Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,720
What happened to your faces?
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,080
Who did you get in a fight with?
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,240
It was Wichan’s men.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,760
They came to oppress the two of us to sell this shop to him.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,640
Wichan
6
00:00:10,640 --> 00:00:11,680
want to buy this shop?
7
00:00:11,680 --> 00:00:12,520
Yes.
8
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
But we refused to sell it
9
00:00:14,080 --> 00:00:15,680
so he keeps sending his men to bother us.
10
00:00:16,520 --> 00:00:18,000
By the way
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,200
why are you calling us to come here?
12
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
What's the matter?
13
00:00:21,080 --> 00:00:22,040
Yeah.
14
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
Moreover, you told us to close the shop for half of the day.
15
00:00:23,960 --> 00:00:25,480
You must have very important news, right?
16
00:00:26,320 --> 00:00:27,360
Just wait for a moment.
17
00:00:27,360 --> 00:00:28,840
Someone will come to inform you soon.
18
00:00:31,560 --> 00:00:32,600
Guys!
19
00:00:32,600 --> 00:00:33,520
The Vampire policemen!
20
00:00:33,880 --> 00:00:34,400
Quickly run!
21
00:00:34,400 --> 00:00:34,880
Calm down, please!
22
00:00:34,880 --> 00:00:35,840
They're on our side.
23
00:00:37,280 --> 00:00:38,480
They're on our side.
24
00:00:38,480 --> 00:00:38,920
Hm.
25
00:00:39,360 --> 00:00:40,000
An ally.
26
00:00:40,000 --> 00:00:40,680
Please sit back down.
27
00:00:44,920 --> 00:00:46,200
An ally.
28
00:00:46,200 --> 00:00:47,000
Well.
29
00:00:47,480 --> 00:00:48,480
They aren't here to capture you
30
00:00:48,480 --> 00:00:49,560
but come to telling us the news.
31
00:00:49,560 --> 00:00:49,920
Why
32
00:00:49,920 --> 00:00:52,520
are you talking like you know that we are..
33
00:00:53,720 --> 00:00:54,800
Vampires.
34
00:02:34,480 --> 00:02:36,440
I have something to sell you.
35
00:02:38,560 --> 00:02:39,880
Where did Patrick go?
36
00:02:39,880 --> 00:02:41,240
He mentioned errands
37
00:02:41,240 --> 00:02:42,640
but I don't know what is it about.
38
00:02:45,440 --> 00:02:47,160
This is the insignia
39
00:02:47,160 --> 00:02:48,920
that I coincidentally received it
40
00:02:48,920 --> 00:02:49,520
from the teenage vampire
41
00:02:49,520 --> 00:02:51,080
who escapes to the human land.
42
00:02:51,080 --> 00:02:52,520
Do you know him well enough?
43
00:02:52,520 --> 00:02:53,320
Maybe
44
00:02:53,320 --> 00:02:55,120
he might fool you, Poom.
45
00:02:55,120 --> 00:02:56,560
Up to you then.
46
00:02:56,560 --> 00:02:58,320
I did warn you.
47
00:02:59,360 --> 00:03:01,280
The last time that we met
48
00:03:02,040 --> 00:03:04,160
you pretend that you can’t remember me right?
49
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
You haven’t told them yet
50
00:03:07,880 --> 00:03:09,440
that you’re a vampire too?
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,240
Are you a vampire?
52
00:03:19,720 --> 00:03:21,080
You knew from the very first time right
53
00:03:21,080 --> 00:03:22,640
that we are vampires?
54
00:03:29,880 --> 00:03:31,080
You enjoy it huh?
55
00:03:32,400 --> 00:03:33,440
Making a fool of me.
56
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
Do you think I’m stupid?
57
00:03:37,400 --> 00:03:38,440
Poom.
58
00:03:38,960 --> 00:03:39,880
Poom.
59
00:03:39,880 --> 00:03:40,920
Poom.
60
00:03:41,520 --> 00:03:42,680
Follow him, Patrick.
61
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
Go after him.
62
00:03:44,640 --> 00:03:45,560
Yes.
63
00:03:46,040 --> 00:03:47,360
Go talk to him.
64
00:03:47,960 --> 00:03:49,040
You can do it.
65
00:04:01,040 --> 00:04:02,120
Um..
66
00:04:02,120 --> 00:04:03,160
Jolie.
67
00:04:03,640 --> 00:04:05,120
What?
68
00:04:14,400 --> 00:04:15,320
You as well.
69
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
Go talk to him.
70
00:04:18,720 --> 00:04:19,760
Don’t be scared.
71
00:04:20,920 --> 00:04:22,480
No matter what happens
72
00:04:24,080 --> 00:04:25,800
you will have to tell him the truth.
73
00:04:27,040 --> 00:04:28,800
Be prepare.
74
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
You can handle it.
75
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
Well seems like there's only me
76
00:04:43,520 --> 00:04:45,240
who doesn't have to explain myself to anyone.
77
00:04:45,880 --> 00:04:49,120
Sometimes living without love is better.
78
00:04:49,120 --> 00:04:50,280
Sometimes may feel lonely
79
00:04:50,280 --> 00:04:51,640
and solitary
80
00:04:52,240 --> 00:04:53,640
but I can stand them.
81
00:04:54,600 --> 00:04:57,040
So when can we inform you guys of the news?
82
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Oh, I forgot.
83
00:04:59,840 --> 00:05:00,280
I forgot to be scared
84
00:05:00,280 --> 00:05:00,760
and shocked.
85
00:05:00,760 --> 00:05:02,120
I forgot all of them.
86
00:05:02,120 --> 00:05:03,480
Well hey, policemen!
87
00:05:03,480 --> 00:05:05,080
If you try to quarrel with us
88
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
we won't back down.
89
00:05:06,440 --> 00:05:08,120
We will fight to the death!
90
00:05:08,520 --> 00:05:09,440
Oh, come on.
91
00:05:10,800 --> 00:05:12,120
I’m so tired of these guys.
92
00:05:12,640 --> 00:05:15,240
Are you a comedian or a vampire?
93
00:05:15,240 --> 00:05:17,240
Can you behave normally for once?
94
00:05:18,160 --> 00:05:20,320
By the way, this shop sells Thai desserts, right?
95
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
Go get some for me.
96
00:05:27,000 --> 00:05:27,720
What?
97
00:05:28,200 --> 00:05:29,400
I'm not asking you for free.
98
00:05:29,400 --> 00:05:30,080
I will buy them.
99
00:05:30,280 --> 00:05:30,920
Buy them?
100
00:05:32,800 --> 00:05:33,600
Let's go guys.
101
00:05:33,600 --> 00:05:34,920
Let's prepare them for Captain.
102
00:05:40,680 --> 00:05:43,240
Ouch, my wounds.
103
00:05:44,720 --> 00:05:46,320
I always wanted to try the desserts.
104
00:05:46,320 --> 00:05:48,360
Many said the desserts here are delicious.
105
00:05:48,560 --> 00:05:49,840
I will feed you.
106
00:05:50,400 --> 00:05:51,520
I know that you don't have much strength today.
107
00:05:51,520 --> 00:05:52,760
Stop it.
108
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
I told you to stop but you kept going.
109
00:05:55,920 --> 00:05:57,920
Didn't know why you so starve.
110
00:06:08,600 --> 00:06:09,960
Chin.
111
00:06:10,960 --> 00:06:12,120
Chin.
112
00:06:13,680 --> 00:06:15,080
What I heard
113
00:06:16,000 --> 00:06:17,320
was it true?
114
00:06:21,000 --> 00:06:22,440
I’m sorry.
115
00:06:23,240 --> 00:06:24,360
I’m so sorry
116
00:06:24,360 --> 00:06:25,080
that
117
00:06:25,080 --> 00:06:26,640
I hide it from you.
118
00:06:27,560 --> 00:06:28,040
But
119
00:06:28,040 --> 00:06:29,320
How could I tell you
120
00:06:29,320 --> 00:06:31,440
that I’m a vampire?
121
00:06:36,840 --> 00:06:38,760
Have you ever thought about killing me
122
00:06:38,760 --> 00:06:40,520
for blood?
123
00:06:42,480 --> 00:06:44,000
Chin.
124
00:06:44,000 --> 00:06:44,680
There are both
125
00:06:44,680 --> 00:06:45,120
good
126
00:06:45,120 --> 00:06:47,160
and bad vampires.
127
00:06:47,160 --> 00:06:48,680
And I have never thought about killing you
128
00:06:48,680 --> 00:06:50,120
to drink your blood.
129
00:06:53,240 --> 00:06:54,640
I’m sorry that I asked you that question.
130
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
I understand.
131
00:06:58,600 --> 00:07:00,040
If I was a human
132
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
I would have a thought like you.
133
00:07:02,720 --> 00:07:03,360
But
134
00:07:03,800 --> 00:07:06,440
I want you to reconsider it carefully.
135
00:07:06,440 --> 00:07:09,040
If all vampires that came to human world
136
00:07:09,040 --> 00:07:11,040
for killing and drinking their blood
137
00:07:11,040 --> 00:07:13,480
Patrick would have already killed you long ago.
138
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
Right?
139
00:07:18,840 --> 00:07:21,200
Do you know why?
140
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
It's because Patrick
141
00:07:24,960 --> 00:07:27,200
love you like his own brother.
142
00:07:31,320 --> 00:07:32,920
And what about you?
143
00:07:34,680 --> 00:07:35,800
You haven’t killed me.
144
00:07:36,920 --> 00:07:38,360
What am I to you?
145
00:07:40,160 --> 00:07:41,360
Is it because you see me as a friend?
146
00:07:41,360 --> 00:07:42,440
No not because of that!
147
00:07:42,960 --> 00:07:44,200
Then what am I to you?
148
00:07:44,600 --> 00:07:45,840
I..
149
00:07:48,600 --> 00:07:50,240
Because I like you!
150
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
What did I just say?
151
00:08:01,200 --> 00:08:02,920
I’m a lady god.
152
00:08:11,840 --> 00:08:13,360
What you said.
153
00:08:13,880 --> 00:08:15,280
It is true?
154
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
What are you doing?
155
00:08:35,360 --> 00:08:36,560
You aren't
156
00:08:36,560 --> 00:08:38,200
afraid of me anymore?
157
00:08:39,720 --> 00:08:40,920
Not anymore.
158
00:08:41,960 --> 00:08:43,400
Because now
159
00:08:44,360 --> 00:08:46,640
love has blinded me.
160
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
You are so shy and hit me so hard as well.
161
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
You are silly!
162
00:09:05,560 --> 00:09:08,160
Vampire is this shy? Damn.
163
00:09:11,280 --> 00:09:12,240
Wait Jolie.
164
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
Wait for me!
165
00:09:14,640 --> 00:09:15,880
Poom
166
00:09:20,320 --> 00:09:21,440
let's talk.
167
00:09:23,000 --> 00:09:24,480
Poom, please.
168
00:09:27,120 --> 00:09:29,120
please listen to me first.
169
00:09:31,800 --> 00:09:33,080
Please.
170
00:09:39,080 --> 00:09:40,480
Then explain yourself.
171
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
Actually
172
00:09:51,240 --> 00:09:52,560
I don't want to hide the truth from you at all
173
00:09:52,560 --> 00:09:53,840
that I’m a vampire.
174
00:09:55,400 --> 00:09:57,320
Because I thought you were a human
175
00:09:57,320 --> 00:09:58,520
so I don't dare to tell you what I am.
176
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
Until then day that you went to the bar
177
00:10:01,480 --> 00:10:03,520
and asked for blood from other people.
178
00:10:03,520 --> 00:10:05,880
Blood please..
179
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
I need blood.
180
00:10:07,560 --> 00:10:08,640
You..
181
00:10:08,640 --> 00:10:10,840
Will you really let me drink your blood?
182
00:10:11,400 --> 00:10:12,120
Yes of course.
183
00:10:12,120 --> 00:10:13,720
Please accept me.
184
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
Can I drink
185
00:10:15,360 --> 00:10:16,640
the red wine every 15 days?
186
00:10:18,920 --> 00:10:21,040
I’ve observed your behavior.
187
00:10:21,800 --> 00:10:22,120
You
188
00:10:22,120 --> 00:10:25,480
urge me to bring you and your friend a red wine every 15 days.
189
00:10:26,480 --> 00:10:27,280
That
190
00:10:27,800 --> 00:10:29,920
made me curtains that you’re a vampire.
191
00:10:31,320 --> 00:10:33,360
You knew yet kept your mouth shut.
192
00:10:33,360 --> 00:10:35,400
You make me scared of telling you the truth.
193
00:10:35,400 --> 00:10:36,480
It's very tired.
194
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
I didn't dare to tell back then.
195
00:10:38,760 --> 00:10:40,120
I was afraid that you would be mad.
196
00:10:41,040 --> 00:10:42,080
Moreover, you didn't tell me the truth either.
197
00:10:42,880 --> 00:10:44,400
Are you blaming it on me?
198
00:10:45,600 --> 00:10:46,760
No.
199
00:10:46,760 --> 00:10:48,160
I mean that
200
00:10:48,160 --> 00:10:49,320
we both
201
00:10:49,320 --> 00:10:51,600
are keeping the secret from each other.
202
00:10:52,080 --> 00:10:53,320
I have been waiting for you to tell me first.
203
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
So that I can tell you.
204
00:10:59,000 --> 00:11:01,120
I also don't dare to tell you.
205
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
I’m afraid that you will be sacred
206
00:11:02,680 --> 00:11:04,160
and leave me.
207
00:11:06,600 --> 00:11:07,880
Oh
208
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
so you like me that much?
209
00:11:09,240 --> 00:11:10,160
Hey!
210
00:11:10,520 --> 00:11:12,400
I’m mad at you
211
00:11:12,400 --> 00:11:13,760
and you still playing around?
212
00:11:14,360 --> 00:11:16,440
Come on Poom.
213
00:11:19,640 --> 00:11:21,720
It was so hard for me
214
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
to let someone into my health
215
00:11:25,560 --> 00:11:27,240
since I came to human land.
216
00:11:27,240 --> 00:11:29,760
Me either.
217
00:11:30,760 --> 00:11:31,960
But still playing around.
218
00:11:32,360 --> 00:11:33,160
No not like that.
219
00:11:33,160 --> 00:11:33,680
Who told you?
220
00:11:33,680 --> 00:11:35,000
Chin told me.
221
00:11:35,000 --> 00:11:36,280
He told me all of them.
222
00:11:38,880 --> 00:11:39,960
Chin.
223
00:11:40,520 --> 00:11:41,880
I will deal with him later.
224
00:11:44,040 --> 00:11:45,400
But it just that.
225
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
I hadn't been in a relationship.
226
00:11:50,080 --> 00:11:51,720
Until I met you
227
00:11:52,960 --> 00:11:54,800
that was when I could feel love again.
228
00:11:58,400 --> 00:12:00,320
I don't want to lose you.
229
00:12:01,200 --> 00:12:02,640
I don't want to lie to you
230
00:12:04,080 --> 00:12:05,920
and I also don't want to hide anything from you.
231
00:12:07,960 --> 00:12:09,000
Today
232
00:12:09,000 --> 00:12:10,840
I want to confess you this
233
00:12:13,000 --> 00:12:14,760
but that Captain and Lieutenant
234
00:12:14,760 --> 00:12:15,960
show up first.
235
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
Really?
236
00:12:19,080 --> 00:12:20,280
Yes really.
237
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
One more thing.
238
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
Why your wine
239
00:12:25,640 --> 00:12:27,200
can make us vampires walking under the sun?
240
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
Well, my red wind
241
00:12:33,720 --> 00:12:35,320
made from special recipes.
242
00:12:35,960 --> 00:12:37,800
It took years
243
00:12:38,320 --> 00:12:39,920
till I could figure this recipe out.
244
00:12:39,920 --> 00:12:41,200
Special recipes?
245
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
Could you tell me about it?
246
00:12:44,440 --> 00:12:45,480
You want to know it?
247
00:12:46,960 --> 00:12:48,040
Stop being mad at me first
248
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
and tonight
249
00:12:50,080 --> 00:12:51,440
I will tell you everything you want to know.
250
00:12:56,520 --> 00:12:59,040
Come on, Poom.
251
00:12:59,040 --> 00:13:00,720
Please don't be mad at me.
252
00:13:00,720 --> 00:13:02,600
Please.
253
00:13:02,600 --> 00:13:03,480
I will be a good boy.
254
00:13:03,480 --> 00:13:03,880
Good boy
255
00:13:03,880 --> 00:13:04,760
and well behaved.
256
00:13:04,760 --> 00:13:07,120
I will be your only good boy.
257
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
Enough.
258
00:13:08,960 --> 00:13:09,880
What are you saying?
259
00:13:10,880 --> 00:13:11,720
Get off me.
260
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
Ah so you smile already.
261
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
Not mad at me any more right?
262
00:13:23,040 --> 00:13:24,280
Treat each other sweetly.
263
00:13:24,840 --> 00:13:26,200
Smile at each other sweetly.
264
00:13:28,240 --> 00:13:29,560
You guys
265
00:13:30,480 --> 00:13:32,520
could you stop being a lovey-dovey first.
266
00:13:32,520 --> 00:13:33,480
Haven’t you said
267
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
that you have something to tell us, Captain Joe?
268
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
Oh right.
269
00:13:38,120 --> 00:13:38,840
Well.
270
00:13:39,120 --> 00:13:40,960
The thing that I’m going to tell you
271
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
is very important.
272
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
Now General Lux
273
00:13:46,040 --> 00:13:46,640
has caused a rebellion
274
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
and take control of Vampire Land.
275
00:13:48,120 --> 00:13:50,400
He also captured your parents.
276
00:13:51,120 --> 00:13:52,400
Not long after this
277
00:13:52,400 --> 00:13:54,000
I think he will execute them.
278
00:13:55,360 --> 00:13:57,040
We have to rescue them.
279
00:13:57,040 --> 00:13:58,000
Yes
280
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
but how.
281
00:14:00,520 --> 00:14:01,760
It shouldn't be like this.
282
00:14:02,680 --> 00:14:04,960
Our parents have to bear the consequences of our actions.
283
00:14:04,960 --> 00:14:06,760
We have to help them out no matter what it takes.
284
00:14:09,560 --> 00:14:11,560
Don’t worry.
285
00:14:11,560 --> 00:14:13,120
I and Patrick
286
00:14:13,120 --> 00:14:14,840
we already planned
287
00:14:14,840 --> 00:14:16,520
what we will do next.
288
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Then let’s go.
289
00:14:18,160 --> 00:14:19,240
What are we waiting for?
290
00:14:20,240 --> 00:14:21,280
No, we can’t. Not now.
291
00:14:21,560 --> 00:14:22,600
Please calm down first.
292
00:14:24,760 --> 00:14:26,440
Before we can go back to Vampire Land.
293
00:14:27,200 --> 00:14:28,760
We have to get rid of Wichan first.
294
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
Wichan
295
00:14:30,200 --> 00:14:31,840
he is the one who want to buy our shop right?
296
00:14:33,040 --> 00:14:33,920
Yes that man.
297
00:14:34,560 --> 00:14:36,160
He’s a vicious vampire
298
00:14:36,160 --> 00:14:37,480
who escape to this land
299
00:14:37,480 --> 00:14:39,600
and has been helping General Lux.
300
00:14:39,600 --> 00:14:40,640
See?
301
00:14:40,640 --> 00:14:41,760
I told you
302
00:14:41,760 --> 00:14:43,920
that he’s a vicious vampire.
303
00:14:44,760 --> 00:14:45,840
But
304
00:14:45,840 --> 00:14:48,040
how could we go to the Vampire Land?
305
00:14:50,080 --> 00:14:52,040
We have to go to the gateway which connects the two lands.
306
00:14:52,720 --> 00:14:53,960
We have the key
307
00:14:54,480 --> 00:14:55,600
but
308
00:14:56,600 --> 00:14:58,720
only vampires can go through it.
309
00:15:06,000 --> 00:15:07,080
Alright
310
00:15:07,600 --> 00:15:08,560
everyone
311
00:15:08,560 --> 00:15:10,640
let's start the plan meeting.
312
00:15:19,000 --> 00:15:20,080
Alright.
313
00:15:20,960 --> 00:15:24,000
Today we will learn basic self-defense.
314
00:15:28,680 --> 00:15:29,760
This is the position one.
315
00:16:06,280 --> 00:16:07,600
Don't cry.
316
00:16:07,600 --> 00:16:08,200
Ok?
317
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
Are you hurt anywhere?
318
00:16:13,920 --> 00:16:15,440
Alright.
319
00:16:17,040 --> 00:16:18,320
Are you guys ready?
320
00:16:18,800 --> 00:16:20,560
Ready or not we have to go.
321
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
It's better than nothing.
322
00:16:24,280 --> 00:16:25,840
Actually,
323
00:16:27,240 --> 00:16:29,000
what we are doing now it's very risky.
324
00:16:29,000 --> 00:16:30,840
I know that you guys know what are we doing
325
00:16:31,560 --> 00:16:33,440
but it can cause our lives.
326
00:16:33,440 --> 00:16:36,120
I also don't want all of you to be in a risk situation like this.
327
00:16:36,120 --> 00:16:37,400
If any of you want to withdraw
328
00:16:37,400 --> 00:16:38,200
you can go
329
00:16:38,200 --> 00:16:39,520
and I won’t say a word.
330
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
Especially you, Chin.
331
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
You’re a human.
332
00:16:43,040 --> 00:16:44,440
You don't have to go.
333
00:16:44,440 --> 00:16:45,360
No.
334
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
I will fight
335
00:16:48,200 --> 00:16:49,640
for my girlfriend.
336
00:16:54,240 --> 00:16:55,040
Jolie
337
00:16:55,040 --> 00:16:56,600
be composed.
338
00:17:01,800 --> 00:17:03,440
We won’t withdraw.
339
00:17:03,440 --> 00:17:04,400
We will fight.
340
00:17:04,400 --> 00:17:05,280
Yes.
341
00:17:06,480 --> 00:17:08,400
We are not a coward.
342
00:17:08,400 --> 00:17:10,000
Even if we have to die
343
00:17:10,520 --> 00:17:12,200
it's worth it.
344
00:17:12,200 --> 00:17:14,120
At least we can fight for our homeland.
345
00:17:14,640 --> 00:17:16,480
We are a new generation of vampires.
346
00:17:17,200 --> 00:17:19,400
If we don't fight, nothing will change.
347
00:17:20,000 --> 00:17:22,960
I would rather die than become the slave of that vicious vampire.
348
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
Guys
349
00:17:30,440 --> 00:17:32,240
let's drink the wine together.
350
00:17:32,680 --> 00:17:34,880
It's 15 days already
351
00:17:34,880 --> 00:17:36,680
so that tomorrow we will have the strength to fight.
352
00:17:43,480 --> 00:17:45,520
YES! Finally, I can drink it!
353
00:17:45,520 --> 00:17:48,600
Yes!
354
00:17:48,600 --> 00:17:49,960
Come.
355
00:17:50,640 --> 00:17:51,640
Raise your glasses.
356
00:17:51,640 --> 00:17:52,400
Cheers!
357
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
Cheers!
358
00:17:53,400 --> 00:17:56,480
Hooray!
359
00:18:13,640 --> 00:18:14,600
Mr.Wichan!
360
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
There is a group of people who break into the house area!
361
00:18:38,600 --> 00:18:39,440
Yeah?
362
00:18:39,920 --> 00:18:42,320
And you will let them waltz in until they reach me?
363
00:18:43,160 --> 00:18:44,960
Go get rid of them.
364
00:19:50,520 --> 00:19:51,800
Chin!
365
00:19:56,560 --> 00:19:58,080
Chin!
366
00:19:58,640 --> 00:20:00,040
Chin!
367
00:20:00,880 --> 00:20:02,480
Don’t die!
368
00:20:02,480 --> 00:20:03,960
Jolie..
369
00:20:05,320 --> 00:20:06,800
I’m so sorry
370
00:20:07,600 --> 00:20:09,200
that I could only come this far.
371
00:20:09,200 --> 00:20:10,760
You can’t die!
372
00:20:10,760 --> 00:20:13,960
Please, Chin!
373
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Don’t die.
374
00:20:17,040 --> 00:20:18,360
Bite his neck, Jolie!
375
00:20:19,440 --> 00:20:20,920
Now Jolie!
376
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
Bite his neck now!
377
00:20:36,280 --> 00:20:37,960
Chin.
378
00:20:52,120 --> 00:20:53,520
Jolie.
379
00:21:00,960 --> 00:21:02,200
Patrick
380
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
break in!
381
00:21:33,720 --> 00:21:34,920
Well done.
382
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
You could come this far hm?
383
00:21:37,760 --> 00:21:39,120
Stop talking nonsense.
384
00:21:39,480 --> 00:21:40,440
Fight or surrender.
385
00:21:40,440 --> 00:21:41,560
Choose!
386
00:21:47,000 --> 00:21:51,040
I thought about who it was. Patrick.
387
00:21:51,760 --> 00:21:53,240
The governor’s nephew.
388
00:22:06,080 --> 00:22:07,720
And the phrase fight or surrender
389
00:22:08,400 --> 00:22:10,200
it should be me who said that.
390
00:22:11,040 --> 00:22:12,920
A young vampires like you
391
00:22:13,600 --> 00:22:15,360
don't be so confident.
392
00:22:23,480 --> 00:22:25,240
Any last words for your loved ones?
393
00:22:25,960 --> 00:22:27,080
Because you
394
00:22:27,080 --> 00:22:29,040
both will die here.
395
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
Are you alright?
396
00:23:05,720 --> 00:23:06,400
Hm.
397
00:23:07,400 --> 00:23:08,720
Do you really think
398
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
that you can win?
399
00:23:12,040 --> 00:23:13,080
Pathetic.
400
00:24:15,560 --> 00:24:16,640
Are you ok?
401
00:24:17,360 --> 00:24:18,200
Yes, I’m ok.
402
00:24:18,640 --> 00:24:19,440
You?
403
00:24:21,840 --> 00:24:22,920
Just a few scratches
404
00:24:22,920 --> 00:24:24,040
but I’m ok.
405
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
The reason that we won today
406
00:24:58,440 --> 00:25:00,440
is because we all work together.
407
00:25:00,440 --> 00:25:02,440
I want all of you to go back and get some rest
408
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
and heal yourself fast
409
00:25:05,240 --> 00:25:07,360
because we have one more significant war to face.
410
00:25:07,360 --> 00:25:08,640
In the next two days
411
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
we will meet at the gateway to Vampire Land
412
00:25:10,400 --> 00:25:12,120
at the end of the pine forest.
413
00:25:22,160 --> 00:25:23,040
Hey.
414
00:25:23,920 --> 00:25:25,000
I..
415
00:25:25,000 --> 00:25:26,280
I have something to ask you.
416
00:25:26,760 --> 00:25:28,240
Why
417
00:25:28,240 --> 00:25:29,560
did Jolie bite Chin
418
00:25:29,560 --> 00:25:31,440
but she didn't turn into a human?
419
00:25:35,120 --> 00:25:37,320
Well, I can explain in a clear picture.
420
00:25:38,440 --> 00:25:39,800
Human who is being bitten by a vampire
421
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
and in a state of dying
422
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
when being bitten by a vampire who is their lover,
423
00:25:43,200 --> 00:25:44,680
The human will turn into a vampire
424
00:25:46,000 --> 00:25:48,960
but the vampire won’t turn into a human.
425
00:25:49,360 --> 00:25:50,600
Hm.
426
00:25:51,520 --> 00:25:53,320
So it's different from me.
427
00:25:54,400 --> 00:25:56,000
Mine
428
00:25:56,000 --> 00:25:57,760
he tricked me into loving him
429
00:25:58,200 --> 00:26:00,280
so that he could bite me
430
00:26:00,280 --> 00:26:02,120
and turn it into a human himself.
431
00:26:04,000 --> 00:26:05,920
I think
432
00:26:05,920 --> 00:26:07,840
that vampire loved you
433
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
but not as much
434
00:26:12,520 --> 00:26:14,240
as he loved himself.
435
00:26:15,960 --> 00:26:17,280
So this means
436
00:26:17,920 --> 00:26:20,040
that I’m a vampire now?
437
00:26:21,320 --> 00:26:22,800
I’m so sorry
438
00:26:22,800 --> 00:26:23,400
that
439
00:26:23,400 --> 00:26:24,360
I made you
440
00:26:24,360 --> 00:26:26,440
become a vampire like me.
441
00:26:31,000 --> 00:26:32,360
Don’t be sorry.
442
00:26:33,400 --> 00:26:34,880
You saved my life.
443
00:26:35,480 --> 00:26:37,080
I become a vampire
444
00:26:37,080 --> 00:26:38,480
it's good
445
00:26:39,480 --> 00:26:41,080
so that I can be like you.
446
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
Ahem!
447
00:26:56,400 --> 00:26:57,320
I think
448
00:26:57,320 --> 00:26:59,400
we should go get some rest
449
00:26:59,400 --> 00:27:01,040
because around here
450
00:27:01,040 --> 00:27:03,280
It seems to fill with love.
451
00:27:22,640 --> 00:27:23,680
Zen
452
00:27:24,680 --> 00:27:25,840
Zen
453
00:27:33,680 --> 00:27:35,280
My wound hurts.
454
00:27:35,280 --> 00:27:36,880
I want a magic potion.
455
00:27:40,440 --> 00:27:42,520
Magic potion like that day
456
00:28:00,480 --> 00:28:01,560
As doctor
457
00:28:02,400 --> 00:28:04,040
If the wound is this big,
458
00:28:05,280 --> 00:28:06,560
you'll need to get an injection.
459
00:28:07,680 --> 00:28:08,480
What are you talking about?
460
00:28:08,480 --> 00:28:09,800
Ummm
461
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Don't be stubborn with the doctor.
462
00:28:14,080 --> 00:28:15,360
So
463
00:28:16,720 --> 00:28:18,440
I want to give you an injection.
464
00:28:44,240 --> 00:28:45,280
Ohhh
465
00:28:48,680 --> 00:28:50,280
The human city's whisky
466
00:28:50,280 --> 00:28:51,760
is very strong.
467
00:28:59,120 --> 00:29:00,280
Are you okay?
468
00:29:01,280 --> 00:29:02,920
It seems like you can't handle it at all.
469
00:29:04,200 --> 00:29:05,720
Captain,
470
00:29:05,720 --> 00:29:07,720
please help me sober up a bit.
471
00:29:11,520 --> 00:29:12,760
Are you sure
472
00:29:13,480 --> 00:29:15,120
you want me to sober you up?
473
00:29:36,440 --> 00:29:37,800
Is it better?
474
00:29:37,800 --> 00:29:39,320
A little
475
00:29:43,320 --> 00:29:44,280
Then
476
00:29:46,840 --> 00:29:49,600
let's go to our room to sober up.
477
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Yes
478
00:30:15,360 --> 00:30:16,600
Nothing
479
00:30:34,360 --> 00:30:35,840
Are you my boyfriend?
480
00:31:21,400 --> 00:31:22,360
What are you looking at?
481
00:31:22,360 --> 00:31:23,400
Aren't you going to eat it?
482
00:31:25,240 --> 00:31:26,920
I look at cute guy.
483
00:31:27,720 --> 00:31:28,680
What's wrong?
484
00:31:28,680 --> 00:31:29,600
Strange
485
00:31:31,160 --> 00:31:32,280
What's strange?
486
00:31:32,280 --> 00:31:34,040
If I have a cute boyfriend,
487
00:31:34,040 --> 00:31:35,520
I have to look at my boyfriend.
488
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
What?
489
00:31:38,560 --> 00:31:39,800
I'd better put the dishes away.
490
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
Oh
491
00:31:42,400 --> 00:31:43,920
What's this about you?
492
00:31:44,680 --> 00:31:46,520
What's this about you?
493
00:31:46,520 --> 00:31:47,680
After finishing eating savory food,
494
00:31:47,680 --> 00:31:49,120
don't you want to continue eating dessert?
495
00:31:50,280 --> 00:31:52,200
Where is the dessert?
496
00:31:52,200 --> 00:31:53,280
Then turn around.
497
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
How?
498
00:32:02,920 --> 00:32:03,880
Is it sweet?
499
00:32:07,440 --> 00:32:09,040
It's not very sweet at all
500
00:32:09,840 --> 00:32:11,760
but it's a candy shell.
501
00:32:11,760 --> 00:32:13,960
If you want to eat dessert
502
00:32:14,480 --> 00:32:15,840
Peel off the shell.
503
00:32:17,160 --> 00:32:18,120
Really?
504
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
Try it
505
00:33:44,920 --> 00:33:46,320
Stop it, everyone.
506
00:33:46,760 --> 00:33:47,720
It's here.
507
00:33:48,920 --> 00:33:50,720
Can I have a look please?
508
00:33:54,920 --> 00:33:56,000
Is this
509
00:33:56,000 --> 00:33:57,280
the gate connecting two cities?
510
00:33:59,160 --> 00:34:00,840
Where's the door?
511
00:34:00,840 --> 00:34:02,800
I only see forests and trees.
512
00:34:02,800 --> 00:34:04,120
I don't see anything.
513
00:34:04,120 --> 00:34:05,400
Oh
514
00:34:05,400 --> 00:34:06,480
Mick
515
00:34:06,920 --> 00:34:08,440
Hey
516
00:34:29,520 --> 00:34:30,760
Everyone's ready.
517
00:34:52,680 --> 00:34:53,760
Everyone
518
00:34:55,600 --> 00:34:56,680
Go
519
00:35:14,360 --> 00:35:16,920
This round of toad blood was really strong.
520
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
Who gave it to you?
521
00:35:18,800 --> 00:35:19,680
This bottle
522
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
was taken from the governor's office.
523
00:35:22,360 --> 00:35:24,080
Eat good things.
524
00:35:25,240 --> 00:35:28,080
It probably won't eat anything from now on.
525
00:35:33,680 --> 00:35:34,720
General
526
00:35:34,720 --> 00:35:36,880
the execution ground is already prepared.
527
00:35:36,880 --> 00:35:37,720
Good
528
00:35:38,960 --> 00:35:41,000
And how are the prisoners?
529
00:35:41,000 --> 00:35:41,520
Look!
530
00:35:41,520 --> 00:35:43,160
They are not afraid of dying at all.
531
00:35:43,840 --> 00:35:45,320
afraid or not, you'll know tomorrow.
532
00:35:47,720 --> 00:35:49,880
Have you received any news from Wichan?
533
00:35:49,880 --> 00:35:50,680
He hasn't sent
534
00:35:50,680 --> 00:35:52,040
any news yet.
535
00:35:53,800 --> 00:35:55,720
What is it doing?
536
00:35:57,360 --> 00:35:58,800
You guys can go now.
537
00:37:54,400 --> 00:37:55,480
stop
538
00:38:02,280 --> 00:38:04,160
You guys so brave.
539
00:38:04,960 --> 00:38:06,640
Young whippersnapper!
540
00:38:07,880 --> 00:38:09,520
Even if you break the rules,
541
00:38:09,840 --> 00:38:11,080
you still dare to invade this place.
542
00:38:17,800 --> 00:38:19,320
Why don't I dare?
543
00:38:19,320 --> 00:38:20,760
When a vampire like you
544
00:38:20,760 --> 00:38:22,280
plans to take over this city.
545
00:38:24,800 --> 00:38:26,000
Captain Joe
546
00:38:26,000 --> 00:38:27,960
dares to betray me to go to that side?
547
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
When did I say
548
00:38:30,360 --> 00:38:32,440
that I'm on the same side as you?
549
00:38:36,080 --> 00:38:37,840
I'll give you all a chance.
550
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
Who wants to survive?
551
00:38:40,200 --> 00:38:41,760
Let's move to my side.
552
00:38:48,640 --> 00:38:49,720
good
553
00:38:50,520 --> 00:38:52,240
Then let's all die.
554
00:38:55,600 --> 00:38:57,320
Long time no see,
555
00:38:58,320 --> 00:38:59,680
General Lux
556
00:39:01,560 --> 00:39:02,640
Patrick,
557
00:39:03,360 --> 00:39:04,680
I'm glad
558
00:39:05,040 --> 00:39:06,360
you remember me
559
00:39:08,160 --> 00:39:09,640
but I have an offer.
560
00:39:10,560 --> 00:39:11,680
What?
561
00:39:11,680 --> 00:39:14,440
I challenge you, as the grandson of the city governor,
562
00:39:14,920 --> 00:39:16,320
Just you and me
563
00:39:16,320 --> 00:39:17,480
Fighting
564
00:39:17,960 --> 00:39:19,440
If you win,
565
00:39:20,200 --> 00:39:22,320
I will give you the governor’s insignia.
566
00:39:23,800 --> 00:39:25,440
Including their lives.
567
00:39:28,960 --> 00:39:30,000
Why?
568
00:39:30,920 --> 00:39:32,320
Are you afraid of losing?
569
00:39:39,240 --> 00:39:40,200
Sure
570
00:39:41,640 --> 00:39:43,080
But if I win
571
00:39:43,080 --> 00:39:44,600
You must kill yourself.
572
00:39:44,600 --> 00:39:45,880
Do you dare?
573
00:39:47,640 --> 00:39:49,760
Then you guys prepare to die.
574
00:40:03,440 --> 00:40:04,600
So good at this?
575
00:40:05,040 --> 00:40:06,440
Don't have to say much.
576
00:40:24,520 --> 00:40:26,000
How good is this?
577
00:41:19,960 --> 00:41:20,760
Patrick
578
00:41:21,040 --> 00:41:22,560
Don't die
579
00:41:23,480 --> 00:41:25,000
We have to stay together, Patrick.
580
00:41:25,000 --> 00:41:26,040
Fighting!
581
00:41:26,040 --> 00:41:27,400
Patrick
582
00:42:19,560 --> 00:42:21,480
You don't have to kill yourself,
583
00:42:22,840 --> 00:42:24,520
I'll take care of it for you.
584
00:42:42,640 --> 00:42:43,040
this
585
00:42:43,040 --> 00:42:43,960
Ah!
586
00:42:43,960 --> 00:42:45,720
Who is who's boyfriend or girlfriend?
587
00:42:48,280 --> 00:42:49,680
I'm
588
00:42:49,680 --> 00:42:51,360
Poom boyfriend
589
00:42:54,840 --> 00:42:56,960
As for Ran and I
590
00:42:57,880 --> 00:42:59,480
We're
591
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
already married
592
00:43:07,520 --> 00:43:08,600
here
593
00:43:08,600 --> 00:43:10,320
We're married.
594
00:43:10,760 --> 00:43:11,960
Well
595
00:43:12,480 --> 00:43:13,400
I'm shocked.
596
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
But I can accept it.
597
00:43:17,840 --> 00:43:19,320
As for me
598
00:43:19,320 --> 00:43:20,840
I'm Chin girlfriend
599
00:43:23,360 --> 00:43:25,440
Who is he
600
00:43:26,280 --> 00:43:27,200
He's human
601
00:43:27,200 --> 00:43:29,160
but now he's a vampire.
602
00:43:31,720 --> 00:43:33,680
Please take care of my sister, Brother Chin.
603
00:43:33,680 --> 00:43:34,720
Sure
604
00:43:34,720 --> 00:43:35,560
However
605
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
I'll take care of Jolie as best I can.
606
00:43:40,920 --> 00:43:42,280
Okay.
607
00:43:42,760 --> 00:43:45,120
After all, everyone is in a relationship.
608
00:43:46,120 --> 00:43:47,480
Lieutenant Nikky
609
00:43:51,760 --> 00:43:52,960
He's my boyfriend.
610
00:43:52,960 --> 00:43:56,440
Huh!
611
00:43:56,440 --> 00:43:58,400
It's like proposing for marriage.
612
00:43:58,400 --> 00:43:59,240
Yes!
613
00:43:59,240 --> 00:44:01,160
Really steals the scene.
614
00:44:02,120 --> 00:44:02,560
Come on.
615
00:44:02,560 --> 00:44:03,720
And what about you?
616
00:44:04,040 --> 00:44:05,360
Hmmm.
617
00:44:06,240 --> 00:44:07,160
How about it, child?
618
00:44:07,480 --> 00:44:10,240
Or because you were human, you couldn't come to the vampire city.
619
00:44:11,200 --> 00:44:12,280
beautiful?
620
00:44:12,760 --> 00:44:13,920
Is she a model?
621
00:44:13,920 --> 00:44:15,200
or that
622
00:44:15,200 --> 00:44:16,400
Is he handsome?
623
00:44:20,800 --> 00:44:22,000
How about it, child?
624
00:44:22,520 --> 00:44:23,480
Hey!
625
00:44:25,920 --> 00:44:26,960
Oh
626
00:44:26,960 --> 00:44:28,600
I don't have any yet.
627
00:44:29,240 --> 00:44:31,280
Poor my child
628
00:44:31,280 --> 00:44:32,400
nevermind
629
00:44:32,400 --> 00:44:34,360
It's okay, my child.
630
00:44:34,360 --> 00:44:35,560
It'll come soon, child.
631
00:44:35,560 --> 00:44:36,960
I'll give you some money.
632
00:44:37,640 --> 00:44:39,160
You're handsome, my boy
633
00:44:39,440 --> 00:44:39,920
Is it true?
634
00:44:39,920 --> 00:44:40,400
It's true.
635
00:44:40,400 --> 00:44:42,440
I'm handsome like my father and mother.
636
00:44:42,680 --> 00:44:44,240
And Patrick?
637
00:44:44,240 --> 00:44:45,400
About governor
638
00:44:45,400 --> 00:44:47,160
giving you the position.
639
00:44:47,160 --> 00:44:48,520
What do you say?
640
00:44:50,280 --> 00:44:51,200
Ummm
641
00:44:52,640 --> 00:44:53,320
I feel like
642
00:44:53,320 --> 00:44:55,560
I'm not like being the city governor.
643
00:44:56,080 --> 00:44:58,960
I'd rather go back to living in the human world.
644
00:45:02,120 --> 00:45:03,800
Oh, now
645
00:45:04,200 --> 00:45:05,360
Like this
646
00:45:05,360 --> 00:45:08,720
Who will inherit the position of governor?
647
00:45:08,720 --> 00:45:09,680
Anyone?
648
00:45:09,680 --> 00:45:11,120
Is anyone interested?
649
00:45:14,880 --> 00:45:18,600
human city
650
00:45:20,840 --> 00:45:22,760
Hopefully, the methods we've learned
651
00:45:22,760 --> 00:45:25,840
will prevent us from having to drink red wine again.
652
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
Right!
653
00:45:26,840 --> 00:45:29,120
I'll be human again.
654
00:45:31,760 --> 00:45:33,280
Hello
655
00:45:34,000 --> 00:45:35,720
Can I join?
656
00:45:35,720 --> 00:45:37,160
Mai
657
00:45:38,440 --> 00:45:39,200
Heyy
658
00:45:39,200 --> 00:45:40,680
Aren't you afraid of them anymore?
659
00:45:41,080 --> 00:45:42,800
I thought about it
660
00:45:42,800 --> 00:45:43,960
If they were to gang up
661
00:45:43,960 --> 00:45:44,680
and suck my blood,
662
00:45:44,680 --> 00:45:46,480
I wouldn't be standing here.
663
00:45:48,720 --> 00:45:49,760
One more thing,
664
00:45:50,200 --> 00:45:53,200
I feel sorry for the friendship between you and me, Poom
665
00:45:53,200 --> 00:45:54,120
and
666
00:45:54,120 --> 00:45:55,560
all of you as well.
667
00:45:57,680 --> 00:45:59,760
Hmmm.
668
00:45:59,760 --> 00:46:01,320
Come on!
669
00:46:01,320 --> 00:46:02,400
My BFF
670
00:46:03,360 --> 00:46:04,680
You're not going to bite my throat, are you?
671
00:46:04,680 --> 00:46:06,080
I'll really bite you.
672
00:46:06,080 --> 00:46:07,840
Calm down! dude
673
00:46:07,840 --> 00:46:09,040
Hmmm.
674
00:46:09,040 --> 00:46:10,800
enough
675
00:46:10,800 --> 00:46:12,440
Hug for too long
676
00:46:13,040 --> 00:46:14,080
I'm sorry.
677
00:46:14,920 --> 00:46:16,920
Can I hug you too?
678
00:46:18,720 --> 00:46:19,520
Kin
679
00:46:19,960 --> 00:46:20,960
hello
680
00:46:21,440 --> 00:46:22,480
What are you hugging?
681
00:46:23,120 --> 00:46:24,280
Take it easy, man
682
00:46:24,280 --> 00:46:25,640
I'm just joking.
683
00:46:25,640 --> 00:46:27,200
It's me and Poom.
684
00:46:27,200 --> 00:46:28,280
We've cleared
685
00:46:28,280 --> 00:46:30,400
that we're just friends.
686
00:46:30,400 --> 00:46:31,800
The two of you
687
00:46:31,800 --> 00:46:33,160
are boyfriend.
688
00:46:33,160 --> 00:46:34,840
I won't interfere.
689
00:46:34,840 --> 00:46:36,280
Apart from...
690
00:46:36,280 --> 00:46:38,200
Apart from what?
691
00:46:39,320 --> 00:46:40,520
Apart from
692
00:46:40,520 --> 00:46:42,200
the two of you broke up.
693
00:46:48,480 --> 00:46:52,280
Actually, I'm looking for a way to break up with Poom.
694
00:46:52,280 --> 00:46:54,440
But there's no way we'll ever break up.
695
00:46:55,720 --> 00:46:56,560
I think you'd be better off
696
00:46:56,560 --> 00:46:58,840
just giving up and finding someone new.
697
00:47:00,160 --> 00:47:01,400
It's enough
698
00:47:01,400 --> 00:47:02,520
for both of you.
699
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Kin
700
00:47:03,800 --> 00:47:04,560
can stop teasing
701
00:47:04,560 --> 00:47:05,840
Patrick now.
702
00:47:06,720 --> 00:47:07,960
As for you,
703
00:47:08,680 --> 00:47:10,320
stop being jealous of me.
704
00:47:11,240 --> 00:47:12,320
I love only you,
705
00:47:12,320 --> 00:47:13,360
do you know that?
706
00:47:19,080 --> 00:47:20,920
I'm going to vomit. How much will it be?
707
00:47:20,920 --> 00:47:21,600
Well
708
00:47:21,600 --> 00:47:22,280
I think
709
00:47:22,280 --> 00:47:24,400
everyone should sit down first.
710
00:47:25,600 --> 00:47:26,160
Good,
711
00:47:26,160 --> 00:47:27,160
you're welcome.
712
00:47:29,280 --> 00:47:29,960
Sir
713
00:47:29,960 --> 00:47:31,800
2 glasses of champagne
714
00:47:31,800 --> 00:47:35,840
Cheer!
715
00:47:38,240 --> 00:47:38,920
Mom
716
00:47:38,920 --> 00:47:39,720
Hmmm.
717
00:47:40,240 --> 00:47:42,000
Mom, you have to take good care of yourself.
718
00:47:42,560 --> 00:47:43,400
Yes.
719
00:47:43,400 --> 00:47:45,160
You don't have to order.
720
00:47:45,160 --> 00:47:46,480
Mick
721
00:47:46,480 --> 00:47:48,120
Can't you go, child?
722
00:47:48,120 --> 00:47:49,080
Hey
723
00:47:49,080 --> 00:47:51,000
I don't want you to go.
724
00:47:51,000 --> 00:47:52,120
I speak from the heart.
725
00:47:52,120 --> 00:47:54,680
I want you to stay with me.
726
00:47:54,680 --> 00:47:56,120
Can it be?
727
00:47:57,720 --> 00:47:59,440
I don't really want to go, mom
728
00:48:00,600 --> 00:48:02,440
but it's really necessary.
729
00:48:04,200 --> 00:48:06,000
I promise that
730
00:48:06,000 --> 00:48:08,200
I'll come back to visit you often.
731
00:48:09,880 --> 00:48:12,000
Even though there may not be time,
732
00:48:14,960 --> 00:48:16,560
I promise
733
00:48:17,400 --> 00:48:19,440
that I'll find time for you.
734
00:48:20,120 --> 00:48:22,440
Hmmm, Mick.
735
00:48:23,960 --> 00:48:26,360
please make a wish, child.
736
00:48:26,360 --> 00:48:28,360
I wish my child good luck and success.
737
00:48:28,360 --> 00:48:31,240
Whatever you do, it will only get better and better.
738
00:48:31,240 --> 00:48:32,920
If you make any decision,
739
00:48:32,920 --> 00:48:34,840
may blessings pour out
740
00:48:34,840 --> 00:48:36,280
in his decision.
741
00:48:36,280 --> 00:48:37,920
May you prosper.
742
00:48:37,920 --> 00:48:39,800
amen
743
00:48:39,800 --> 00:48:40,760
Mick
744
00:48:42,080 --> 00:48:44,000
Can't you go?
745
00:48:46,360 --> 00:48:47,160
Mick!
746
00:48:47,160 --> 00:48:48,840
I love you very much.
747
00:48:48,840 --> 00:48:50,000
Mick!
748
00:48:50,000 --> 00:48:51,120
I love you the most.
749
00:48:51,120 --> 00:48:53,240
This person I love the most.
750
00:48:53,240 --> 00:48:54,520
Mick
751
00:48:56,880 --> 00:49:00,760
Oh my god Mick!
752
00:49:00,760 --> 00:49:03,760
Don't cry.
753
00:49:04,080 --> 00:49:06,520
I love you the most, child.
754
00:49:06,520 --> 00:49:08,560
Mom
755
00:49:11,320 --> 00:49:14,520
Why do you have to go?
756
00:49:22,240 --> 00:49:23,720
Thank you, mom.
757
00:49:25,800 --> 00:49:27,040
Take good care of yourself.
758
00:49:27,040 --> 00:49:27,640
Yes.
759
00:49:27,640 --> 00:49:28,000
no
760
00:49:28,000 --> 00:49:29,160
Cried like a child.
761
00:49:29,160 --> 00:49:31,120
We'll come back to see each other again.
762
00:49:31,120 --> 00:49:32,320
No, no, no crying.
763
00:49:33,080 --> 00:49:34,360
Don't cry.
764
00:49:34,360 --> 00:49:35,960
Go, go, child.
765
00:49:35,960 --> 00:49:36,920
Go, child. Go.
766
00:49:38,320 --> 00:49:39,120
I love you.
767
00:49:39,120 --> 00:49:40,640
I love you the most, child.
768
00:49:41,600 --> 00:49:42,760
Go, go, go.
769
00:49:42,760 --> 00:49:44,240
What is this?
770
00:49:46,560 --> 00:49:48,680
Bye!
771
00:49:49,920 --> 00:49:52,440
Let's go.
772
00:49:53,440 --> 00:49:54,760
Mick
773
00:49:54,760 --> 00:49:56,080
Promise me
774
00:49:56,080 --> 00:49:58,520
That you'll come back to me
775
00:49:59,600 --> 00:50:01,520
Yes, mother.
776
00:50:01,520 --> 00:50:03,880
Oh, my son
777
00:50:03,880 --> 00:50:06,480
Oh, oh, hey!
778
00:50:06,480 --> 00:50:08,920
Mother's beloved child
779
00:50:42,360 --> 00:50:43,280
I offer you
780
00:50:43,280 --> 00:50:45,120
the position of Lord
781
00:50:45,120 --> 00:50:46,680
of the Vampire City
782
00:50:46,680 --> 00:50:47,920
and hope that
783
00:50:47,920 --> 00:50:49,960
you'll rule it well
784
00:50:49,960 --> 00:50:52,040
and happily for a long time to come.
785
00:50:53,240 --> 00:50:54,600
It's time for
786
00:50:54,600 --> 00:50:55,840
a new generation of vampires
787
00:50:55,840 --> 00:50:57,240
to take over
788
00:51:00,760 --> 00:51:02,600
and do their part well.
789
00:52:00,520 --> 00:52:02,040
It's delicious to chew.
790
00:52:02,640 --> 00:52:03,720
This Thai dessert
791
00:52:03,720 --> 00:52:05,960
is said to have
792
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
a very firm texture.
793
00:52:08,080 --> 00:52:10,000
We do not use any preservatives
794
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
or borax.
795
00:52:11,280 --> 00:52:12,160
Let me try it.
796
00:52:12,160 --> 00:52:14,360
Jolie
797
00:52:39,360 --> 00:52:41,360
What are you doing?
798
00:52:41,640 --> 00:52:43,240
How to wake up a sleepy person?
799
00:52:46,800 --> 00:52:48,640
Aren't you tired at all?
800
00:52:49,160 --> 00:52:50,960
Last night it was almost morning.
801
00:52:52,880 --> 00:52:54,240
I don't feel tired at all.
802
00:52:54,840 --> 00:52:56,160
old person
803
00:52:56,160 --> 00:52:57,520
That's it.
804
00:52:57,520 --> 00:52:59,320
You're 100 years old already.
805
00:52:59,320 --> 00:53:01,040
Little by little, feel tired.
806
00:53:05,880 --> 00:53:06,640
Hmm.
807
00:53:07,600 --> 00:53:08,840
Who was old just now?
808
00:53:09,760 --> 00:53:10,640
Well
809
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
People around here
810
00:53:12,720 --> 00:53:14,160
People around here
811
00:53:14,880 --> 00:53:16,840
Well
812
00:53:17,400 --> 00:53:18,840
Hey!
813
00:53:22,560 --> 00:53:25,000
That's enough.
814
00:53:28,400 --> 00:53:29,160
Why don't you say it again?
815
00:53:29,160 --> 00:53:30,040
Who is old?
816
00:53:32,480 --> 00:53:34,000
I don't see anyone talking.
817
00:53:35,040 --> 00:53:36,560
Just now there was
818
00:53:36,560 --> 00:53:37,720
I have to shut your mouth.
819
00:53:40,840 --> 00:53:41,800
Hey!
820
00:53:43,360 --> 00:53:44,640
It'll be long.
821
00:53:52,240 --> 00:53:53,560
Tonight
822
00:53:53,960 --> 00:53:55,400
The moon's full.
823
00:53:56,880 --> 00:53:58,000
Are you ready?
824
00:54:02,480 --> 00:54:03,600
Ready!
825
00:54:05,960 --> 00:54:07,040
But I don't know.
826
00:54:07,040 --> 00:54:08,400
Will it be effective or not?
827
00:54:11,280 --> 00:54:12,520
Whether it can or not,
828
00:54:12,520 --> 00:54:14,120
Let's try it first.
829
00:54:31,000 --> 00:54:32,200
afraid?
830
00:54:51,440 --> 00:54:52,640
Don't be afraid.
831
00:54:53,520 --> 00:54:55,080
If we've done it already
832
00:54:55,080 --> 00:54:56,480
We didn't become human.
833
00:54:57,520 --> 00:54:59,480
We'll die together.
834
00:55:03,000 --> 00:55:04,160
Do you understand?
835
00:56:11,000 --> 00:56:12,240
We're okay
836
00:56:12,880 --> 00:56:14,280
We don't die.
837
00:56:17,320 --> 00:56:19,240
We have become human.
838
00:56:39,200 --> 00:56:41,240
I really want my friends to stay with me.
839
00:56:41,240 --> 00:56:42,040
Hey!
840
00:56:42,040 --> 00:56:43,600
We're here.
841
00:56:44,600 --> 00:56:46,080
We have become human.
842
00:56:46,080 --> 00:56:47,960
The book isn't really a scam.
843
00:56:52,160 --> 00:56:53,120
By the way,
844
00:56:53,120 --> 00:56:54,800
where did you find the book?
845
00:56:54,800 --> 00:56:57,040
The previous governor gave it to me.
846
00:56:57,040 --> 00:56:58,560
Told you to try reading it.
847
00:56:58,560 --> 00:57:00,680
There are things we want to write.
848
00:57:01,800 --> 00:57:03,760
Oh wow!
849
00:57:03,760 --> 00:57:05,680
Whose boyfriend is this?
850
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
The best at it.
851
00:57:07,960 --> 00:57:08,800
Hey!
852
00:57:09,080 --> 00:57:11,240
My boyfriend is smart too.
853
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
Oh, yes.
854
00:57:15,960 --> 00:57:16,680
What are we going to talk about?
855
00:57:16,680 --> 00:57:19,480
Please be considerate of single people like me.
856
00:57:35,520 --> 00:57:37,080
I miss you Mick.
857
00:57:37,080 --> 00:57:39,040
I don't know what he'll be like.
858
00:57:40,200 --> 00:57:41,600
I'm here.
859
00:57:41,640 --> 00:57:42,480
Hey!
860
00:57:42,480 --> 00:57:43,720
I'm Mick.
861
00:57:43,720 --> 00:57:44,720
Come here quickly.
862
00:57:45,400 --> 00:57:46,720
fast
863
00:57:50,480 --> 00:57:52,960
Oh wow!
864
00:57:52,960 --> 00:57:54,240
Prepare a cloth.
865
00:57:54,240 --> 00:57:55,160
Please have a seat.
866
00:57:55,720 --> 00:57:57,040
Come sit here, Mai
867
00:57:58,800 --> 00:57:59,800
Thank you.
868
00:58:02,800 --> 00:58:04,000
My lord of the city
869
00:58:15,640 --> 00:58:17,360
I'm happy for you guys too.
870
00:58:17,880 --> 00:58:19,280
May you all live
871
00:58:19,280 --> 00:58:20,600
your lives as human
872
00:58:20,600 --> 00:58:22,680
beings to the fullest extent possible.
873
00:58:22,680 --> 00:58:24,200
You're the same, Mick.
874
00:58:24,200 --> 00:58:26,240
You're the governor of all vampires.
875
00:58:26,240 --> 00:58:29,120
I think you're the coolest governor.
876
00:58:33,040 --> 00:58:34,360
Captain and Lieutenant
877
00:58:34,360 --> 00:58:35,200
Don't forget
878
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
Please take good care of my friend.
879
00:58:37,840 --> 00:58:39,120
Certainly
880
00:58:39,120 --> 00:58:40,360
Will not let any villain
881
00:58:40,360 --> 00:58:41,760
harm them at all.
882
00:59:44,680 --> 00:59:46,560
Everyone has a partner.
883
00:59:47,480 --> 00:59:48,360
or that
884
00:59:48,360 --> 00:59:49,600
we
885
00:59:49,600 --> 00:59:51,000
will
886
00:59:52,200 --> 00:59:53,960
Yes!
887
00:59:56,200 --> 00:59:57,520
I like being alone.
888
00:59:57,960 --> 00:59:59,200
Please, Come on!
889
00:59:59,200 --> 01:00:00,320
He's not like other people.
890
01:00:00,320 --> 01:00:01,640
Hey, I don't want it.
891
01:00:01,640 --> 01:00:02,440
A little bit
892
01:00:02,440 --> 01:00:03,160
Mai! Mai!
893
01:00:03,160 --> 01:00:04,400
I'm the the governor
894
01:00:04,400 --> 01:00:05,640
The governor is the governor.
895
01:00:05,640 --> 01:00:06,120
no
896
01:00:06,120 --> 01:00:06,960
I don't want to have a queen.
897
01:00:06,960 --> 01:00:07,560
Mai!
898
01:00:07,560 --> 01:00:09,120
I'll be the only governor.
899
01:00:09,120 --> 01:00:10,040
Don't mess with me.
900
01:00:10,040 --> 01:00:11,040
Mai!!
53505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.