All language subtitles for -2147483648engengOMG Vampire (7)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:07,920 Calling for an urgent gathering like this 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,200 what's the matter, Boss? 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,120 Now general Lux 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,080 is planning a rebellion. 5 00:00:14,640 --> 00:00:15,480 He has been contacted with Wichan 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,600 to find him the governor’s insignia. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,280 Moreover, Wichan knew that 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,560 we have the vampire associate 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,960 and he thinks that we have that insignia. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,040 However, I also do not know 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,200 where the insignia is. 12 00:00:27,680 --> 00:00:28,600 I want all of you 13 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 to deal with this matter as fast as possible. 14 00:00:31,840 --> 00:00:32,680 I want all of you 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,160 to gather a vampire associate. 16 00:00:34,680 --> 00:00:36,360 Then eliminate both Wichan 17 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 and general Lux. 18 00:02:16,880 --> 00:02:18,080 Mr.Wichan 19 00:02:18,080 --> 00:02:20,360 want to buy this shop. 20 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 I’m sorry 21 00:02:22,000 --> 00:02:23,840 but we won’t sell this shop. 22 00:02:23,840 --> 00:02:25,080 Hm.. 23 00:02:25,080 --> 00:02:26,400 You guys 24 00:02:26,400 --> 00:02:27,520 know each other? 25 00:02:27,520 --> 00:02:28,600 Take them to the jail! 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,680 And capture the rest! 27 00:02:30,680 --> 00:02:31,480 Mr.Wichan 28 00:02:31,480 --> 00:02:33,440 got the order from general Lux. 29 00:02:33,440 --> 00:02:35,480 He has to find the governor's insignia. 30 00:02:35,720 --> 00:02:40,360 (Thai traditional 31 00:02:40,360 --> 00:02:42,560 wedding song singing.) 32 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 What you said in the evening 33 00:02:44,560 --> 00:02:45,600 you 34 00:02:45,600 --> 00:02:47,400 really meant what you said? 35 00:03:18,600 --> 00:03:19,480 Where have you been? 36 00:03:22,200 --> 00:03:23,280 I went to have a glass of water. 37 00:03:23,280 --> 00:03:24,080 I'm thirsty. 38 00:03:24,640 --> 00:03:25,760 You went for a glass of water 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,200 and you had to dress like this? 40 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 Well it was cold outside. 41 00:03:31,040 --> 00:03:32,440 So I have to 42 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 put on some thicker clothes. 43 00:03:34,960 --> 00:03:36,280 And we just 44 00:03:38,000 --> 00:03:38,720 well had sex. 45 00:03:39,080 --> 00:03:40,320 Shut it. 46 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 You pervert. 47 00:03:42,720 --> 00:03:43,920 By the way 48 00:03:43,920 --> 00:03:45,560 I want to warm myself up again with you. 49 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 You- 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 You pervert. 51 00:04:06,560 --> 00:04:07,560 What are you doing! 52 00:04:08,680 --> 00:04:10,160 I'm just hugging you here. 53 00:04:10,800 --> 00:04:11,840 I won't do anything more. 54 00:04:14,280 --> 00:04:15,880 If you dare do more than just hugging, 55 00:04:16,840 --> 00:04:18,160 I will face the consequences. 56 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 We aren't friends anymore. 57 00:04:40,120 --> 00:04:41,200 Did you try to do something when I was sleeping? 58 00:04:42,080 --> 00:04:42,720 What? 59 00:04:43,480 --> 00:04:44,600 Who did that? 60 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 Then who just kissed me hm? 61 00:04:48,480 --> 00:04:49,320 Why? 62 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 I can't kiss my boyfriend? 63 00:04:59,800 --> 00:05:00,480 Hey! 64 00:05:00,480 --> 00:05:01,400 Zen 65 00:05:01,400 --> 00:05:02,560 what are you doing! 66 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 Let me have you. 67 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 Hey! 68 00:05:37,520 --> 00:05:38,880 May you have long life 69 00:05:38,880 --> 00:05:39,680 full of happiness 70 00:05:39,680 --> 00:05:40,760 and good health. 71 00:05:52,600 --> 00:05:53,440 Since I was born 72 00:05:54,000 --> 00:05:55,480 this is my first time seeing vampires give alms to the monk. 73 00:05:56,160 --> 00:05:58,200 You should try to do something you haven't done before. 74 00:05:58,200 --> 00:05:59,960 Doing this makes me feel better. 75 00:05:59,960 --> 00:06:00,760 Oh well 76 00:06:01,200 --> 00:06:02,960 your words 77 00:06:02,960 --> 00:06:04,480 sound more like humans in every day. 78 00:06:05,240 --> 00:06:06,760 Well we have to adjust 79 00:06:06,760 --> 00:06:08,640 because we don't know how long will we live in this body. 80 00:06:11,200 --> 00:06:12,560 Talking about this body. 81 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 I miss my parents so much. 82 00:06:18,160 --> 00:06:18,760 Hey. 83 00:06:19,240 --> 00:06:20,800 What are you guys doing out here? 84 00:06:21,880 --> 00:06:22,600 Oh. 85 00:06:23,240 --> 00:06:24,400 I brought the newlywed couple 86 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 to give alms a monk. 87 00:06:26,440 --> 00:06:27,320 Really? 88 00:06:28,080 --> 00:06:29,120 You guys 89 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 don't feel suffer being close to the monk? 90 00:06:32,400 --> 00:06:33,520 Oh please. 91 00:06:33,840 --> 00:06:34,800 Your couple 92 00:06:34,800 --> 00:06:35,680 yesterday 93 00:06:35,680 --> 00:06:37,120 got all the attention. 94 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 What attention? 95 00:06:43,680 --> 00:06:44,560 Patrick. 96 00:06:44,560 --> 00:06:45,080 Yes? 97 00:06:48,760 --> 00:06:50,400 Can I talk with you? 98 00:06:53,680 --> 00:06:54,520 Yes, of course. 99 00:06:58,640 --> 00:07:00,360 Just you and me, please. 100 00:07:01,520 --> 00:07:03,000 What do you mean only you two? 101 00:07:03,000 --> 00:07:03,960 Are you keeping a secret from me? 102 00:07:04,960 --> 00:07:06,240 What Poom? 103 00:07:06,240 --> 00:07:06,960 Oh please. 104 00:07:06,960 --> 00:07:08,800 Are you jealous? 105 00:07:08,800 --> 00:07:10,560 Come on. I won’t steal him from you. 106 00:07:10,560 --> 00:07:10,960 Mix! 107 00:07:10,960 --> 00:07:11,720 No. 108 00:07:11,720 --> 00:07:12,600 Stop. 109 00:07:13,320 --> 00:07:14,160 Patrick 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,080 let's go talk inside instead. 111 00:07:16,480 --> 00:07:17,120 Inside 112 00:07:17,120 --> 00:07:18,080 there is an air conditioner 113 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 more colder than here. 114 00:07:19,080 --> 00:07:20,600 Outside is hot. 115 00:07:20,600 --> 00:07:21,080 Come this way. 116 00:07:21,080 --> 00:07:21,600 Now 117 00:07:21,600 --> 00:07:22,720 I will tell you a story. 118 00:07:22,720 --> 00:07:24,160 Once upon a time 119 00:07:24,160 --> 00:07:24,880 there was a Stork. 120 00:07:24,880 --> 00:07:25,760 Does he have to wrap his arm around his waist? 121 00:07:25,760 --> 00:07:26,960 The stork is over there. 122 00:07:41,720 --> 00:07:42,200 Um 123 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 Officially hello again. 124 00:07:47,360 --> 00:07:48,000 Mix 125 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 do you have something to talk to me? 126 00:07:49,400 --> 00:07:50,160 Yes, I do. 127 00:07:51,120 --> 00:07:52,800 I have something to sell you. 128 00:07:53,560 --> 00:07:54,400 This item 129 00:07:54,840 --> 00:07:56,160 is the only piece in the world. 130 00:07:56,640 --> 00:07:58,200 If I'm not in the financial problems 131 00:07:58,200 --> 00:07:59,280 I won't sell it to you. 132 00:08:02,240 --> 00:08:03,160 Um.. Mix. 133 00:08:04,760 --> 00:08:05,520 It's ok. 134 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 I understand you 135 00:08:07,480 --> 00:08:09,320 but please have a look at this item first. 136 00:08:09,800 --> 00:08:11,040 Then you can decide 137 00:08:11,040 --> 00:08:12,080 whether to buy it 138 00:08:12,080 --> 00:08:14,160 or suggest any place for selling it. 139 00:08:15,200 --> 00:08:15,720 Ok. 140 00:08:17,800 --> 00:08:18,480 Here. 141 00:08:33,040 --> 00:08:33,920 Mix 142 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 please answer me honestly 143 00:08:41,160 --> 00:08:42,520 where did you get this? 144 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 I didn't steal it. 145 00:08:56,960 --> 00:08:58,880 I saw it on the floor 146 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 and I picked it up. 147 00:09:01,120 --> 00:09:02,760 Please, Patrick. 148 00:09:02,760 --> 00:09:04,280 I’m so sorry. 149 00:09:04,280 --> 00:09:05,880 Please don't be angry at me. 150 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 I did not steal it. 151 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 I didn't intend to steal it. 152 00:09:09,440 --> 00:09:10,800 Please 153 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 don't call the police. 154 00:09:12,200 --> 00:09:13,000 Please Patrick 155 00:09:13,000 --> 00:09:15,160 I saw it on the ground. 156 00:09:15,160 --> 00:09:15,600 Please 157 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 don't call the police. 158 00:09:17,200 --> 00:09:17,800 Please, Patrick. 159 00:09:17,800 --> 00:09:18,320 Calm down. 160 00:09:18,320 --> 00:09:18,920 Please calm down. 161 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Mix 162 00:09:20,080 --> 00:09:21,760 I haven't said anything yet. 163 00:09:24,320 --> 00:09:24,920 Oh. 164 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 By the way 165 00:09:35,280 --> 00:09:36,640 Will you buy it? 166 00:09:37,560 --> 00:09:39,000 Are you interested? 167 00:09:40,120 --> 00:09:41,560 You were crying just a moment ago. 168 00:09:41,560 --> 00:09:42,200 Oh. 169 00:09:42,640 --> 00:09:43,680 That was the different parts of me. 170 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 We human 171 00:09:45,760 --> 00:09:47,160 always have two personalities. 172 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 Back there was a drama part 173 00:09:49,240 --> 00:09:50,760 now a selling part. 174 00:09:52,040 --> 00:09:52,600 Oh right. 175 00:09:52,600 --> 00:09:53,560 Different parts yeah? 176 00:09:55,360 --> 00:09:56,320 So 177 00:09:57,400 --> 00:09:58,640 will you buy it? 178 00:10:04,280 --> 00:10:05,080 Yes, I will. 179 00:10:06,160 --> 00:10:07,440 How much is it? 180 00:10:20,960 --> 00:10:22,920 Come on you look like a giraffe doing that long neck. 181 00:10:22,920 --> 00:10:23,640 If you are worried about him like that 182 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 just go see him. 183 00:10:25,680 --> 00:10:27,120 I didn't do that. 184 00:10:27,120 --> 00:10:28,240 I just see? 185 00:10:28,240 --> 00:10:29,400 Stretching 186 00:10:29,400 --> 00:10:30,760 like this. 187 00:10:31,160 --> 00:10:32,120 Well last night 188 00:10:32,120 --> 00:10:33,080 my neck is sore. 189 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Your neck is sore? 190 00:10:36,520 --> 00:10:37,840 What did you do let night? 191 00:10:39,520 --> 00:10:40,240 I 192 00:10:41,520 --> 00:10:43,920 I didn't do anything with Patrick. 193 00:10:43,920 --> 00:10:45,240 I just lay on the bed. 194 00:10:50,680 --> 00:10:51,960 What are you guys smiling for? 195 00:10:52,440 --> 00:10:54,160 How about your 196 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 first night together? 197 00:10:55,480 --> 00:10:56,280 How was it? 198 00:10:57,440 --> 00:11:00,040 We are husband and wife it's normal for us. 199 00:11:00,560 --> 00:11:01,400 What about your couple? 200 00:11:02,240 --> 00:11:03,560 Tell me 201 00:11:03,560 --> 00:11:04,840 you did that with him right? 202 00:11:07,680 --> 00:11:09,320 If you don't answer 203 00:11:09,320 --> 00:11:10,120 then 204 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 I will ask Patrick myself. 205 00:11:11,480 --> 00:11:12,640 No wait! 206 00:11:14,000 --> 00:11:14,680 Sit down. 207 00:11:18,000 --> 00:11:18,680 Yeah. 208 00:11:19,120 --> 00:11:20,040 We 209 00:11:20,320 --> 00:11:21,160 did that. 210 00:11:21,600 --> 00:11:22,840 So.. 211 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 Does that mean you guys are in a relationship now? 212 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 He hasn't asked me to be in a relationship yet. 213 00:11:28,200 --> 00:11:29,280 What should I do? 214 00:11:30,160 --> 00:11:31,680 I fell in love with him. 215 00:11:32,840 --> 00:11:34,680 If he knows that I’m a vampire 216 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 he will break up with me. 217 00:11:37,520 --> 00:11:38,760 Don't you worry your head. 218 00:11:39,520 --> 00:11:40,000 I think that 219 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 If he really loves you 220 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 whatever you are 221 00:11:44,120 --> 00:11:45,360 he can accept you. 222 00:11:48,800 --> 00:11:50,120 You speak well. 223 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 I was in a dramatic mood you know? 224 00:11:57,600 --> 00:11:59,720 Showing affection and completely ignoring me huh? 225 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 Getting more bold huh? 226 00:12:01,840 --> 00:12:02,160 Huh? 227 00:12:02,160 --> 00:12:03,560 We are a married couple. 228 00:12:03,560 --> 00:12:04,920 We can do anything we want to do. 229 00:12:07,760 --> 00:12:08,560 Hey. 230 00:12:09,200 --> 00:12:09,880 That's enough. 231 00:12:10,200 --> 00:12:11,040 Come on 232 00:12:11,720 --> 00:12:12,640 just go back into the house. 233 00:12:24,840 --> 00:12:25,800 Spit it out. 234 00:12:25,800 --> 00:12:26,640 What is your problem 235 00:12:26,960 --> 00:12:28,200 that you have to meet me here again. 236 00:12:28,200 --> 00:12:29,760 It's about Jolie. 237 00:12:29,760 --> 00:12:30,600 What will you do huh? 238 00:12:31,360 --> 00:12:32,280 What will I do? 239 00:12:33,000 --> 00:12:34,480 You said we would flirt with her and see who would win her heart. 240 00:12:35,840 --> 00:12:37,760 Who will capture her heart? 241 00:12:37,760 --> 00:12:39,640 I think she seems 242 00:12:39,640 --> 00:12:41,600 to like me more than you. 243 00:12:41,600 --> 00:12:42,920 Just give up. 244 00:12:46,920 --> 00:12:47,840 What? 245 00:12:47,840 --> 00:12:49,800 You said she likes you more? 246 00:12:49,800 --> 00:12:51,800 But from what I see 247 00:12:51,800 --> 00:12:54,240 she seems to like me more. 248 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 It's you who is supposed to give up and walk away. 249 00:12:58,680 --> 00:13:00,040 I’m not backing down. 250 00:13:00,880 --> 00:13:01,960 Me neither. 251 00:13:01,960 --> 00:13:02,880 You better give up. 252 00:13:02,880 --> 00:13:03,800 No, I won’t. 253 00:13:03,800 --> 00:13:04,520 Me neither. 254 00:13:04,520 --> 00:13:05,240 I won’t back down. 255 00:13:05,240 --> 00:13:06,000 I won’t as well. 256 00:13:06,000 --> 00:13:06,640 I won’t! 257 00:13:06,640 --> 00:13:07,320 I won’t! 258 00:13:07,320 --> 00:13:07,760 You should give up. 259 00:13:07,760 --> 00:13:08,320 No, you! 260 00:13:08,320 --> 00:13:08,680 No, you! 261 00:13:08,680 --> 00:13:09,320 You! 262 00:13:09,320 --> 00:13:10,080 I won’t! 263 00:13:11,360 --> 00:13:12,040 Then let's do it like this. 264 00:13:13,160 --> 00:13:13,960 You and me 265 00:13:14,640 --> 00:13:16,080 take turns flirting every day. 266 00:13:16,080 --> 00:13:17,160 When we both together 267 00:13:17,160 --> 00:13:19,000 we can't do anything to gain her favor. 268 00:13:19,000 --> 00:13:20,480 Well, you keep interrupting me. 269 00:13:20,480 --> 00:13:21,880 So I have to do it back. 270 00:13:21,880 --> 00:13:23,000 This is why I’m telling you this. 271 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 You and me 272 00:13:24,840 --> 00:13:25,760 take turns flirting with her. 273 00:13:26,880 --> 00:13:27,440 Fine 274 00:13:28,160 --> 00:13:29,680 take turns each day. 275 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 I'm in even days. 276 00:13:31,160 --> 00:13:33,400 You have odd days. 277 00:13:34,360 --> 00:13:35,480 I don't want to go to the toilet now. 278 00:13:36,080 --> 00:13:37,320 Not that- 279 00:13:37,800 --> 00:13:38,760 But fine. 280 00:13:40,880 --> 00:13:42,040 We have a deal. 281 00:13:45,080 --> 00:13:45,800 Yeah. 282 00:13:46,640 --> 00:13:47,400 Fine. 283 00:13:54,280 --> 00:13:55,280 Let go of my hand. 284 00:13:55,960 --> 00:13:57,160 No, you let go of my hand first. 285 00:13:57,560 --> 00:13:58,720 No, you first. 286 00:13:58,720 --> 00:14:00,400 No, you first. 287 00:14:02,840 --> 00:14:04,080 That's what they call human life. 288 00:14:04,080 --> 00:14:04,760 I’m sorry 289 00:14:04,760 --> 00:14:05,280 I just 290 00:14:05,280 --> 00:14:06,720 finished delivering goods to the customers. 291 00:14:06,720 --> 00:14:08,040 So many queues today. 292 00:14:08,040 --> 00:14:09,280 It's ok Jolie. 293 00:14:09,600 --> 00:14:10,280 Here 294 00:14:10,880 --> 00:14:12,160 we are all friends. 295 00:14:13,240 --> 00:14:13,920 What is wrong with him? 296 00:14:16,800 --> 00:14:18,120 If we are all here 297 00:14:18,120 --> 00:14:18,680 then 298 00:14:19,440 --> 00:14:20,640 I shall start. 299 00:14:22,880 --> 00:14:24,440 After that day 300 00:14:24,440 --> 00:14:25,880 from what you guys told me. 301 00:14:28,400 --> 00:14:30,120 I went back and thought 302 00:14:30,120 --> 00:14:31,520 about my feelings for Poom. 303 00:14:34,080 --> 00:14:36,200 I will take a chance to tell you guys here. 304 00:15:03,920 --> 00:15:05,200 Poom will you be my boyfriend? 305 00:15:07,800 --> 00:15:08,840 Yes just like that! 306 00:15:14,160 --> 00:15:15,280 You said that 307 00:15:16,360 --> 00:15:18,120 and my friends here are the witnesses. 308 00:15:18,120 --> 00:15:19,760 If you can't keep your words 309 00:15:20,040 --> 00:15:21,000 you are dead. 310 00:15:26,680 --> 00:15:27,600 What are you doing? 311 00:15:27,880 --> 00:15:28,480 Oh, come on 312 00:15:28,480 --> 00:15:29,680 Poom. 313 00:15:30,080 --> 00:15:31,440 Don’t act like you are shy. 314 00:15:31,440 --> 00:15:32,200 I know you 315 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 like that. 316 00:15:35,200 --> 00:15:36,120 Like what? 317 00:15:36,600 --> 00:15:38,000 Well like Patrick. 318 00:15:38,640 --> 00:15:39,560 What? 319 00:15:40,520 --> 00:15:42,680 You told us how much you like him yeah? 320 00:15:45,280 --> 00:15:46,320 Come on. 321 00:15:46,320 --> 00:15:48,360 Finally, our friend found his soulmate. 322 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 Then today 323 00:15:49,680 --> 00:15:50,920 Who wants to eat anything 324 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 order it 325 00:15:52,040 --> 00:15:53,760 I will pay for all the foods. 326 00:15:53,760 --> 00:15:54,840 You have money? 327 00:15:54,840 --> 00:15:55,640 What? Come on. 328 00:15:56,840 --> 00:15:58,160 Why speak such things man? 329 00:15:58,840 --> 00:15:59,920 Of course, I have money 330 00:15:59,920 --> 00:16:01,040 a lot of them! 331 00:16:01,960 --> 00:16:03,320 And where did you get those money from? 332 00:16:03,320 --> 00:16:04,760 Um.. 333 00:16:07,400 --> 00:16:08,440 I’m doing a business 334 00:16:12,560 --> 00:16:13,760 business with.. 335 00:16:15,320 --> 00:16:16,080 Umm.. 336 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 with Patrick. 337 00:16:20,600 --> 00:16:21,280 Hey. 338 00:16:21,280 --> 00:16:22,640 Don’t tell me 339 00:16:22,640 --> 00:16:23,960 that you sold Poom to Patrick? 340 00:16:25,600 --> 00:16:26,520 What? 341 00:16:26,520 --> 00:16:27,480 Are you crazy? 342 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 How could I do that? 343 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 Poom like Patrick by himself. 344 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 By the way whatever you guys want to eat 345 00:16:33,520 --> 00:16:34,600 just hurry and order the foods. 346 00:16:34,600 --> 00:16:36,120 Rich Man Mix will pay! 347 00:16:44,880 --> 00:16:45,800 Hey, I saw that. 348 00:16:46,600 --> 00:16:47,960 If you can’t wait any longer 349 00:16:47,960 --> 00:16:49,320 you can go home first. 350 00:16:49,840 --> 00:16:51,400 I understand how it feels. 351 00:16:51,400 --> 00:16:52,840 shut up mix 352 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 What? 353 00:16:54,280 --> 00:16:55,800 What did you just call me? 354 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 Mix. 355 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 No, I’m Rich Man Mix now. 356 00:16:59,600 --> 00:17:00,920 Put the title on for me ok? 357 00:17:00,920 --> 00:17:02,120 That's my new pronoun. 358 00:17:02,120 --> 00:17:04,040 Yeah yeah Rich Man Mix. 359 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 You silly man. 360 00:17:17,720 --> 00:17:18,840 What's wrong Chin? 361 00:17:20,000 --> 00:17:21,080 Not perform tonight? 362 00:17:22,840 --> 00:17:23,480 Hey. 363 00:17:23,920 --> 00:17:24,880 Stop being lazy. 364 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 if not iI will deduct your salary. 365 00:17:29,920 --> 00:17:30,440 What the? 366 00:17:31,360 --> 00:17:32,320 What happened? 367 00:17:33,000 --> 00:17:34,680 Men’s pride bro. 368 00:17:35,920 --> 00:17:37,120 What the hell are you saying? 369 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 You will never understand 370 00:17:41,520 --> 00:17:42,720 that men’s pride 371 00:17:43,200 --> 00:17:44,360 can't be bent. 372 00:17:45,720 --> 00:17:46,520 Let's say 373 00:17:47,240 --> 00:17:48,760 I can’t perform tonight 374 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 and I can't sing either. 375 00:17:50,840 --> 00:17:52,400 If you want to deduct my salary then go ahead. 376 00:17:54,440 --> 00:17:55,320 Hm.. 377 00:17:55,320 --> 00:17:56,400 Up to you then. 378 00:17:57,800 --> 00:17:58,600 But Chin 379 00:17:59,640 --> 00:18:01,480 I have to run some errands for a while. 380 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Can you take care of Poom for me? 381 00:18:08,600 --> 00:18:09,640 Oh please. If you are this possessive of him 382 00:18:09,640 --> 00:18:11,160 why don't you chain him up at the house? 383 00:18:12,120 --> 00:18:13,080 I can do that? 384 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 Crazy in love 385 00:18:16,080 --> 00:18:17,880 I’m so jealous of the couple. 386 00:18:20,200 --> 00:18:21,440 Shut it. 387 00:18:22,160 --> 00:18:23,760 Take care of him for me. 388 00:18:23,760 --> 00:18:24,800 Don’t let anyone 389 00:18:24,800 --> 00:18:26,280 bother him at all. 390 00:18:26,760 --> 00:18:27,480 Okay? 391 00:18:29,160 --> 00:18:30,000 Of course! 392 00:18:30,640 --> 00:18:31,680 Chin your bro 393 00:18:32,000 --> 00:18:33,440 will take care of your boyfriend 394 00:18:33,800 --> 00:18:36,160 and I won’t let anyone lay a finger on him. 395 00:18:36,720 --> 00:18:37,400 Ok? 396 00:18:38,280 --> 00:18:39,400 Ok very well. 397 00:18:52,200 --> 00:18:53,280 Where is Patrick going? 398 00:18:53,800 --> 00:18:55,880 He said he had to run some errands 399 00:18:55,880 --> 00:18:57,560 but he didn't mention what are they. 400 00:18:58,840 --> 00:19:00,160 Hey! Hey! Hey! 401 00:19:00,160 --> 00:19:00,600 Calm down. 402 00:19:01,040 --> 00:19:02,440 What? 403 00:19:02,440 --> 00:19:03,280 Come on. 404 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 He has to run some errands that's all. 405 00:19:05,480 --> 00:19:06,360 Don't be so possessive. 406 00:19:06,360 --> 00:19:07,440 It's too much. 407 00:19:07,880 --> 00:19:08,520 Hey. 408 00:19:08,520 --> 00:19:10,400 If both of you are this possessive towards each other 409 00:19:10,400 --> 00:19:12,720 why don't you just tie yourself up at home? 410 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 So sarcastic huh? 411 00:19:15,120 --> 00:19:16,920 I may just tell Jolie to like Maai. 412 00:19:18,440 --> 00:19:19,160 No no. 413 00:19:19,600 --> 00:19:20,400 Don’t do that. 414 00:19:22,000 --> 00:19:23,240 Hello Poom. 415 00:19:27,640 --> 00:19:29,320 Another problem. 416 00:19:30,760 --> 00:19:31,640 Hello. 417 00:19:33,120 --> 00:19:33,880 Are you 418 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 here to see someone 419 00:19:34,880 --> 00:19:36,000 or 420 00:19:36,000 --> 00:19:37,280 you reserved the table here? 421 00:19:38,720 --> 00:19:40,080 No table reservation 422 00:19:40,080 --> 00:19:41,800 and no meeting someone. 423 00:19:42,640 --> 00:19:44,240 I intentionally come here to see you. 424 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 I’m afraid that you can't right now 425 00:19:46,880 --> 00:19:47,920 because 426 00:19:47,920 --> 00:19:48,840 Poom 427 00:19:48,840 --> 00:19:50,640 is still on his shift. 428 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Oh. 429 00:19:52,960 --> 00:19:55,280 But I have a very important matter to discuss with Poom. 430 00:19:56,360 --> 00:19:57,960 Do you have any spare time for me? 431 00:20:04,440 --> 00:20:05,360 Then.. 432 00:20:06,400 --> 00:20:08,360 Could you wait for me at the table over there for a moment please? 433 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 I would go change first. 434 00:20:10,280 --> 00:20:11,040 Of course. 435 00:20:19,760 --> 00:20:20,600 Damn. 436 00:20:21,200 --> 00:20:22,560 What a day! 437 00:20:36,640 --> 00:20:38,160 Maai, who are you looking for? 438 00:20:39,480 --> 00:20:40,280 I’m looking for 439 00:20:40,280 --> 00:20:42,200 a third wheel. 440 00:20:43,440 --> 00:20:44,080 A 441 00:20:44,080 --> 00:20:44,560 third 442 00:20:44,560 --> 00:20:45,360 wheel? 443 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 Why would you look for that? 444 00:20:48,120 --> 00:20:50,000 Isn’t it supposed to be on the car? 445 00:20:50,400 --> 00:20:51,440 Moreover 446 00:20:51,720 --> 00:20:53,360 the foods we ordered 447 00:20:53,360 --> 00:20:54,800 are already here no wheel. 448 00:20:56,000 --> 00:20:56,920 Oh 449 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 You are so funny, Jolie. 450 00:21:00,400 --> 00:21:02,720 I didn't mean that third wheel. 451 00:21:02,720 --> 00:21:04,280 I mean Chin. 452 00:21:04,280 --> 00:21:07,360 He always is a third wheel between us. 453 00:21:07,360 --> 00:21:08,280 Oh 454 00:21:08,280 --> 00:21:09,080 right. 455 00:21:09,520 --> 00:21:12,120 Um. I want to ask you about this for a while now 456 00:21:12,120 --> 00:21:13,400 but I was busy packaging the products. 457 00:21:14,000 --> 00:21:15,640 What happened to your hand? 458 00:21:16,160 --> 00:21:18,040 Oh, this? 459 00:21:18,040 --> 00:21:19,120 Well it is 460 00:21:19,760 --> 00:21:20,840 men’s pride 461 00:21:20,840 --> 00:21:21,640 Jolie. 462 00:21:22,320 --> 00:21:23,640 Oh, you got a new tattoo? 463 00:21:23,640 --> 00:21:24,680 What design? 464 00:21:24,680 --> 00:21:25,800 Can I have a look? 465 00:21:28,840 --> 00:21:31,120 You are being funny again. 466 00:21:31,120 --> 00:21:33,760 I didn't mean that I got a new tattoo 467 00:21:33,760 --> 00:21:36,360 but it was the fighting of real men. 468 00:21:38,440 --> 00:21:39,320 Oh. 469 00:21:39,320 --> 00:21:40,000 I see 470 00:21:40,480 --> 00:21:41,720 but I still don't understand. 471 00:21:42,320 --> 00:21:43,520 Let's eat. 472 00:21:46,640 --> 00:21:47,680 Men’s pride? What is that? 473 00:21:49,280 --> 00:21:50,080 Found the target. 474 00:21:51,080 --> 00:21:52,200 When she left the restaurant 475 00:21:52,200 --> 00:21:53,240 get her. 476 00:22:07,360 --> 00:22:09,280 What is the matter that you want to discuss, Kin? 477 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 Shall we have a drink first? 478 00:22:10,280 --> 00:22:11,600 And we can talk later. 479 00:22:12,880 --> 00:22:13,640 I don’t think it's a good idea. 480 00:22:13,640 --> 00:22:15,000 I am still in my working shift. 481 00:22:15,000 --> 00:22:16,400 If I drink now, it will be inappropriate. 482 00:22:18,040 --> 00:22:18,800 Ok. 483 00:22:18,800 --> 00:22:19,440 Well. 484 00:22:19,440 --> 00:22:21,560 The topic that I want to discuss is about work. 485 00:22:22,320 --> 00:22:24,280 I have been thinking 486 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 that being a waiter 487 00:22:25,600 --> 00:22:27,040 doesn't suit you. 488 00:22:28,040 --> 00:22:28,960 Well 489 00:22:28,960 --> 00:22:31,040 I’m opening an organized company 490 00:22:31,040 --> 00:22:32,640 and I need an assistant. 491 00:22:32,640 --> 00:22:33,800 I think 492 00:22:33,800 --> 00:22:35,280 this position suit you well. 493 00:22:36,520 --> 00:22:37,960 Oh, I don't think I can fit in such a position. 494 00:22:37,960 --> 00:22:40,120 I don’t think I have that many skills. 495 00:22:40,120 --> 00:22:42,160 Please don't sell yourself short like that. 496 00:22:42,160 --> 00:22:43,280 Poom don’t have to worry 497 00:22:43,280 --> 00:22:45,000 I will teach you every step of working. 498 00:22:45,400 --> 00:22:46,120 But for me 499 00:22:46,840 --> 00:22:47,320 I think 500 00:22:47,320 --> 00:22:48,680 the job I have now 501 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 is good enough for me. 502 00:22:50,240 --> 00:22:50,920 Good? 503 00:22:51,960 --> 00:22:53,000 How? 504 00:22:54,000 --> 00:22:55,080 Well it's good 505 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 because he can work with his boyfriend. 506 00:22:58,960 --> 00:22:59,800 Boyfriend? 507 00:23:00,680 --> 00:23:01,640 What boyfriend? 508 00:23:04,680 --> 00:23:05,800 Well Poom 509 00:23:05,800 --> 00:23:07,080 and Patrick 510 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 are now in a relationship. 511 00:23:10,600 --> 00:23:11,840 Really Poom? 512 00:23:12,280 --> 00:23:14,240 Why did you decide so fast? 513 00:23:14,240 --> 00:23:15,760 Do you know him enough? 514 00:23:15,760 --> 00:23:17,440 What if he takes advantage of you? 515 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 I think 516 00:23:18,840 --> 00:23:20,600 he can’t be trusted. 517 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Hey! 518 00:23:21,520 --> 00:23:23,200 Are you accusing my bro? 519 00:23:25,720 --> 00:23:26,800 I said from what I saw. 520 00:23:26,800 --> 00:23:27,480 Watch your mouth! 521 00:23:27,480 --> 00:23:28,200 You! 522 00:23:30,320 --> 00:23:31,240 I’m sorry. I’m sorry 523 00:23:31,240 --> 00:23:31,960 but you 524 00:23:31,960 --> 00:23:33,280 stay calm first. 525 00:23:36,040 --> 00:23:36,920 Well 526 00:23:37,360 --> 00:23:38,280 Kin. 527 00:23:40,120 --> 00:23:41,520 I already made up my mind. 528 00:23:41,920 --> 00:23:43,400 Good or bad 529 00:23:43,400 --> 00:23:44,880 I will receive my consequence. 530 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 Why don't you give me a chance? 531 00:23:48,560 --> 00:23:51,120 I believe I can definitely take care of you better. 532 00:23:54,400 --> 00:23:56,000 Sometime 533 00:23:56,000 --> 00:23:58,880 Love doesn't have anything as you wish 534 00:24:00,440 --> 00:24:01,680 Once, 535 00:24:01,680 --> 00:24:03,440 I made a wrong decision 536 00:24:04,560 --> 00:24:06,320 Kin should know better 537 00:24:06,320 --> 00:24:07,760 Who is that person? 538 00:24:10,960 --> 00:24:12,560 Poom didn't give me a chance 539 00:24:13,400 --> 00:24:15,480 because we both look good, right? 540 00:24:17,200 --> 00:24:18,400 Not like that 541 00:24:18,400 --> 00:24:19,840 I can distinguish 542 00:24:19,840 --> 00:24:20,760 Love 543 00:24:20,760 --> 00:24:22,560 is complicate like this. 544 00:24:23,120 --> 00:24:24,920 Today it may be right, 545 00:24:25,360 --> 00:24:27,040 tomorrow it may not be. 546 00:24:28,080 --> 00:24:29,240 But today 547 00:24:29,600 --> 00:24:31,720 Kin is still not right for me. 548 00:24:35,360 --> 00:24:36,400 I'm sorry 549 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 that have to be said honestly. 550 00:24:44,120 --> 00:24:45,080 But 551 00:24:47,520 --> 00:24:49,480 We can still be friends, right? 552 00:24:52,080 --> 00:24:53,240 Sure 553 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 Thank you very much. 554 00:24:59,880 --> 00:25:01,240 for still accepting to be my friend. 555 00:25:03,840 --> 00:25:05,560 It's probably true like you said. 556 00:25:06,640 --> 00:25:08,880 Today may not be for you yet 557 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 But one day 558 00:25:13,120 --> 00:25:14,760 it may be right? 559 00:25:18,160 --> 00:25:19,360 In the meantime, 560 00:25:20,000 --> 00:25:22,120 we can be friend. 561 00:25:28,560 --> 00:25:30,000 Come on! 562 00:25:30,720 --> 00:25:32,680 Please wait for the rest of your life. 563 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 Because I think that 564 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Poom 565 00:25:35,200 --> 00:25:36,600 and Patrick 566 00:25:36,600 --> 00:25:37,200 will never have 567 00:25:37,200 --> 00:25:39,480 to break up. 568 00:25:39,480 --> 00:25:40,600 Stop it 569 00:25:43,160 --> 00:25:44,040 Kin, 570 00:25:44,640 --> 00:25:46,280 I need to go to work first 571 00:25:47,040 --> 00:25:47,800 Yes 572 00:25:52,320 --> 00:25:53,880 You 573 00:25:53,880 --> 00:25:55,440 Please wait for the rest of your life. 574 00:25:55,440 --> 00:25:58,480 Please wait a longggg time. 575 00:26:07,920 --> 00:26:08,600 actually 576 00:26:08,600 --> 00:26:10,800 You don't have to send me home 577 00:26:10,800 --> 00:26:12,360 My condo is nearby. 578 00:26:13,120 --> 00:26:14,840 Oh, that's not possible, Jolie. 579 00:26:14,840 --> 00:26:16,680 For your safety 580 00:26:16,680 --> 00:26:19,080 I have to send you to the front of the condo only. 581 00:26:21,600 --> 00:26:22,080 But 582 00:26:22,080 --> 00:26:23,040 Jolie 583 00:26:23,920 --> 00:26:24,640 I think 584 00:26:24,960 --> 00:26:27,200 someone has been secretly following us for a while. 585 00:26:27,800 --> 00:26:29,840 But don't look around 586 00:26:30,200 --> 00:26:31,080 Jolie 587 00:26:31,920 --> 00:26:32,840 Run! 588 00:26:33,320 --> 00:26:34,560 Better not think about running away. 589 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Don't come in. 590 00:26:37,640 --> 00:26:38,880 I can fight 591 00:26:40,000 --> 00:26:41,120 Surrender! 592 00:26:41,120 --> 00:26:42,080 If you don't want human 593 00:26:42,080 --> 00:26:42,960 to be dangerous. 594 00:26:43,240 --> 00:26:44,520 He's not involved, 595 00:26:44,520 --> 00:26:46,120 don't do anything to him. 596 00:26:46,120 --> 00:26:47,960 What happened here, Jolie? 597 00:26:47,960 --> 00:26:48,200 I 598 00:26:48,200 --> 00:26:49,120 I'm so confused 599 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 You run away first. 600 00:26:51,040 --> 00:26:51,960 No, Jolie 601 00:26:51,960 --> 00:26:53,160 I'll help you! 602 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 Run 603 00:26:54,560 --> 00:26:54,920 No 604 00:26:54,920 --> 00:26:55,800 Jolie 605 00:26:55,800 --> 00:26:56,920 Please run away 606 00:26:56,920 --> 00:26:57,960 No, Jolie 607 00:26:57,960 --> 00:26:58,560 Run 608 00:26:58,560 --> 00:26:59,480 Hey!! 609 00:27:00,440 --> 00:27:01,440 It's annoying. 610 00:27:06,240 --> 00:27:07,520 You're 611 00:27:07,520 --> 00:27:08,760 Vampire!! 612 00:27:09,160 --> 00:27:09,920 Jolie 613 00:27:32,840 --> 00:27:33,760 I think 614 00:27:34,200 --> 00:27:35,040 we 615 00:27:35,680 --> 00:27:36,680 have to stop pretending! 616 00:27:39,880 --> 00:27:40,200 Ouch!! 617 00:27:40,200 --> 00:27:40,840 Jolie 618 00:27:41,160 --> 00:27:42,240 Why are you clapping? 619 00:27:43,600 --> 00:27:45,080 The most important thing now 620 00:27:45,640 --> 00:27:46,440 Run 621 00:27:50,320 --> 00:27:50,960 Wait! 622 00:27:51,880 --> 00:27:52,720 Mai 623 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 Ouch! 624 00:27:56,520 --> 00:27:57,360 Mai 625 00:27:59,360 --> 00:28:01,880 Hey, the cloth is broken. 626 00:28:08,680 --> 00:28:09,760 Do you think that 627 00:28:09,760 --> 00:28:11,000 if he wakes up, 628 00:28:11,000 --> 00:28:12,600 will he be afraid of me? 629 00:28:13,360 --> 00:28:14,440 fainted out like this 630 00:28:14,440 --> 00:28:15,680 Of course! 631 00:28:16,160 --> 00:28:16,880 Right! 632 00:28:16,880 --> 00:28:17,600 By the way 633 00:28:17,600 --> 00:28:18,960 How did you find me? 634 00:28:19,480 --> 00:28:21,840 Well, Mick invited us to Patrick's secret bar. 635 00:28:21,840 --> 00:28:23,040 He'll treat 636 00:28:23,040 --> 00:28:24,600 We can't call you. 637 00:28:24,600 --> 00:28:26,120 So I went to look at the condo 638 00:28:26,120 --> 00:28:27,200 until I found you. 639 00:28:33,680 --> 00:28:34,800 Heyy 640 00:28:34,800 --> 00:28:35,720 Ghost 641 00:28:35,720 --> 00:28:41,680 Ghost !! 642 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 Come on! 643 00:28:47,720 --> 00:28:49,000 Why are we afraid? 644 00:28:49,000 --> 00:28:50,800 We're all ghosts. 645 00:28:52,920 --> 00:28:54,080 Umm... 646 00:28:54,080 --> 00:28:55,840 Are you all ghosts? 647 00:28:55,840 --> 00:28:56,760 Yes 648 00:28:58,000 --> 00:28:58,800 Haunted ghost! 649 00:28:58,800 --> 00:28:59,560 Help!! 650 00:28:59,560 --> 00:29:00,560 Wait Mai 651 00:29:00,560 --> 00:29:03,400 Mai 652 00:29:04,720 --> 00:29:05,440 Haunted ghost! 653 00:29:06,320 --> 00:29:06,960 Help!! 654 00:29:06,960 --> 00:29:07,840 Mai 655 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 Mai Stop! 656 00:29:10,120 --> 00:29:10,840 Mai 657 00:29:16,240 --> 00:29:16,960 Gone 658 00:29:17,480 --> 00:29:18,400 Come on 659 00:29:18,840 --> 00:29:20,160 Whoever it was, everyone was shocked 660 00:29:20,880 --> 00:29:22,680 that the person they liked was suddenly a vampire. 661 00:29:25,720 --> 00:29:26,920 Do you like him? 662 00:29:30,320 --> 00:29:31,800 I like him as a friend. 663 00:29:33,360 --> 00:29:34,760 I don't like him as a boyfriend. 664 00:29:37,680 --> 00:29:39,200 To sum up, the person you like 665 00:29:39,880 --> 00:29:40,920 is Chin, right? 666 00:29:43,080 --> 00:29:43,880 See! 667 00:29:44,200 --> 00:29:45,720 You really like Chin 668 00:29:46,280 --> 00:29:47,200 I guess 669 00:29:47,600 --> 00:29:48,600 I guessed not wrong at all. 670 00:29:52,480 --> 00:29:53,320 Umm... 671 00:29:54,040 --> 00:29:54,720 But 672 00:29:55,680 --> 00:29:57,680 I saw Mai like this. 673 00:29:58,840 --> 00:30:01,440 I'm sure Chin will be no different. 674 00:30:02,440 --> 00:30:03,640 What should I do? 675 00:30:03,640 --> 00:30:05,760 I already like him. 676 00:30:08,400 --> 00:30:09,440 Come on 677 00:30:10,360 --> 00:30:12,760 Chin, he might be like you. 678 00:30:16,120 --> 00:30:16,720 Right! 679 00:30:21,920 --> 00:30:22,600 Guys 680 00:30:24,040 --> 00:30:25,000 We're in trouble 681 00:30:26,160 --> 00:30:27,800 What? 682 00:30:33,200 --> 00:30:34,120 What will it be? 683 00:30:34,680 --> 00:30:36,760 If you all want to live in peace, 684 00:30:36,760 --> 00:30:38,800 then sell this shop to stepfather Wichan. 685 00:30:40,160 --> 00:30:41,440 We don't sell! 686 00:30:41,440 --> 00:30:42,640 Hey 687 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 Do you want to get hurt? 688 00:30:45,120 --> 00:30:46,320 I can't stand it anymore. 689 00:30:46,600 --> 00:30:47,680 Come in! 690 00:30:50,720 --> 00:30:51,800 Jolie 691 00:30:51,800 --> 00:30:53,240 Why are you pushing me? 692 00:30:53,240 --> 00:30:54,080 Fighting! 693 00:30:57,160 --> 00:30:58,320 That bastard punched my eye. 694 00:30:58,320 --> 00:30:59,120 punched my eye 695 00:31:00,360 --> 00:31:01,120 You've to fight back! 696 00:31:01,120 --> 00:31:02,520 Why are you pushing me? 697 00:31:02,520 --> 00:31:03,680 You'll go first. 698 00:31:03,680 --> 00:31:05,000 I can't bear it! 699 00:31:18,120 --> 00:31:18,840 Well 700 00:31:28,320 --> 00:31:28,920 You guys, 701 00:31:28,920 --> 00:31:30,160 what are you? 702 00:31:32,160 --> 00:31:32,920 blood 703 00:31:33,200 --> 00:31:34,720 I want to drink blood. 704 00:31:34,720 --> 00:31:36,840 Come! 705 00:31:36,840 --> 00:31:38,360 Come and let me drink your blood. 706 00:31:39,680 --> 00:31:40,480 Mick! 707 00:31:40,480 --> 00:31:41,800 Is this the time to be funny? 708 00:31:43,560 --> 00:31:44,440 I'm sorry 709 00:31:44,440 --> 00:31:46,120 I saw that he was a bit tense. 710 00:31:47,480 --> 00:31:48,920 If you guys don't want to die 711 00:31:48,920 --> 00:31:50,160 Hurry and get the hell out! 712 00:31:50,960 --> 00:31:51,440 Hey! 713 00:31:51,440 --> 00:31:52,320 Go! 714 00:31:57,680 --> 00:31:58,480 Come on! 715 00:31:58,480 --> 00:31:59,720 I though you'll be brave 716 00:32:00,480 --> 00:32:01,160 mix 717 00:32:02,000 --> 00:32:02,520 What are you going to say? 718 00:32:02,520 --> 00:32:04,000 You look at each of our bodies. 719 00:32:05,520 --> 00:32:07,320 Oh! 720 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 They hit me right here. 721 00:32:10,640 --> 00:32:12,160 How should we tell Auntie Kaew? 722 00:32:12,720 --> 00:32:14,360 Tomorrow morning, when Auntie Kaew comes back, 723 00:32:14,360 --> 00:32:15,800 she'll definitely have to ask us. 724 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 Hey! Let's talk about Auntie Kaew later! 725 00:32:17,200 --> 00:32:17,880 Keep it later 726 00:32:17,880 --> 00:32:19,360 Now I've got a headache. 727 00:32:20,080 --> 00:32:21,040 You can go rest now. 728 00:32:21,040 --> 00:32:21,840 Go! 729 00:32:22,680 --> 00:32:23,720 Jolie, please heal my wound. 730 00:32:23,720 --> 00:32:25,160 Well, I'll do it 731 00:33:03,080 --> 00:33:03,960 Lieutenant! 732 00:33:05,560 --> 00:33:06,840 We come to work. 733 00:33:08,120 --> 00:33:09,520 Leave other things for later. 734 00:33:11,840 --> 00:33:12,440 Well 735 00:33:12,560 --> 00:33:13,800 I don't know what's wrong with me just now. 736 00:33:13,800 --> 00:33:14,440 unconscious 737 00:33:14,440 --> 00:33:14,680 blur 738 00:33:14,680 --> 00:33:15,640 and then I felt dizzy. 739 00:33:16,040 --> 00:33:17,280 calm down 740 00:33:18,200 --> 00:33:19,840 I haven't said anything yet. 741 00:33:20,960 --> 00:33:21,560 Well 742 00:33:22,000 --> 00:33:22,520 I think 743 00:33:23,160 --> 00:33:24,120 General 744 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 Would you mind getting off of me first? 745 00:33:27,000 --> 00:33:27,880 Oh 746 00:33:32,240 --> 00:33:33,160 Let's go 747 00:33:59,880 --> 00:34:02,000 The news has been reported to the members of the Alliance, right? 748 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Done 749 00:34:08,760 --> 00:34:10,360 This is the insignia. 750 00:34:11,000 --> 00:34:12,320 I got it by accident 751 00:34:12,800 --> 00:34:14,600 from a teenage vampire who had fled to a human city. 752 00:34:15,680 --> 00:34:16,560 Then we 753 00:34:16,560 --> 00:34:18,200 can all invade and save the governor 754 00:34:18,200 --> 00:34:19,520 from General Luxu. 755 00:34:19,720 --> 00:34:20,240 Not yet 756 00:34:22,280 --> 00:34:23,840 Before we enter Vampire City 757 00:34:24,080 --> 00:34:25,640 We have to deal with Wichan first. 758 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 Otherwise, if they gather together first, 759 00:34:26,840 --> 00:34:27,800 we won't be able to fight. 760 00:34:28,560 --> 00:34:29,800 We have to cut their force 761 00:34:30,240 --> 00:34:31,600 then go and help the governor. 762 00:34:33,640 --> 00:34:34,800 Those eavesdroppers 763 00:34:46,400 --> 00:34:47,160 Jo 764 00:34:48,280 --> 00:34:49,720 It's the vampire police. 765 00:34:53,800 --> 00:34:55,320 Do you remember me now? 766 00:34:55,840 --> 00:34:56,120 Here! 767 00:34:56,600 --> 00:34:57,240 Police 768 00:34:58,520 --> 00:34:59,120 that mean 769 00:34:59,520 --> 00:35:01,080 You're General Lux's servant. 770 00:35:01,080 --> 00:35:02,440 So we'll get rid of you 771 00:35:02,440 --> 00:35:03,320 Wait 772 00:35:06,000 --> 00:35:07,920 We aren't General Lux's servant. 773 00:35:09,040 --> 00:35:10,680 We're investigating about Wichan 774 00:35:10,680 --> 00:35:11,840 and General Lux. 775 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 Until now, 776 00:35:14,000 --> 00:35:14,960 we're clear. 777 00:35:15,600 --> 00:35:17,040 How can we trust you? 778 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 that you will not deceive us 779 00:35:24,600 --> 00:35:26,400 You should know me well. 780 00:35:27,480 --> 00:35:28,280 Patrick 781 00:36:08,320 --> 00:36:09,120 Take it 782 00:36:16,680 --> 00:36:18,320 I think it suits you well. 783 00:36:19,120 --> 00:36:20,280 so I bought it for you. 784 00:36:22,520 --> 00:36:23,680 Do you really buy it? 785 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 Hey! 786 00:36:29,960 --> 00:36:31,040 Thank you 787 00:36:35,760 --> 00:36:37,560 So when should we go to the human city? 788 00:36:38,360 --> 00:36:39,560 I'm ready 789 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 What's wrong with you? 790 00:36:50,320 --> 00:36:50,920 Hey 791 00:36:53,280 --> 00:36:55,120 If there's anything, we can tell each other. 792 00:36:58,120 --> 00:36:58,840 Patrick 793 00:37:01,480 --> 00:37:03,400 I probably won't be able to go with you. 794 00:37:08,400 --> 00:37:10,080 I'm about to become a police officer. 795 00:37:12,840 --> 00:37:13,280 What about 796 00:37:13,280 --> 00:37:14,400 our promise? 797 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 that we would go live in the human city together. 798 00:37:20,240 --> 00:37:22,240 We don't have to hide like this. 799 00:37:23,680 --> 00:37:25,840 Being a police officer is my dream. 800 00:37:27,720 --> 00:37:30,080 And it is also my family's dream. 801 00:37:33,240 --> 00:37:34,480 What we've been through 802 00:37:35,680 --> 00:37:37,800 our relationship was worthless? 803 00:37:39,920 --> 00:37:41,400 It's not like that, Patrick. 804 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 I want you to understand me. 805 00:37:50,480 --> 00:37:51,800 Okay 806 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 You want me to understand you. 807 00:37:56,040 --> 00:37:56,640 Alright! 808 00:37:57,880 --> 00:37:59,440 I'll understand you 809 00:38:00,840 --> 00:38:02,920 Have fun being a police officer 810 00:38:03,800 --> 00:38:05,080 with your dreams 811 00:38:10,000 --> 00:38:11,880 As for me, 812 00:38:13,480 --> 00:38:15,600 I'm going to follow my dreams as well. 813 00:38:30,120 --> 00:38:31,520 Because I know you well 814 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 I don't trust you. 815 00:38:35,640 --> 00:38:36,400 Catch him 816 00:38:36,760 --> 00:38:37,920 Don't catch 817 00:38:39,200 --> 00:38:40,720 We're not on General Lux's side. 818 00:38:41,960 --> 00:38:43,920 We also want to help the vampire city. 819 00:38:44,800 --> 00:38:46,040 Now we've arrested Wichan's servent 820 00:38:46,040 --> 00:38:48,040 already at the safe house. 821 00:38:48,040 --> 00:38:49,720 If you don't believe it, you can go look. 822 00:38:52,040 --> 00:38:53,920 We want to get rid of that bastard 823 00:38:54,400 --> 00:38:56,040 and overthrow General Lux as well 824 00:38:57,520 --> 00:38:59,680 I want the vampire city to return to the way it was before 825 00:39:00,160 --> 00:39:02,360 without any crazy rules like this. 826 00:39:15,240 --> 00:39:17,000 That we met last time 827 00:39:17,880 --> 00:39:20,080 You pretend you don't remember me, right? 828 00:39:27,760 --> 00:39:29,160 Do you still dare to ask? 829 00:39:31,160 --> 00:39:32,040 I'm sorry 830 00:39:32,800 --> 00:39:33,720 Sorry about? 831 00:39:34,800 --> 00:39:35,160 So 832 00:39:36,560 --> 00:39:38,560 about the time you left me before 833 00:39:39,120 --> 00:39:40,080 Actually 834 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 Ohh 835 00:39:42,080 --> 00:39:42,920 Let it go 836 00:39:44,240 --> 00:39:45,040 What has passed 837 00:39:45,040 --> 00:39:46,000 let it pass 838 00:39:46,560 --> 00:39:48,120 I don't have the same feelings for you anymore. 839 00:39:49,080 --> 00:39:50,920 And I'm not angry, I don't hate you either. 840 00:39:53,080 --> 00:39:53,520 Here, 841 00:39:54,840 --> 00:39:56,200 You're not being sarcastic, are you? 842 00:39:57,920 --> 00:39:59,040 Why are you being sarcastic? 843 00:39:59,920 --> 00:40:01,880 Well, I don't have the same feelings for you anymore. 844 00:40:05,520 --> 00:40:06,600 Maybe you 845 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 Do you feel the same? 846 00:40:20,760 --> 00:40:21,400 Nickky 847 00:40:22,680 --> 00:40:24,200 Come back and discuss plans with me first. 848 00:40:24,600 --> 00:40:25,320 I'm tried 849 00:40:25,800 --> 00:40:26,520 Don't want to talk. 850 00:40:27,400 --> 00:40:28,800 What are you? 851 00:40:28,800 --> 00:40:29,840 I'm fine 852 00:40:30,960 --> 00:40:32,240 If it wasn't something like this? 853 00:40:32,800 --> 00:40:34,320 Come discuss the plan with me first. 854 00:40:36,760 --> 00:40:38,280 Want to talk to me already? 855 00:40:39,000 --> 00:40:41,360 Don't you want to talk to your old lover, Patrick? 856 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 What are you smiling at? 857 00:40:52,840 --> 00:40:53,160 So 858 00:40:53,800 --> 00:40:54,600 I'm glad that 859 00:40:55,880 --> 00:40:57,040 you're jealous of me 860 00:40:57,720 --> 00:40:58,440 Jealous? 861 00:41:00,200 --> 00:41:01,640 Why would I be jealous of you? 862 00:41:01,640 --> 00:41:03,160 We're nothing. 863 00:41:12,120 --> 00:41:13,240 What is this, Captain? 864 00:41:14,960 --> 00:41:16,160 Don't resist. 865 00:41:20,600 --> 00:41:21,400 Captain 866 00:41:21,400 --> 00:41:22,120 Let me go! 867 00:41:22,880 --> 00:41:24,160 Do you want me to release it? 868 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Let me go now. 869 00:41:30,880 --> 00:41:32,800 Do you like sadistic things? 870 00:41:34,360 --> 00:41:35,680 Who likes sadism? 871 00:41:36,640 --> 00:41:37,680 Let me go! 872 00:41:41,640 --> 00:41:42,400 Oh 873 00:41:46,240 --> 00:41:47,640 If you don't want to get hurt 874 00:41:49,360 --> 00:41:50,520 don't resist. 875 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Get it? 876 00:41:53,440 --> 00:41:54,600 Let me go now. 877 00:41:57,560 --> 00:41:59,480 Ouch! I'm hurt 878 00:42:01,160 --> 00:42:02,560 I didn't resist 879 00:42:03,920 --> 00:42:05,120 I'm surrender 880 00:42:12,200 --> 00:42:13,720 look at my face 881 00:43:32,280 --> 00:43:33,400 What's wrong? 882 00:43:35,840 --> 00:43:37,000 I'm stressed. 883 00:43:37,320 --> 00:43:40,000 I don't know when we'll have to face something like this. 884 00:43:43,560 --> 00:43:45,600 No matter how many times we encounter something like this again. 885 00:43:46,360 --> 00:43:48,160 We'll get through this together. 886 00:43:49,800 --> 00:43:50,800 Or 887 00:43:52,880 --> 00:43:54,400 Do you want to sell this place? 888 00:43:55,280 --> 00:43:56,280 No 889 00:43:58,840 --> 00:44:00,320 I don't want to. 890 00:44:00,720 --> 00:44:02,080 I like this place 891 00:44:02,560 --> 00:44:04,040 I like selling Thai desserts. 892 00:44:05,760 --> 00:44:07,560 Then you don't have to stress anymore. 893 00:44:08,480 --> 00:44:09,480 Get it? 894 00:45:15,200 --> 00:45:16,280 Better? 895 00:45:17,040 --> 00:45:18,080 Oh wow 896 00:45:53,320 --> 00:45:54,440 Hey 897 00:45:55,120 --> 00:45:56,800 Your mouth haven't healed yet. 898 00:45:58,440 --> 00:45:59,360 There! 899 00:46:02,200 --> 00:46:03,920 Well, it still hasn't really healed. 900 00:46:05,400 --> 00:46:06,840 So what should I do? 901 00:46:10,440 --> 00:46:11,640 Kiss me 902 00:46:13,960 --> 00:46:16,440 Why are you so greedy now? 903 00:46:16,440 --> 00:46:18,680 Give me a little kiss. 904 00:48:44,560 --> 00:48:46,440 If you found out I was a vampire, 905 00:48:48,040 --> 00:48:49,520 would you be angry at me? 906 00:48:54,080 --> 00:48:55,560 But don't be mad at me. 907 00:48:57,400 --> 00:48:59,320 I don't want to hide it from you. 908 00:49:11,240 --> 00:49:12,920 Cute 909 00:49:23,600 --> 00:49:24,400 Poom 910 00:49:28,280 --> 00:49:29,240 Poom 911 00:49:44,680 --> 00:49:45,360 Poom 912 00:49:50,000 --> 00:49:51,480 Aren't you awake? 913 00:50:04,920 --> 00:50:05,880 Poom 914 00:50:08,840 --> 00:50:10,720 If you don't wake up, I won't stop. 915 00:50:33,360 --> 00:50:34,600 So 916 00:50:36,240 --> 00:50:37,840 I consider it already requested. 917 00:51:25,600 --> 00:51:26,440 Huh! 918 00:51:27,040 --> 00:51:28,160 What's wrong with you? 919 00:51:32,800 --> 00:51:34,080 You came alone, right? 920 00:51:34,920 --> 00:51:35,640 Umm 921 00:51:38,840 --> 00:51:39,840 Sit 922 00:51:48,880 --> 00:51:49,720 What's up? 923 00:51:58,040 --> 00:51:59,880 Please stop flirting with Jolie. 924 00:52:00,600 --> 00:52:01,720 Believe me 925 00:52:03,720 --> 00:52:04,840 What's wrong with you? 926 00:52:05,320 --> 00:52:07,360 Do you think you're going to come and ask stubbornly like this? 927 00:52:07,800 --> 00:52:09,040 No way 928 00:52:10,960 --> 00:52:12,600 It's not like that. 929 00:52:14,760 --> 00:52:17,360 It may sound unbelievable. 930 00:52:17,800 --> 00:52:19,240 But it's true. 931 00:52:24,480 --> 00:52:25,680 Jolie 932 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 She isn't human. 933 00:52:31,240 --> 00:52:32,440 What exactly are you going to say? 934 00:52:32,800 --> 00:52:33,840 Are you crazy? 935 00:52:34,800 --> 00:52:36,240 I’m telling you the truth 936 00:52:37,400 --> 00:52:39,280 I saw it with my own eyes. 937 00:52:39,280 --> 00:52:41,480 Jolie and her friends 938 00:52:41,480 --> 00:52:42,600 aren't human. 939 00:52:43,400 --> 00:52:44,520 They're kind of 940 00:52:47,120 --> 00:52:48,480 zombies and vampires. 941 00:52:50,640 --> 00:52:52,240 If you're going to cut off your competitors? 942 00:52:52,720 --> 00:52:53,920 You play with other people. 943 00:52:54,160 --> 00:52:55,240 I don't buy it 944 00:52:55,240 --> 00:52:57,600 And there's no way I'll ever stop liking Jolie. 945 00:52:58,200 --> 00:52:59,400 Don't trolling 946 00:53:00,480 --> 00:53:01,240 Alright 947 00:53:01,800 --> 00:53:02,880 It's up to you 948 00:53:03,560 --> 00:53:05,400 I think I've come to warn you. 949 00:53:06,680 --> 00:53:08,560 I won't flirt with Jolie anymore. 950 00:53:09,200 --> 00:53:10,200 If you want to flirt. 951 00:53:10,200 --> 00:53:11,600 Go ahead 952 00:53:12,560 --> 00:53:14,960 When will you get your throat bitten and your blood drawn? 953 00:53:15,840 --> 00:53:17,600 I'm just warning you. 954 00:53:34,800 --> 00:53:36,440 All the rebels have been captured. 955 00:53:37,720 --> 00:53:38,560 Good 956 00:53:39,520 --> 00:53:41,080 Do they really think 957 00:53:42,120 --> 00:53:43,880 they can beat me? 958 00:53:45,040 --> 00:53:46,160 Other thing 959 00:53:46,560 --> 00:53:47,360 Stepfather Wichan 960 00:53:47,360 --> 00:53:49,040 has a clue about the insignia. 961 00:53:50,240 --> 00:53:51,560 I think it won't be long 962 00:53:51,560 --> 00:53:54,160 before we can get the insignia to the general 963 00:53:58,080 --> 00:54:00,080 It's considered very good news. 964 00:54:02,040 --> 00:54:05,080 3 more days to take all the rebels and put them to death. 965 00:54:06,000 --> 00:54:08,280 Those who want to oppose me will know 966 00:54:08,880 --> 00:54:10,760 what the end will be. 967 00:54:12,160 --> 00:54:13,560 Yes sir 968 00:54:38,720 --> 00:54:39,800 Hey 969 00:54:40,800 --> 00:54:41,800 Last night 970 00:54:41,800 --> 00:54:43,080 You 971 00:54:44,000 --> 00:54:45,520 Yes 972 00:54:45,520 --> 00:54:48,480 I manage everything myself. 973 00:54:48,480 --> 00:54:50,160 You don't have to talk formally 974 00:54:50,160 --> 00:54:51,560 Do you rape me? 975 00:54:52,240 --> 00:54:54,520 We're boyfriend 976 00:54:54,520 --> 00:54:55,080 And one more thing, 977 00:54:55,080 --> 00:54:56,920 I already asked you. 978 00:54:56,920 --> 00:54:58,480 When I asked you said 979 00:54:59,360 --> 00:55:00,280 Ummm 980 00:55:01,240 --> 00:55:03,120 Don't bug me 981 00:55:03,120 --> 00:55:03,720 Huh 982 00:55:03,720 --> 00:55:04,200 Umm what? 983 00:55:04,200 --> 00:55:05,320 I don't know anything 984 00:55:07,680 --> 00:55:08,400 Stop complaining here. 985 00:55:08,400 --> 00:55:09,480 Go take a shower. 986 00:55:10,120 --> 00:55:11,520 Let's go to your friend's shop. 987 00:55:12,600 --> 00:55:14,040 There's someone who wants to meet you. 988 00:55:15,000 --> 00:55:15,720 Go 989 00:55:18,480 --> 00:55:20,160 This shop, Jolie. 990 00:55:20,160 --> 00:55:21,840 If Jolie wants to exercise. 991 00:55:21,840 --> 00:55:22,320 I recommend 992 00:55:22,320 --> 00:55:23,920 this clothing store. 993 00:55:23,920 --> 00:55:24,640 sports shirt 994 00:55:24,640 --> 00:55:25,960 exercise clothes 995 00:55:25,960 --> 00:55:27,560 Complete set, Jolie. 996 00:55:27,560 --> 00:55:30,080 Most importantly, their clothes are very good. 997 00:55:30,080 --> 00:55:31,320 Well 998 00:55:31,320 --> 00:55:32,000 Umm 999 00:55:32,000 --> 00:55:32,640 Jolie 1000 00:55:32,640 --> 00:55:33,640 Jolie 1001 00:55:36,320 --> 00:55:37,920 Jolie has come to look at sportswear, right? 1002 00:55:37,920 --> 00:55:38,440 Wait 1003 00:55:38,440 --> 00:55:40,120 Please come 1004 00:55:40,120 --> 00:55:40,840 Okay 1005 00:55:40,840 --> 00:55:42,640 Talk like you're the owner of the shop. 1006 00:55:43,240 --> 00:55:44,400 Umm 1007 00:55:44,400 --> 00:55:45,320 Mai 1008 00:55:45,320 --> 00:55:46,160 It turns out that 1009 00:55:46,160 --> 00:55:48,480 Chin is the owner of the shop. 1010 00:55:50,960 --> 00:55:51,760 Well 1011 00:55:51,760 --> 00:55:52,880 Okay 1012 00:55:53,080 --> 00:55:53,680 Here 1013 00:55:53,680 --> 00:55:56,040 If you don't see that his clothes are really good. 1014 00:55:56,040 --> 00:55:57,920 I'll give in one day. 1015 00:55:57,920 --> 00:55:59,080 Of course 1016 00:55:59,080 --> 00:56:00,920 I only sell quality items. 1017 00:56:03,520 --> 00:56:04,000 Hey 1018 00:56:04,000 --> 00:56:04,920 The shop owner 1019 00:56:04,920 --> 00:56:05,920 recommended it. 1020 00:56:05,920 --> 00:56:08,560 So let me introduce to Jolie. 1021 00:56:08,560 --> 00:56:09,960 This collection 1022 00:56:09,960 --> 00:56:10,600 Here 1023 00:56:10,600 --> 00:56:12,120 This is our new collection 1024 00:56:12,120 --> 00:56:13,960 Like running 1025 00:56:13,960 --> 00:56:15,000 Light weight 1026 00:56:15,000 --> 00:56:15,720 Dries quickly 1027 00:56:15,720 --> 00:56:17,520 Plus it protects against bacteria. 1028 00:56:17,520 --> 00:56:18,320 Here 1029 00:56:18,320 --> 00:56:19,120 And that's important things 1030 00:56:19,120 --> 00:56:20,680 Seamless 1031 00:56:20,680 --> 00:56:21,240 Seamless 1032 00:56:21,240 --> 00:56:21,680 Not itchy 1033 00:56:21,680 --> 00:56:23,480 It definitely doesn't hurt. 1034 00:56:23,480 --> 00:56:24,880 What's more special is that 1035 00:56:24,880 --> 00:56:25,920 we skim it 1036 00:56:25,920 --> 00:56:27,240 in a reflective way. 1037 00:56:27,240 --> 00:56:28,800 When Jolie runs at night, 1038 00:56:28,800 --> 00:56:29,480 there is no fear of danger 1039 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 at all 1040 00:56:31,600 --> 00:56:32,600 So 1041 00:56:32,600 --> 00:56:33,920 I'll give 1042 00:56:33,920 --> 00:56:34,920 I'll give it to you 1043 00:56:34,920 --> 00:56:35,800 Go try it out first. 1044 00:56:35,800 --> 00:56:36,800 thank you 1045 00:56:39,240 --> 00:56:40,480 Heww 1046 00:56:40,480 --> 00:56:41,640 So cute 1047 00:56:41,640 --> 00:56:42,560 Umm 1048 00:56:44,280 --> 00:56:45,240 What? 1049 00:56:45,240 --> 00:56:45,800 What? 1050 00:56:45,800 --> 00:56:46,840 What? 1051 00:56:47,280 --> 00:56:48,760 You see me as a friend, right? 1052 00:56:49,880 --> 00:56:51,520 Well, I don't dare tell you. 1053 00:56:51,960 --> 00:56:53,520 I'm afraid that you'll be afraid of me 1054 00:56:53,520 --> 00:56:55,080 and leave me 1055 00:56:56,800 --> 00:56:58,400 Now General Lux 1056 00:56:58,400 --> 00:57:00,320 rebels and seizes the vampire city 1057 00:57:00,320 --> 00:57:02,080 and captures everyone's parents. 1058 00:57:02,080 --> 00:57:03,680 We must hurry and help them. 1059 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 Stepfather 1060 00:57:06,960 --> 00:57:08,520 someone broke into the house. 1061 00:57:11,360 --> 00:57:13,160 I'll give all of you a chance. 1062 00:57:13,520 --> 00:57:15,400 Whoever wants to survive, 1063 00:57:15,400 --> 00:57:17,040 just move to another side. 62895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.