All language subtitles for -2147483648engengOMG Vampire (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:04,880 Where are those two?Where are those two? 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,200 They're making the desserts 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,880 for our wedding tomorrow. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,480 What are you doing? 5 00:00:17,480 --> 00:00:18,880 Why? I can't hug you now? 6 00:00:19,480 --> 00:00:21,280 Our friends aren't here by the way. 7 00:00:22,280 --> 00:00:23,880 Moreover, we will get married tomorrow. 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,000 Um.. 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,320 I know that they aren't in the way. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,200 But before we get married 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,680 I want to know more about this one thing. 12 00:00:37,360 --> 00:00:38,840 How do you feel about me? 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,760 You always ask me how I feel 14 00:00:42,760 --> 00:00:43,600 but what about you? 15 00:00:43,600 --> 00:00:44,960 How do you feel about me? 16 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 Well.. 17 00:00:51,640 --> 00:00:52,880 Oh excuse me 18 00:00:52,880 --> 00:00:54,320 the shop is closed today. 19 00:00:54,320 --> 00:00:55,800 We aren't here to buy anything 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,760 but we are here to talk with you two. 21 00:00:59,960 --> 00:01:00,640 Oh then 22 00:01:00,640 --> 00:01:01,880 this way, please. 23 00:01:11,600 --> 00:01:13,320 You said you had something to talk to us. 24 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 I wonder whether 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,280 you rent this shop 26 00:01:17,280 --> 00:01:18,520 or does it belong to you? 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,600 It belongs to us. 28 00:01:20,600 --> 00:01:21,520 Oh! 29 00:01:21,520 --> 00:01:22,680 Very well. 30 00:01:22,680 --> 00:01:24,440 Then I won't beat around the bush. 31 00:01:25,400 --> 00:01:27,000 Mr.Wichan 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 he wants to buy this place. 33 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 You two can offer the price. 34 00:01:33,240 --> 00:01:34,880 Mr.Wichan will pay no matter how expensive it is. 35 00:01:39,720 --> 00:01:41,120 I'm so sorry to inform you that 36 00:01:41,120 --> 00:01:43,080 we won't sell this place 37 00:01:43,080 --> 00:01:45,000 because it's my mother's inherited property. 38 00:01:45,000 --> 00:01:46,520 I suggest you to reconsider this offer. 39 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 If you sell this place 40 00:01:47,520 --> 00:01:49,040 and buy a house instead 41 00:01:49,040 --> 00:01:51,680 You won't have to work hard selling your desserts like this. 42 00:01:51,840 --> 00:01:53,600 We don't have financial problems 43 00:01:54,920 --> 00:01:56,960 and this shop also has a lot of customers. 44 00:01:57,600 --> 00:01:59,000 Selling is our passion. 45 00:01:59,000 --> 00:02:01,040 So you won't sell this shop yeah?! 46 00:02:01,640 --> 00:02:02,680 Yes, we won't sell it. 47 00:02:02,680 --> 00:02:04,000 Are you sure?! 48 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 I'm certain. 49 00:02:05,160 --> 00:02:07,640 I suggest you guys to find somewhere else instead. 50 00:02:10,480 --> 00:02:11,960 If you deny 51 00:02:11,960 --> 00:02:13,600 then you better watch your back. 52 00:02:13,600 --> 00:02:15,040 Because everyone knows 53 00:02:15,040 --> 00:02:16,760 what will happen 54 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 when you rejected Mr.Wichan. 55 00:02:18,120 --> 00:02:19,440 This isn't a threat 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 but I’m 57 00:02:20,440 --> 00:02:22,560 telling you the truth. 58 00:04:11,400 --> 00:04:12,040 Two guys 59 00:04:12,040 --> 00:04:13,200 looking suspicious 60 00:04:13,200 --> 00:04:14,280 I’m sure! 61 00:04:14,280 --> 00:04:15,600 They must be captured! 62 00:04:15,600 --> 00:04:17,360 They finally found us. 63 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 What should we do? 64 00:04:18,360 --> 00:04:19,600 We can get through it. 65 00:04:19,600 --> 00:04:20,680 We have to turn into humans. 66 00:04:20,680 --> 00:04:22,680 This is almost the day 67 00:04:22,680 --> 00:04:23,800 that I have to drink 68 00:04:23,800 --> 00:04:24,640 your special red wine. 69 00:04:24,640 --> 00:04:25,840 Why are you so eager to drink it? 70 00:04:26,560 --> 00:04:27,640 Is there something special? 71 00:04:27,640 --> 00:04:28,640 General Lux 72 00:04:28,640 --> 00:04:30,920 is looking for the insignia. 73 00:04:31,480 --> 00:04:32,920 Why teddy bear 74 00:04:32,920 --> 00:04:34,440 with a bunny hat? 75 00:04:34,440 --> 00:04:36,120 The teddy bear represents me 76 00:04:36,120 --> 00:04:36,920 huggable. 77 00:04:36,920 --> 00:04:38,240 And for the bunny hat 78 00:04:38,240 --> 00:04:39,120 it represents you 79 00:04:39,120 --> 00:04:39,720 cute. 80 00:04:44,440 --> 00:04:47,720 General Lux wants us to find the governor's insignia. 81 00:04:50,200 --> 00:04:52,720 He doubts that it would be here in the human land. 82 00:04:53,440 --> 00:04:54,840 It might be with the vampires 83 00:04:54,840 --> 00:04:56,160 that is hidden among humans. 84 00:04:57,280 --> 00:04:59,720 You go gather my vampire subordinates 85 00:05:00,200 --> 00:05:03,480 and hunt those vampires who disguise and live in the human land. 86 00:05:04,160 --> 00:05:07,040 Go get the governor’s insignia and bring it to me. 87 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 Finally, I could go back to the vampire land. 88 00:05:10,600 --> 00:05:13,800 I’m tired of these damn humans already. 89 00:05:13,800 --> 00:05:16,320 Do not let the human subordinates know about this. 90 00:05:18,680 --> 00:05:19,720 Get out. 91 00:05:42,440 --> 00:05:43,040 How was it? 92 00:05:45,760 --> 00:05:47,200 They rejected our offer, sir 93 00:05:48,000 --> 00:05:49,480 even we offered them a high price. 94 00:05:49,480 --> 00:05:50,080 I’m pretty sure 95 00:05:50,080 --> 00:05:51,280 that they won't accept our offer. 96 00:05:54,320 --> 00:05:56,280 They underestimate me! 97 00:05:57,240 --> 00:05:58,320 You know 98 00:05:58,720 --> 00:06:00,280 what to do next right? 99 00:06:02,520 --> 00:06:04,040 Start with something light 100 00:06:04,960 --> 00:06:07,240 and then keep double the violence. 101 00:06:08,840 --> 00:06:09,680 We'll see 102 00:06:10,320 --> 00:06:11,920 how much they can take. 103 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 Yes sir. 104 00:06:46,000 --> 00:06:47,160 Hm? 105 00:06:47,160 --> 00:06:49,440 And he still says that I was the one who unconsciously hugged him. 106 00:06:49,440 --> 00:06:51,360 Who was the one huh? 107 00:06:51,960 --> 00:06:53,800 Not unconsciously 108 00:06:53,800 --> 00:06:55,440 I intentionally hug you. 109 00:06:59,320 --> 00:07:00,360 Let go of me. 110 00:07:00,360 --> 00:07:01,760 Are you stealing my hug? 111 00:07:02,400 --> 00:07:04,600 Just a little more. 112 00:07:05,520 --> 00:07:07,160 No, you can't. 113 00:07:07,160 --> 00:07:09,080 I have to go to my friend’s wedding. 114 00:07:09,080 --> 00:07:10,240 Do you want to come along? 115 00:07:11,520 --> 00:07:13,240 Do you want me to? 116 00:07:13,240 --> 00:07:15,280 Well, I will have more hands to help around. 117 00:07:15,880 --> 00:07:17,640 Then no 118 00:07:17,640 --> 00:07:18,680 I’m lazy. 119 00:07:21,600 --> 00:07:22,480 Fine. 120 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 I will just give Kin a call. 121 00:07:25,200 --> 00:07:25,960 No! 122 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 No! 123 00:07:27,760 --> 00:07:28,600 I will go 124 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 right now 125 00:07:30,480 --> 00:07:31,360 I will go. 126 00:07:41,560 --> 00:07:42,840 What a cutie. 127 00:07:53,880 --> 00:07:55,360 How do you use this thing, Mom? 128 00:07:56,400 --> 00:07:58,080 Turn this black stick towards yourself 129 00:07:58,080 --> 00:07:59,040 like this. 130 00:07:59,040 --> 00:08:00,400 Then place your hand here 131 00:08:00,400 --> 00:08:01,240 on the black stick 132 00:08:01,240 --> 00:08:02,280 and push as hard as you can. 133 00:08:02,280 --> 00:08:02,800 Push. 134 00:08:02,800 --> 00:08:03,600 What the- 135 00:08:05,280 --> 00:08:06,480 Come on Mom. 136 00:08:06,480 --> 00:08:07,680 Lying to your son is a sin! 137 00:08:08,040 --> 00:08:09,080 I’m just kidding. 138 00:08:09,080 --> 00:08:09,640 Look 139 00:08:11,400 --> 00:08:12,640 when I was in my youthful time 140 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 she couldn't compare to me. 141 00:08:14,240 --> 00:08:15,520 Always surrounded by them. 142 00:08:15,520 --> 00:08:16,640 You mean men, Mom? 143 00:08:16,640 --> 00:08:17,720 No flies. 144 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 Back then I was a fruit vendor 145 00:08:19,000 --> 00:08:19,400 but the sales were low 146 00:08:19,400 --> 00:08:20,440 and some leftover fruits rotted. 147 00:08:21,440 --> 00:08:22,600 You aren't poop, right? 148 00:08:23,760 --> 00:08:24,960 Oh poop. 149 00:08:25,840 --> 00:08:26,520 You are a sinner. 150 00:08:26,520 --> 00:08:27,320 You lied to me. 151 00:08:27,320 --> 00:08:28,000 I’m a sinner? 152 00:08:28,440 --> 00:08:29,080 Oh, I’m so sorry my dear. 153 00:08:29,080 --> 00:08:29,960 Forgive me. 154 00:08:29,960 --> 00:08:30,680 I’m sorry for joking Mom. 155 00:08:30,680 --> 00:08:31,440 I forgive you. 156 00:08:31,440 --> 00:08:32,600 Stop that Mom. 157 00:08:32,600 --> 00:08:33,160 I’m here! 158 00:08:33,160 --> 00:08:33,960 Oh, hey! 159 00:08:35,120 --> 00:08:36,040 Hey Poom! 160 00:08:36,040 --> 00:08:36,960 You finally show up huh? 161 00:08:36,960 --> 00:08:38,520 We are almost finished. 162 00:08:38,520 --> 00:08:39,640 Why don't you come on the wedding day instead? 163 00:08:40,040 --> 00:08:41,400 See? It's because of you. 164 00:08:41,400 --> 00:08:43,120 You keep me doing some silly things. 165 00:08:43,120 --> 00:08:44,320 It's night time already. 166 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 Please don't blame on Poom. 167 00:08:46,240 --> 00:08:47,640 It's because of me that we are late. 168 00:08:48,320 --> 00:08:50,080 Oh taking the blame for him 169 00:08:50,080 --> 00:08:51,280 hmm, something is going on between you two. 170 00:08:51,920 --> 00:08:52,600 I can see that. 171 00:08:53,200 --> 00:08:54,720 Come on there is nothing between us. 172 00:08:55,200 --> 00:08:56,320 Do you need help with anything? 173 00:08:57,320 --> 00:08:58,040 It's ok 174 00:08:58,040 --> 00:08:58,920 we are almost finished here. 175 00:09:03,920 --> 00:09:04,960 Oh my friend 176 00:09:04,960 --> 00:09:05,920 is so beautiful huh? 177 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 Gotta give her a credit. 178 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 You're also cute. 179 00:09:15,320 --> 00:09:16,800 Well 180 00:09:16,800 --> 00:09:17,960 for my late arriving 181 00:09:17,960 --> 00:09:19,400 and barely help anything. 182 00:09:19,400 --> 00:09:21,360 Let me buy dinners for all of you. 183 00:09:21,360 --> 00:09:22,120 What do you want to eat 184 00:09:22,120 --> 00:09:22,840 please tell me. 185 00:09:22,840 --> 00:09:23,800 Really Patrick? 186 00:09:24,360 --> 00:09:25,160 Very good! 187 00:09:25,160 --> 00:09:26,240 I’m so hungry. 188 00:09:26,480 --> 00:09:27,360 By the way 189 00:09:27,840 --> 00:09:28,600 what foods in human land 190 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 that 191 00:09:29,440 --> 00:09:30,800 I haven't tried? 192 00:09:34,840 --> 00:09:36,160 Hm.. 193 00:09:36,880 --> 00:09:37,840 Oh! 194 00:09:37,840 --> 00:09:39,880 I mean last night I watched too many episodes of the series. 195 00:09:39,880 --> 00:09:41,040 It's about 196 00:09:41,040 --> 00:09:41,720 giant’s land 197 00:09:41,720 --> 00:09:42,560 and human land. 198 00:09:42,560 --> 00:09:44,160 And I remember some words from the series and use them in real life. 199 00:09:44,840 --> 00:09:45,160 Right? 200 00:09:45,160 --> 00:09:47,520 Yes. Yes. Yes. 201 00:09:47,520 --> 00:09:49,120 Human land. 202 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 The menus are up to you then. 203 00:09:51,560 --> 00:09:52,400 Well 204 00:09:52,400 --> 00:09:52,880 anything. 205 00:09:52,880 --> 00:09:53,160 Right? 206 00:09:53,560 --> 00:09:55,040 Yes. Yes. 207 00:09:55,040 --> 00:09:55,840 Oh um. 208 00:09:55,840 --> 00:09:56,600 Well 209 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 you all enjoy the food ok? 210 00:09:58,480 --> 00:09:59,840 I shall go get some rest. 211 00:09:59,840 --> 00:10:00,120 Of course Mom. 212 00:10:00,120 --> 00:10:00,760 Right. 213 00:10:00,760 --> 00:10:01,360 Bye-bye, son. 214 00:10:01,360 --> 00:10:01,920 Goodbye, everyone. 215 00:10:01,920 --> 00:10:03,080 Goodbye. 216 00:10:03,080 --> 00:10:03,920 Mom. 217 00:10:12,320 --> 00:10:13,280 Come on 218 00:10:13,280 --> 00:10:14,560 there are pineapples in the pizza. 219 00:10:14,560 --> 00:10:16,240 Just have it. 220 00:10:16,240 --> 00:10:17,840 Patrick is kind enough to buy us these foods. 221 00:10:21,680 --> 00:10:22,480 Here 222 00:10:24,400 --> 00:10:25,480 nom nom. 223 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 Well well 224 00:10:26,960 --> 00:10:29,000 getting married soon and showing a lot of love huh? 225 00:10:29,720 --> 00:10:30,520 Why? 226 00:10:30,520 --> 00:10:31,840 We love each other. What's the problem? 227 00:10:31,840 --> 00:10:33,520 I want to take care of my bride. 228 00:10:35,040 --> 00:10:36,120 Who is your bride? 229 00:10:36,120 --> 00:10:36,760 Huh? 230 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 It's you 231 00:10:39,000 --> 00:10:39,960 just accept it. 232 00:10:42,160 --> 00:10:42,840 Here 233 00:10:43,760 --> 00:10:45,120 I took the pineapples out already. 234 00:10:45,720 --> 00:10:47,480 Oh, see? 235 00:10:47,480 --> 00:10:49,120 Not just us 236 00:10:49,760 --> 00:10:50,680 look at you. 237 00:10:51,960 --> 00:10:52,720 What? 238 00:10:52,720 --> 00:10:54,040 You hurry up and eat! 239 00:10:56,360 --> 00:10:57,200 Aww. 240 00:10:58,800 --> 00:10:59,560 Thank you. 241 00:11:03,520 --> 00:11:04,800 Everyone has their partner 242 00:11:05,080 --> 00:11:06,840 but I have no one! 243 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 At least I have the pizza to be my partner. 244 00:11:17,280 --> 00:11:18,160 Oh delicious. 245 00:11:18,520 --> 00:11:19,680 Human foods are good. 246 00:11:21,080 --> 00:11:22,840 Why don't you pick them yourself? 247 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 Oh god! 248 00:11:27,560 --> 00:11:28,320 God! 249 00:11:28,680 --> 00:11:29,920 Single isn't enough 250 00:11:29,920 --> 00:11:31,080 now I don't have anything to eat. 251 00:11:31,080 --> 00:11:31,840 What a miserable man. 252 00:11:31,840 --> 00:11:32,720 I would die miserablely. 253 00:11:33,640 --> 00:11:34,680 You can have them. 254 00:11:34,680 --> 00:11:35,600 I will take these with me. 255 00:11:35,600 --> 00:11:35,920 Jolie 256 00:11:35,920 --> 00:11:38,440 I’m scared ok? 257 00:11:38,440 --> 00:11:39,240 Stay away from me. 258 00:11:39,240 --> 00:11:39,840 Jolie! 259 00:11:52,240 --> 00:11:53,040 Mix! 260 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 You troublemaker. 261 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Where are you going huh? 262 00:11:59,080 --> 00:11:59,840 Um… 263 00:12:01,280 --> 00:12:03,640 Can I go hang out with my friends please? 264 00:12:03,640 --> 00:12:04,680 I mean 265 00:12:04,680 --> 00:12:06,120 with them. 266 00:12:06,840 --> 00:12:08,000 Do you have money? 267 00:12:08,000 --> 00:12:09,280 Are you a millionaire? 268 00:12:09,280 --> 00:12:10,160 Auntie Kaew 269 00:12:10,440 --> 00:12:11,000 actually 270 00:12:11,000 --> 00:12:13,120 we can provide money for Mix. 271 00:12:13,120 --> 00:12:15,040 Oh no no you can't do that. 272 00:12:15,040 --> 00:12:16,400 Please don't do that. 273 00:12:16,400 --> 00:12:18,120 If you do that more often 274 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 Mix will 275 00:12:19,160 --> 00:12:21,040 has a bad habit. 276 00:12:21,040 --> 00:12:22,120 Please 277 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 if he doesn't have money then don't let him go out. 278 00:12:25,280 --> 00:12:27,360 Oh, come on Mom. 279 00:12:27,360 --> 00:12:28,280 Y’all go without me 280 00:12:28,280 --> 00:12:28,680 What? 281 00:12:28,680 --> 00:12:29,520 I think I can't go now. 282 00:12:29,520 --> 00:12:30,040 Mix! 283 00:12:30,040 --> 00:12:32,760 Ouch, Mom! 284 00:12:32,760 --> 00:12:34,320 Who do you think you are? 285 00:12:34,320 --> 00:12:35,120 How could you 286 00:12:35,120 --> 00:12:35,480 address them 287 00:12:35,480 --> 00:12:37,240 as y’all? Be polite to them! 288 00:12:37,240 --> 00:12:38,760 Please Mom you’re hurting me! 289 00:12:38,760 --> 00:12:39,880 Go! Get back inside! 290 00:12:39,880 --> 00:12:41,520 Ouch! 291 00:12:41,520 --> 00:12:42,640 Auntie Kaew. 292 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 Mom Mom Mom! 293 00:12:44,640 --> 00:12:46,240 This is me your son! 294 00:12:46,240 --> 00:12:48,000 Mix is that you? 295 00:12:48,480 --> 00:12:49,520 Oh let’s get back to sleep inside. 296 00:12:49,520 --> 00:12:50,080 Mom. 297 00:12:50,080 --> 00:12:50,880 Go back inside dear. 298 00:12:52,640 --> 00:12:54,000 Mom stop pinching me! 299 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 You bad son! 300 00:12:59,600 --> 00:13:00,520 It's ok guys. 301 00:13:00,520 --> 00:13:02,200 We can buy the wine for him later. 302 00:13:03,280 --> 00:13:04,200 Let’s go. 303 00:13:13,080 --> 00:13:13,720 Hey. 304 00:13:14,600 --> 00:13:16,760 Can I go drinking the wine with my friends? 305 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 But this is your working time. 306 00:13:22,040 --> 00:13:22,680 Please. 307 00:13:22,680 --> 00:13:24,240 It won’t be long. 308 00:13:24,240 --> 00:13:26,200 Just a few minutes. 309 00:13:26,200 --> 00:13:27,280 Please. 310 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Could I go drinking with my friends for a few minutes, please? 311 00:13:29,640 --> 00:13:32,320 May Poom go drinking wine with my friends, please? 312 00:13:32,320 --> 00:13:33,920 Pretty please. 313 00:13:33,920 --> 00:13:35,080 Please. 314 00:13:35,080 --> 00:13:35,680 Alright alright. 315 00:13:35,680 --> 00:13:36,760 Fine fine. 316 00:13:37,400 --> 00:13:38,480 Go get changed first. 317 00:13:39,400 --> 00:13:40,120 Thank you! 318 00:15:02,080 --> 00:15:03,480 Damn. 319 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 Public affection huh? 320 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 My friend is the best. 321 00:15:11,840 --> 00:15:12,520 Yeah 322 00:15:12,520 --> 00:15:13,360 gotta give it to him. 323 00:15:14,600 --> 00:15:15,800 Are you happy now? 324 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 Happy what? 325 00:15:17,640 --> 00:15:18,600 I pointed 326 00:15:18,600 --> 00:15:19,920 because you had some sauce stains on your lips. 327 00:15:25,320 --> 00:15:26,000 Oh 328 00:15:26,000 --> 00:15:27,200 I will go to the toilet for a moment. 329 00:15:39,840 --> 00:15:41,040 Now what is this? 330 00:15:41,040 --> 00:15:41,880 Spit it out. 331 00:15:42,640 --> 00:15:44,000 Tell us the truth. 332 00:15:44,000 --> 00:15:45,280 How do you feel towards my friend? 333 00:15:49,520 --> 00:15:50,080 Well I 334 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 have a good feeling for him 335 00:15:52,000 --> 00:15:53,080 but we still have a lot to learn about each other. 336 00:15:53,080 --> 00:15:53,840 And our status in the future. 337 00:15:54,800 --> 00:15:56,440 If you like him just tell him. 338 00:15:57,080 --> 00:15:57,760 Yes. 339 00:15:57,760 --> 00:16:00,320 Don’t lead him on. 340 00:16:00,320 --> 00:16:00,840 Yes. 341 00:16:01,280 --> 00:16:03,000 You act this way is unclear. 342 00:16:03,000 --> 00:16:04,880 I don't want my friend to face another heartbreak. 343 00:16:04,880 --> 00:16:05,840 Another heartbreak? 344 00:16:06,680 --> 00:16:07,560 Yes. 345 00:16:07,560 --> 00:16:09,440 If you like him, be clear to him. 346 00:16:29,080 --> 00:16:30,000 Auntie Kaew 347 00:16:31,640 --> 00:16:32,440 finally went to bed. 348 00:16:40,760 --> 00:16:41,440 Hey! 349 00:16:41,840 --> 00:16:43,000 Stop! 350 00:16:43,000 --> 00:16:44,280 What the hell are you doing?! 351 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 Get out of this property! 352 00:16:46,880 --> 00:16:47,800 What the hell fat boy? 353 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 If you don't want to get hurt, leave. 354 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 What? Are you calling me fat?! 355 00:16:54,040 --> 00:16:54,560 Oh god. 356 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 You body-shaming bastards. 357 00:16:55,840 --> 00:16:57,200 You come duel with me one by one! 358 00:16:58,480 --> 00:16:59,720 Oh, so you want go get hurt huh? 359 00:16:59,720 --> 00:17:01,920 Oh please. 360 00:17:01,920 --> 00:17:05,000 Someone who will get hurt is you guys. 361 00:17:05,000 --> 00:17:05,640 Bring it on! 362 00:17:06,200 --> 00:17:07,520 Don’t use dirty tricks! 363 00:17:07,520 --> 00:17:07,960 Come on! 364 00:17:07,960 --> 00:17:08,640 Bring it on! 365 00:17:08,640 --> 00:17:09,200 You bring it on! 366 00:17:09,200 --> 00:17:09,840 You first! 367 00:17:09,840 --> 00:17:11,200 You start! 368 00:17:11,200 --> 00:17:12,000 Bring it on! 369 00:17:12,000 --> 00:17:12,600 You start 370 00:17:12,600 --> 00:17:13,320 and u follow! 371 00:17:13,320 --> 00:17:13,880 You come on! 372 00:17:13,880 --> 00:17:14,800 No you! 373 00:17:29,480 --> 00:17:29,800 Mom Mom! 374 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 He tries to assault me! 375 00:17:30,880 --> 00:17:32,560 Mom help me! 376 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 Hey! Hey! 377 00:17:33,440 --> 00:17:34,200 Come here, you bastard. 378 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 Move your ass here! 379 00:17:38,240 --> 00:17:38,840 Take this! 380 00:17:46,720 --> 00:17:47,800 Get out! Go! 381 00:17:47,800 --> 00:17:48,880 Get out of here! 382 00:17:48,880 --> 00:17:50,960 Don’t you know I’m Jackie Chan's relative huh?! 383 00:17:50,960 --> 00:17:51,880 Get out! 384 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 Wow mom. 385 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 You're so cool! 386 00:17:57,760 --> 00:17:58,720 Let me tell you this. 387 00:17:58,720 --> 00:18:00,800 This is just a small part of my skill. 388 00:18:00,800 --> 00:18:02,160 Oh wow! 389 00:18:03,080 --> 00:18:03,640 But hey! 390 00:18:04,120 --> 00:18:04,720 Mix! 391 00:18:05,960 --> 00:18:08,080 Why are you out here this late huh? 392 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 Oh.. 393 00:18:09,560 --> 00:18:11,360 Well.. 394 00:18:11,360 --> 00:18:12,160 Oh! 395 00:18:12,160 --> 00:18:14,480 I'm out here to make sure that the ceremony is organized perfectly. 396 00:18:14,480 --> 00:18:15,640 Why don't you go get some rest inside first? 397 00:18:15,640 --> 00:18:16,480 Yeah? 398 00:18:16,480 --> 00:18:18,360 You aren't trying to sneak out to party right? 399 00:18:18,360 --> 00:18:19,000 Oh no of course not. 400 00:18:19,000 --> 00:18:19,960 Who would sneak out to party? Not me. 401 00:18:19,960 --> 00:18:20,840 Why such a high pitch?! 402 00:18:20,840 --> 00:18:21,640 Who would sneak out to party? Not me. 403 00:18:21,640 --> 00:18:23,320 Oh then I'm relieved. 404 00:18:23,320 --> 00:18:23,880 Thank you, mom. 405 00:18:23,880 --> 00:18:24,480 Yes, Mom. 406 00:18:27,040 --> 00:18:28,520 What is wrong with my mom? 407 00:18:30,160 --> 00:18:30,840 Come on Auntie Kaew. 408 00:18:32,080 --> 00:18:32,920 I haven't drunk blood 409 00:18:32,920 --> 00:18:34,680 and where would I find one. 410 00:18:34,680 --> 00:18:35,960 Sigh. 411 00:18:50,800 --> 00:18:51,600 Jolie. 412 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 Jolie 413 00:18:53,400 --> 00:18:54,760 had you listened to my singing? 414 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 Of course I had. 415 00:18:57,680 --> 00:18:58,800 In this bar 416 00:18:58,800 --> 00:19:00,360 you're the only singer. 417 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 So everyone here could hear. 418 00:19:05,880 --> 00:19:06,640 And what do you think? 419 00:19:07,520 --> 00:19:08,640 How do you feel? 420 00:19:10,160 --> 00:19:11,280 Well it's good 421 00:19:12,000 --> 00:19:13,960 but just a bit off keys. 422 00:19:19,640 --> 00:19:21,520 Well I mean- 423 00:19:22,000 --> 00:19:22,560 Let's go. 424 00:19:23,600 --> 00:19:24,200 Let's go. 425 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 Oh why leaving so soon? 426 00:19:32,560 --> 00:19:33,240 Um.. 427 00:19:33,760 --> 00:19:36,600 Chin, I really have to go now. 428 00:19:36,600 --> 00:19:38,000 Tomorrow is Zen and Ran's wedding 429 00:19:38,000 --> 00:19:39,040 I have to go to bed early. 430 00:19:39,040 --> 00:19:40,480 Oh. 431 00:19:40,480 --> 00:19:42,800 Then I will walk you home. 432 00:19:42,800 --> 00:19:43,680 Oh ok. 433 00:19:55,920 --> 00:19:56,440 Um.. 434 00:19:56,440 --> 00:19:57,480 Chin let's dance! 435 00:19:57,480 --> 00:19:58,680 Dance? 436 00:20:04,600 --> 00:20:05,160 This is weird. 437 00:20:34,720 --> 00:20:35,640 Captain are you ok? 438 00:20:36,720 --> 00:20:38,520 I smell a very strong vampire scent. 439 00:20:41,640 --> 00:20:42,920 Vampire scent? 440 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 I can't smell anything. 441 00:20:47,200 --> 00:20:47,800 By the way 442 00:20:47,800 --> 00:20:49,640 What does it smell like? The vampire scent. 443 00:20:54,240 --> 00:20:55,680 It smells just like yours smell. 444 00:21:00,320 --> 00:21:00,680 Um.. 445 00:21:00,680 --> 00:21:01,400 Captain 446 00:21:01,800 --> 00:21:03,360 I have something to ask you. 447 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 Why did we come to this secret bar? 448 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 I have an intel 449 00:21:10,120 --> 00:21:10,960 that this bar 450 00:21:11,640 --> 00:21:13,640 many high-class vampires often hang out here. 451 00:21:14,520 --> 00:21:15,680 Maybe we can meet 452 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 Wichan here. 453 00:21:19,200 --> 00:21:19,840 But 454 00:21:19,840 --> 00:21:20,720 as far as I can see, 455 00:21:20,720 --> 00:21:21,840 there are only teenagers. 456 00:21:22,960 --> 00:21:25,760 I think Wichan shouldn't come to a bar like this. 457 00:21:26,520 --> 00:21:28,400 If it's children who ran away, it might be possible. 458 00:21:32,680 --> 00:21:33,880 Welcome 459 00:21:34,520 --> 00:21:35,120 Hello 460 00:21:48,640 --> 00:21:49,520 Umm.. 461 00:21:49,920 --> 00:21:52,320 Do the two of you know each other? 462 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 No, I don't 463 00:21:54,960 --> 00:21:57,360 By the way, this is your first time here, right? 464 00:21:58,480 --> 00:21:59,200 Yes 465 00:22:02,720 --> 00:22:03,960 Lieutenant 466 00:22:03,960 --> 00:22:04,720 wait! 467 00:22:04,720 --> 00:22:06,440 Please go find a seat and wait for me first. 468 00:22:06,760 --> 00:22:07,120 I 469 00:22:07,120 --> 00:22:07,600 just 470 00:22:07,600 --> 00:22:09,400 have something I'd like to talk to him. 471 00:22:12,120 --> 00:22:12,720 Yes 472 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 Do we 473 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 know each other or not? 474 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 I don't think so 475 00:22:30,160 --> 00:22:32,760 But I think we knew each other before. 476 00:22:34,280 --> 00:22:36,400 I think you must have gotten really drunk. 477 00:22:36,400 --> 00:22:38,640 Then I'll let our waiter take care of you. 478 00:22:38,640 --> 00:22:40,280 I have business to attend to. 479 00:22:40,840 --> 00:22:42,080 If you'll excuse me 480 00:23:11,240 --> 00:23:11,920 Lieutenant 481 00:23:12,720 --> 00:23:13,760 Keep your voice down 482 00:23:13,760 --> 00:23:15,560 The drinks at Human City 483 00:23:15,560 --> 00:23:16,520 are strong. 484 00:23:17,560 --> 00:23:19,840 It's not like the toad blood at our home. 485 00:23:21,200 --> 00:23:22,360 Chill! 486 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 I'm hard to get drunk. 487 00:23:24,720 --> 00:23:25,600 But 488 00:23:25,600 --> 00:23:26,840 Is he a vampire? 489 00:23:28,200 --> 00:23:29,040 At first 490 00:23:29,560 --> 00:23:30,680 I thought it was. 491 00:23:31,480 --> 00:23:32,120 But 492 00:23:32,960 --> 00:23:34,080 maybe not 493 00:23:35,240 --> 00:23:36,800 Because the people I know 494 00:23:38,320 --> 00:23:40,440 shouldn't be doing anything in a human city. 495 00:23:44,680 --> 00:23:46,600 It might be a parallel body. 496 00:23:49,000 --> 00:23:50,480 That's it 497 00:24:10,760 --> 00:24:11,360 Lieutenant 498 00:24:12,720 --> 00:24:14,440 I smell a strong vampire scent. 499 00:24:15,120 --> 00:24:17,480 The person who just walked out of the bar just now 500 00:24:17,480 --> 00:24:18,920 must be a vampire. 501 00:24:20,160 --> 00:24:21,400 Let's see. 502 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 Where are you going? 503 00:24:27,040 --> 00:24:28,160 We'll go home 504 00:24:28,640 --> 00:24:31,200 But before that, I'd like to ask you something. 505 00:24:31,200 --> 00:24:31,840 What are you asking? 506 00:24:31,840 --> 00:24:33,040 We don't know anything at all. 507 00:24:34,440 --> 00:24:35,400 If no one answers the question, 508 00:24:35,400 --> 00:24:36,880 don't expect to return at all. 509 00:24:37,600 --> 00:24:39,760 Tell me Where is the associate gang? 510 00:24:39,760 --> 00:24:40,600 So 511 00:24:40,960 --> 00:24:44,520 The gang keeps the governor’s insignia , right? 512 00:24:44,520 --> 00:24:45,120 We don't know. 513 00:24:45,120 --> 00:24:46,360 We're not vampires. 514 00:24:52,000 --> 00:24:54,160 Shuu!! 515 00:24:55,840 --> 00:24:56,680 See!! 516 00:24:57,400 --> 00:25:00,040 I'll give you one last chance. 517 00:25:00,040 --> 00:25:02,560 Tell me where is the gang? 518 00:26:02,920 --> 00:26:04,760 Drag him to a safe house for investigating. 519 00:26:05,880 --> 00:26:06,360 Yes 520 00:26:56,160 --> 00:26:57,280 What about Mick? 521 00:26:57,760 --> 00:26:58,760 If he doesn't come out and help with the work, 522 00:26:58,760 --> 00:27:00,080 I'm sure Auntie Kaew won't accept that. 523 00:27:01,120 --> 00:27:01,720 Right! 524 00:27:01,720 --> 00:27:02,920 he still hasn't drank blood. 525 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Maybe our secret will be revealed! 526 00:27:05,240 --> 00:27:06,920 Busted it's not that bad. 527 00:27:06,920 --> 00:27:08,240 But I'm afraid he will die. 528 00:27:10,720 --> 00:27:11,560 What are you guys talking about? 529 00:27:11,960 --> 00:27:12,680 Aren't you going to get dressed? 530 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Hey Jolie, what are you doing? 531 00:27:15,480 --> 00:27:16,080 wait! 532 00:27:16,080 --> 00:27:16,520 Zen 533 00:27:16,520 --> 00:27:17,080 Ran 534 00:27:17,080 --> 00:27:17,600 wait! 535 00:27:18,360 --> 00:27:19,240 What are you doing? 536 00:27:19,240 --> 00:27:20,760 Hey, what are you guys doing? 537 00:27:20,760 --> 00:27:21,680 You haven't drank blood yet. 538 00:27:21,680 --> 00:27:22,760 You might die. 539 00:27:23,440 --> 00:27:25,360 Come on, I've already drank. 540 00:27:28,040 --> 00:27:28,560 Huh? 541 00:27:28,560 --> 00:27:29,040 Right! 542 00:27:29,040 --> 00:27:29,560 I've drank it. 543 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 Let me go. 544 00:27:31,160 --> 00:27:31,800 alright! 545 00:27:31,800 --> 00:27:32,320 Umm.. 546 00:27:32,320 --> 00:27:33,640 Damn it! 547 00:27:37,160 --> 00:27:37,400 wait! 548 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 Don't puke. 549 00:27:44,360 --> 00:27:45,080 Ohh! 550 00:27:45,800 --> 00:27:47,080 I'm not puking anymore. 551 00:27:47,080 --> 00:27:48,280 I swallowed it back down. 552 00:27:51,320 --> 00:27:52,000 But 553 00:27:52,560 --> 00:27:53,920 where did you go to drink blood? 554 00:27:54,400 --> 00:27:55,440 Do you want to know? 555 00:27:55,560 --> 00:27:56,280 Umm.. 556 00:27:58,480 --> 00:27:59,000 Come 557 00:28:05,000 --> 00:28:06,360 I feel sorry, 558 00:28:06,880 --> 00:28:08,680 but must I move on with my life? 559 00:28:10,000 --> 00:28:10,880 Stop it! 560 00:28:11,520 --> 00:28:12,240 Swallow 561 00:28:12,240 --> 00:28:13,040 It will get better. 562 00:28:16,360 --> 00:28:17,760 Poor Moomoo! 563 00:28:19,800 --> 00:28:21,320 You didn't ask me first. 564 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 Gosh! 565 00:28:27,200 --> 00:28:28,960 I thought it was a newlywed couple. 566 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 Please invite the bride and groom 567 00:28:32,840 --> 00:28:34,440 to the ceremony. 568 00:28:34,920 --> 00:28:37,080 You make me and Ran are all dull, you guys. 569 00:28:38,160 --> 00:28:39,200 What? 570 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 Why don't you hurry to get dressed? 571 00:28:40,600 --> 00:28:41,360 Right! 572 00:28:42,080 --> 00:28:43,000 See you guys. 573 00:28:43,200 --> 00:28:43,920 See you 574 00:28:46,280 --> 00:28:47,240 Mick 575 00:28:47,240 --> 00:28:48,160 Well 576 00:28:48,160 --> 00:28:48,920 It's okay, Poom 577 00:28:49,320 --> 00:28:50,000 I'm okay 578 00:28:50,280 --> 00:28:51,560 I'm very comfortable 579 00:28:51,560 --> 00:28:51,880 See! 580 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Thank you for your concern. 581 00:28:53,960 --> 00:28:54,400 Jolie 582 00:28:54,400 --> 00:28:55,120 Let's get dressed. 583 00:29:01,040 --> 00:29:05,480 Ho hee ho hee ho hoi 584 00:29:05,480 --> 00:29:07,640 Hewww!! 585 00:29:07,640 --> 00:29:12,160 Ho hee ho hee ho hoi 586 00:29:12,160 --> 00:29:15,040 Hewww!! 587 00:29:22,840 --> 00:29:24,160 First checkpoint 588 00:29:24,160 --> 00:29:26,320 You'll have to show off your waist. 589 00:29:26,320 --> 00:29:26,880 Right! 590 00:29:31,040 --> 00:29:32,640 At this door, 591 00:29:32,640 --> 00:29:34,120 Let me test the strength of the groom. 592 00:29:34,600 --> 00:29:40,520 1 2 3 4 5 6 7 593 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 My checkpoint 594 00:29:45,320 --> 00:29:47,040 so easy! 595 00:29:47,040 --> 00:29:49,640 I want to hear you say love the groom. 596 00:29:49,640 --> 00:29:50,680 Loudly 597 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 Let the other groom 598 00:29:51,680 --> 00:29:52,400 hear it. 599 00:29:52,400 --> 00:29:53,080 Go ahead! 600 00:29:54,800 --> 00:29:55,880 Zen loves Ran. 601 00:29:55,880 --> 00:29:56,920 I love you the most in the world. 602 00:29:56,920 --> 00:29:58,600 I love only you. 603 00:30:03,000 --> 00:30:03,720 Poom 604 00:30:04,320 --> 00:30:04,880 Stop staring 605 00:30:04,880 --> 00:30:06,200 and blushing Patrick. 606 00:30:06,720 --> 00:30:07,840 He didn't confess you. 607 00:30:08,600 --> 00:30:09,240 What? 608 00:30:09,240 --> 00:30:10,320 Don't talk nonsense. 609 00:30:11,360 --> 00:30:12,160 I didn't hear anything 610 00:30:12,160 --> 00:30:13,080 you said just now. 611 00:30:13,560 --> 00:30:15,320 So how are you going to hear me? 612 00:30:15,320 --> 00:30:16,560 Are you interested in me just now? 613 00:30:16,560 --> 00:30:17,840 Come on! 614 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Do you want to go in? 615 00:30:19,600 --> 00:30:20,000 Huh? 616 00:30:20,880 --> 00:30:21,960 Shout it out loud! 617 00:30:22,600 --> 00:30:23,480 You're going to go in. 618 00:30:23,480 --> 00:30:24,600 Do you want to go get Ran? 619 00:30:25,720 --> 00:30:26,960 Zen loves Ran. 620 00:30:26,960 --> 00:30:28,040 I love only you. 621 00:30:28,040 --> 00:30:29,600 I love you the most in the world. 622 00:30:33,840 --> 00:30:34,600 Mother, 623 00:30:35,080 --> 00:30:35,960 please allow me 624 00:30:35,960 --> 00:30:36,920 to take your son 625 00:30:36,920 --> 00:30:38,200 into the ceremony. 626 00:30:40,840 --> 00:30:41,960 Sure 627 00:30:42,440 --> 00:30:44,240 Because I've been waiting for a long time. 628 00:30:44,240 --> 00:30:45,840 Take him 629 00:31:04,600 --> 00:31:06,200 All right, everyone. 630 00:31:06,200 --> 00:31:08,640 It's important time. 631 00:31:08,880 --> 00:31:09,680 Please allow me 632 00:31:09,680 --> 00:31:11,040 to invite all the single people 633 00:31:11,040 --> 00:31:12,640 in front of me. 634 00:31:16,120 --> 00:31:16,560 But 635 00:31:16,560 --> 00:31:17,880 But!! 636 00:31:18,200 --> 00:31:20,280 Before we go throw the bouquet. 637 00:31:20,280 --> 00:31:22,600 I want to see both grooms 638 00:31:22,600 --> 00:31:25,280 show a little bit of love for each other, 639 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 would you? 640 00:31:26,320 --> 00:31:28,040 Yes 641 00:31:28,040 --> 00:31:29,360 Umm.. 642 00:31:29,720 --> 00:31:31,360 When everyone wants to see 643 00:31:31,880 --> 00:31:33,080 Both grooms 644 00:31:33,080 --> 00:31:34,040 Please kiss 645 00:31:34,440 --> 00:31:35,360 Kiss him! 646 00:31:35,360 --> 00:31:50,480 Kiss him!! 647 00:31:50,480 --> 00:31:51,720 Wow! 648 00:31:51,720 --> 00:31:55,760 Gee! 649 00:31:55,760 --> 00:31:56,520 Wow! 650 00:31:56,520 --> 00:31:58,560 So jealous. 651 00:31:59,720 --> 00:32:00,880 But that's okay 652 00:32:00,880 --> 00:32:03,240 I think we'd better pass on the love. 653 00:32:03,400 --> 00:32:04,480 Is everyone ready? 654 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 Ready! 655 00:32:05,560 --> 00:32:06,560 Ready or not? 656 00:32:06,560 --> 00:32:07,480 Ready! 657 00:32:07,480 --> 00:32:08,400 Louder! 658 00:32:08,400 --> 00:32:09,520 Ready! 659 00:32:09,520 --> 00:32:10,520 Okay 660 00:32:10,520 --> 00:32:11,840 Let's see. 661 00:32:11,840 --> 00:32:13,600 who will be the next couple. 662 00:32:13,600 --> 00:32:14,920 I'll count to 3 663 00:32:14,920 --> 00:32:16,240 and you can throw. 664 00:32:18,400 --> 00:32:19,440 1 665 00:32:23,040 --> 00:32:23,960 2 666 00:32:25,320 --> 00:32:26,160 1 667 00:32:26,160 --> 00:32:27,480 Hey!! 668 00:32:27,480 --> 00:32:28,120 3! 669 00:32:28,120 --> 00:32:29,720 I'd like to play a little. 670 00:32:29,720 --> 00:32:31,240 hey!! 671 00:32:31,240 --> 00:32:32,040 Go!! 672 00:32:32,480 --> 00:32:33,720 1 673 00:32:33,720 --> 00:32:35,520 2 674 00:32:35,520 --> 00:32:36,960 3 675 00:32:50,560 --> 00:32:52,960 Hey! 676 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 Got it, everyone. 677 00:32:55,160 --> 00:33:03,440 Kiss him! 678 00:33:03,440 --> 00:33:05,080 Damn! 679 00:33:05,080 --> 00:33:06,520 Just a little more. 680 00:33:06,520 --> 00:33:08,400 Just a little more, everyone. 681 00:33:08,400 --> 00:33:09,760 Oh, that's okay. 682 00:33:09,760 --> 00:33:10,360 So 683 00:33:10,360 --> 00:33:11,480 please invite both of them 684 00:33:11,480 --> 00:33:12,720 to the front. 685 00:33:18,920 --> 00:33:20,000 It looks like 686 00:33:20,000 --> 00:33:22,960 we have a new couple, everyone. 687 00:33:39,800 --> 00:33:40,480 Heyy!! 688 00:33:41,200 --> 00:33:42,680 Are you going to secretly make score points? 689 00:33:42,680 --> 00:33:43,200 Huh? 690 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 Jolie, 691 00:33:47,120 --> 00:33:49,000 don't listen to him too much. 692 00:33:49,000 --> 00:33:50,280 He is a singer 693 00:33:50,280 --> 00:33:52,600 and likes to give sweet glances to customers all the time. 694 00:33:52,600 --> 00:33:54,720 Hmm? 695 00:33:54,720 --> 00:33:55,640 Talk only about me? 696 00:33:55,640 --> 00:33:56,960 You're the same. 697 00:33:56,960 --> 00:33:58,840 You're a salesperson 698 00:33:58,840 --> 00:34:00,000 who likes to sweet talk 699 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 and seduce customers. 700 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 Come on! 701 00:34:06,560 --> 00:34:08,080 Stop! 702 00:34:09,720 --> 00:34:10,760 Sit now 703 00:34:15,360 --> 00:34:16,600 I think 704 00:34:16,600 --> 00:34:18,080 we'd rather eat. 705 00:34:18,800 --> 00:34:20,120 I'm embarrassed of other people. 706 00:34:24,440 --> 00:34:25,200 Hew!! 707 00:34:26,280 --> 00:34:28,120 I'm really tired of my own beauty. 708 00:34:29,360 --> 00:34:31,640 I really want to be 709 00:34:31,640 --> 00:34:33,680 50 percent less beautiful. 710 00:34:50,360 --> 00:34:51,320 Do you have leg pain? 711 00:34:52,440 --> 00:34:53,200 Umm 712 00:34:53,640 --> 00:34:55,200 Jolie had me do push-ups. 713 00:34:55,200 --> 00:34:55,800 and today 714 00:34:55,800 --> 00:34:56,720 I stood all day. 715 00:34:58,800 --> 00:34:59,640 Um.. 716 00:35:00,960 --> 00:35:01,840 Go up to bed. 717 00:35:02,800 --> 00:35:03,840 Hurry! 718 00:35:03,840 --> 00:35:05,120 Go to bed. 719 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 I'll give you a massage. 720 00:35:06,960 --> 00:35:07,760 Umm 721 00:35:33,360 --> 00:35:34,320 Better? 722 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 It's okay. 723 00:36:07,840 --> 00:36:08,920 Thank you. 724 00:36:09,960 --> 00:36:11,040 Umm 725 00:36:37,960 --> 00:36:38,880 Can I...? 726 00:36:40,400 --> 00:36:41,920 Your leg hurts, right? 727 00:36:43,600 --> 00:36:44,200 There was someone who gave me a massage. 728 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 My pain is gone. 729 00:37:34,640 --> 00:37:36,000 Hey 730 00:37:36,680 --> 00:37:37,880 I'm not drunk yet. 731 00:37:37,880 --> 00:37:39,000 Not going back 732 00:37:39,000 --> 00:37:39,880 Not drunk? 733 00:37:40,400 --> 00:37:41,440 You're all tongue twisters. 734 00:37:42,640 --> 00:37:44,000 Who talks with a tongue twister? 735 00:37:45,400 --> 00:37:47,120 I'm going with friends. 736 00:37:47,120 --> 00:37:47,520 Enough! 737 00:37:47,520 --> 00:37:48,640 Go take a nap. 738 00:38:06,640 --> 00:38:07,360 Umm… 739 00:38:09,520 --> 00:38:11,000 Don't fool me. 740 00:38:11,680 --> 00:38:12,640 I also 741 00:38:12,880 --> 00:38:14,400 tend to trust people easily 742 00:38:15,200 --> 00:38:17,160 When you said you liked me 743 00:38:17,680 --> 00:38:18,840 I believe it. 744 00:38:29,520 --> 00:38:31,280 I've told you all my feelings. 745 00:38:33,520 --> 00:38:34,480 What about you? 746 00:38:35,320 --> 00:38:36,680 How do you feel about me? 747 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 Or will you keep fooling me like this? 748 00:38:39,280 --> 00:38:39,960 Hmm?? 749 00:40:37,280 --> 00:40:39,280 You're really not going to tell me, are you? 750 00:40:46,360 --> 00:40:48,000 You really want to get hurt, don't you? 751 00:40:48,840 --> 00:40:49,720 Calm down! 752 00:40:57,360 --> 00:40:59,080 What am I going to do with you? 753 00:41:02,000 --> 00:41:03,040 Well 754 00:41:04,120 --> 00:41:05,280 I knew it! 755 00:41:05,600 --> 00:41:06,960 If you don't say anything, 756 00:41:07,160 --> 00:41:10,040 I'll expose you to the sun to die in agony. 757 00:41:13,320 --> 00:41:15,440 You probably think I'm joking. 758 00:41:16,640 --> 00:41:17,600 Lieutenant Nickky 759 00:41:18,800 --> 00:41:20,280 Drag him to dry in the sun. 760 00:41:20,880 --> 00:41:23,160 And you can't probably bear it that long 761 00:41:23,160 --> 00:41:23,480 Yes 762 00:41:26,800 --> 00:41:27,840 Where are you going? 763 00:41:27,840 --> 00:41:28,440 Go! 764 00:41:28,440 --> 00:41:29,680 I'm not going anywhere! 765 00:41:29,680 --> 00:41:30,920 I told you to get up. 766 00:41:30,920 --> 00:41:31,800 Alright! 767 00:41:31,800 --> 00:41:32,360 I'll 768 00:41:34,240 --> 00:41:35,320 I'll tell you. 769 00:41:35,320 --> 00:41:36,400 I'll tell you. 770 00:41:40,360 --> 00:41:41,520 If I tell you guys, 771 00:41:42,560 --> 00:41:44,280 don't put me out in the sun. 772 00:41:47,160 --> 00:41:48,000 Stepfather Wichan 773 00:41:48,000 --> 00:41:49,960 received orders from General Lux 774 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 to go find the governor’s insignia 775 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 Then we found out that 776 00:41:53,440 --> 00:41:56,000 the insignia was passed on to the Vampire Order. 777 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 But we don't know 778 00:41:57,760 --> 00:41:59,680 where the Vampire Order is. 779 00:42:01,680 --> 00:42:04,320 And why did stepfather Wichan have to help General Lux? 780 00:42:05,160 --> 00:42:07,760 If General Lux becomes governor of the city, 781 00:42:07,760 --> 00:42:11,280 stepfather Wichan will be able to return to live a comfortable life in the vampire city 782 00:42:11,280 --> 00:42:12,480 without having to endure living in the human city, 783 00:42:12,480 --> 00:42:14,440 and not having to secretly drink blood every 15 days 784 00:42:14,440 --> 00:42:16,360 to conceal himself as a vampire. 785 00:42:20,120 --> 00:42:22,600 What do you know about the Vampire Order? 786 00:42:25,440 --> 00:42:26,240 Tell me 787 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 The vampire order that I know about 788 00:42:31,000 --> 00:42:32,040 The leader of the group 789 00:42:32,040 --> 00:42:33,240 is the grandson of the city governor. 790 00:42:35,240 --> 00:42:36,560 Impossible! 791 00:42:37,960 --> 00:42:39,040 The grandson of the governor 792 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 The grandson of the governor has died. 793 00:42:43,000 --> 00:42:45,040 Well, I got it like this. 794 00:42:45,040 --> 00:42:46,040 That's all I know 795 00:42:46,040 --> 00:42:47,400 What else do you want? 796 00:43:01,240 --> 00:43:02,760 Do you guys really think 797 00:43:03,320 --> 00:43:04,520 that you can defeat me? 798 00:43:06,040 --> 00:43:06,760 Right! 799 00:43:07,440 --> 00:43:09,200 Evil vampire like you 800 00:43:09,200 --> 00:43:10,560 won't last long. 801 00:43:11,320 --> 00:43:12,720 But I had been around for so long 802 00:43:14,240 --> 00:43:17,160 that my plan to take over the vampire city was almost complete. 803 00:43:17,560 --> 00:43:19,560 You'll never make it! 804 00:43:19,560 --> 00:43:20,120 Right! 805 00:43:20,480 --> 00:43:23,040 You'll receive the same results as those evil bastards 806 00:43:23,040 --> 00:43:24,680 who used to take over the city in the past. 807 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Bastard! 808 00:43:36,320 --> 00:43:37,160 Shut up! 809 00:43:40,840 --> 00:43:41,920 Take them to jail 810 00:43:43,480 --> 00:43:45,600 and capture all the remaining people 811 00:43:46,360 --> 00:43:47,520 so that we'll kill them together 812 00:43:47,520 --> 00:43:48,920 for treason. 813 00:43:50,600 --> 00:43:51,280 Up 814 00:43:51,280 --> 00:43:51,960 Get up! 815 00:43:51,960 --> 00:43:52,760 No 816 00:43:52,760 --> 00:43:53,640 Not going! 817 00:43:53,640 --> 00:43:54,280 Not going! 818 00:43:54,280 --> 00:43:55,400 I'll make you pay. 819 00:43:55,400 --> 00:43:56,760 Not going! 820 00:43:56,760 --> 00:43:57,560 Let me go! 821 00:43:58,560 --> 00:43:59,440 Bastard! 822 00:43:59,440 --> 00:44:00,120 Hey! 823 00:44:00,120 --> 00:44:01,440 Bastard! 824 00:44:01,440 --> 00:44:02,400 Let me go! 825 00:44:10,640 --> 00:44:11,400 Damn!! 826 00:44:12,440 --> 00:44:13,960 Everyone has a partner, 827 00:44:14,720 --> 00:44:16,040 so I'm lonely again. 828 00:44:25,480 --> 00:44:27,080 Why did I warp to this body 829 00:44:27,560 --> 00:44:29,400 and this thing followed? 830 00:44:30,880 --> 00:44:31,880 Or 831 00:44:32,680 --> 00:44:33,600 do I have to sell it? 832 00:44:34,080 --> 00:44:35,520 I definitely need to sell it. 833 00:44:36,440 --> 00:44:36,840 Like this! 834 00:44:36,840 --> 00:44:38,600 I'll definitely make a profit in the human city. 835 00:44:39,600 --> 00:44:40,720 I'm really smart. 836 00:44:41,320 --> 00:44:42,280 I'm going to be rich! 837 00:44:51,040 --> 00:44:51,640 Joile 838 00:44:52,200 --> 00:44:53,600 Where did you bring us here? 839 00:44:53,840 --> 00:44:54,400 Right! 840 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 What mood is this? 841 00:44:55,560 --> 00:44:56,680 What mood? 842 00:44:56,680 --> 00:44:59,040 Tomorrow will be 15 days since we had to drink blood. 843 00:44:59,040 --> 00:45:00,280 If we don't drink blood, 844 00:45:00,280 --> 00:45:01,760 we definitely won't get sunlight. 845 00:45:01,760 --> 00:45:03,040 So I took you to a clothing store 846 00:45:03,040 --> 00:45:04,640 to look for sun protection clothes. 847 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 that's right 848 00:45:08,120 --> 00:45:08,800 I've studied 849 00:45:08,800 --> 00:45:10,080 this store's clothes well. 850 00:45:10,080 --> 00:45:11,240 Their shirt 851 00:45:11,240 --> 00:45:12,440 is good quality. 852 00:45:12,440 --> 00:45:13,120 Especially 853 00:45:13,120 --> 00:45:15,440 the Warrix Comba+ cool shirt. 854 00:45:15,440 --> 00:45:17,160 Their innovation is very good. 855 00:45:17,160 --> 00:45:18,080 Because they are breathable 856 00:45:18,080 --> 00:45:19,880 and can control humidity well. 857 00:45:19,880 --> 00:45:20,800 Moreover, 858 00:45:20,800 --> 00:45:22,240 UV protection 859 00:45:22,240 --> 00:45:23,480 is perfect for us. 860 00:45:24,560 --> 00:45:25,160 So 861 00:45:25,160 --> 00:45:25,960 How do you know 862 00:45:25,960 --> 00:45:27,000 about these clothes? 863 00:45:27,400 --> 00:45:28,080 Well 864 00:45:28,640 --> 00:45:29,400 I 865 00:45:29,400 --> 00:45:31,480 I've come to live and sell here. 866 00:45:32,320 --> 00:45:32,920 Well, 867 00:45:33,240 --> 00:45:34,080 Chin 868 00:45:34,080 --> 00:45:35,560 is the owner of the shop. 869 00:45:36,040 --> 00:45:37,000 Ummm 870 00:45:37,520 --> 00:45:38,560 Really 871 00:45:39,160 --> 00:45:41,720 I think you and Chin 872 00:45:41,720 --> 00:45:42,560 Strange! 873 00:45:42,560 --> 00:45:44,240 What's so strange? 874 00:45:44,240 --> 00:45:46,960 Everyone knows that this brand of clothing is good. 875 00:45:47,480 --> 00:45:47,960 Go 876 00:45:47,960 --> 00:45:48,840 Go choose your clothes 877 00:45:48,840 --> 00:45:49,240 Go 878 00:45:51,080 --> 00:45:52,080 Look, you're blushing! 879 00:45:52,080 --> 00:45:52,800 Who blushing? 880 00:45:52,800 --> 00:45:53,720 Go choose your clothes 881 00:45:54,640 --> 00:45:55,720 This one might be suitable for you. 882 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 Which one is suitable? 883 00:45:56,960 --> 00:45:58,040 Which one is more suitable? 884 00:46:12,400 --> 00:46:13,600 You don't have to act shy. 885 00:46:13,600 --> 00:46:14,560 I know 886 00:46:14,560 --> 00:46:15,480 you like him 887 00:46:15,480 --> 00:46:16,440 like what? 888 00:46:16,440 --> 00:46:17,760 Well, you like Patrick. 889 00:46:20,640 --> 00:46:21,480 Mick 890 00:46:22,000 --> 00:46:23,040 Please answer directly. 891 00:46:23,520 --> 00:46:24,560 How did you get it? 892 00:46:25,960 --> 00:46:27,400 But I think Jolie 893 00:46:27,400 --> 00:46:28,800 likes me more than you. 894 00:46:29,400 --> 00:46:30,560 You better back off for me. 895 00:46:30,560 --> 00:46:32,160 Why did you decide so quickly? 896 00:46:32,600 --> 00:46:33,800 Do you know him well already? 897 00:46:34,080 --> 00:46:34,880 Maybe 898 00:46:34,880 --> 00:46:36,280 he can trick you 899 00:46:36,760 --> 00:46:37,680 Where did Patrick go? 900 00:46:38,120 --> 00:46:39,400 I saw that he was going to run some errands, 901 00:46:40,120 --> 00:46:41,360 but I didn't know what errand it was. 53448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.