Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,972 --> 00:01:44,700
-Official.
-Yes ma'am?
2
00:01:44,700 --> 00:01:46,589
Where is the divorce trial
of that good man?
3
00:01:46,589 --> 00:01:47,997
-The Marquis trial?
-Yes.
4
00:01:47,997 --> 00:01:50,237
-Cut number two.
-Thank you, officer.
5
00:01:51,837 --> 00:01:54,844
I'm open-minded,
but I was shocked.
6
00:01:54,844 --> 00:01:57,597
I'm not usually interested in
divorces, but this one.
7
00:01:57,597 --> 00:01:59,485
This is the case of the Marquis.
8
00:01:59,773 --> 00:02:04,156
In my entire career I have never seen
a man who does not deserve anything.
9
00:02:04,156 --> 00:02:08,796
But I tell you, there is a man
in this court today
10
00:02:08,796 --> 00:02:11,037
who is ruthless and insensitive.
11
00:02:11,037 --> 00:02:13,885
Unmoved by the pain
it has caused.
12
00:02:13,885 --> 00:02:18,300
Kenneth Marquis presumably
sits here gloating.
13
00:02:20,028 --> 00:02:23,612
A poor and loyal woman suffers.
14
00:02:23,644 --> 00:02:25,308
A girl.
15
00:02:25,372 --> 00:02:28,925
A girl who is still
too young
16
00:02:28,989 --> 00:02:31,548
inocent and naive.
17
00:02:31,548 --> 00:02:35,068
Kenneth Marquis treated you
like trash, Your Honor.
18
00:02:35,228 --> 00:02:37,148
And from the moment
they got married,
19
00:02:37,148 --> 00:02:42,332
even on their wedding night,
he insulted and hurt her.
20
00:02:42,781 --> 00:02:45,245
Even the night he was
a fifteen meter schooner
21
00:02:45,245 --> 00:02:45,917
and a pearl necklace.
22
00:02:45,917 --> 00:02:49,436
Not to mention a blonde,
silvery blue and colored mink ,
23
00:02:49,436 --> 00:02:51,484
covering her
furry little heart.
24
00:02:53,628 --> 00:02:55,613
I start to hate
that lawyer more
25
00:02:55,613 --> 00:02:57,885
than that poisonous woman.
26
00:03:10,461 --> 00:03:11,740
Something happened?
27
00:03:11,740 --> 00:03:15,484
That worm didn't come out
to tell me what's wrong.
28
00:03:15,900 --> 00:03:18,364
-I hope it works.
-I also.
29
00:03:19,196 --> 00:03:20,413
Hurry up
30
00:03:20,477 --> 00:03:22,620
Not even your mother would recognize you.
31
00:03:27,997 --> 00:03:30,525
If he sees us together he
will know who you are.
32
00:03:37,084 --> 00:03:41,532
Take off your glasses, Corliss.
Your father said no and it will be.
33
00:03:46,012 --> 00:03:48,380
One of the
positively humiliating things
34
00:03:48,380 --> 00:03:51,516
is that they broadcast the trial
or put it on television.
35
00:03:51,516 --> 00:03:53,020
They do that with the
President's speech
36
00:03:53,020 --> 00:03:54,588
or there is a baseball game.
37
00:03:54,588 --> 00:03:57,532
After all,
Kenneth Marquis romances
38
00:03:57,532 --> 00:04:00,220
they are more interesting
than a baseball game.
39
00:04:00,572 --> 00:04:03,548
"Won't you wait for Dexter?"
-I think.
40
00:04:05,756 --> 00:04:08,188
Three wives seem like too many.
41
00:04:08,317 --> 00:04:10,684
Maybe not if you have one at a time.
42
00:04:19,037 --> 00:04:21,468
-Corliss.
-Don't try to play with me.
43
00:04:21,468 --> 00:04:24,189
I've waited two hours
for you to tell me what happened.
44
00:04:24,189 --> 00:04:26,365
Well Marquis has been
on the stand
45
00:04:26,365 --> 00:04:27,964
since the last time I went out.
46
00:04:28,092 --> 00:04:31,132
-He's quite a character.
"Did you mention the other wives?"
47
00:04:31,132 --> 00:04:32,829
He only refers to them
by number.
48
00:04:32,829 --> 00:04:36,380
-The one must be a fool.
-The New York dancer.
49
00:04:36,669 --> 00:04:40,444
He said he was so mad
at her that he married both of them.
50
00:04:40,444 --> 00:04:43,037
And that he made such a mistake
that he did not know what he was doing
51
00:04:43,037 --> 00:04:45,917
when the three appeared.
She is also a fool.
52
00:04:45,917 --> 00:04:48,093
I wish I was
as confused as he is.
53
00:04:48,093 --> 00:04:49,436
He knew what he was doing.
54
00:04:49,436 --> 00:04:51,677
Dexter, I put you
in to listen
55
00:04:51,677 --> 00:04:52,637
not to get ideas.
56
00:04:52,637 --> 00:04:54,557
Seeing them,
how not to get ideas?
57
00:04:54,557 --> 00:04:56,925
Well, don't see anymore,
just listen.
58
00:04:56,925 --> 00:04:59,612
I want you to do a
full report on everything he says.
59
00:04:59,612 --> 00:05:02,556
Good grief, I was enjoying
myself , not preparing for an exam.
60
00:05:02,556 --> 00:05:05,884
Dexter Franklin, go back there
and this time take notes.
61
00:05:08,701 --> 00:05:11,516
Kenneth Marquis is
a moral leper.
62
00:05:11,708 --> 00:05:14,748
Think of that girl,
the wife who loved him.
63
00:05:14,748 --> 00:05:16,476
What if it had been his daughter?
64
00:05:16,476 --> 00:05:19,836
Suppose your daughter, or mine,
heard your sweetening words
65
00:05:19,836 --> 00:05:21,564
and falls in love and marries him
66
00:05:21,564 --> 00:05:24,988
only to be discarded later
by this traitor.
67
00:05:24,988 --> 00:05:27,805
Your Honor, Kenneth Marquis took
this girl
68
00:05:27,805 --> 00:05:29,340
to be his wife,
69
00:05:29,340 --> 00:05:31,612
now that he's tired of playing
with her,
70
00:05:33,405 --> 00:05:35,420
wants to get rid of it.
71
00:05:35,581 --> 00:05:38,684
I tell you that you must learn
a lesson.
72
00:05:38,684 --> 00:05:40,381
He must learn that
a decent man
73
00:05:40,381 --> 00:05:43,036
the union of marriage is not taken lightly .
74
00:05:43,036 --> 00:05:48,124
Let us know if this beard will
destroy
75
00:05:48,124 --> 00:05:50,333
the life of an innocent girl
again
76
00:05:50,333 --> 00:05:52,380
If it cost you a million
dollars
77
00:05:59,516 --> 00:06:02,717
Mother, listen to this, it
's on the cover.
78
00:06:02,717 --> 00:06:05,852
"Marquis's third wife
makes two hundred thousand dollars.
79
00:06:05,852 --> 00:06:08,156
Local lawyers
win the victory.
80
00:06:08,156 --> 00:06:10,045
Harry P. Archer said today
81
00:06:10,045 --> 00:06:12,252
Than Kenneth Marquis's wife's money
82
00:06:12,252 --> 00:06:14,780
it was a justification of honor
and honesty.
83
00:06:14,780 --> 00:06:16,380
Participation was
the main thing in this case,
84
00:06:16,380 --> 00:06:18,332
not the money, "Archer continued.
85
00:06:18,332 --> 00:06:21,020
Sure, money
is important too.
86
00:06:21,020 --> 00:06:23,644
-Sure.
- Speaking of money, mommy.
87
00:06:23,644 --> 00:06:26,076
Mildred and I want to go
to the movies today.
88
00:06:26,076 --> 00:06:29,949
I know I have little money
but I need $ 1.50.
89
00:06:29,949 --> 00:06:31,036
There is no money.
90
00:06:31,036 --> 00:06:34,172
It is a main question
for me as well.
91
00:06:34,556 --> 00:06:36,317
¡Corliss!
92
00:06:36,636 --> 00:06:38,012
Other than that,
93
00:06:38,012 --> 00:06:40,924
Burt Lancaster will be
in today's movie.
94
00:06:40,924 --> 00:06:42,908
Mommy, I must go.
95
00:06:43,037 --> 00:06:45,212
Why don't you tell Dexter?
96
00:06:45,212 --> 00:06:47,644
Because
otherwise he 'll think I'm not mad at him.
97
00:06:47,644 --> 00:06:51,132
Angry, dear, not angry.
And why are you?
98
00:06:51,132 --> 00:06:52,188
I'm not.
99
00:06:52,188 --> 00:06:54,236
You are saving
for a repair
100
00:06:54,236 --> 00:06:56,028
and I will not spend it
for the movies,
101
00:06:56,028 --> 00:06:57,820
unless you think
i'm mad
102
00:06:57,820 --> 00:06:59,709
and tried to make up for it by
asking me out.
103
00:06:59,709 --> 00:07:02,524
Besides, I want to see
the poor fool suffer .
104
00:07:02,524 --> 00:07:03,900
Honestly, Corliss,
105
00:07:03,900 --> 00:07:05,884
It's time for you to stop
acting like a girl
106
00:07:05,884 --> 00:07:09,404
you're seventeen, you're too old
for those jokes.
107
00:07:09,565 --> 00:07:10,877
Corliss.
108
00:07:11,676 --> 00:07:13,276
Why didn't you answer me?
109
00:07:14,172 --> 00:07:18,332
Jeez, Corliss, just tell me.
What did I do? What did I do?
110
00:07:18,364 --> 00:07:21,437
If you don't know,
there is no point in discussing it.
111
00:07:21,437 --> 00:07:23,580
But ...
what is ...?
112
00:07:23,676 --> 00:07:26,972
Good grief, how
can women be so unreasonable?
113
00:07:27,484 --> 00:07:29,692
So now am I unreasonable?
114
00:07:29,756 --> 00:07:31,260
I didn't mean it like that.
115
00:07:31,260 --> 00:07:34,300
Instead of apologizing
you accuse me of being unreasonable.
116
00:07:34,300 --> 00:07:36,828
Okay, I apologize.
I'm sorry.
117
00:07:36,828 --> 00:07:38,365
And yes you must feel it.
118
00:07:38,365 --> 00:07:40,412
I still think it wasn't
that terrible.
119
00:07:40,412 --> 00:07:44,988
-Seriously? Interesting.
-I know why you are so resentful.
120
00:07:44,988 --> 00:07:47,420
Well, I did buy
Betty Campbell a soda .
121
00:07:47,420 --> 00:07:50,845
I ran into her in Stroders
and a boy must be polite.
122
00:07:50,845 --> 00:07:53,756
My dear, I assure you
that your infatuation
123
00:07:53,756 --> 00:07:54,940
for that curly blonde
124
00:07:54,940 --> 00:07:57,948
It is my total and complete
indifference.
125
00:07:57,948 --> 00:08:00,828
-Now, please go.
-Jesus Corliss ...
126
00:08:00,828 --> 00:08:03,132
And if you beg me
to take me to the movies today
127
00:08:03,132 --> 00:08:05,980
I'm not interested.
I already have other plans.
128
00:08:10,076 --> 00:08:11,612
Shut up.
129
00:08:13,756 --> 00:08:16,060
-Hi, Miss Hibbs.
-Hi, Corliss.
130
00:08:16,060 --> 00:08:17,020
Are you daddy?
131
00:08:17,020 --> 00:08:18,812
He's busy,
there's someone with him.
132
00:08:18,812 --> 00:08:21,244
I can't wait,
I'm in a rush.
133
00:08:21,244 --> 00:08:23,196
Corliss, it can't happen.
134
00:08:23,196 --> 00:08:25,916
Daddy, sorry, but something
important came along ...
135
00:08:25,916 --> 00:08:28,764
Corliss, you can't come in like this
when I'm busy.
136
00:08:34,492 --> 00:08:38,108
I'm Kenneth Marquis,
part of the second part.
137
00:08:40,924 --> 00:08:44,444
Hi, I'm Corliss Archer.
138
00:08:52,028 --> 00:08:53,660
Daddy is my father.
139
00:08:54,044 --> 00:08:55,516
Your father?
140
00:08:57,724 --> 00:08:59,196
This is Mr. Taylor.
141
00:09:01,820 --> 00:09:03,100
How are you.
142
00:09:04,828 --> 00:09:06,652
Wait outside, Corliss.
143
00:09:07,388 --> 00:09:09,340
But, daddy angel ...
144
00:09:13,596 --> 00:09:16,476
Don't call me "daddy angel."
145
00:09:16,988 --> 00:09:21,468
-Daddy, I need $ 1.50.
-I told you to wait outside.
146
00:09:21,628 --> 00:09:23,868
More than witnessing
their valuable behavior,
147
00:09:23,868 --> 00:09:27,644
I'd be more than happy
to donate the money myself.
148
00:09:30,364 --> 00:09:32,732
That's very nice of you.
149
00:09:33,308 --> 00:09:35,324
Don't take that money!
150
00:09:35,836 --> 00:09:37,724
His father's lack of grace
151
00:09:37,724 --> 00:09:40,316
stems in part from
a tendency to be suffocated
152
00:09:40,316 --> 00:09:42,780
and an unnatural resignation
to part with your money.
153
00:09:42,780 --> 00:09:45,084
-Kenneth, watch out.
-He doesn't know daddy at all.
154
00:09:45,084 --> 00:09:49,596
-Don't talk to that man!
-Daddy, compared to my $ 1.50 ...
155
00:09:49,596 --> 00:09:51,612
Archer, let's get back to business.
156
00:09:51,612 --> 00:09:54,748
I'll talk to you outside.
Now alone!
157
00:09:54,748 --> 00:09:56,092
If I was in your position
158
00:09:56,092 --> 00:09:58,076
I would be completely
disappointed.
159
00:09:58,076 --> 00:10:01,308
It has been a great pleasure
meeting you, Mr. Marquis.
160
00:10:02,076 --> 00:10:04,508
And if the humiliation of asking
your daddy for money
161
00:10:04,508 --> 00:10:05,564
it gets too big
to resist,
162
00:10:05,564 --> 00:10:07,516
do not hesitate to call me.
163
00:10:13,148 --> 00:10:16,252
Stop messing with Archer
or we'll get to nothing.
164
00:10:16,252 --> 00:10:19,420
You know? I am
seriously considering dedicating myself for life
165
00:10:19,420 --> 00:10:21,436
a entrometerme
con Harry P. Archer.
166
00:10:21,436 --> 00:10:23,292
Nothing satisfies me more.
167
00:10:26,556 --> 00:10:28,732
Sure, Archer, we can appeal
the verdict,
168
00:10:28,732 --> 00:10:30,588
But wouldn't
an out-of-court settlement be better ?
169
00:10:30,588 --> 00:10:35,867
I wouldn't do that for less
than two hundred thousand dollars.
170
00:10:37,276 --> 00:10:39,068
Well seeing that you are
171
00:10:39,068 --> 00:10:41,340
a man without
previous mental capacity ,
172
00:10:41,340 --> 00:10:45,116
I'll go now so I can
silently contemplate
173
00:10:45,116 --> 00:10:49,404
and in peace the horrible
accidents that can happen to me.
174
00:10:49,404 --> 00:10:50,748
Good day.
175
00:10:58,012 --> 00:10:59,836
Don't move your hand.
176
00:10:59,964 --> 00:11:01,852
-Wait a minute.
-Hi there.
177
00:11:04,572 --> 00:11:06,300
Nice colour.
178
00:11:10,332 --> 00:11:12,380
I can't do it
with the left.
179
00:11:15,356 --> 00:11:18,876
Since you take this tap
by mail course
180
00:11:18,876 --> 00:11:22,940
-You've become unbearable.
-Well at least that's how you talk to me.
181
00:11:22,940 --> 00:11:25,916
I guess I have to
because of your mental condition.
182
00:11:25,916 --> 00:11:27,451
Schizophrenia.
183
00:11:27,900 --> 00:11:29,308
Double personality.
184
00:11:29,308 --> 00:11:31,356
Although since he cannot count,
I do not know.
185
00:11:31,356 --> 00:11:33,180
What's wrong
with my personality?
186
00:11:33,180 --> 00:11:35,004
The way you act says so.
187
00:11:35,004 --> 00:11:37,084
Half unreasonable,
half childish.
188
00:11:37,084 --> 00:11:39,196
We saw a movie
about it last night.
189
00:11:39,196 --> 00:11:40,284
You should see it.
190
00:11:40,284 --> 00:11:42,012
It will help you realize
what an idiot you are.
191
00:11:42,012 --> 00:11:43,196
I also like you.
192
00:11:43,196 --> 00:11:44,860
Richard Widmark suffered the same,
193
00:11:44,860 --> 00:11:46,716
but Humphrey Bogard suffered
from amnesia,
194
00:11:46,716 --> 00:11:49,756
-he forgot everything for ten years.
-I would like to suffer from amnesia.
195
00:11:49,756 --> 00:11:52,828
-I would like to forget her.
-Surely yes.
196
00:11:53,308 --> 00:11:54,972
-Hello, Mr. Archer.
-Janet.
197
00:11:54,972 --> 00:11:56,892
-Hello Daddy.
-Hi, Mildred.
198
00:11:56,892 --> 00:11:58,300
Is your mother home,
Corliss?
199
00:11:58,300 --> 00:12:02,523
-Hello, Mr. Archer.
-Dexter, I want to talk to you.
200
00:12:02,523 --> 00:12:05,755
Well, I'm glad
someone wants.
201
00:12:05,755 --> 00:12:07,548
All right, Mr. Archer,
tell me.
202
00:12:07,548 --> 00:12:10,492
Did you tell your parents
where you were last night?
203
00:12:10,492 --> 00:12:13,244
-They didn't ask me.
-Do you know where I was?
204
00:12:13,244 --> 00:12:15,292
No, but you don't have to tell me
if you don't want to.
205
00:12:15,292 --> 00:12:19,388
-I was at the Penguin Club.
-What was he doing in a place like that?
206
00:12:19,388 --> 00:12:21,660
Well, I was there
for the committee ...
207
00:12:21,660 --> 00:12:24,860
-It doesn't matter, what were you doing there?
-Who? I?
208
00:12:24,860 --> 00:12:25,852
If you!
209
00:12:25,852 --> 00:12:28,060
Did you really go to a
gambling club ?
210
00:12:28,060 --> 00:12:30,971
How do you know?
It's supposed to be a restaurant.
211
00:12:30,971 --> 00:12:33,788
-Everyone knows it's a club.
- Those of the committee no.
212
00:12:33,788 --> 00:12:35,676
Mr. Archer, I was just
taking a look.
213
00:12:35,676 --> 00:12:36,827
It was funny?
214
00:12:36,827 --> 00:12:38,524
So you went
consciously to gamble ?
215
00:12:38,524 --> 00:12:41,852
At the! Jimmy Philips parks
cars there.
216
00:12:41,852 --> 00:12:44,092
He helped me get in
because I wanted to see the place.
217
00:12:44,732 --> 00:12:48,828
-How much did you earn?
-I had an extra room.
218
00:12:49,724 --> 00:12:52,828
The citizens committee
is closing the place.
219
00:12:53,372 --> 00:12:55,644
And what about the girl
you were with?
220
00:12:56,220 --> 00:12:57,499
A girl?
221
00:12:58,044 --> 00:12:59,804
Is it an appropriate place
to take a girl?
222
00:12:59,804 --> 00:13:03,068
Who was? Never mind, it
sure was that curly blonde.
223
00:13:03,068 --> 00:13:04,219
Jeez, Corliss ...
224
00:13:04,219 --> 00:13:06,235
Why,
insignificant worm?
225
00:13:06,235 --> 00:13:09,628
I don't want to talk to you again
for the rest of my life.
226
00:13:09,628 --> 00:13:10,844
Me neither.
227
00:13:10,844 --> 00:13:12,892
God, Mr. Archer,
why did you have to tell him?
228
00:13:12,892 --> 00:13:14,779
Because I think I should have known.
229
00:13:14,779 --> 00:13:17,852
If you can't take a girl
other than the Penguin Club,
230
00:13:17,852 --> 00:13:19,804
I don't want you to go out
with my daughter.
231
00:13:19,804 --> 00:13:22,428
Please can't
do this to me.
232
00:13:22,428 --> 00:13:25,244
And if you have a
gentleman's instinct ,
233
00:13:25,244 --> 00:13:28,860
You will return that photo of me
that I gave you in a bathing suit.
234
00:13:31,740 --> 00:13:33,371
Do not say anything.
235
00:13:39,548 --> 00:13:43,484
Just one, just one
in my own home.
236
00:13:43,484 --> 00:13:45,116
I would like to have a newspaper
to read.
237
00:13:45,116 --> 00:13:48,027
If you're looking for comic strips,
Corliss has them.
238
00:13:49,116 --> 00:13:50,844
Hey, I didn't come to spend the night
239
00:13:50,844 --> 00:13:52,508
To hear you complain
about Dexter.
240
00:13:52,508 --> 00:13:54,204
I've started to think
that one day I will forget
241
00:13:54,204 --> 00:13:56,348
how crazy I am for him today.
242
00:13:56,348 --> 00:13:58,331
I will always be willing
to remind you.
243
00:13:58,331 --> 00:14:00,092
Yes, but what if you are not there?
244
00:14:00,092 --> 00:14:02,523
Just thinking that I'm not crazy
about him infuriates me.
245
00:14:02,523 --> 00:14:05,403
Corliss, where is the rest
of the newspaper?
246
00:14:06,940 --> 00:14:08,828
Go to bed.
247
00:14:19,484 --> 00:14:21,052
And what are you doing now?
248
00:14:21,052 --> 00:14:23,228
I will write in my journal
what I think of Dexter
249
00:14:23,228 --> 00:14:24,924
and so I will not forget.
250
00:14:26,236 --> 00:14:30,076
-How do you spell "baboon"?
-I don't know, draw it.
251
00:14:31,675 --> 00:14:34,236
-Sure, come in.
-Here are your things.
252
00:14:34,236 --> 00:14:36,092
I packed them up and forgot them.
253
00:14:36,731 --> 00:14:38,012
Thanks, Raymond.
254
00:14:38,012 --> 00:14:41,660
Toothbrush, nightgown,
peanuts, novel.
255
00:14:41,660 --> 00:14:45,019
-Will you stay here for a month?
-Go away.
256
00:14:48,092 --> 00:14:50,588
Don't worry, I think
the newspapers are stupid.
257
00:14:50,588 --> 00:14:53,788
-You think everything is silly.
-And I'm right.
258
00:14:54,459 --> 00:14:56,668
Hey, don't you want me to cover it
with fur?
259
00:14:56,668 --> 00:14:57,820
For the dollars.
260
00:14:57,820 --> 00:15:00,796
A girl would be crazy to
let you touch her diary.
261
00:15:01,276 --> 00:15:04,764
Just to show you that I trust
you, I'll let you cover it.
262
00:15:04,764 --> 00:15:07,547
-For fifty more cents.
-I'll pay you when you return it.
263
00:15:07,547 --> 00:15:09,660
But, Raymond, I trust you.
264
00:15:09,660 --> 00:15:12,284
There are things in this journal
that no one should know.
265
00:15:12,284 --> 00:15:13,852
-It would be terrible ... -Corliss!
266
00:15:13,852 --> 00:15:15,420
I don't know if you lost your mind
267
00:15:15,420 --> 00:15:17,915
But even my mother
wouldn't trust this imp.
268
00:15:17,915 --> 00:15:21,851
I do. I will return your honor.
Pick it up tomorrow.
269
00:15:21,851 --> 00:15:23,675
I want to finish what I
was writing.
270
00:15:23,675 --> 00:15:27,324
-Don't forget, $ 2.50.
-You said two dollars.
271
00:15:27,324 --> 00:15:29,916
Right, two bucks, I
just wanted to see if you listened.
272
00:15:30,076 --> 00:15:31,355
Get out of here.
273
00:15:33,244 --> 00:15:35,739
Okay, I'm stupid,
I don't understand.
274
00:15:35,739 --> 00:15:37,307
I wanted Raymond to read it,
275
00:15:37,307 --> 00:15:39,260
because then he'll tell Dexter
to read it.
276
00:15:39,260 --> 00:15:41,436
Wouldn't it be easier to give it
to Dexter?
277
00:15:41,436 --> 00:15:44,508
Don't be naive,
that would be too obvious.
278
00:15:44,508 --> 00:15:48,316
And Dexter wouldn't believe everything I
write for his benefit.
279
00:15:48,316 --> 00:15:51,388
God, what I'd give
to see her face.
280
00:15:51,388 --> 00:15:53,244
Knowing my repulsive
brother
281
00:15:53,244 --> 00:15:56,219
I bet he'll charge Dexter
just for reading it.
282
00:15:56,956 --> 00:16:01,307
But what am I going to write?
Mildred, you have to help me.
283
00:16:02,204 --> 00:16:05,915
Seriously, what a
boring life I have.
284
00:16:05,915 --> 00:16:09,755
Look at this: "Today we had
spaghetti and meatballs for dinner ."
285
00:16:09,755 --> 00:16:12,252
Is that a romantic thing
for a diary
286
00:16:12,252 --> 00:16:14,236
What's supposed to make
Dexter crackle?
287
00:16:14,236 --> 00:16:19,003
-Come on, suggest me something.
-Corliss, this came for you.
288
00:16:19,003 --> 00:16:20,604
Thanks, Louise.
289
00:16:20,604 --> 00:16:24,220
-God, this is great.
-I wonder what it is.
290
00:16:24,220 --> 00:16:27,291
I don't know, there is a beautiful box.
291
00:16:27,291 --> 00:16:30,492
That must have all the
Mississippi candy .
292
00:16:30,492 --> 00:16:33,595
I wonder who touched.
Cute.
293
00:16:33,595 --> 00:16:35,388
Who sends?
Uncle George?
294
00:16:36,187 --> 00:16:38,107
-Rico.
-¡Kenneth Marquis!
295
00:16:38,107 --> 00:16:39,419
Let me see.
296
00:16:40,059 --> 00:16:42,076
"May this enlighten
a maddened young woman
297
00:16:42,076 --> 00:16:45,564
for
parental stupidity and greed ", Kenneth Marquis.
298
00:16:45,948 --> 00:16:49,180
He did this to annoy me.
I'm going to throw it away.
299
00:16:49,180 --> 00:16:51,100
-Daddy, please!
-What happens?
300
00:16:51,100 --> 00:16:54,652
That degenerate jerk Casanova
de Marquis
301
00:16:54,652 --> 00:16:56,412
He sent Corliss this box
of candy.
302
00:16:56,412 --> 00:16:58,107
Daddy says I can't
keep it.
303
00:16:58,107 --> 00:16:59,835
But why didn't Harry ...?
304
00:16:59,835 --> 00:17:02,972
Did Kenneth Marquis send
candy to Corliss?
305
00:17:02,972 --> 00:17:05,019
-You see, mother ...
-Corliss has nothing to do with it.
306
00:17:05,019 --> 00:17:07,580
Try to upset me by showing
I'm a miser.
307
00:17:07,580 --> 00:17:10,268
So if Corliss has nothing
to do with Mr. Marquis,
308
00:17:10,268 --> 00:17:12,763
I don't think it's affected by
her keeping the candy.
309
00:17:13,948 --> 00:17:15,227
Look Mom.
310
00:17:15,835 --> 00:17:18,396
Anyway, you can't return them
if one is missing.
311
00:17:18,396 --> 00:17:20,347
Daddy ate it.
312
00:17:23,004 --> 00:17:25,403
Anyway, I don't care
about candy ...
313
00:17:26,972 --> 00:17:29,531
It's late.
They should already go to sleep.
314
00:17:32,731 --> 00:17:34,747
Watch your hips, Mom.
315
00:17:35,099 --> 00:17:37,659
Good night, go
to bed, girls.
316
00:17:39,387 --> 00:17:42,683
- It must have cost a fortune.
-More than a repair.
317
00:17:42,683 --> 00:17:45,403
I can't imagine receiving such a gift
from Kenneth Marquis.
318
00:17:45,403 --> 00:17:47,452
- Isn't it magnificent?
-Of course.
319
00:17:47,452 --> 00:17:50,139
I've seen it several times
in my daddy's office.
320
00:17:50,139 --> 00:17:51,515
It was on business.
321
00:17:51,515 --> 00:17:53,820
He never sent me more
than a candy bar.
322
00:17:53,820 --> 00:17:57,404
Ken is really cute,
even though we only met once.
323
00:17:57,404 --> 00:17:59,611
There was a spark between us.
324
00:17:59,611 --> 00:18:01,852
Later,
I told Dexter that ...
325
00:18:02,396 --> 00:18:04,828
¡Dexter, Kenneth Marquis!
326
00:18:04,828 --> 00:18:06,779
It would be perfect if she wrote
about him in the journal.
327
00:18:06,779 --> 00:18:10,076
-Dexter is going to turn green.
-Let's start working.
328
00:18:10,076 --> 00:18:11,835
I do this page
and you the next.
329
00:18:11,835 --> 00:18:13,020
Who first?
330
00:18:13,755 --> 00:18:15,196
Let me think.
331
00:18:15,451 --> 00:18:19,644
Kenneth Marquis,
what a beautiful name.
332
00:18:20,219 --> 00:18:23,003
And it's so different
from what I expected
333
00:18:23,003 --> 00:18:27,324
He's kind, caring,
considerate ...
334
00:18:27,803 --> 00:18:29,276
...and lovely.
335
00:18:30,107 --> 00:18:32,412
I can see that he has been
terribly hurt
336
00:18:32,412 --> 00:18:34,396
for all the women
in his life.
337
00:18:34,715 --> 00:18:37,307
But I know that I can make him
love again.
338
00:18:37,755 --> 00:18:41,083
He told me what he needs
is the love of a good woman
339
00:18:41,372 --> 00:18:46,556
then he looked into my eyes
and looked deeply into my soul.
340
00:18:46,876 --> 00:18:49,979
-Do you think it's too cheesy?
-Not for Dexter.
341
00:18:49,979 --> 00:18:52,795
He's a worldly boy.
I think it sounds perfect.
342
00:18:52,795 --> 00:18:54,075
Now you.
343
00:18:56,220 --> 00:18:59,515
He took me in his arms and kissed me.
344
00:19:00,027 --> 00:19:03,132
It was so delicate
that I hardly felt
345
00:19:03,132 --> 00:19:04,795
his lips against mine.
346
00:19:05,339 --> 00:19:08,059
Kenneth, I love you so much.
347
00:19:08,059 --> 00:19:11,451
How can I heal the wounds
that are horrible ...?
348
00:19:13,531 --> 00:19:15,451
Horrifying what, Corliss?
349
00:19:15,451 --> 00:19:18,044
Well I'll just put a
few exclamation marks
350
00:19:18,044 --> 00:19:19,771
and have him figure it out.
351
00:19:28,059 --> 00:19:30,299
Outside, I have enough
problems without you.
352
00:19:30,299 --> 00:19:32,923
-Don't you dare hit her.
-Just relax.
353
00:19:32,923 --> 00:19:34,972
If daddy finds out
you were here, he kills you.
354
00:19:34,972 --> 00:19:36,028
You won't know.
355
00:19:36,028 --> 00:19:37,659
Your parents and mine went
to Wicox's.
356
00:19:37,659 --> 00:19:40,539
I'm supposed to sleep
at Herb Brown's house.
357
00:19:41,147 --> 00:19:43,323
I don't know why
all this still sucks.
358
00:19:43,323 --> 00:19:45,372
I never bet anything.
359
00:19:45,372 --> 00:19:48,123
For heaven's sake, a man
must learn from life.
360
00:19:48,123 --> 00:19:49,403
If you wanted to know the place,
361
00:19:49,403 --> 00:19:51,355
you should have waited
for me to go with you.
362
00:19:51,355 --> 00:19:55,580
-Your dad wouldn't have left you.
-Anyway I don't care.
363
00:19:55,580 --> 00:19:57,404
If I wanted to go, I
could go.
364
00:19:57,404 --> 00:19:59,387
Nobody said they couldn't.
365
00:19:59,387 --> 00:20:01,435
Besides,
no one would have known.
366
00:20:01,531 --> 00:20:04,988
-Wait, if you suggest that ...
-I am not implying anything.
367
00:20:04,988 --> 00:20:07,227
I'm not even sure I
went with you
368
00:20:07,227 --> 00:20:08,699
after how you acted.
369
00:20:08,699 --> 00:20:11,611
Even if you had
knelt to ask me.
370
00:20:13,595 --> 00:20:17,212
You are crazy, I will not kneel.
If your father finds out
371
00:20:17,212 --> 00:20:19,388
He wouldn't let me go back
for twenty years.
372
00:20:19,388 --> 00:20:22,811
I think that a person who
wants to be well with someone
373
00:20:22,811 --> 00:20:26,043
would not shy away from what
that person might suggest,
374
00:20:26,043 --> 00:20:29,211
possibly in a remote,
hypothetical and random case.
375
00:20:29,211 --> 00:20:31,868
-You mean luck.
-I meant you're yellow.
376
00:20:31,868 --> 00:20:33,755
Corliss, anything but that.
377
00:20:33,755 --> 00:20:35,835
I would skin myself alive,
just like you.
378
00:20:35,835 --> 00:20:37,820
Go away, I'm not interested.
379
00:20:37,820 --> 00:20:39,835
Fine, if you want to be
unreasonable.
380
00:20:39,835 --> 00:20:42,076
You can be a fool if you want,
but I can't.
381
00:20:42,076 --> 00:20:45,275
I can't take you there
even if you get mad at me.
382
00:20:45,275 --> 00:20:47,867
We are not going to that place
and you owe me to thank me.
383
00:20:47,867 --> 00:20:48,988
Thank you.
384
00:20:48,988 --> 00:20:51,324
Hell, I don't know how women
can be dumb.
385
00:20:51,324 --> 00:20:53,436
You are lucky I have
willpower.
386
00:20:53,436 --> 00:20:57,723
Get mad all you want,
I 'm not taking you to the Penguin Club.
387
00:21:17,563 --> 00:21:19,483
It's great when
you're not mad at me.
388
00:21:19,483 --> 00:21:22,044
I'm not
mad at you at all.
389
00:21:23,611 --> 00:21:24,955
Let's go.
390
00:21:29,147 --> 00:21:31,003
Jimmy left it open.
391
00:21:35,739 --> 00:21:36,892
Where we go?
392
00:21:36,892 --> 00:21:38,972
That door leads to the
betting room .
393
00:21:40,636 --> 00:21:43,803
When we walk in we'll walk
around like it doesn't matter.
394
00:21:43,803 --> 00:21:45,499
As if you were bored.
395
00:21:47,100 --> 00:21:48,251
So.
396
00:21:49,755 --> 00:21:52,443
-What is that?
-There must be a fire.
397
00:22:02,619 --> 00:22:06,044
-Cops, they invaded the place!
-Daddy said he was going to close it.
398
00:22:06,300 --> 00:22:08,251
-Dexter!
-What are we going to do?
399
00:22:08,251 --> 00:22:10,875
If they know we're here
and they catch us in a raid ...
400
00:22:10,875 --> 00:22:12,924
That won't help.
401
00:22:13,307 --> 00:22:16,699
-Open, it's the Police!
-Come on, we can't stay.
402
00:22:16,699 --> 00:22:18,491
-Where we go?
-There.
403
00:22:25,659 --> 00:22:26,779
Here.
404
00:23:09,083 --> 00:23:10,683
I'm scared.
405
00:23:10,971 --> 00:23:13,563
Hold on until the raid is
over and we can go.
406
00:23:16,475 --> 00:23:18,075
Wilcox is an idiot.
407
00:23:18,075 --> 00:23:21,084
Said to be a good player,
bet three dollars
408
00:23:21,084 --> 00:23:23,163
and wanted to play deuces wild.
409
00:23:23,515 --> 00:23:24,924
And he won, right?
410
00:23:24,924 --> 00:23:27,387
I'll go upstairs to see if Corliss is
home.
411
00:23:27,387 --> 00:23:28,923
The logic of a woman.
412
00:23:28,923 --> 00:23:31,675
That he won and I asked for
three miserable dollars
413
00:23:31,675 --> 00:23:34,172
it does not mean that he is
a good player.
414
00:23:35,451 --> 00:23:37,787
¡Harry, Harry!
415
00:23:38,011 --> 00:23:39,419
¡Louise!
416
00:23:39,963 --> 00:23:41,627
Corliss is not
in his room.
417
00:23:41,627 --> 00:23:44,476
-Have you checked the bathroom?
-Of course I checked.
418
00:23:44,476 --> 00:23:46,459
His bed is not even made
.
419
00:23:46,459 --> 00:23:47,739
¡Louise!
420
00:23:48,187 --> 00:23:49,147
What happens?
421
00:23:49,147 --> 00:23:50,907
Louise, do you have any idea where
Corliss is?
422
00:23:50,907 --> 00:23:52,795
-He's not in his room.
-I fell asleep early.
423
00:23:52,795 --> 00:23:54,619
He was on the
back stairs .
424
00:23:55,867 --> 00:23:59,227
-He's not in his room.
-I was right behind.
425
00:23:59,227 --> 00:24:01,435
-Corliss.
-Did someone call?
426
00:24:01,435 --> 00:24:04,411
Did someone come to see her?
Said something?
427
00:24:04,411 --> 00:24:06,651
-Where could he be?
-Not here.
428
00:24:06,651 --> 00:24:09,436
-What could have happened?
-Louise, did you look good?
429
00:24:09,915 --> 00:24:11,099
Answer me!
430
00:24:11,356 --> 00:24:12,699
That's enough!
431
00:24:12,955 --> 00:24:15,643
There is no point in getting
nervous.
432
00:24:16,891 --> 00:24:19,292
-Go back to bed, Louise.
-I want to help.
433
00:24:19,292 --> 00:24:21,115
I'll let you
know as soon as we know something.
434
00:24:21,115 --> 00:24:23,771
We'll let you know as soon as
Corliss returns.
435
00:24:24,539 --> 00:24:27,451
I can't stand people
who don't keep calm
436
00:24:27,451 --> 00:24:28,699
In an emergency.
437
00:24:34,044 --> 00:24:37,179
I no longer listen to them.
Can we go now?
438
00:24:37,179 --> 00:24:38,587
I'll look.
439
00:24:46,299 --> 00:24:47,963
I think they are gone.
440
00:24:53,755 --> 00:24:55,035
Wait a minute.
441
00:25:05,755 --> 00:25:07,739
-It does not open.
-Do something.
442
00:25:07,739 --> 00:25:09,563
We must get out of here.
443
00:25:12,379 --> 00:25:13,755
Ask for help.
444
00:25:13,979 --> 00:25:16,443
Help! Help!
445
00:25:16,507 --> 00:25:19,099
Help! Help!
446
00:25:27,675 --> 00:25:29,307
-You got hurt?
-No.
447
00:25:29,307 --> 00:25:32,731
Well, as long as we are here
we can live and be thin.
448
00:25:33,083 --> 00:25:36,283
Thank you, I really appreciate it.
Goodnight.
449
00:25:36,827 --> 00:25:39,419
Dexter stayed at
a boy's house .
450
00:25:39,419 --> 00:25:41,531
Martin Wilcox is home
and so is Mildred.
451
00:25:41,531 --> 00:25:43,931
Well, maybe she dated
a new guy.
452
00:25:43,931 --> 00:25:46,395
What could she be doing
with a boy at this hour?
453
00:25:46,747 --> 00:25:48,635
Corliss hangs out with guys
all the time
454
00:25:48,635 --> 00:25:51,707
-and something had never happened.
-He always comes back at twelve.
455
00:25:51,707 --> 00:25:54,011
What could you do after
twelve that you can't do before?
456
00:25:54,011 --> 00:25:55,387
Might...
457
00:25:57,115 --> 00:25:58,523
Does not matter.
458
00:25:59,035 --> 00:26:01,371
I remember before we
got married
459
00:26:01,371 --> 00:26:04,091
You didn't take me home
until almost three.
460
00:26:05,339 --> 00:26:09,531
That was different.
Corliss is still a child.
461
00:26:13,435 --> 00:26:16,123
This is caviar,
at least we won't be hungry.
462
00:26:17,979 --> 00:26:21,851
- Tastes fishy.
-It's fish, fish roe.
463
00:26:21,851 --> 00:26:23,835
I like it best when it
is an adult fish.
464
00:26:23,835 --> 00:26:26,907
Maybe we'll be here
until those eggs hatch.
465
00:26:27,003 --> 00:26:29,275
Dexter, what are we going to do?
466
00:26:29,275 --> 00:26:31,483
It's like being stranded
on a desert island.
467
00:26:31,483 --> 00:26:35,131
-At least we're together.
-That won't please my parents.
468
00:26:35,131 --> 00:26:36,987
I bet they'll go
crazy.
469
00:26:36,987 --> 00:26:39,803
God, it doesn't matter if I get out
of here or not.
470
00:26:39,803 --> 00:26:42,139
When your father finds out, he
will kill us.
471
00:26:42,875 --> 00:26:44,315
So is.
472
00:26:48,059 --> 00:26:49,658
Police department?
473
00:26:49,658 --> 00:26:52,475
This is Harry P. Archer
of 1214 sycamore.
474
00:26:52,475 --> 00:26:54,011
Yes sir.
475
00:26:54,203 --> 00:26:56,699
My daughter Corliss
is missing.
476
00:26:57,435 --> 00:27:00,411
How will I know where it is?
If I knew, I wouldn't call him.
477
00:27:01,819 --> 00:27:03,387
Early in the afternoon.
478
00:27:03,643 --> 00:27:05,595
She is seventeen.
479
00:27:06,267 --> 00:27:08,283
It doesn't weigh much ...
480
00:27:09,659 --> 00:27:11,963
Hair? His hair is
more or less ...
481
00:27:11,963 --> 00:27:15,163
Harry! That's not
a description, give me that.
482
00:27:15,163 --> 00:27:21,883
Hi there? Corliss is 1.59,
hips 86 cm, birthday ...
483
00:27:21,883 --> 00:27:24,570
We want to find her,
not buy her a dress.
484
00:27:25,915 --> 00:27:30,907
Yes, I do have photographs.
She is a pretty girl.
485
00:27:31,995 --> 00:27:35,163
Yes, yes, I see.
But when?
486
00:27:35,899 --> 00:27:37,883
The police are coming.
487
00:27:38,875 --> 00:27:40,059
Go to bed!
488
00:27:41,146 --> 00:27:42,619
Sorry louise
489
00:27:42,619 --> 00:27:44,634
I think I'm too
upset for this.
490
00:27:44,634 --> 00:27:46,427
Go back to bed.
491
00:27:46,427 --> 00:27:48,218
Jeez that woman should
be crying
492
00:27:48,218 --> 00:27:49,659
in the privacy
of your room.
493
00:27:49,659 --> 00:27:53,274
Harry, I'm sure
Corliss, wherever he is,
494
00:27:53,274 --> 00:27:56,251
it is against their will.
Maybe she was kidnapped.
495
00:27:56,251 --> 00:27:57,883
Maybe the car broke down ...
496
00:27:57,915 --> 00:28:00,827
But he should have walked
to a phone by now.
497
00:28:00,827 --> 00:28:04,731
I think of all the times
I yelled at him.
498
00:28:05,498 --> 00:28:07,387
I wanted to wear earrings.
499
00:28:07,387 --> 00:28:09,659
And I told him he was
too young.
500
00:28:09,659 --> 00:28:12,347
We have treated her
like a baby.
501
00:28:12,571 --> 00:28:16,123
Although, in fact,
she is no longer a baby.
502
00:28:16,123 --> 00:28:20,187
Harry, she will always be
my baby.
503
00:28:31,643 --> 00:28:33,083
Dexter.
504
00:28:35,227 --> 00:28:37,211
Dexter, wake up.
505
00:28:37,434 --> 00:28:40,251
-That?
-Wait a minute. Help!
506
00:28:40,251 --> 00:28:41,882
Hey, don't go!
507
00:28:43,227 --> 00:28:45,211
Too late, they left.
508
00:28:47,419 --> 00:28:50,459
I almost broke my neck.
Wait, it's open!
509
00:28:50,459 --> 00:28:52,987
We can go out.
I'll go first.
510
00:28:55,515 --> 00:28:56,730
Let's go.
511
00:29:07,643 --> 00:29:10,203
-Corliss.
-Yes?
512
00:29:10,203 --> 00:29:12,571
If I don't see you after
tonight ...
513
00:29:12,571 --> 00:29:15,451
Why wouldn't you?
Daddy.
514
00:29:15,451 --> 00:29:19,451
-Your dad is going to kill me.
-Maybe I can help.
515
00:29:19,451 --> 00:29:21,819
After how did he act when
I went to the Penguin Club?
516
00:29:21,819 --> 00:29:23,835
Wait until he finds out
that I took you there.
517
00:29:23,835 --> 00:29:25,723
I'm not supposed to see you.
518
00:29:26,107 --> 00:29:27,547
He is going to kill you.
519
00:29:28,251 --> 00:29:30,683
And I didn't even know about
the gambling club.
520
00:29:30,683 --> 00:29:34,074
Even if he doesn't kill me,
he won't let me see you for weeks.
521
00:29:34,074 --> 00:29:36,250
Or months, or years.
522
00:29:36,602 --> 00:29:39,419
Daddy doesn't hold a grudge
for over a year.
523
00:29:39,419 --> 00:29:41,339
In a year you will forget me.
524
00:29:42,139 --> 00:29:44,986
Dexter, look, right in front
of my house.
525
00:29:44,986 --> 00:29:46,427
POLICE
526
00:29:46,491 --> 00:29:48,059
It's full of cops!
527
00:29:48,059 --> 00:29:50,555
Your father will surely send me
to prison.
528
00:29:51,835 --> 00:29:54,203
Dexter, you weren't
with me today.
529
00:29:54,523 --> 00:29:57,435
There is no point in my father
breaking you to pieces.
530
00:29:57,435 --> 00:29:59,675
-You know his temperament.
-What are you going to tell him?
531
00:29:59,675 --> 00:30:00,827
I'll think something.
532
00:30:00,827 --> 00:30:03,675
Just remember, no matter what,
you weren't with me today.
533
00:30:03,675 --> 00:30:05,883
I can't, I can't leave you
on this alone.
534
00:30:05,883 --> 00:30:08,378
-I'll make up a story.
-When?
535
00:30:08,378 --> 00:30:10,810
I don't know, give me a minute
to think.
536
00:30:10,810 --> 00:30:12,923
My mind is totally
blank.
537
00:30:12,923 --> 00:30:14,171
If it's not blank now,
538
00:30:14,171 --> 00:30:16,058
It will be when your father
scolds you.
539
00:30:16,570 --> 00:30:20,858
Dexter, this is how I'll do it.
Before it happens.
540
00:30:21,018 --> 00:30:24,027
My mind is blank,
I can't remember anything.
541
00:30:24,027 --> 00:30:25,723
I have amnesia,
like in the movie.
542
00:30:25,723 --> 00:30:27,834
-Can work.
-It will work.
543
00:30:27,834 --> 00:30:31,291
But Dexter, remember,
no matter what happens,
544
00:30:31,291 --> 00:30:35,323
No matter what I see or do,
you weren't with me today
545
00:30:35,323 --> 00:30:37,530
I was not with you today.
546
00:30:37,659 --> 00:30:40,410
-Wish me luck.
-You are awesome.
547
00:31:02,394 --> 00:31:04,635
Do you have any
additional information?
548
00:31:04,635 --> 00:31:06,203
Do you have any idea
of their identity?
549
00:31:06,203 --> 00:31:08,603
If you did, do you think you would be
standing here?
550
00:31:08,603 --> 00:31:11,067
-Just bring Corliss home.
-Sweetie.
551
00:31:17,083 --> 00:31:18,235
Hi.
552
00:31:22,554 --> 00:31:23,707
Baby.
553
00:31:24,443 --> 00:31:28,155
Corliss, my baby, you're fine.
554
00:31:28,155 --> 00:31:31,739
My baby, what happened?
Where have you been?
555
00:31:31,739 --> 00:31:32,955
I...
556
00:31:33,787 --> 00:31:35,963
What were you doing?
557
00:31:36,539 --> 00:31:38,747
-Answer me!
-What happened?
558
00:31:38,747 --> 00:31:41,243
I nothing.
559
00:31:41,275 --> 00:31:44,986
Do you arrive at five in the morning
like this and say something didn't happen?
560
00:31:50,138 --> 00:31:52,122
Is it five in the morning?
561
00:31:53,467 --> 00:31:56,347
Yes, it's five
o'clock , did you forget to see the clock?
562
00:31:56,762 --> 00:31:59,259
-I didn't forget, daddy.
-And where were you?
563
00:31:59,259 --> 00:32:03,226
-Where was it?
-Corliss, look at me, here I am.
564
00:32:03,323 --> 00:32:06,939
Corliss, what's wrong with you?
Don't you know where you were?
565
00:32:06,939 --> 00:32:08,411
Where was it?
566
00:32:08,859 --> 00:32:10,939
If you think you can evade
the question
567
00:32:10,939 --> 00:32:13,307
-with guessing games ...
-I remember.
568
00:32:13,786 --> 00:32:15,866
I went to bed last night.
569
00:32:19,579 --> 00:32:23,003
-What do I do here?
-Corliss, naughty little ...
570
00:32:25,595 --> 00:32:31,259
-That chair I've never seen before.
-It's been there for five years.
571
00:32:33,563 --> 00:32:36,986
Mommy,
you and daddy look different.
572
00:32:38,458 --> 00:32:39,962
Older.
573
00:32:40,986 --> 00:32:43,643
A night like this makes
anyone go gray .
574
00:32:44,379 --> 00:32:47,419
Corliss, my love, what is it?
575
00:32:48,506 --> 00:32:52,123
Everyone looks very funny,
where is my "yama"?
576
00:32:52,123 --> 00:32:52,890
What about you?
577
00:32:52,890 --> 00:32:56,955
Harry, don't you remember how
she used to say that to her pajamas as a child?
578
00:32:56,955 --> 00:32:59,578
Yeah daddy it should be
on my yama
579
00:32:59,578 --> 00:33:01,563
Where did I get these clothes?
580
00:33:01,563 --> 00:33:03,610
You got it from where you got
all your clothes, from Bensons
581
00:33:03,610 --> 00:33:05,051
and I paid for it.
582
00:33:05,051 --> 00:33:09,339
-Harry, something is wrong. Look at her.
-I see her...
583
00:33:09,755 --> 00:33:12,090
I am seeing it.
584
00:33:12,283 --> 00:33:14,555
It doesn't seem very good.
585
00:33:15,515 --> 00:33:18,043
Why is that cop
here, Mommy?
586
00:33:18,747 --> 00:33:20,763
I want my Betsy doll.
587
00:33:20,763 --> 00:33:24,634
Corliss, baby, we gave Betsy
a long, long time ago.
588
00:33:24,634 --> 00:33:29,115
No, I received it last Christmas.
I want my doll.
589
00:33:29,115 --> 00:33:31,387
He had that doll
when he was nine years old.
590
00:33:31,387 --> 00:33:33,339
They better call
a doctor.
591
00:33:34,203 --> 00:33:37,179
Stop the nonsense.
If not, Corliss ...
592
00:33:38,651 --> 00:33:42,266
Corliss, baby, what happened?
593
00:33:42,874 --> 00:33:45,627
I'm fine, daddy, really.
594
00:33:45,627 --> 00:33:48,155
Well, I don't think we can
do anything else.
595
00:33:48,155 --> 00:33:50,587
-Thank you very much, officer.
-I'm sorry.
596
00:33:50,906 --> 00:33:52,058
You know
597
00:33:52,443 --> 00:33:56,283
I have heard of these cases,
but have never seen one before.
598
00:33:57,466 --> 00:34:00,602
They are very rare.
Good, goodnight.
599
00:34:01,626 --> 00:34:03,226
Good evening, officer.
600
00:34:08,346 --> 00:34:10,683
Hello, is Dr. Permutton here?
601
00:34:10,970 --> 00:34:12,571
Because it is not?
602
00:34:13,115 --> 00:34:16,155
It's a bad time to bring a baby.
603
00:34:16,410 --> 00:34:20,027
I know he won't have it.
When can I find it?
604
00:34:21,434 --> 00:34:25,595
Tell him Harry Archer called, it
's an emergency.
605
00:34:25,947 --> 00:34:29,210
-Harry, did you talk to the doctor?
-No, he will call.
606
00:34:29,914 --> 00:34:32,954
You better find out what happens
before I do.
607
00:34:33,531 --> 00:34:34,810
Papi.
608
00:34:44,570 --> 00:34:46,363
-Who won the war?
-We.
609
00:34:46,363 --> 00:34:48,539
How do you know if you don't remember anything
from the last eight years?
610
00:34:48,539 --> 00:34:50,138
The war
has not even started.
611
00:34:50,138 --> 00:34:52,794
Daddy, you are so funny.
612
00:34:52,794 --> 00:34:54,395
The war
is long over.
613
00:34:54,395 --> 00:34:55,834
How do you know?
614
00:34:56,571 --> 00:34:59,803
We won after
Britain burned down Washington.
615
00:34:59,803 --> 00:35:00,923
You remember,
616
00:35:00,923 --> 00:35:04,378
We study the War of 1812
in fourth grade history.
617
00:35:05,274 --> 00:35:07,962
Dolly Madison had to leave
the White House so fast
618
00:35:07,962 --> 00:35:10,138
You practically had to leave
breakfast on the table.
619
00:35:10,138 --> 00:35:11,579
-Memory.
-It was very exciting.
620
00:35:11,579 --> 00:35:13,083
-I know.
-It was the feeling.
621
00:35:13,083 --> 00:35:14,363
Stop!
622
00:35:17,370 --> 00:35:20,219
Hi there?
Doctor, you must come at once.
623
00:35:20,219 --> 00:35:21,691
Corliss tiene amnesia.
624
00:35:22,106 --> 00:35:25,115
I don't care about the baby.
625
00:35:25,178 --> 00:35:27,291
But ...
Yes, but ...
626
00:35:28,282 --> 00:35:31,579
Well, if you think it doesn't matter
what we wait.
627
00:35:32,762 --> 00:35:33,978
I see.
628
00:35:34,234 --> 00:35:36,283
Thank you very much doctor.
629
00:35:37,370 --> 00:35:39,130
It will be in that case
all night.
630
00:35:39,130 --> 00:35:40,346
And what about Corliss?
631
00:35:40,346 --> 00:35:42,299
A few hours will not make
any difference.
632
00:35:43,322 --> 00:35:45,562
Rest and attention.
633
00:35:46,970 --> 00:35:48,763
What is mangnesia?
634
00:35:49,178 --> 00:35:50,939
Amnesia, my dear.
635
00:35:50,939 --> 00:35:52,507
Nothing you need to
worry about.
636
00:35:52,507 --> 00:35:53,786
Now go to sleep.
637
00:35:53,786 --> 00:35:56,026
I want daddy to
carry me.
638
00:35:56,026 --> 00:35:58,074
What do you think I am?
An elephant?
639
00:35:58,619 --> 00:35:59,898
Attention.
640
00:36:00,698 --> 00:36:04,379
Of course, darling.
I carry you.
641
00:36:17,018 --> 00:36:19,290
That is no way to eat breakfast.
642
00:36:19,387 --> 00:36:20,506
Do you want me to feel
643
00:36:20,506 --> 00:36:22,202
to hear Corliss
sip his cereal?
644
00:36:22,202 --> 00:36:23,546
She is just a girl.
645
00:36:23,546 --> 00:36:26,266
A girl of nine,
a vermin of seventeen.
646
00:36:30,555 --> 00:36:33,946
I'm improving, I can almost
do all of them without failing.
647
00:36:33,946 --> 00:36:36,698
Corliss, go up to your room
to play, I can't concentrate.
648
00:36:36,698 --> 00:36:39,418
Daddy, you're not concentrating,
you're eating breakfast.
649
00:36:39,418 --> 00:36:42,586
-I know what im doing.
-Daddy, he's soaking it.
650
00:36:43,322 --> 00:36:46,298
-Take it.
-Play somewhere else, love.
651
00:36:50,042 --> 00:36:51,994
Harry that was not attentive.
652
00:36:53,306 --> 00:36:55,867
It must be Dr. Permutton,
I always know when it's him.
653
00:36:55,867 --> 00:36:57,242
For the time.
654
00:36:57,594 --> 00:37:00,155
Raymond, whatever you sell,
I don't want it.
655
00:37:00,155 --> 00:37:01,242
I am not selling.
656
00:37:01,242 --> 00:37:02,939
Come back tomorrow
or next week
657
00:37:02,939 --> 00:37:05,178
-or better in seven years.
-I have something.
658
00:37:05,178 --> 00:37:06,650
-I want to see Corliss.
-No this...
659
00:37:06,650 --> 00:37:07,995
Corliss is not feeling well.
660
00:37:07,995 --> 00:37:09,850
-What happens?
-What happens to him is not your concern.
661
00:37:09,850 --> 00:37:13,499
-Now, please ...
-Harry, is this a normal question?
662
00:37:14,011 --> 00:37:17,435
Corliss suffered a shock
that affected his memory.
663
00:37:17,435 --> 00:37:20,250
You don't think you forgot to pay me
two dollars, do you?
664
00:37:20,250 --> 00:37:22,587
If he owes you money, he will pay you.
665
00:37:22,906 --> 00:37:25,275
-Sir, Archer, he's a lawyer.
-Yes.
666
00:37:25,275 --> 00:37:26,587
Are parents
not responsible
667
00:37:26,587 --> 00:37:28,026
of the debts of your
minor child?
668
00:37:28,026 --> 00:37:30,138
When these debts
are contracted,
669
00:37:30,138 --> 00:37:32,474
according to law...
670
00:37:32,570 --> 00:37:33,563
Raymond...
671
00:37:33,563 --> 00:37:36,122
Corliss gave me his journal
to cover with fur.
672
00:37:36,122 --> 00:37:37,147
Owes me two dollars
673
00:37:37,147 --> 00:37:39,450
and if she doesn't pay me
you are responsible.
674
00:37:39,450 --> 00:37:42,234
Listen, little one, get
it out before I ...
675
00:37:42,234 --> 00:37:43,578
You don't need to
get aggressive.
676
00:37:43,578 --> 00:37:46,874
-You better go, Raymond.
-If Corliss lost his memory,
677
00:37:46,874 --> 00:37:48,090
Why don't they try to
get it back?
678
00:37:48,090 --> 00:37:51,547
-Go away before ...
-Remind him of everyday things.
679
00:37:51,547 --> 00:37:55,322
A movie I saw worked, it
was very silly, but it worked.
680
00:37:55,322 --> 00:37:57,978
Thanks Raymond,
the doctor will try that method for sure .
681
00:37:57,978 --> 00:38:00,922
But they must know what to remind you of.
This is your journal.
682
00:38:00,922 --> 00:38:02,682
You will remember each day you forgot.
683
00:38:02,682 --> 00:38:04,635
What that diary has
we know
684
00:38:04,635 --> 00:38:08,186
-and we'll tell you.
-Harry, maybe it will.
685
00:38:08,186 --> 00:38:10,747
Okay, I
'm just trying to help.
686
00:38:10,747 --> 00:38:12,026
I think it's silly, Janet
687
00:38:12,026 --> 00:38:14,554
But if you think it will be
easier, we can do it.
688
00:38:14,554 --> 00:38:16,698
Thank you Raymond
for being so considerate.
689
00:38:16,698 --> 00:38:18,938
-We will try.
- It's two dollars.
690
00:38:18,938 --> 00:38:20,443
Out of here!
691
00:38:21,114 --> 00:38:26,363
Harry, what if we read her the things
that were important to her?
692
00:38:28,123 --> 00:38:31,163
I think so, Janet.
Corliss!
693
00:38:34,650 --> 00:38:37,562
Corliss. Corliss, ya basta.
694
00:38:38,874 --> 00:38:40,155
Corliss.
695
00:38:40,859 --> 00:38:46,394
Corliss, we told you
your memory is affected.
696
00:38:46,682 --> 00:38:50,811
-I'll read you something from your diary.
-I want to read it.
697
00:38:50,811 --> 00:38:52,602
Of course not.
698
00:38:53,146 --> 00:38:54,938
I want to see if you remember
any of this.
699
00:38:54,938 --> 00:38:56,378
Okay, daddy.
700
00:38:56,378 --> 00:38:58,043
Today we have spaghetti
and meatballs for dinner .
701
00:38:58,043 --> 00:38:59,546
Wait a minute, Harry.
702
00:39:04,090 --> 00:39:05,306
Keep going.
703
00:39:05,882 --> 00:39:07,930
"Today we have spaghetti
with meatballs for dinner
704
00:39:07,930 --> 00:39:09,882
and I painted my nails
a new color.
705
00:39:09,882 --> 00:39:11,162
It's called scarlet sin
706
00:39:11,162 --> 00:39:13,242
and it's
my Kenny's favorite color .
707
00:39:16,506 --> 00:39:20,442
I know he is more of a sin
than a sinner. "
708
00:39:22,202 --> 00:39:23,322
Mami.
709
00:39:24,954 --> 00:39:26,522
"I would do whatever it takes to make up
710
00:39:26,522 --> 00:39:28,890
those bitter experiences
you've had. "
711
00:39:28,890 --> 00:39:31,866
-Mommy, we're hungry.
-You already had breakfast.
712
00:39:31,866 --> 00:39:33,946
-Seriously?
-Of course.
713
00:39:36,730 --> 00:39:39,290
"Let the world say
what it wants,
714
00:39:39,290 --> 00:39:40,762
we are two rebellious spirits
715
00:39:40,762 --> 00:39:42,203
beyond the existence
of the Earth ".
716
00:39:42,203 --> 00:39:45,402
-Harry, what are you talking about?
-I don't say it, I read it.
717
00:39:46,266 --> 00:39:48,506
"Mommy and Daddy played cards
with the Franklin
718
00:39:48,506 --> 00:39:50,235
and daddy got stuck
in the door frame. "
719
00:39:50,235 --> 00:39:53,115
-That was a few days ago.
-There is more.
720
00:39:53,723 --> 00:39:55,643
"Kenneth Marquis,
what a name ...".
721
00:39:56,538 --> 00:39:58,394
¡Kenneth Marquis!
722
00:40:00,730 --> 00:40:02,074
"What a beautiful name.
723
00:40:02,074 --> 00:40:04,058
And he is so different, kind,
caring, loving.
724
00:40:04,058 --> 00:40:06,650
I almost fainted
when he suggested it to me! "
725
00:40:09,370 --> 00:40:13,338
"I would be very proud to be
Mrs. Kenneth Marquis."
726
00:40:13,338 --> 00:40:14,906
"We belong
to each other.
727
00:40:14,906 --> 00:40:17,082
I am a new woman and I know
that he will be a new man.
728
00:40:17,082 --> 00:40:20,026
He invited me to his apartment
to see his first editions.
729
00:40:21,690 --> 00:40:26,138
And dear diary, it has some
beautiful first editions. "
730
00:40:28,250 --> 00:40:30,234
Veronica has fleas.
731
00:40:33,435 --> 00:40:35,866
"I had never lived until I
met Kenneth.
732
00:40:35,866 --> 00:40:38,874
All these wasted years
with Dexter
733
00:40:38,874 --> 00:40:41,723
I didn't know what I was missing.
734
00:40:41,818 --> 00:40:44,826
I was floating in the clouds. "
735
00:40:44,826 --> 00:40:46,618
Harry I don't want you to read
the rest
736
00:40:46,618 --> 00:40:48,538
-Corliss mustn't hear it.
-She wrote it.
737
00:40:48,538 --> 00:40:50,682
"Floating in the clouds".
738
00:40:51,002 --> 00:40:53,754
Daddy, is that a story
about someone on a plane?
739
00:40:53,754 --> 00:40:54,874
I must show you what it is
740
00:40:54,874 --> 00:40:56,314
a story about
a razor strap.
741
00:40:56,314 --> 00:40:59,611
-Kenneth Marquis is an idiot.
-Corliss, try to think.
742
00:40:59,611 --> 00:41:01,018
I want you to remember.
743
00:41:01,018 --> 00:41:02,682
When was that ...?
How you...?
744
00:41:02,682 --> 00:41:04,954
What's between you
and Kenneth Marquis?
745
00:41:05,306 --> 00:41:09,978
-What is a Kenneth Marquis?
-It's your dear angel. That's.
746
00:41:11,034 --> 00:41:12,538
Is daddy angry?
747
00:41:13,530 --> 00:41:19,130
Harry, I don't think so.
I just can't believe it.
748
00:41:20,378 --> 00:41:23,290
Here it is, in your own handwriting.
He did not invent it.
749
00:41:23,290 --> 00:41:25,242
I got caught in
the door frame .
750
00:41:25,242 --> 00:41:27,546
And we had spaghetti
and meatballs for dinner that night,
751
00:41:27,546 --> 00:41:30,074
But I still don't believe it,
I can't.
752
00:41:30,074 --> 00:41:34,266
Where was it night?
How did your clothes get torn?
753
00:41:35,738 --> 00:41:37,146
I do not know.
754
00:41:37,210 --> 00:41:40,250
Why did Kenneth Marquis send
that box of candy?
755
00:41:40,250 --> 00:41:42,010
Even I can't answer
those questions
756
00:41:42,010 --> 00:41:43,258
It can not be true.
757
00:41:43,258 --> 00:41:46,554
There are some things you know
without being able to explain them.
758
00:41:46,554 --> 00:41:50,266
-What happened that gave you amnesia?
-I know Corliss.
759
00:41:50,266 --> 00:41:51,866
That is what I must know.
760
00:41:53,530 --> 00:41:57,114
It can't be possible, he
's much older than her.
761
00:41:59,002 --> 00:42:01,882
But all of his wives
were minors.
762
00:42:02,170 --> 00:42:04,506
Not as much as Corliss.
763
00:42:06,522 --> 00:42:09,338
Almost for a year or two.
764
00:42:12,442 --> 00:42:14,426
They were another kind of girl.
765
00:42:15,834 --> 00:42:20,154
Were they different before or after
meeting Marquis?
766
00:42:21,082 --> 00:42:24,922
Corliss, daughter, try to remember,
try.
767
00:42:24,922 --> 00:42:28,986
Did you go to see the first
editions of Kenneth Marquis?
768
00:42:29,594 --> 00:42:33,658
Daddy, I wouldn't even recognize
a first edition.
769
00:42:33,658 --> 00:42:37,530
She doesn't remember anything.
Maybe it's a blessing.
770
00:42:37,722 --> 00:42:39,194
Confusing the rules
of evidence.
771
00:42:39,194 --> 00:42:42,042
-Janet, I think you're right.
-I got it, Harry.
772
00:42:42,042 --> 00:42:44,090
There is a way to get
to the bottom of this.
773
00:42:48,634 --> 00:42:49,914
Yes, hello.
774
00:42:50,362 --> 00:42:51,738
Mr. Marquis's office.
775
00:42:51,802 --> 00:42:53,434
One moment, please, I'll check
.
776
00:42:53,786 --> 00:42:55,514
Harry P. Archer.
777
00:42:55,834 --> 00:42:57,306
Tell him I'm in Tahiti.
778
00:42:57,306 --> 00:42:59,482
No, you better tell him I contracted
the black plague.
779
00:43:00,250 --> 00:43:03,034
You're not here, Mr. Archer,
do you want to leave a message?
780
00:43:04,186 --> 00:43:05,530
I tell him.
781
00:43:05,946 --> 00:43:08,378
Calling him is very important.
782
00:43:21,786 --> 00:43:26,106
-I can help?
- I'd like to see Mr. Marquis.
783
00:43:26,106 --> 00:43:28,954
Me too, but I want some
ads for my newspaper.
784
00:43:28,954 --> 00:43:30,906
I know Mr. Marquis
doesn't,
785
00:43:30,906 --> 00:43:33,594
but I think you will be interested
when you see this.
786
00:43:33,850 --> 00:43:37,018
-What is this?
-Photocopies of a newspaper.
787
00:43:37,306 --> 00:43:38,650
He knows.
788
00:43:39,258 --> 00:43:42,010
-I'm sorry, but ...
-Give them, whatever.
789
00:43:42,010 --> 00:43:45,146
I know he will want to see me.
I will wait.
790
00:43:57,530 --> 00:44:00,697
Mrs. Upshaw, did you ship those
contracts as special delivery?
791
00:44:04,314 --> 00:44:06,778
What happens?
Did I grow another head?
792
00:44:07,354 --> 00:44:10,106
I'm not the one to tell you
what you've done.
793
00:44:10,106 --> 00:44:12,026
There is a boy out there.
794
00:44:12,026 --> 00:44:14,874
If it bothers you so much, why
not try hormone pills?
795
00:44:15,418 --> 00:44:16,954
He wants to see it.
796
00:44:17,434 --> 00:44:19,002
This is your card.
797
00:44:19,226 --> 00:44:21,210
And send him this.
798
00:44:26,394 --> 00:44:30,010
Come on in
and stop guessing.
799
00:44:30,138 --> 00:44:32,794
Those guesses
are self-explanatory.
800
00:44:40,409 --> 00:44:42,778
-Mr. Marquis will see you.
-Already knew.
801
00:44:45,082 --> 00:44:47,130
You are Mr. Pringle,
I suppose.
802
00:44:47,130 --> 00:44:49,178
Editor and publicist
of the Pringle Herald.
803
00:44:49,754 --> 00:44:50,746
Mr. Marquis,
804
00:44:50,746 --> 00:44:53,562
his clothing makes a lot of
institutional publicity.
805
00:44:53,562 --> 00:44:54,490
Any.
806
00:44:54,490 --> 00:44:56,314
Have you thought about reaching
the young audience
807
00:44:56,314 --> 00:44:58,649
and pay for an
exclusive full page for that audience?
808
00:44:58,649 --> 00:45:00,698
That thought keeps me from
sleeping at night.
809
00:45:00,698 --> 00:45:04,570
I have space in my newspaper
and the price is right.
810
00:45:05,146 --> 00:45:07,801
And if I make an ad, wo
n't you print this?
811
00:45:07,962 --> 00:45:11,322
Those don't matter to me, they
were just so I could see it.
812
00:45:11,322 --> 00:45:13,242
Tell me, before talking
about business,
813
00:45:13,242 --> 00:45:15,386
Who is the author
of this deadly prose?
814
00:45:15,386 --> 00:45:17,818
You must know, Corliss Archer.
815
00:45:18,361 --> 00:45:20,122
¿Corliss Archer?
816
00:45:22,874 --> 00:45:25,594
I believe it, now that you made
copies,
817
00:45:25,594 --> 00:45:27,546
the whole city sure knows
about this newspaper.
818
00:45:27,546 --> 00:45:30,714
You, my father and I are
the only ones who have seen it.
819
00:45:30,714 --> 00:45:33,338
But how about an ad?
820
00:45:36,506 --> 00:45:39,706
Mr Pringle, you have demonstrated
a business acumen
821
00:45:39,706 --> 00:45:42,009
that will undoubtedly
make you a lot of money ...
822
00:45:42,490 --> 00:45:44,442
... and will take you to the bars
of Alcatraz.
823
00:45:44,442 --> 00:45:46,106
Take that to the
advertising department .
824
00:45:46,106 --> 00:45:47,257
Thank you.
825
00:45:50,041 --> 00:45:51,194
Mrs. Upshaw,
826
00:45:51,194 --> 00:45:55,642
see if you can call Mr.
Harry P. Archer this afternoon.
827
00:45:59,802 --> 00:46:02,042
Everything will be fine,
I know it will.
828
00:46:02,042 --> 00:46:03,898
We will both lie ...
829
00:46:04,986 --> 00:46:07,194
I'm not going to get upset.
830
00:46:30,105 --> 00:46:32,058
Corliss, go to your room.
831
00:46:32,506 --> 00:46:34,266
Harry,
regarding Mr. Marquis,
832
00:46:34,266 --> 00:46:35,738
don't lose your temper.
833
00:46:35,738 --> 00:46:37,914
I never lose
my temper!
834
00:46:46,618 --> 00:46:47,866
I can enter?
835
00:46:56,537 --> 00:46:59,610
How is it going?
I am Mrs. Archer.
836
00:46:59,610 --> 00:47:00,794
Ma'am, Archer.
837
00:47:01,050 --> 00:47:03,353
-Please sit down.
-After you.
838
00:47:07,610 --> 00:47:09,338
I prefer to stand.
839
00:47:11,193 --> 00:47:12,410
We...
840
00:47:12,410 --> 00:47:14,394
It was very nice
of you to come.
841
00:47:14,394 --> 00:47:16,826
This is embarrassing, isn't it?
842
00:47:16,826 --> 00:47:21,210
-It is? Why?
-Well, it's just that, it's something silly,
843
00:47:21,210 --> 00:47:25,529
but my daughter wrote
a daily class ...
844
00:47:25,529 --> 00:47:26,874
Really?
845
00:47:27,546 --> 00:47:30,170
Well I'm sure it reflects
her feminine charm.
846
00:47:30,170 --> 00:47:32,218
Well, this diary ...
847
00:47:32,218 --> 00:47:34,585
I guess she talks about the volume
her husband is holding
848
00:47:34,585 --> 00:47:36,826
with his sticky hands
right now.
849
00:47:37,113 --> 00:47:39,450
Well this is all ridiculous
850
00:47:39,450 --> 00:47:41,657
and I'm sure you
would be the first ...
851
00:47:41,657 --> 00:47:44,441
Go ahead, Harry.
Read something to Mr. Marquis
852
00:47:44,441 --> 00:47:47,482
and he will realize
the madness of the situation.
853
00:47:49,562 --> 00:47:52,794
"Not all women know
such great love ...
854
00:47:54,170 --> 00:47:58,138
... and very few can save
the man they love from himself. "
855
00:48:00,634 --> 00:48:02,810
It doesn't read fluently, does it?
856
00:48:04,986 --> 00:48:07,386
"Kenny is so sweet.
857
00:48:07,769 --> 00:48:11,386
I'm lucky I
found Kenny in time. "
858
00:48:11,962 --> 00:48:14,170
That Kenny is you.
859
00:48:14,618 --> 00:48:17,914
-Really?
-It's my daughter's diary.
860
00:48:18,266 --> 00:48:20,857
-It's silly, isn't it?
-I do not like it.
861
00:48:20,857 --> 00:48:23,514
It's just
a schoolgirl's romantic nonsense .
862
00:48:24,634 --> 00:48:28,058
But there's a reason
we couldn't question Corliss.
863
00:48:28,058 --> 00:48:31,162
Certainly after invading
the privacy of your diary.
864
00:48:31,162 --> 00:48:33,114
It is not your business
what I do.
865
00:48:33,114 --> 00:48:36,410
-My name is there.
-I'll burn every page.
866
00:48:36,410 --> 00:48:39,066
Only a fool would believe
this to be true.
867
00:48:39,066 --> 00:48:43,866
-Every word of that is true.
-I knew I should thank you ...
868
00:48:45,082 --> 00:48:46,298
That?!
869
00:48:46,522 --> 00:48:47,897
I'm sorry you had
870
00:48:47,897 --> 00:48:49,274
than to know
in his dishonest way,
871
00:48:49,274 --> 00:48:51,162
but since you know the truth,
you must also know
872
00:48:51,162 --> 00:48:54,426
-that I love your daughter.
-I'm going to kill him!
873
00:48:54,809 --> 00:48:58,330
Listen, Mr. Archer,
can I call you dad?
874
00:49:00,121 --> 00:49:02,938
You don't have to be so mad,
after all, Corliss and I ...
875
00:49:02,938 --> 00:49:06,041
Corliss and you?
Corliss and you?
876
00:49:06,041 --> 00:49:09,402
Corliss! I'm going to bring it.
We will get to the bottom of this.
877
00:49:12,761 --> 00:49:14,842
What a lovely house.
878
00:49:15,033 --> 00:49:18,105
-Corliss, Corliss.
-¿Sí, papi?
879
00:49:19,225 --> 00:49:20,441
Come with me.
880
00:49:21,914 --> 00:49:24,794
Corliss dear, are you okay?
Has it hit you?
881
00:49:25,114 --> 00:49:27,834
-I'm going to kill him.
-God, Harry.
882
00:49:27,834 --> 00:49:29,754
We should discuss this
calmly.
883
00:49:29,754 --> 00:49:31,738
Mom is right, Dad.
884
00:49:31,738 --> 00:49:33,977
You and I should have a
man-to-man talk .
885
00:49:33,977 --> 00:49:37,113
and come to an understanding.
I want Corliss to be ...
886
00:49:38,234 --> 00:49:40,666
... my fourth and last wife.
887
00:49:41,786 --> 00:49:45,178
Daddy, Mommy, I don't know what he
's talking about.
888
00:49:47,034 --> 00:49:50,842
Corliss honey, everything will be
fine, you will remember in time.
889
00:49:50,842 --> 00:49:53,593
I remember now, except,
there is nothing to remember.
890
00:49:53,593 --> 00:49:55,193
I invented all that.
891
00:49:55,193 --> 00:49:58,425
I wrote it two nights ago
just to make Dexter jealous.
892
00:49:58,714 --> 00:50:00,313
They have beaten you.
893
00:50:00,313 --> 00:50:04,058
I haven't put a single hand
on that girl yet, but ...
894
00:50:05,242 --> 00:50:08,089
How did you remember
if you have amnesia?
895
00:50:08,089 --> 00:50:11,450
-Corliss, what are you talking about?
-Mommy, I'm horrible, sorry.
896
00:50:11,450 --> 00:50:14,170
I pretended to have amnesia,
because I was very late last night,
897
00:50:14,170 --> 00:50:16,954
But I don't know why Mr.
Marquis says it's true.
898
00:50:16,954 --> 00:50:19,705
Of course it isn't,
I just made it up
899
00:50:19,705 --> 00:50:21,402
How did you do that?
900
00:50:21,402 --> 00:50:24,505
Why did you pretend to have
amnesia? I will...
901
00:50:24,634 --> 00:50:25,913
You were late.
902
00:50:26,073 --> 00:50:27,674
Early morning.
903
00:50:28,474 --> 00:50:29,978
Dear Corliss,
904
00:50:30,298 --> 00:50:32,922
your fears break my heart,
905
00:50:32,922 --> 00:50:34,746
But just think
about our future
906
00:50:34,746 --> 00:50:38,905
Two jubilant rebels
sure of their love,
907
00:50:38,905 --> 00:50:40,825
Facing the world together
908
00:50:41,785 --> 00:50:43,353
I am not a rebel.
909
00:50:43,353 --> 00:50:46,810
Harry, we didn't read
that part of the journal to you.
910
00:50:46,810 --> 00:50:47,930
No.
911
00:50:47,930 --> 00:50:49,754
Please, I persuaded them to be
his son-in-law,
912
00:50:49,754 --> 00:50:51,514
I can't think of a bigger concession.
913
00:50:51,514 --> 00:50:54,298
Cretin. If there were no
women present ...
914
00:50:54,298 --> 00:50:56,826
Dad, we shouldn't argue.
915
00:50:56,826 --> 00:50:59,194
I want you to be as happy
as me
916
00:50:59,194 --> 00:51:00,825
now that Corliss
and I are ...
917
00:51:00,825 --> 00:51:02,938
After all,
we are practically strangers.
918
00:51:02,938 --> 00:51:06,266
When you know me better,
you will come to love me.
919
00:51:06,649 --> 00:51:10,106
Corliss, where were you
until five in the morning?
920
00:51:10,106 --> 00:51:11,578
It's our secret.
921
00:51:11,578 --> 00:51:13,082
Your intimidation
of that poor girl bothers me .
922
00:51:13,082 --> 00:51:16,697
-Do not get into this.
-Seriously, daddy, it's the truth.
923
00:51:16,697 --> 00:51:19,866
You must believe me,
I was with Dexter last night.
924
00:51:19,866 --> 00:51:22,521
They locked us in the basement
of the Penguin Club.
925
00:51:23,929 --> 00:51:27,482
Daddy, I'll call Dexter,
he'll tell you.
926
00:51:27,482 --> 00:51:29,818
My dear, you have nothing to
fear and nothing to hide.
927
00:51:29,818 --> 00:51:31,001
Don't run away.
928
00:51:31,097 --> 00:51:32,057
Can I sit?
929
00:51:32,057 --> 00:51:34,970
Harry, maybe Mr. Marquis
wants something cold to drink.
930
00:51:34,970 --> 00:51:37,721
Dexter, Dexter,
come here quickly.
931
00:51:37,721 --> 00:51:40,409
"Is everything okay with your father?"
-Yes Yes!
932
00:51:40,409 --> 00:51:43,002
Dexter? Is it some
cartoon character?
933
00:51:43,002 --> 00:51:46,201
I have more evidence as well.
Mildred helped me write it.
934
00:51:46,201 --> 00:51:47,386
I'm going to call her.
935
00:51:47,386 --> 00:51:50,201
The night Raymond stayed
he brought her toothbrush and things.
936
00:51:50,201 --> 00:51:53,114
I thought I was the only one
who knew your secrets.
937
00:51:53,114 --> 00:51:55,417
Why don't you tell him the truth?
938
00:51:56,729 --> 00:51:59,226
Hello, Mrs. Pringle, this
is Janet Archer.
939
00:51:59,226 --> 00:52:00,634
Is Mildred there?
940
00:52:00,953 --> 00:52:03,066
-Is not found.
-Hello what's going on?
941
00:52:03,801 --> 00:52:07,641
-Dad, you tell him what's up.
-Dexter, you have to tell him ...
942
00:52:07,641 --> 00:52:10,330
I will ask the questions
without you ordering
943
00:52:10,330 --> 00:52:11,962
let him perjure himself.
944
00:52:12,666 --> 00:52:14,778
Where were you last night, Dexter?
945
00:52:15,130 --> 00:52:17,402
-Who? I?
-Dexter, tell him ...
946
00:52:17,402 --> 00:52:21,625
Don't talk, Corliss.
Where were you last night?
947
00:52:21,625 --> 00:52:22,874
Who? I?
948
00:52:22,874 --> 00:52:26,489
I'm asking
and if you ask again
949
00:52:26,489 --> 00:52:29,305
I will break all the bones
in your body.
950
00:52:30,585 --> 00:52:32,377
Where were you last night?
951
00:52:32,474 --> 00:52:34,297
With Herb Brown,
I stayed at his house.
952
00:52:34,297 --> 00:52:36,217
Have you seen Corliss
since I forbade you?
953
00:52:36,217 --> 00:52:38,201
No, but is it okay if I
come back?
954
00:52:38,201 --> 00:52:40,346
We will discuss that another day.
Thanks, Dexter.
955
00:52:40,346 --> 00:52:41,273
What's going on?
956
00:52:41,273 --> 00:52:43,257
Dexter, please
tell him the truth.
957
00:52:43,609 --> 00:52:45,465
Well I did see Corliss once
958
00:52:45,465 --> 00:52:47,609
When I was driving by Schroeder's
and she was walking in
959
00:52:47,609 --> 00:52:49,625
I greeted her,
but did not stop to speak to her.
960
00:52:49,625 --> 00:52:52,761
God, Mr. Archer,
I would never disobey you.
961
00:52:54,073 --> 00:52:57,274
Dexter, tell him we went
to the Penguin Club last night.
962
00:52:57,274 --> 00:52:58,234
Who? I?
963
00:52:58,234 --> 00:53:00,473
If she asked
me , I would take her to the Penguin Club.
964
00:53:00,473 --> 00:53:02,234
Tell him they locked us
in the basement.
965
00:53:02,234 --> 00:53:03,417
Do you really want me
to tell them that?
966
00:53:03,417 --> 00:53:04,185
Yes Yes.
967
00:53:04,185 --> 00:53:05,945
We were locked
in the basement of the Penguin Club.
968
00:53:05,945 --> 00:53:08,025
-Because of the raid.
-Because of the raid.
969
00:53:09,306 --> 00:53:11,737
You know There is something admirable
in the way
970
00:53:11,737 --> 00:53:13,242
How this boy tells
the story
971
00:53:13,242 --> 00:53:14,810
Lie like a gentleman
972
00:53:14,810 --> 00:53:16,122
a fairly
immature gentleman of course,
973
00:53:16,122 --> 00:53:17,625
but like a gentleman.
974
00:53:17,625 --> 00:53:20,218
-Who? I?
-I see what you mean, dad.
975
00:53:20,410 --> 00:53:22,842
-You can go now, Dexter.
-Who?
976
00:53:22,842 --> 00:53:25,018
Sure, me. See you.
977
00:53:26,393 --> 00:53:28,921
They see him? I told you.
978
00:53:31,769 --> 00:53:34,329
That? They listened to Dexter.
979
00:53:35,066 --> 00:53:36,634
It is true.
980
00:53:38,009 --> 00:53:40,185
When Mildred gets home she's
going to ...
981
00:53:41,690 --> 00:53:44,281
Why don't you believe me
if I tell you the truth?
982
00:53:44,281 --> 00:53:47,609
Right, amnesia.
Go to your room.
983
00:53:47,802 --> 00:53:50,105
I'll keep our secret
from last night.
984
00:53:50,105 --> 00:53:51,865
Rebels to the end.
985
00:53:54,105 --> 00:53:57,689
Daddy, far from me meddling
986
00:53:57,689 --> 00:54:00,409
I think you got
terribly mad at Corliss.
987
00:54:00,409 --> 00:54:05,113
Can you try to stop being the
stern father and be his friend more?
988
00:54:05,113 --> 00:54:07,289
You're a
meddlesome barbarian scoundrel .
989
00:54:07,289 --> 00:54:10,105
-Harry, don't say such things.
-I forgive him, I forgive him.
990
00:54:10,105 --> 00:54:12,185
My love for Corliss is
so great
991
00:54:12,185 --> 00:54:14,586
that I can love
you too.
992
00:54:14,617 --> 00:54:18,074
I would like to be more than a son-
in- law to you.
993
00:54:18,074 --> 00:54:20,537
For her sake I would like to be
more like ...
994
00:54:21,209 --> 00:54:22,489
...a son.
995
00:54:25,017 --> 00:54:26,617
I'll leave the door open.
996
00:54:31,258 --> 00:54:33,849
Hi there? Doctor.
997
00:54:34,937 --> 00:54:38,809
Yes, yes, I understand,
but you don't need to come.
998
00:54:39,129 --> 00:54:43,001
No, Corliss did not lose
his memory.
999
00:54:43,001 --> 00:54:45,241
But the head.
1000
00:54:49,945 --> 00:54:54,073
KENNETH MARQUIS AND CORLISS ARCHER GET
ENGAGED
1001
00:54:57,401 --> 00:54:59,513
Don't you get tired?
1002
00:54:59,577 --> 00:55:01,817
Is it all you have
to say to your friend
1003
00:55:01,817 --> 00:55:03,737
who will join
in holy matrimony?
1004
00:55:03,737 --> 00:55:06,682
You are going to join in holy
marriage the hard way.
1005
00:55:06,841 --> 00:55:08,793
Make no mistake, Ken,
you are an idiot.
1006
00:55:08,793 --> 00:55:09,945
You realize...?
1007
00:55:09,945 --> 00:55:12,121
For reasons she knows,
this Archer girl wrote
1008
00:55:12,121 --> 00:55:14,329
romantic nonsense about me
in your diary.
1009
00:55:14,329 --> 00:55:16,122
And I couldn't pass up
the opportunity
1010
00:55:16,122 --> 00:55:18,457
The man squirming
and I said it was true
1011
00:55:18,457 --> 00:55:19,577
Sure.
1012
00:55:20,122 --> 00:55:22,713
Of course and of course
Archer will sue you
1013
00:55:22,713 --> 00:55:23,993
for breach of promise
1014
00:55:23,993 --> 00:55:25,817
when you refuse to marry
her.
1015
00:55:25,817 --> 00:55:28,889
He's not stupid, he's going to sue you
for every penny.
1016
00:55:28,889 --> 00:55:31,577
We won't get to that,
because I won't be his son-in-law.
1017
00:55:31,769 --> 00:55:33,306
You can answer?
1018
00:55:33,593 --> 00:55:35,578
Mr. Harry P. Archer
wants to see you.
1019
00:55:35,578 --> 00:55:36,953
Come in.
1020
00:55:39,066 --> 00:55:42,202
-Did you see this?
-I gave them the story.
1021
00:55:42,841 --> 00:55:43,833
And you?
1022
00:55:43,833 --> 00:55:46,777
Dad, won't we
all be happy together?
1023
00:55:46,777 --> 00:55:48,281
- You're a ... -
Congratulations, Archer.
1024
00:55:48,281 --> 00:55:50,809
Shut up!
I will sue your client ...
1025
00:55:50,938 --> 00:55:53,913
Dad, I hope Corliss didn't
inherit your bad temper.
1026
00:55:53,913 --> 00:55:56,889
What do you mean by that?
Answer me!
1027
00:55:57,401 --> 00:55:58,361
Answer me.
1028
00:55:58,361 --> 00:56:01,689
Do you think he was just frivolous
with the love of a woman?
1029
00:56:01,689 --> 00:56:04,185
I wouldn't let Corliss
marry you if ...
1030
00:56:04,730 --> 00:56:06,361
Call and issue a denial.
1031
00:56:06,361 --> 00:56:08,281
No, all denials will be
issued by you.
1032
00:56:08,281 --> 00:56:09,497
We do not want a breach
of promise.
1033
00:56:09,497 --> 00:56:11,706
I'll get a denial
in the newspaper for ...
1034
00:56:12,058 --> 00:56:13,785
... six o'clock or maybe earlier
1035
00:56:13,785 --> 00:56:15,705
If I can get them to print
a special edition.
1036
00:56:15,705 --> 00:56:18,457
Well, if your daughter's happiness
is very important to you,
1037
00:56:18,841 --> 00:56:21,658
I will try to tell everything,
bravely.
1038
00:56:27,833 --> 00:56:31,321
-Of course he's angry.
-It can happen to anyone.
1039
00:56:34,809 --> 00:56:38,041
Look, Veronica,
right on the cover.
1040
00:57:11,545 --> 00:57:13,050
Harry, what is it?
1041
00:57:13,754 --> 00:57:16,634
They have followed me all day,
wherever I go.
1042
00:57:16,634 --> 00:57:18,713
People follow me suspiciously.
1043
00:57:18,713 --> 00:57:21,145
I'm lucky to have such
a wealthy son-in-law.
1044
00:57:21,145 --> 00:57:23,354
A man I don't know
followed me home
1045
00:57:23,354 --> 00:57:25,529
asking me to sell
life insurance to Marquis
1046
00:57:25,529 --> 00:57:29,017
Now that you have a new
responsibility, which is you.
1047
00:57:29,017 --> 00:57:30,905
Do you know why the story
was published?
1048
00:57:30,905 --> 00:57:34,585
-Marquis told everything.
-Daddy, he's beyond crazy.
1049
00:57:34,585 --> 00:57:36,953
There is something wrong psychologically
with that man.
1050
00:57:36,953 --> 00:57:39,577
-Like amnesia?
-What about the retraction?
1051
00:57:39,577 --> 00:57:42,521
What would it look like if
the engagement was canceled the same day?
1052
00:57:42,521 --> 00:57:44,793
People know that Corliss was
missing for hours.
1053
00:57:44,793 --> 00:57:47,737
The police, the calls
I made to locate her.
1054
00:57:47,737 --> 00:57:49,849
Marquis's reputation,
the talk.
1055
00:57:49,849 --> 00:57:53,401
-Harry, it doesn't make sense.
-We must calm down.
1056
00:57:54,105 --> 00:57:55,833
I'm fine now.
1057
00:57:55,897 --> 00:57:57,081
I'm fine.
1058
00:57:57,977 --> 00:58:00,377
I forgot to put the car
in the garage.
1059
00:58:00,377 --> 00:58:02,297
Forget the car.
1060
00:58:02,297 --> 00:58:04,953
All the way I was wondering
what people will think.
1061
00:58:04,953 --> 00:58:08,377
Would it be better for this wave
of publicity to disappear
1062
00:58:08,377 --> 00:58:10,361
and then break the engagement?
1063
00:58:10,361 --> 00:58:13,273
Daddy, I'm not engaged,
if I was, I should know.
1064
00:58:13,273 --> 00:58:15,161
This is your fault, little girl
1065
00:58:15,161 --> 00:58:17,881
Why didn't I have two sons
instead of one daughter?
1066
00:58:17,881 --> 00:58:20,569
It doesn't matter if a boy
doesn't know how to say no.
1067
00:58:22,009 --> 00:58:24,409
I don't want to see anyone,
I'm not at home.
1068
00:58:24,409 --> 00:58:26,329
I left because I had
a nervous breakdown.
1069
00:58:26,329 --> 00:58:27,961
Louise, say we're not here.
1070
00:58:28,665 --> 00:58:31,353
Does that woman have to cry
all the time?
1071
00:58:31,353 --> 00:58:32,729
Please, Harry.
1072
00:58:40,377 --> 00:58:41,721
What's the matter with you?
1073
00:58:41,721 --> 00:58:44,505
It's the first time you've played
in fourteen years.
1074
00:58:44,505 --> 00:58:46,073
Things are already different.
1075
00:58:46,361 --> 00:58:48,441
It's on the back porch.
1076
00:58:58,521 --> 00:59:00,857
I came to congratulate you.
1077
00:59:02,841 --> 00:59:06,393
Don't be silly, Dexter,
I have enough problems already.
1078
00:59:06,393 --> 00:59:10,297
-I hope you're very happy.
-Stop acting like Emily Post.
1079
00:59:10,297 --> 00:59:11,609
I need help.
1080
00:59:11,609 --> 00:59:14,137
Do you think I want
a 37 year old goat
1081
00:59:14,137 --> 00:59:17,145
-that has already been married three times?
-Thirty-seven?
1082
00:59:17,145 --> 00:59:19,033
He is almost the same age
as Jack Benning.
1083
00:59:20,089 --> 00:59:22,777
God, Corliss, I don't know how
you could do this to me.
1084
00:59:22,777 --> 00:59:24,537
I know you have more money than me
1085
00:59:24,537 --> 00:59:26,649
But he's not as crazy
about you as I am
1086
00:59:26,649 --> 00:59:31,033
I didn't do anything to you or anyone else,
but no one believes me.
1087
00:59:31,033 --> 00:59:32,345
Everything is a mistake.
1088
00:59:32,345 --> 00:59:33,561
So you won't marry
Marquis?
1089
00:59:33,561 --> 00:59:35,033
Of course not.
1090
00:59:35,481 --> 00:59:38,521
I wrote some silly things about
Marquis and me in my journal.
1091
00:59:38,521 --> 00:59:41,465
But now nobody believes me
that everything is made up.
1092
00:59:41,465 --> 00:59:42,777
I believe you.
1093
00:59:42,905 --> 00:59:44,441
When i read the newspaper
1094
00:59:44,441 --> 00:59:46,617
it was like getting hit on the
head with a baseball.
1095
00:59:46,617 --> 00:59:47,865
I never felt so bad
1096
00:59:47,865 --> 00:59:50,169
since Jefferson lost
the game to Emerson.
1097
00:59:54,169 --> 00:59:55,609
It's just Dexter.
1098
00:59:55,769 --> 00:59:57,465
Yes, it's me.
1099
00:59:58,168 --> 01:00:00,601
Dexter, could you excuse us?
1100
01:00:01,049 --> 01:00:02,713
-Sure.
-Goodbye.
1101
01:00:02,873 --> 01:00:04,889
Corliss, your mother and I ...
1102
01:00:04,889 --> 01:00:08,217
Darling, your father and I decided
it would be better
1103
01:00:08,217 --> 01:00:09,945
if we cancel
the engagement later.
1104
01:00:09,945 --> 01:00:11,353
Any retraction ...
1105
01:00:11,353 --> 01:00:13,113
Right with the recent announcement
of the engagement,
1106
01:00:13,113 --> 01:00:17,049
people might ...
Anyway, we decided to wait.
1107
01:00:18,617 --> 01:00:21,497
-Harry, please.
-So?
1108
01:00:22,073 --> 01:00:23,225
Yes, we are.
1109
01:00:23,897 --> 01:00:26,457
We must face this
sooner or later.
1110
01:00:34,169 --> 01:00:35,993
If they come from the newspaper,
leave it to me.
1111
01:00:35,993 --> 01:00:37,913
-Don't talk, Corliss.
-I can't even ...?
1112
01:00:37,913 --> 01:00:39,704
-No.
-Mildred!
1113
01:00:39,929 --> 01:00:42,617
-Where have you been since yesterday?
-I was...
1114
01:00:42,617 --> 01:00:45,337
It doesn't matter, you're already here.
Now you will see.
1115
01:00:45,337 --> 01:00:47,641
-I do not doubt it.
-Corliss, I read the newspaper.
1116
01:00:47,641 --> 01:00:48,665
Don't you get excited?
1117
01:00:48,665 --> 01:00:50,937
It is the worst disaster of my life
that I have been in.
1118
01:00:50,937 --> 01:00:53,049
All for that silly diary
we write.
1119
01:00:53,049 --> 01:00:55,449
-What newspaper?
-You know, the one that ...
1120
01:00:56,185 --> 01:00:58,073
What do you mean by that?
1121
01:00:58,073 --> 01:01:00,345
The diary we wrote
when you spent the night here.
1122
01:01:00,345 --> 01:01:01,401
Yes.
1123
01:01:01,401 --> 01:01:02,713
The night of the
candy box .
1124
01:01:02,713 --> 01:01:04,408
From your fiancé.
1125
01:01:04,408 --> 01:01:06,489
I wrote one page
and you wrote another.
1126
01:01:06,489 --> 01:01:09,945
We were trying
to make Dexter jealous , you remember.
1127
01:01:09,945 --> 01:01:11,865
You may have amnesia.
1128
01:01:13,017 --> 01:01:16,313
"I barely felt her lips",
you wrote that.
1129
01:01:16,313 --> 01:01:17,785
-Seriously?
-Yes.
1130
01:01:17,785 --> 01:01:20,889
And you also wrote
about the Marquis apartment.
1131
01:01:20,889 --> 01:01:22,648
And why would you write
in your journal?
1132
01:01:22,648 --> 01:01:23,864
Because you...
1133
01:01:25,497 --> 01:01:26,649
She...
1134
01:01:26,744 --> 01:01:27,865
I...
1135
01:01:31,257 --> 01:01:33,785
Do you really think
I have amnesia?
1136
01:01:41,209 --> 01:01:42,360
Hi there?
1137
01:01:42,777 --> 01:01:43,929
Hi there?
Hi there?!
1138
01:01:44,473 --> 01:01:46,585
No, I have no statement
for the Brookland Eagle.
1139
01:01:46,585 --> 01:01:48,185
-Yes.
-I'm from the Irish press.
1140
01:01:48,185 --> 01:01:50,136
Sorry, we won't see
the press.
1141
01:01:53,368 --> 01:01:56,569
Hi there? Hi there? Hi there?
1142
01:01:57,753 --> 01:02:00,696
-I'll go out the back door.
-So, bye, darling.
1143
01:02:00,696 --> 01:02:02,073
I'm sorry.
1144
01:02:07,320 --> 01:02:09,753
I'll take care of this one.
1145
01:02:19,737 --> 01:02:22,168
From Mr. Marquis
to Corliss Archer.
1146
01:02:23,801 --> 01:02:25,017
Marquis.
1147
01:02:36,409 --> 01:02:37,881
A perfume.
1148
01:02:42,105 --> 01:02:43,513
Oh my God.
1149
01:02:54,360 --> 01:02:55,705
Monday.
1150
01:02:58,425 --> 01:02:59,801
Tuesday.
1151
01:03:03,065 --> 01:03:04,408
Wednesday.
1152
01:03:09,464 --> 01:03:11,384
"May your nights light up
1153
01:03:11,384 --> 01:03:14,233
with the memory of the hours
we spent together. "
1154
01:03:19,064 --> 01:03:21,305
Mr. Archer,
about the two dollars ...
1155
01:03:21,305 --> 01:03:23,577
Another time, Raymond.
1156
01:03:23,929 --> 01:03:25,913
Tell us, what's there, daddy?
1157
01:03:25,913 --> 01:03:27,256
Nightgowns
1158
01:03:32,248 --> 01:03:33,368
Goodbye.
1159
01:03:35,801 --> 01:03:37,145
Tuesday.
1160
01:03:38,361 --> 01:03:39,641
Wednesday.
1161
01:03:41,113 --> 01:03:42,329
Thursday.
1162
01:03:43,705 --> 01:03:45,113
Friday.
1163
01:03:48,216 --> 01:03:49,657
Saturday...
1164
01:03:50,585 --> 01:03:51,960
Kiss me and tell me.
1165
01:04:11,512 --> 01:04:12,441
Who...?
1166
01:04:12,441 --> 01:04:14,169
He knew he had to use his car
sooner or later.
1167
01:04:14,169 --> 01:04:15,769
-Who are you?
-Hal Fitzmond ...
1168
01:04:15,769 --> 01:04:17,432
-I don't care, go away.
-Glimpse Magazine.
1169
01:04:17,432 --> 01:04:18,649
Go now.
1170
01:04:18,649 --> 01:04:21,337
Sorry, I thought
favorable publicity would be more welcome.
1171
01:04:21,337 --> 01:04:24,729
- All I want is ...
- For me to go, I know.
1172
01:04:35,320 --> 01:04:37,017
It is very emotional.
1173
01:04:37,209 --> 01:04:38,329
How are you.
1174
01:04:38,425 --> 01:04:40,312
It's a good magazine
he works for.
1175
01:04:40,312 --> 01:04:41,721
Are you one of their subscribers?
1176
01:04:41,721 --> 01:04:42,969
It's silly to buy
a magazine
1177
01:04:42,969 --> 01:04:44,953
when you can read it for free
at the pharmacy.
1178
01:04:45,624 --> 01:04:47,449
He did not approach
in the proper way.
1179
01:04:47,896 --> 01:04:49,816
-What is your advice?
-Exchange of secrets.
1180
01:04:49,816 --> 01:04:51,288
-What type?
-Newspaper.
1181
01:04:51,288 --> 01:04:53,337
- News of circulation?
-Editorial.
1182
01:04:53,496 --> 01:04:55,672
Se llama Pringle.
Raymond Pringle.
1183
01:04:55,672 --> 01:04:56,953
Pringle Herald.
1184
01:04:57,177 --> 01:04:59,064
-It's weekly.
-Well.
1185
01:04:59,064 --> 01:05:00,793
Here's a copy.
1186
01:05:04,120 --> 01:05:05,945
Where did you get this
newspaper story from?
1187
01:05:05,945 --> 01:05:07,321
I have photocopies.
1188
01:05:08,408 --> 01:05:10,617
Well why don't we have
a soda
1189
01:05:10,617 --> 01:05:13,304
from journalist to journalist?
I invite.
1190
01:05:13,433 --> 01:05:15,928
Okay,
I'll show you a shortcut.
1191
01:05:19,128 --> 01:05:21,081
I've been thinking about
this a lot .
1192
01:05:21,081 --> 01:05:24,153
The only reason
Kenneth lied about the diary
1193
01:05:24,153 --> 01:05:26,808
is that he wanted so much that she was
his wife,
1194
01:05:26,808 --> 01:05:30,873
-because he loved me terribly.
-He and how many more?
1195
01:05:31,161 --> 01:05:32,729
The others don't count.
1196
01:05:32,729 --> 01:05:35,257
But seriously, Dexter,
why else would I lie?
1197
01:05:35,257 --> 01:05:37,241
I too would have lied.
1198
01:05:37,241 --> 01:05:39,992
I do not have as much affection
as you,
1199
01:05:39,992 --> 01:05:41,593
but he needs me.
1200
01:05:41,945 --> 01:05:43,320
It has so little.
1201
01:05:43,320 --> 01:05:45,785
Have you seen that convertible car
he drives?
1202
01:05:45,785 --> 01:05:48,984
Money can buy that,
but it is not everything.
1203
01:05:48,984 --> 01:05:50,585
It does help though.
1204
01:05:50,585 --> 01:05:53,528
He has had three wives
and I have not even one.
1205
01:05:53,528 --> 01:05:55,065
Can't you see, Dexter?
1206
01:05:55,065 --> 01:05:58,297
He's had those wives,
because he's looking for the one.
1207
01:05:58,297 --> 01:06:01,433
He said he finally found
me.
1208
01:06:01,593 --> 01:06:05,464
It's a
fantastic kind of responsibility though .
1209
01:06:06,168 --> 01:06:08,953
He was hurt by those horrible
women he married.
1210
01:06:08,953 --> 01:06:11,416
He wants a home and children.
1211
01:06:11,993 --> 01:06:14,392
What if I disappoint him?
1212
01:06:14,456 --> 01:06:18,009
We used to talk about what we
would do when we got married.
1213
01:06:18,009 --> 01:06:21,849
I wanted a yellow convertible,
you an electric dishwasher.
1214
01:06:22,905 --> 01:06:25,945
I want you to know that now
I wo n't have a yellow convertible
1215
01:06:25,945 --> 01:06:28,825
-it does not matter what happens.
-Dexter.
1216
01:06:28,825 --> 01:06:30,937
But I don't care
if you have a dishwasher.
1217
01:06:30,937 --> 01:06:32,217
Really.
1218
01:06:39,225 --> 01:06:41,497
I would like to say that
as president
1219
01:06:41,497 --> 01:06:44,953
of the citizens committee,
I present my resignation.
1220
01:06:46,009 --> 01:06:47,448
No, not that.
1221
01:06:48,248 --> 01:06:49,689
I would like to say ...
1222
01:06:51,288 --> 01:06:53,273
What do i mean?
1223
01:06:53,273 --> 01:06:55,576
Maybe if you sit down
and write it down, dear.
1224
01:06:55,576 --> 01:06:59,993
And that has to do?
I do not think if I feel.
1225
01:07:01,049 --> 01:07:02,200
Harry.
1226
01:07:02,552 --> 01:07:03,672
Dog!
1227
01:07:08,152 --> 01:07:09,976
I would like to say ...
1228
01:07:15,896 --> 01:07:17,816
Hi there?
That?
1229
01:07:18,520 --> 01:07:19,865
Western Union.
1230
01:07:20,280 --> 01:07:22,968
That? No, no, read it, please.
1231
01:07:23,737 --> 01:07:25,273
Just say it.
1232
01:07:25,944 --> 01:07:27,096
"Seattle.
1233
01:07:27,641 --> 01:07:29,176
See you on Thursday.
1234
01:07:29,913 --> 01:07:31,929
A kiss to my favorite niece.
1235
01:07:32,120 --> 01:07:34,488
-George.
"" Uncle George!
1236
01:07:34,553 --> 01:07:36,504
Yes thanks.
1237
01:07:38,872 --> 01:07:40,760
Well, what do we do now?
1238
01:07:40,760 --> 01:07:43,288
I thought you were in the
Marine unit in Alaska.
1239
01:07:43,288 --> 01:07:45,017
It arrives tomorrow.
1240
01:07:45,113 --> 01:07:46,745
Harry, do you think ...?
1241
01:07:50,104 --> 01:07:53,465
Advertising has died down in
the last week.
1242
01:07:53,817 --> 01:07:56,216
He has been at sea
for a month.
1243
01:07:56,216 --> 01:07:59,225
Let's not say anything.
So when he leaves
1244
01:07:59,225 --> 01:08:02,201
we will make a discreet announcement
that the engagement has been canceled.
1245
01:08:02,488 --> 01:08:04,184
Save the day.
1246
01:08:05,241 --> 01:08:06,745
Corliss,
1247
01:08:07,161 --> 01:08:09,017
now that
the decision has been made,
1248
01:08:09,017 --> 01:08:11,545
Is there something you want to tell us?
1249
01:08:11,576 --> 01:08:12,953
About what?
1250
01:08:12,953 --> 01:08:16,888
On tribal customs
beyond the Amazon.
1251
01:08:17,432 --> 01:08:20,441
Baby your father and I
would feel better
1252
01:08:20,441 --> 01:08:23,096
If you would tell us the truth
about yourself and Mr. Marquis.
1253
01:08:23,096 --> 01:08:25,656
-But I already told you ...
-Okay, darling.
1254
01:08:25,656 --> 01:08:26,905
Better not.
1255
01:08:28,504 --> 01:08:32,121
Mommy, do you feel better
seriously
1256
01:08:32,121 --> 01:08:34,937
If I tell you that everything in
the newspaper was true?
1257
01:08:35,736 --> 01:08:37,561
We couldn't feel worse.
1258
01:08:37,848 --> 01:08:40,089
The most painful part
in this love affair
1259
01:08:40,089 --> 01:08:42,840
is knowing that you did not tell us.
1260
01:08:43,929 --> 01:08:45,432
Ok mommy
1261
01:08:45,432 --> 01:08:48,568
If that would really make you feel
better, it's all true.
1262
01:08:59,705 --> 01:09:03,224
I think now I will go
to my room to rest.
1263
01:09:05,049 --> 01:09:07,864
At least until
Frankie's show time .
1264
01:09:08,728 --> 01:09:11,544
-The romantic little idiot.
-Hi there.
1265
01:09:11,544 --> 01:09:12,664
Dexter.
1266
01:09:13,272 --> 01:09:16,248
-I always believed in her.
-I touched but they didn't open.
1267
01:09:16,248 --> 01:09:19,672
If I had appreciated something,
for the slightest bit ,
1268
01:09:19,672 --> 01:09:22,329
it would have been corroborated
in that fantastic story of yours.
1269
01:09:22,329 --> 01:09:25,977
Mr. Archer, I want to talk to you,
I need legal advice.
1270
01:09:25,977 --> 01:09:28,824
-Harry, how could he?
-It's a pressure ...
1271
01:09:28,824 --> 01:09:30,361
I tried to understand.
1272
01:09:30,744 --> 01:09:33,049
Sometimes I think
I am going crazy.
1273
01:09:33,049 --> 01:09:35,769
-I know.
-It's about blackmail.
1274
01:09:36,472 --> 01:09:38,840
Hi Dexter, I thought I
heard your voice.
1275
01:09:38,840 --> 01:09:40,600
I've been talking to
myself.
1276
01:09:40,600 --> 01:09:43,768
"Listen, Mr. Archer ...
" "Not now, Dexter, not now."
1277
01:09:43,768 --> 01:09:46,360
-Morning?
-Yes, yes, tomorrow.
1278
01:09:46,360 --> 01:09:50,360
I think you already know about this
Glimpse article, it came out today.
1279
01:09:52,280 --> 01:09:54,456
It's a nice picture of you, Corliss.
1280
01:10:13,688 --> 01:10:15,545
I am the father of a girl
1281
01:10:15,545 --> 01:10:19,416
with the reputation
of Catherine the Great.
1282
01:10:31,161 --> 01:10:33,017
Uncle George is here.
1283
01:10:36,761 --> 01:10:38,968
-Hi, Corliss.
-Uncle George.
1284
01:10:39,416 --> 01:10:42,584
-George is open-minded.
-But he's a military chaplain.
1285
01:10:42,840 --> 01:10:44,953
Maybe you don't know yet.
1286
01:10:44,953 --> 01:10:47,096
Don't mention it unless
he does.
1287
01:10:47,256 --> 01:10:50,584
-Did you have a good trip?
-I had a great trip, comfortable.
1288
01:10:50,936 --> 01:10:52,088
Janet.
1289
01:10:52,248 --> 01:10:54,745
-Good to see you, George.
-Hello, Harry.
1290
01:10:54,745 --> 01:10:56,825
They all look radiant
1291
01:10:56,825 --> 01:10:58,552
including
my favorite niece.
1292
01:10:58,552 --> 01:11:00,600
It's amazing to have you here,
Uncle George.
1293
01:11:00,600 --> 01:11:02,808
My visits are getting
a bit superstitious.
1294
01:11:02,808 --> 01:11:05,368
Every time I come,
Corliss is engaged.
1295
01:11:06,360 --> 01:11:07,768
You look great.
1296
01:11:08,089 --> 01:11:11,192
I got your postcard with the glacier.
1297
01:11:11,192 --> 01:11:13,560
-George, how long will you stay?
-Only three days.
1298
01:11:13,560 --> 01:11:16,248
-Is it a short visit?
-You must stay longer than that.
1299
01:11:16,248 --> 01:11:19,257
Let's not discuss that.
You want breakfast?
1300
01:11:19,257 --> 01:11:20,121
Yes.
1301
01:11:20,121 --> 01:11:23,544
No thanks, they gave me a great
breakfast on the plane.
1302
01:11:23,544 --> 01:11:25,656
All I need is
a moment to clean up.
1303
01:11:25,656 --> 01:11:27,256
Yes of course.
1304
01:11:27,256 --> 01:11:29,624
Corliss, take your uncle
to his room.
1305
01:11:29,624 --> 01:11:31,192
It will only take five minutes.
1306
01:11:31,224 --> 01:11:33,336
-It's been a ...
-You want this?
1307
01:11:33,880 --> 01:11:35,896
A century has passed without seeing you.
1308
01:11:36,824 --> 01:11:39,576
You must tell me everything
that happened to you, everything.
1309
01:11:39,576 --> 01:11:43,064
I'm afraid to tell you that you will find my
activities quite boring.
1310
01:11:44,344 --> 01:11:45,464
Let's go.
1311
01:11:51,897 --> 01:11:54,744
One hundred and forty billion
people in this country.
1312
01:11:54,744 --> 01:11:57,336
No more than a million bought
this magazine this week
1313
01:11:57,336 --> 01:11:59,352
and he had to be one of them.
1314
01:12:06,264 --> 01:12:08,440
Do you realize the reputation
it will have
1315
01:12:08,440 --> 01:12:10,745
if we cancel the engagement?
Do we have the right?
1316
01:12:10,745 --> 01:12:13,240
The right? You are crazy?
We have a duty.
1317
01:12:13,240 --> 01:12:14,616
If you think for a moment
1318
01:12:14,616 --> 01:12:16,216
that I will let her marry
that man ...
1319
01:12:16,216 --> 01:12:20,408
Listen, Harry, if that diary is
telling the truth and it seems so,
1320
01:12:20,408 --> 01:12:23,096
so Corliss is really in
love with him and he with her.
1321
01:12:23,096 --> 01:12:24,280
Hello, Mr. Archer.
1322
01:12:24,760 --> 01:12:26,776
-Dexter.
-Today is tomorrow.
1323
01:12:26,776 --> 01:12:29,337
I'll make a note of that
on my calendar.
1324
01:12:29,337 --> 01:12:31,480
Do you mind, Dexter?
We are very busy.
1325
01:12:31,480 --> 01:12:33,976
But he promised that he would talk to
me about the blackmail today.
1326
01:12:33,976 --> 01:12:35,864
Right now there is
nothing in the world
1327
01:12:35,864 --> 01:12:38,264
what I'd like to talk to you about,
now go!
1328
01:12:38,264 --> 01:12:39,608
I'm leaving!
1329
01:12:41,721 --> 01:12:44,024
Are you trying to tell me
that we should leave
1330
01:12:44,024 --> 01:12:45,400
That little girl get married ...?
1331
01:12:45,400 --> 01:12:48,376
Darling, we can't choose
who she'll marry.
1332
01:12:48,600 --> 01:12:50,488
She is in love of him.
1333
01:12:52,248 --> 01:12:54,264
But of all men ...
1334
01:12:55,769 --> 01:12:57,177
I do not know.
1335
01:12:57,688 --> 01:12:59,800
We shouldn't interfere.
1336
01:13:00,504 --> 01:13:02,552
Maybe we should let her
marry him
1337
01:13:02,552 --> 01:13:04,088
if it is what you want.
1338
01:13:05,304 --> 01:13:06,648
I do not know.
1339
01:13:08,345 --> 01:13:09,528
George.
1340
01:13:11,384 --> 01:13:13,080
What's new, George?
1341
01:13:13,080 --> 01:13:15,224
I sent Corliss to the pharmacy
for a newspaper.
1342
01:13:15,224 --> 01:13:18,136
-But we have all of today.
-I wanted to talk to you.
1343
01:13:18,136 --> 01:13:22,648
Yes, I wanted to hear
about your cruise in Alaska.
1344
01:13:22,648 --> 01:13:25,464
What about Corliss
and that Markee?
1345
01:13:25,464 --> 01:13:27,064
-Marquis.
-Marquis.
1346
01:13:27,064 --> 01:13:30,168
It was as if a bomb
exploded in my lap.
1347
01:13:30,168 --> 01:13:32,953
We were also
surprised.
1348
01:13:32,953 --> 01:13:35,288
There is a great inequality
of ages.
1349
01:13:35,288 --> 01:13:37,240
She's young enough to ...
1350
01:13:37,880 --> 01:13:40,920
Well, to marry
a man of that reputation.
1351
01:13:41,208 --> 01:13:44,248
Well, they say that love
conquers all.
1352
01:13:44,760 --> 01:13:46,968
I think they are right.
1353
01:13:47,256 --> 01:13:49,464
-When is the wedding?
-It will be...
1354
01:13:49,464 --> 01:13:51,288
We haven't decided yet.
1355
01:13:51,288 --> 01:13:54,520
I always promised myself to officiate
Corliss's wedding,
1356
01:13:54,520 --> 01:13:57,944
But this, well, I can't
disagree more.
1357
01:13:58,424 --> 01:14:01,496
Why does that man discard
women as if they were shoes?
1358
01:14:01,496 --> 01:14:04,216
He does not know the meaning
of the holy marriage.
1359
01:14:06,264 --> 01:14:08,088
It's okay, Janet.
1360
01:14:08,440 --> 01:14:10,456
You know what I think
of these things.
1361
01:14:10,456 --> 01:14:13,688
But out of respect for you and Harry,
I will officiate the ceremony.
1362
01:14:13,912 --> 01:14:16,472
And we can only hope
that since they are in love,
1363
01:14:16,472 --> 01:14:18,073
it will turn out very well.
1364
01:14:18,168 --> 01:14:19,768
Three wives.
1365
01:14:20,344 --> 01:14:25,432
Well, maybe four
is the lucky number.
1366
01:14:30,072 --> 01:14:32,984
If I were Archer, I
'd be after you with a gun.
1367
01:14:32,984 --> 01:14:36,376
The gun is for cases
where the groom is reluctant.
1368
01:14:36,376 --> 01:14:39,160
I, on the other hand,
am gasping with excitement.
1369
01:14:42,520 --> 01:14:43,704
A mistake
1370
01:14:43,704 --> 01:14:45,592
And you'll be the old wealthy
Mr. Marquis.
1371
01:14:45,592 --> 01:14:46,712
Aparte from Archer,
1372
01:14:46,712 --> 01:14:49,880
your shareholders will not accept any
more escapes from court.
1373
01:14:51,384 --> 01:14:53,208
-Yes?
-Mr. Archer.
1374
01:14:53,208 --> 01:14:56,216
Is Dad. You may want
another retraction.
1375
01:14:56,632 --> 01:14:58,776
Hi dad, this is my son.
1376
01:15:00,632 --> 01:15:01,912
Your language.
1377
01:15:02,264 --> 01:15:03,704
I don't know why you are so angry.
1378
01:15:03,704 --> 01:15:06,744
Everyone knows that young love
is impetuous.
1379
01:15:07,640 --> 01:15:09,528
Please, daddy, dear.
1380
01:15:10,008 --> 01:15:13,112
I think I notice a certain aggressiveness
in your tone.
1381
01:15:13,848 --> 01:15:15,032
What about you?
1382
01:15:16,440 --> 01:15:18,200
Consent?
That?
1383
01:15:18,744 --> 01:15:19,864
When?
1384
01:15:22,264 --> 01:15:23,448
I see.
1385
01:15:24,120 --> 01:15:26,360
Seriously? Then no.
1386
01:15:26,100 --> 01:15:28,280
You will do it?
1387
01:15:29,304 --> 01:15:30,648
Who? I?
1388
01:15:40,536 --> 01:15:42,456
I am about to become
her husband.
1389
01:15:52,696 --> 01:15:54,424
That's good, Louise.
1390
01:15:56,056 --> 01:15:58,648
Well, a rehearsal
will be fine.
1391
01:15:58,872 --> 01:16:01,624
Wait in the corridor until you
hear the wedding march.
1392
01:16:04,952 --> 01:16:06,648
Up, get up.
1393
01:16:08,824 --> 01:16:10,488
We are all here now.
1394
01:16:12,184 --> 01:16:15,544
The groom usually has
his father or brother next to him.
1395
01:16:15,704 --> 01:16:18,296
Do you have a close relative
who might ...?
1396
01:16:19,384 --> 01:16:21,048
Any of my ex-wives?
1397
01:16:22,264 --> 01:16:25,528
I do not think so.
Let's get this over with.
1398
01:16:26,936 --> 01:16:28,120
Louise.
1399
01:16:52,856 --> 01:16:57,208
Dear beloved, we are
reunited, etcetera, etcetera.
1400
01:16:57,592 --> 01:17:00,120
To unite
this man and woman in marriage ,
1401
01:17:00,120 --> 01:17:03,224
etcetera etcetera.
Well there's no need to go
1402
01:17:03,224 --> 01:17:04,888
beyond this part
of the essay.
1403
01:17:04,888 --> 01:17:07,320
Of course,
I already know it by heart.
1404
01:17:16,984 --> 01:17:18,712
I'll wait outside.
1405
01:17:22,488 --> 01:17:24,760
It seems I talked too much, right?
1406
01:17:24,760 --> 01:17:28,888
Maybe I can comfort and talk
to Janet and Corliss.
1407
01:17:28,888 --> 01:17:30,136
Excuse me.
1408
01:17:32,952 --> 01:17:34,680
Cheer up, comrade.
1409
01:17:34,680 --> 01:17:36,760
If providence blesses you
with a grandson,
1410
01:17:36,760 --> 01:17:39,384
we'll call the little imp,
Harry P. Marquis.
1411
01:17:41,944 --> 01:17:43,352
The field is ours.
1412
01:17:43,352 --> 01:17:45,943
Another minute more
and I was going to end up crying.
1413
01:17:48,088 --> 01:17:50,808
Can you explain to me how I ended up
in this position?
1414
01:17:50,808 --> 01:17:53,271
Because you took time to understand
how little judgment you have.
1415
01:17:53,271 --> 01:17:54,904
Try to get out of this and you will have
1416
01:17:54,904 --> 01:17:56,824
a demand for breach
of promise and your shareholders,
1417
01:17:56,824 --> 01:17:58,616
and I can continue the list.
1418
01:17:58,616 --> 01:17:59,896
Well, of course
this is not
1419
01:17:59,896 --> 01:18:02,168
one of the happiest weddings
I have ever participated in.
1420
01:18:02,168 --> 01:18:03,160
Maybe I'm spoiled
1421
01:18:03,160 --> 01:18:04,472
but the others were
more fun.
1422
01:18:04,472 --> 01:18:07,000
I don't know, I thought the blood
in your father-in-law's eye
1423
01:18:07,000 --> 01:18:09,112
it gave it a touch
of festive color.
1424
01:18:15,896 --> 01:18:17,496
Don't say it, Dexter.
1425
01:18:17,975 --> 01:18:20,312
I am thinking the same as you.
1426
01:18:21,272 --> 01:18:23,639
Only in worse language.
1427
01:18:23,768 --> 01:18:26,615
I think I'll be single
for the rest of my life.
1428
01:18:26,744 --> 01:18:29,399
At least you won't have a daughter
to worry about.
1429
01:18:29,399 --> 01:18:31,800
Anyway, I don't know if I could
afford a wedding.
1430
01:18:31,800 --> 01:18:33,688
At least not in the way
I'm paying.
1431
01:18:33,688 --> 01:18:35,064
I'm broke.
1432
01:18:35,576 --> 01:18:37,496
I'm very attached to you, Dexter.
1433
01:18:37,816 --> 01:18:41,112
I always hoped
that one day.
1434
01:18:41,176 --> 01:18:42,904
Well, if you want a dollar
or two ...
1435
01:18:42,904 --> 01:18:44,440
No, that wouldn't help.
1436
01:18:44,440 --> 01:18:47,256
Jimmy Phillips is paying me
two dollars a week.
1437
01:18:47,256 --> 01:18:49,816
And I will likely continue like this
for the rest of my life.
1438
01:18:49,944 --> 01:18:53,047
It's all because of that night
I spent with Corliss.
1439
01:18:53,047 --> 01:18:55,192
When did you spend the night
with Corliss?
1440
01:18:55,192 --> 01:18:57,720
-Don't tell my father.
-Answer my question!
1441
01:18:57,720 --> 01:18:59,192
The night we went
to the Penguin Club
1442
01:18:59,192 --> 01:19:00,248
And we were locked
in the basement
1443
01:19:00,248 --> 01:19:02,487
Jimmy saw us and would tell
my parents if I didn't bribe him,
1444
01:19:02,487 --> 01:19:03,544
they would kill me.
1445
01:19:03,544 --> 01:19:05,912
You
do n't deserve ... Were they ...?
1446
01:19:05,912 --> 01:19:08,503
Is there evidence?
Did anyone see them?
1447
01:19:08,503 --> 01:19:11,352
Can you prove that you and Corliss
were together that night?
1448
01:19:11,352 --> 01:19:13,720
-Sure.
-Dexter!
1449
01:19:14,615 --> 01:19:17,112
But why did that weasel
lie?
1450
01:19:17,112 --> 01:19:18,744
Come on, Dexter.
1451
01:19:21,400 --> 01:19:25,208
George, do you have any hobbies?
Do you collect things?
1452
01:19:25,400 --> 01:19:27,992
I have a large collection
of ancient rocks.
1453
01:19:27,992 --> 01:19:30,583
From which I could throw
each one of them.
1454
01:19:30,583 --> 01:19:31,512
Harry.
1455
01:19:31,512 --> 01:19:33,400
So you were
with Corliss all night?
1456
01:19:33,400 --> 01:19:35,991
Don't embarrass her in
front of all these people.
1457
01:19:35,991 --> 01:19:37,624
You lied, why?
1458
01:19:37,624 --> 01:19:38,615
Dad.
1459
01:19:38,615 --> 01:19:40,856
Corliss was
with Dexter that night.
1460
01:19:40,856 --> 01:19:42,776
It's true, daddy, it was.
1461
01:19:44,344 --> 01:19:47,544
Young man, what have you been
doing with my fiancee?
1462
01:19:48,024 --> 01:19:50,904
-It was an accident.
-See, daddy? It was true.
1463
01:19:50,904 --> 01:19:53,560
About that night and about the newspaper.
1464
01:19:55,128 --> 01:19:57,432
-What about the diary?
-My client won't confess.
1465
01:19:57,432 --> 01:19:59,991
-Shut!
-Temperament, temperament.
1466
01:20:00,824 --> 01:20:02,904
I have the answer
if you want to make a deal.
1467
01:20:02,904 --> 01:20:04,791
The only thing I
was missing was this little monster.
1468
01:20:04,791 --> 01:20:06,263
Pay me my two dollars
1469
01:20:06,263 --> 01:20:08,312
and I'll tell you
the further story.
1470
01:20:09,112 --> 01:20:13,624
Raymond, tell us what you know
right now.
1471
01:20:13,912 --> 01:20:16,472
Mr. Marquis sent
Mildred some clothes.
1472
01:20:17,208 --> 01:20:18,712
Asked him to go with
the flow
1473
01:20:18,712 --> 01:20:20,696
and not to say anything
about the newspaper.
1474
01:20:20,696 --> 01:20:24,888
-He bribed my best friend.
-I'm going to kill him!
1475
01:20:24,888 --> 01:20:26,584
"Wait, Harry!"
-I will kill him!
1476
01:20:26,584 --> 01:20:28,024
Baby.
1477
01:20:28,024 --> 01:20:29,784
-Harry.
-No, I'll kill him.
1478
01:20:29,784 --> 01:20:31,960
-I'll hit him.
-No no no.
1479
01:20:31,960 --> 01:20:34,968
I sense hostility
towards me in this room.
1480
01:20:34,968 --> 01:20:38,104
Unless there is a change
in attitude, I'm leaving.
1481
01:20:38,104 --> 01:20:39,736
-Sorry?
-I will kill him!
1482
01:20:39,736 --> 01:20:41,271
-Archer.
-I'm going to kill him!
1483
01:20:41,271 --> 01:20:43,191
Archer, I am a witness to the fact
1484
01:20:43,191 --> 01:20:46,071
that my client acted
in good faith, legally.
1485
01:20:46,071 --> 01:20:48,824
But if someone wants to
hit him, go ahead.
1486
01:20:48,824 --> 01:20:51,416
Please, George,
let me kill him.
1487
01:20:51,831 --> 01:20:53,336
This is a great shame.
1488
01:20:53,336 --> 01:20:54,711
Now he won't have
the chance
1489
01:20:54,711 --> 01:20:57,399
to love me like a son.
See you later, daddy.
1490
01:20:57,847 --> 01:21:01,272
No, George, I've made up my mind.
I'm going to kill him.
1491
01:21:02,647 --> 01:21:04,696
-Harry.
-Let him go, George.
1492
01:21:04,696 --> 01:21:07,160
Marquis deserves everything
Harry wants to do to him.
1493
01:21:08,248 --> 01:21:10,136
And now why
are you crying?
1494
01:21:10,136 --> 01:21:11,895
I'm very happy.
1495
01:21:12,568 --> 01:21:14,392
I have things
to fix with that guy too.
1496
01:21:14,392 --> 01:21:15,735
You stay here Dexter
1497
01:21:15,735 --> 01:21:17,495
you don't have to
get hurt.
1498
01:21:17,495 --> 01:21:21,016
God, they won't hurt
me, I can take care of myself.
1499
01:21:21,016 --> 01:21:24,152
I haven't seen anything like this
since the Gettysberg fight.
1500
01:21:25,464 --> 01:21:27,640
-Corliss!
-God, just think.
1501
01:21:27,640 --> 01:21:29,175
It is like in the Middle Ages.
1502
01:21:29,175 --> 01:21:32,824
Daddy and Dexter went out to fight
Mr. Marquis for me.
1503
01:21:34,168 --> 01:21:36,151
It's better than on TV.
1504
01:21:36,151 --> 01:21:39,735
Corliss, I'm so happy
it was all a mistake.
1505
01:21:39,735 --> 01:21:42,680
Me too Mommy.
And if I want to marry someone,
1506
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
at least I want to be
Dexter's first wife.
1507
01:21:45,080 --> 01:21:48,952
-I never believed it.
-Look, look!
1508
01:21:49,880 --> 01:21:52,536
That's right, right in the butt.
1509
01:21:53,367 --> 01:21:54,680
Where are you going?
1510
01:21:54,680 --> 01:21:56,600
To the kitchen for ice
and everything.
1511
01:22:00,664 --> 01:22:02,615
Harry, what happened?
1512
01:22:02,615 --> 01:22:04,408
Get that idiot dog out
of my sight.
1513
01:22:04,408 --> 01:22:07,223
The animal attacked me
and not him.
1514
01:22:07,608 --> 01:22:10,103
Veronica, did you bite daddy?
1515
01:22:10,264 --> 01:22:12,856
-Of course he bit me.
-Harry.
1516
01:22:13,527 --> 01:22:17,464
"Mr. Archer, this is terrible."
-Louise, bring ice, quickly.
1517
01:22:17,464 --> 01:22:19,480
Raymond will bring them,
can I bring a cold towel?
1518
01:22:19,480 --> 01:22:22,231
Do something, don't stand still!
I'm bleeding.
1519
01:22:22,231 --> 01:22:24,632
Harry, don't yell at
her, you make her nervous.
1520
01:22:24,632 --> 01:22:27,544
What is more worrying?
Your nerves or my life?
1521
01:22:27,544 --> 01:22:29,688
-I thought you would kill him.
-Daddy?
1522
01:22:31,992 --> 01:22:34,232
All right, put some on the back of his neck.
1523
01:22:34,232 --> 01:22:36,823
They are not for him, they
are for Marquis, he's worse.
1524
01:22:36,823 --> 01:22:38,680
I don't understand Harry
1525
01:22:38,680 --> 01:22:40,792
In college you were a
light heavyweight champion.
1526
01:22:40,792 --> 01:22:43,543
I hate Kenneth for what
he did to your poor nose.
1527
01:22:45,304 --> 01:22:46,712
I'm blind!
1528
01:22:52,120 --> 01:22:56,343
Dexter dear, did your hand
hurt you too?
1529
01:22:56,343 --> 01:22:59,511
Mother, look at Dexter's hand, it
's bleeding.
1530
01:22:59,511 --> 01:23:01,880
It's just a scratch, it's
not my blood.
1531
01:23:02,840 --> 01:23:05,079
God, I'm sorry about your nose,
Mr. Archer ...
1532
01:23:05,079 --> 01:23:07,576
Look at that, it looks terrible.
1533
01:23:07,576 --> 01:23:11,160
-I'm so sorry.
-Dexter, is it my father's blood?
1534
01:23:11,160 --> 01:23:13,784
I think so.
Get him out of here.
1535
01:23:14,104 --> 01:23:17,111
"Dexter Franklin, I hate you!"
-Hey, I'm sorry.
1536
01:23:17,111 --> 01:23:19,383
He got behind when I was going
to hit, it was not my intention.
1537
01:23:19,383 --> 01:23:22,936
Go away, Dexter Franklin!
Get out of this house and don't come back!
1538
01:23:22,936 --> 01:23:25,143
-Who? I?
-Get out of my sight and my life!
1539
01:23:25,143 --> 01:23:26,103
Who? I?
1540
01:23:26,103 --> 01:23:29,368
I'll kill him if he
asks me again !
1541
01:23:29,368 --> 01:23:32,024
-You hit my father.
-Harry, calm down!
1542
01:23:32,407 --> 01:23:34,968
You're spilling blood
all over the Persian carpet.
1543
01:23:34,968 --> 01:23:37,815
I'll throw all the blood
I want to Persia if I want to!
1544
01:23:37,815 --> 01:23:39,960
Louise, bring more ice.
1545
01:23:40,376 --> 01:23:42,007
Why did you do it, worm?
1546
01:23:42,007 --> 01:23:43,927
I never want to speak to you
again in my whole life.
1547
01:23:43,927 --> 01:23:46,647
I can't help it
if I don't know my own strength.
1548
01:23:46,647 --> 01:23:49,016
Again!
I will kill him!
1549
01:23:50,711 --> 01:23:55,191
-God, finally, it's wonderful.
-Let me kill him.
1550
01:23:55,191 --> 01:23:57,207
-To who? To me?
-I will kill him!
1551
01:23:57,207 --> 01:23:59,416
It is justified homicide.
112132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.