Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,480
The hell?!
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,160
What are you surprise for?
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,200
It should be me not you!
4
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
Are you crazy?
5
00:00:33,400 --> 00:00:37,720
Because of a jerk,
you had to commit suicide?
6
00:00:37,840 --> 00:00:39,440
Wait...
7
00:00:39,440 --> 00:00:40,640
Who are you sir?
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,800
"Oh, so you will play amnesia
joke now? “
*a partial or total loss of memmory
9
00:00:43,800 --> 00:00:45,120
I'm Maai
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,320
your one and only best friend.
11
00:00:47,320 --> 00:00:49,040
Or should I smack your head first?
12
00:00:49,160 --> 00:00:50,840
Hey, wait wait wait!
13
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
Well....
14
00:00:52,200 --> 00:00:55,600
I think I couldn't remember much right now.
15
00:00:55,600 --> 00:00:58,360
My brain might be concussed.
16
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
Come on Pure.
17
00:01:00,640 --> 00:01:01,960
I already warned you
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,680
that Rome is a player.
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,120
You never listened.
20
00:01:05,120 --> 00:01:06,000
How is it now?
21
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Being blinded by love
22
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
Lead you to commit a suicide
23
00:01:08,400 --> 00:01:09,640
Me? commit a suicide?
24
00:01:09,640 --> 00:01:11,120
YES !
25
00:01:11,440 --> 00:01:13,240
And stop using that polite pronoun
26
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
it seems distant.
27
00:01:14,720 --> 00:01:16,280
Just me, you
28
00:01:16,360 --> 00:01:17,000
Ok?
29
00:01:18,680 --> 00:01:22,520
My parallel body still has to die because of love?
30
00:01:22,880 --> 00:01:24,440
Pararellel?
31
00:01:24,440 --> 00:01:26,520
What pararellel?
32
00:01:26,520 --> 00:01:27,640
I only know
33
00:01:27,640 --> 00:01:29,520
Kanchanaphisek parallel road.
34
00:01:29,520 --> 00:01:31,280
Your way back home.
35
00:01:31,600 --> 00:01:32,680
No just..
36
00:01:32,680 --> 00:01:34,040
Well I..
37
00:01:34,040 --> 00:01:35,520
I have a headache.
38
00:01:35,520 --> 00:01:37,480
Can I take some rest first?
39
00:01:38,160 --> 00:01:39,560
Yeah yeah
40
00:01:39,560 --> 00:01:40,960
Go get some rest.
41
00:01:40,960 --> 00:01:42,600
So you would get better sooner.
42
00:01:42,600 --> 00:01:46,040
I'm lazy of taking care of you here.
43
00:01:47,560 --> 00:01:50,160
See you then.
44
00:05:40,840 --> 00:05:43,360
I had been sleeping for 100 years.
You guys still don't have lovers?
45
00:05:43,360 --> 00:05:44,680
It's the governor who makes the rule.
46
00:05:44,680 --> 00:05:47,080
That forbid Gen X vampires like us from having a lover
or loving each other.
47
00:05:47,080 --> 00:05:49,040
If I want to go to the human land,
48
00:05:49,040 --> 00:05:50,080
What do I have to do?
49
00:05:50,080 --> 00:05:53,600
You have to check in the Book of Life In the town's library.
50
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
However, vampires that allowed to go to the
human's world must be 500 years old or more.
51
00:05:57,200 --> 00:05:58,960
But how could we go check the Book of Life?
52
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
The librarian won't let us do that.
53
00:06:00,480 --> 00:06:02,000
We are underage.
54
00:06:33,240 --> 00:06:35,240
How are you guys doing?
55
00:06:35,240 --> 00:06:37,320
We're lucky that we got only external wounds.
56
00:06:37,320 --> 00:06:38,680
The internal is fine not much damage.
57
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
We replaced their bodies.
58
00:06:40,560 --> 00:06:42,080
However, they said that you and me
59
00:06:42,080 --> 00:06:43,000
we were HEARTBROKEN.
60
00:06:43,000 --> 00:06:46,120
Then we decide to commit suicide together
61
00:06:47,360 --> 00:06:50,520
Oh, yeah in this body i'm an online seller.
62
00:06:50,640 --> 00:06:52,680
Yours is good.
63
00:06:52,680 --> 00:06:54,440
But for me and Zen..
64
00:06:54,440 --> 00:06:55,280
Why?
65
00:06:55,360 --> 00:06:57,680
well, we open Thai dessert shop.
66
00:06:57,680 --> 00:07:00,600
Moreover, we're about to get married.
67
00:07:02,880 --> 00:07:03,600
I think..
68
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
You two seem perfect together.
69
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
True.
70
00:07:07,640 --> 00:07:09,840
By the way..
71
00:07:09,840 --> 00:07:12,320
Who will be the bride and who will be the groom?
72
00:07:12,320 --> 00:07:14,000
Yeah who...
73
00:07:14,000 --> 00:07:14,760
I'll be the groom.
74
00:07:14,840 --> 00:07:15,440
I'll be the groom.
75
00:07:15,480 --> 00:07:16,120
No,I'll be the groom.
76
00:07:16,240 --> 00:07:16,880
No,I'll be the groom.
77
00:07:16,960 --> 00:07:17,320
Me
78
00:07:17,400 --> 00:07:17,760
Me
79
00:07:17,840 --> 00:07:18,200
Me !
80
00:07:18,280 --> 00:07:21,280
Hey! stop arguing.
81
00:07:21,280 --> 00:07:23,520
Both of you will have to marry anyway.
82
00:07:23,680 --> 00:07:24,960
And, the most important thing is
83
00:07:24,960 --> 00:07:29,120
All of us have to bare in mind that
we aren't who we use to be anymore.
84
00:07:35,480 --> 00:07:36,680
How so?
85
00:07:36,680 --> 00:07:40,160
Well, we're now living in our parallel bodiesnow.
86
00:07:40,160 --> 00:07:42,120
Be careful of how you act. Don't be out of character.
87
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Understand?
88
00:07:43,480 --> 00:07:44,320
Yeah.
89
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Now.
90
00:07:45,960 --> 00:07:48,680
We have to learn about the bodies that we're in
91
00:07:48,680 --> 00:07:51,640
and live in them as good as we can.
92
00:07:51,720 --> 00:07:53,640
One more important thing.
93
00:07:53,640 --> 00:07:56,120
We must not forget to drink blood every 15 days
94
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
So that we can
95
00:07:57,320 --> 00:07:59,640
walk under the daylight.
96
00:07:59,680 --> 00:08:01,360
Do not forget this.
97
00:08:01,360 --> 00:08:02,200
or else...
98
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
We will die.
99
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
By the way..
100
00:08:07,280 --> 00:08:09,400
Do we really have to use
the host's body names forever?
101
00:08:09,400 --> 00:08:10,520
I'm not use to it.
102
00:08:11,640 --> 00:08:12,400
Yeah.
103
00:08:13,280 --> 00:08:14,160
True.
104
00:08:19,760 --> 00:08:23,600
There is a way that we can go
back to use our old names.
105
00:08:27,200 --> 00:08:29,280
But...
106
00:08:29,280 --> 00:08:31,080
I miss Mix.
107
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
I wonder, how's he doing now.
108
00:08:33,720 --> 00:08:37,440
Yeah you're right.
109
00:08:37,720 --> 00:08:41,000
He must be lonely.
110
00:08:43,880 --> 00:08:45,720
Come on, you don't have to be worried.
111
00:08:45,720 --> 00:08:48,320
He will follow us here soon.
112
00:08:55,800 --> 00:08:58,400
Mix. Hey, Mix.
113
00:08:58,600 --> 00:09:01,720
Mix, this is Aunty Anne.
114
00:09:02,280 --> 00:09:03,040
Mix.
115
00:09:03,040 --> 00:09:05,480
Auntie Anne.
116
00:09:09,000 --> 00:09:11,600
How are you doing dear?
117
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
I'm still doing ok.
118
00:09:19,640 --> 00:09:22,160
Here some foods and necessary items for you.
119
00:09:24,440 --> 00:09:26,120
Thank you so much.
120
00:09:26,920 --> 00:09:27,640
Hmph.
121
00:09:28,200 --> 00:09:31,000
Why did't you guys discuss with
us first before doing something?
122
00:09:31,000 --> 00:09:32,480
I can't believe it.
123
00:09:34,360 --> 00:09:36,080
I strongly apologize.
124
00:09:37,480 --> 00:09:38,080
Alright.
125
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
Scolding him now won't change anything.
126
00:09:43,080 --> 00:09:46,360
We will find a way to help you guys.
127
00:09:46,880 --> 00:09:48,720
Thank you so much.
128
00:09:52,360 --> 00:09:54,080
And how many days left
129
00:09:54,080 --> 00:09:57,000
untill you would be able to go replace
your parallel body?
130
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Not long...
131
00:10:00,640 --> 00:10:01,920
just In a couple days
132
00:10:02,640 --> 00:10:04,360
Stay well hiding
133
00:10:04,600 --> 00:10:06,320
Don't get caught.
134
00:10:06,880 --> 00:10:08,720
Oh and...
135
00:10:08,720 --> 00:10:10,360
Don't forget to warn your friends as well
136
00:10:10,360 --> 00:10:12,720
Tell them to be ware of the vampire cops.
137
00:10:12,720 --> 00:10:14,800
DO NOT get caught.
138
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
untill we able to find the ways to help all of you.
139
00:10:17,440 --> 00:10:18,920
Understand?
140
00:10:19,360 --> 00:10:20,920
Understood.
141
00:10:27,840 --> 00:10:29,920
Hey! what are you doing?
142
00:10:30,080 --> 00:10:32,160
Go, Mix go.
143
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
Go quickly.
144
00:10:41,400 --> 00:10:44,800
I asked. What were you doing?
145
00:10:44,960 --> 00:10:47,120
Why didn't you answer?
146
00:10:48,080 --> 00:10:48,960
Hey!!
147
00:10:56,400 --> 00:10:59,400
What? this is my house.
148
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
I can do whatever and wherever I want.
149
00:11:01,560 --> 00:11:02,000
Why?
150
00:11:02,680 --> 00:11:05,360
I just want to try something new like outdoor.
151
00:11:05,440 --> 00:11:07,200
I don't see any problem with it.
152
00:11:10,000 --> 00:11:11,760
It isn't wrong.
153
00:11:12,360 --> 00:11:13,840
just suspicious
154
00:11:16,040 --> 00:11:19,080
You are well aware that
we're under the population controlling.
155
00:11:20,560 --> 00:11:23,440
I'm unable to have children.
156
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
If I able to,
157
00:11:24,440 --> 00:11:26,960
my house would be full of children.
158
00:11:29,600 --> 00:11:30,960
Therefore,
159
00:11:30,960 --> 00:11:32,360
you don't have to worry.
160
00:11:34,000 --> 00:11:35,280
Ok,Ok
161
00:11:36,680 --> 00:11:38,800
You guys want to continue so bad ,right?
162
00:11:39,360 --> 00:11:40,240
Go ahead then.
163
00:11:41,840 --> 00:11:42,720
No. no more.
164
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
I'm not in the mood anymore.
165
00:11:45,680 --> 00:11:46,120
Come hun.
166
00:11:46,120 --> 00:11:46,960
Let's go back inside.
167
00:11:56,040 --> 00:11:57,600
I don't buy it.
168
00:11:57,800 --> 00:12:00,520
They will continue it inside anyway.
169
00:12:11,760 --> 00:12:14,280
Am I right about this?
170
00:12:14,280 --> 00:12:16,840
Why I have to be the one being left alone?
171
00:12:16,880 --> 00:12:19,040
(Crying)
172
00:12:25,160 --> 00:12:28,240
I’m starving.
173
00:12:28,240 --> 00:12:30,600
Still lucky I have these breads from aunt Anne.
174
00:12:30,600 --> 00:12:32,440
Thank you so much auntie.
175
00:12:33,160 --> 00:12:36,080
(AAAAAAAHHHHH)
176
00:12:36,080 --> 00:12:39,080
hard as a rock!
177
00:12:39,960 --> 00:12:40,920
How cold I even eat it?
178
00:12:41,080 --> 00:12:42,920
(Huh Huuuh)
179
00:12:43,600 --> 00:12:45,240
Screw it, I'm not eating it.
180
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
(Huh Huuuh)
181
00:12:57,560 --> 00:13:00,160
Finally home huh?
182
00:13:03,240 --> 00:13:05,240
Hey, what's wrong?
183
00:13:05,240 --> 00:13:08,760
You act like this is your first time here.
184
00:13:08,760 --> 00:13:09,960
It is.
185
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
What?!
186
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
Well I'm.. observing you know?
187
00:13:16,440 --> 00:13:18,520
Making sure nothing missing.
188
00:13:18,520 --> 00:13:20,520
I was in hospital for awhile.
189
00:13:23,920 --> 00:13:26,960
Let's drop it for now. Have a seat.
190
00:13:29,880 --> 00:13:32,360
Oh well..
191
00:13:33,080 --> 00:13:34,600
what will you do next?
192
00:13:34,600 --> 00:13:35,680
About your work.
193
00:13:35,680 --> 00:13:36,560
You resigned.
194
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
What?
195
00:13:37,560 --> 00:13:40,200
I resigned from work?
196
00:13:41,040 --> 00:13:43,680
Don't tell me that you forget?
197
00:13:45,640 --> 00:13:46,840
Well, that day
198
00:13:46,840 --> 00:13:48,640
you came sobboing with me.
199
00:13:48,640 --> 00:13:51,080
Telling that you didn't want to meet that jerk again.
200
00:13:51,080 --> 00:13:53,600
Then you resigned.
201
00:13:53,600 --> 00:13:55,000
What a coward.
202
00:13:55,280 --> 00:13:57,840
Yeah, a damn coward.
203
00:13:58,000 --> 00:14:00,360
I told you to stay and slay.
204
00:14:00,360 --> 00:14:02,160
But you didn't listen.
205
00:14:02,160 --> 00:14:02,680
See?
206
00:14:02,680 --> 00:14:04,320
You see now.
207
00:14:05,920 --> 00:14:07,480
Hello dear.
208
00:14:07,480 --> 00:14:08,640
Hello.
209
00:14:08,640 --> 00:14:09,760
So lucky
210
00:14:09,760 --> 00:14:11,280
that you are here today.
211
00:14:11,280 --> 00:14:13,240
Ah, yes.
212
00:14:14,720 --> 00:14:17,680
I found a new renter after you left.
213
00:14:17,680 --> 00:14:20,840
Next week They will move in.
214
00:14:20,840 --> 00:14:23,480
So, you can start moving out dear.
215
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
What?
216
00:14:24,760 --> 00:14:26,480
Why are you confusing?
217
00:14:26,480 --> 00:14:28,680
You were the one who canceled
the rental contract.
218
00:14:28,680 --> 00:14:31,200
Mentioned that you would go traveling,
give your heart a break,
219
00:14:31,200 --> 00:14:34,000
and live out of town.
220
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
I'm counting on you, dear.
221
00:14:35,240 --> 00:14:36,840
you don't forget to move out, do you?
222
00:14:36,840 --> 00:14:38,760
See you later.
223
00:14:42,200 --> 00:14:44,480
What’s the hell Poom?
224
00:14:45,040 --> 00:14:47,320
Canceled your rental contract
225
00:14:47,320 --> 00:14:48,760
and quit your job.
226
00:14:48,760 --> 00:14:49,840
And now
227
00:14:49,840 --> 00:14:50,800
where would you live?
228
00:14:50,800 --> 00:14:53,080
Where would you work?
229
00:14:55,240 --> 00:14:57,480
I haven't thought about that yet.
230
00:14:58,440 --> 00:15:00,240
I will think about that later.
231
00:15:00,240 --> 00:15:02,760
Can I take some rest for now?
232
00:15:04,480 --> 00:15:06,080
Fine.
233
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
Take some rest.
234
00:15:08,440 --> 00:15:10,240
Rest is rest then.
235
00:15:10,520 --> 00:15:12,400
If you need anything,
236
00:15:12,400 --> 00:15:14,400
call me then.
237
00:15:16,480 --> 00:15:17,800
Ok?
238
00:15:18,960 --> 00:15:20,560
Thank you so much.
239
00:15:20,560 --> 00:15:22,240
Hmm, yeah ok.
240
00:15:22,240 --> 00:15:24,080
See you later.
241
00:15:36,440 --> 00:15:38,560
Be careful while walking please?
242
00:15:42,280 --> 00:15:44,520
while sitting as well.
243
00:15:44,680 --> 00:15:46,440
Welcome back home
244
00:15:46,440 --> 00:15:49,680
Pol and Tee.
245
00:15:49,920 --> 00:15:53,400
Umm, who is this?
246
00:15:53,640 --> 00:15:56,680
Oh my..
247
00:15:56,680 --> 00:16:01,440
Oh my, you couldn't remember me?
248
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
This is Kaew.
249
00:16:03,640 --> 00:16:05,240
The employee in our shop, dear.
250
00:16:05,240 --> 00:16:06,280
You can't remember her?
251
00:16:06,280 --> 00:16:09,000
Oh yes.
252
00:16:09,000 --> 00:16:12,320
Maybe because I had been in the hospital
for too long that is why I couldn't remember her.
253
00:16:12,320 --> 00:16:12,880
It is ok.
254
00:16:12,880 --> 00:16:14,080
Oh hey Mom
255
00:16:14,080 --> 00:16:17,000
I think we should take our sons to the ritual ceremony
256
00:16:17,000 --> 00:16:19,040
to ward off bad luck.
257
00:16:19,200 --> 00:16:20,840
You're right.
258
00:16:22,440 --> 00:16:23,040
Well...
259
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
Well, since we're all here together.
260
00:16:24,520 --> 00:16:26,680
We have something to tell you guys.
261
00:16:28,240 --> 00:16:28,920
Well...
262
00:16:28,960 --> 00:16:31,360
We went to see a fortuneteller.
263
00:16:31,480 --> 00:16:33,920
He suggested us to change our name for dispelling
264
00:16:33,920 --> 00:16:35,920
and bad things will turn into good things.
265
00:16:36,040 --> 00:16:36,400
Really?
266
00:16:36,600 --> 00:16:38,040
Yes, mom.
267
00:16:38,480 --> 00:16:39,720
When did you go see him?
268
00:16:39,720 --> 00:16:41,080
And who is that fortuneteller?
269
00:16:41,080 --> 00:16:42,520
Is he trustworthy?
270
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Yes. That’s right. Is he trustworthy?
271
00:16:43,680 --> 00:16:45,680
We saw him in online.
272
00:16:45,680 --> 00:16:46,880
Yes, yes.
273
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
He is very accurate.
274
00:16:48,440 --> 00:16:49,240
Are you sure?
275
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
Highly accurate
276
00:16:50,240 --> 00:16:50,720
Yeah?
277
00:16:50,720 --> 00:16:51,240
Yes, I can guarantee.
278
00:16:51,240 --> 00:16:55,160
Can you show us then? Including Kaew as well.
279
00:16:59,920 --> 00:17:01,720
I..already forgot the website name.
280
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
Ahh, yes.
281
00:17:04,320 --> 00:17:06,560
What a shame.
282
00:17:06,560 --> 00:17:07,880
Hmm, about
283
00:17:07,880 --> 00:17:08,920
the fortuneteller
284
00:17:08,920 --> 00:17:12,120
What are the names that
he suggested you to change?
285
00:17:12,280 --> 00:17:13,800
For me it's Ran.
286
00:17:13,840 --> 00:17:14,440
Ran
287
00:17:14,600 --> 00:17:16,680
And for me it's Zen.
288
00:17:16,680 --> 00:17:17,280
Zen
289
00:17:17,920 --> 00:17:18,520
Ran
290
00:17:18,800 --> 00:17:19,400
Zen
291
00:17:19,520 --> 00:17:20,640
you’re right.
292
00:17:20,880 --> 00:17:22,200
Mr.Zen
293
00:17:22,960 --> 00:17:24,040
and Mr.Ran
294
00:17:24,280 --> 00:17:25,640
Mr.Zen and Mr.Ran
295
00:17:25,840 --> 00:17:27,360
Mr.Zen and Mr.Ran
296
00:17:27,360 --> 00:17:28,560
I can remember it now.
297
00:17:28,560 --> 00:17:29,520
Mr.Sun and Mr.Ran
298
00:17:29,520 --> 00:17:31,080
No!
299
00:17:31,080 --> 00:17:32,880
Mr.Zen and Mr.Ran
300
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
Mr.Zen and Mr.Ran
301
00:17:34,960 --> 00:17:36,440
That's right.
302
00:17:36,440 --> 00:17:38,440
Mr.Zen and Mr.Ran
303
00:17:40,040 --> 00:17:41,160
Well, well
304
00:17:41,160 --> 00:17:42,360
smiling sweetly at each other like this.
305
00:17:42,360 --> 00:17:45,800
Forget that we are still here?
306
00:17:46,840 --> 00:17:47,520
Oh.
307
00:17:47,560 --> 00:17:49,280
About your wedding
308
00:17:49,280 --> 00:17:50,960
you don't have to worry about it.
309
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
We had planned everything for you.
310
00:17:54,040 --> 00:17:54,880
OK?
311
00:17:55,000 --> 00:17:55,880
Yes, dear.
312
00:17:56,200 --> 00:17:57,800
Just both of you
313
00:17:57,800 --> 00:17:59,200
behave well
314
00:17:59,200 --> 00:18:01,320
and take a good care of yourselves.
315
00:18:01,320 --> 00:18:03,400
So that in a wedding day you both will look good.
316
00:18:03,400 --> 00:18:04,680
Understand dear?
317
00:18:05,360 --> 00:18:06,080
Understand?
318
00:18:06,080 --> 00:18:06,800
Yes, mom.
319
00:18:09,200 --> 00:18:10,640
Alright, now Mr.Pol
320
00:18:10,640 --> 00:18:12,000
Oh!
321
00:18:12,000 --> 00:18:13,440
It's Zen.
322
00:18:13,840 --> 00:18:14,920
Zen and Ran
323
00:18:14,960 --> 00:18:15,640
Right !
324
00:18:16,240 --> 00:18:16,920
Mr.....
325
00:18:17,080 --> 00:18:17,760
Mr.Ran
326
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
And Mr.Zen
327
00:18:19,240 --> 00:18:21,760
may take a rest upstairs please.
328
00:18:21,760 --> 00:18:22,160
Let's go dear.
329
00:18:22,160 --> 00:18:22,680
Come, come.
330
00:18:22,680 --> 00:18:23,480
Be careful ok?
331
00:18:23,480 --> 00:18:24,600
This way please.
332
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
Mr.Zen and Mr.Ran
333
00:18:26,560 --> 00:18:27,680
Yeah, keep saying that.
334
00:18:27,760 --> 00:18:29,640
Mr.Zen and Mr.Ran
335
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
Mr.Zen , Zen
336
00:18:35,000 --> 00:18:35,960
Mr.Zen
337
00:18:35,960 --> 00:18:36,840
Mr.Zen !
338
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
Ahh, right that's Zen.
339
00:18:38,000 --> 00:18:38,960
Mr.Ran
340
00:18:39,080 --> 00:18:40,040
Ahh, right that's Ran.
341
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
Mr.Zen and Mr.Ran
342
00:18:44,080 --> 00:19:01,600
(singing)
343
00:19:03,280 --> 00:19:05,720
Thank you so much.
344
00:19:05,720 --> 00:19:07,560
See you again next time
345
00:19:07,560 --> 00:19:09,680
and I hope you all enjoy.
346
00:19:24,600 --> 00:19:26,440
What's wrong with you today, Chin?
347
00:19:27,920 --> 00:19:30,320
Since you had sung ,you sung it incorrectly.
348
00:19:30,480 --> 00:19:32,440
Well, it's because of that woman.
349
00:19:32,520 --> 00:19:34,680
I haven't heard any news from her.
350
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
Which one?
351
00:19:36,200 --> 00:19:38,160
The one that got hit by a car.
352
00:19:38,360 --> 00:19:39,120
Why?
353
00:19:39,720 --> 00:19:40,880
You like her?
354
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Hell yes.
355
00:19:42,920 --> 00:19:43,840
At first
356
00:19:43,960 --> 00:19:45,360
I thought I would flirt with her for a bit.
357
00:19:45,360 --> 00:19:47,480
I only talked to her once!
358
00:19:47,840 --> 00:19:49,920
Let me tell you something, dude.
359
00:19:49,920 --> 00:19:52,400
If you and her are soulmates,
360
00:19:52,400 --> 00:19:54,080
you will meet her again.
361
00:19:54,080 --> 00:19:55,400
If it's not...
362
00:19:55,400 --> 00:19:57,760
Then she's dead.
363
00:19:57,760 --> 00:19:58,800
Hey!
364
00:19:58,800 --> 00:20:01,040
Why did you say that?
365
00:20:02,920 --> 00:20:04,680
What should I do?
366
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
Is It so difficult to you ?
367
00:20:06,080 --> 00:20:07,600
Just fine a new one.
368
00:20:08,040 --> 00:20:10,000
Nooo!
369
00:20:10,000 --> 00:20:11,240
I want this girl.
370
00:20:11,240 --> 00:20:12,200
I like this girl.
371
00:20:12,200 --> 00:20:12,760
I will flirt her and
372
00:20:12,760 --> 00:20:14,240
I will find her.
373
00:20:14,240 --> 00:20:15,480
I like this girl.
374
00:20:15,520 --> 00:20:16,800
Ouch!!
375
00:20:16,800 --> 00:20:17,360
It hurts!
376
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
That's what I want.
377
00:20:19,760 --> 00:20:21,400
Have a sense for once.
378
00:20:23,640 --> 00:20:25,480
I don't want to talk to you anymore.
379
00:20:27,440 --> 00:20:28,880
Well, I like her
380
00:20:29,920 --> 00:20:31,360
what can I do?
381
00:20:44,000 --> 00:20:44,640
Oh.
382
00:20:46,440 --> 00:20:48,320
The shop isn't open yet.
383
00:20:48,360 --> 00:20:50,720
It will open in 2 days .
384
00:20:50,800 --> 00:20:51,720
Oh well.
385
00:20:51,720 --> 00:20:53,800
We are not here to buy anything.
386
00:20:53,800 --> 00:20:54,600
We are here for Ran-
387
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Oh...
388
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
Hey Julie
389
00:20:58,120 --> 00:21:00,880
what is his human name?
390
00:21:01,600 --> 00:21:03,080
I forgot.
391
00:21:03,680 --> 00:21:04,800
Um...
392
00:21:04,800 --> 00:21:07,040
Do you mean Zen and Ran?
393
00:21:07,440 --> 00:21:08,080
Oh yes.
394
00:21:08,080 --> 00:21:09,000
Yes.
395
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
By the way…
396
00:21:11,480 --> 00:21:13,040
You also know their names?
397
00:21:13,040 --> 00:21:14,800
So that's mean that you are vamp-
398
00:21:15,240 --> 00:21:16,520
What vamp?
399
00:21:16,520 --> 00:21:19,720
Umm it's ummm.
400
00:21:20,080 --> 00:21:21,240
Flash
401
00:21:21,240 --> 00:21:22,040
like flash
402
00:21:22,040 --> 00:21:24,240
Their names just flashed into my mind, just like that.
403
00:21:24,320 --> 00:21:25,400
Oh I see.
404
00:21:25,400 --> 00:21:28,840
Flash into your mind.
405
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
I remember it well.
406
00:21:30,960 --> 00:21:33,360
The two changed their names recently.
407
00:21:33,360 --> 00:21:35,720
According to what the fortuneteller suggested.
408
00:21:35,720 --> 00:21:38,320
They can’t remember their name that well yet.
409
00:21:38,320 --> 00:21:39,720
You two are their friends?
410
00:21:39,720 --> 00:21:40,440
Yes.
411
00:21:40,440 --> 00:21:41,360
Yes,we are.
412
00:21:43,720 --> 00:21:46,800
Are you sure about that?
413
00:21:47,600 --> 00:21:50,000
You sure about that?
414
00:21:52,000 --> 00:21:52,960
Or scammers?
415
00:21:52,960 --> 00:21:54,560
Are you guys scammers?
416
00:21:54,560 --> 00:21:55,400
Scammers
417
00:21:55,400 --> 00:21:56,680
Oh no no , we are not.
418
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
Please calm down first aunty.
419
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
We are truly friends.
420
00:22:01,800 --> 00:22:04,600
If you are truly their friends.
421
00:22:05,520 --> 00:22:07,080
You must be able to answer this!
422
00:22:07,080 --> 00:22:09,880
That Tee and Pol no!
423
00:22:10,080 --> 00:22:12,520
Zen and Ran
424
00:22:12,520 --> 00:22:14,480
How long have they been in this relationship?
425
00:22:14,480 --> 00:22:15,760
And when will they get married?
426
00:22:15,760 --> 00:22:16,680
Where does it take place?
427
00:22:16,680 --> 00:22:19,360
Answer now!
428
00:22:19,360 --> 00:22:22,360
Hey Poom , Jolie
429
00:22:23,120 --> 00:22:25,360
You guys really know each other.
430
00:22:25,360 --> 00:22:26,000
Of course we do.
431
00:22:26,000 --> 00:22:28,040
This is my best friend.
432
00:22:28,040 --> 00:22:28,920
What?
433
00:22:28,920 --> 00:22:30,280
Best friends?
434
00:22:30,280 --> 00:22:31,160
Yes
435
00:22:31,160 --> 00:22:32,680
Then why I don't know them?
436
00:22:32,680 --> 00:22:34,600
Umm…we have known each other for a long time.
437
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
Long time friends, yes.
438
00:22:35,960 --> 00:22:37,760
Oh I see.
439
00:22:37,760 --> 00:22:39,320
Have been friends for so long.
440
00:22:39,320 --> 00:22:41,400
Too long that I don't even know.
441
00:22:41,400 --> 00:22:43,960
But you have known each other for a very long time.
442
00:22:44,600 --> 00:22:46,760
I think Aunt Kaew should get some rest first.
443
00:22:46,760 --> 00:22:49,320
Before things get more complicated than this.
444
00:22:49,640 --> 00:22:52,200
I would like to have some conversation with my friends.
445
00:22:52,400 --> 00:22:53,840
Of course.
446
00:22:54,240 --> 00:22:56,160
Why do I feel like being chased away?
447
00:22:56,440 --> 00:22:58,120
It's not like that.
448
00:22:58,640 --> 00:23:02,000
Oh yes, no chasing just want me to get some rest.
449
00:23:02,800 --> 00:23:04,680
But I think it's chasing.
450
00:23:05,000 --> 00:23:06,840
Oh no not chasing. Go get some rest.
451
00:23:06,840 --> 00:23:08,360
Oh right.
452
00:23:09,920 --> 00:23:13,640
Who do I keep imagining things?
453
00:23:18,120 --> 00:23:20,880
Let's talk outside.
454
00:23:21,920 --> 00:23:23,680
Well, I live with my family.
455
00:23:23,680 --> 00:23:24,880
My mom said
456
00:23:24,880 --> 00:23:27,920
my main job is an online seller.
457
00:23:27,920 --> 00:23:29,720
and the minor job is...
458
00:23:29,720 --> 00:23:32,280
a yoga trainer.
459
00:23:32,480 --> 00:23:33,400
Well then
460
00:23:33,400 --> 00:23:35,880
take some Thai desserts from our shop and sell them.
461
00:23:36,000 --> 00:23:38,080
You guy's lives are so perfect.
462
00:23:38,440 --> 00:23:39,760
Have jobs
463
00:23:39,760 --> 00:23:41,560
Have homes
464
00:23:41,560 --> 00:23:42,440
What about you?
465
00:23:42,440 --> 00:23:44,840
Yours is not good?
466
00:23:49,160 --> 00:23:51,320
This body well
467
00:23:51,320 --> 00:23:52,560
heartbroken,
468
00:23:52,560 --> 00:23:53,920
no job,
469
00:23:53,920 --> 00:23:55,520
and no place to live.
470
00:23:55,520 --> 00:23:58,600
My life is so cruel.
471
00:23:59,480 --> 00:24:01,280
What is your next plan?
472
00:24:01,760 --> 00:24:03,560
I don't know about that yet.
473
00:24:03,920 --> 00:24:05,720
But what I know now
474
00:24:06,000 --> 00:24:09,920
I will hunt down the person who turned me into a vampire
475
00:24:12,640 --> 00:24:15,280
Are you sure about that?
476
00:24:17,960 --> 00:24:19,080
Yes.
477
00:24:19,080 --> 00:24:20,560
By the way
478
00:24:20,560 --> 00:24:22,440
If you have no place to live,
479
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
you can stay with us.
480
00:24:27,120 --> 00:24:29,200
It's ok.
481
00:24:29,200 --> 00:24:31,760
I don't want to disturb you the loving couple
482
00:24:32,120 --> 00:24:34,680
I might become a third wheel.
483
00:24:36,640 --> 00:24:39,200
Poom you!!
484
00:24:39,560 --> 00:24:42,120
Hey! Calm down!
485
00:24:42,640 --> 00:24:43,080
Jolie-
486
00:24:43,080 --> 00:24:44,000
Jolie help!
487
00:24:44,080 --> 00:24:45,000
It is so the little kindergarden.
488
00:24:45,360 --> 00:24:47,080
catch him.
489
00:24:52,520 --> 00:24:55,480
God, I'm so worried about my son,Mix.
490
00:24:56,960 --> 00:24:59,920
Please don't be caught by the vampire cops.
491
00:25:00,720 --> 00:25:01,800
You're right.
492
00:25:02,600 --> 00:25:03,680
We have to find a way
493
00:25:03,680 --> 00:25:05,040
to help our sons and daughters.
494
00:25:06,640 --> 00:25:08,240
The reason why I gather you all here today
495
00:25:08,240 --> 00:25:09,800
Is to discuss this matter.
496
00:25:09,800 --> 00:25:12,040
How can we save our sons and daughters.
497
00:25:13,360 --> 00:25:15,000
In my opinion,
498
00:25:15,000 --> 00:25:17,720
the age rules for parallel replacements
499
00:25:17,720 --> 00:25:20,360
I think it should've been canceled a long time ago.
500
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
TRUE
501
00:25:23,000 --> 00:25:24,800
Because all teenage vampires
502
00:25:24,800 --> 00:25:27,000
should've freedom to make their choices
503
00:25:27,640 --> 00:25:29,120
to live in the human world
504
00:25:29,120 --> 00:25:31,160
or to live in a vampire city.
505
00:25:31,320 --> 00:25:34,760
And the age limit rule should also be abolished.
506
00:25:35,600 --> 00:25:37,560
I totally agree with you.
507
00:25:37,720 --> 00:25:39,720
Because when I was a teenager,
508
00:25:39,720 --> 00:25:42,080
I wanted to go to the human city.
509
00:25:42,080 --> 00:25:44,520
But when we reach the age of limit,
510
00:25:45,600 --> 00:25:49,560
our parallel body already passed away.
511
00:25:50,160 --> 00:25:51,920
That’s too bad.
512
00:25:53,760 --> 00:25:55,520
So what should we do?
513
00:26:04,160 --> 00:26:07,480
I think we should sign a petition
514
00:26:07,480 --> 00:26:09,040
to abolish the rule
515
00:26:09,040 --> 00:26:11,000
and submit it to the High Council.
516
00:26:11,200 --> 00:26:12,360
Good?
517
00:26:13,000 --> 00:26:14,360
I agree with Artan
518
00:26:15,520 --> 00:26:16,400
but...
519
00:26:16,400 --> 00:26:19,440
Will the council member accept it?
520
00:26:19,440 --> 00:26:21,120
We are the vampire population.
521
00:26:21,120 --> 00:26:23,440
Will it be loud enough?
522
00:26:25,680 --> 00:26:27,920
If you don't try, you won't know.
523
00:26:27,920 --> 00:26:29,800
If you don't try, you won't know.
524
00:26:29,800 --> 00:26:31,640
Even though this time it wasn't work.
525
00:26:31,640 --> 00:26:33,080
But all of us
526
00:26:33,080 --> 00:26:35,520
have done it for our descendants.
527
00:26:39,880 --> 00:26:40,760
So...
528
00:26:40,760 --> 00:26:42,160
we should go separate.
529
00:26:42,160 --> 00:26:43,440
Let's start a petition,
530
00:26:43,440 --> 00:26:45,040
but we must do it secretly.
531
00:26:45,800 --> 00:26:49,360
if this gets to General Lux,
532
00:26:49,600 --> 00:26:51,520
we're done.
533
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
Hey !
534
00:27:33,520 --> 00:27:36,560
Why do you always keep thinking about him?
535
00:27:37,200 --> 00:27:38,840
How did you get in?
536
00:27:38,840 --> 00:27:40,360
You forgot it again?
537
00:27:40,360 --> 00:27:41,840
You gave me the house key,
538
00:27:41,840 --> 00:27:43,440
don't you remember?
539
00:27:44,040 --> 00:27:45,080
and this!!
540
00:27:45,080 --> 00:27:46,360
You don't have to check this.
541
00:27:46,360 --> 00:27:47,960
There's not a baht left.
542
00:27:48,080 --> 00:27:49,800
You've transferred all the money to him.
543
00:27:49,800 --> 00:27:51,920
So stupid to transfer all the money to men?
544
00:27:51,920 --> 00:27:53,680
Hmm!?
545
00:27:53,680 --> 00:27:55,960
Have you just found out, dude?
546
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Me !
547
00:27:56,960 --> 00:27:59,640
I was going to eat dog food instead of human food.
548
00:27:59,640 --> 00:28:00,920
I've warned you many times.
549
00:28:00,920 --> 00:28:03,600
You've never listened to me at all.
550
00:28:03,880 --> 00:28:05,840
This one should be burned and thrown away.
551
00:28:05,840 --> 00:28:08,080
Don't keep it.
552
00:28:11,280 --> 00:28:12,800
Have you eaten yet?
553
00:28:12,800 --> 00:28:14,440
(ToT) No
554
00:28:14,640 --> 00:28:18,240
My mom made it for you.
555
00:28:18,240 --> 00:28:19,800
Eat it!
556
00:28:22,520 --> 00:28:24,440
Please thank your mom.
557
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
And have you kept your stuff yet?
558
00:28:27,800 --> 00:28:29,440
And!! There's more stuff at the office.
559
00:28:29,440 --> 00:28:30,400
Will you go to keep it all ?
560
00:28:30,400 --> 00:28:32,320
so we can go together.
561
00:28:33,560 --> 00:28:35,480
Pure
562
00:28:35,720 --> 00:28:37,640
Pure
563
00:28:41,440 --> 00:28:43,400
How are you?
564
00:28:43,760 --> 00:28:45,720
I'm worried about you.
565
00:28:45,760 --> 00:28:47,720
I can’t eat
566
00:28:47,800 --> 00:28:48,880
or sleep
567
00:28:48,880 --> 00:28:49,960
restless..
568
00:28:49,960 --> 00:28:51,560
beath-taking..
569
00:28:51,720 --> 00:28:53,600
So fake!
570
00:28:54,360 --> 00:28:56,200
Please give me some personal time
571
00:28:56,200 --> 00:28:58,080
to talk with my boyfriend.
572
00:28:58,800 --> 00:29:00,040
BITCH !
573
00:29:01,200 --> 00:29:02,440
Pure
574
00:29:02,600 --> 00:29:03,840
Enough!
575
00:29:04,520 --> 00:29:05,280
What?
576
00:29:05,280 --> 00:29:07,160
Are you still mad at me?
577
00:29:07,280 --> 00:29:09,160
I'm sorry.
578
00:29:09,360 --> 00:29:10,480
I'm not angry.
579
00:29:13,600 --> 00:29:15,760
But who are you?
580
00:29:15,760 --> 00:29:17,600
Do I know you?
581
00:29:17,600 --> 00:29:20,240
Hey, stop teasing me.
582
00:29:20,240 --> 00:29:22,560
I thought you were joking.
583
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
I'm not Pure
584
00:29:25,080 --> 00:29:26,720
I'm Poom
585
00:29:26,720 --> 00:29:28,840
and in my memories
586
00:29:28,840 --> 00:29:31,000
I don't know you.
587
00:29:31,040 --> 00:29:33,160
You can get out of my house now.
588
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
Pure
589
00:29:34,920 --> 00:29:35,800
Please get out
590
00:29:35,800 --> 00:29:36,840
Pure No!
591
00:29:36,840 --> 00:29:37,880
The door is over there.
592
00:29:37,880 --> 00:29:39,640
Pure
593
00:29:39,880 --> 00:29:41,920
Where are you going?
594
00:29:41,920 --> 00:29:44,600
Mai come here
595
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
Pure !
596
00:29:49,800 --> 00:29:51,560
Pure !!
597
00:29:54,360 --> 00:29:55,600
What?
598
00:29:57,400 --> 00:30:00,000
Did I come to the wrong house?
599
00:30:00,720 --> 00:30:03,320
So, I didn't.
600
00:30:04,840 --> 00:30:07,440
That's so embarrassing.
601
00:30:07,640 --> 00:30:08,480
What happened?
602
00:30:32,280 --> 00:30:32,960
What?
603
00:30:35,440 --> 00:30:36,640
Who are you?
604
00:30:36,760 --> 00:30:38,240
Why are you holding my hand?
605
00:30:38,480 --> 00:30:39,680
What do you want?
606
00:30:40,360 --> 00:30:42,160
You're not my friend, right?
607
00:30:42,200 --> 00:30:43,720
Y...eah
608
00:30:43,720 --> 00:30:46,440
Hey, what's wrong with you?
609
00:30:47,520 --> 00:30:50,320
You told that your name is Poom not Pure .
610
00:30:50,360 --> 00:30:51,560
Tell me now.
611
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
Who are you?
612
00:30:54,640 --> 00:30:55,520
I....
613
00:30:55,520 --> 00:30:57,320
I'm just being me.
614
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I told you that my name is Poom.
615
00:31:00,000 --> 00:31:01,600
I've just changed my name
616
00:31:01,600 --> 00:31:03,040
to dispel bad luck.
617
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
alright!
618
00:31:05,280 --> 00:31:06,720
I will be a new person.
619
00:31:06,720 --> 00:31:08,200
I won't be tricked by men.
620
00:31:08,200 --> 00:31:09,000
Really?
621
00:31:09,080 --> 00:31:09,960
Really
622
00:31:10,000 --> 00:31:10,520
Sure?
623
00:31:10,520 --> 00:31:11,480
Sure
624
00:31:11,760 --> 00:31:12,640
Seriously?
625
00:31:12,840 --> 00:31:13,920
Oh! Enough!
626
00:31:14,600 --> 00:31:15,800
What?
627
00:31:17,120 --> 00:31:19,320
I'm very proud of you.
628
00:31:20,840 --> 00:31:21,440
It has to be like this,
629
00:31:21,440 --> 00:31:22,720
my friend!!
630
00:31:22,720 --> 00:31:23,960
New Poom
631
00:31:25,680 --> 00:31:27,720
The Old Pure has already died.
632
00:31:34,000 --> 00:31:38,080
Right! THe Old Pure has died.
633
00:31:40,360 --> 00:31:42,720
Let's eat.
634
00:31:44,640 --> 00:31:46,360
I'm coming.
635
00:31:54,960 --> 00:31:57,000
Mr.Zen Mr.Ran
636
00:31:57,280 --> 00:31:59,520
Don't you want to help Auntie serve?
637
00:31:59,520 --> 00:32:01,320
Oh, Auntie Kaew.
638
00:32:01,320 --> 00:32:02,000
Here I am
639
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
We are doing a live broadcast here to sell things.
640
00:32:03,880 --> 00:32:04,520
Hmm...
641
00:32:04,520 --> 00:32:07,000
It's a way to increase sales for our shop.
642
00:32:07,240 --> 00:32:08,120
Alright !
643
00:32:09,240 --> 00:32:10,120
But I..
644
00:32:10,160 --> 00:32:12,120
Well, I think
645
00:32:12,120 --> 00:32:13,720
it's better for you to go rest first.
646
00:32:13,720 --> 00:32:15,960
The three of us will go live.
647
00:32:16,840 --> 00:32:18,280
Are you pushing me away again?
648
00:32:18,360 --> 00:32:21,040
Guys, this is like pushing me away, right?
649
00:32:21,040 --> 00:32:22,480
I haven't pressed live yet.
650
00:32:22,480 --> 00:32:24,840
Oh, alright
651
00:32:24,960 --> 00:32:26,160
Auntie
652
00:32:26,160 --> 00:32:30,240
This one is for use in live broadcasts.
653
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
I think...
654
00:32:37,800 --> 00:32:40,520
you should find someone to help Auntie Kaew.
655
00:32:41,680 --> 00:32:42,960
What about Poom!
656
00:32:42,960 --> 00:32:45,200
He's unemployed, right?
657
00:32:45,200 --> 00:32:46,680
Are you crazy?
658
00:32:46,680 --> 00:32:48,360
Will you let Poom help us
659
00:32:48,360 --> 00:32:49,920
as a waiter?
660
00:32:50,040 --> 00:32:51,520
I don't think it's good a idea.
661
00:32:52,160 --> 00:32:54,520
But if you let him go live for selling
662
00:32:54,520 --> 00:32:56,720
and share the percentage like Jolie, it may be good.
663
00:32:58,200 --> 00:33:00,120
Talking about Poom
664
00:33:00,120 --> 00:33:01,760
feel sorry for him.
665
00:33:01,760 --> 00:33:03,640
Last night,when I called him.
666
00:33:03,640 --> 00:33:04,960
He told me that
667
00:33:04,960 --> 00:33:06,320
the ex-boyfriend of the owner of the body
668
00:33:06,320 --> 00:33:07,880
had come to make up with him.
669
00:33:07,880 --> 00:33:10,120
I don't know how to help.
670
00:33:11,680 --> 00:33:12,600
Come on!
671
00:33:13,600 --> 00:33:15,360
He can make it!
672
00:33:15,600 --> 00:33:17,120
He was once human.
673
00:33:17,680 --> 00:33:19,560
He understands humans better than us.
674
00:33:20,120 --> 00:33:22,680
Well, that's true.
675
00:33:23,320 --> 00:33:24,160
But now
676
00:33:24,160 --> 00:33:25,360
I want to go live and sell things.
677
00:33:25,360 --> 00:33:27,080
I've never gone live before.
678
00:33:27,080 --> 00:33:27,560
TRUE
679
00:33:27,560 --> 00:33:28,600
I'm also excited.
680
00:33:28,600 --> 00:33:29,080
Yes
681
00:33:29,080 --> 00:33:31,000
This has been a dream of mine for a long time.
682
00:33:31,000 --> 00:33:32,840
to go live and sell things.
683
00:33:32,840 --> 00:33:33,240
TRUE
684
00:33:33,240 --> 00:33:34,440
I took my mom's clothes
685
00:33:34,440 --> 00:33:35,600
and turned them into teenagers' clothes
686
00:33:35,600 --> 00:33:36,320
a lot!
687
00:33:36,840 --> 00:33:38,280
But I didn't go live and sell them.
688
00:33:38,280 --> 00:33:39,200
Because of our city's regulations,
689
00:33:39,200 --> 00:33:40,720
you have to be 500 years old or older
690
00:33:40,720 --> 00:33:42,280
to sell things.
691
00:33:42,920 --> 00:33:44,400
500 years old! Who will selling?
692
00:33:44,440 --> 00:33:45,560
But the city of humans
693
00:33:45,560 --> 00:33:47,520
is really as good as Poom said.
694
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Very Free!
695
00:33:48,520 --> 00:33:49,000
Umm
696
00:33:49,000 --> 00:33:50,040
But now
697
00:33:50,360 --> 00:33:51,040
Ready?
698
00:33:51,040 --> 00:33:52,640
- Come on!
-Go
699
00:33:55,080 --> 00:33:57,240
Hi Guys
700
00:33:57,320 --> 00:33:58,960
The old Lalil is back.
701
00:33:58,960 --> 00:34:02,280
After not going live for a while.
702
00:34:02,280 --> 00:34:04,440
Today Lalil has delicious Thai desserts
703
00:34:04,440 --> 00:34:06,320
for everyone to order.
704
00:34:06,320 --> 00:34:08,640
Have you guys come yet?
705
00:34:08,640 --> 00:34:09,680
First of all,
706
00:34:09,680 --> 00:34:12,160
I would like to inform you that
707
00:34:12,160 --> 00:34:13,360
I've changed my name.
708
00:34:13,360 --> 00:34:16,280
From Lalil to Jolie.
709
00:34:16,280 --> 00:34:18,360
If someone called it wrong,I'll be sulking!
710
00:34:18,360 --> 00:34:19,920
Don't call me wrong, everyone.
711
00:34:19,920 --> 00:34:22,720
Ah, let's come to Thai desserts first.
712
00:34:22,720 --> 00:34:25,040
Ah, this one
713
00:34:25,040 --> 00:34:26,000
What kind of dessert is this?
714
00:34:26,000 --> 00:34:28,040
Cassava Cake! (Kanom Maan)
715
00:34:28,040 --> 00:34:29,040
Can I eat this?
716
00:34:29,040 --> 00:34:29,920
No, you can't.
717
00:34:29,920 --> 00:34:30,480
Why?
718
00:34:30,480 --> 00:34:31,280
It's "Maan" (Yours)
719
00:34:31,280 --> 00:34:32,040
(Joke)
720
00:34:33,360 --> 00:34:34,200
Next!
721
00:34:35,800 --> 00:34:36,640
Mik
722
00:34:36,760 --> 00:34:38,800
Hurry and follow us.
723
00:34:44,160 --> 00:34:45,400
Pure
724
00:34:51,840 --> 00:34:53,120
Stop right there.
725
00:34:54,680 --> 00:34:55,960
You're not making any sense!
726
00:34:56,240 --> 00:34:57,320
I'm not Pure
727
00:34:57,320 --> 00:34:59,160
How can it be?
728
00:34:59,440 --> 00:35:01,320
I know you're still mad at me.
729
00:35:01,320 --> 00:35:03,320
so you pretend that you're not Pure.
730
00:35:03,320 --> 00:35:04,760
Stop being mad at me.
731
00:35:04,760 --> 00:35:06,640
Pleaseeeee
732
00:35:06,640 --> 00:35:08,280
Don't you get it?
733
00:35:15,920 --> 00:35:17,000
Come here
734
00:35:17,160 --> 00:35:18,800
Come give me a hug.
735
00:35:18,800 --> 00:35:20,080
I guarantee that
736
00:35:20,080 --> 00:35:22,120
your anger will disappear immediately.
737
00:35:23,560 --> 00:35:25,240
You're not making any sense!
738
00:35:40,280 --> 00:35:42,480
What kind of creature are you?
739
00:35:44,200 --> 00:35:45,480
I'm sorry
740
00:35:47,400 --> 00:35:48,760
I'm sorry
741
00:36:01,800 --> 00:36:03,040
Kiw loves Poom
742
00:36:03,320 --> 00:36:04,840
Poom loves P’Kiw too
743
00:36:48,080 --> 00:36:51,200
Hmmm, delicious as always.
744
00:36:51,200 --> 00:36:52,960
I haven't eaten it in a long time.
745
00:36:54,360 --> 00:36:56,120
(Ouch)
746
00:36:56,720 --> 00:36:57,560
You
747
00:36:57,920 --> 00:36:58,840
I'm sorry
748
00:36:59,600 --> 00:37:00,840
I'll wipe it for you.
749
00:37:01,080 --> 00:37:01,720
I'll wipe it for you.
750
00:37:01,720 --> 00:37:02,440
Hey you
751
00:37:02,440 --> 00:37:03,600
You !!
752
00:37:08,640 --> 00:37:10,240
Hey you that...
753
00:37:12,200 --> 00:37:14,440
Do we know each other?
754
00:37:14,480 --> 00:37:15,480
Well, that day
755
00:37:15,480 --> 00:37:17,800
you went to my bar.
756
00:37:18,520 --> 00:37:20,520
The day you got hit by a car,
757
00:37:22,200 --> 00:37:23,600
I went to your bar.
758
00:37:23,600 --> 00:37:25,600
Why can't I remember anything?
759
00:37:26,800 --> 00:37:29,080
I must have remembered the wrong person.
760
00:37:29,080 --> 00:37:30,240
I'm sorry.
761
00:37:30,240 --> 00:37:32,320
You don't have to apologize to me at all.
762
00:37:32,440 --> 00:37:33,960
It must be me to apologize to you.
763
00:37:33,960 --> 00:37:35,600
I've soiled all your clothes.
764
00:37:35,600 --> 00:37:36,200
Please Take it off.
765
00:37:36,200 --> 00:37:37,360
I'll go wash it for you.
766
00:37:37,560 --> 00:37:38,560
Hey you!
767
00:37:38,560 --> 00:37:39,160
If I take it off,
768
00:37:39,160 --> 00:37:40,960
it will be obscene.
769
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Where do I put the shirt to go back?
770
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
It's true.
771
00:37:45,000 --> 00:37:46,280
I'm really sorry.
772
00:37:46,400 --> 00:37:48,480
I'm really sorry.
773
00:37:48,720 --> 00:37:50,120
Enough!
774
00:37:53,320 --> 00:37:54,440
Well
775
00:37:57,760 --> 00:37:59,160
I'll give it to you.
776
00:37:59,920 --> 00:38:01,480
You don't have to!
777
00:38:01,920 --> 00:38:02,600
Please take it.
778
00:38:02,600 --> 00:38:04,080
Yours are all spilled.
779
00:38:04,160 --> 00:38:05,440
Is it really okay?
780
00:38:05,760 --> 00:38:06,480
I bought this
781
00:38:06,480 --> 00:38:08,000
as 1 get 1 promotion.
782
00:38:10,040 --> 00:38:11,240
I can't drink the all alone.
783
00:38:11,240 --> 00:38:12,280
Here take it
784
00:38:14,120 --> 00:38:15,640
Oh, here's the straw.
785
00:38:27,600 --> 00:38:29,760
You seem like drinking milk tea so much.
786
00:38:29,920 --> 00:38:30,720
I really like it.
787
00:38:30,720 --> 00:38:32,680
I haven't drunk in many years.
788
00:38:33,800 --> 00:38:34,280
didn't drink
789
00:38:34,280 --> 00:38:35,840
in many years?
790
00:38:36,400 --> 00:38:36,880
Hmmm...
791
00:38:38,320 --> 00:38:39,520
Oh, there's nothing.
792
00:38:39,520 --> 00:38:41,880
I have to hurry and run some errands.
793
00:38:41,920 --> 00:38:42,400
I
794
00:38:42,440 --> 00:38:43,280
I will get going.
795
00:38:43,680 --> 00:38:44,720
I'm really sorry.
796
00:38:44,720 --> 00:38:47,280
and thank you very much.
797
00:38:47,960 --> 00:38:49,000
I will get going.
798
00:39:05,080 --> 00:39:07,320
Everything sold out very quickly today.
799
00:39:07,320 --> 00:39:08,120
I'll go to the market
800
00:39:08,120 --> 00:39:09,680
and buy more things.
801
00:39:09,680 --> 00:39:12,320
Today I've to make more dessert.
802
00:39:12,720 --> 00:39:14,240
Are you just going to buy things?
803
00:39:14,320 --> 00:39:16,080
I'll stop by to visit the security guard for a while.
804
00:39:16,080 --> 00:39:18,360
He seems crushing on me.
805
00:39:27,280 --> 00:39:30,400
Yeah!
806
00:39:44,640 --> 00:39:46,960
Why would you be unnatural?
807
00:39:48,000 --> 00:39:50,320
Do we usually hug each other?
808
00:39:51,800 --> 00:39:53,440
That's natural.
809
00:39:53,640 --> 00:39:57,880
We're a couple about to get married.
810
00:39:59,320 --> 00:40:02,120
What you think of me?
811
00:40:02,760 --> 00:40:04,760
What are you saying?
812
00:40:04,760 --> 00:40:06,320
Who thinks of you?
813
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
Let me love you
814
00:40:08,640 --> 00:40:11,160
Just thinking about it makes me vomit.
815
00:40:13,760 --> 00:40:17,440
You might be attracted to me.
816
00:40:18,200 --> 00:40:20,600
No way!
817
00:40:28,440 --> 00:40:30,760
What?
818
00:40:30,760 --> 00:40:32,920
I will get going.
819
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Babeee!!
820
00:40:35,560 --> 00:40:38,280
Wait me please!
821
00:41:11,280 --> 00:41:12,880
I'll leave you to it.
822
00:41:12,880 --> 00:41:15,320
I have to go run some errands
823
00:41:15,320 --> 00:41:18,040
I haven't given you any reward yet.
824
00:41:18,360 --> 00:41:20,280
What's the reward?
825
00:41:29,200 --> 00:41:31,920
Reward for walking with me
826
00:41:35,480 --> 00:41:36,680
Yes
827
00:41:47,400 --> 00:41:50,000
Who are you looking for?
828
00:41:52,840 --> 00:41:55,440
Who are YOU looking for?
829
00:41:55,800 --> 00:41:57,240
P’Kiw
830
00:41:59,280 --> 00:42:02,320
Come find Kiw, right?
831
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
Pretend like you don't remember?
832
00:42:04,200 --> 00:42:05,600
Have you forgotten
833
00:42:05,600 --> 00:42:08,920
what you did to me?
834
00:42:09,040 --> 00:42:11,800
You are misunderstanding.
835
00:42:12,160 --> 00:42:13,440
Really?
836
00:42:21,080 --> 00:42:23,600
Poom, I love you.
837
00:42:42,120 --> 00:42:44,880
What's the matter, Kin?
838
00:42:45,960 --> 00:42:47,240
Kin?
839
00:42:47,560 --> 00:42:48,560
Yes
840
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
So...
841
00:42:50,520 --> 00:42:53,720
you came to find Kiw, right?
842
00:43:04,000 --> 00:43:06,720
Kiw has died since last year.
843
00:43:07,640 --> 00:43:12,320
I am Kiw's twin brother.
844
00:43:12,480 --> 00:43:15,160
When he passed away,
845
00:43:15,560 --> 00:43:19,560
I couldn't return to see him in time.
846
00:43:19,560 --> 00:43:23,560
We haven't said goodbye.
847
00:43:26,680 --> 00:43:29,880
I'm sorry to hear that.
848
00:43:30,960 --> 00:43:33,280
Thank you
849
00:43:43,160 --> 00:43:49,080
If my brother does something bad to you.
850
00:43:49,080 --> 00:43:53,320
I ask for forgiveness for my brother as well.
851
00:44:03,960 --> 00:44:06,400
Are you Poom, right?
852
00:44:06,640 --> 00:44:07,760
Yes
853
00:44:08,000 --> 00:44:09,680
Kiw, he had said that.
854
00:44:09,680 --> 00:44:11,480
If you meet someone named Poom.
855
00:44:11,480 --> 00:44:13,800
Please send this box.
856
00:44:41,040 --> 00:44:42,680
K’Poom
857
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Well
858
00:44:44,280 --> 00:44:48,880
May I have your number please?
859
00:45:26,640 --> 00:45:29,520
You called me here.
860
00:45:31,240 --> 00:45:32,640
I..
861
00:45:32,720 --> 00:45:35,760
have something to ask you.
862
00:45:37,200 --> 00:45:38,520
We...Two of us
863
00:45:38,520 --> 00:45:41,800
have known each other for a long time.
864
00:45:44,000 --> 00:45:48,160
So I thought maybe...
865
00:45:48,160 --> 00:45:48,920
Two of us
866
00:45:48,920 --> 00:45:50,240
Wait!!
867
00:45:52,600 --> 00:45:55,280
He definitely want to ask me to be his boyfriend.
868
00:46:00,680 --> 00:46:02,000
I’m ready.
869
00:46:06,280 --> 00:46:07,600
So..
870
00:46:09,280 --> 00:46:11,400
Two of us
871
00:46:16,040 --> 00:46:17,640
Two of us
872
00:46:17,880 --> 00:46:20,000
Would you be my boyfriend?
873
00:46:45,240 --> 00:46:47,760
I have something to give you.
874
00:46:53,920 --> 00:46:55,760
This necklace
875
00:46:55,760 --> 00:46:57,320
was given to me by my dad.
876
00:46:57,320 --> 00:46:58,400
Dad told me
877
00:46:58,400 --> 00:47:01,160
to wear it for the person I love.
878
00:47:04,960 --> 00:47:06,720
Thank you
879
00:47:08,440 --> 00:47:10,200
That's so bad.
880
00:47:10,240 --> 00:47:12,400
I've nothing to give you.
881
00:47:13,200 --> 00:47:14,640
That's fine
882
00:47:14,640 --> 00:47:16,400
Just you are my boyfriend
883
00:47:16,720 --> 00:47:19,760
is the best gift to me.
884
00:47:21,960 --> 00:47:24,040
Really cute
885
00:48:21,200 --> 00:48:23,360
I've heard the news for a long time that
886
00:48:23,360 --> 00:48:25,760
the owner of this bar is very handsome.
887
00:48:26,840 --> 00:48:29,240
When you met the real one, what was it like?
888
00:48:29,480 --> 00:48:31,080
Ummm...
889
00:48:31,080 --> 00:48:33,360
More handsome than I thought.
890
00:48:34,200 --> 00:48:35,560
Would you mind
891
00:48:35,560 --> 00:48:38,160
if I asked to sit with you?
892
00:48:41,000 --> 00:48:42,280
What?
893
00:48:42,600 --> 00:48:44,200
Can you go sit somewhere else first?
894
00:48:44,200 --> 00:48:45,120
I came first.
895
00:48:45,120 --> 00:48:47,640
That's you. Must go sit somewhere else.
896
00:48:56,880 --> 00:48:58,560
Babe!
897
00:48:58,560 --> 00:49:00,240
Why do you do this?
898
00:49:00,240 --> 00:49:01,560
I won't accept that
899
00:49:01,560 --> 00:49:03,480
to let other people sit with us like this.
900
00:49:03,480 --> 00:49:05,200
I didn't
901
00:49:07,320 --> 00:49:10,080
I'm going to be really angry.
902
00:49:21,560 --> 00:49:23,360
We'll talk later.
903
00:49:23,480 --> 00:49:26,480
I'd like to take care of this naughty child first.
904
00:49:33,080 --> 00:49:34,200
Bro!
905
00:49:34,240 --> 00:49:35,720
Bro! What are you doing to me?
906
00:49:35,800 --> 00:49:36,720
Bro!
907
00:49:36,840 --> 00:49:37,920
What Bro??
908
00:49:38,320 --> 00:49:39,760
It has to be BABY!
909
00:49:40,280 --> 00:49:41,520
Come on, give me a kiss.
910
00:49:41,520 --> 00:49:42,160
No! I don't want it.
911
00:49:42,200 --> 00:49:42,840
I don't want it.
912
00:49:42,880 --> 00:49:44,000
Don't!
913
00:49:47,960 --> 00:49:48,720
What wrong with you?
914
00:49:48,720 --> 00:49:49,920
What are you doing to me?
915
00:49:50,760 --> 00:49:51,640
What!?
916
00:49:51,680 --> 00:49:52,960
What the heck is wrong with you?
917
00:49:52,960 --> 00:49:53,720
Suddenly you interrupted me
918
00:49:53,720 --> 00:49:55,080
and told me you were my boyfriend.
919
00:49:59,520 --> 00:50:00,000
Bro!
920
00:50:00,840 --> 00:50:02,160
I met her
921
00:50:02,440 --> 00:50:04,120
She's still alive.
922
00:50:05,080 --> 00:50:05,680
Who?
923
00:50:08,040 --> 00:50:09,120
The girl that you like.
924
00:50:09,240 --> 00:50:10,040
Yeahh
925
00:50:10,320 --> 00:50:11,840
I met her on social media.
926
00:50:12,760 --> 00:50:14,240
She is an online seller.
927
00:50:15,240 --> 00:50:17,040
I ordered a lot of Thai desserts.
928
00:50:17,680 --> 00:50:18,920
I'll bring them for you to eat.
929
00:50:19,600 --> 00:50:20,400
Hey Chin
930
00:50:21,080 --> 00:50:22,800
I'm too lazy to talk to you.
931
00:50:22,840 --> 00:50:23,720
foolish!
932
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
I'll let you take a look at the bar as well.
933
00:50:25,560 --> 00:50:26,400
I'll go outside.
934
00:50:27,880 --> 00:50:28,680
All right.
935
00:50:47,320 --> 00:50:48,640
Welcome!
936
00:50:49,800 --> 00:50:50,800
What would you like to have?
937
00:50:51,960 --> 00:50:53,120
Bring me the beer.
938
00:50:53,320 --> 00:50:54,160
4 glasses
939
00:50:54,760 --> 00:50:55,280
Sure
940
00:51:04,360 --> 00:51:05,240
Here they are!
941
00:51:23,800 --> 00:51:27,520
Hey, it's been 15 days already.
942
00:51:27,600 --> 00:51:30,160
We haven't had any blood yet.
943
00:51:30,160 --> 00:51:30,840
Blood
944
00:51:32,440 --> 00:51:33,120
Blood
945
00:51:34,080 --> 00:51:35,520
Please give me some blood.
946
00:51:38,560 --> 00:51:39,320
Blood
947
00:51:40,040 --> 00:51:41,240
Please give me some blood.
948
00:51:41,280 --> 00:51:42,040
Blood
949
00:51:42,280 --> 00:51:43,040
Blood
950
00:51:43,200 --> 00:51:44,400
Please give me some blood.
951
00:51:44,800 --> 00:51:46,080
What's the matter, Chin?
952
00:51:46,400 --> 00:51:47,720
That customer.
953
00:51:48,280 --> 00:51:49,480
Please give me some blood.
954
00:51:49,680 --> 00:51:50,600
He's drunk.
955
00:51:50,800 --> 00:51:51,320
After getting drunk,
956
00:51:51,320 --> 00:51:53,120
he walked around begging for blood to drink.
957
00:51:53,280 --> 00:51:55,600
I wonder if he was drunk and thought he was a vampire.
958
00:51:57,280 --> 00:51:58,480
Please give me some blood.
959
00:51:58,760 --> 00:51:59,600
Please give me some blood.
960
00:51:59,720 --> 00:52:00,680
I have to drink blood
961
00:52:01,240 --> 00:52:02,160
What blood?
962
00:52:02,320 --> 00:52:03,320
If you were drunk, go back to sleep.
963
00:52:03,840 --> 00:52:05,680
Do you think you're a blood-sucking zombie?
964
00:52:05,920 --> 00:52:06,480
YES
965
00:52:06,560 --> 00:52:07,600
Give me some blood.
966
00:52:07,640 --> 00:52:08,200
Please
967
00:52:08,400 --> 00:52:09,560
Give me some blood.
968
00:52:09,760 --> 00:52:10,560
Just go away!
969
00:52:12,160 --> 00:52:12,960
I'll handle it.
970
00:52:14,240 --> 00:52:14,720
Hey!
971
00:52:15,280 --> 00:52:15,680
You
972
00:52:15,720 --> 00:52:16,120
Blood
973
00:52:16,120 --> 00:52:17,120
I have to drink blood
974
00:52:17,160 --> 00:52:17,720
You HEY YOU!
975
00:52:17,760 --> 00:52:18,520
Pull yourself together!
976
00:52:19,240 --> 00:52:20,720
Give me some blood.
977
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Give me some blood.
978
00:52:22,320 --> 00:52:23,600
Okay
979
00:52:23,680 --> 00:52:24,360
Take you out to drink.
980
00:52:25,240 --> 00:52:25,920
Let's drink blood
981
00:52:26,200 --> 00:52:26,880
drink blood
982
00:52:27,480 --> 00:52:28,160
Blood
983
00:52:35,000 --> 00:52:35,680
You
984
00:52:36,560 --> 00:52:38,880
Are you really going to let me drink blood?
985
00:52:39,720 --> 00:52:40,680
Sure!
60070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.