370
and my body's breaking under its
weight, and it's engulfed in flames.
1030
01:58:02,830 --> 01:58:05,790
The flames are climbing the rope, and
1031
01:58:06,250 --> 01:58:10,290
they almost reach my neck, and before
they do, I wake up, and I know
1032
01:58:10,750 --> 01:58:13,170
that I have to get rid of this house.
1033
01:58:15,840 --> 01:58:19,340
I want you to promise me something.
- What?
1034
01:58:21,260 --> 01:58:25,980
When you're done with the house,
we can go away.
1035
01:58:27,560 --> 01:58:28,690
Come on!
1036
01:58:29,730 --> 01:58:30,900
Come on!
1037
01:58:37,360 --> 01:58:38,530
I promise.
1038
01:58:39,990 --> 01:58:41,450
You promise?
- Yeah.
1039
01:58:42,080 --> 01:58:43,870
I promise.
1040
01:58:46,000 --> 01:58:47,000
Good.
1041
01:58:55,340 --> 01:58:58,130
It's a funny story.
1042
01:59:07,180 --> 01:59:09,690
I have a lot of funny stories.
1043
01:59:22,820 --> 01:59:24,530
Here they are!
1044
01:59:26,660 --> 01:59:31,170
Is this is for me?
You bought this for me? Very nice.
1045
01:59:32,960 --> 01:59:33,960
Here.
1046
01:59:35,210 --> 01:59:36,420
Thank you.
1047
01:59:36,880 --> 01:59:38,920
You open yours first.
1048
01:59:41,220 --> 01:59:43,260
Look what I got from her.
1049
01:59:43,720 --> 01:59:45,760
I feel like a clam, right?
1050
01:59:46,890 --> 01:59:50,600
I've always wanted to be a big
sea turtle. They're always happy.
1051
01:59:51,060 --> 01:59:55,940
How do you know that it's happy?
- Because they're always smiling.
1052
01:59:56,400 --> 01:59:59,820
Turtles don't smile.
- They do. - They don't.
1053
02:00:00,990 --> 02:00:05,280
I don't think turtles smile.
- They do, and they live forever.
1054
02:00:05,740 --> 02:00:10,500
Who wants to live forever?
I'd like to die when I'm 35.
1055
02:00:11,460 --> 02:00:15,420
You want to die when you're 35?
- Yes. - How?
1056
02:00:15,880 --> 02:00:21,510
How? I'd take off all my clothes and
get into a bathtub of ice-cold vodka.
1057
02:00:21,970 --> 02:00:25,680
I'd have the TV in the room,
watching "North by Northwest,"
1058
02:00:26,140 --> 02:00:30,480
when the airplane scene comes,
I'd pull the TV into the tub.
1059
02:00:30,930 --> 02:00:32,850
I hate that film!
1060
02:00:33,980 --> 02:00:36,520
I'd like to die as a little girl.
1061
02:00:36,980 --> 02:00:41,490
I'd go up on the roof
and jump off, and I'd be flying.
1062
02:00:41,950 --> 02:00:47,080
I'd look down and see all the people,
but instead of falling, I'd just fly,
1063
02:00:47,530 --> 02:00:49,540
higher and higher.
1064
02:00:51,750 --> 02:00:53,330
What did I get?
1065
02:00:53,790 --> 02:00:57,380
What is this thing?
- Lava lamp. - Nice.
1066
02:00:57,960 --> 02:01:01,130
Axel, what about you?
- It's very nice.
1067
02:01:01,590 --> 02:01:03,420
I'd like to be...
1068
02:01:03,880 --> 02:01:09,720
I'd like to be thrown off a cliff, and
my body could smash into the rocks.
1069
02:01:11,470 --> 02:01:17,190
But I wouldn't want a lot of people
at the funeral, looking at me.
1070
02:01:18,150 --> 02:01:21,900
You'd be smashed up. Why would you
want them to look at you? - I don't
1071
02:01:22,360 --> 02:01:25,360
want to be in the box,
people staring at me.
1072
02:01:25,820 --> 02:01:28,620
You'll wind up living forever.
- No.
1073
02:01:29,080 --> 02:01:31,450
Grace, what about you?
1074
02:01:32,330 --> 02:01:34,540
Me? I'm not gong to die.
1075
02:01:35,000 --> 02:01:39,670
I'm going to live forever, until one
day I'll wake up and I'll be a turtle.
1076
02:01:40,130 --> 02:01:41,670
Turtle-Grace!
1077
02:01:49,890 --> 02:01:51,180
Sing it!
1078
02:02:11,950 --> 02:02:14,040
Night.
- Good night.
1079
02:02:15,460 --> 02:02:16,960
I love you.
1080
02:02:20,080 --> 02:02:23,590
Good night. - Why "Good night"?
We just got by the fire.
1081
02:02:24,050 --> 02:02:28,470
We're having a good time.
- I have to get up and do things.
1082
02:02:28,930 --> 02:02:32,640
Stay a little while.
- Come on.
1083
02:02:33,100 --> 02:02:37,230
Come on!
- Okay, I'll see you. "Good bye."
1084
02:02:38,520 --> 02:02:40,100
Come on, Grace!
1085
02:02:41,650 --> 02:02:44,820
Is something wrong?
Did I say something?
1086
02:03:06,970 --> 02:03:08,880
Come on!
1087
02:03:31,070 --> 02:03:35,030
Axel, I'm tired too.
- In the middle of the song!
1088
02:03:35,490 --> 02:03:38,660
Are you coming, Axel?
- Yup. Good night.
1089
02:03:39,120 --> 02:03:43,710
Just leave me in the middle of a song!
I had a great moment!
1090
02:03:45,750 --> 02:03:48,920
Go up and sleep,
leaving me soaking wet here!
1091
02:03:49,380 --> 02:03:54,180
Good night, Paul. - Night, Elaine.
Wasn't that a funny story I said?
1092
02:03:54,640 --> 02:03:58,020
What do you know about funny?
Throw your dinner on the floor.
1093
02:03:58,470 --> 02:04:03,350
No one wants to cut the birthday cake.
Well, I'll cut the cake, thank you.
1094
02:04:03,810 --> 02:04:07,230
Happy Birthday to me!
Happy Birthday to Paul!
1095
02:04:07,690 --> 02:04:09,740
That's me! Paul!
1096
02:04:10,200 --> 02:04:14,320
Looks like she left about
45 candles off the cake.
1097
02:04:19,080 --> 02:04:22,710
Alright! Good!
Enough, guys. Enough!
1098
02:04:23,170 --> 02:04:26,250
Stop! Come on.
1099
02:04:27,590 --> 02:04:32,880
I've got to work.
Time is money. Have a drink.
1100
02:04:47,610 --> 02:04:49,820
You need a drink.
1101
02:04:50,280 --> 02:04:54,410
Go home, suffer with your families.
Suffer like animals!
1102
02:04:56,950 --> 02:05:02,210
Why do I have to talk to four
fake artists? That's my day!
1103
02:05:02,910 --> 02:05:04,460
So good!
1104
02:05:11,380 --> 02:05:13,050
"The Godfather"!
1105
02:05:13,510 --> 02:05:19,470
...big deal, and there was something
in it for me if I could help him out.
1106
02:05:19,930 --> 02:05:24,230
He said you were being
tough on the negotiations,
1107
02:05:24,690 --> 02:05:28,060
but if they could get
a little help and close the deal fast,
1108
02:05:28,650 --> 02:05:32,740
it'd be good for the family.
- Do you believe that?
1109
02:05:33,700 --> 02:05:37,660
Do you believe that? - He said
there was something in it for me!
1110
02:05:38,120 --> 02:05:41,370
On my own!
- I've always taken care of you.
1111
02:05:42,120 --> 02:05:43,870
Taken care of me?
1112
02:05:45,210 --> 02:05:47,750
You're my kid brother!
You take care of me?
1113
02:05:48,330 --> 02:05:52,670
You ever think about that?
You ever once think about that?
1114
02:05:53,760 --> 02:05:57,590
Send Freddo off to do this!
1115
02:05:58,600 --> 02:06:02,770
Let Freddo take care of...
...some Mickey Mouse night club.
1116
02:06:03,220 --> 02:06:05,940
Send Freddo
to pick up somebody at the airport!
1117
02:06:06,390 --> 02:06:10,270
I'm your older brother, and
I was stepped over! - Pop wanted it.
1118
02:06:10,730 --> 02:06:13,070
It ain't the way I wanted it!
1119
02:06:14,190 --> 02:06:16,400
I can handle things, I'm smart!
1120
02:06:16,860 --> 02:06:22,620
Not like everybody says,
I'm smart and I want respect!
1121
02:06:27,000 --> 02:06:29,830
Tell me about the investigation.
1122
02:06:30,710 --> 02:06:32,800
The Senate lawyer,
1123
02:06:34,880 --> 02:06:36,550
he belongs to Wroth.
1124
02:06:43,310 --> 02:06:44,810
Freddo,
1125
02:06:47,190 --> 02:06:49,270
you're nothing to me now,
1126
02:06:51,690 --> 02:06:54,900
not a brother,
not a friend.
1127
02:06:55,900 --> 02:06:58,860
I don't want
to know you, or what you do.
1128
02:07:00,070 --> 02:07:04,040
I don't want to see you in hotels.
I don't want you near my house.
1129
02:07:07,580 --> 02:07:10,540
When you see our mother,
I want to know a day in advance,
1130
02:07:11,000 --> 02:07:12,920
so I won't be there.
1131
02:07:14,050 --> 02:07:15,710
Understand?
1132
02:07:25,810 --> 02:07:26,810
Mikey!
1133
02:07:33,980 --> 02:07:38,110
I don't want anything happenin' to ya,
not while our mother is alive.
1134
02:09:44,360 --> 02:09:45,700
Grace!
1135
02:10:09,930 --> 02:10:11,510
Go home!
1136
02:10:14,140 --> 02:10:16,850
Grace! No! Grace!
1137
02:11:00,690 --> 02:11:02,400
You promised!
1138
02:12:14,220 --> 02:12:17,680
For the last time, I heard a voice
that wasn't my mother's,
1139
02:12:18,140 --> 02:12:20,640
whispering, "Good morning, Columbus."
1140
02:12:21,100 --> 02:12:26,860
It didn't bother me. Then the voice
became lower and turned into a wind
1141
02:12:27,320 --> 02:12:31,610
that sent the peaceful smell
of cheap cologne.
1142
02:12:32,070 --> 02:12:37,370
And I realized, like Columbus, I had
to live in a world of cheap cologne,
1143
02:12:37,830 --> 02:12:41,040
and I wasn't sure any discovery
in America was possible anymore.
1144
02:12:41,960 --> 02:12:44,710
Smoothing roads and counting fish
wasn't science,
1145
02:12:45,170 --> 02:12:48,050
but somehow
it prepared me for the ocean...
1146
02:12:48,500 --> 02:12:52,840
I don't know why, but my father's
words jumped back into my head,
1147
02:12:53,300 --> 02:12:55,470
that work was like a hat on your head,
1148
02:12:55,930 --> 02:12:59,930
and even if you didn't have any pants,
you shouldn't be ashamed of your ass,
1149
02:13:00,390 --> 02:13:02,190
because you had a hat.
1150
02:13:03,140 --> 02:13:07,860
And even though my uncle Leo
worked for everything he got,
1151
02:13:08,320 --> 02:13:10,240
I'm not sure he got what he needed.
1152
02:13:10,690 --> 02:13:12,780
Elaine and Grace
were really one person,
1153
02:13:13,240 --> 02:13:18,030
too big for one body, no matter how
much they loved or hated each other.
1154
02:13:19,870 --> 02:13:24,210
After the storm,
I couldn't say life was beautiful,
1155
02:13:24,670 --> 02:13:27,500
but all I kept hoping for
was the Eskimo boy in my dream
1156
02:13:27,960 --> 02:13:31,300
to run out of one of these doors
and hug me.
1157
02:13:31,760 --> 02:13:37,600
Though I no longer felt like a fish,
and realized I knew nothing,
1158
02:13:38,050 --> 02:13:40,270
I was happy to be alive...
1159
02:14:57,590 --> 02:15:01,680
What a wonderful fish.
- What a wonderful fish!
1160
02:15:02,560 --> 02:15:04,680
Yes, wonderful.
1161
02:15:05,140 --> 02:15:09,230
We have to catch it today.
We will catch it today.
1162
02:15:09,690 --> 02:15:14,690
Do the eyes start
on either side of the head?
1163
02:15:15,150 --> 02:15:17,570
Yes, it's a very strange fish.
1164
02:15:18,030 --> 02:15:22,870
When it becomes an adult,
one eye moves across, joins the other.
1165
02:15:24,160 --> 02:15:28,330
Why do they do that?
- Maybe it's like a...
1166
02:15:31,830 --> 02:15:36,420
A badge of maturity. They passed
through the nightmare. - Nightmare?
1167
02:15:38,880 --> 02:15:42,430
The nightmare
that separates children from adults.
1168
02:15:43,760 --> 02:15:45,970
Come.
- Quickly.
1169
02:15:51,230 --> 02:15:54,440
We got it! We got it!
1170
02:15:55,900 --> 02:15:58,190
We got it! Slowly.
1171
02:15:58,780 --> 02:15:59,820
Slowly!
1172
02:16:00,860 --> 02:16:01,910
Slowly!
1173
02:16:02,780 --> 02:16:05,790
Don't move! Don't move!
1174
02:16:07,750 --> 02:16:13,540
Look, its color changes to match
the ocean floor. - Camouflage.
1175
02:16:14,000 --> 02:16:18,380
If one Arrowtooth Halibut
sinks on top of the head of another,
1176
02:16:18,840 --> 02:16:23,800
the bottom one doesn't make a fuss,
but waits until the other one moves.
1177
02:16:24,260 --> 02:16:28,730
I wouldn't like anyone to sit
on my head. - You are still young.
1178
02:16:29,180 --> 02:16:32,850
One eye begins
to move to the other side.
1179
02:16:33,940 --> 02:16:38,990
Then it's better to have both eyes
on the same side? - No. Different.
1180
02:16:39,440 --> 02:16:41,360
What do you lose?
1181
02:16:42,410 --> 02:16:47,660
Your other side. You lose something,
but you also gain something.
90051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.