All language subtitles for -2147483648engengMy Secret Zone (2)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,080 --> 00:02:36,240
Shoot!
2
00:02:37,440 --> 00:02:38,640
{\an8}
I'm so embarrassed.
3
00:02:38,720 --> 00:02:40,840
{\an8}Come on, you'll be embarrassed for a day.
4
00:02:40,920 --> 00:02:43,120
{\an8}
Once we're back in Thailand,
you'll never see him again.
5
00:02:43,680 --> 00:02:46,280
{\an8}
If you see me as a part of your family,
please tell me.
6
00:02:46,760 --> 00:02:49,800
{\an8}
Unless you don't consider me family.
7
00:02:49,880 --> 00:02:52,960
{\an8}I had a fight with my dad,
so I moved out on my own.
8
00:02:53,960 --> 00:02:56,360
{\an8}
Then drink with me. It's on me.
9
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
{\an8}I don't drink on the job.
10
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
{\an8}Thank you for helping my sister.
11
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
{\an8}No worries.
12
00:03:02,360 --> 00:03:04,200
{\an8}If you're going to put yourself at risk,
13
00:03:04,280 --> 00:03:05,920
{\an8}remember those who care about you.
14
00:03:08,440 --> 00:03:12,720
In the latest update on the murder case
involving Tanachot Patamanan's family,
15
00:03:12,800 --> 00:03:17,080
the police have issued
an arrest warrant for Thirut Patamanan,
16
00:03:17,160 --> 00:03:18,760
-
the brother of Tanachot,
- Come here!
17
00:03:18,840 --> 00:03:20,160
-
citing evidence
- Come here, now!
18
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
-
and a possible motive.
- Let me go.
19
00:03:21,800 --> 00:03:23,960
- Uncle Rut.
- I didn't kill your parents.
20
00:03:24,040 --> 00:03:26,400
You have to be my witness! Come on!
21
00:03:26,480 --> 00:03:29,040
- Let go! You're hurting me.
- Come here! I told you to come here!
22
00:03:29,120 --> 00:03:30,760
Come here! I won't let go!
23
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
{\an8}- Let go of her!
- Stay out of this!
24
00:03:32,240 --> 00:03:33,960
{\an8}- I said, let go of her!
- I won't!
25
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
- Hey! Stop!
- Let go!
26
00:03:35,680 --> 00:03:37,120
- Let go!
- Nam.
27
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
You have no right to take Nam anywhere.
28
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
I'm her uncle.
29
00:03:42,360 --> 00:03:44,800
I'm her only relative.
Why wouldn't I have the right?
30
00:03:45,280 --> 00:03:48,200
But you're a suspect
in her parents' murder.
31
00:03:48,280 --> 00:03:50,640
I will never let you hurt her.
32
00:03:50,720 --> 00:03:53,240
I've already filed with the court
to be her guardian.
33
00:03:53,320 --> 00:03:55,280
Come near her again
and I'll call the police.
34
00:04:01,800 --> 00:04:03,520
You don't care about Nam.
35
00:04:04,000 --> 00:04:06,160
You just want her inheritance.
36
00:04:06,680 --> 00:04:08,400
You're the one who thinks like that!
37
00:04:09,040 --> 00:04:10,160
Get out now
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,800
and don't come near Nam again!
39
00:04:14,800 --> 00:04:15,640
Damn it!
40
00:04:21,079 --> 00:04:22,800
I'm scared.
41
00:04:25,720 --> 00:04:26,840
{\an8}Don't be scared.
42
00:04:28,560 --> 00:04:29,800
{\an8}I'm right here.
43
00:04:32,720 --> 00:04:35,200
{\an8}I'll never let anyone hurt you.
44
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
Don't leave me.
45
00:04:41,240 --> 00:04:43,080
{\an8}I'll stay with you forever.
46
00:04:44,160 --> 00:04:45,320
{\an8}I promise.
47
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
Nan!
48
00:05:40,040 --> 00:05:41,400
Nam!
49
00:05:41,480 --> 00:05:43,840
Nam!
50
00:05:50,880 --> 00:05:52,240
It's me, Nam.
51
00:05:54,600 --> 00:05:55,720
Nan.
52
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
You're okay.
53
00:06:07,400 --> 00:06:08,520
Yes.
54
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
You're safe now.
55
00:06:21,120 --> 00:06:22,760
Everything will be fine.
56
00:06:24,720 --> 00:06:25,960
Yes.
57
00:06:26,040 --> 00:06:27,480
I'm safe.
58
00:06:28,040 --> 00:06:29,680
I'm okay now.
59
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
- Hey, Nan! No!
- No!
60
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
Nam?
61
00:06:43,920 --> 00:06:45,080
What?
62
00:06:45,680 --> 00:06:48,280
Hey! Nan, close your eyes!
63
00:06:48,360 --> 00:06:49,400
They're closed.
64
00:06:49,480 --> 00:06:50,640
Just go, Nan!
65
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
Nam, take a deep breath.
66
00:06:52,640 --> 00:06:54,000
I can't see anything at all.
67
00:06:54,080 --> 00:06:55,240
I don't see anything.
68
00:06:55,320 --> 00:06:56,520
Are you sure?
69
00:06:56,600 --> 00:06:58,800
Yes, I'm sure. Nam.
70
00:06:58,880 --> 00:07:01,080
Wrap the towel properly,
71
00:07:01,160 --> 00:07:02,840
and tell me you're fine now.
72
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
I'm fine now.
73
00:07:05,000 --> 00:07:06,120
Can I open my eyes now?
74
00:07:06,600 --> 00:07:07,920
Yes, you can.
75
00:07:15,400 --> 00:07:17,440
Nan, I'm covered up now.
76
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
It's okay, Nam, because…
77
00:07:20,840 --> 00:07:22,920
Don't worry, Nam. I didn't see a thing.
78
00:07:23,000 --> 00:07:25,320
Even if I did,
I wouldn't think anything of it.
79
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
I've seen you since you were born.
80
00:07:28,000 --> 00:07:30,320
Nan, it's not the same back then as now.
81
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
It's still the same. Why wouldn't it be?
82
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
Nan!
83
00:07:37,800 --> 00:07:39,160
You said you didn't see anything!
84
00:07:39,240 --> 00:07:41,280
- Get out! Get out now!
- That hurts!
85
00:07:41,360 --> 00:07:43,040
- I'm just joking, Nam.
- Get out now.
86
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
I'll wait outside if you need me.
87
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
- Okay. Go wait outside now.
- I was only joking.
88
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
You can go now.
89
00:10:00,800 --> 00:10:02,040
Why are you smiling?
90
00:10:07,880 --> 00:10:09,640
I was just thinking
91
00:10:09,720 --> 00:10:12,600
about when we first went to America.
92
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
I see.
93
00:10:14,320 --> 00:10:17,320
You were awful at cooking back then.
94
00:10:17,400 --> 00:10:18,680
What?
95
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
But you ate everything I made.
96
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
Well, if I hadn't,
97
00:10:24,440 --> 00:10:27,440
you probably wouldn't have felt
encouraged to keep cooking.
98
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
That's true.
99
00:10:29,080 --> 00:10:30,560
Then let's have some congee, okay?
100
00:10:30,640 --> 00:10:31,600
Okay.
101
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
Let's eat.
102
00:10:35,320 --> 00:10:39,000
I missed your cooking the most, Nan.
103
00:10:41,600 --> 00:10:43,760
If you missed it, then eat up.
104
00:10:43,840 --> 00:10:44,760
Sure.
105
00:10:46,040 --> 00:10:47,200
I'll dig in now, okay?
106
00:10:47,760 --> 00:10:48,600
Okay.
107
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
Nam, here you go.
108
00:11:12,320 --> 00:11:13,280
It's so good!
109
00:11:28,520 --> 00:11:29,720
You're all set.
110
00:11:29,800 --> 00:11:32,440
You're sure to have sweet dreams tonight.
111
00:11:32,520 --> 00:11:34,400
But if you have a nightmare,
give me a shout.
112
00:11:34,480 --> 00:11:35,440
Okay?
113
00:11:36,560 --> 00:11:37,400
Okay.
114
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
But it's strange.
115
00:11:41,320 --> 00:11:43,440
I haven't had nightmares in a long time
116
00:11:43,520 --> 00:11:45,080
and now they're suddenly back.
117
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
Do you want to talk to a doctor?
118
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
I'll have Burin arrange it for you.
119
00:11:50,200 --> 00:11:51,160
Well…
120
00:11:52,480 --> 00:11:53,600
It's okay.
121
00:11:54,280 --> 00:11:56,440
I'll wait a while longer.
122
00:11:57,000 --> 00:11:59,200
I think maybe I'm just excited
to be back in Thailand.
123
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
Okay. Good night then.
124
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
Don't go just yet.
125
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
Tuck me in first, please?
126
00:12:22,640 --> 00:12:24,440
You're acting like a child.
127
00:12:25,160 --> 00:12:26,480
I'm not playing along.
128
00:12:50,320 --> 00:12:51,760
You keep staring at me.
129
00:12:55,880 --> 00:12:58,720
Your hands are still as warm as ever.
130
00:12:59,400 --> 00:13:00,560
Of course they are.
131
00:13:00,640 --> 00:13:03,000
I'm alive, so my hands aren't dead cold.
132
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
Gosh, why did you
have to say it like that?
133
00:13:05,800 --> 00:13:08,320
You're not very kind.
134
00:13:10,880 --> 00:13:12,160
But I guess it's not surprising.
135
00:13:12,720 --> 00:13:14,760
Even with Auntie Lin,
136
00:13:14,840 --> 00:13:16,760
you don't care about her.
137
00:13:19,600 --> 00:13:21,480
Say what you want to say.
138
00:13:21,560 --> 00:13:22,880
Just cut to the chase.
139
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Why don't you go see Auntie Lin?
140
00:13:28,640 --> 00:13:31,000
I already told you, I'm busy with work.
141
00:13:32,040 --> 00:13:35,320
Are you so busy that
you don't have time to see your parents?
142
00:13:36,920 --> 00:13:37,840
Yes.
143
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
Nan.
144
00:13:40,800 --> 00:13:42,600
You can be mad at me,
145
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
but I have my reasons.
146
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
I'm not mad.
147
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
I understand.
148
00:13:49,560 --> 00:13:51,560
But are you really not going to tell me?
149
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Nan.
150
00:14:08,280 --> 00:14:11,360
I'll wait until you're ready to tell me.
151
00:14:15,040 --> 00:14:17,120
But if I were you
152
00:14:17,200 --> 00:14:18,920
and my parents were still alive,
153
00:14:21,440 --> 00:14:25,120
no matter the disagreements
or misunderstandings,
154
00:14:25,680 --> 00:14:27,880
I wouldn't stay away from them.
155
00:14:30,400 --> 00:14:32,520
I would use every minute I could
156
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
to be with them.
157
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
But…
158
00:14:41,480 --> 00:14:43,840
that's impossible for me.
159
00:14:46,120 --> 00:14:47,800
You're lucky
160
00:14:49,480 --> 00:14:51,160
to still have your parents.
161
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
Good night then.
162
00:16:12,440 --> 00:16:16,200
CONTACT, LOCATION
163
00:16:19,680 --> 00:16:21,600
May anyone who sees this portfolio
164
00:16:21,680 --> 00:16:24,880
be captivated and impressed, please!
165
00:16:39,320 --> 00:16:40,920
Mom, Dad,
166
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
I could use your help here.
167
00:16:42,520 --> 00:16:46,400
I really want to work at AD Design.
168
00:16:47,240 --> 00:16:50,240
Give me your blessings, please!
169
00:16:57,480 --> 00:17:00,960
The shrimp congee is in the pot.
Make sure you finish it all.
170
00:17:20,560 --> 00:17:22,319
Do you think my stomach
is a fridge or something,
171
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
telling me to eat it all?
172
00:17:24,280 --> 00:17:26,880
But thank you anyway.
173
00:17:52,200 --> 00:17:54,520
UNCLE PONG
174
00:17:55,080 --> 00:17:56,480
Hello, Uncle Pong.
175
00:17:56,560 --> 00:17:58,840
I was just thinking about you.
176
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
{\an8}NATCHANAN SINGCHATTURAT
177
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
KAMONPON EBDEE
178
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
CHALALAI PATAMANAN
179
00:18:17,600 --> 00:18:19,160
Mr. Fah?
180
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Please come in.
181
00:18:20,720 --> 00:18:21,960
Mr. Fah,
182
00:18:22,040 --> 00:18:24,480
I'm not sure
if you've chosen the candidates
183
00:18:24,560 --> 00:18:27,680
for the new architect position yet.
184
00:18:27,760 --> 00:18:29,400
I can set up interviews.
185
00:18:29,960 --> 00:18:31,400
I'll make the calls myself.
186
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
You can focus on your work.
187
00:18:32,920 --> 00:18:35,600
That's not good.
Let me arrange them for you.
188
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
It's okay.
I'd like to make the calls myself.
189
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
Okay,
190
00:18:40,560 --> 00:18:42,920
but please let me know
if you change your mind.
191
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
You can call me 24 hours a day.
192
00:18:45,520 --> 00:18:46,840
Got it. Thank you.
193
00:18:47,400 --> 00:18:49,360
- Are you sure?
- Yes.
194
00:18:56,400 --> 00:18:58,840
CHALALAI PATAMANAN
195
00:19:03,640 --> 00:19:05,880
Why don't you come work at PT Jewelry?
196
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
Plenty of mushrooms, right?
197
00:19:08,680 --> 00:19:09,880
- Yes.
- Here.
198
00:19:10,680 --> 00:19:14,120
Did you forget that
you have shares in the company?
199
00:19:15,560 --> 00:19:16,400
Well…
200
00:19:17,000 --> 00:19:18,680
I haven't forgotten, Uncle Pong.
201
00:19:19,440 --> 00:19:22,080
But I prefer to work in architecture.
202
00:19:25,040 --> 00:19:27,680
If I work at the company,
203
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
I'll mess it up.
204
00:19:29,200 --> 00:19:31,960
I'd rather just take the dividends.
205
00:19:33,560 --> 00:19:34,600
That's a smart move.
206
00:19:36,920 --> 00:19:40,480
{\an8}Then I'll make sure to take care
of the company as best I can
207
00:19:41,120 --> 00:19:42,480
{\an8}to bring in plenty of dividends.
208
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
{\an8}Does that sound good?
209
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
Absolutely.
210
00:19:54,440 --> 00:19:56,480
Is there something you want to ask me?
211
00:19:58,760 --> 00:19:59,800
Go ahead and ask me.
212
00:20:04,400 --> 00:20:05,440
What is
213
00:20:06,560 --> 00:20:08,600
the problem between you and Nan?
214
00:20:10,520 --> 00:20:11,640
Did Nan say something?
215
00:20:13,720 --> 00:20:15,560
He hasn't said anything at all.
216
00:20:17,240 --> 00:20:19,760
That's why I'm asking you.
217
00:20:20,880 --> 00:20:22,600
Nan suddenly moved out
218
00:20:23,440 --> 00:20:25,400
to a condominium on his own
219
00:20:25,480 --> 00:20:28,840
and he doesn't go see Auntie Lin at all.
220
00:20:30,080 --> 00:20:31,360
I'm afraid that
221
00:20:32,240 --> 00:20:33,600
if I say it,
222
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
you'll think badly of Nan.
223
00:20:39,600 --> 00:20:40,760
Please tell me.
224
00:20:45,040 --> 00:20:47,920
Nan wanted your 15% shares
225
00:20:48,000 --> 00:20:49,520
that I'm holding.
226
00:20:49,600 --> 00:20:51,120
He wanted to manage them himself,
227
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
but I said no.
228
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
Did Nan say
229
00:20:56,240 --> 00:20:57,840
what he wanted to do with them?
230
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
I have no idea.
231
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
He was so upset with me
232
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
that he wouldn't come to see me again.
233
00:21:06,960 --> 00:21:08,240
Don't worry, Nam.
234
00:21:10,120 --> 00:21:12,960
Nan probably has your interests at heart,
not his own.
235
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
I also believe Nan has his reasons.
236
00:21:20,520 --> 00:21:21,680
No need to worry.
237
00:21:21,760 --> 00:21:23,040
Let's eat.
238
00:21:27,400 --> 00:21:28,360
Dad,
239
00:21:28,440 --> 00:21:31,360
I think our proposed project
is going to turn out well.
240
00:21:31,440 --> 00:21:32,640
I don't see any issues.
241
00:21:32,720 --> 00:21:34,000
Everything is on track.
242
00:21:46,280 --> 00:21:47,240
Hello.
243
00:21:48,480 --> 00:21:49,920
Hello, Uncle Rut.
244
00:21:51,480 --> 00:21:52,440
Hello.
245
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Do you still remember me?
246
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
You've grown so much.
247
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
I almost didn't recognize you.
248
00:21:59,960 --> 00:22:03,120
If I hadn't asked my lawyer
to contact Mr. Pong's lawyer
249
00:22:03,680 --> 00:22:05,840
to get updated photos of my own niece,
250
00:22:06,880 --> 00:22:09,120
I wouldn't have known
how much you've changed.
251
00:22:13,240 --> 00:22:14,560
Do you remember me, Nam?
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,040
We used to be so close
253
00:22:19,120 --> 00:22:20,280
before…
254
00:22:25,040 --> 00:22:26,840
Did it not occur to you to stay in touch
255
00:22:27,600 --> 00:22:28,720
or are you afraid?
256
00:22:29,240 --> 00:22:30,480
I'm not afraid.
257
00:22:31,560 --> 00:22:33,560
But your face says otherwise.
258
00:22:36,320 --> 00:22:38,600
Do you still think I hurt your family?
259
00:22:40,640 --> 00:22:42,800
I didn't hurt your family.
260
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
Don't be afraid. I didn't kill your dad.
261
00:22:47,400 --> 00:22:49,160
Just because there wasn't enough evidence,
262
00:22:49,640 --> 00:22:51,480
doesn't mean you weren't involved.
263
00:22:52,200 --> 00:22:54,480
Are you so determined
to make me out to be the bad guy?
264
00:22:55,280 --> 00:22:58,080
Isn't it enough that society
has already branded me as a murderer?
265
00:22:59,120 --> 00:23:00,880
I'm just saying what I think.
266
00:23:01,920 --> 00:23:03,360
You can think what you like.
267
00:23:04,560 --> 00:23:06,040
I've been cleared.
268
00:23:09,280 --> 00:23:10,200
Right.
269
00:23:11,240 --> 00:23:13,280
The Patamanan family fund
270
00:23:13,920 --> 00:23:15,360
still holds your share.
271
00:23:17,320 --> 00:23:19,520
Just let me know
when you want to claim it.
272
00:23:20,560 --> 00:23:22,000
I'll have the lawyer handle it.
273
00:23:23,520 --> 00:23:26,480
I don't want the Patamanan's money.
274
00:23:29,680 --> 00:23:30,840
Does it disgust you?
275
00:23:31,920 --> 00:23:33,840
If you don't want it,
change your last name
276
00:23:34,560 --> 00:23:36,000
or leave the family altogether
277
00:23:36,520 --> 00:23:38,000
so you're not a burden.
278
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
I won't change it.
279
00:23:40,320 --> 00:23:42,520
Patamanan is my dad's last name
280
00:23:42,600 --> 00:23:44,400
and I'm his daughter.
281
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
I'm just saying. Why are you upset?
282
00:24:04,680 --> 00:24:06,600
Excuse me for a moment,
I have to take this call.
283
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Hello.
284
00:24:21,120 --> 00:24:23,840
I'm Fahkram from AD Design.
285
00:24:23,920 --> 00:24:25,440
I'm interested in your portfolio,
286
00:24:25,520 --> 00:24:27,160
so I'm calling
to schedule a job interview.
287
00:24:53,960 --> 00:24:55,400
Happy birthday, Nam.
288
00:24:57,480 --> 00:24:59,640
- Blow out the candles.
- Blow out the candles.
289
00:25:00,360 --> 00:25:01,880
Just a few more.
290
00:25:04,160 --> 00:25:05,000
What?
291
00:25:07,920 --> 00:25:08,840
- Hey!
- Hey!
292
00:25:08,920 --> 00:25:10,200
- Hey, go now!
- Hurry, sweetie!
293
00:25:10,800 --> 00:25:11,840
Go!
294
00:25:13,320 --> 00:25:14,840
Hey!
295
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
- Come here, buddy!
- Nan!
296
00:25:16,800 --> 00:25:18,080
Nan, run away first!
297
00:25:19,280 --> 00:25:20,680
Mom!
298
00:25:24,680 --> 00:25:25,720
Dad!
299
00:25:25,800 --> 00:25:27,280
- Dad!
- Go now!
300
00:25:27,360 --> 00:25:28,880
Go!
301
00:25:48,400 --> 00:25:50,160
- Hurry!
- Hurry!
302
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
- Chot!
- Uncle!
303
00:25:54,920 --> 00:25:56,080
{\an8}- Uncle!
- Chot!
304
00:25:56,160 --> 00:25:57,080
Honey,
305
00:25:57,160 --> 00:25:58,720
- get our child out of here!
- Dad!
306
00:25:58,800 --> 00:26:00,120
Get her out of here!
307
00:26:00,200 --> 00:26:01,320
- Uncle!
- Go!
308
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
- Let's go, sweetie!
- Hurry! Get her out of here!
309
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
Come on, sweetie! Quickly!
310
00:26:05,560 --> 00:26:06,640
Get out of here!
311
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Mom!
312
00:26:11,920 --> 00:26:13,040
Honey!
313
00:26:14,080 --> 00:26:15,200
Go, sweetie!
314
00:26:19,800 --> 00:26:20,760
Don't.
315
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
Come on, sweetie!
316
00:26:29,880 --> 00:26:30,960
Nan, Nam,
317
00:26:31,040 --> 00:26:32,360
we're going to play hide and seek.
318
00:26:32,440 --> 00:26:34,040
Go hide where no one can find you
319
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
and don't come out until I find you.
320
00:26:36,440 --> 00:26:37,480
- Nan,
- Mom!
321
00:26:38,040 --> 00:26:39,440
take care of Nam for me.
322
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
- Go, sweetie. Go!
- Mom!
323
00:26:41,840 --> 00:26:42,800
Nam!
324
00:26:43,800 --> 00:26:45,280
Hurry, sweetie! Run!
325
00:26:51,840 --> 00:26:53,040
Mom!
326
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
Nam!
327
00:26:56,360 --> 00:26:57,920
Go, sweetie! Run!
328
00:26:58,000 --> 00:26:59,320
Mom!
329
00:27:02,880 --> 00:27:03,920
Well…
330
00:27:05,480 --> 00:27:06,520
That works for me.
331
00:27:09,240 --> 00:27:12,440
I'm sorry, what did you just say?
I lost the signal for a moment.
332
00:27:12,520 --> 00:27:13,480
I see.
333
00:27:13,560 --> 00:27:15,520
I'm calling to schedule a job interview.
334
00:27:15,600 --> 00:27:18,360
Does Monday at ten o'clock work for you?
335
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
Yes, that works for me.
336
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
Thank you so much.
337
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
Blow out the candles!
338
00:27:52,480 --> 00:27:54,440
RECENT
339
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
NAN
340
00:28:00,360 --> 00:28:01,960
Nan, help me!
341
00:28:03,160 --> 00:28:05,240
Nan, help me!
342
00:28:06,960 --> 00:28:09,080
Nan, help me!
343
00:28:11,560 --> 00:28:12,760
Nam!
344
00:28:17,400 --> 00:28:18,760
Nan!
345
00:28:19,560 --> 00:28:20,720
Nan!
346
00:28:20,800 --> 00:28:21,680
Nan!
347
00:28:47,240 --> 00:28:48,280
Get up slowly.
348
00:28:50,360 --> 00:28:52,120
Here you go.
349
00:28:58,240 --> 00:29:00,800
Nan, my phone.
350
00:29:01,760 --> 00:29:03,120
I'll get it for you.
351
00:29:19,960 --> 00:29:21,560
I told you to stay away from Nam.
352
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
Nam is like a daughter to me.
Why do I need to stay away?
353
00:29:27,720 --> 00:29:29,160
Are you scared of me for some reason?
354
00:29:31,360 --> 00:29:32,400
No.
355
00:29:33,480 --> 00:29:34,880
She's probably scared of being silenced.
356
00:29:41,280 --> 00:29:42,200
Let's go.
357
00:29:46,320 --> 00:29:47,400
What do you mean?
358
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
You should know the answer to that.
359
00:29:56,840 --> 00:29:57,680
Let's go.
360
00:30:09,160 --> 00:30:10,080
Nam,
361
00:30:10,600 --> 00:30:11,800
are you hurt?
362
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
No.
363
00:30:13,560 --> 00:30:14,640
How are you feeling, Nam?
364
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
{\an8}You made Nam so scared she lost control.
365
00:30:21,360 --> 00:30:23,320
You made her feel unsafe.
366
00:30:25,680 --> 00:30:26,600
Nan,
367
00:30:27,200 --> 00:30:29,080
Uncle Pong didn't do anything.
368
00:30:29,160 --> 00:30:31,680
I told you I saw Uncle Thirut and Mon.
369
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
That's why I freaked out.
370
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
You knew what could happen
if Nam ran into Uncle Thirut.
371
00:30:38,120 --> 00:30:40,200
You should've been more careful with her.
372
00:30:40,280 --> 00:30:42,040
You shouldn't have left her alone.
373
00:30:42,640 --> 00:30:45,240
What if this had happened on the street?
What then?
374
00:30:46,240 --> 00:30:47,720
Nan.
375
00:30:50,800 --> 00:30:51,840
Nan is right.
376
00:30:52,960 --> 00:30:54,040
I'm sorry, Nam.
377
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
It's not your fault, Uncle Pong.
378
00:30:58,360 --> 00:31:00,760
Nan, please don't fight because of me.
379
00:31:02,040 --> 00:31:04,280
I don't want to fight
with your brother either.
380
00:31:06,200 --> 00:31:07,280
Nan.
381
00:31:12,360 --> 00:31:14,200
I have my reasons for saying that.
382
00:31:15,880 --> 00:31:17,040
Now that Nam is back,
383
00:31:17,840 --> 00:31:20,320
I hope you'll follow through
on what you said to me
384
00:31:21,120 --> 00:31:22,320
about the shares.
385
00:31:23,160 --> 00:31:25,560
But I already told Uncle Pong
to manage them for me.
386
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
No, Nam.
387
00:31:31,280 --> 00:31:33,400
Those 15% shares are rightfully yours.
388
00:31:38,680 --> 00:31:41,240
I expect you to take care of it
as soon as possible.
389
00:31:41,800 --> 00:31:43,240
- But I want--
- It's okay, Nam.
390
00:31:45,200 --> 00:31:47,560
I was already planning
to take care of everything.
391
00:31:49,000 --> 00:31:51,280
This might help Nan think better of me.
392
00:31:53,440 --> 00:31:54,560
Thank you.
393
00:32:10,560 --> 00:32:11,920
Nan, are you okay?
394
00:32:15,200 --> 00:32:16,160
I'm okay.
395
00:32:17,640 --> 00:32:20,040
What about you? Are you feeling better?
396
00:32:21,120 --> 00:32:22,320
I'm okay now.
397
00:32:23,880 --> 00:32:26,360
Did this often happen to you
when we weren't together?
398
00:32:27,160 --> 00:32:28,200
No.
399
00:32:29,000 --> 00:32:31,280
I think I was just unlucky
running into Uncle Rut
400
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
and a birthday party at the same time.
401
00:32:34,800 --> 00:32:35,680
Nam,
402
00:32:36,880 --> 00:32:38,720
I think you should see a doctor.
403
00:32:38,800 --> 00:32:40,360
It's getting serious, Nam.
404
00:32:40,920 --> 00:32:43,520
- What if I arrive too late next time?
- Nan.
405
00:32:46,480 --> 00:32:48,360
I'm really fine now.
406
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
I'm safe now.
407
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Okay.
408
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
How about this?
409
00:32:59,840 --> 00:33:02,960
When I get a job
and everything settles down,
410
00:33:03,520 --> 00:33:04,680
I'll go see a doctor.
411
00:33:04,760 --> 00:33:06,680
Will that make you feel better, Nan?
412
00:33:08,680 --> 00:33:09,640
That's good.
413
00:33:22,280 --> 00:33:24,800
Let me get the door. Ms. Nalina.
414
00:33:26,040 --> 00:33:29,400
Hey, don't try to suck up to me.
415
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
You troublemaker, since you came back,
416
00:33:32,560 --> 00:33:34,800
I've only seen you a handful of times.
417
00:33:34,880 --> 00:33:36,240
- Come on.
- Gosh.
418
00:33:36,320 --> 00:33:40,320
Getting home in the morning, getting up,
and going out in the evening in a loop.
419
00:33:40,400 --> 00:33:43,680
If I didn't drag you out of bed,
would I ever get to see you?
420
00:33:43,760 --> 00:33:45,680
Try going out less often, son.
421
00:33:45,760 --> 00:33:48,360
Come on, Ms. Nalina. Don't nag too much.
422
00:33:48,840 --> 00:33:50,000
Gosh!
423
00:33:50,080 --> 00:33:51,200
What's that under your eyes?
424
00:33:51,280 --> 00:33:52,360
- Goodness.
- Hey.
425
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
Goodness, really?
426
00:33:54,280 --> 00:33:55,520
Is it all gone?
427
00:33:55,600 --> 00:33:56,840
I need to see the doctor.
428
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
I'm just kidding.
429
00:33:58,000 --> 00:34:00,040
Take that, Korn!
430
00:34:00,120 --> 00:34:01,880
You're always joking around.
431
00:34:01,960 --> 00:34:03,880
Is this a joke to you?
432
00:34:03,960 --> 00:34:07,240
All the joking makes you seem unreliable.
433
00:34:07,320 --> 00:34:09,880
You need to take things seriously.
434
00:34:09,960 --> 00:34:11,920
- Okay.
- You're like this.
435
00:34:12,000 --> 00:34:13,920
That's why you don't have a girlfriend.
436
00:34:14,000 --> 00:34:15,280
Hey.
437
00:34:15,360 --> 00:34:17,120
But I have a potential girlfriend, Mom.
438
00:34:19,480 --> 00:34:21,360
You mean Nam, right?
439
00:34:21,440 --> 00:34:22,679
Goodness, listen,
440
00:34:23,239 --> 00:34:25,600
you've been after her for so long
and still no luck?
441
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
Come on, Mom,
442
00:34:29,520 --> 00:34:32,600
Nam's heart is as hard as a stone
and her brother is super protective.
443
00:34:32,679 --> 00:34:33,960
How about I help you win her over?
444
00:34:36,159 --> 00:34:38,159
Invite her to your dad's birthday party.
445
00:34:38,719 --> 00:34:39,800
Okay?
446
00:34:39,880 --> 00:34:43,480
I haven't seen Nam
since the time you went to America.
447
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
Saying this makes me miss her.
448
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
Dad's birthday party?
449
00:34:50,239 --> 00:34:53,360
I wonder if she'll come.
450
00:34:54,000 --> 00:34:54,880
Why not?
451
00:34:55,480 --> 00:34:57,720
Is she busy? Can't she make it?
452
00:34:59,320 --> 00:35:00,400
Well…
453
00:35:01,760 --> 00:35:04,240
Birthdays are a sore spot for her.
454
00:35:05,920 --> 00:35:07,280
I'll try inviting her.
455
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Be sure to invite her.
456
00:35:11,040 --> 00:35:13,400
If she comes, I can help you win her over.
457
00:35:14,160 --> 00:35:15,560
- Really?
- Really!
458
00:35:15,640 --> 00:35:17,080
- Thank you, Mom.
- Gosh.
459
00:35:17,160 --> 00:35:20,400
- I love you so much.
- You're a natural at this.
460
00:35:20,480 --> 00:35:21,640
Hello.
461
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
- Hello.
- Hello.
462
00:35:22,720 --> 00:35:25,440
Ms. Nalina,
you didn't have to come in person.
463
00:35:25,520 --> 00:35:27,960
I could have had someone call you
with the updates.
464
00:35:28,520 --> 00:35:29,480
It's okay.
465
00:35:29,560 --> 00:35:31,240
It's no trouble at all.
466
00:35:31,320 --> 00:35:34,000
I wanted to get updates in person.
467
00:35:34,080 --> 00:35:35,760
Besides,
468
00:35:35,840 --> 00:35:39,160
I wanted my son
to see some daylight for a change.
469
00:35:40,680 --> 00:35:41,880
I don't see much daylight.
470
00:35:41,960 --> 00:35:43,800
- Right.
- So I can't really see anything.
471
00:35:43,880 --> 00:35:46,720
- Gosh.
- Hey, you're always joking.
472
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
- Please follow me for the updates.
- Okay.
473
00:35:50,080 --> 00:35:50,960
- Mom.
- Yes?
474
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
- I'll be right back.
- Okay.
475
00:35:52,120 --> 00:35:52,960
What?
476
00:35:58,040 --> 00:35:59,520
It's really you.
477
00:35:59,600 --> 00:36:00,800
Do you remember me?
478
00:36:00,880 --> 00:36:03,320
We faced death together
outside the pub last night.
479
00:36:05,320 --> 00:36:06,400
Right.
480
00:36:07,600 --> 00:36:08,560
Do you need something?
481
00:36:09,600 --> 00:36:12,240
Just saying hi to someone I know.
482
00:36:14,640 --> 00:36:16,480
I don't know you.
483
00:36:16,560 --> 00:36:18,360
Come on.
484
00:36:18,440 --> 00:36:20,960
I was even worried
if you'd make it home safely.
485
00:36:22,120 --> 00:36:23,280
You know me a bit, right?
486
00:36:25,080 --> 00:36:26,200
Right.
487
00:36:26,760 --> 00:36:27,920
I'm Korn.
488
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
And you are?
489
00:36:31,360 --> 00:36:32,600
I'm Gam.
490
00:36:33,880 --> 00:36:35,720
Nice to meet you, Gam.
491
00:36:36,680 --> 00:36:38,640
If those debt collectors
bother you again, tell me.
492
00:36:39,240 --> 00:36:40,160
I can help you.
493
00:36:43,360 --> 00:36:44,640
I think
494
00:36:44,720 --> 00:36:46,760
you should remember your dad's name first.
495
00:36:47,920 --> 00:36:49,800
I can handle my own issues.
496
00:36:50,360 --> 00:36:51,800
You don't need to get involved.
497
00:36:53,520 --> 00:36:54,840
I feel like I'm being called nosy.
498
00:36:55,720 --> 00:36:56,560
Yes.
499
00:36:57,680 --> 00:36:59,160
Well…
500
00:36:59,720 --> 00:37:03,240
So Gam, what brings you here?
501
00:37:04,160 --> 00:37:05,200
I'm doing an internship.
502
00:37:07,800 --> 00:37:09,240
You're hardworking,
503
00:37:09,320 --> 00:37:12,040
doing an internship during the day
and working at night.
504
00:37:14,280 --> 00:37:17,040
If I don't work, how would I get
the money to pay off my debts?
505
00:37:18,000 --> 00:37:18,960
Can I go now?
506
00:37:24,760 --> 00:37:26,160
Am I getting the cold shoulder?
507
00:37:27,600 --> 00:37:28,760
- Hello.
- Hello.
508
00:37:28,840 --> 00:37:31,320
I'm here for the internship.
Here are my documents.
509
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Okay, just a moment, please.
510
00:37:33,400 --> 00:37:34,520
Hey.
511
00:37:34,600 --> 00:37:35,800
I'm not done talking yet.
512
00:37:36,560 --> 00:37:37,400
Hey…
513
00:37:39,320 --> 00:37:40,280
So…
514
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Korn?
515
00:37:43,240 --> 00:37:44,120
Yes, Mom?
516
00:37:45,480 --> 00:37:46,880
This is my mom.
517
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
- Hello.
- Hello.
518
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
Who's she?
519
00:37:52,160 --> 00:37:53,840
She's a friend, Mom.
520
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
I'll be right back.
521
00:37:56,360 --> 00:37:57,480
Wait for me.
522
00:37:58,880 --> 00:38:01,520
- Yes, Mom.
- Come with me to see the banquet hall
523
00:38:01,600 --> 00:38:03,880
or do you want to talk
with your friend here first?
524
00:38:08,120 --> 00:38:09,600
- It's okay, Mom.
- Okay.
525
00:38:13,160 --> 00:38:15,200
You just disappeared!
526
00:38:15,280 --> 00:38:16,120
Come on.
527
00:38:42,240 --> 00:38:44,280
LAST WILL AND TESTAMENT
528
00:38:45,200 --> 00:38:47,720
{\an8}TANACHOT PATAMANAN
529
00:38:54,600 --> 00:38:57,080
Are you making me the executor
of Nam's inheritance?
530
00:38:57,800 --> 00:38:59,320
You could have given me a heads-up.
531
00:39:00,240 --> 00:39:01,760
I'm not asking,
532
00:39:01,840 --> 00:39:04,120
just letting you know.
533
00:39:05,000 --> 00:39:06,240
Chot.
534
00:39:07,520 --> 00:39:09,000
Come on.
535
00:39:09,080 --> 00:39:11,320
I trust you the most.
536
00:39:17,600 --> 00:39:18,680
Here's the deal.
537
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
If something happens to me and my wife,
538
00:39:20,840 --> 00:39:22,680
take care of Nam for me.
539
00:39:22,760 --> 00:39:24,680
If something happens to you and your wife,
540
00:39:24,760 --> 00:39:26,000
I'll take care of Nan.
541
00:39:47,760 --> 00:39:49,480
There's no need to rush.
542
00:39:53,280 --> 00:39:55,200
Those women can wait for you.
543
00:39:59,280 --> 00:40:01,240
You and Nan are exactly the same.
544
00:40:02,560 --> 00:40:03,680
There's no logic,
545
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
just pure emotion.
546
00:40:07,800 --> 00:40:09,400
If you had raised our son better,
547
00:40:09,480 --> 00:40:11,080
he wouldn't be so aggressive with me.
548
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
Don't blame this on me.
549
00:40:16,200 --> 00:40:17,880
You should ask yourself
550
00:40:19,360 --> 00:40:20,640
what you did
551
00:40:20,720 --> 00:40:22,160
to make Nan this way.
552
00:40:22,240 --> 00:40:23,520
I didn't do anything.
553
00:40:25,760 --> 00:40:28,440
It's always the same headache
when I get home.
554
00:40:29,200 --> 00:40:30,560
Should we get a divorce?
555
00:40:41,240 --> 00:40:43,000
I told you already
I'm not getting a divorce.
556
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
We're going to stay together for life.
557
00:40:48,960 --> 00:40:49,800
Fine!
558
00:40:50,480 --> 00:40:52,200
Do whatever you want.
559
00:41:32,200 --> 00:41:33,360
Let me do it.
560
00:41:33,440 --> 00:41:34,480
Hey!
561
00:41:35,120 --> 00:41:36,280
No way,
562
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
your hands are too rough.
563
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
Don't be a baby.
564
00:41:52,120 --> 00:41:53,880
I haven't even started yet.
565
00:41:54,360 --> 00:41:55,640
What?
566
00:41:56,920 --> 00:41:57,920
Clench your teeth.
567
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
That's it.
568
00:42:17,640 --> 00:42:19,320
CURRENT HEART RATE
569
00:42:19,400 --> 00:42:20,800
Why is my heart fluttering?
570
00:42:20,880 --> 00:42:22,280
It's racing too.
571
00:42:22,360 --> 00:42:23,920
Did I have too much coffee?
572
00:42:26,440 --> 00:42:27,480
Or is it because of Nan?
573
00:42:29,000 --> 00:42:29,880
Hey!
574
00:42:30,560 --> 00:42:31,640
It can't be!
575
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
Are you hurt?
576
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
CURRENT HEART RATE
577
00:43:07,520 --> 00:43:08,560
Hey!
578
00:43:10,120 --> 00:43:11,760
It's beating even faster.
579
00:43:13,160 --> 00:43:14,680
Could there
580
00:43:14,760 --> 00:43:16,080
be a problem with my heart?
581
00:43:20,000 --> 00:43:21,120
Nan,
582
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
I feel like my heart
is acting strange right now.
583
00:43:26,720 --> 00:43:28,200
Am I sick?
584
00:43:28,920 --> 00:43:30,720
What? Really?
585
00:43:31,680 --> 00:43:33,800
What does it feel like?
Does it hurt anywhere?
586
00:43:33,880 --> 00:43:35,520
Or is it because of stress?
587
00:43:36,200 --> 00:43:37,160
I don't think so.
588
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
Feel it, Nan.
589
00:43:39,080 --> 00:43:40,000
What? Nam!
590
00:43:47,080 --> 00:43:48,400
Nan,
591
00:43:50,360 --> 00:43:52,440
can you feel my heart?
592
00:43:54,480 --> 00:43:55,400
I can feel it.
593
00:43:56,720 --> 00:43:58,640
Nan, why are you blushing?
594
00:43:58,720 --> 00:44:00,360
Are you sick?
595
00:44:06,280 --> 00:44:07,280
Do you have chest pain?
596
00:44:08,240 --> 00:44:09,200
No.
597
00:44:10,200 --> 00:44:11,520
Are you breathing normally?
598
00:44:12,080 --> 00:44:12,960
Yes.
599
00:44:13,960 --> 00:44:17,240
Let's sit here and rest for a while.
600
00:44:17,320 --> 00:44:19,720
If things don't get better,
we can go see the doctor.
601
00:44:19,800 --> 00:44:20,720
Okay.
602
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Where are you going, Nan?
603
00:44:25,960 --> 00:44:27,240
I'm going to wash my hands.
604
00:44:27,960 --> 00:44:30,240
If you're not feeling better,
just let me know right away.
605
00:44:30,320 --> 00:44:31,200
Okay.
606
00:44:49,080 --> 00:44:50,040
Nan!
607
00:44:50,720 --> 00:44:51,920
What's wrong with you?
608
00:44:52,000 --> 00:44:54,480
That's Nam. She's like a sister to you.
609
00:45:12,760 --> 00:45:13,920
Nam.
610
00:45:19,320 --> 00:45:21,840
Nam, he's practically your brother.
611
00:45:22,400 --> 00:45:23,600
He's practically your brother.
612
00:45:29,960 --> 00:45:34,280
I act like a kid just to stay close to you
613
00:45:34,840 --> 00:45:36,560
Acting childish
614
00:45:36,640 --> 00:45:39,080
But all I really want is to be near you
615
00:45:39,160 --> 00:45:43,640
It might seem annoying
But I don't want you to leave at all
616
00:45:47,800 --> 00:45:48,880
Dad, you're a great dancer.
617
00:45:49,440 --> 00:45:51,360
I taught him, so of course he's great.
618
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Am I right?
619
00:45:52,720 --> 00:45:53,680
Yes.
620
00:45:58,160 --> 00:46:01,240
Have you chosen the candidates
to interview for the architect position?
621
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
Don't forget to report to Uncle Dit.
622
00:46:05,600 --> 00:46:07,160
I'll let him know once we find someone.
623
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
You're so stubborn,
624
00:46:09,840 --> 00:46:12,040
so stubborn just like someone I know.
625
00:46:14,040 --> 00:46:16,040
Do you mean me?
626
00:46:16,120 --> 00:46:17,280
No, I didn't say that.
627
00:46:17,360 --> 00:46:19,120
Gosh, don't even try.
628
00:46:19,200 --> 00:46:20,600
Your voice got a little high.
629
00:46:20,680 --> 00:46:23,240
Fah and I are not stubborn,
630
00:46:23,320 --> 00:46:25,440
we just have minds of our own.
631
00:46:26,480 --> 00:46:27,440
I see.
632
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
Fah,
633
00:46:29,560 --> 00:46:31,960
when you find the right person,
let Uncle Dit know
634
00:46:32,040 --> 00:46:33,440
so Dad can stop nagging.
635
00:46:33,520 --> 00:46:34,560
Okay.
636
00:46:35,120 --> 00:46:36,280
I'm not nagging,
637
00:46:36,800 --> 00:46:37,960
I'm just saying.
638
00:46:38,520 --> 00:46:39,400
Are you?
639
00:46:40,880 --> 00:46:41,880
By the way,
640
00:46:41,960 --> 00:46:43,560
about that project I mentioned--
641
00:46:43,640 --> 00:46:44,520
Stop!
642
00:46:45,400 --> 00:46:46,840
Rule number seven,
643
00:46:46,920 --> 00:46:49,320
no work talk at home
unless it's necessary.
644
00:46:51,360 --> 00:46:54,560
We need work-life balance.
645
00:46:54,640 --> 00:46:56,160
Moderation is key.
646
00:46:56,640 --> 00:46:58,400
Be a dad and a son at home.
647
00:46:58,480 --> 00:47:01,480
You can be a boss
and a subordinate at work.
648
00:47:04,680 --> 00:47:05,760
Very good!
649
00:47:07,160 --> 00:47:08,640
All set.
650
00:47:09,280 --> 00:47:12,160
Come on, let's eat.
651
00:47:12,240 --> 00:47:14,960
Fah, I made a lot
of your favorite dishes today.
652
00:47:15,040 --> 00:47:16,680
- Let's go.
- Let's go.
653
00:47:16,760 --> 00:47:17,680
Let's go.
654
00:47:19,200 --> 00:47:20,600
Let's eat, Dad.
655
00:47:20,680 --> 00:47:21,520
Let's go.
656
00:47:28,240 --> 00:47:29,280
Thank you.
657
00:47:43,640 --> 00:47:44,800
Wait for me!
658
00:47:44,880 --> 00:47:46,000
Shoot!
659
00:47:51,080 --> 00:47:52,200
{\an8}I'm sorry.
660
00:47:55,680 --> 00:47:56,840
I'm sorry.
661
00:47:56,920 --> 00:47:58,200
We meet again.
662
00:47:59,280 --> 00:48:00,120
Yes.
663
00:48:00,200 --> 00:48:02,640
Are you okay?
664
00:48:03,200 --> 00:48:04,480
I'm fine.
665
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
My goodness.
666
00:48:08,960 --> 00:48:10,160
What's wrong?
667
00:48:11,280 --> 00:48:13,000
I've messed up your shirt.
668
00:48:13,080 --> 00:48:15,240
Gosh. Just a moment.
669
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
I'm all out.
670
00:48:26,880 --> 00:48:27,800
Well…
671
00:48:29,280 --> 00:48:31,560
Do you work here?
672
00:48:32,520 --> 00:48:33,800
Or…
673
00:48:34,360 --> 00:48:35,640
The 20th floor?
674
00:48:36,200 --> 00:48:38,360
Are you here for a job interview like me?
675
00:48:39,800 --> 00:48:40,880
Yes.
676
00:48:40,960 --> 00:48:42,280
I'm here for a job interview.
677
00:48:42,840 --> 00:48:43,760
Hey, then…
678
00:48:44,240 --> 00:48:47,400
Your shirt is stained with my lipstick.
It'll make you look bad.
679
00:48:48,600 --> 00:48:49,800
Do you
680
00:48:49,880 --> 00:48:51,560
have some time?
681
00:48:51,640 --> 00:48:53,960
I'll go buy you a new shirt
to change into.
682
00:48:56,000 --> 00:48:58,160
It's almost time for the interview.
It's okay.
683
00:48:58,240 --> 00:48:59,520
No, it's not right.
684
00:48:59,600 --> 00:49:03,080
You've helped me before
and now I've caused you trouble.
685
00:49:03,160 --> 00:49:04,680
It's not okay.
686
00:49:05,840 --> 00:49:08,040
What if I had never helped you?
687
00:49:08,560 --> 00:49:10,080
Would you still be this worried?
688
00:49:10,840 --> 00:49:12,080
Yes, I would be.
689
00:49:12,160 --> 00:49:14,280
I don't want to ruin anyone's chance.
690
00:49:14,960 --> 00:49:16,600
Aren't you afraid I'm your competitor?
691
00:49:19,200 --> 00:49:22,440
If we're going to compete,
let's base it on our work
692
00:49:22,520 --> 00:49:24,760
so I can truly feel proud.
693
00:49:24,840 --> 00:49:26,920
I don't want to win because of an accident
694
00:49:28,280 --> 00:49:31,280
that makes you look unprepared.
695
00:49:34,160 --> 00:49:36,560
Since your shirt is already stained,
696
00:49:36,640 --> 00:49:38,480
If I wanted to
697
00:49:38,560 --> 00:49:40,480
do something with it,
698
00:49:40,560 --> 00:49:42,240
would you let me?
699
00:49:43,520 --> 00:49:44,960
I have nothing to lose.
700
00:50:18,960 --> 00:50:20,280
All done.
701
00:50:21,120 --> 00:50:24,280
It's not very polished,
but it's better than lipstick stains.
702
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Is it okay?
703
00:50:28,200 --> 00:50:29,240
It's cute.
704
00:50:34,760 --> 00:50:35,880
Well…
705
00:50:38,240 --> 00:50:40,240
It's almost time for my interview.
706
00:50:40,720 --> 00:50:42,440
Anyway, I should go now.
707
00:50:44,200 --> 00:50:46,120
Good luck with your interview.
708
00:50:47,160 --> 00:50:48,000
Thank you.
709
00:50:51,320 --> 00:50:52,560
Right.
710
00:50:52,640 --> 00:50:54,760
Can I have your contact information
711
00:50:54,840 --> 00:50:56,800
so I can transfer you
the money for the shirt?
712
00:51:01,080 --> 00:51:02,080
Here you go.
713
00:51:04,400 --> 00:51:05,320
Done.
714
00:51:06,680 --> 00:51:07,680
Done.
715
00:51:08,480 --> 00:51:09,920
I'll be going then.
716
00:51:10,880 --> 00:51:11,760
Good luck.
717
00:51:13,240 --> 00:51:14,160
Good luck.
718
00:51:30,720 --> 00:51:31,760
What are you doing?
719
00:51:32,800 --> 00:51:35,920
I just sent Nik the photos of
the candidates who are interviewing today.
720
00:51:36,000 --> 00:51:37,560
- What?
- He asked to see them.
721
00:51:38,120 --> 00:51:39,520
Gosh, that pervert.
722
00:51:39,600 --> 00:51:41,680
He's not even here yet.
723
00:51:42,840 --> 00:51:44,800
Hey, by the way,
724
00:51:44,880 --> 00:51:47,760
this time, Mr. Fah seems
to be picking them based on looks.
725
00:51:47,840 --> 00:51:50,040
They're all good-looking. So hot!
726
00:51:50,680 --> 00:51:51,920
I agree with you, Mint.
727
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
In your case,
728
00:51:53,880 --> 00:51:55,680
the selection was probably
based on ability,
729
00:51:55,760 --> 00:51:56,800
not looks.
730
00:51:56,880 --> 00:52:00,080
You're taking jabs at me again.
You're so good at this.
731
00:52:00,160 --> 00:52:01,880
You're so mean, aren't you?
732
00:52:01,960 --> 00:52:03,040
But I think
733
00:52:03,120 --> 00:52:04,880
Pol is right.
734
00:52:04,960 --> 00:52:07,360
In your case, they certainly
didn't choose based on looks.
735
00:52:07,440 --> 00:52:08,360
Hey.
736
00:52:10,400 --> 00:52:11,960
Get to work now, quickly!
737
00:52:12,040 --> 00:52:14,840
Hurry up! Mr. Fah will be here soon.
Go now.
738
00:52:14,920 --> 00:52:16,240
Hey!
739
00:52:16,320 --> 00:52:17,720
- What?
- Hello.
740
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
- Wait to see this one first.
- I'm here for my interview.
741
00:52:23,360 --> 00:52:24,440
What do you think?
742
00:52:24,520 --> 00:52:27,400
In this round of interviews,
she's the hottest one.
743
00:52:30,480 --> 00:52:31,920
Hey.
744
00:52:32,000 --> 00:52:33,120
- Get to work!
- Okay.
745
00:52:36,120 --> 00:52:37,040
You too.
746
00:52:37,120 --> 00:52:38,280
Get to work now.
747
00:52:38,360 --> 00:52:39,200
Okay.
748
00:52:39,840 --> 00:52:41,200
Goodness.
749
00:52:41,800 --> 00:52:42,880
Hey.
750
00:52:43,400 --> 00:52:45,960
- My gosh.
- He's handsome.
751
00:52:46,040 --> 00:52:49,080
Hey, stop it! This one is mine.
752
00:52:49,640 --> 00:52:52,280
Give him a good score for me.
He's just what I'm looking for.
753
00:52:52,360 --> 00:52:53,200
No!
754
00:53:10,600 --> 00:53:11,840
Hi, Mr. Fah.
755
00:53:13,240 --> 00:53:14,160
Okay.
756
00:53:18,480 --> 00:53:22,720
I'm at my job interview.
I'm so nervous. Wish me luck.
757
00:53:23,800 --> 00:53:26,280
Give it your best shot
so you won't regret it later.
758
00:53:31,160 --> 00:53:33,520
Is that your way of wishing me luck, Nan?
759
00:53:36,720 --> 00:53:37,840
Mr. Nan,
760
00:53:37,920 --> 00:53:40,880
about the digital asset investment
with the September Group,
761
00:53:40,960 --> 00:53:42,800
should I schedule a meeting
with the team now?
762
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
That's a good idea.
Let's get the team started on a plan.
763
00:53:45,440 --> 00:53:46,280
Okay.
764
00:53:49,080 --> 00:53:50,160
Dear!
765
00:53:50,240 --> 00:53:51,440
Dear, be careful!
766
00:53:52,520 --> 00:53:53,760
I'm so sorry.
767
00:53:54,640 --> 00:53:56,480
I'm sorry.
768
00:53:57,040 --> 00:53:58,080
It's okay.
769
00:53:58,600 --> 00:53:59,840
But you need to be more careful.
770
00:53:59,920 --> 00:54:03,760
If you run and fall or if you hit a cart,
you could get hurt.
771
00:54:03,840 --> 00:54:04,880
I will.
772
00:54:05,840 --> 00:54:06,720
Dear.
773
00:54:10,560 --> 00:54:11,960
Dear, come with me, okay?
774
00:54:12,640 --> 00:54:15,520
I have to tell Mom first.
775
00:54:16,960 --> 00:54:17,840
If you do,
776
00:54:17,920 --> 00:54:19,760
you won't be able to come with me.
777
00:54:20,960 --> 00:54:21,800
How about this?
778
00:54:21,880 --> 00:54:25,080
If you come with me,
I'll buy you some toys.
779
00:54:25,160 --> 00:54:26,680
Whatever you want, I'll get it for you.
780
00:54:31,840 --> 00:54:33,080
What's wrong?
781
00:54:33,160 --> 00:54:35,600
I want to find my mom.
782
00:54:39,320 --> 00:54:40,360
Come to me, Dear.
783
00:54:40,840 --> 00:54:42,920
I'm not going.
784
00:54:45,800 --> 00:54:47,200
- I said, come to me.
- I think
785
00:54:47,280 --> 00:54:48,920
it's better to wait for her mom.
786
00:54:49,480 --> 00:54:50,760
Who are you?
787
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
Who gave you the right
to stop me and my child?
788
00:54:54,480 --> 00:54:55,760
I'm Dear's dad.
789
00:54:57,000 --> 00:54:58,040
Being her dad
790
00:54:58,120 --> 00:54:59,560
doesn't mean you can force her.
791
00:55:00,920 --> 00:55:01,880
Dear, come to me.
792
00:55:02,920 --> 00:55:04,880
I'm not going!
793
00:55:04,960 --> 00:55:06,280
- Come to me.
- You should stop
794
00:55:06,360 --> 00:55:08,000
before this gets any bigger.
795
00:55:11,560 --> 00:55:12,560
Are you threatening me?
796
00:55:14,240 --> 00:55:15,480
I'm not afraid, okay?
797
00:55:15,560 --> 00:55:16,800
- Dear, come here!
- Stop!
798
00:55:16,880 --> 00:55:18,000
- Please calm down.
- Hey!
799
00:55:18,080 --> 00:55:19,560
Let go of me! Hey!
800
00:55:19,640 --> 00:55:20,720
Stop right now!
801
00:55:29,720 --> 00:55:30,760
Hey!
802
00:55:30,840 --> 00:55:31,680
What?
803
00:55:32,280 --> 00:55:33,160
What?
804
00:55:33,760 --> 00:55:35,000
Hey, what's this about, Kae?
805
00:55:35,080 --> 00:55:36,360
Why the need for violence?
806
00:55:36,920 --> 00:55:38,800
You're disobeying the court order.
807
00:55:38,880 --> 00:55:40,760
I need to deal with this firmly.
808
00:55:41,680 --> 00:55:43,920
Wait a minute.
I just want to see my child.
809
00:55:44,000 --> 00:55:45,560
Why are you preventing me?
810
00:55:45,640 --> 00:55:47,760
You were going to take her
without telling me.
811
00:55:47,840 --> 00:55:49,800
Dear is also mine.
812
00:55:50,360 --> 00:55:53,080
I never stopped you from seeing her.
813
00:55:53,160 --> 00:55:54,960
You just need to inform my lawyer.
814
00:55:55,520 --> 00:55:58,680
But what you did was kidnapping.
815
00:55:59,240 --> 00:56:00,920
I'll have my lawyer deal with you.
816
00:56:01,720 --> 00:56:02,720
Take him away.
817
00:56:02,800 --> 00:56:04,520
Hey! Let go!
818
00:56:05,040 --> 00:56:06,200
I said let go!
819
00:56:14,680 --> 00:56:17,400
I apologize to everyone for what happened.
820
00:56:18,440 --> 00:56:20,840
The hotel will make sure
that this does not happen again.
821
00:56:25,640 --> 00:56:27,040
Apologize to the customers for me.
822
00:56:27,120 --> 00:56:28,360
Yes, Ms. Kae.
823
00:56:32,600 --> 00:56:34,160
I'm so sorry.
824
00:56:34,240 --> 00:56:35,280
Dear.
825
00:56:43,040 --> 00:56:45,240
Are you okay, Dear?
826
00:56:45,760 --> 00:56:46,920
Are you hurt?
827
00:56:47,000 --> 00:56:48,720
I'm okay.
828
00:56:49,240 --> 00:56:50,840
This man helped me.
829
00:56:56,320 --> 00:56:57,960
Thank you for helping Dear,
830
00:56:58,800 --> 00:56:59,880
Mr. Nantawan.
831
00:57:24,880 --> 00:57:27,560
This is Ms. Kamonchanok,
the CEO of September Group.
832
00:57:30,400 --> 00:57:32,560
Thank you again, Mr. Nan.
833
00:57:33,520 --> 00:57:34,640
You're welcome.
834
00:57:35,800 --> 00:57:38,280
I'm interested in investing
in the digital assets.
835
00:57:38,920 --> 00:57:40,320
Being the first
836
00:57:40,400 --> 00:57:41,800
will help us gain market control.
837
00:57:43,240 --> 00:57:46,880
So I'd like your company
to help us develop an investment plan.
838
00:57:48,480 --> 00:57:50,160
Are we discussing business already?
839
00:57:50,240 --> 00:57:52,360
I'm just here for a stroll.
840
00:57:54,200 --> 00:57:56,080
I'm just making conversation.
841
00:58:05,960 --> 00:58:07,240
How is it going?
842
00:58:07,800 --> 00:58:09,200
It's fine, but…
843
00:58:09,280 --> 00:58:11,400
- We haven't met the right one, Mr. Fah.
- I see.
844
00:58:11,480 --> 00:58:12,640
Right.
845
00:58:13,480 --> 00:58:14,760
Let's hope for the last one.
846
00:58:14,840 --> 00:58:15,840
That's right.
847
00:58:15,920 --> 00:58:18,960
There's this guy Mint fancies.
848
00:58:19,040 --> 00:58:20,440
He's all right, but not that great.
849
00:58:20,520 --> 00:58:22,960
Let's wait and see the last one.
850
00:58:23,040 --> 00:58:25,040
Chalalai.
851
00:58:40,040 --> 00:58:41,040
Please have a seat.
852
00:58:42,280 --> 00:58:43,120
Hello.
853
00:58:43,200 --> 00:58:44,240
- Hello.
- Hello.
854
00:58:44,320 --> 00:58:46,160
Hello, Ms. Chalalai.
855
00:58:50,520 --> 00:58:51,680
I'm Fahkram,
856
00:58:51,760 --> 00:58:53,880
the executive director of AD Design.
857
00:58:55,760 --> 00:58:57,000
Shall we begin the interview?
858
00:58:59,120 --> 00:59:00,200
Certainly.
859
00:59:21,880 --> 00:59:23,040
Please come with me.
860
00:59:30,320 --> 00:59:31,160
Hey.
861
00:59:31,720 --> 00:59:33,400
I think this one is a winner for sure.
862
00:59:33,480 --> 00:59:35,080
Mr. Fah is going down to see her off.
863
00:59:36,920 --> 00:59:39,040
It might be because
it was the last interview.
864
00:59:39,120 --> 00:59:41,520
Mr. Fah is free now to go see her off.
865
00:59:41,600 --> 00:59:43,840
- Really?
- But this one is a clear winner.
866
00:59:43,920 --> 00:59:45,120
Her work is good.
867
00:59:45,200 --> 00:59:46,560
I just took off a few points
868
00:59:46,640 --> 00:59:48,320
because she's prettier than me.
869
00:59:48,400 --> 00:59:50,960
Hey, for being too pretty,
don't just take off a few points.
870
00:59:51,040 --> 00:59:52,360
Take off seven or eight points.
871
00:59:52,440 --> 00:59:53,600
For this one,
872
00:59:53,680 --> 00:59:56,080
even with many points taken off,
it won't affect her.
873
00:59:56,160 --> 00:59:57,160
I think she'll get it.
874
00:59:57,240 --> 00:59:59,040
No, I think
875
00:59:59,120 --> 01:00:01,080
the guy I'm into will get it.
876
01:00:01,160 --> 01:00:02,280
- Mint!
- Yes.
877
01:00:02,360 --> 01:00:05,960
There's a delivery for you downstairs.
He said you have to pay 120 baht now.
878
01:00:07,280 --> 01:00:10,120
Can you transfer the money for me?
I don't have my phone with me.
879
01:00:15,880 --> 01:00:17,360
Hey!
880
01:00:17,840 --> 01:00:21,240
Don't do this. Transfer the money to him.
I feel sorry for him.
881
01:00:21,320 --> 01:00:23,120
How can you be so cheap over 120 baht?
882
01:00:23,200 --> 01:00:25,680
- Can't you just cut me some slack?
- No way!
883
01:00:33,480 --> 01:00:34,640
I'm sorry
884
01:00:34,720 --> 01:00:36,440
for assuming
885
01:00:36,520 --> 01:00:38,480
you were here for a job interview like me.
886
01:00:39,960 --> 01:00:42,280
I didn't lie about the job interview.
887
01:00:42,840 --> 01:00:45,160
You didn't lie,
but you left out a few things, right?
888
01:00:48,640 --> 01:00:51,560
If I get the job here,
889
01:00:52,080 --> 01:00:54,040
that means you'll be my boss.
890
01:00:54,880 --> 01:00:56,120
You could say that.
891
01:00:57,960 --> 01:00:59,600
But I'm afraid that if--
892
01:00:59,680 --> 01:01:01,160
You don't have to worry.
893
01:01:01,240 --> 01:01:05,240
Whether you get the job here
depends on your work and your abilities.
894
01:01:05,320 --> 01:01:07,240
It doesn't matter that we've met before.
895
01:01:07,840 --> 01:01:10,520
Hearing that makes me feel a bit better.
896
01:01:11,880 --> 01:01:13,560
Right, Ms. Chalalai--
897
01:01:13,640 --> 01:01:16,680
You can call me Nam.
898
01:01:17,880 --> 01:01:19,520
Okay, Ms. Nam.
899
01:01:20,360 --> 01:01:23,240
Do you remember that we've met before?
900
01:01:26,840 --> 01:01:29,360
We've met three times already.
901
01:01:30,880 --> 01:01:32,360
Three times?
902
01:01:35,280 --> 01:01:37,120
At the café in the US,
903
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
you fell on me that day, just like today.
904
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
"Shoot!"
905
01:01:47,920 --> 01:01:49,520
My goodness.
906
01:01:51,000 --> 01:01:53,080
Hey, it's really you.
907
01:01:54,680 --> 01:01:55,560
Gosh.
908
01:02:00,000 --> 01:02:01,080
So…
909
01:02:01,160 --> 01:02:05,120
How can I look you in the eye?
910
01:02:05,200 --> 01:02:06,240
You can look at me.
911
01:02:07,080 --> 01:02:08,080
I want you to.
912
01:02:14,120 --> 01:02:15,080
And…
913
01:02:17,160 --> 01:02:21,000
Well, you said we've met three times.
914
01:02:21,080 --> 01:02:23,120
I only remember two so far.
915
01:02:23,200 --> 01:02:25,800
When was the other time?
916
01:02:27,600 --> 01:02:29,840
I'll tell you next time we meet.
917
01:02:30,480 --> 01:02:31,840
I hope we'll see each other again.
918
01:02:33,040 --> 01:02:34,960
If I manage to get the job here.
919
01:03:09,400 --> 01:03:10,800
Please excuse me.
920
01:03:24,080 --> 01:03:26,320
Why did that person
just now look so familiar?
921
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
I suddenly feel uncomfortable.
922
01:03:39,360 --> 01:03:41,040
That woman seemed nice.
923
01:03:41,880 --> 01:03:43,200
She applied for the job.
924
01:03:43,280 --> 01:03:44,800
Solid work, interesting resume,
925
01:03:44,880 --> 01:03:46,960
and backed by awards.
926
01:03:47,040 --> 01:03:48,920
Uncle and you might know her.
927
01:03:49,000 --> 01:03:50,280
Who are her parents, Fah?
928
01:03:51,040 --> 01:03:53,120
She's the daughter
of Mr. Tanachot Patamanan.
929
01:03:53,200 --> 01:03:54,320
Her name is Chalalai.
930
01:03:57,840 --> 01:03:59,360
I see.
931
01:03:59,440 --> 01:04:01,160
Her dad used to be our client.
932
01:04:02,200 --> 01:04:04,920
It's a shame that their family
had to deal with such a tragedy.
933
01:04:06,440 --> 01:04:09,240
It's unbelievable how small the world is.
934
01:04:09,960 --> 01:04:10,840
Well…
935
01:04:11,600 --> 01:04:13,400
But I hope that you
936
01:04:14,080 --> 01:04:16,280
won't choose someone for the job
937
01:04:16,360 --> 01:04:18,320
based on their history.
938
01:04:18,880 --> 01:04:21,200
Sure, Dad. Don't worry.
939
01:04:21,280 --> 01:04:23,000
I'll base my decision on qualifications.
940
01:04:37,160 --> 01:04:38,200
Yes, Auntie Lin.
941
01:04:40,480 --> 01:04:41,400
I'm free.
942
01:04:41,480 --> 01:04:42,960
I just finished my job interview.
943
01:04:47,960 --> 01:04:51,040
I'm on my way to dinner with Auntie Lin.
I'll be back later tonight.
944
01:05:13,160 --> 01:05:14,280
Okay.
945
01:05:14,360 --> 01:05:16,840
Okay, can you do it?
946
01:05:16,920 --> 01:05:18,080
There you go.
947
01:05:18,160 --> 01:05:20,440
{\an8}You're doing great, Nam.
948
01:05:21,840 --> 01:05:24,160
- Hey!
- Let me ride in the back!
949
01:05:24,760 --> 01:05:26,760
Speed up and lift the tire!
950
01:05:26,840 --> 01:05:27,840
Lift the tire!
951
01:05:28,360 --> 01:05:30,120
You're so good at it, sweetie!
Let your dad…
952
01:05:30,200 --> 01:05:31,840
We're about to fall!
953
01:05:32,880 --> 01:05:33,720
Are you having fun?
954
01:05:33,800 --> 01:05:35,680
- I'm having so much fun!
- Turning the corner.
955
01:06:15,160 --> 01:06:16,280
Chan!
956
01:06:16,360 --> 01:06:18,400
- Chan!
- What?
957
01:06:19,160 --> 01:06:20,760
What is it?
958
01:06:20,840 --> 01:06:21,800
What is it?
959
01:06:21,880 --> 01:06:24,240
Look! Do you see him?
960
01:06:25,440 --> 01:06:26,680
There's a big man.
961
01:06:26,760 --> 01:06:28,040
I don't see anything.
962
01:06:34,360 --> 01:06:35,680
Are you seeing things?
963
01:06:50,120 --> 01:06:53,920
REVISITING THE CASE:
SHOOTING KILLS ENTIRE FAMILY
964
01:06:54,480 --> 01:06:57,320
"Chalalai Patamanan."
965
01:06:58,920 --> 01:07:03,120
{\an8}
I got a job as an architect at AD Design!
966
01:07:03,200 --> 01:07:05,040
{\an8}I won't let you go work there.
967
01:07:05,120 --> 01:07:06,120
{\an8}Why not?
968
01:07:06,880 --> 01:07:09,120
{\an8}
I'm inviting you both
to my dad's birthday party.
969
01:07:09,200 --> 01:07:11,160
{\an8}Remember me when I'm sober
and looking handsome.
970
01:07:11,240 --> 01:07:13,200
{\an8}- I'd rather not.
- You're so mean.
971
01:07:13,280 --> 01:07:14,960
{\an8}I was clear with you.
972
01:07:15,560 --> 01:07:17,520
{\an8}Are you being clear with me?
973
01:07:20,880 --> 01:07:22,080
{\an8}Nam!
974
01:07:22,160 --> 01:07:24,240
{\an8}- What did you do to Nam?
- Nan, don't!
975
01:07:24,320 --> 01:07:26,000
{\an8}Mr. Fah didn't do anything to me.
976
01:08:10,200 --> 01:08:13,520
{\an8}Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
63961