All language subtitles for A-Kiss-for-Corliss.youtube manu-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,972 --> 00:01:44,700 -Official. -Yes ma'am? 2 00:01:44,700 --> 00:01:46,589 Where is the divorce trial of that good man? 3 00:01:46,589 --> 00:01:47,997 -The Marquis trial? -Yes. 4 00:01:47,997 --> 00:01:50,237 -Cut number two. -Thank you, officer. 5 00:01:51,837 --> 00:01:54,844 I'm open-minded, but I was shocked. 6 00:01:54,844 --> 00:01:57,597 I'm not usually interested in divorces, but this one. 7 00:01:57,597 --> 00:01:59,485 This is the case of the Marquis. 8 00:01:59,773 --> 00:02:04,156 In my entire career I have never seen a man who does not deserve anything. 9 00:02:04,156 --> 00:02:08,796 But I tell you, there is a man in this court today 10 00:02:08,796 --> 00:02:11,037 who is ruthless and insensitive. 11 00:02:11,037 --> 00:02:13,885 Unmoved by the pain it has caused. 12 00:02:13,885 --> 00:02:18,300 Kenneth Marquis presumably sits here gloating. 13 00:02:20,028 --> 00:02:23,612 A poor and loyal woman suffers. 14 00:02:23,644 --> 00:02:25,308 A girl. 15 00:02:25,372 --> 00:02:28,925 A girl who is still too young 16 00:02:28,989 --> 00:02:31,548 inocent and naive. 17 00:02:31,548 --> 00:02:35,068 Kenneth Marquis treated you like trash, Your Honor. 18 00:02:35,228 --> 00:02:37,148 And from the moment they got married, 19 00:02:37,148 --> 00:02:42,332 even on their wedding night, he insulted and hurt her. 20 00:02:42,781 --> 00:02:45,245 Even the night he was a fifteen meter schooner 21 00:02:45,245 --> 00:02:45,917 and a pearl necklace. 22 00:02:45,917 --> 00:02:49,436 Not to mention a blonde, silvery blue and colored mink , 23 00:02:49,436 --> 00:02:51,484 covering her furry little heart. 24 00:02:53,628 --> 00:02:55,613 I start to hate that lawyer more 25 00:02:55,613 --> 00:02:57,885 than that poisonous woman. 26 00:03:10,461 --> 00:03:11,740 Something happened? 27 00:03:11,740 --> 00:03:15,484 That worm didn't come out to tell me what's wrong. 28 00:03:15,900 --> 00:03:18,364 -I hope it works. -I also. 29 00:03:19,196 --> 00:03:20,413 Hurry up 30 00:03:20,477 --> 00:03:22,620 Not even your mother would recognize you. 31 00:03:27,997 --> 00:03:30,525 If he sees us together he will know who you are. 32 00:03:37,084 --> 00:03:41,532 Take off your glasses, Corliss. Your father said no and it will be. 33 00:03:46,012 --> 00:03:48,380 One of the positively humiliating things 34 00:03:48,380 --> 00:03:51,516 is that they broadcast the trial or put it on television. 35 00:03:51,516 --> 00:03:53,020 They do that with the President's speech 36 00:03:53,020 --> 00:03:54,588 or there is a baseball game. 37 00:03:54,588 --> 00:03:57,532 After all, Kenneth Marquis romances 38 00:03:57,532 --> 00:04:00,220 they are more interesting than a baseball game. 39 00:04:00,572 --> 00:04:03,548 "Won't you wait for Dexter?" -I think. 40 00:04:05,756 --> 00:04:08,188 Three wives seem like too many. 41 00:04:08,317 --> 00:04:10,684 Maybe not if you have one at a time. 42 00:04:19,037 --> 00:04:21,468 -Corliss. -Don't try to play with me. 43 00:04:21,468 --> 00:04:24,189 I've waited two hours for you to tell me what happened. 44 00:04:24,189 --> 00:04:26,365 Well Marquis has been on the stand 45 00:04:26,365 --> 00:04:27,964 since the last time I went out. 46 00:04:28,092 --> 00:04:31,132 -He's quite a character. "Did you mention the other wives?" 47 00:04:31,132 --> 00:04:32,829 He only refers to them by number. 48 00:04:32,829 --> 00:04:36,380 -The one must be a fool. -The New York dancer. 49 00:04:36,669 --> 00:04:40,444 He said he was so mad at her that he married both of them. 50 00:04:40,444 --> 00:04:43,037 And that he made such a mistake that he did not know what he was doing 51 00:04:43,037 --> 00:04:45,917 when the three appeared. She is also a fool. 52 00:04:45,917 --> 00:04:48,093 I wish I was as confused as he is. 53 00:04:48,093 --> 00:04:49,436 He knew what he was doing. 54 00:04:49,436 --> 00:04:51,677 Dexter, I put you in to listen 55 00:04:51,677 --> 00:04:52,637 not to get ideas. 56 00:04:52,637 --> 00:04:54,557 Seeing them, how not to get ideas? 57 00:04:54,557 --> 00:04:56,925 Well, don't see anymore, just listen. 58 00:04:56,925 --> 00:04:59,612 I want you to do a full report on everything he says. 59 00:04:59,612 --> 00:05:02,556 Good grief, I was enjoying myself , not preparing for an exam. 60 00:05:02,556 --> 00:05:05,884 Dexter Franklin, go back there and this time take notes. 61 00:05:08,701 --> 00:05:11,516 Kenneth Marquis is a moral leper. 62 00:05:11,708 --> 00:05:14,748 Think of that girl, the wife who loved him. 63 00:05:14,748 --> 00:05:16,476 What if it had been his daughter? 64 00:05:16,476 --> 00:05:19,836 Suppose your daughter, or mine, heard your sweetening words 65 00:05:19,836 --> 00:05:21,564 and falls in love and marries him 66 00:05:21,564 --> 00:05:24,988 only to be discarded later by this traitor. 67 00:05:24,988 --> 00:05:27,805 Your Honor, Kenneth Marquis took this girl 68 00:05:27,805 --> 00:05:29,340 to be his wife, 69 00:05:29,340 --> 00:05:31,612 now that he's tired of playing with her, 70 00:05:33,405 --> 00:05:35,420 wants to get rid of it. 71 00:05:35,581 --> 00:05:38,684 I tell you that you must learn a lesson. 72 00:05:38,684 --> 00:05:40,381 He must learn that a decent man 73 00:05:40,381 --> 00:05:43,036 the union of marriage is not taken lightly . 74 00:05:43,036 --> 00:05:48,124 Let us know if this beard will destroy 75 00:05:48,124 --> 00:05:50,333 the life of an innocent girl again 76 00:05:50,333 --> 00:05:52,380 If it cost you a million dollars 77 00:05:59,516 --> 00:06:02,717 Mother, listen to this, it 's on the cover. 78 00:06:02,717 --> 00:06:05,852 "Marquis's third wife makes two hundred thousand dollars. 79 00:06:05,852 --> 00:06:08,156 Local lawyers win the victory. 80 00:06:08,156 --> 00:06:10,045 Harry P. Archer said today 81 00:06:10,045 --> 00:06:12,252 Than Kenneth Marquis's wife's money 82 00:06:12,252 --> 00:06:14,780 it was a justification of honor and honesty. 83 00:06:14,780 --> 00:06:16,380 Participation was the main thing in this case, 84 00:06:16,380 --> 00:06:18,332 not the money, "Archer continued. 85 00:06:18,332 --> 00:06:21,020 Sure, money is important too. 86 00:06:21,020 --> 00:06:23,644 -Sure. - Speaking of money, mommy. 87 00:06:23,644 --> 00:06:26,076 Mildred and I want to go to the movies today. 88 00:06:26,076 --> 00:06:29,949 I know I have little money but I need $ 1.50. 89 00:06:29,949 --> 00:06:31,036 There is no money. 90 00:06:31,036 --> 00:06:34,172 It is a main question for me as well. 91 00:06:34,556 --> 00:06:36,317 ¡Corliss! 92 00:06:36,636 --> 00:06:38,012 Other than that, 93 00:06:38,012 --> 00:06:40,924 Burt Lancaster will be in today's movie. 94 00:06:40,924 --> 00:06:42,908 Mommy, I must go. 95 00:06:43,037 --> 00:06:45,212 Why don't you tell Dexter? 96 00:06:45,212 --> 00:06:47,644 Because otherwise he 'll think I'm not mad at him. 97 00:06:47,644 --> 00:06:51,132 Angry, dear, not angry. And why are you? 98 00:06:51,132 --> 00:06:52,188 I'm not. 99 00:06:52,188 --> 00:06:54,236 You are saving for a repair 100 00:06:54,236 --> 00:06:56,028 and I will not spend it for the movies, 101 00:06:56,028 --> 00:06:57,820 unless you think i'm mad 102 00:06:57,820 --> 00:06:59,709 and tried to make up for it by asking me out. 103 00:06:59,709 --> 00:07:02,524 Besides, I want to see the poor fool suffer . 104 00:07:02,524 --> 00:07:03,900 Honestly, Corliss, 105 00:07:03,900 --> 00:07:05,884 It's time for you to stop acting like a girl 106 00:07:05,884 --> 00:07:09,404 you're seventeen, you're too old for those jokes. 107 00:07:09,565 --> 00:07:10,877 Corliss. 108 00:07:11,676 --> 00:07:13,276 Why didn't you answer me? 109 00:07:14,172 --> 00:07:18,332 Jeez, Corliss, just tell me. What did I do? What did I do? 110 00:07:18,364 --> 00:07:21,437 If you don't know, there is no point in discussing it. 111 00:07:21,437 --> 00:07:23,580 But ... what is ...? 112 00:07:23,676 --> 00:07:26,972 Good grief, how can women be so unreasonable? 113 00:07:27,484 --> 00:07:29,692 So now am I unreasonable? 114 00:07:29,756 --> 00:07:31,260 I didn't mean it like that. 115 00:07:31,260 --> 00:07:34,300 Instead of apologizing you accuse me of being unreasonable. 116 00:07:34,300 --> 00:07:36,828 Okay, I apologize. I'm sorry. 117 00:07:36,828 --> 00:07:38,365 And yes you must feel it. 118 00:07:38,365 --> 00:07:40,412 I still think it wasn't that terrible. 119 00:07:40,412 --> 00:07:44,988 -Seriously? Interesting. -I know why you are so resentful. 120 00:07:44,988 --> 00:07:47,420 Well, I did buy Betty Campbell a soda . 121 00:07:47,420 --> 00:07:50,845 I ran into her in Stroders and a boy must be polite. 122 00:07:50,845 --> 00:07:53,756 My dear, I assure you that your infatuation 123 00:07:53,756 --> 00:07:54,940 for that curly blonde 124 00:07:54,940 --> 00:07:57,948 It is my total and complete indifference. 125 00:07:57,948 --> 00:08:00,828 -Now, please go. -Jesus Corliss ... 126 00:08:00,828 --> 00:08:03,132 And if you beg me to take me to the movies today 127 00:08:03,132 --> 00:08:05,980 I'm not interested. I already have other plans. 128 00:08:10,076 --> 00:08:11,612 Shut up. 129 00:08:13,756 --> 00:08:16,060 -Hi, Miss Hibbs. -Hi, Corliss. 130 00:08:16,060 --> 00:08:17,020 Are you daddy? 131 00:08:17,020 --> 00:08:18,812 He's busy, there's someone with him. 132 00:08:18,812 --> 00:08:21,244 I can't wait, I'm in a rush. 133 00:08:21,244 --> 00:08:23,196 Corliss, it can't happen. 134 00:08:23,196 --> 00:08:25,916 Daddy, sorry, but something important came along ... 135 00:08:25,916 --> 00:08:28,764 Corliss, you can't come in like this when I'm busy. 136 00:08:34,492 --> 00:08:38,108 I'm Kenneth Marquis, part of the second part. 137 00:08:40,924 --> 00:08:44,444 Hi, I'm Corliss Archer. 138 00:08:52,028 --> 00:08:53,660 Daddy is my father. 139 00:08:54,044 --> 00:08:55,516 Your father? 140 00:08:57,724 --> 00:08:59,196 This is Mr. Taylor. 141 00:09:01,820 --> 00:09:03,100 How are you. 142 00:09:04,828 --> 00:09:06,652 Wait outside, Corliss. 143 00:09:07,388 --> 00:09:09,340 But, daddy angel ... 144 00:09:13,596 --> 00:09:16,476 Don't call me "daddy angel." 145 00:09:16,988 --> 00:09:21,468 -Daddy, I need $ 1.50. -I told you to wait outside. 146 00:09:21,628 --> 00:09:23,868 More than witnessing their valuable behavior, 147 00:09:23,868 --> 00:09:27,644 I'd be more than happy to donate the money myself. 148 00:09:30,364 --> 00:09:32,732 That's very nice of you. 149 00:09:33,308 --> 00:09:35,324 Don't take that money! 150 00:09:35,836 --> 00:09:37,724 His father's lack of grace 151 00:09:37,724 --> 00:09:40,316 stems in part from a tendency to be suffocated 152 00:09:40,316 --> 00:09:42,780 and an unnatural resignation to part with your money. 153 00:09:42,780 --> 00:09:45,084 -Kenneth, watch out. -He doesn't know daddy at all. 154 00:09:45,084 --> 00:09:49,596 -Don't talk to that man! -Daddy, compared to my $ 1.50 ... 155 00:09:49,596 --> 00:09:51,612 Archer, let's get back to business. 156 00:09:51,612 --> 00:09:54,748 I'll talk to you outside. Now alone! 157 00:09:54,748 --> 00:09:56,092 If I was in your position 158 00:09:56,092 --> 00:09:58,076 I would be completely disappointed. 159 00:09:58,076 --> 00:10:01,308 It has been a great pleasure meeting you, Mr. Marquis. 160 00:10:02,076 --> 00:10:04,508 And if the humiliation of asking your daddy for money 161 00:10:04,508 --> 00:10:05,564 it gets too big to resist, 162 00:10:05,564 --> 00:10:07,516 do not hesitate to call me. 163 00:10:13,148 --> 00:10:16,252 Stop messing with Archer or we'll get to nothing. 164 00:10:16,252 --> 00:10:19,420 You know? I am seriously considering dedicating myself for life 165 00:10:19,420 --> 00:10:21,436 a entrometerme con Harry P. Archer. 166 00:10:21,436 --> 00:10:23,292 Nothing satisfies me more. 167 00:10:26,556 --> 00:10:28,732 Sure, Archer, we can appeal the verdict, 168 00:10:28,732 --> 00:10:30,588 But wouldn't an out-of-court settlement be better ? 169 00:10:30,588 --> 00:10:35,867 I wouldn't do that for less than two hundred thousand dollars. 170 00:10:37,276 --> 00:10:39,068 Well seeing that you are 171 00:10:39,068 --> 00:10:41,340 a man without previous mental capacity , 172 00:10:41,340 --> 00:10:45,116 I'll go now so I can silently contemplate 173 00:10:45,116 --> 00:10:49,404 and in peace the horrible accidents that can happen to me. 174 00:10:49,404 --> 00:10:50,748 Good day. 175 00:10:58,012 --> 00:10:59,836 Don't move your hand. 176 00:10:59,964 --> 00:11:01,852 -Wait a minute. -Hi there. 177 00:11:04,572 --> 00:11:06,300 Nice colour. 178 00:11:10,332 --> 00:11:12,380 I can't do it with the left. 179 00:11:15,356 --> 00:11:18,876 Since you take this tap by mail course 180 00:11:18,876 --> 00:11:22,940 -You've become unbearable. -Well at least that's how you talk to me. 181 00:11:22,940 --> 00:11:25,916 I guess I have to because of your mental condition. 182 00:11:25,916 --> 00:11:27,451 Schizophrenia. 183 00:11:27,900 --> 00:11:29,308 Double personality. 184 00:11:29,308 --> 00:11:31,356 Although since he cannot count, I do not know. 185 00:11:31,356 --> 00:11:33,180 What's wrong with my personality? 186 00:11:33,180 --> 00:11:35,004 The way you act says so. 187 00:11:35,004 --> 00:11:37,084 Half unreasonable, half childish. 188 00:11:37,084 --> 00:11:39,196 We saw a movie about it last night. 189 00:11:39,196 --> 00:11:40,284 You should see it. 190 00:11:40,284 --> 00:11:42,012 It will help you realize what an idiot you are. 191 00:11:42,012 --> 00:11:43,196 I also like you. 192 00:11:43,196 --> 00:11:44,860 Richard Widmark suffered the same, 193 00:11:44,860 --> 00:11:46,716 but Humphrey Bogard suffered from amnesia, 194 00:11:46,716 --> 00:11:49,756 -he forgot everything for ten years. -I would like to suffer from amnesia. 195 00:11:49,756 --> 00:11:52,828 -I would like to forget her. -Surely yes. 196 00:11:53,308 --> 00:11:54,972 -Hello, Mr. Archer. -Janet. 197 00:11:54,972 --> 00:11:56,892 -Hello Daddy. -Hi, Mildred. 198 00:11:56,892 --> 00:11:58,300 Is your mother home, Corliss? 199 00:11:58,300 --> 00:12:02,523 -Hello, Mr. Archer. -Dexter, I want to talk to you. 200 00:12:02,523 --> 00:12:05,755 Well, I'm glad someone wants. 201 00:12:05,755 --> 00:12:07,548 All right, Mr. Archer, tell me. 202 00:12:07,548 --> 00:12:10,492 Did you tell your parents where you were last night? 203 00:12:10,492 --> 00:12:13,244 -They didn't ask me. -Do you know where I was? 204 00:12:13,244 --> 00:12:15,292 No, but you don't have to tell me if you don't want to. 205 00:12:15,292 --> 00:12:19,388 -I was at the Penguin Club. -What was he doing in a place like that? 206 00:12:19,388 --> 00:12:21,660 Well, I was there for the committee ... 207 00:12:21,660 --> 00:12:24,860 -It doesn't matter, what were you doing there? -Who? I? 208 00:12:24,860 --> 00:12:25,852 If you! 209 00:12:25,852 --> 00:12:28,060 Did you really go to a gambling club ? 210 00:12:28,060 --> 00:12:30,971 How do you know? It's supposed to be a restaurant. 211 00:12:30,971 --> 00:12:33,788 -Everyone knows it's a club. - Those of the committee no. 212 00:12:33,788 --> 00:12:35,676 Mr. Archer, I was just taking a look. 213 00:12:35,676 --> 00:12:36,827 It was funny? 214 00:12:36,827 --> 00:12:38,524 So you went consciously to gamble ? 215 00:12:38,524 --> 00:12:41,852 At the! Jimmy Philips parks cars there. 216 00:12:41,852 --> 00:12:44,092 He helped me get in because I wanted to see the place. 217 00:12:44,732 --> 00:12:48,828 -How much did you earn? -I had an extra room. 218 00:12:49,724 --> 00:12:52,828 The citizens committee is closing the place. 219 00:12:53,372 --> 00:12:55,644 And what about the girl you were with? 220 00:12:56,220 --> 00:12:57,499 A girl? 221 00:12:58,044 --> 00:12:59,804 Is it an appropriate place to take a girl? 222 00:12:59,804 --> 00:13:03,068 Who was? Never mind, it sure was that curly blonde. 223 00:13:03,068 --> 00:13:04,219 Jeez, Corliss ... 224 00:13:04,219 --> 00:13:06,235 Why, insignificant worm? 225 00:13:06,235 --> 00:13:09,628 I don't want to talk to you again for the rest of my life. 226 00:13:09,628 --> 00:13:10,844 Me neither. 227 00:13:10,844 --> 00:13:12,892 God, Mr. Archer, why did you have to tell him? 228 00:13:12,892 --> 00:13:14,779 Because I think I should have known. 229 00:13:14,779 --> 00:13:17,852 If you can't take a girl other than the Penguin Club, 230 00:13:17,852 --> 00:13:19,804 I don't want you to go out with my daughter. 231 00:13:19,804 --> 00:13:22,428 Please can't do this to me. 232 00:13:22,428 --> 00:13:25,244 And if you have a gentleman's instinct , 233 00:13:25,244 --> 00:13:28,860 You will return that photo of me that I gave you in a bathing suit. 234 00:13:31,740 --> 00:13:33,371 Do not say anything. 235 00:13:39,548 --> 00:13:43,484 Just one, just one in my own home. 236 00:13:43,484 --> 00:13:45,116 I would like to have a newspaper to read. 237 00:13:45,116 --> 00:13:48,027 If you're looking for comic strips, Corliss has them. 238 00:13:49,116 --> 00:13:50,844 Hey, I didn't come to spend the night 239 00:13:50,844 --> 00:13:52,508 To hear you complain about Dexter. 240 00:13:52,508 --> 00:13:54,204 I've started to think that one day I will forget 241 00:13:54,204 --> 00:13:56,348 how crazy I am for him today. 242 00:13:56,348 --> 00:13:58,331 I will always be willing to remind you. 243 00:13:58,331 --> 00:14:00,092 Yes, but what if you are not there? 244 00:14:00,092 --> 00:14:02,523 Just thinking that I'm not crazy about him infuriates me. 245 00:14:02,523 --> 00:14:05,403 Corliss, where is the rest of the newspaper? 246 00:14:06,940 --> 00:14:08,828 Go to bed. 247 00:14:19,484 --> 00:14:21,052 And what are you doing now? 248 00:14:21,052 --> 00:14:23,228 I will write in my journal what I think of Dexter 249 00:14:23,228 --> 00:14:24,924 and so I will not forget. 250 00:14:26,236 --> 00:14:30,076 -How do you spell "baboon"? -I don't know, draw it. 251 00:14:31,675 --> 00:14:34,236 -Sure, come in. -Here are your things. 252 00:14:34,236 --> 00:14:36,092 I packed them up and forgot them. 253 00:14:36,731 --> 00:14:38,012 Thanks, Raymond. 254 00:14:38,012 --> 00:14:41,660 Toothbrush, nightgown, peanuts, novel. 255 00:14:41,660 --> 00:14:45,019 -Will you stay here for a month? -Go away. 256 00:14:48,092 --> 00:14:50,588 Don't worry, I think the newspapers are stupid. 257 00:14:50,588 --> 00:14:53,788 -You think everything is silly. -And I'm right. 258 00:14:54,459 --> 00:14:56,668 Hey, don't you want me to cover it with fur? 259 00:14:56,668 --> 00:14:57,820 For the dollars. 260 00:14:57,820 --> 00:15:00,796 A girl would be crazy to let you touch her diary. 261 00:15:01,276 --> 00:15:04,764 Just to show you that I trust you, I'll let you cover it. 262 00:15:04,764 --> 00:15:07,547 -For fifty more cents. -I'll pay you when you return it. 263 00:15:07,547 --> 00:15:09,660 But, Raymond, I trust you. 264 00:15:09,660 --> 00:15:12,284 There are things in this journal that no one should know. 265 00:15:12,284 --> 00:15:13,852 -It would be terrible ... -Corliss! 266 00:15:13,852 --> 00:15:15,420 I don't know if you lost your mind 267 00:15:15,420 --> 00:15:17,915 But even my mother wouldn't trust this imp. 268 00:15:17,915 --> 00:15:21,851 I do. I will return your honor. Pick it up tomorrow. 269 00:15:21,851 --> 00:15:23,675 I want to finish what I was writing. 270 00:15:23,675 --> 00:15:27,324 -Don't forget, $ 2.50. -You said two dollars. 271 00:15:27,324 --> 00:15:29,916 Right, two bucks, I just wanted to see if you listened. 272 00:15:30,076 --> 00:15:31,355 Get out of here. 273 00:15:33,244 --> 00:15:35,739 Okay, I'm stupid, I don't understand. 274 00:15:35,739 --> 00:15:37,307 I wanted Raymond to read it, 275 00:15:37,307 --> 00:15:39,260 because then he'll tell Dexter to read it. 276 00:15:39,260 --> 00:15:41,436 Wouldn't it be easier to give it to Dexter? 277 00:15:41,436 --> 00:15:44,508 Don't be naive, that would be too obvious. 278 00:15:44,508 --> 00:15:48,316 And Dexter wouldn't believe everything I write for his benefit. 279 00:15:48,316 --> 00:15:51,388 God, what I'd give to see her face. 280 00:15:51,388 --> 00:15:53,244 Knowing my repulsive brother 281 00:15:53,244 --> 00:15:56,219 I bet he'll charge Dexter just for reading it. 282 00:15:56,956 --> 00:16:01,307 But what am I going to write? Mildred, you have to help me. 283 00:16:02,204 --> 00:16:05,915 Seriously, what a boring life I have. 284 00:16:05,915 --> 00:16:09,755 Look at this: "Today we had spaghetti and meatballs for dinner ." 285 00:16:09,755 --> 00:16:12,252 Is that a romantic thing for a diary 286 00:16:12,252 --> 00:16:14,236 What's supposed to make Dexter crackle? 287 00:16:14,236 --> 00:16:19,003 -Come on, suggest me something. -Corliss, this came for you. 288 00:16:19,003 --> 00:16:20,604 Thanks, Louise. 289 00:16:20,604 --> 00:16:24,220 -God, this is great. -I wonder what it is. 290 00:16:24,220 --> 00:16:27,291 I don't know, there is a beautiful box. 291 00:16:27,291 --> 00:16:30,492 That must have all the Mississippi candy . 292 00:16:30,492 --> 00:16:33,595 I wonder who touched. Cute. 293 00:16:33,595 --> 00:16:35,388 Who sends? Uncle George? 294 00:16:36,187 --> 00:16:38,107 -Rico. -¡Kenneth Marquis! 295 00:16:38,107 --> 00:16:39,419 Let me see. 296 00:16:40,059 --> 00:16:42,076 "May this enlighten a maddened young woman 297 00:16:42,076 --> 00:16:45,564 for parental stupidity and greed ", Kenneth Marquis. 298 00:16:45,948 --> 00:16:49,180 He did this to annoy me. I'm going to throw it away. 299 00:16:49,180 --> 00:16:51,100 -Daddy, please! -What happens? 300 00:16:51,100 --> 00:16:54,652 That degenerate jerk Casanova de Marquis 301 00:16:54,652 --> 00:16:56,412 He sent Corliss this box of candy. 302 00:16:56,412 --> 00:16:58,107 Daddy says I can't keep it. 303 00:16:58,107 --> 00:16:59,835 But why didn't Harry ...? 304 00:16:59,835 --> 00:17:02,972 Did Kenneth Marquis send candy to Corliss? 305 00:17:02,972 --> 00:17:05,019 -You see, mother ... -Corliss has nothing to do with it. 306 00:17:05,019 --> 00:17:07,580 Try to upset me by showing I'm a miser. 307 00:17:07,580 --> 00:17:10,268 So if Corliss has nothing to do with Mr. Marquis, 308 00:17:10,268 --> 00:17:12,763 I don't think it's affected by her keeping the candy. 309 00:17:13,948 --> 00:17:15,227 Look Mom. 310 00:17:15,835 --> 00:17:18,396 Anyway, you can't return them if one is missing. 311 00:17:18,396 --> 00:17:20,347 Daddy ate it. 312 00:17:23,004 --> 00:17:25,403 Anyway, I don't care about candy ... 313 00:17:26,972 --> 00:17:29,531 It's late. They should already go to sleep. 314 00:17:32,731 --> 00:17:34,747 Watch your hips, Mom. 315 00:17:35,099 --> 00:17:37,659 Good night, go to bed, girls. 316 00:17:39,387 --> 00:17:42,683 - It must have cost a fortune. -More than a repair. 317 00:17:42,683 --> 00:17:45,403 I can't imagine receiving such a gift from Kenneth Marquis. 318 00:17:45,403 --> 00:17:47,452 - Isn't it magnificent? -Of course. 319 00:17:47,452 --> 00:17:50,139 I've seen it several times in my daddy's office. 320 00:17:50,139 --> 00:17:51,515 It was on business. 321 00:17:51,515 --> 00:17:53,820 He never sent me more than a candy bar. 322 00:17:53,820 --> 00:17:57,404 Ken is really cute, even though we only met once. 323 00:17:57,404 --> 00:17:59,611 There was a spark between us. 324 00:17:59,611 --> 00:18:01,852 Later, I told Dexter that ... 325 00:18:02,396 --> 00:18:04,828 ¡Dexter, Kenneth Marquis! 326 00:18:04,828 --> 00:18:06,779 It would be perfect if she wrote about him in the journal. 327 00:18:06,779 --> 00:18:10,076 -Dexter is going to turn green. -Let's start working. 328 00:18:10,076 --> 00:18:11,835 I do this page and you the next. 329 00:18:11,835 --> 00:18:13,020 Who first? 330 00:18:13,755 --> 00:18:15,196 Let me think. 331 00:18:15,451 --> 00:18:19,644 Kenneth Marquis, what a beautiful name. 332 00:18:20,219 --> 00:18:23,003 And it's so different from what I expected 333 00:18:23,003 --> 00:18:27,324 He's kind, caring, considerate ... 334 00:18:27,803 --> 00:18:29,276 ...and lovely. 335 00:18:30,107 --> 00:18:32,412 I can see that he has been terribly hurt 336 00:18:32,412 --> 00:18:34,396 for all the women in his life. 337 00:18:34,715 --> 00:18:37,307 But I know that I can make him love again. 338 00:18:37,755 --> 00:18:41,083 He told me what he needs is the love of a good woman 339 00:18:41,372 --> 00:18:46,556 then he looked into my eyes and looked deeply into my soul. 340 00:18:46,876 --> 00:18:49,979 -Do you think it's too cheesy? -Not for Dexter. 341 00:18:49,979 --> 00:18:52,795 He's a worldly boy. I think it sounds perfect. 342 00:18:52,795 --> 00:18:54,075 Now you. 343 00:18:56,220 --> 00:18:59,515 He took me in his arms and kissed me. 344 00:19:00,027 --> 00:19:03,132 It was so delicate that I hardly felt 345 00:19:03,132 --> 00:19:04,795 his lips against mine. 346 00:19:05,339 --> 00:19:08,059 Kenneth, I love you so much. 347 00:19:08,059 --> 00:19:11,451 How can I heal the wounds that are horrible ...? 348 00:19:13,531 --> 00:19:15,451 Horrifying what, Corliss? 349 00:19:15,451 --> 00:19:18,044 Well I'll just put a few exclamation marks 350 00:19:18,044 --> 00:19:19,771 and have him figure it out. 351 00:19:28,059 --> 00:19:30,299 Outside, I have enough problems without you. 352 00:19:30,299 --> 00:19:32,923 -Don't you dare hit her. -Just relax. 353 00:19:32,923 --> 00:19:34,972 If daddy finds out you were here, he kills you. 354 00:19:34,972 --> 00:19:36,028 You won't know. 355 00:19:36,028 --> 00:19:37,659 Your parents and mine went to Wicox's. 356 00:19:37,659 --> 00:19:40,539 I'm supposed to sleep at Herb Brown's house. 357 00:19:41,147 --> 00:19:43,323 I don't know why all this still sucks. 358 00:19:43,323 --> 00:19:45,372 I never bet anything. 359 00:19:45,372 --> 00:19:48,123 For heaven's sake, a man must learn from life. 360 00:19:48,123 --> 00:19:49,403 If you wanted to know the place, 361 00:19:49,403 --> 00:19:51,355 you should have waited for me to go with you. 362 00:19:51,355 --> 00:19:55,580 -Your dad wouldn't have left you. -Anyway I don't care. 363 00:19:55,580 --> 00:19:57,404 If I wanted to go, I could go. 364 00:19:57,404 --> 00:19:59,387 Nobody said they couldn't. 365 00:19:59,387 --> 00:20:01,435 Besides, no one would have known. 366 00:20:01,531 --> 00:20:04,988 -Wait, if you suggest that ... -I am not implying anything. 367 00:20:04,988 --> 00:20:07,227 I'm not even sure I went with you 368 00:20:07,227 --> 00:20:08,699 after how you acted. 369 00:20:08,699 --> 00:20:11,611 Even if you had knelt to ask me. 370 00:20:13,595 --> 00:20:17,212 You are crazy, I will not kneel. If your father finds out 371 00:20:17,212 --> 00:20:19,388 He wouldn't let me go back for twenty years. 372 00:20:19,388 --> 00:20:22,811 I think that a person who wants to be well with someone 373 00:20:22,811 --> 00:20:26,043 would not shy away from what that person might suggest, 374 00:20:26,043 --> 00:20:29,211 possibly in a remote, hypothetical and random case. 375 00:20:29,211 --> 00:20:31,868 -You mean luck. -I meant you're yellow. 376 00:20:31,868 --> 00:20:33,755 Corliss, anything but that. 377 00:20:33,755 --> 00:20:35,835 I would skin myself alive, just like you. 378 00:20:35,835 --> 00:20:37,820 Go away, I'm not interested. 379 00:20:37,820 --> 00:20:39,835 Fine, if you want to be unreasonable. 380 00:20:39,835 --> 00:20:42,076 You can be a fool if you want, but I can't. 381 00:20:42,076 --> 00:20:45,275 I can't take you there even if you get mad at me. 382 00:20:45,275 --> 00:20:47,867 We are not going to that place and you owe me to thank me. 383 00:20:47,867 --> 00:20:48,988 Thank you. 384 00:20:48,988 --> 00:20:51,324 Hell, I don't know how women can be dumb. 385 00:20:51,324 --> 00:20:53,436 You are lucky I have willpower. 386 00:20:53,436 --> 00:20:57,723 Get mad all you want, I 'm not taking you to the Penguin Club. 387 00:21:17,563 --> 00:21:19,483 It's great when you're not mad at me. 388 00:21:19,483 --> 00:21:22,044 I'm not mad at you at all. 389 00:21:23,611 --> 00:21:24,955 Let's go. 390 00:21:29,147 --> 00:21:31,003 Jimmy left it open. 391 00:21:35,739 --> 00:21:36,892 Where we go? 392 00:21:36,892 --> 00:21:38,972 That door leads to the betting room . 393 00:21:40,636 --> 00:21:43,803 When we walk in we'll walk around like it doesn't matter. 394 00:21:43,803 --> 00:21:45,499 As if you were bored. 395 00:21:47,100 --> 00:21:48,251 So. 396 00:21:49,755 --> 00:21:52,443 -What is that? -There must be a fire. 397 00:22:02,619 --> 00:22:06,044 -Cops, they invaded the place! -Daddy said he was going to close it. 398 00:22:06,300 --> 00:22:08,251 -Dexter! -What are we going to do? 399 00:22:08,251 --> 00:22:10,875 If they know we're here and they catch us in a raid ... 400 00:22:10,875 --> 00:22:12,924 That won't help. 401 00:22:13,307 --> 00:22:16,699 -Open, it's the Police! -Come on, we can't stay. 402 00:22:16,699 --> 00:22:18,491 -Where we go? -There. 403 00:22:25,659 --> 00:22:26,779 Here. 404 00:23:09,083 --> 00:23:10,683 I'm scared. 405 00:23:10,971 --> 00:23:13,563 Hold on until the raid is over and we can go. 406 00:23:16,475 --> 00:23:18,075 Wilcox is an idiot. 407 00:23:18,075 --> 00:23:21,084 Said to be a good player, bet three dollars 408 00:23:21,084 --> 00:23:23,163 and wanted to play deuces wild. 409 00:23:23,515 --> 00:23:24,924 And he won, right? 410 00:23:24,924 --> 00:23:27,387 I'll go upstairs to see if Corliss is home. 411 00:23:27,387 --> 00:23:28,923 The logic of a woman. 412 00:23:28,923 --> 00:23:31,675 That he won and I asked for three miserable dollars 413 00:23:31,675 --> 00:23:34,172 it does not mean that he is a good player. 414 00:23:35,451 --> 00:23:37,787 ¡Harry, Harry! 415 00:23:38,011 --> 00:23:39,419 ¡Louise! 416 00:23:39,963 --> 00:23:41,627 Corliss is not in his room. 417 00:23:41,627 --> 00:23:44,476 -Have you checked the bathroom? -Of course I checked. 418 00:23:44,476 --> 00:23:46,459 His bed is not even made . 419 00:23:46,459 --> 00:23:47,739 ¡Louise! 420 00:23:48,187 --> 00:23:49,147 What happens? 421 00:23:49,147 --> 00:23:50,907 Louise, do you have any idea where Corliss is? 422 00:23:50,907 --> 00:23:52,795 -He's not in his room. -I fell asleep early. 423 00:23:52,795 --> 00:23:54,619 He was on the back stairs . 424 00:23:55,867 --> 00:23:59,227 -He's not in his room. -I was right behind. 425 00:23:59,227 --> 00:24:01,435 -Corliss. -Did someone call? 426 00:24:01,435 --> 00:24:04,411 Did someone come to see her? Said something? 427 00:24:04,411 --> 00:24:06,651 -Where could he be? -Not here. 428 00:24:06,651 --> 00:24:09,436 -What could have happened? -Louise, did you look good? 429 00:24:09,915 --> 00:24:11,099 Answer me! 430 00:24:11,356 --> 00:24:12,699 That's enough! 431 00:24:12,955 --> 00:24:15,643 There is no point in getting nervous. 432 00:24:16,891 --> 00:24:19,292 -Go back to bed, Louise. -I want to help. 433 00:24:19,292 --> 00:24:21,115 I'll let you know as soon as we know something. 434 00:24:21,115 --> 00:24:23,771 We'll let you know as soon as Corliss returns. 435 00:24:24,539 --> 00:24:27,451 I can't stand people who don't keep calm 436 00:24:27,451 --> 00:24:28,699 In an emergency. 437 00:24:34,044 --> 00:24:37,179 I no longer listen to them. Can we go now? 438 00:24:37,179 --> 00:24:38,587 I'll look. 439 00:24:46,299 --> 00:24:47,963 I think they are gone. 440 00:24:53,755 --> 00:24:55,035 Wait a minute. 441 00:25:05,755 --> 00:25:07,739 -It does not open. -Do something. 442 00:25:07,739 --> 00:25:09,563 We must get out of here. 443 00:25:12,379 --> 00:25:13,755 Ask for help. 444 00:25:13,979 --> 00:25:16,443 Help! Help! 445 00:25:16,507 --> 00:25:19,099 Help! Help! 446 00:25:27,675 --> 00:25:29,307 -You got hurt? -No. 447 00:25:29,307 --> 00:25:32,731 Well, as long as we are here we can live and be thin. 448 00:25:33,083 --> 00:25:36,283 Thank you, I really appreciate it. Goodnight. 449 00:25:36,827 --> 00:25:39,419 Dexter stayed at a boy's house . 450 00:25:39,419 --> 00:25:41,531 Martin Wilcox is home and so is Mildred. 451 00:25:41,531 --> 00:25:43,931 Well, maybe she dated a new guy. 452 00:25:43,931 --> 00:25:46,395 What could she be doing with a boy at this hour? 453 00:25:46,747 --> 00:25:48,635 Corliss hangs out with guys all the time 454 00:25:48,635 --> 00:25:51,707 -and something had never happened. -He always comes back at twelve. 455 00:25:51,707 --> 00:25:54,011 What could you do after twelve that you can't do before? 456 00:25:54,011 --> 00:25:55,387 Might... 457 00:25:57,115 --> 00:25:58,523 Does not matter. 458 00:25:59,035 --> 00:26:01,371 I remember before we got married 459 00:26:01,371 --> 00:26:04,091 You didn't take me home until almost three. 460 00:26:05,339 --> 00:26:09,531 That was different. Corliss is still a child. 461 00:26:13,435 --> 00:26:16,123 This is caviar, at least we won't be hungry. 462 00:26:17,979 --> 00:26:21,851 - Tastes fishy. -It's fish, fish roe. 463 00:26:21,851 --> 00:26:23,835 I like it best when it is an adult fish. 464 00:26:23,835 --> 00:26:26,907 Maybe we'll be here until those eggs hatch. 465 00:26:27,003 --> 00:26:29,275 Dexter, what are we going to do? 466 00:26:29,275 --> 00:26:31,483 It's like being stranded on a desert island. 467 00:26:31,483 --> 00:26:35,131 -At least we're together. -That won't please my parents. 468 00:26:35,131 --> 00:26:36,987 I bet they'll go crazy. 469 00:26:36,987 --> 00:26:39,803 God, it doesn't matter if I get out of here or not. 470 00:26:39,803 --> 00:26:42,139 When your father finds out, he will kill us. 471 00:26:42,875 --> 00:26:44,315 So is. 472 00:26:48,059 --> 00:26:49,658 Police department? 473 00:26:49,658 --> 00:26:52,475 This is Harry P. Archer of 1214 sycamore. 474 00:26:52,475 --> 00:26:54,011 Yes sir. 475 00:26:54,203 --> 00:26:56,699 My daughter Corliss is missing. 476 00:26:57,435 --> 00:27:00,411 How will I know where it is? If I knew, I wouldn't call him. 477 00:27:01,819 --> 00:27:03,387 Early in the afternoon. 478 00:27:03,643 --> 00:27:05,595 She is seventeen. 479 00:27:06,267 --> 00:27:08,283 It doesn't weigh much ... 480 00:27:09,659 --> 00:27:11,963 Hair? His hair is more or less ... 481 00:27:11,963 --> 00:27:15,163 Harry! That's not a description, give me that. 482 00:27:15,163 --> 00:27:21,883 Hi there? Corliss is 1.59, hips 86 cm, birthday ... 483 00:27:21,883 --> 00:27:24,570 We want to find her, not buy her a dress. 484 00:27:25,915 --> 00:27:30,907 Yes, I do have photographs. She is a pretty girl. 485 00:27:31,995 --> 00:27:35,163 Yes, yes, I see. But when? 486 00:27:35,899 --> 00:27:37,883 The police are coming. 487 00:27:38,875 --> 00:27:40,059 Go to bed! 488 00:27:41,146 --> 00:27:42,619 Sorry louise 489 00:27:42,619 --> 00:27:44,634 I think I'm too upset for this. 490 00:27:44,634 --> 00:27:46,427 Go back to bed. 491 00:27:46,427 --> 00:27:48,218 Jeez that woman should be crying 492 00:27:48,218 --> 00:27:49,659 in the privacy of your room. 493 00:27:49,659 --> 00:27:53,274 Harry, I'm sure Corliss, wherever he is, 494 00:27:53,274 --> 00:27:56,251 it is against their will. Maybe she was kidnapped. 495 00:27:56,251 --> 00:27:57,883 Maybe the car broke down ... 496 00:27:57,915 --> 00:28:00,827 But he should have walked to a phone by now. 497 00:28:00,827 --> 00:28:04,731 I think of all the times I yelled at him. 498 00:28:05,498 --> 00:28:07,387 I wanted to wear earrings. 499 00:28:07,387 --> 00:28:09,659 And I told him he was too young. 500 00:28:09,659 --> 00:28:12,347 We have treated her like a baby. 501 00:28:12,571 --> 00:28:16,123 Although, in fact, she is no longer a baby. 502 00:28:16,123 --> 00:28:20,187 Harry, she will always be my baby. 503 00:28:31,643 --> 00:28:33,083 Dexter. 504 00:28:35,227 --> 00:28:37,211 Dexter, wake up. 505 00:28:37,434 --> 00:28:40,251 -That? -Wait a minute. Help! 506 00:28:40,251 --> 00:28:41,882 Hey, don't go! 507 00:28:43,227 --> 00:28:45,211 Too late, they left. 508 00:28:47,419 --> 00:28:50,459 I almost broke my neck. Wait, it's open! 509 00:28:50,459 --> 00:28:52,987 We can go out. I'll go first. 510 00:28:55,515 --> 00:28:56,730 Let's go. 511 00:29:07,643 --> 00:29:10,203 -Corliss. -Yes? 512 00:29:10,203 --> 00:29:12,571 If I don't see you after tonight ... 513 00:29:12,571 --> 00:29:15,451 Why wouldn't you? Daddy. 514 00:29:15,451 --> 00:29:19,451 -Your dad is going to kill me. -Maybe I can help. 515 00:29:19,451 --> 00:29:21,819 After how did he act when I went to the Penguin Club? 516 00:29:21,819 --> 00:29:23,835 Wait until he finds out that I took you there. 517 00:29:23,835 --> 00:29:25,723 I'm not supposed to see you. 518 00:29:26,107 --> 00:29:27,547 He is going to kill you. 519 00:29:28,251 --> 00:29:30,683 And I didn't even know about the gambling club. 520 00:29:30,683 --> 00:29:34,074 Even if he doesn't kill me, he won't let me see you for weeks. 521 00:29:34,074 --> 00:29:36,250 Or months, or years. 522 00:29:36,602 --> 00:29:39,419 Daddy doesn't hold a grudge for over a year. 523 00:29:39,419 --> 00:29:41,339 In a year you will forget me. 524 00:29:42,139 --> 00:29:44,986 Dexter, look, right in front of my house. 525 00:29:44,986 --> 00:29:46,427 POLICE 526 00:29:46,491 --> 00:29:48,059 It's full of cops! 527 00:29:48,059 --> 00:29:50,555 Your father will surely send me to prison. 528 00:29:51,835 --> 00:29:54,203 Dexter, you weren't with me today. 529 00:29:54,523 --> 00:29:57,435 There is no point in my father breaking you to pieces. 530 00:29:57,435 --> 00:29:59,675 -You know his temperament. -What are you going to tell him? 531 00:29:59,675 --> 00:30:00,827 I'll think something. 532 00:30:00,827 --> 00:30:03,675 Just remember, no matter what, you weren't with me today. 533 00:30:03,675 --> 00:30:05,883 I can't, I can't leave you on this alone. 534 00:30:05,883 --> 00:30:08,378 -I'll make up a story. -When? 535 00:30:08,378 --> 00:30:10,810 I don't know, give me a minute to think. 536 00:30:10,810 --> 00:30:12,923 My mind is totally blank. 537 00:30:12,923 --> 00:30:14,171 If it's not blank now, 538 00:30:14,171 --> 00:30:16,058 It will be when your father scolds you. 539 00:30:16,570 --> 00:30:20,858 Dexter, this is how I'll do it. Before it happens. 540 00:30:21,018 --> 00:30:24,027 My mind is blank, I can't remember anything. 541 00:30:24,027 --> 00:30:25,723 I have amnesia, like in the movie. 542 00:30:25,723 --> 00:30:27,834 -Can work. -It will work. 543 00:30:27,834 --> 00:30:31,291 But Dexter, remember, no matter what happens, 544 00:30:31,291 --> 00:30:35,323 No matter what I see or do, you weren't with me today 545 00:30:35,323 --> 00:30:37,530 I was not with you today. 546 00:30:37,659 --> 00:30:40,410 -Wish me luck. -You are awesome. 547 00:31:02,394 --> 00:31:04,635 Do you have any additional information? 548 00:31:04,635 --> 00:31:06,203 Do you have any idea of their identity? 549 00:31:06,203 --> 00:31:08,603 If you did, do you think you would be standing here? 550 00:31:08,603 --> 00:31:11,067 -Just bring Corliss home. -Sweetie. 551 00:31:17,083 --> 00:31:18,235 Hi. 552 00:31:22,554 --> 00:31:23,707 Baby. 553 00:31:24,443 --> 00:31:28,155 Corliss, my baby, you're fine. 554 00:31:28,155 --> 00:31:31,739 My baby, what happened? Where have you been? 555 00:31:31,739 --> 00:31:32,955 I... 556 00:31:33,787 --> 00:31:35,963 What were you doing? 557 00:31:36,539 --> 00:31:38,747 -Answer me! -What happened? 558 00:31:38,747 --> 00:31:41,243 I nothing. 559 00:31:41,275 --> 00:31:44,986 Do you arrive at five in the morning like this and say something didn't happen? 560 00:31:50,138 --> 00:31:52,122 Is it five in the morning? 561 00:31:53,467 --> 00:31:56,347 Yes, it's five o'clock , did you forget to see the clock? 562 00:31:56,762 --> 00:31:59,259 -I didn't forget, daddy. -And where were you? 563 00:31:59,259 --> 00:32:03,226 -Where was it? -Corliss, look at me, here I am. 564 00:32:03,323 --> 00:32:06,939 Corliss, what's wrong with you? Don't you know where you were? 565 00:32:06,939 --> 00:32:08,411 Where was it? 566 00:32:08,859 --> 00:32:10,939 If you think you can evade the question 567 00:32:10,939 --> 00:32:13,307 -with guessing games ... -I remember. 568 00:32:13,786 --> 00:32:15,866 I went to bed last night. 569 00:32:19,579 --> 00:32:23,003 -What do I do here? -Corliss, naughty little ... 570 00:32:25,595 --> 00:32:31,259 -That chair I've never seen before. -It's been there for five years. 571 00:32:33,563 --> 00:32:36,986 Mommy, you and daddy look different. 572 00:32:38,458 --> 00:32:39,962 Older. 573 00:32:40,986 --> 00:32:43,643 A night like this makes anyone go gray . 574 00:32:44,379 --> 00:32:47,419 Corliss, my love, what is it? 575 00:32:48,506 --> 00:32:52,123 Everyone looks very funny, where is my "yama"? 576 00:32:52,123 --> 00:32:52,890 What about you? 577 00:32:52,890 --> 00:32:56,955 Harry, don't you remember how she used to say that to her pajamas as a child? 578 00:32:56,955 --> 00:32:59,578 Yeah daddy it should be on my yama 579 00:32:59,578 --> 00:33:01,563 Where did I get these clothes? 580 00:33:01,563 --> 00:33:03,610 You got it from where you got all your clothes, from Bensons 581 00:33:03,610 --> 00:33:05,051 and I paid for it. 582 00:33:05,051 --> 00:33:09,339 -Harry, something is wrong. Look at her. -I see her... 583 00:33:09,755 --> 00:33:12,090 I am seeing it. 584 00:33:12,283 --> 00:33:14,555 It doesn't seem very good. 585 00:33:15,515 --> 00:33:18,043 Why is that cop here, Mommy? 586 00:33:18,747 --> 00:33:20,763 I want my Betsy doll. 587 00:33:20,763 --> 00:33:24,634 Corliss, baby, we gave Betsy a long, long time ago. 588 00:33:24,634 --> 00:33:29,115 No, I received it last Christmas. I want my doll. 589 00:33:29,115 --> 00:33:31,387 He had that doll when he was nine years old. 590 00:33:31,387 --> 00:33:33,339 They better call a doctor. 591 00:33:34,203 --> 00:33:37,179 Stop the nonsense. If not, Corliss ... 592 00:33:38,651 --> 00:33:42,266 Corliss, baby, what happened? 593 00:33:42,874 --> 00:33:45,627 I'm fine, daddy, really. 594 00:33:45,627 --> 00:33:48,155 Well, I don't think we can do anything else. 595 00:33:48,155 --> 00:33:50,587 -Thank you very much, officer. -I'm sorry. 596 00:33:50,906 --> 00:33:52,058 You know 597 00:33:52,443 --> 00:33:56,283 I have heard of these cases, but have never seen one before. 598 00:33:57,466 --> 00:34:00,602 They are very rare. Good, goodnight. 599 00:34:01,626 --> 00:34:03,226 Good evening, officer. 600 00:34:08,346 --> 00:34:10,683 Hello, is Dr. Permutton here? 601 00:34:10,970 --> 00:34:12,571 Because it is not? 602 00:34:13,115 --> 00:34:16,155 It's a bad time to bring a baby. 603 00:34:16,410 --> 00:34:20,027 I know he won't have it. When can I find it? 604 00:34:21,434 --> 00:34:25,595 Tell him Harry Archer called, it 's an emergency. 605 00:34:25,947 --> 00:34:29,210 -Harry, did you talk to the doctor? -No, he will call. 606 00:34:29,914 --> 00:34:32,954 You better find out what happens before I do. 607 00:34:33,531 --> 00:34:34,810 Papi. 608 00:34:44,570 --> 00:34:46,363 -Who won the war? -We. 609 00:34:46,363 --> 00:34:48,539 How do you know if you don't remember anything from the last eight years? 610 00:34:48,539 --> 00:34:50,138 The war has not even started. 611 00:34:50,138 --> 00:34:52,794 Daddy, you are so funny. 612 00:34:52,794 --> 00:34:54,395 The war is long over. 613 00:34:54,395 --> 00:34:55,834 How do you know? 614 00:34:56,571 --> 00:34:59,803 We won after Britain burned down Washington. 615 00:34:59,803 --> 00:35:00,923 You remember, 616 00:35:00,923 --> 00:35:04,378 We study the War of 1812 in fourth grade history. 617 00:35:05,274 --> 00:35:07,962 Dolly Madison had to leave the White House so fast 618 00:35:07,962 --> 00:35:10,138 You practically had to leave breakfast on the table. 619 00:35:10,138 --> 00:35:11,579 -Memory. -It was very exciting. 620 00:35:11,579 --> 00:35:13,083 -I know. -It was the feeling. 621 00:35:13,083 --> 00:35:14,363 Stop! 622 00:35:17,370 --> 00:35:20,219 Hi there? Doctor, you must come at once. 623 00:35:20,219 --> 00:35:21,691 Corliss tiene amnesia. 624 00:35:22,106 --> 00:35:25,115 I don't care about the baby. 625 00:35:25,178 --> 00:35:27,291 But ... Yes, but ... 626 00:35:28,282 --> 00:35:31,579 Well, if you think it doesn't matter what we wait. 627 00:35:32,762 --> 00:35:33,978 I see. 628 00:35:34,234 --> 00:35:36,283 Thank you very much doctor. 629 00:35:37,370 --> 00:35:39,130 It will be in that case all night. 630 00:35:39,130 --> 00:35:40,346 And what about Corliss? 631 00:35:40,346 --> 00:35:42,299 A few hours will not make any difference. 632 00:35:43,322 --> 00:35:45,562 Rest and attention. 633 00:35:46,970 --> 00:35:48,763 What is mangnesia? 634 00:35:49,178 --> 00:35:50,939 Amnesia, my dear. 635 00:35:50,939 --> 00:35:52,507 Nothing you need to worry about. 636 00:35:52,507 --> 00:35:53,786 Now go to sleep. 637 00:35:53,786 --> 00:35:56,026 I want daddy to carry me. 638 00:35:56,026 --> 00:35:58,074 What do you think I am? An elephant? 639 00:35:58,619 --> 00:35:59,898 Attention. 640 00:36:00,698 --> 00:36:04,379 Of course, darling. I carry you. 641 00:36:17,018 --> 00:36:19,290 That is no way to eat breakfast. 642 00:36:19,387 --> 00:36:20,506 Do you want me to feel 643 00:36:20,506 --> 00:36:22,202 to hear Corliss sip his cereal? 644 00:36:22,202 --> 00:36:23,546 She is just a girl. 645 00:36:23,546 --> 00:36:26,266 A girl of nine, a vermin of seventeen. 646 00:36:30,555 --> 00:36:33,946 I'm improving, I can almost do all of them without failing. 647 00:36:33,946 --> 00:36:36,698 Corliss, go up to your room to play, I can't concentrate. 648 00:36:36,698 --> 00:36:39,418 Daddy, you're not concentrating, you're eating breakfast. 649 00:36:39,418 --> 00:36:42,586 -I know what im doing. -Daddy, he's soaking it. 650 00:36:43,322 --> 00:36:46,298 -Take it. -Play somewhere else, love. 651 00:36:50,042 --> 00:36:51,994 Harry that was not attentive. 652 00:36:53,306 --> 00:36:55,867 It must be Dr. Permutton, I always know when it's him. 653 00:36:55,867 --> 00:36:57,242 For the time. 654 00:36:57,594 --> 00:37:00,155 Raymond, whatever you sell, I don't want it. 655 00:37:00,155 --> 00:37:01,242 I am not selling. 656 00:37:01,242 --> 00:37:02,939 Come back tomorrow or next week 657 00:37:02,939 --> 00:37:05,178 -or better in seven years. -I have something. 658 00:37:05,178 --> 00:37:06,650 -I want to see Corliss. -No this... 659 00:37:06,650 --> 00:37:07,995 Corliss is not feeling well. 660 00:37:07,995 --> 00:37:09,850 -What happens? -What happens to him is not your concern. 661 00:37:09,850 --> 00:37:13,499 -Now, please ... -Harry, is this a normal question? 662 00:37:14,011 --> 00:37:17,435 Corliss suffered a shock that affected his memory. 663 00:37:17,435 --> 00:37:20,250 You don't think you forgot to pay me two dollars, do you? 664 00:37:20,250 --> 00:37:22,587 If he owes you money, he will pay you. 665 00:37:22,906 --> 00:37:25,275 -Sir, Archer, he's a lawyer. -Yes. 666 00:37:25,275 --> 00:37:26,587 Are parents not responsible 667 00:37:26,587 --> 00:37:28,026 of the debts of your minor child? 668 00:37:28,026 --> 00:37:30,138 When these debts are contracted, 669 00:37:30,138 --> 00:37:32,474 according to law... 670 00:37:32,570 --> 00:37:33,563 Raymond... 671 00:37:33,563 --> 00:37:36,122 Corliss gave me his journal to cover with fur. 672 00:37:36,122 --> 00:37:37,147 Owes me two dollars 673 00:37:37,147 --> 00:37:39,450 and if she doesn't pay me you are responsible. 674 00:37:39,450 --> 00:37:42,234 Listen, little one, get it out before I ... 675 00:37:42,234 --> 00:37:43,578 You don't need to get aggressive. 676 00:37:43,578 --> 00:37:46,874 -You better go, Raymond. -If Corliss lost his memory, 677 00:37:46,874 --> 00:37:48,090 Why don't they try to get it back? 678 00:37:48,090 --> 00:37:51,547 -Go away before ... -Remind him of everyday things. 679 00:37:51,547 --> 00:37:55,322 A movie I saw worked, it was very silly, but it worked. 680 00:37:55,322 --> 00:37:57,978 Thanks Raymond, the doctor will try that method for sure . 681 00:37:57,978 --> 00:38:00,922 But they must know what to remind you of. This is your journal. 682 00:38:00,922 --> 00:38:02,682 You will remember each day you forgot. 683 00:38:02,682 --> 00:38:04,635 What that diary has we know 684 00:38:04,635 --> 00:38:08,186 -and we'll tell you. -Harry, maybe it will. 685 00:38:08,186 --> 00:38:10,747 Okay, I 'm just trying to help. 686 00:38:10,747 --> 00:38:12,026 I think it's silly, Janet 687 00:38:12,026 --> 00:38:14,554 But if you think it will be easier, we can do it. 688 00:38:14,554 --> 00:38:16,698 Thank you Raymond for being so considerate. 689 00:38:16,698 --> 00:38:18,938 -We will try. - It's two dollars. 690 00:38:18,938 --> 00:38:20,443 Out of here! 691 00:38:21,114 --> 00:38:26,363 Harry, what if we read her the things that were important to her? 692 00:38:28,123 --> 00:38:31,163 I think so, Janet. Corliss! 693 00:38:34,650 --> 00:38:37,562 Corliss. Corliss, ya basta. 694 00:38:38,874 --> 00:38:40,155 Corliss. 695 00:38:40,859 --> 00:38:46,394 Corliss, we told you your memory is affected. 696 00:38:46,682 --> 00:38:50,811 -I'll read you something from your diary. -I want to read it. 697 00:38:50,811 --> 00:38:52,602 Of course not. 698 00:38:53,146 --> 00:38:54,938 I want to see if you remember any of this. 699 00:38:54,938 --> 00:38:56,378 Okay, daddy. 700 00:38:56,378 --> 00:38:58,043 Today we have spaghetti and meatballs for dinner . 701 00:38:58,043 --> 00:38:59,546 Wait a minute, Harry. 702 00:39:04,090 --> 00:39:05,306 Keep going. 703 00:39:05,882 --> 00:39:07,930 "Today we have spaghetti with meatballs for dinner 704 00:39:07,930 --> 00:39:09,882 and I painted my nails a new color. 705 00:39:09,882 --> 00:39:11,162 It's called scarlet sin 706 00:39:11,162 --> 00:39:13,242 and it's my Kenny's favorite color . 707 00:39:16,506 --> 00:39:20,442 I know he is more of a sin than a sinner. " 708 00:39:22,202 --> 00:39:23,322 Mami. 709 00:39:24,954 --> 00:39:26,522 "I would do whatever it takes to make up 710 00:39:26,522 --> 00:39:28,890 those bitter experiences you've had. " 711 00:39:28,890 --> 00:39:31,866 -Mommy, we're hungry. -You already had breakfast. 712 00:39:31,866 --> 00:39:33,946 -Seriously? -Of course. 713 00:39:36,730 --> 00:39:39,290 "Let the world say what it wants, 714 00:39:39,290 --> 00:39:40,762 we are two rebellious spirits 715 00:39:40,762 --> 00:39:42,203 beyond the existence of the Earth ". 716 00:39:42,203 --> 00:39:45,402 -Harry, what are you talking about? -I don't say it, I read it. 717 00:39:46,266 --> 00:39:48,506 "Mommy and Daddy played cards with the Franklin 718 00:39:48,506 --> 00:39:50,235 and daddy got stuck in the door frame. " 719 00:39:50,235 --> 00:39:53,115 -That was a few days ago. -There is more. 720 00:39:53,723 --> 00:39:55,643 "Kenneth Marquis, what a name ...". 721 00:39:56,538 --> 00:39:58,394 ¡Kenneth Marquis! 722 00:40:00,730 --> 00:40:02,074 "What a beautiful name. 723 00:40:02,074 --> 00:40:04,058 And he is so different, kind, caring, loving. 724 00:40:04,058 --> 00:40:06,650 I almost fainted when he suggested it to me! " 725 00:40:09,370 --> 00:40:13,338 "I would be very proud to be Mrs. Kenneth Marquis." 726 00:40:13,338 --> 00:40:14,906 "We belong to each other. 727 00:40:14,906 --> 00:40:17,082 I am a new woman and I know that he will be a new man. 728 00:40:17,082 --> 00:40:20,026 He invited me to his apartment to see his first editions. 729 00:40:21,690 --> 00:40:26,138 And dear diary, it has some beautiful first editions. " 730 00:40:28,250 --> 00:40:30,234 Veronica has fleas. 731 00:40:33,435 --> 00:40:35,866 "I had never lived until I met Kenneth. 732 00:40:35,866 --> 00:40:38,874 All these wasted years with Dexter 733 00:40:38,874 --> 00:40:41,723 I didn't know what I was missing. 734 00:40:41,818 --> 00:40:44,826 I was floating in the clouds. " 735 00:40:44,826 --> 00:40:46,618 Harry I don't want you to read the rest 736 00:40:46,618 --> 00:40:48,538 -Corliss mustn't hear it. -She wrote it. 737 00:40:48,538 --> 00:40:50,682 "Floating in the clouds". 738 00:40:51,002 --> 00:40:53,754 Daddy, is that a story about someone on a plane? 739 00:40:53,754 --> 00:40:54,874 I must show you what it is 740 00:40:54,874 --> 00:40:56,314 a story about a razor strap. 741 00:40:56,314 --> 00:40:59,611 -Kenneth Marquis is an idiot. -Corliss, try to think. 742 00:40:59,611 --> 00:41:01,018 I want you to remember. 743 00:41:01,018 --> 00:41:02,682 When was that ...? How you...? 744 00:41:02,682 --> 00:41:04,954 What's between you and Kenneth Marquis? 745 00:41:05,306 --> 00:41:09,978 -What is a Kenneth Marquis? -It's your dear angel. That's. 746 00:41:11,034 --> 00:41:12,538 Is daddy angry? 747 00:41:13,530 --> 00:41:19,130 Harry, I don't think so. I just can't believe it. 748 00:41:20,378 --> 00:41:23,290 Here it is, in your own handwriting. He did not invent it. 749 00:41:23,290 --> 00:41:25,242 I got caught in the door frame . 750 00:41:25,242 --> 00:41:27,546 And we had spaghetti and meatballs for dinner that night, 751 00:41:27,546 --> 00:41:30,074 But I still don't believe it, I can't. 752 00:41:30,074 --> 00:41:34,266 Where was it night? How did your clothes get torn? 753 00:41:35,738 --> 00:41:37,146 I do not know. 754 00:41:37,210 --> 00:41:40,250 Why did Kenneth Marquis send that box of candy? 755 00:41:40,250 --> 00:41:42,010 Even I can't answer those questions 756 00:41:42,010 --> 00:41:43,258 It can not be true. 757 00:41:43,258 --> 00:41:46,554 There are some things you know without being able to explain them. 758 00:41:46,554 --> 00:41:50,266 -What happened that gave you amnesia? -I know Corliss. 759 00:41:50,266 --> 00:41:51,866 That is what I must know. 760 00:41:53,530 --> 00:41:57,114 It can't be possible, he 's much older than her. 761 00:41:59,002 --> 00:42:01,882 But all of his wives were minors. 762 00:42:02,170 --> 00:42:04,506 Not as much as Corliss. 763 00:42:06,522 --> 00:42:09,338 Almost for a year or two. 764 00:42:12,442 --> 00:42:14,426 They were another kind of girl. 765 00:42:15,834 --> 00:42:20,154 Were they different before or after meeting Marquis? 766 00:42:21,082 --> 00:42:24,922 Corliss, daughter, try to remember, try. 767 00:42:24,922 --> 00:42:28,986 Did you go to see the first editions of Kenneth Marquis? 768 00:42:29,594 --> 00:42:33,658 Daddy, I wouldn't even recognize a first edition. 769 00:42:33,658 --> 00:42:37,530 She doesn't remember anything. Maybe it's a blessing. 770 00:42:37,722 --> 00:42:39,194 Confusing the rules of evidence. 771 00:42:39,194 --> 00:42:42,042 -Janet, I think you're right. -I got it, Harry. 772 00:42:42,042 --> 00:42:44,090 There is a way to get to the bottom of this. 773 00:42:48,634 --> 00:42:49,914 Yes, hello. 774 00:42:50,362 --> 00:42:51,738 Mr. Marquis's office. 775 00:42:51,802 --> 00:42:53,434 One moment, please, I'll check . 776 00:42:53,786 --> 00:42:55,514 Harry P. Archer. 777 00:42:55,834 --> 00:42:57,306 Tell him I'm in Tahiti. 778 00:42:57,306 --> 00:42:59,482 No, you better tell him I contracted the black plague. 779 00:43:00,250 --> 00:43:03,034 You're not here, Mr. Archer, do you want to leave a message? 780 00:43:04,186 --> 00:43:05,530 I tell him. 781 00:43:05,946 --> 00:43:08,378 Calling him is very important. 782 00:43:21,786 --> 00:43:26,106 -I can help? - I'd like to see Mr. Marquis. 783 00:43:26,106 --> 00:43:28,954 Me too, but I want some ads for my newspaper. 784 00:43:28,954 --> 00:43:30,906 I know Mr. Marquis doesn't, 785 00:43:30,906 --> 00:43:33,594 but I think you will be interested when you see this. 786 00:43:33,850 --> 00:43:37,018 -What is this? -Photocopies of a newspaper. 787 00:43:37,306 --> 00:43:38,650 He knows. 788 00:43:39,258 --> 00:43:42,010 -I'm sorry, but ... -Give them, whatever. 789 00:43:42,010 --> 00:43:45,146 I know he will want to see me. I will wait. 790 00:43:57,530 --> 00:44:00,697 Mrs. Upshaw, did you ship those contracts as special delivery? 791 00:44:04,314 --> 00:44:06,778 What happens? Did I grow another head? 792 00:44:07,354 --> 00:44:10,106 I'm not the one to tell you what you've done. 793 00:44:10,106 --> 00:44:12,026 There is a boy out there. 794 00:44:12,026 --> 00:44:14,874 If it bothers you so much, why not try hormone pills? 795 00:44:15,418 --> 00:44:16,954 He wants to see it. 796 00:44:17,434 --> 00:44:19,002 This is your card. 797 00:44:19,226 --> 00:44:21,210 And send him this. 798 00:44:26,394 --> 00:44:30,010 Come on in and stop guessing. 799 00:44:30,138 --> 00:44:32,794 Those guesses are self-explanatory. 800 00:44:40,409 --> 00:44:42,778 -Mr. Marquis will see you. -Already knew. 801 00:44:45,082 --> 00:44:47,130 You are Mr. Pringle, I suppose. 802 00:44:47,130 --> 00:44:49,178 Editor and publicist of the Pringle Herald. 803 00:44:49,754 --> 00:44:50,746 Mr. Marquis, 804 00:44:50,746 --> 00:44:53,562 his clothing makes a lot of institutional publicity. 805 00:44:53,562 --> 00:44:54,490 Any. 806 00:44:54,490 --> 00:44:56,314 Have you thought about reaching the young audience 807 00:44:56,314 --> 00:44:58,649 and pay for an exclusive full page for that audience? 808 00:44:58,649 --> 00:45:00,698 That thought keeps me from sleeping at night. 809 00:45:00,698 --> 00:45:04,570 I have space in my newspaper and the price is right. 810 00:45:05,146 --> 00:45:07,801 And if I make an ad, wo n't you print this? 811 00:45:07,962 --> 00:45:11,322 Those don't matter to me, they were just so I could see it. 812 00:45:11,322 --> 00:45:13,242 Tell me, before talking about business, 813 00:45:13,242 --> 00:45:15,386 Who is the author of this deadly prose? 814 00:45:15,386 --> 00:45:17,818 You must know, Corliss Archer. 815 00:45:18,361 --> 00:45:20,122 ¿Corliss Archer? 816 00:45:22,874 --> 00:45:25,594 I believe it, now that you made copies, 817 00:45:25,594 --> 00:45:27,546 the whole city sure knows about this newspaper. 818 00:45:27,546 --> 00:45:30,714 You, my father and I are the only ones who have seen it. 819 00:45:30,714 --> 00:45:33,338 But how about an ad? 820 00:45:36,506 --> 00:45:39,706 Mr Pringle, you have demonstrated a business acumen 821 00:45:39,706 --> 00:45:42,009 that will undoubtedly make you a lot of money ... 822 00:45:42,490 --> 00:45:44,442 ... and will take you to the bars of Alcatraz. 823 00:45:44,442 --> 00:45:46,106 Take that to the advertising department . 824 00:45:46,106 --> 00:45:47,257 Thank you. 825 00:45:50,041 --> 00:45:51,194 Mrs. Upshaw, 826 00:45:51,194 --> 00:45:55,642 see if you can call Mr. Harry P. Archer this afternoon. 827 00:45:59,802 --> 00:46:02,042 Everything will be fine, I know it will. 828 00:46:02,042 --> 00:46:03,898 We will both lie ... 829 00:46:04,986 --> 00:46:07,194 I'm not going to get upset. 830 00:46:30,105 --> 00:46:32,058 Corliss, go to your room. 831 00:46:32,506 --> 00:46:34,266 Harry, regarding Mr. Marquis, 832 00:46:34,266 --> 00:46:35,738 don't lose your temper. 833 00:46:35,738 --> 00:46:37,914 I never lose my temper! 834 00:46:46,618 --> 00:46:47,866 I can enter? 835 00:46:56,537 --> 00:46:59,610 How is it going? I am Mrs. Archer. 836 00:46:59,610 --> 00:47:00,794 Ma'am, Archer. 837 00:47:01,050 --> 00:47:03,353 -Please sit down. -After you. 838 00:47:07,610 --> 00:47:09,338 I prefer to stand. 839 00:47:11,193 --> 00:47:12,410 We... 840 00:47:12,410 --> 00:47:14,394 It was very nice of you to come. 841 00:47:14,394 --> 00:47:16,826 This is embarrassing, isn't it? 842 00:47:16,826 --> 00:47:21,210 -It is? Why? -Well, it's just that, it's something silly, 843 00:47:21,210 --> 00:47:25,529 but my daughter wrote a daily class ... 844 00:47:25,529 --> 00:47:26,874 Really? 845 00:47:27,546 --> 00:47:30,170 Well I'm sure it reflects her feminine charm. 846 00:47:30,170 --> 00:47:32,218 Well, this diary ... 847 00:47:32,218 --> 00:47:34,585 I guess she talks about the volume her husband is holding 848 00:47:34,585 --> 00:47:36,826 with his sticky hands right now. 849 00:47:37,113 --> 00:47:39,450 Well this is all ridiculous 850 00:47:39,450 --> 00:47:41,657 and I'm sure you would be the first ... 851 00:47:41,657 --> 00:47:44,441 Go ahead, Harry. Read something to Mr. Marquis 852 00:47:44,441 --> 00:47:47,482 and he will realize the madness of the situation. 853 00:47:49,562 --> 00:47:52,794 "Not all women know such great love ... 854 00:47:54,170 --> 00:47:58,138 ... and very few can save the man they love from himself. " 855 00:48:00,634 --> 00:48:02,810 It doesn't read fluently, does it? 856 00:48:04,986 --> 00:48:07,386 "Kenny is so sweet. 857 00:48:07,769 --> 00:48:11,386 I'm lucky I found Kenny in time. " 858 00:48:11,962 --> 00:48:14,170 That Kenny is you. 859 00:48:14,618 --> 00:48:17,914 -Really? -It's my daughter's diary. 860 00:48:18,266 --> 00:48:20,857 -It's silly, isn't it? -I do not like it. 861 00:48:20,857 --> 00:48:23,514 It's just a schoolgirl's romantic nonsense . 862 00:48:24,634 --> 00:48:28,058 But there's a reason we couldn't question Corliss. 863 00:48:28,058 --> 00:48:31,162 Certainly after invading the privacy of your diary. 864 00:48:31,162 --> 00:48:33,114 It is not your business what I do. 865 00:48:33,114 --> 00:48:36,410 -My name is there. -I'll burn every page. 866 00:48:36,410 --> 00:48:39,066 Only a fool would believe this to be true. 867 00:48:39,066 --> 00:48:43,866 -Every word of that is true. -I knew I should thank you ... 868 00:48:45,082 --> 00:48:46,298 That?! 869 00:48:46,522 --> 00:48:47,897 I'm sorry you had 870 00:48:47,897 --> 00:48:49,274 than to know in his dishonest way, 871 00:48:49,274 --> 00:48:51,162 but since you know the truth, you must also know 872 00:48:51,162 --> 00:48:54,426 -that I love your daughter. -I'm going to kill him! 873 00:48:54,809 --> 00:48:58,330 Listen, Mr. Archer, can I call you dad? 874 00:49:00,121 --> 00:49:02,938 You don't have to be so mad, after all, Corliss and I ... 875 00:49:02,938 --> 00:49:06,041 Corliss and you? Corliss and you? 876 00:49:06,041 --> 00:49:09,402 Corliss! I'm going to bring it. We will get to the bottom of this. 877 00:49:12,761 --> 00:49:14,842 What a lovely house. 878 00:49:15,033 --> 00:49:18,105 -Corliss, Corliss. -¿Sí, papi? 879 00:49:19,225 --> 00:49:20,441 Come with me. 880 00:49:21,914 --> 00:49:24,794 Corliss dear, are you okay? Has it hit you? 881 00:49:25,114 --> 00:49:27,834 -I'm going to kill him. -God, Harry. 882 00:49:27,834 --> 00:49:29,754 We should discuss this calmly. 883 00:49:29,754 --> 00:49:31,738 Mom is right, Dad. 884 00:49:31,738 --> 00:49:33,977 You and I should have a man-to-man talk . 885 00:49:33,977 --> 00:49:37,113 and come to an understanding. I want Corliss to be ... 886 00:49:38,234 --> 00:49:40,666 ... my fourth and last wife. 887 00:49:41,786 --> 00:49:45,178 Daddy, Mommy, I don't know what he 's talking about. 888 00:49:47,034 --> 00:49:50,842 Corliss honey, everything will be fine, you will remember in time. 889 00:49:50,842 --> 00:49:53,593 I remember now, except, there is nothing to remember. 890 00:49:53,593 --> 00:49:55,193 I invented all that. 891 00:49:55,193 --> 00:49:58,425 I wrote it two nights ago just to make Dexter jealous. 892 00:49:58,714 --> 00:50:00,313 They have beaten you. 893 00:50:00,313 --> 00:50:04,058 I haven't put a single hand on that girl yet, but ... 894 00:50:05,242 --> 00:50:08,089 How did you remember if you have amnesia? 895 00:50:08,089 --> 00:50:11,450 -Corliss, what are you talking about? -Mommy, I'm horrible, sorry. 896 00:50:11,450 --> 00:50:14,170 I pretended to have amnesia, because I was very late last night, 897 00:50:14,170 --> 00:50:16,954 But I don't know why Mr. Marquis says it's true. 898 00:50:16,954 --> 00:50:19,705 Of course it isn't, I just made it up 899 00:50:19,705 --> 00:50:21,402 How did you do that? 900 00:50:21,402 --> 00:50:24,505 Why did you pretend to have amnesia? I will... 901 00:50:24,634 --> 00:50:25,913 You were late. 902 00:50:26,073 --> 00:50:27,674 Early morning. 903 00:50:28,474 --> 00:50:29,978 Dear Corliss, 904 00:50:30,298 --> 00:50:32,922 your fears break my heart, 905 00:50:32,922 --> 00:50:34,746 But just think about our future 906 00:50:34,746 --> 00:50:38,905 Two jubilant rebels sure of their love, 907 00:50:38,905 --> 00:50:40,825 Facing the world together 908 00:50:41,785 --> 00:50:43,353 I am not a rebel. 909 00:50:43,353 --> 00:50:46,810 Harry, we didn't read that part of the journal to you. 910 00:50:46,810 --> 00:50:47,930 No. 911 00:50:47,930 --> 00:50:49,754 Please, I persuaded them to be his son-in-law, 912 00:50:49,754 --> 00:50:51,514 I can't think of a bigger concession. 913 00:50:51,514 --> 00:50:54,298 Cretin. If there were no women present ... 914 00:50:54,298 --> 00:50:56,826 Dad, we shouldn't argue. 915 00:50:56,826 --> 00:50:59,194 I want you to be as happy as me 916 00:50:59,194 --> 00:51:00,825 now that Corliss and I are ... 917 00:51:00,825 --> 00:51:02,938 After all, we are practically strangers. 918 00:51:02,938 --> 00:51:06,266 When you know me better, you will come to love me. 919 00:51:06,649 --> 00:51:10,106 Corliss, where were you until five in the morning? 920 00:51:10,106 --> 00:51:11,578 It's our secret. 921 00:51:11,578 --> 00:51:13,082 Your intimidation of that poor girl bothers me . 922 00:51:13,082 --> 00:51:16,697 -Do not get into this. -Seriously, daddy, it's the truth. 923 00:51:16,697 --> 00:51:19,866 You must believe me, I was with Dexter last night. 924 00:51:19,866 --> 00:51:22,521 They locked us in the basement of the Penguin Club. 925 00:51:23,929 --> 00:51:27,482 Daddy, I'll call Dexter, he'll tell you. 926 00:51:27,482 --> 00:51:29,818 My dear, you have nothing to fear and nothing to hide. 927 00:51:29,818 --> 00:51:31,001 Don't run away. 928 00:51:31,097 --> 00:51:32,057 Can I sit? 929 00:51:32,057 --> 00:51:34,970 Harry, maybe Mr. Marquis wants something cold to drink. 930 00:51:34,970 --> 00:51:37,721 Dexter, Dexter, come here quickly. 931 00:51:37,721 --> 00:51:40,409 "Is everything okay with your father?" -Yes Yes! 932 00:51:40,409 --> 00:51:43,002 Dexter? Is it some cartoon character? 933 00:51:43,002 --> 00:51:46,201 I have more evidence as well. Mildred helped me write it. 934 00:51:46,201 --> 00:51:47,386 I'm going to call her. 935 00:51:47,386 --> 00:51:50,201 The night Raymond stayed he brought her toothbrush and things. 936 00:51:50,201 --> 00:51:53,114 I thought I was the only one who knew your secrets. 937 00:51:53,114 --> 00:51:55,417 Why don't you tell him the truth? 938 00:51:56,729 --> 00:51:59,226 Hello, Mrs. Pringle, this is Janet Archer. 939 00:51:59,226 --> 00:52:00,634 Is Mildred there? 940 00:52:00,953 --> 00:52:03,066 -Is not found. -Hello what's going on? 941 00:52:03,801 --> 00:52:07,641 -Dad, you tell him what's up. -Dexter, you have to tell him ... 942 00:52:07,641 --> 00:52:10,330 I will ask the questions without you ordering 943 00:52:10,330 --> 00:52:11,962 let him perjure himself. 944 00:52:12,666 --> 00:52:14,778 Where were you last night, Dexter? 945 00:52:15,130 --> 00:52:17,402 -Who? I? -Dexter, tell him ... 946 00:52:17,402 --> 00:52:21,625 Don't talk, Corliss. Where were you last night? 947 00:52:21,625 --> 00:52:22,874 Who? I? 948 00:52:22,874 --> 00:52:26,489 I'm asking and if you ask again 949 00:52:26,489 --> 00:52:29,305 I will break all the bones in your body. 950 00:52:30,585 --> 00:52:32,377 Where were you last night? 951 00:52:32,474 --> 00:52:34,297 With Herb Brown, I stayed at his house. 952 00:52:34,297 --> 00:52:36,217 Have you seen Corliss since I forbade you? 953 00:52:36,217 --> 00:52:38,201 No, but is it okay if I come back? 954 00:52:38,201 --> 00:52:40,346 We will discuss that another day. Thanks, Dexter. 955 00:52:40,346 --> 00:52:41,273 What's going on? 956 00:52:41,273 --> 00:52:43,257 Dexter, please tell him the truth. 957 00:52:43,609 --> 00:52:45,465 Well I did see Corliss once 958 00:52:45,465 --> 00:52:47,609 When I was driving by Schroeder's and she was walking in 959 00:52:47,609 --> 00:52:49,625 I greeted her, but did not stop to speak to her. 960 00:52:49,625 --> 00:52:52,761 God, Mr. Archer, I would never disobey you. 961 00:52:54,073 --> 00:52:57,274 Dexter, tell him we went to the Penguin Club last night. 962 00:52:57,274 --> 00:52:58,234 Who? I? 963 00:52:58,234 --> 00:53:00,473 If she asked me , I would take her to the Penguin Club. 964 00:53:00,473 --> 00:53:02,234 Tell him they locked us in the basement. 965 00:53:02,234 --> 00:53:03,417 Do you really want me to tell them that? 966 00:53:03,417 --> 00:53:04,185 Yes Yes. 967 00:53:04,185 --> 00:53:05,945 We were locked in the basement of the Penguin Club. 968 00:53:05,945 --> 00:53:08,025 -Because of the raid. -Because of the raid. 969 00:53:09,306 --> 00:53:11,737 You know There is something admirable in the way 970 00:53:11,737 --> 00:53:13,242 How this boy tells the story 971 00:53:13,242 --> 00:53:14,810 Lie like a gentleman 972 00:53:14,810 --> 00:53:16,122 a fairly immature gentleman of course, 973 00:53:16,122 --> 00:53:17,625 but like a gentleman. 974 00:53:17,625 --> 00:53:20,218 -Who? I? -I see what you mean, dad. 975 00:53:20,410 --> 00:53:22,842 -You can go now, Dexter. -Who? 976 00:53:22,842 --> 00:53:25,018 Sure, me. See you. 977 00:53:26,393 --> 00:53:28,921 They see him? I told you. 978 00:53:31,769 --> 00:53:34,329 That? They listened to Dexter. 979 00:53:35,066 --> 00:53:36,634 It is true. 980 00:53:38,009 --> 00:53:40,185 When Mildred gets home she's going to ... 981 00:53:41,690 --> 00:53:44,281 Why don't you believe me if I tell you the truth? 982 00:53:44,281 --> 00:53:47,609 Right, amnesia. Go to your room. 983 00:53:47,802 --> 00:53:50,105 I'll keep our secret from last night. 984 00:53:50,105 --> 00:53:51,865 Rebels to the end. 985 00:53:54,105 --> 00:53:57,689 Daddy, far from me meddling 986 00:53:57,689 --> 00:54:00,409 I think you got terribly mad at Corliss. 987 00:54:00,409 --> 00:54:05,113 Can you try to stop being the stern father and be his friend more? 988 00:54:05,113 --> 00:54:07,289 You're a meddlesome barbarian scoundrel . 989 00:54:07,289 --> 00:54:10,105 -Harry, don't say such things. -I forgive him, I forgive him. 990 00:54:10,105 --> 00:54:12,185 My love for Corliss is so great 991 00:54:12,185 --> 00:54:14,586 that I can love you too. 992 00:54:14,617 --> 00:54:18,074 I would like to be more than a son- in- law to you. 993 00:54:18,074 --> 00:54:20,537 For her sake I would like to be more like ... 994 00:54:21,209 --> 00:54:22,489 ...a son. 995 00:54:25,017 --> 00:54:26,617 I'll leave the door open. 996 00:54:31,258 --> 00:54:33,849 Hi there? Doctor. 997 00:54:34,937 --> 00:54:38,809 Yes, yes, I understand, but you don't need to come. 998 00:54:39,129 --> 00:54:43,001 No, Corliss did not lose his memory. 999 00:54:43,001 --> 00:54:45,241 But the head. 1000 00:54:49,945 --> 00:54:54,073 KENNETH MARQUIS AND CORLISS ARCHER GET ENGAGED 1001 00:54:57,401 --> 00:54:59,513 Don't you get tired? 1002 00:54:59,577 --> 00:55:01,817 Is it all you have to say to your friend 1003 00:55:01,817 --> 00:55:03,737 who will join in holy matrimony? 1004 00:55:03,737 --> 00:55:06,682 You are going to join in holy marriage the hard way. 1005 00:55:06,841 --> 00:55:08,793 Make no mistake, Ken, you are an idiot. 1006 00:55:08,793 --> 00:55:09,945 You realize...? 1007 00:55:09,945 --> 00:55:12,121 For reasons she knows, this Archer girl wrote 1008 00:55:12,121 --> 00:55:14,329 romantic nonsense about me in your diary. 1009 00:55:14,329 --> 00:55:16,122 And I couldn't pass up the opportunity 1010 00:55:16,122 --> 00:55:18,457 The man squirming and I said it was true 1011 00:55:18,457 --> 00:55:19,577 Sure. 1012 00:55:20,122 --> 00:55:22,713 Of course and of course Archer will sue you 1013 00:55:22,713 --> 00:55:23,993 for breach of promise 1014 00:55:23,993 --> 00:55:25,817 when you refuse to marry her. 1015 00:55:25,817 --> 00:55:28,889 He's not stupid, he's going to sue you for every penny. 1016 00:55:28,889 --> 00:55:31,577 We won't get to that, because I won't be his son-in-law. 1017 00:55:31,769 --> 00:55:33,306 You can answer? 1018 00:55:33,593 --> 00:55:35,578 Mr. Harry P. Archer wants to see you. 1019 00:55:35,578 --> 00:55:36,953 Come in. 1020 00:55:39,066 --> 00:55:42,202 -Did you see this? -I gave them the story. 1021 00:55:42,841 --> 00:55:43,833 And you? 1022 00:55:43,833 --> 00:55:46,777 Dad, won't we all be happy together? 1023 00:55:46,777 --> 00:55:48,281 - You're a ... - Congratulations, Archer. 1024 00:55:48,281 --> 00:55:50,809 Shut up! I will sue your client ... 1025 00:55:50,938 --> 00:55:53,913 Dad, I hope Corliss didn't inherit your bad temper. 1026 00:55:53,913 --> 00:55:56,889 What do you mean by that? Answer me! 1027 00:55:57,401 --> 00:55:58,361 Answer me. 1028 00:55:58,361 --> 00:56:01,689 Do you think he was just frivolous with the love of a woman? 1029 00:56:01,689 --> 00:56:04,185 I wouldn't let Corliss marry you if ... 1030 00:56:04,730 --> 00:56:06,361 Call and issue a denial. 1031 00:56:06,361 --> 00:56:08,281 No, all denials will be issued by you. 1032 00:56:08,281 --> 00:56:09,497 We do not want a breach of promise. 1033 00:56:09,497 --> 00:56:11,706 I'll get a denial in the newspaper for ... 1034 00:56:12,058 --> 00:56:13,785 ... six o'clock or maybe earlier 1035 00:56:13,785 --> 00:56:15,705 If I can get them to print a special edition. 1036 00:56:15,705 --> 00:56:18,457 Well, if your daughter's happiness is very important to you, 1037 00:56:18,841 --> 00:56:21,658 I will try to tell everything, bravely. 1038 00:56:27,833 --> 00:56:31,321 -Of course he's angry. -It can happen to anyone. 1039 00:56:34,809 --> 00:56:38,041 Look, Veronica, right on the cover. 1040 00:57:11,545 --> 00:57:13,050 Harry, what is it? 1041 00:57:13,754 --> 00:57:16,634 They have followed me all day, wherever I go. 1042 00:57:16,634 --> 00:57:18,713 People follow me suspiciously. 1043 00:57:18,713 --> 00:57:21,145 I'm lucky to have such a wealthy son-in-law. 1044 00:57:21,145 --> 00:57:23,354 A man I don't know followed me home 1045 00:57:23,354 --> 00:57:25,529 asking me to sell life insurance to Marquis 1046 00:57:25,529 --> 00:57:29,017 Now that you have a new responsibility, which is you. 1047 00:57:29,017 --> 00:57:30,905 Do you know why the story was published? 1048 00:57:30,905 --> 00:57:34,585 -Marquis told everything. -Daddy, he's beyond crazy. 1049 00:57:34,585 --> 00:57:36,953 There is something wrong psychologically with that man. 1050 00:57:36,953 --> 00:57:39,577 -Like amnesia? -What about the retraction? 1051 00:57:39,577 --> 00:57:42,521 What would it look like if the engagement was canceled the same day? 1052 00:57:42,521 --> 00:57:44,793 People know that Corliss was missing for hours. 1053 00:57:44,793 --> 00:57:47,737 The police, the calls I made to locate her. 1054 00:57:47,737 --> 00:57:49,849 Marquis's reputation, the talk. 1055 00:57:49,849 --> 00:57:53,401 -Harry, it doesn't make sense. -We must calm down. 1056 00:57:54,105 --> 00:57:55,833 I'm fine now. 1057 00:57:55,897 --> 00:57:57,081 I'm fine. 1058 00:57:57,977 --> 00:58:00,377 I forgot to put the car in the garage. 1059 00:58:00,377 --> 00:58:02,297 Forget the car. 1060 00:58:02,297 --> 00:58:04,953 All the way I was wondering what people will think. 1061 00:58:04,953 --> 00:58:08,377 Would it be better for this wave of publicity to disappear 1062 00:58:08,377 --> 00:58:10,361 and then break the engagement? 1063 00:58:10,361 --> 00:58:13,273 Daddy, I'm not engaged, if I was, I should know. 1064 00:58:13,273 --> 00:58:15,161 This is your fault, little girl 1065 00:58:15,161 --> 00:58:17,881 Why didn't I have two sons instead of one daughter? 1066 00:58:17,881 --> 00:58:20,569 It doesn't matter if a boy doesn't know how to say no. 1067 00:58:22,009 --> 00:58:24,409 I don't want to see anyone, I'm not at home. 1068 00:58:24,409 --> 00:58:26,329 I left because I had a nervous breakdown. 1069 00:58:26,329 --> 00:58:27,961 Louise, say we're not here. 1070 00:58:28,665 --> 00:58:31,353 Does that woman have to cry all the time? 1071 00:58:31,353 --> 00:58:32,729 Please, Harry. 1072 00:58:40,377 --> 00:58:41,721 What's the matter with you? 1073 00:58:41,721 --> 00:58:44,505 It's the first time you've played in fourteen years. 1074 00:58:44,505 --> 00:58:46,073 Things are already different. 1075 00:58:46,361 --> 00:58:48,441 It's on the back porch. 1076 00:58:58,521 --> 00:59:00,857 I came to congratulate you. 1077 00:59:02,841 --> 00:59:06,393 Don't be silly, Dexter, I have enough problems already. 1078 00:59:06,393 --> 00:59:10,297 -I hope you're very happy. -Stop acting like Emily Post. 1079 00:59:10,297 --> 00:59:11,609 I need help. 1080 00:59:11,609 --> 00:59:14,137 Do you think I want a 37 year old goat 1081 00:59:14,137 --> 00:59:17,145 -that has already been married three times? -Thirty-seven? 1082 00:59:17,145 --> 00:59:19,033 He is almost the same age as Jack Benning. 1083 00:59:20,089 --> 00:59:22,777 God, Corliss, I don't know how you could do this to me. 1084 00:59:22,777 --> 00:59:24,537 I know you have more money than me 1085 00:59:24,537 --> 00:59:26,649 But he's not as crazy about you as I am 1086 00:59:26,649 --> 00:59:31,033 I didn't do anything to you or anyone else, but no one believes me. 1087 00:59:31,033 --> 00:59:32,345 Everything is a mistake. 1088 00:59:32,345 --> 00:59:33,561 So you won't marry Marquis? 1089 00:59:33,561 --> 00:59:35,033 Of course not. 1090 00:59:35,481 --> 00:59:38,521 I wrote some silly things about Marquis and me in my journal. 1091 00:59:38,521 --> 00:59:41,465 But now nobody believes me that everything is made up. 1092 00:59:41,465 --> 00:59:42,777 I believe you. 1093 00:59:42,905 --> 00:59:44,441 When i read the newspaper 1094 00:59:44,441 --> 00:59:46,617 it was like getting hit on the head with a baseball. 1095 00:59:46,617 --> 00:59:47,865 I never felt so bad 1096 00:59:47,865 --> 00:59:50,169 since Jefferson lost the game to Emerson. 1097 00:59:54,169 --> 00:59:55,609 It's just Dexter. 1098 00:59:55,769 --> 00:59:57,465 Yes, it's me. 1099 00:59:58,168 --> 01:00:00,601 Dexter, could you excuse us? 1100 01:00:01,049 --> 01:00:02,713 -Sure. -Goodbye. 1101 01:00:02,873 --> 01:00:04,889 Corliss, your mother and I ... 1102 01:00:04,889 --> 01:00:08,217 Darling, your father and I decided it would be better 1103 01:00:08,217 --> 01:00:09,945 if we cancel the engagement later. 1104 01:00:09,945 --> 01:00:11,353 Any retraction ... 1105 01:00:11,353 --> 01:00:13,113 Right with the recent announcement of the engagement, 1106 01:00:13,113 --> 01:00:17,049 people might ... Anyway, we decided to wait. 1107 01:00:18,617 --> 01:00:21,497 -Harry, please. -So? 1108 01:00:22,073 --> 01:00:23,225 Yes, we are. 1109 01:00:23,897 --> 01:00:26,457 We must face this sooner or later. 1110 01:00:34,169 --> 01:00:35,993 If they come from the newspaper, leave it to me. 1111 01:00:35,993 --> 01:00:37,913 -Don't talk, Corliss. -I can't even ...? 1112 01:00:37,913 --> 01:00:39,704 -No. -Mildred! 1113 01:00:39,929 --> 01:00:42,617 -Where have you been since yesterday? -I was... 1114 01:00:42,617 --> 01:00:45,337 It doesn't matter, you're already here. Now you will see. 1115 01:00:45,337 --> 01:00:47,641 -I do not doubt it. -Corliss, I read the newspaper. 1116 01:00:47,641 --> 01:00:48,665 Don't you get excited? 1117 01:00:48,665 --> 01:00:50,937 It is the worst disaster of my life that I have been in. 1118 01:00:50,937 --> 01:00:53,049 All for that silly diary we write. 1119 01:00:53,049 --> 01:00:55,449 -What newspaper? -You know, the one that ... 1120 01:00:56,185 --> 01:00:58,073 What do you mean by that? 1121 01:00:58,073 --> 01:01:00,345 The diary we wrote when you spent the night here. 1122 01:01:00,345 --> 01:01:01,401 Yes. 1123 01:01:01,401 --> 01:01:02,713 The night of the candy box . 1124 01:01:02,713 --> 01:01:04,408 From your fiancé. 1125 01:01:04,408 --> 01:01:06,489 I wrote one page and you wrote another. 1126 01:01:06,489 --> 01:01:09,945 We were trying to make Dexter jealous , you remember. 1127 01:01:09,945 --> 01:01:11,865 You may have amnesia. 1128 01:01:13,017 --> 01:01:16,313 "I barely felt her lips", you wrote that. 1129 01:01:16,313 --> 01:01:17,785 -Seriously? -Yes. 1130 01:01:17,785 --> 01:01:20,889 And you also wrote about the Marquis apartment. 1131 01:01:20,889 --> 01:01:22,648 And why would you write in your journal? 1132 01:01:22,648 --> 01:01:23,864 Because you... 1133 01:01:25,497 --> 01:01:26,649 She... 1134 01:01:26,744 --> 01:01:27,865 I... 1135 01:01:31,257 --> 01:01:33,785 Do you really think I have amnesia? 1136 01:01:41,209 --> 01:01:42,360 Hi there? 1137 01:01:42,777 --> 01:01:43,929 Hi there? Hi there?! 1138 01:01:44,473 --> 01:01:46,585 No, I have no statement for the Brookland Eagle. 1139 01:01:46,585 --> 01:01:48,185 -Yes. -I'm from the Irish press. 1140 01:01:48,185 --> 01:01:50,136 Sorry, we won't see the press. 1141 01:01:53,368 --> 01:01:56,569 Hi there? Hi there? Hi there? 1142 01:01:57,753 --> 01:02:00,696 -I'll go out the back door. -So, bye, darling. 1143 01:02:00,696 --> 01:02:02,073 I'm sorry. 1144 01:02:07,320 --> 01:02:09,753 I'll take care of this one. 1145 01:02:19,737 --> 01:02:22,168 From Mr. Marquis to Corliss Archer. 1146 01:02:23,801 --> 01:02:25,017 Marquis. 1147 01:02:36,409 --> 01:02:37,881 A perfume. 1148 01:02:42,105 --> 01:02:43,513 Oh my God. 1149 01:02:54,360 --> 01:02:55,705 Monday. 1150 01:02:58,425 --> 01:02:59,801 Tuesday. 1151 01:03:03,065 --> 01:03:04,408 Wednesday. 1152 01:03:09,464 --> 01:03:11,384 "May your nights light up 1153 01:03:11,384 --> 01:03:14,233 with the memory of the hours we spent together. " 1154 01:03:19,064 --> 01:03:21,305 Mr. Archer, about the two dollars ... 1155 01:03:21,305 --> 01:03:23,577 Another time, Raymond. 1156 01:03:23,929 --> 01:03:25,913 Tell us, what's there, daddy? 1157 01:03:25,913 --> 01:03:27,256 Nightgowns 1158 01:03:32,248 --> 01:03:33,368 Goodbye. 1159 01:03:35,801 --> 01:03:37,145 Tuesday. 1160 01:03:38,361 --> 01:03:39,641 Wednesday. 1161 01:03:41,113 --> 01:03:42,329 Thursday. 1162 01:03:43,705 --> 01:03:45,113 Friday. 1163 01:03:48,216 --> 01:03:49,657 Saturday... 1164 01:03:50,585 --> 01:03:51,960 Kiss me and tell me. 1165 01:04:11,512 --> 01:04:12,441 Who...? 1166 01:04:12,441 --> 01:04:14,169 He knew he had to use his car sooner or later. 1167 01:04:14,169 --> 01:04:15,769 -Who are you? -Hal Fitzmond ... 1168 01:04:15,769 --> 01:04:17,432 -I don't care, go away. -Glimpse Magazine. 1169 01:04:17,432 --> 01:04:18,649 Go now. 1170 01:04:18,649 --> 01:04:21,337 Sorry, I thought favorable publicity would be more welcome. 1171 01:04:21,337 --> 01:04:24,729 - All I want is ... - For me to go, I know. 1172 01:04:35,320 --> 01:04:37,017 It is very emotional. 1173 01:04:37,209 --> 01:04:38,329 How are you. 1174 01:04:38,425 --> 01:04:40,312 It's a good magazine he works for. 1175 01:04:40,312 --> 01:04:41,721 Are you one of their subscribers? 1176 01:04:41,721 --> 01:04:42,969 It's silly to buy a magazine 1177 01:04:42,969 --> 01:04:44,953 when you can read it for free at the pharmacy. 1178 01:04:45,624 --> 01:04:47,449 He did not approach in the proper way. 1179 01:04:47,896 --> 01:04:49,816 -What is your advice? -Exchange of secrets. 1180 01:04:49,816 --> 01:04:51,288 -What type? -Newspaper. 1181 01:04:51,288 --> 01:04:53,337 - News of circulation? -Editorial. 1182 01:04:53,496 --> 01:04:55,672 Se llama Pringle. Raymond Pringle. 1183 01:04:55,672 --> 01:04:56,953 Pringle Herald. 1184 01:04:57,177 --> 01:04:59,064 -It's weekly. -Well. 1185 01:04:59,064 --> 01:05:00,793 Here's a copy. 1186 01:05:04,120 --> 01:05:05,945 Where did you get this newspaper story from? 1187 01:05:05,945 --> 01:05:07,321 I have photocopies. 1188 01:05:08,408 --> 01:05:10,617 Well why don't we have a soda 1189 01:05:10,617 --> 01:05:13,304 from journalist to journalist? I invite. 1190 01:05:13,433 --> 01:05:15,928 Okay, I'll show you a shortcut. 1191 01:05:19,128 --> 01:05:21,081 I've been thinking about this a lot . 1192 01:05:21,081 --> 01:05:24,153 The only reason Kenneth lied about the diary 1193 01:05:24,153 --> 01:05:26,808 is that he wanted so much that she was his wife, 1194 01:05:26,808 --> 01:05:30,873 -because he loved me terribly. -He and how many more? 1195 01:05:31,161 --> 01:05:32,729 The others don't count. 1196 01:05:32,729 --> 01:05:35,257 But seriously, Dexter, why else would I lie? 1197 01:05:35,257 --> 01:05:37,241 I too would have lied. 1198 01:05:37,241 --> 01:05:39,992 I do not have as much affection as you, 1199 01:05:39,992 --> 01:05:41,593 but he needs me. 1200 01:05:41,945 --> 01:05:43,320 It has so little. 1201 01:05:43,320 --> 01:05:45,785 Have you seen that convertible car he drives? 1202 01:05:45,785 --> 01:05:48,984 Money can buy that, but it is not everything. 1203 01:05:48,984 --> 01:05:50,585 It does help though. 1204 01:05:50,585 --> 01:05:53,528 He has had three wives and I have not even one. 1205 01:05:53,528 --> 01:05:55,065 Can't you see, Dexter? 1206 01:05:55,065 --> 01:05:58,297 He's had those wives, because he's looking for the one. 1207 01:05:58,297 --> 01:06:01,433 He said he finally found me. 1208 01:06:01,593 --> 01:06:05,464 It's a fantastic kind of responsibility though . 1209 01:06:06,168 --> 01:06:08,953 He was hurt by those horrible women he married. 1210 01:06:08,953 --> 01:06:11,416 He wants a home and children. 1211 01:06:11,993 --> 01:06:14,392 What if I disappoint him? 1212 01:06:14,456 --> 01:06:18,009 We used to talk about what we would do when we got married. 1213 01:06:18,009 --> 01:06:21,849 I wanted a yellow convertible, you an electric dishwasher. 1214 01:06:22,905 --> 01:06:25,945 I want you to know that now I wo n't have a yellow convertible 1215 01:06:25,945 --> 01:06:28,825 -it does not matter what happens. -Dexter. 1216 01:06:28,825 --> 01:06:30,937 But I don't care if you have a dishwasher. 1217 01:06:30,937 --> 01:06:32,217 Really. 1218 01:06:39,225 --> 01:06:41,497 I would like to say that as president 1219 01:06:41,497 --> 01:06:44,953 of the citizens committee, I present my resignation. 1220 01:06:46,009 --> 01:06:47,448 No, not that. 1221 01:06:48,248 --> 01:06:49,689 I would like to say ... 1222 01:06:51,288 --> 01:06:53,273 What do i mean? 1223 01:06:53,273 --> 01:06:55,576 Maybe if you sit down and write it down, dear. 1224 01:06:55,576 --> 01:06:59,993 And that has to do? I do not think if I feel. 1225 01:07:01,049 --> 01:07:02,200 Harry. 1226 01:07:02,552 --> 01:07:03,672 Dog! 1227 01:07:08,152 --> 01:07:09,976 I would like to say ... 1228 01:07:15,896 --> 01:07:17,816 Hi there? That? 1229 01:07:18,520 --> 01:07:19,865 Western Union. 1230 01:07:20,280 --> 01:07:22,968 That? No, no, read it, please. 1231 01:07:23,737 --> 01:07:25,273 Just say it. 1232 01:07:25,944 --> 01:07:27,096 "Seattle. 1233 01:07:27,641 --> 01:07:29,176 See you on Thursday. 1234 01:07:29,913 --> 01:07:31,929 A kiss to my favorite niece. 1235 01:07:32,120 --> 01:07:34,488 -George. "" Uncle George! 1236 01:07:34,553 --> 01:07:36,504 Yes thanks. 1237 01:07:38,872 --> 01:07:40,760 Well, what do we do now? 1238 01:07:40,760 --> 01:07:43,288 I thought you were in the Marine unit in Alaska. 1239 01:07:43,288 --> 01:07:45,017 It arrives tomorrow. 1240 01:07:45,113 --> 01:07:46,745 Harry, do you think ...? 1241 01:07:50,104 --> 01:07:53,465 Advertising has died down in the last week. 1242 01:07:53,817 --> 01:07:56,216 He has been at sea for a month. 1243 01:07:56,216 --> 01:07:59,225 Let's not say anything. So when he leaves 1244 01:07:59,225 --> 01:08:02,201 we will make a discreet announcement that the engagement has been canceled. 1245 01:08:02,488 --> 01:08:04,184 Save the day. 1246 01:08:05,241 --> 01:08:06,745 Corliss, 1247 01:08:07,161 --> 01:08:09,017 now that the decision has been made, 1248 01:08:09,017 --> 01:08:11,545 Is there something you want to tell us? 1249 01:08:11,576 --> 01:08:12,953 About what? 1250 01:08:12,953 --> 01:08:16,888 On tribal customs beyond the Amazon. 1251 01:08:17,432 --> 01:08:20,441 Baby your father and I would feel better 1252 01:08:20,441 --> 01:08:23,096 If you would tell us the truth about yourself and Mr. Marquis. 1253 01:08:23,096 --> 01:08:25,656 -But I already told you ... -Okay, darling. 1254 01:08:25,656 --> 01:08:26,905 Better not. 1255 01:08:28,504 --> 01:08:32,121 Mommy, do you feel better seriously 1256 01:08:32,121 --> 01:08:34,937 If I tell you that everything in the newspaper was true? 1257 01:08:35,736 --> 01:08:37,561 We couldn't feel worse. 1258 01:08:37,848 --> 01:08:40,089 The most painful part in this love affair 1259 01:08:40,089 --> 01:08:42,840 is knowing that you did not tell us. 1260 01:08:43,929 --> 01:08:45,432 Ok mommy 1261 01:08:45,432 --> 01:08:48,568 If that would really make you feel better, it's all true. 1262 01:08:59,705 --> 01:09:03,224 I think now I will go to my room to rest. 1263 01:09:05,049 --> 01:09:07,864 At least until Frankie's show time . 1264 01:09:08,728 --> 01:09:11,544 -The romantic little idiot. -Hi there. 1265 01:09:11,544 --> 01:09:12,664 Dexter. 1266 01:09:13,272 --> 01:09:16,248 -I always believed in her. -I touched but they didn't open. 1267 01:09:16,248 --> 01:09:19,672 If I had appreciated something, for the slightest bit , 1268 01:09:19,672 --> 01:09:22,329 it would have been corroborated in that fantastic story of yours. 1269 01:09:22,329 --> 01:09:25,977 Mr. Archer, I want to talk to you, I need legal advice. 1270 01:09:25,977 --> 01:09:28,824 -Harry, how could he? -It's a pressure ... 1271 01:09:28,824 --> 01:09:30,361 I tried to understand. 1272 01:09:30,744 --> 01:09:33,049 Sometimes I think I am going crazy. 1273 01:09:33,049 --> 01:09:35,769 -I know. -It's about blackmail. 1274 01:09:36,472 --> 01:09:38,840 Hi Dexter, I thought I heard your voice. 1275 01:09:38,840 --> 01:09:40,600 I've been talking to myself. 1276 01:09:40,600 --> 01:09:43,768 "Listen, Mr. Archer ... " "Not now, Dexter, not now." 1277 01:09:43,768 --> 01:09:46,360 -Morning? -Yes, yes, tomorrow. 1278 01:09:46,360 --> 01:09:50,360 I think you already know about this Glimpse article, it came out today. 1279 01:09:52,280 --> 01:09:54,456 It's a nice picture of you, Corliss. 1280 01:10:13,688 --> 01:10:15,545 I am the father of a girl 1281 01:10:15,545 --> 01:10:19,416 with the reputation of Catherine the Great. 1282 01:10:31,161 --> 01:10:33,017 Uncle George is here. 1283 01:10:36,761 --> 01:10:38,968 -Hi, Corliss. -Uncle George. 1284 01:10:39,416 --> 01:10:42,584 -George is open-minded. -But he's a military chaplain. 1285 01:10:42,840 --> 01:10:44,953 Maybe you don't know yet. 1286 01:10:44,953 --> 01:10:47,096 Don't mention it unless he does. 1287 01:10:47,256 --> 01:10:50,584 -Did you have a good trip? -I had a great trip, comfortable. 1288 01:10:50,936 --> 01:10:52,088 Janet. 1289 01:10:52,248 --> 01:10:54,745 -Good to see you, George. -Hello, Harry. 1290 01:10:54,745 --> 01:10:56,825 They all look radiant 1291 01:10:56,825 --> 01:10:58,552 including my favorite niece. 1292 01:10:58,552 --> 01:11:00,600 It's amazing to have you here, Uncle George. 1293 01:11:00,600 --> 01:11:02,808 My visits are getting a bit superstitious. 1294 01:11:02,808 --> 01:11:05,368 Every time I come, Corliss is engaged. 1295 01:11:06,360 --> 01:11:07,768 You look great. 1296 01:11:08,089 --> 01:11:11,192 I got your postcard with the glacier. 1297 01:11:11,192 --> 01:11:13,560 -George, how long will you stay? -Only three days. 1298 01:11:13,560 --> 01:11:16,248 -Is it a short visit? -You must stay longer than that. 1299 01:11:16,248 --> 01:11:19,257 Let's not discuss that. You want breakfast? 1300 01:11:19,257 --> 01:11:20,121 Yes. 1301 01:11:20,121 --> 01:11:23,544 No thanks, they gave me a great breakfast on the plane. 1302 01:11:23,544 --> 01:11:25,656 All I need is a moment to clean up. 1303 01:11:25,656 --> 01:11:27,256 Yes of course. 1304 01:11:27,256 --> 01:11:29,624 Corliss, take your uncle to his room. 1305 01:11:29,624 --> 01:11:31,192 It will only take five minutes. 1306 01:11:31,224 --> 01:11:33,336 -It's been a ... -You want this? 1307 01:11:33,880 --> 01:11:35,896 A century has passed without seeing you. 1308 01:11:36,824 --> 01:11:39,576 You must tell me everything that happened to you, everything. 1309 01:11:39,576 --> 01:11:43,064 I'm afraid to tell you that you will find my activities quite boring. 1310 01:11:44,344 --> 01:11:45,464 Let's go. 1311 01:11:51,897 --> 01:11:54,744 One hundred and forty billion people in this country. 1312 01:11:54,744 --> 01:11:57,336 No more than a million bought this magazine this week 1313 01:11:57,336 --> 01:11:59,352 and he had to be one of them. 1314 01:12:06,264 --> 01:12:08,440 Do you realize the reputation it will have 1315 01:12:08,440 --> 01:12:10,745 if we cancel the engagement? Do we have the right? 1316 01:12:10,745 --> 01:12:13,240 The right? You are crazy? We have a duty. 1317 01:12:13,240 --> 01:12:14,616 If you think for a moment 1318 01:12:14,616 --> 01:12:16,216 that I will let her marry that man ... 1319 01:12:16,216 --> 01:12:20,408 Listen, Harry, if that diary is telling the truth and it seems so, 1320 01:12:20,408 --> 01:12:23,096 so Corliss is really in love with him and he with her. 1321 01:12:23,096 --> 01:12:24,280 Hello, Mr. Archer. 1322 01:12:24,760 --> 01:12:26,776 -Dexter. -Today is tomorrow. 1323 01:12:26,776 --> 01:12:29,337 I'll make a note of that on my calendar. 1324 01:12:29,337 --> 01:12:31,480 Do you mind, Dexter? We are very busy. 1325 01:12:31,480 --> 01:12:33,976 But he promised that he would talk to me about the blackmail today. 1326 01:12:33,976 --> 01:12:35,864 Right now there is nothing in the world 1327 01:12:35,864 --> 01:12:38,264 what I'd like to talk to you about, now go! 1328 01:12:38,264 --> 01:12:39,608 I'm leaving! 1329 01:12:41,721 --> 01:12:44,024 Are you trying to tell me that we should leave 1330 01:12:44,024 --> 01:12:45,400 That little girl get married ...? 1331 01:12:45,400 --> 01:12:48,376 Darling, we can't choose who she'll marry. 1332 01:12:48,600 --> 01:12:50,488 She is in love of him. 1333 01:12:52,248 --> 01:12:54,264 But of all men ... 1334 01:12:55,769 --> 01:12:57,177 I do not know. 1335 01:12:57,688 --> 01:12:59,800 We shouldn't interfere. 1336 01:13:00,504 --> 01:13:02,552 Maybe we should let her marry him 1337 01:13:02,552 --> 01:13:04,088 if it is what you want. 1338 01:13:05,304 --> 01:13:06,648 I do not know. 1339 01:13:08,345 --> 01:13:09,528 George. 1340 01:13:11,384 --> 01:13:13,080 What's new, George? 1341 01:13:13,080 --> 01:13:15,224 I sent Corliss to the pharmacy for a newspaper. 1342 01:13:15,224 --> 01:13:18,136 -But we have all of today. -I wanted to talk to you. 1343 01:13:18,136 --> 01:13:22,648 Yes, I wanted to hear about your cruise in Alaska. 1344 01:13:22,648 --> 01:13:25,464 What about Corliss and that Markee? 1345 01:13:25,464 --> 01:13:27,064 -Marquis. -Marquis. 1346 01:13:27,064 --> 01:13:30,168 It was as if a bomb exploded in my lap. 1347 01:13:30,168 --> 01:13:32,953 We were also surprised. 1348 01:13:32,953 --> 01:13:35,288 There is a great inequality of ages. 1349 01:13:35,288 --> 01:13:37,240 She's young enough to ... 1350 01:13:37,880 --> 01:13:40,920 Well, to marry a man of that reputation. 1351 01:13:41,208 --> 01:13:44,248 Well, they say that love conquers all. 1352 01:13:44,760 --> 01:13:46,968 I think they are right. 1353 01:13:47,256 --> 01:13:49,464 -When is the wedding? -It will be... 1354 01:13:49,464 --> 01:13:51,288 We haven't decided yet. 1355 01:13:51,288 --> 01:13:54,520 I always promised myself to officiate Corliss's wedding, 1356 01:13:54,520 --> 01:13:57,944 But this, well, I can't disagree more. 1357 01:13:58,424 --> 01:14:01,496 Why does that man discard women as if they were shoes? 1358 01:14:01,496 --> 01:14:04,216 He does not know the meaning of the holy marriage. 1359 01:14:06,264 --> 01:14:08,088 It's okay, Janet. 1360 01:14:08,440 --> 01:14:10,456 You know what I think of these things. 1361 01:14:10,456 --> 01:14:13,688 But out of respect for you and Harry, I will officiate the ceremony. 1362 01:14:13,912 --> 01:14:16,472 And we can only hope that since they are in love, 1363 01:14:16,472 --> 01:14:18,073 it will turn out very well. 1364 01:14:18,168 --> 01:14:19,768 Three wives. 1365 01:14:20,344 --> 01:14:25,432 Well, maybe four is the lucky number. 1366 01:14:30,072 --> 01:14:32,984 If I were Archer, I 'd be after you with a gun. 1367 01:14:32,984 --> 01:14:36,376 The gun is for cases where the groom is reluctant. 1368 01:14:36,376 --> 01:14:39,160 I, on the other hand, am gasping with excitement. 1369 01:14:42,520 --> 01:14:43,704 A mistake 1370 01:14:43,704 --> 01:14:45,592 And you'll be the old wealthy Mr. Marquis. 1371 01:14:45,592 --> 01:14:46,712 Aparte from Archer, 1372 01:14:46,712 --> 01:14:49,880 your shareholders will not accept any more escapes from court. 1373 01:14:51,384 --> 01:14:53,208 -Yes? -Mr. Archer. 1374 01:14:53,208 --> 01:14:56,216 Is Dad. You may want another retraction. 1375 01:14:56,632 --> 01:14:58,776 Hi dad, this is my son. 1376 01:15:00,632 --> 01:15:01,912 Your language. 1377 01:15:02,264 --> 01:15:03,704 I don't know why you are so angry. 1378 01:15:03,704 --> 01:15:06,744 Everyone knows that young love is impetuous. 1379 01:15:07,640 --> 01:15:09,528 Please, daddy, dear. 1380 01:15:10,008 --> 01:15:13,112 I think I notice a certain aggressiveness in your tone. 1381 01:15:13,848 --> 01:15:15,032 What about you? 1382 01:15:16,440 --> 01:15:18,200 Consent? That? 1383 01:15:18,744 --> 01:15:19,864 When? 1384 01:15:22,264 --> 01:15:23,448 I see. 1385 01:15:24,120 --> 01:15:26,360 Seriously? Then no. 1386 01:15:26,100 --> 01:15:28,280 You will do it? 1387 01:15:29,304 --> 01:15:30,648 Who? I? 1388 01:15:40,536 --> 01:15:42,456 I am about to become her husband. 1389 01:15:52,696 --> 01:15:54,424 That's good, Louise. 1390 01:15:56,056 --> 01:15:58,648 Well, a rehearsal will be fine. 1391 01:15:58,872 --> 01:16:01,624 Wait in the corridor until you hear the wedding march. 1392 01:16:04,952 --> 01:16:06,648 Up, get up. 1393 01:16:08,824 --> 01:16:10,488 We are all here now. 1394 01:16:12,184 --> 01:16:15,544 The groom usually has his father or brother next to him. 1395 01:16:15,704 --> 01:16:18,296 Do you have a close relative who might ...? 1396 01:16:19,384 --> 01:16:21,048 Any of my ex-wives? 1397 01:16:22,264 --> 01:16:25,528 I do not think so. Let's get this over with. 1398 01:16:26,936 --> 01:16:28,120 Louise. 1399 01:16:52,856 --> 01:16:57,208 Dear beloved, we are reunited, etcetera, etcetera. 1400 01:16:57,592 --> 01:17:00,120 To unite this man and woman in marriage , 1401 01:17:00,120 --> 01:17:03,224 etcetera etcetera. Well there's no need to go 1402 01:17:03,224 --> 01:17:04,888 beyond this part of the essay. 1403 01:17:04,888 --> 01:17:07,320 Of course, I already know it by heart. 1404 01:17:16,984 --> 01:17:18,712 I'll wait outside. 1405 01:17:22,488 --> 01:17:24,760 It seems I talked too much, right? 1406 01:17:24,760 --> 01:17:28,888 Maybe I can comfort and talk to Janet and Corliss. 1407 01:17:28,888 --> 01:17:30,136 Excuse me. 1408 01:17:32,952 --> 01:17:34,680 Cheer up, comrade. 1409 01:17:34,680 --> 01:17:36,760 If providence blesses you with a grandson, 1410 01:17:36,760 --> 01:17:39,384 we'll call the little imp, Harry P. Marquis. 1411 01:17:41,944 --> 01:17:43,352 The field is ours. 1412 01:17:43,352 --> 01:17:45,943 Another minute more and I was going to end up crying. 1413 01:17:48,088 --> 01:17:50,808 Can you explain to me how I ended up in this position? 1414 01:17:50,808 --> 01:17:53,271 Because you took time to understand how little judgment you have. 1415 01:17:53,271 --> 01:17:54,904 Try to get out of this and you will have 1416 01:17:54,904 --> 01:17:56,824 a demand for breach of promise and your shareholders, 1417 01:17:56,824 --> 01:17:58,616 and I can continue the list. 1418 01:17:58,616 --> 01:17:59,896 Well, of course this is not 1419 01:17:59,896 --> 01:18:02,168 one of the happiest weddings I have ever participated in. 1420 01:18:02,168 --> 01:18:03,160 Maybe I'm spoiled 1421 01:18:03,160 --> 01:18:04,472 but the others were more fun. 1422 01:18:04,472 --> 01:18:07,000 I don't know, I thought the blood in your father-in-law's eye 1423 01:18:07,000 --> 01:18:09,112 it gave it a touch of festive color. 1424 01:18:15,896 --> 01:18:17,496 Don't say it, Dexter. 1425 01:18:17,975 --> 01:18:20,312 I am thinking the same as you. 1426 01:18:21,272 --> 01:18:23,639 Only in worse language. 1427 01:18:23,768 --> 01:18:26,615 I think I'll be single for the rest of my life. 1428 01:18:26,744 --> 01:18:29,399 At least you won't have a daughter to worry about. 1429 01:18:29,399 --> 01:18:31,800 Anyway, I don't know if I could afford a wedding. 1430 01:18:31,800 --> 01:18:33,688 At least not in the way I'm paying. 1431 01:18:33,688 --> 01:18:35,064 I'm broke. 1432 01:18:35,576 --> 01:18:37,496 I'm very attached to you, Dexter. 1433 01:18:37,816 --> 01:18:41,112 I always hoped that one day. 1434 01:18:41,176 --> 01:18:42,904 Well, if you want a dollar or two ... 1435 01:18:42,904 --> 01:18:44,440 No, that wouldn't help. 1436 01:18:44,440 --> 01:18:47,256 Jimmy Phillips is paying me two dollars a week. 1437 01:18:47,256 --> 01:18:49,816 And I will likely continue like this for the rest of my life. 1438 01:18:49,944 --> 01:18:53,047 It's all because of that night I spent with Corliss. 1439 01:18:53,047 --> 01:18:55,192 When did you spend the night with Corliss? 1440 01:18:55,192 --> 01:18:57,720 -Don't tell my father. -Answer my question! 1441 01:18:57,720 --> 01:18:59,192 The night we went to the Penguin Club 1442 01:18:59,192 --> 01:19:00,248 And we were locked in the basement 1443 01:19:00,248 --> 01:19:02,487 Jimmy saw us and would tell my parents if I didn't bribe him, 1444 01:19:02,487 --> 01:19:03,544 they would kill me. 1445 01:19:03,544 --> 01:19:05,912 You do n't deserve ... Were they ...? 1446 01:19:05,912 --> 01:19:08,503 Is there evidence? Did anyone see them? 1447 01:19:08,503 --> 01:19:11,352 Can you prove that you and Corliss were together that night? 1448 01:19:11,352 --> 01:19:13,720 -Sure. -Dexter! 1449 01:19:14,615 --> 01:19:17,112 But why did that weasel lie? 1450 01:19:17,112 --> 01:19:18,744 Come on, Dexter. 1451 01:19:21,400 --> 01:19:25,208 George, do you have any hobbies? Do you collect things? 1452 01:19:25,400 --> 01:19:27,992 I have a large collection of ancient rocks. 1453 01:19:27,992 --> 01:19:30,583 From which I could throw each one of them. 1454 01:19:30,583 --> 01:19:31,512 Harry. 1455 01:19:31,512 --> 01:19:33,400 So you were with Corliss all night? 1456 01:19:33,400 --> 01:19:35,991 Don't embarrass her in front of all these people. 1457 01:19:35,991 --> 01:19:37,624 You lied, why? 1458 01:19:37,624 --> 01:19:38,615 Dad. 1459 01:19:38,615 --> 01:19:40,856 Corliss was with Dexter that night. 1460 01:19:40,856 --> 01:19:42,776 It's true, daddy, it was. 1461 01:19:44,344 --> 01:19:47,544 Young man, what have you been doing with my fiancee? 1462 01:19:48,024 --> 01:19:50,904 -It was an accident. -See, daddy? It was true. 1463 01:19:50,904 --> 01:19:53,560 About that night and about the newspaper. 1464 01:19:55,128 --> 01:19:57,432 -What about the diary? -My client won't confess. 1465 01:19:57,432 --> 01:19:59,991 -Shut! -Temperament, temperament. 1466 01:20:00,824 --> 01:20:02,904 I have the answer if you want to make a deal. 1467 01:20:02,904 --> 01:20:04,791 The only thing I was missing was this little monster. 1468 01:20:04,791 --> 01:20:06,263 Pay me my two dollars 1469 01:20:06,263 --> 01:20:08,312 and I'll tell you the further story. 1470 01:20:09,112 --> 01:20:13,624 Raymond, tell us what you know right now. 1471 01:20:13,912 --> 01:20:16,472 Mr. Marquis sent Mildred some clothes. 1472 01:20:17,208 --> 01:20:18,712 Asked him to go with the flow 1473 01:20:18,712 --> 01:20:20,696 and not to say anything about the newspaper. 1474 01:20:20,696 --> 01:20:24,888 -He bribed my best friend. -I'm going to kill him! 1475 01:20:24,888 --> 01:20:26,584 "Wait, Harry!" -I will kill him! 1476 01:20:26,584 --> 01:20:28,024 Baby. 1477 01:20:28,024 --> 01:20:29,784 -Harry. -No, I'll kill him. 1478 01:20:29,784 --> 01:20:31,960 -I'll hit him. -No no no. 1479 01:20:31,960 --> 01:20:34,968 I sense hostility towards me in this room. 1480 01:20:34,968 --> 01:20:38,104 Unless there is a change in attitude, I'm leaving. 1481 01:20:38,104 --> 01:20:39,736 -Sorry? -I will kill him! 1482 01:20:39,736 --> 01:20:41,271 -Archer. -I'm going to kill him! 1483 01:20:41,271 --> 01:20:43,191 Archer, I am a witness to the fact 1484 01:20:43,191 --> 01:20:46,071 that my client acted in good faith, legally. 1485 01:20:46,071 --> 01:20:48,824 But if someone wants to hit him, go ahead. 1486 01:20:48,824 --> 01:20:51,416 Please, George, let me kill him. 1487 01:20:51,831 --> 01:20:53,336 This is a great shame. 1488 01:20:53,336 --> 01:20:54,711 Now he won't have the chance 1489 01:20:54,711 --> 01:20:57,399 to love me like a son. See you later, daddy. 1490 01:20:57,847 --> 01:21:01,272 No, George, I've made up my mind. I'm going to kill him. 1491 01:21:02,647 --> 01:21:04,696 -Harry. -Let him go, George. 1492 01:21:04,696 --> 01:21:07,160 Marquis deserves everything Harry wants to do to him. 1493 01:21:08,248 --> 01:21:10,136 And now why are you crying? 1494 01:21:10,136 --> 01:21:11,895 I'm very happy. 1495 01:21:12,568 --> 01:21:14,392 I have things to fix with that guy too. 1496 01:21:14,392 --> 01:21:15,735 You stay here Dexter 1497 01:21:15,735 --> 01:21:17,495 you don't have to get hurt. 1498 01:21:17,495 --> 01:21:21,016 God, they won't hurt me, I can take care of myself. 1499 01:21:21,016 --> 01:21:24,152 I haven't seen anything like this since the Gettysberg fight. 1500 01:21:25,464 --> 01:21:27,640 -Corliss! -God, just think. 1501 01:21:27,640 --> 01:21:29,175 It is like in the Middle Ages. 1502 01:21:29,175 --> 01:21:32,824 Daddy and Dexter went out to fight Mr. Marquis for me. 1503 01:21:34,168 --> 01:21:36,151 It's better than on TV. 1504 01:21:36,151 --> 01:21:39,735 Corliss, I'm so happy it was all a mistake. 1505 01:21:39,735 --> 01:21:42,680 Me too Mommy. And if I want to marry someone, 1506 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 at least I want to be Dexter's first wife. 1507 01:21:45,080 --> 01:21:48,952 -I never believed it. -Look, look! 1508 01:21:49,880 --> 01:21:52,536 That's right, right in the butt. 1509 01:21:53,367 --> 01:21:54,680 Where are you going? 1510 01:21:54,680 --> 01:21:56,600 To the kitchen for ice and everything. 1511 01:22:00,664 --> 01:22:02,615 Harry, what happened? 1512 01:22:02,615 --> 01:22:04,408 Get that idiot dog out of my sight. 1513 01:22:04,408 --> 01:22:07,223 The animal attacked me and not him. 1514 01:22:07,608 --> 01:22:10,103 Veronica, did you bite daddy? 1515 01:22:10,264 --> 01:22:12,856 -Of course he bit me. -Harry. 1516 01:22:13,527 --> 01:22:17,464 "Mr. Archer, this is terrible." -Louise, bring ice, quickly. 1517 01:22:17,464 --> 01:22:19,480 Raymond will bring them, can I bring a cold towel? 1518 01:22:19,480 --> 01:22:22,231 Do something, don't stand still! I'm bleeding. 1519 01:22:22,231 --> 01:22:24,632 Harry, don't yell at her, you make her nervous. 1520 01:22:24,632 --> 01:22:27,544 What is more worrying? Your nerves or my life? 1521 01:22:27,544 --> 01:22:29,688 -I thought you would kill him. -Daddy? 1522 01:22:31,992 --> 01:22:34,232 All right, put some on the back of his neck. 1523 01:22:34,232 --> 01:22:36,823 They are not for him, they are for Marquis, he's worse. 1524 01:22:36,823 --> 01:22:38,680 I don't understand Harry 1525 01:22:38,680 --> 01:22:40,792 In college you were a light heavyweight champion. 1526 01:22:40,792 --> 01:22:43,543 I hate Kenneth for what he did to your poor nose. 1527 01:22:45,304 --> 01:22:46,712 I'm blind! 1528 01:22:52,120 --> 01:22:56,343 Dexter dear, did your hand hurt you too? 1529 01:22:56,343 --> 01:22:59,511 Mother, look at Dexter's hand, it 's bleeding. 1530 01:22:59,511 --> 01:23:01,880 It's just a scratch, it's not my blood. 1531 01:23:02,840 --> 01:23:05,079 God, I'm sorry about your nose, Mr. Archer ... 1532 01:23:05,079 --> 01:23:07,576 Look at that, it looks terrible. 1533 01:23:07,576 --> 01:23:11,160 -I'm so sorry. -Dexter, is it my father's blood? 1534 01:23:11,160 --> 01:23:13,784 I think so. Get him out of here. 1535 01:23:14,104 --> 01:23:17,111 "Dexter Franklin, I hate you!" -Hey, I'm sorry. 1536 01:23:17,111 --> 01:23:19,383 He got behind when I was going to hit, it was not my intention. 1537 01:23:19,383 --> 01:23:22,936 Go away, Dexter Franklin! Get out of this house and don't come back! 1538 01:23:22,936 --> 01:23:25,143 -Who? I? -Get out of my sight and my life! 1539 01:23:25,143 --> 01:23:26,103 Who? I? 1540 01:23:26,103 --> 01:23:29,368 I'll kill him if he asks me again ! 1541 01:23:29,368 --> 01:23:32,024 -You hit my father. -Harry, calm down! 1542 01:23:32,407 --> 01:23:34,968 You're spilling blood all over the Persian carpet. 1543 01:23:34,968 --> 01:23:37,815 I'll throw all the blood I want to Persia if I want to! 1544 01:23:37,815 --> 01:23:39,960 Louise, bring more ice. 1545 01:23:40,376 --> 01:23:42,007 Why did you do it, worm? 1546 01:23:42,007 --> 01:23:43,927 I never want to speak to you again in my whole life. 1547 01:23:43,927 --> 01:23:46,647 I can't help it if I don't know my own strength. 1548 01:23:46,647 --> 01:23:49,016 Again! I will kill him! 1549 01:23:50,711 --> 01:23:55,191 -God, finally, it's wonderful. -Let me kill him. 1550 01:23:55,191 --> 01:23:57,207 -To who? To me? -I will kill him! 1551 01:23:57,207 --> 01:23:59,416 It is justified homicide. 112132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.