All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (9)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 Actually, you could have sent someone instead of coming here yourself. 2 00:01:59,840 --> 00:02:01,240 If it's something you've dealt with before, 3 00:02:01,320 --> 00:02:03,640 it shouldn't be happening again, should it? 4 00:02:03,720 --> 00:02:08,160 It seems clear that there's corruption involving many people. 5 00:02:08,240 --> 00:02:10,039 This means you know who is behind this. 6 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Waew. 7 00:02:14,680 --> 00:02:15,840 Waew! 8 00:02:17,320 --> 00:02:19,240 Call Kedsara right now! 9 00:02:19,320 --> 00:02:20,800 MAY THE JUTATHEP FAMILY BE DOOMED, 10 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 With the look on your face right now, 11 00:02:22,480 --> 00:02:24,760 I think you should stop after this glass. 12 00:02:24,840 --> 00:02:25,880 Mr. Petch. 13 00:02:26,440 --> 00:02:28,080 -Are you stingy? -Well. 14 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 Just about wine? 15 00:02:32,240 --> 00:02:34,920 Hold on. 16 00:03:01,800 --> 00:03:03,360 I… 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,200 You should go to bed. 18 00:03:07,360 --> 00:03:08,400 Don't come back out here. 19 00:03:22,440 --> 00:03:23,720 Good night. 20 00:04:19,519 --> 00:04:20,680 Poom, what is it? 21 00:04:21,240 --> 00:04:23,040 Did something happen in Chiang Mai? 22 00:04:24,160 --> 00:04:25,880 What do you mean? 23 00:04:25,960 --> 00:04:27,520 I don't know. 24 00:04:27,600 --> 00:04:29,880 I was about to go out to eat, 25 00:04:30,440 --> 00:04:32,960 but I suddenly heard some noise, 26 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 so I got worried about… 27 00:04:36,080 --> 00:04:37,520 Fah. 28 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 It's nothing. Everything is fine here. 29 00:04:41,120 --> 00:04:42,880 Fah is probably… 30 00:04:43,720 --> 00:04:44,880 asleep. 31 00:04:46,000 --> 00:04:48,160 Don't tell me 32 00:04:48,240 --> 00:04:50,160 you're still making her work. 33 00:04:51,680 --> 00:04:55,240 If you are, I'll fly a plane there and bring my girl here. 34 00:04:56,440 --> 00:04:58,480 When did she become yours? 35 00:04:58,560 --> 00:05:00,320 Let's say now. 36 00:05:01,720 --> 00:05:03,280 Would you mind 37 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 if I got serious with Fah? 38 00:05:45,680 --> 00:05:47,120 Don't come in here. 39 00:05:48,520 --> 00:05:50,440 I can't guarantee what will happen. 40 00:05:53,280 --> 00:05:54,480 Mr. Petch. 41 00:05:59,320 --> 00:06:01,120 If you won't let me come out, 42 00:06:01,200 --> 00:06:03,040 why did you knock on my door? 43 00:06:12,160 --> 00:06:13,480 I was worried about you. 44 00:06:27,120 --> 00:06:30,120 I wanted you to know that I'm behind this door. 45 00:06:31,160 --> 00:06:32,720 I'm not far from you. 46 00:06:35,040 --> 00:06:37,000 Don't be scared of the thunder. 47 00:07:25,360 --> 00:07:26,400 Fah. 48 00:07:33,960 --> 00:07:44,960 Ms. Dujupsorn checked out earlier this morning. 49 00:07:44,960 --> 00:07:46,480 I'm going to get to work. 50 00:07:46,560 --> 00:07:49,520 My friend is taking me to meet local media outlets 51 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 to disseminate news about our project. 52 00:07:51,520 --> 00:07:54,240 I'll see you at the office. 53 00:08:09,200 --> 00:08:12,880 Have you also been tamed? 54 00:08:13,520 --> 00:08:15,120 Now, 55 00:08:15,200 --> 00:08:16,960 who will I go out partying with? 56 00:08:18,920 --> 00:08:20,280 -Jak. -No. 57 00:08:21,440 --> 00:08:23,040 Vit. 58 00:08:23,120 --> 00:08:24,320 No. 59 00:08:26,040 --> 00:08:27,920 Don't be pussies. 60 00:08:28,840 --> 00:08:30,840 Why don't you get yourself a girlfriend? 61 00:08:30,920 --> 00:08:32,559 Maybe it's time you got serious. 62 00:08:32,640 --> 00:08:34,440 -Right. -What about that woman? 63 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 The one you go and see all the time. 64 00:08:37,559 --> 00:08:39,200 -You mean Fah? -Yes. 65 00:08:46,600 --> 00:08:48,640 I told Petch last night 66 00:08:48,720 --> 00:08:50,160 I'm going to get serious with her. 67 00:08:50,240 --> 00:08:51,920 I see. 68 00:08:52,800 --> 00:08:54,160 Poom. 69 00:08:55,320 --> 00:08:56,760 Do you really like her? 70 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Despicable. Absolutely despicable. You're the worst. 71 00:09:08,320 --> 00:09:10,040 I told you to behave, didn't I? 72 00:09:10,640 --> 00:09:13,080 -Thank you. -Blame it on the alcohol. 73 00:09:13,160 --> 00:09:15,160 It's terrible. 74 00:09:15,240 --> 00:09:17,120 I'm never drinking again. 75 00:09:17,200 --> 00:09:20,880 I see. Are you never drinking again? 76 00:09:20,960 --> 00:09:22,560 So what are you going to do now? 77 00:09:22,640 --> 00:09:23,880 You see, 78 00:09:23,960 --> 00:09:27,000 you two have kissed each other. 79 00:09:27,080 --> 00:09:29,720 You have crossed the line, Duj. 80 00:09:30,800 --> 00:09:33,840 My gosh, what should I do? 81 00:09:34,480 --> 00:09:38,760 I can't think. My head hurts so terribly. 82 00:09:38,840 --> 00:09:43,160 Of course your head hurts. 83 00:09:43,240 --> 00:09:46,400 Why did you drink expensive booze? You've got a hangover. 84 00:09:50,440 --> 00:09:52,160 How do you feel? 85 00:09:52,960 --> 00:09:54,080 Well? 86 00:09:55,080 --> 00:09:58,360 I feel amazing. 87 00:09:58,960 --> 00:10:02,560 You feel amazing. 88 00:10:03,520 --> 00:10:04,400 Despicable. 89 00:10:04,960 --> 00:10:06,160 Despicable. 90 00:10:06,240 --> 00:10:07,720 So despicable. 91 00:10:07,800 --> 00:10:10,040 Gosh, I told you to behave. 92 00:10:11,520 --> 00:10:15,120 Well, it's true. That's how I feel. 93 00:10:16,080 --> 00:10:19,320 Is that because you like Mr. Asira? 94 00:10:21,240 --> 00:10:22,440 Gosh, look at you. 95 00:10:22,520 --> 00:10:25,960 You're done for. For real. Amen. 96 00:10:26,040 --> 00:10:28,800 Oh, Lord. So what will you do? 97 00:10:28,880 --> 00:10:30,120 What will you do? 98 00:10:32,400 --> 00:10:34,560 I should probably stop this. 99 00:10:35,080 --> 00:10:37,840 If I don't, I'll only get hurt. 100 00:10:39,160 --> 00:10:43,880 But Fah, you have to go to work and see him every day. 101 00:10:43,960 --> 00:10:45,320 What are you going to do 102 00:10:45,400 --> 00:10:47,000 now your little heart 103 00:10:47,080 --> 00:10:49,440 belongs to him? 104 00:10:49,520 --> 00:10:51,400 Suppose he approaches you. Can you ignore him? 105 00:10:54,960 --> 00:10:56,360 No, I can't. 106 00:10:58,680 --> 00:11:00,880 I'll probably have to resign. 107 00:11:00,960 --> 00:11:01,920 What? 108 00:11:03,160 --> 00:11:07,760 I applied for this job to get close to Mr. Poom. 109 00:11:08,640 --> 00:11:12,760 Now that I have direct contact with him, the job is no longer necessary. 110 00:11:13,320 --> 00:11:15,920 But don't you love the job? 111 00:11:18,600 --> 00:11:22,640 We'll deal with the problems as quickly as possible. 112 00:11:22,720 --> 00:11:25,040 However, we will need some time 113 00:11:25,120 --> 00:11:27,040 because we need to inspect the materials 114 00:11:27,120 --> 00:11:29,680 and structures throughout the project. 115 00:11:29,760 --> 00:11:31,840 -Hello. -Hello. 116 00:11:32,880 --> 00:11:36,480 I'm Dujupsorn, a representative from JT Property. 117 00:11:36,560 --> 00:11:38,400 Here are the documents. 118 00:11:38,480 --> 00:11:39,760 Thank you for your time. 119 00:11:47,960 --> 00:11:50,120 All right, it's now clear. 120 00:11:50,200 --> 00:11:52,240 So the problems stemmed 121 00:11:52,320 --> 00:11:55,000 from the use of low-quality materials and an inexperienced contractor. 122 00:11:55,720 --> 00:11:59,280 I'll need to recheck what grade the materials were 123 00:11:59,360 --> 00:12:01,080 in the plans for this project. 124 00:12:01,160 --> 00:12:02,400 They're grade A. 125 00:12:02,480 --> 00:12:04,240 I selected them myself. 126 00:12:04,320 --> 00:12:08,160 Well then, your suspicions are probably correct. 127 00:12:08,240 --> 00:12:11,640 From what I saw, 128 00:12:11,720 --> 00:12:14,640 they seem to be grade B at most. 129 00:12:15,760 --> 00:12:18,000 How can you say that? 130 00:12:18,560 --> 00:12:20,520 I bought the materials 131 00:12:20,600 --> 00:12:22,920 according to the specifications sent by the company. 132 00:12:23,640 --> 00:12:26,080 You're suggesting it's my fault. 133 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 That house is in direct sunlight, 134 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 so the tiles will warp no matter what grade they are. 135 00:12:31,320 --> 00:12:34,600 I'm not only talking about the houses with problems. 136 00:12:35,520 --> 00:12:38,760 I mean the tiles and other materials 137 00:12:38,840 --> 00:12:41,480 used throughout the project are subpar. 138 00:12:42,080 --> 00:12:43,440 Were you really not aware 139 00:12:44,200 --> 00:12:46,080 of any of this? 140 00:12:49,280 --> 00:12:51,880 I'll assign a new team for this project 141 00:12:51,960 --> 00:12:54,880 and oversee it myself. 142 00:12:55,800 --> 00:12:57,400 And from now on, 143 00:13:00,000 --> 00:13:02,760 you only take orders from me. 144 00:13:29,920 --> 00:13:31,480 How did it go? 145 00:13:33,320 --> 00:13:34,640 It went well. 146 00:13:34,720 --> 00:13:38,960 The local news outlets said they'd help and they gave me a lot of ideas. 147 00:13:39,880 --> 00:13:42,760 Very well. Let's talk about this later. 148 00:13:45,200 --> 00:13:48,320 Right now, we should head to the airport before we miss our flight. 149 00:13:49,320 --> 00:13:50,360 Okay. 150 00:13:56,000 --> 00:13:58,720 Wit's team is coming back with us. 151 00:14:00,600 --> 00:14:02,240 Well, let's go. 152 00:14:02,760 --> 00:14:03,600 Let's go. 153 00:14:52,200 --> 00:14:53,320 Poom. 154 00:14:53,880 --> 00:14:55,360 Hello, Petch. 155 00:14:56,840 --> 00:14:58,080 Hello, Fah. 156 00:14:58,760 --> 00:14:59,960 Hello. 157 00:15:03,520 --> 00:15:04,360 These are for you. 158 00:15:15,000 --> 00:15:18,280 Did you not trust me to bring her home? 159 00:15:19,520 --> 00:15:21,040 It's not that, Petch. 160 00:15:21,840 --> 00:15:24,680 I trust you more than anyone. 161 00:15:28,280 --> 00:15:31,360 Was there something you wanted from me, Mr. Poom? 162 00:15:31,440 --> 00:15:33,480 I just wanted to see your face. 163 00:15:42,000 --> 00:15:43,480 I'll let you two talk. 164 00:15:43,560 --> 00:15:44,720 Thanks. 165 00:16:17,960 --> 00:16:19,760 How exactly do you think of me, Mr. Poom? 166 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 I'm confused. 167 00:16:25,840 --> 00:16:28,000 Are you asking this out of consideration for someone? 168 00:16:33,520 --> 00:16:35,240 I like you. 169 00:16:35,960 --> 00:16:39,040 I want you to be in my life for a long time. 170 00:16:40,200 --> 00:16:41,360 But… 171 00:16:41,920 --> 00:16:44,000 I feel I don't have the right to ask you out. 172 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Why? 173 00:16:49,480 --> 00:16:50,920 I'm sorry. 174 00:16:51,640 --> 00:16:53,000 It's Jak. 175 00:16:53,920 --> 00:16:56,080 He told my dad that 176 00:16:56,160 --> 00:16:59,040 I was going for the same woman as Petch. 177 00:16:59,680 --> 00:17:01,320 Before I came here, 178 00:17:01,400 --> 00:17:04,200 my dad gave me an earful 179 00:17:04,280 --> 00:17:06,119 and told me to stop 180 00:17:06,200 --> 00:17:10,599 until I'm sure that Petch doesn't like you. 181 00:17:13,160 --> 00:17:14,400 So 182 00:17:14,920 --> 00:17:17,040 I don't have the right to hit on you yet. 183 00:17:17,599 --> 00:17:20,200 I feel like I'm an object or something. 184 00:17:20,920 --> 00:17:22,319 Please don't think that way. 185 00:17:22,880 --> 00:17:26,000 Let others think what they want. 186 00:17:27,520 --> 00:17:30,160 So what are you going to do now? 187 00:17:32,200 --> 00:17:34,360 Do you want me to leave you alone? 188 00:17:35,400 --> 00:17:36,920 Actually… 189 00:17:38,680 --> 00:17:41,120 having you around recently… 190 00:17:43,320 --> 00:17:46,880 has helped me a lot. 191 00:17:50,560 --> 00:17:52,080 Then don't worry. 192 00:17:53,920 --> 00:17:55,840 I'm not going anywhere. 193 00:17:59,320 --> 00:18:03,440 I'm also too tired to define our relationship right now. 194 00:18:04,920 --> 00:18:06,800 If you mean well to me, 195 00:18:07,280 --> 00:18:09,600 then I'll accept it for now. 196 00:18:10,880 --> 00:18:12,040 Great. 197 00:18:12,120 --> 00:18:15,080 Let's do that then. 198 00:18:15,640 --> 00:18:17,440 As for everything else, 199 00:18:17,520 --> 00:18:19,720 please trust me. 200 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 I'll handle it. 201 00:18:32,800 --> 00:18:36,040 Is the problem in Chiang Mai very serious? 202 00:18:37,000 --> 00:18:38,360 Yes. 203 00:18:40,440 --> 00:18:43,680 But I don't think it's as serious as what happened today. 204 00:18:44,880 --> 00:18:46,880 If Poom is serious about her, 205 00:18:48,080 --> 00:18:49,800 then I can't do anything. 206 00:18:49,880 --> 00:18:51,480 You can. 207 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 But I'm the eldest, Suchart. 208 00:18:54,160 --> 00:18:58,160 Come on. Doesn't the eldest have a right to be happy? 209 00:19:01,200 --> 00:19:02,800 Tell me then, 210 00:19:03,600 --> 00:19:05,960 if you were in my position… 211 00:19:07,840 --> 00:19:09,040 what would you do? 212 00:19:09,600 --> 00:19:13,080 If I were the eldest, I would… 213 00:19:13,160 --> 00:19:15,120 step aside for my brother. 214 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 See? 215 00:19:16,640 --> 00:19:20,240 Hold on. I haven't finished yet. 216 00:19:20,800 --> 00:19:24,480 You see, if I happened to fall for the same woman as my brother 217 00:19:24,560 --> 00:19:27,040 and the woman liked him, 218 00:19:27,120 --> 00:19:29,840 then of course I would step aside for him. 219 00:19:29,920 --> 00:19:34,360 But if the woman liked me, 220 00:19:35,320 --> 00:19:37,920 then I wouldn't have to step aside because 221 00:19:38,000 --> 00:19:39,400 if two people love each other, 222 00:19:39,480 --> 00:19:42,640 the other one has no choice but to accept that and move on. 223 00:19:42,720 --> 00:19:45,840 You don't have to make sacrifices all the time. 224 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 So how will I know… 225 00:19:56,920 --> 00:19:58,400 who she likes? 226 00:19:59,200 --> 00:20:03,000 Time will tell. 227 00:20:08,280 --> 00:20:10,600 Goodness gracious! 228 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 What were you talking about for so long? 229 00:20:15,720 --> 00:20:16,880 Well… 230 00:20:18,360 --> 00:20:21,200 Mr. Chai Yai, please don't make me tell you. 231 00:20:21,280 --> 00:20:25,560 Let's just say Mr. Petch is like you in every way. 232 00:20:25,640 --> 00:20:29,520 What you went through in the past, 233 00:20:29,600 --> 00:20:34,960 Mr. Petch is facing the exact same thing now. 234 00:20:38,280 --> 00:20:39,400 I don't think 235 00:20:39,480 --> 00:20:43,120 you should force him to tell you anything right now. 236 00:20:43,920 --> 00:20:47,920 Please give him time to think things over. 237 00:20:48,000 --> 00:20:50,800 Once he has done that, 238 00:20:50,880 --> 00:20:57,680 I think he'll tell you everything. 239 00:20:58,840 --> 00:20:59,800 Suchart. 240 00:20:59,880 --> 00:21:01,160 Yes? 241 00:21:02,000 --> 00:21:04,440 Are you telling me 242 00:21:04,520 --> 00:21:07,800 not to stick my nose into my son's business? 243 00:21:07,880 --> 00:21:10,800 Oh dear, how did it come to this? 244 00:21:10,880 --> 00:21:12,000 Right? 245 00:21:12,080 --> 00:21:14,000 I'm so nosy, right? 246 00:21:14,080 --> 00:21:16,040 -No. -Right, Suchart? 247 00:21:16,120 --> 00:21:18,840 -Right? Are you telling me what to do? -No, sir. 248 00:21:35,840 --> 00:21:37,880 Ms. Rumpa is in Bangkok? 249 00:21:38,640 --> 00:21:40,360 I think she has been here for a while now. 250 00:21:41,400 --> 00:21:44,080 She has visited Mr. Dhevapan many times. 251 00:21:44,160 --> 00:21:48,400 She left a letter there on her last visit and he saw it. 252 00:21:51,360 --> 00:21:53,400 He loves her a lot. 253 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 He didn't tell us 254 00:21:55,040 --> 00:21:57,000 because he wanted to protect her. 255 00:21:58,880 --> 00:22:01,320 He was protecting the wrong person. 256 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 He wouldn't say much. 257 00:22:08,400 --> 00:22:09,880 He only said… 258 00:22:11,760 --> 00:22:14,040 that her illness has gotten worse. 259 00:22:17,560 --> 00:22:19,560 I'll take it from here. 260 00:22:20,520 --> 00:22:23,720 I have a feeling that we'll see her very soon. 261 00:22:24,440 --> 00:22:27,520 Petch, are you going to handle this all by yourself? 262 00:22:27,600 --> 00:22:30,160 Don't overwork yourself. I'm worried about you. 263 00:22:31,320 --> 00:22:32,760 Now that you've said that, 264 00:22:33,600 --> 00:22:36,040 I don't dare ask him about the project in Chiang Mai. 265 00:22:36,120 --> 00:22:39,240 Just don't discuss work. That way, he won't get stressed. 266 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 You should ask him about the person he went there with. 267 00:22:46,800 --> 00:22:48,160 I went there with some employees. 268 00:22:48,240 --> 00:22:49,920 There's nothing to say. 269 00:22:50,000 --> 00:22:51,760 I think we should talk about work. 270 00:22:52,240 --> 00:22:53,480 You're so boring. 271 00:22:53,960 --> 00:22:56,160 I'll get back to the kitchen. 272 00:22:56,240 --> 00:22:57,960 You two can talk. 273 00:23:05,520 --> 00:23:08,960 I'm quite certain there's corruption going on in the project in Chiang Mai. 274 00:23:09,920 --> 00:23:12,840 They must have thought they could get away with it as they're so far away. 275 00:23:14,440 --> 00:23:16,160 I'm planning to let the residents move in 276 00:23:16,240 --> 00:23:18,920 and address any problems as they arise. 277 00:23:19,000 --> 00:23:20,720 It's Kosol's team, right? 278 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Yes. 279 00:23:23,520 --> 00:23:26,920 But I found at least five people who are involved in this. 280 00:23:28,760 --> 00:23:30,360 Kanlaya is one of them. 281 00:23:30,440 --> 00:23:33,240 She seems well-connected. 282 00:23:35,160 --> 00:23:36,680 So what's your plan? 283 00:23:36,760 --> 00:23:38,520 I'll remove all of them. 284 00:23:41,560 --> 00:23:44,360 Calm down, Sol. If you're worried, 285 00:23:44,440 --> 00:23:46,640 you can come to Bangkok. I miss you. 286 00:23:46,720 --> 00:23:48,480 I miss you so much. Hey! 287 00:23:48,560 --> 00:23:51,160 Hey, Ruch. Give it to me. 288 00:23:51,240 --> 00:23:54,080 Sol, hurry up and do whatever you have to do. 289 00:23:54,160 --> 00:23:57,640 Your stupid problem in Chiang Mai is affecting my project in Bangkok. 290 00:23:57,720 --> 00:23:59,000 -Just so you know. -Enough. 291 00:23:59,080 --> 00:24:01,320 -Give it to me. -What's with you? 292 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 Sol, I need to go. Yes, I miss you. 293 00:24:06,080 --> 00:24:07,320 Hey, 294 00:24:07,400 --> 00:24:11,080 why are you so hot-headed all of a sudden? 295 00:24:11,160 --> 00:24:14,080 You shouldn't be so obsessed with Kosol. 296 00:24:14,160 --> 00:24:16,920 Can't you find a better man? 297 00:24:17,000 --> 00:24:18,840 You can't talk. 298 00:24:18,920 --> 00:24:21,640 Before you opened your eyes and went after this gold shop girl, 299 00:24:21,720 --> 00:24:23,360 you were blind 300 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 and took a waitress as a wife. 301 00:24:25,120 --> 00:24:27,000 And what now? 302 00:24:27,080 --> 00:24:29,960 Have you dealt with your problem? 303 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 Can you afford to divorce that leech yet? 304 00:24:34,360 --> 00:24:39,760 Right. If Lisa finds out that you're still married, 305 00:24:39,840 --> 00:24:41,120 what will you do? 306 00:24:41,680 --> 00:24:43,200 Just shut up. 307 00:24:43,280 --> 00:24:45,440 You're the most useless one among us. 308 00:24:45,520 --> 00:24:46,800 -Ruch. -What? 309 00:24:46,880 --> 00:24:50,360 Hey, stop it. All you do is fight. 310 00:24:52,560 --> 00:24:55,080 Meena, go and see who it is. 311 00:24:55,640 --> 00:24:57,000 I don't know what got into him 312 00:24:57,080 --> 00:24:58,800 that made him fly all the way to Chiang Mai. 313 00:24:59,280 --> 00:25:03,600 Then I got Kosol's team out of the way and he had his team fly up there. 314 00:25:03,680 --> 00:25:07,120 So what do we do? Will Sol be in trouble? 315 00:25:07,200 --> 00:25:10,800 Well, he's already up to his neck in it because he's so stupid. 316 00:25:10,880 --> 00:25:14,000 I told him not to make it so obvious, but he used such low-quality materials 317 00:25:14,080 --> 00:25:16,720 that the houses were almost falling down. He's an absolute idiot. 318 00:25:16,800 --> 00:25:19,760 Ya, don't insult him like that. 319 00:25:20,360 --> 00:25:23,800 Listen, I know you like him, 320 00:25:23,880 --> 00:25:26,040 but don't let him blind you. 321 00:25:26,120 --> 00:25:28,560 I'm not taking his side even though he's my cousin. 322 00:25:29,840 --> 00:25:32,480 It's also affecting the projects I'm working on in Thong Lo. 323 00:25:33,720 --> 00:25:36,280 I asked Lisa to talk to Petch about getting a new team. 324 00:25:36,360 --> 00:25:38,360 I was close to getting one, 325 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 but with this problem, 326 00:25:41,120 --> 00:25:43,360 he'll never let me do that. 327 00:25:43,440 --> 00:25:44,920 Calm down. 328 00:25:45,000 --> 00:25:46,680 Wait for the dust to settle. 329 00:25:46,760 --> 00:25:48,600 Once everything has blown over, 330 00:25:48,680 --> 00:25:50,480 I'll take care of this for you. 331 00:25:53,320 --> 00:25:56,240 If Meena had tied Petch down, 332 00:25:56,320 --> 00:25:58,480 everything would have been easier. 333 00:25:58,960 --> 00:26:02,600 That PR girl ruined all our plans. 334 00:26:02,680 --> 00:26:05,240 We would have had a chance if Meena got in before her. 335 00:26:06,320 --> 00:26:07,480 What chance? 336 00:26:08,440 --> 00:26:11,320 I've never even seen Petch lay eyes on her. 337 00:26:11,880 --> 00:26:13,440 -Ruch. -Hey. 338 00:26:13,520 --> 00:26:15,360 Stop it, both of you. 339 00:26:18,480 --> 00:26:21,560 But it's true. If Fah was out of the picture, 340 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 I still think I would have a chance. 341 00:26:24,200 --> 00:26:25,560 Right? 342 00:26:27,320 --> 00:26:28,800 Don't worry. 343 00:26:30,360 --> 00:26:31,960 Tomorrow, 344 00:26:32,800 --> 00:26:34,520 I'll make sure 345 00:26:35,680 --> 00:26:38,960 she's too ashamed to come back to work again. 346 00:26:43,920 --> 00:26:47,400 PORN THAI DESSERTS 347 00:26:50,200 --> 00:26:53,440 Hey, is somebody talking about you? 348 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 I wonder. 349 00:26:56,120 --> 00:26:58,800 Are you hungry? I've made breakfast. 350 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 I'm not hungry. 351 00:27:00,920 --> 00:27:01,800 Okay. 352 00:27:03,360 --> 00:27:06,200 How were things in Chiang Mai? Were you busy? 353 00:27:07,680 --> 00:27:11,000 It was a little chaotic. 354 00:27:11,080 --> 00:27:13,400 We suspect there's corruption. 355 00:27:14,440 --> 00:27:16,280 Poor Mr. Petch. 356 00:27:16,360 --> 00:27:18,680 He must be stressed right now. 357 00:27:23,960 --> 00:27:25,960 What about last night? 358 00:27:26,040 --> 00:27:29,200 I saw the younger one waiting for you. 359 00:27:31,480 --> 00:27:34,040 Was it a train wreck? 360 00:27:34,120 --> 00:27:36,120 If it was, 361 00:27:36,200 --> 00:27:38,880 then only one person would have been injured. 362 00:27:39,520 --> 00:27:41,240 That's me. 363 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 Serves you right. 364 00:27:46,960 --> 00:27:50,040 Trying to act all flirty and all. 365 00:27:50,120 --> 00:27:52,560 Your dad and I never taught you to be this way. 366 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 I'm so tired, Auntie Porn. 367 00:28:04,640 --> 00:28:08,360 Going to Chiang Mai made me want to move back there. 368 00:28:09,960 --> 00:28:13,360 Are you sure you want to go home or do you just want to run away? 369 00:28:17,640 --> 00:28:19,640 Listen, Fah. 370 00:28:19,720 --> 00:28:22,360 You can run as far as you want, 371 00:28:22,440 --> 00:28:24,960 but you can never outrun your own feelings. 372 00:28:27,520 --> 00:28:30,960 Ms. Porn, I think you'd make a great DJ. 373 00:28:31,040 --> 00:28:33,560 You sound just like DJ Saithip. 374 00:28:33,640 --> 00:28:35,760 -Do I sound like her? -Yes. 375 00:28:35,840 --> 00:28:37,320 That quote too. 376 00:28:50,320 --> 00:28:53,680 Don't forget the chilis and vegetables. 377 00:29:01,200 --> 00:29:02,520 It smells great. 378 00:29:03,360 --> 00:29:04,640 Petch, 379 00:29:04,720 --> 00:29:07,720 what are you doing in the kitchen? The smell will get on your clothes. 380 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 It's my day off, so I wanted to spend time with you. 381 00:29:11,600 --> 00:29:14,440 Now, this isn't normal. 382 00:29:14,520 --> 00:29:15,840 What is it? 383 00:29:17,040 --> 00:29:18,960 I need your advice. 384 00:29:21,080 --> 00:29:23,120 But I'm not ready to answer your questions, okay? 385 00:29:24,360 --> 00:29:25,600 Of course, dear. 386 00:29:27,120 --> 00:29:30,520 Ladies, take the food to the other houses. 387 00:29:31,040 --> 00:29:32,080 Yes, ma'am. 388 00:29:41,560 --> 00:29:45,440 Why did you decide to run away from Dad by going to study abroad? 389 00:29:47,160 --> 00:29:48,680 Back then? 390 00:29:49,440 --> 00:29:52,080 I felt that I had wronged Ked, 391 00:29:52,160 --> 00:29:54,840 so I thought I should leave. 392 00:29:55,720 --> 00:29:57,520 Did you stop loving Dad? 393 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 I couldn't, Petch. 394 00:30:00,280 --> 00:30:04,760 Your dad and I both tried our best, but we couldn't. 395 00:30:05,320 --> 00:30:08,320 Once you love someone, 396 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 it's difficult to stop your feelings. 397 00:30:14,560 --> 00:30:16,400 So you decided to run away? 398 00:30:17,360 --> 00:30:20,560 I felt it was my only choice back then, 399 00:30:20,640 --> 00:30:23,800 because I couldn't handle seeing him every day. 400 00:30:23,880 --> 00:30:26,120 I thought it was for the best. 401 00:30:28,520 --> 00:30:29,880 Thank you. 402 00:30:31,320 --> 00:30:33,520 Aren't you going to tell me anything? 403 00:30:34,280 --> 00:30:36,720 Please give me a bit more time 404 00:30:36,800 --> 00:30:38,400 and I'll tell you everything. 405 00:30:38,960 --> 00:30:42,240 Is there really no hope for Lisa? 406 00:30:43,520 --> 00:30:47,200 Gosh, Mom, she's not interested in me. 407 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 She has a boyfriend. 408 00:30:48,640 --> 00:30:49,960 What? 409 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 She has a boyfriend? 410 00:31:00,320 --> 00:31:02,040 How did Lisa get a boyfriend? 411 00:31:02,120 --> 00:31:04,280 Since when? And who is he? 412 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Why didn't I know about this? 413 00:31:06,040 --> 00:31:06,960 Right. 414 00:31:08,720 --> 00:31:12,480 Please calm down. Didn't Lisa tell you anything? 415 00:31:13,040 --> 00:31:15,160 -No, she did not. -Mom. 416 00:31:15,240 --> 00:31:16,960 Why didn't you say something if you knew? 417 00:31:17,040 --> 00:31:18,960 We had to hear it from Prang. 418 00:31:19,040 --> 00:31:20,400 Do you think this is normal? 419 00:31:20,480 --> 00:31:21,920 Vit. 420 00:31:22,000 --> 00:31:23,560 Why didn't you tell me? 421 00:31:23,640 --> 00:31:25,280 What if he's a bad guy? 422 00:31:36,720 --> 00:31:39,880 Please calm down, Mr. Chinnakorn, Mrs. Kedsara. 423 00:31:39,960 --> 00:31:41,400 You see, 424 00:31:41,880 --> 00:31:43,880 Lisa told me 425 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 she wanted to be sure about him 426 00:31:45,720 --> 00:31:49,080 before telling you two about it. 427 00:31:49,080 --> 00:31:51,360 So do you know the person she's dating? 428 00:31:52,560 --> 00:31:54,640 Yes. His name is Saruch. 429 00:31:54,720 --> 00:31:58,160 He was Ploy and Lisa's senior back in Boston. 430 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 His family runs a jewelry business. 431 00:31:59,920 --> 00:32:02,720 They recently bought gold from us. 432 00:32:02,800 --> 00:32:05,160 Saruch is an architect. 433 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 He's working on Petch's projects in Thong Lo. 434 00:32:08,760 --> 00:32:11,160 That's the end of the report. 435 00:32:17,920 --> 00:32:19,840 She'll tell you about it soon. 436 00:32:19,920 --> 00:32:23,400 They just started dating, so give her time. 437 00:32:23,880 --> 00:32:26,640 Well, I'm worried about her. 438 00:32:26,720 --> 00:32:30,480 You know she's naive. She might get deceived by him. 439 00:32:32,200 --> 00:32:35,680 Anyway, as you said, 440 00:32:35,760 --> 00:32:39,800 she might just want to make sure about him before telling us. 441 00:32:40,880 --> 00:32:42,320 Mom, 442 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 don't worry about her. 443 00:32:44,560 --> 00:32:46,040 I'm keeping an eye on them. 444 00:32:47,320 --> 00:32:49,440 Keep a close eye on them. 445 00:32:49,520 --> 00:32:50,640 Yes, Mom. 446 00:32:51,200 --> 00:32:52,600 I need to go now. 447 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 Now there's only one person we need to worry about. 448 00:33:01,160 --> 00:33:02,960 Cheewa, right? 449 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 What's there to worry about? 450 00:33:06,880 --> 00:33:08,480 I'm talking about you. 451 00:33:09,200 --> 00:33:11,720 Dad, why me? 452 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 I have a girlfriend now. 453 00:33:14,720 --> 00:33:16,600 You only went after Ploy 454 00:33:16,680 --> 00:33:18,720 because of my threat, didn't you? 455 00:33:19,800 --> 00:33:22,840 Dad, it had nothing to do with that. 456 00:33:22,920 --> 00:33:25,160 I already knew that I liked Ploy. 457 00:33:25,240 --> 00:33:28,320 She's the only person who's ever had a place in my heart. 458 00:33:28,880 --> 00:33:32,400 It just made things clear in my mind. 459 00:33:33,600 --> 00:33:36,320 So please don't worry. 460 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 I'm going to get something to eat now. 461 00:33:50,040 --> 00:33:52,360 Great job, son. 462 00:33:53,880 --> 00:33:55,640 -Go eat now. -Okay. 463 00:33:55,720 --> 00:33:57,600 -I'll get going. -Go. 464 00:34:19,080 --> 00:34:22,480 You slept with Chai Yai's son, didn't you? 465 00:34:22,560 --> 00:34:23,960 Mom. 466 00:34:27,080 --> 00:34:29,000 I asked you a question. 467 00:34:31,760 --> 00:34:33,560 You like him, don't you? 468 00:34:35,400 --> 00:34:37,440 That's why you spent the night with him. 469 00:34:38,040 --> 00:34:39,920 You slept with him, right? 470 00:34:40,480 --> 00:34:41,719 No. 471 00:34:44,520 --> 00:34:47,199 I didn't sleep with Mr. Petch. 472 00:34:50,159 --> 00:34:51,360 You're lying. 473 00:34:53,040 --> 00:34:54,679 I'm not. 474 00:34:55,159 --> 00:34:58,280 Mom, I went there for work. There were some problems, 475 00:34:58,360 --> 00:34:59,760 so I had to spend a night there. 476 00:34:59,840 --> 00:35:01,480 You… 477 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 You… 478 00:35:02,920 --> 00:35:05,440 Did he force himself on you, Fah? 479 00:35:05,520 --> 00:35:06,720 -Did he? -No, Mom. 480 00:35:07,800 --> 00:35:10,120 You're too naive to know what he was up to. 481 00:35:11,360 --> 00:35:13,120 He let you spend a night with him 482 00:35:13,200 --> 00:35:16,880 because it's not his reputation that will be tarnished. 483 00:35:16,960 --> 00:35:22,360 The men in that family don't care what people will say about you. 484 00:35:22,440 --> 00:35:25,200 They don't care how bad you will look. 485 00:35:25,280 --> 00:35:27,480 Mom, I didn't. 486 00:35:27,560 --> 00:35:28,960 Just wait and see. 487 00:35:29,680 --> 00:35:31,680 The man you're protecting 488 00:35:31,760 --> 00:35:34,520 will eventually hurt you and ruin your name. 489 00:35:34,600 --> 00:35:36,800 Just wait and see. 490 00:36:04,280 --> 00:36:06,680 -It's true. -Our boss? 491 00:36:07,480 --> 00:36:08,840 Don't say it. 492 00:36:08,920 --> 00:36:11,040 Okay, I won't. 493 00:36:13,200 --> 00:36:14,720 What's going on? 494 00:36:14,800 --> 00:36:16,760 Don't tell anyone this. 495 00:36:16,840 --> 00:36:18,640 This is what happened. 496 00:36:25,760 --> 00:36:28,960 -We have a big problem. -What is it? 497 00:36:29,040 --> 00:36:31,200 -What is it? -What happened? 498 00:36:31,280 --> 00:36:34,720 How could they say the boss slept with Fah and then dumped her in Chiang Mai? 499 00:36:34,800 --> 00:36:36,320 What did you say? 500 00:36:37,120 --> 00:36:38,520 -Fah. -Fah. 501 00:36:43,320 --> 00:36:45,600 -Our boss? -Are you sure? 502 00:36:45,680 --> 00:36:49,160 -Yes, I saw her get in his car. -She's bold. 503 00:36:57,360 --> 00:37:00,200 I heard things were chaotic there. 504 00:37:01,280 --> 00:37:04,040 Work was fine, 505 00:37:04,120 --> 00:37:08,240 but don't get me started about the people. 506 00:37:11,120 --> 00:37:13,160 So this is what happened. 507 00:37:13,640 --> 00:37:18,480 Our boss went out with Fah. 508 00:37:18,560 --> 00:37:20,920 They got in a car together. 509 00:37:23,400 --> 00:37:27,360 I heard Fah and our boss spent a night together in Chiang Mai. 510 00:37:27,440 --> 00:37:30,040 -Fah? -Yes, everyone is talking about this. 511 00:37:30,120 --> 00:37:32,280 You know Fah. The new PR officer. 512 00:37:32,360 --> 00:37:33,680 -Really? -Yes. 513 00:37:41,960 --> 00:37:43,600 -It's her. -Really? 514 00:37:43,680 --> 00:37:45,320 Everyone is talking about her. 515 00:37:59,720 --> 00:38:01,600 You're just playing a role, Duj. 516 00:38:03,600 --> 00:38:04,920 It'll be over soon. 517 00:38:16,720 --> 00:38:18,840 When are they going to say cut? 518 00:38:34,320 --> 00:38:36,040 Well… 519 00:38:36,120 --> 00:38:38,520 -I need to use the toilet. -I'm hungry. 520 00:38:38,600 --> 00:38:41,200 -I'm looking for something to eat. -Yes. 521 00:38:41,280 --> 00:38:42,800 -Men's toilet. -Yes. 522 00:38:42,880 --> 00:38:43,920 I need to use the toilet. 523 00:38:44,000 --> 00:38:45,960 I want to try using the men's toilet today. 524 00:38:49,440 --> 00:38:50,760 Follow her. 525 00:40:03,640 --> 00:40:06,480 Let's do some exercise. 526 00:40:23,840 --> 00:40:27,400 My dear, are you okay? 527 00:40:28,280 --> 00:40:30,760 Yes, why would I not be okay? 528 00:40:30,840 --> 00:40:34,880 -Oh dear. -Well, I heard you're now a fallen angel. 529 00:40:34,960 --> 00:40:38,760 As a fellow woman, I feel terrible for you. 530 00:40:38,840 --> 00:40:42,480 It must have been a hard fall since you aimed so high. 531 00:40:42,560 --> 00:40:44,760 Yes, I really empathize with you. 532 00:40:44,840 --> 00:40:48,000 But I didn't expect it'd happen so fast. 533 00:40:48,080 --> 00:40:52,320 I'm sorry, but I don't know what you're talking about. Excuse me. 534 00:40:52,880 --> 00:40:55,120 Oh my, 535 00:40:55,200 --> 00:40:58,880 don't you know that you're being transferred? 536 00:41:01,480 --> 00:41:04,600 I'm talking about Fah's transfer. 537 00:41:04,680 --> 00:41:08,520 Where are you transferring her to and why are you doing it? 538 00:41:11,320 --> 00:41:12,720 Well, 539 00:41:13,240 --> 00:41:16,360 I'll have to travel a lot for work, 540 00:41:16,440 --> 00:41:18,160 so I want a male PR officer 541 00:41:18,240 --> 00:41:20,160 who can travel with me. 542 00:41:20,240 --> 00:41:21,680 Fah is a woman. 543 00:41:22,240 --> 00:41:24,360 It's inappropriate for her to come with me. 544 00:41:24,440 --> 00:41:29,240 You're transferring her all of a sudden. 545 00:41:29,320 --> 00:41:34,720 I guess you're not aware of how cruel the people in this office can be. 546 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 What do you mean? 547 00:41:36,880 --> 00:41:40,440 There's a rumor going around the office… 548 00:41:42,120 --> 00:41:45,760 that you're transferring her 549 00:41:45,840 --> 00:41:49,360 right after you two spent the night in Chiang Mai… 550 00:41:51,000 --> 00:41:52,360 because 551 00:41:52,440 --> 00:41:54,400 you're bailing her after nailing her. 552 00:41:54,480 --> 00:41:55,800 What complete nonsense? 553 00:41:55,880 --> 00:41:58,360 Bring the people who said this to me now! 554 00:41:59,000 --> 00:42:00,760 Please calm down, sir. 555 00:42:00,840 --> 00:42:04,480 I'm begging you. Don't do anything too rash. 556 00:42:06,880 --> 00:42:08,040 I don't like this at all. 557 00:42:08,760 --> 00:42:11,520 I don't want to work with people who discuss others behind their backs. 558 00:42:11,600 --> 00:42:15,480 I understand that, sir, but please calm down first. 559 00:42:16,280 --> 00:42:18,240 You can't 560 00:42:18,320 --> 00:42:21,400 stop them gossiping. 561 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 But we can make a plan 562 00:42:23,800 --> 00:42:26,520 and deal with them. 563 00:42:26,600 --> 00:42:29,160 We'll rip their big mouths apart, 564 00:42:29,240 --> 00:42:31,800 but you must remain calm, sir. 565 00:42:32,680 --> 00:42:34,480 Please calm down. 566 00:42:40,080 --> 00:42:42,960 Why didn't the boss tell Fah himself? 567 00:42:43,040 --> 00:42:46,760 He only told HR and me this morning 568 00:42:46,840 --> 00:42:49,880 and it's not even noon. When was he supposed to tell her? 569 00:42:49,960 --> 00:42:53,840 Gosh, but the rumor had started before I even clocked in. 570 00:42:54,320 --> 00:42:57,960 He told the HR department. Who's in charge there? 571 00:42:58,040 --> 00:42:59,720 -Jurairat. -Yes. 572 00:42:59,800 --> 00:43:01,080 And she's close to? 573 00:43:01,160 --> 00:43:03,240 -That hag KLY. -Gosh. 574 00:43:03,320 --> 00:43:05,240 We're in trouble. 575 00:43:05,320 --> 00:43:06,680 Oh lord. 576 00:43:06,760 --> 00:43:08,400 I can't believe some people. 577 00:43:08,480 --> 00:43:10,720 -Right, it's KLY again. -Right. 578 00:43:11,640 --> 00:43:13,720 It's one thing after another. 579 00:43:13,800 --> 00:43:16,120 Why are all these problems coming at them now? 580 00:43:16,200 --> 00:43:17,880 First, it was Chiang Mai, 581 00:43:17,960 --> 00:43:21,240 then the transfer, and now the rumor. 582 00:43:21,320 --> 00:43:23,200 -Gosh. -Goodness. 583 00:43:23,280 --> 00:43:28,160 DEFECTS 584 00:43:33,240 --> 00:43:35,120 Don't cry, Fah. 585 00:43:42,040 --> 00:43:43,720 Think of Mom. 586 00:43:45,160 --> 00:43:47,040 Think of Mom, Fah. 587 00:44:19,440 --> 00:44:21,920 I'm sorry for putting you through this. 588 00:44:23,040 --> 00:44:25,520 But I'm transferring you for a reason. 589 00:44:28,160 --> 00:44:29,920 May I please know your reason? 590 00:44:31,280 --> 00:44:33,440 I'll have to go to Chiang Mai often. 591 00:44:33,520 --> 00:44:36,600 As you know, the problems there are serious. 592 00:44:37,360 --> 00:44:39,360 I have to reorganize the management. 593 00:44:41,640 --> 00:44:43,200 Is that your reason? 594 00:44:44,640 --> 00:44:47,880 It's not appropriate for me to take you there with me every time. 595 00:44:48,880 --> 00:44:51,480 They're already gossiping about you after our recent trip. 596 00:44:51,560 --> 00:44:53,680 They're not the only ones with a mouth. 597 00:44:53,760 --> 00:44:55,000 Don't worry about me. 598 00:44:58,400 --> 00:45:00,000 Nevertheless, it's not appropriate. 599 00:45:00,960 --> 00:45:02,800 I'm a guy. I'm not the one being tainted. 600 00:45:02,880 --> 00:45:04,200 They're also talking about you. 601 00:45:04,760 --> 00:45:06,560 It just hasn't got to you yet. 602 00:45:14,960 --> 00:45:16,080 So… 603 00:45:18,120 --> 00:45:20,120 where are you transferring me to? 604 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 Is this all you wanted to say? 605 00:45:40,680 --> 00:45:43,320 I mean well for you, Fah. 606 00:45:46,720 --> 00:45:50,120 I don't want you to be disparaged, and I don't want Poom… 607 00:45:56,960 --> 00:45:58,240 to misunderstand. 608 00:46:03,760 --> 00:46:05,880 Mr. Poom is reasonable. 609 00:46:06,800 --> 00:46:08,680 You don't need to worry, sir. 610 00:46:10,320 --> 00:46:12,440 How could I forget 611 00:46:12,520 --> 00:46:14,280 what my own cousin is like? 612 00:46:18,600 --> 00:46:20,200 I had to be reminded. 613 00:46:23,160 --> 00:46:24,680 Thank you 614 00:46:25,480 --> 00:46:28,120 for your concern 615 00:46:29,440 --> 00:46:30,840 and for 616 00:46:31,920 --> 00:46:35,120 having the decency to explain your reasons to me personally. 617 00:46:37,360 --> 00:46:40,240 I understand why you're doing this. 618 00:46:44,600 --> 00:46:47,120 As for my decision regarding this, 619 00:46:48,640 --> 00:46:50,480 I'll inform you as soon as possible. 620 00:46:55,160 --> 00:46:56,640 Excuse me. 621 00:47:28,920 --> 00:47:31,320 It's best that you resign, Fah. 622 00:47:42,280 --> 00:47:44,920 You want Dujupsorn to come and work with me? 623 00:47:48,120 --> 00:47:49,280 Yes. 624 00:47:50,920 --> 00:47:52,200 Why? 625 00:47:52,760 --> 00:47:57,760 I heard you needed a PR team to help with the mall's midnight sales campaign. 626 00:47:59,720 --> 00:48:00,880 That's right, 627 00:48:00,960 --> 00:48:04,560 but why are you giving her to me so suddenly? 628 00:48:09,040 --> 00:48:11,840 I'll have to go to Chiang Mai often to deal with the problems there. 629 00:48:12,400 --> 00:48:14,480 Dujupsorn is a woman. 630 00:48:14,560 --> 00:48:16,720 It won't look good if she goes there with me. 631 00:48:17,920 --> 00:48:20,480 I heard something about that. 632 00:48:21,200 --> 00:48:22,320 See? 633 00:48:23,880 --> 00:48:27,200 She's also helping with your wedding, 634 00:48:27,280 --> 00:48:29,440 so it'll be more convenient for you with her there. 635 00:48:31,960 --> 00:48:35,040 So after the wedding is over 636 00:48:35,120 --> 00:48:37,120 and you have dealt with the problems in Chiang Mai, 637 00:48:37,720 --> 00:48:40,640 will you come and take her back? 638 00:48:47,120 --> 00:48:49,720 I'm fine with this 639 00:48:49,800 --> 00:48:52,880 because Fah is a good worker. 640 00:48:52,960 --> 00:48:56,200 I'm just surprised that JT Property 641 00:48:56,280 --> 00:48:58,880 is letting her go. 642 00:48:59,520 --> 00:49:02,840 Are you sure this is the only reason, 643 00:49:03,560 --> 00:49:05,360 Mr. Asira? 644 00:49:06,640 --> 00:49:07,760 Yes. 645 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 Hey, what's up, Phu? 646 00:49:32,640 --> 00:49:34,120 Don't you have work today? 647 00:49:35,760 --> 00:49:39,240 I'm about to go, but I wanted to talk to you first. 648 00:49:39,320 --> 00:49:40,760 So 649 00:49:40,840 --> 00:49:44,160 have you been working ever since you got back? 650 00:49:44,240 --> 00:49:47,160 Why don't you go out sometime? You might get yourself a girlfriend? 651 00:49:47,240 --> 00:49:49,880 That's enough. Just tell me why you're here. 652 00:49:50,520 --> 00:49:51,840 It's about Petch. 653 00:49:51,920 --> 00:49:52,880 What's wrong? 654 00:49:53,920 --> 00:49:56,920 Something must have happened. 655 00:49:58,000 --> 00:49:59,760 We need to call a meeting. 656 00:50:04,640 --> 00:50:06,320 Should I call the elder monkey? 657 00:50:06,400 --> 00:50:09,760 No. The meeting will be about the elder monkey, 658 00:50:09,840 --> 00:50:12,080 so we can't let him know about it. 659 00:50:24,480 --> 00:50:27,640 I heard you're now a fallen angel. 660 00:50:27,720 --> 00:50:31,600 As a fellow woman, I feel terrible for you. 661 00:50:31,680 --> 00:50:33,360 Everyone is talking about this. 662 00:50:33,440 --> 00:50:35,840 You know Fah. The new PR officer. 663 00:50:38,720 --> 00:50:42,200 How could they say the boss slept with Fah and then dumped her in Chiang Mai? 664 00:50:43,640 --> 00:50:45,960 Yes, I really empathize with you. 665 00:50:46,040 --> 00:50:48,760 But I didn't expect it'd happen so fast. 666 00:50:59,760 --> 00:51:00,920 Fah. 667 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 Are you okay? 668 00:51:05,840 --> 00:51:07,720 Let's go to a coffee shop. 669 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 Look at them. 670 00:51:12,640 --> 00:51:14,200 Can I help you? 671 00:51:14,280 --> 00:51:15,880 -No, sir. -No, sir. 672 00:51:18,520 --> 00:51:19,600 Let's go, Fah. 673 00:51:20,760 --> 00:51:22,160 Slowly. 674 00:51:31,040 --> 00:51:32,600 Aren't you going to take her home? 675 00:51:34,120 --> 00:51:35,160 No. 676 00:51:37,440 --> 00:51:39,680 It's better that she goes with Poom. 677 00:51:42,960 --> 00:51:44,200 Thank you. 678 00:51:47,600 --> 00:51:48,960 Your coffee. 679 00:51:58,440 --> 00:52:00,640 You look pale. 680 00:52:01,240 --> 00:52:03,640 I thought you were going to faint just now. 681 00:52:07,000 --> 00:52:09,240 I must be hungry. 682 00:52:13,560 --> 00:52:15,080 That's great. 683 00:52:15,920 --> 00:52:18,440 You'll get to eat a lot today. 684 00:52:20,560 --> 00:52:21,840 Why? 685 00:52:22,560 --> 00:52:25,360 We'll get to have a feast today with them joining us. 686 00:52:34,840 --> 00:52:37,760 Vit and Ploy are joining us. 687 00:52:37,840 --> 00:52:40,680 If you have an appointment, then I shouldn't bother you. 688 00:52:40,760 --> 00:52:42,640 We didn't make an appointment. 689 00:52:42,720 --> 00:52:44,400 We just came downstairs and spotted 690 00:52:44,480 --> 00:52:48,440 this bachelor pilot sitting there, 691 00:52:48,520 --> 00:52:49,760 so he had to invite us. 692 00:52:52,440 --> 00:52:55,720 I just wanted to congratulate the new couple. 693 00:52:56,200 --> 00:52:57,520 You jerk. 694 00:52:59,600 --> 00:53:01,760 Come with us, Fah. 695 00:53:01,840 --> 00:53:03,920 You can make sure Poom behaves. 696 00:53:06,600 --> 00:53:08,240 Let's go in the same car. 697 00:53:08,320 --> 00:53:09,760 Parking is a nightmare. 698 00:53:15,600 --> 00:53:17,680 Here's to your love. 699 00:53:22,040 --> 00:53:24,920 Are we going to get some good news soon? 700 00:53:25,000 --> 00:53:28,360 I think we'll get married after Phu. I want to see how his wedding turns out. 701 00:53:28,840 --> 00:53:31,120 I heard you're helping him with the wedding. 702 00:53:31,200 --> 00:53:35,800 If it goes well, please help me with my wedding. 703 00:53:36,640 --> 00:53:38,000 Not so fast. 704 00:53:38,080 --> 00:53:39,760 You're still on probation. 705 00:53:41,280 --> 00:53:43,520 Just like at work, 706 00:53:43,600 --> 00:53:46,960 if you screw up in the first three months, 707 00:53:47,920 --> 00:53:49,720 I'll fire you. 708 00:53:51,840 --> 00:53:53,480 You women 709 00:53:53,560 --> 00:53:57,760 just play hard to get even though you know the guy is head over heels for you. 710 00:53:58,400 --> 00:54:00,520 I just hope he really is head over heels for me. 711 00:54:01,840 --> 00:54:04,560 Right, and one more thing. 712 00:54:05,440 --> 00:54:07,640 You and I have the same surname, 713 00:54:08,240 --> 00:54:10,440 so remember whose side you're on. 714 00:54:10,920 --> 00:54:12,560 Yes, ma'am. 715 00:54:13,040 --> 00:54:15,760 Poom always roots for the Dhevaproms. 716 00:54:15,840 --> 00:54:17,160 Of course. 717 00:54:22,320 --> 00:54:24,720 But I really feel a connection with you, Fah. 718 00:54:24,800 --> 00:54:26,040 Ever since we first met. 719 00:54:26,120 --> 00:54:27,560 I don't know why. 720 00:54:28,480 --> 00:54:29,840 You can't do that. 721 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 She's mine. 722 00:54:32,200 --> 00:54:33,560 Hey. 723 00:54:33,640 --> 00:54:34,720 It's not like that. 724 00:54:37,320 --> 00:54:38,920 But it's weird. 725 00:54:39,000 --> 00:54:42,040 I thought Petch liked you. 726 00:54:44,440 --> 00:54:45,960 How did Poom get a look in? 727 00:54:56,960 --> 00:54:58,520 There's nothing strange 728 00:54:59,240 --> 00:55:01,720 about a guy liking a beautiful woman. 729 00:55:03,320 --> 00:55:04,600 What about you, Ploy? 730 00:55:04,680 --> 00:55:07,080 Is the condo manager from Hua Hin 731 00:55:07,160 --> 00:55:08,760 out of the picture now? 732 00:55:08,840 --> 00:55:09,920 Hey. 733 00:55:12,920 --> 00:55:13,920 How did you know about it? 734 00:55:14,760 --> 00:55:18,480 Is it true, Ploy? I didn't know about this. 735 00:55:20,480 --> 00:55:22,680 Come on, Poom. Spill the beans. 736 00:55:23,760 --> 00:55:25,000 What happened? 737 00:55:25,560 --> 00:55:27,560 Tell me. 738 00:55:39,840 --> 00:55:40,920 Gosh. 739 00:55:41,720 --> 00:55:45,960 No one can beat Uncle Ruj's steak with spicy sauce. 740 00:55:47,360 --> 00:55:51,000 And no one is better at mixing a drink than Saruj. 741 00:55:51,480 --> 00:55:53,040 Don't try to be funny. 742 00:55:53,120 --> 00:55:54,600 Can't I just tease you? 743 00:55:58,120 --> 00:56:01,560 By the way, none of you told Petch about this, did you? 744 00:56:02,040 --> 00:56:05,280 No. I went to see him earlier. 745 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 He's dealing with the problems on the project in Chiang Mai. 746 00:56:08,560 --> 00:56:11,640 He's very busy. He wouldn't be able to come anyway. 747 00:56:12,120 --> 00:56:14,080 I feel bad 748 00:56:14,160 --> 00:56:16,520 about leaving all the work to Petch. 749 00:56:16,600 --> 00:56:18,160 Do you? 750 00:56:18,240 --> 00:56:21,960 Then why don't you quit and help Petch at the company? 751 00:56:22,040 --> 00:56:25,440 No way. I'd only cause more problems. 752 00:56:25,520 --> 00:56:26,920 He's right, Chat. 753 00:56:27,720 --> 00:56:28,960 All right, 754 00:56:29,040 --> 00:56:32,760 we're meeting today about Mr. Asira, right? 755 00:56:34,280 --> 00:56:36,840 Tell me what's going on. 756 00:56:45,880 --> 00:56:49,960 Petch asked me to recommend a psychiatrist for his employee. 757 00:56:50,920 --> 00:56:53,280 I'm sure it's Dujupsorn. 758 00:56:53,360 --> 00:56:55,720 He never asks me for anything himself. 759 00:56:55,800 --> 00:56:57,560 Usually he gets Nus to call me. 760 00:56:58,120 --> 00:57:01,080 I met her when Petch brought her to discuss work. 761 00:57:01,160 --> 00:57:03,440 He also introduced her to my parents. 762 00:57:04,080 --> 00:57:05,440 When she fainted, 763 00:57:06,000 --> 00:57:08,840 he looked so worried about her. 764 00:57:26,520 --> 00:57:29,400 She didn't just meet Uncle Phee and Aunt Kwan. 765 00:57:29,480 --> 00:57:30,920 That day, 766 00:57:31,000 --> 00:57:32,600 he brought her here to the palace. 767 00:57:32,680 --> 00:57:33,960 What? 768 00:57:34,440 --> 00:57:36,200 This has never happened. 769 00:57:37,320 --> 00:57:39,560 She also met me and Laor. 770 00:57:40,080 --> 00:57:42,240 But most importantly, 771 00:57:42,320 --> 00:57:45,880 Fah had tea with Great-Grandma Orn. 772 00:57:47,120 --> 00:57:48,360 This is something. 773 00:57:51,120 --> 00:57:52,840 But this afternoon, 774 00:57:52,920 --> 00:57:55,320 he called and asked me 775 00:57:55,400 --> 00:57:59,160 about transferring her to work at the mall. 776 00:57:59,720 --> 00:58:02,880 If it were you, Jak, I'd just think you got bored. 777 00:58:02,960 --> 00:58:04,600 Take it easy. 778 00:58:05,160 --> 00:58:06,920 But this is Petch. 779 00:58:07,000 --> 00:58:10,880 He doesn't let anyone into this life easily. 780 00:58:10,960 --> 00:58:13,080 But now he's pushing her away. 781 00:58:13,160 --> 00:58:14,720 It's weird. 782 00:58:15,200 --> 00:58:16,560 It's not weird. 783 00:58:17,160 --> 00:58:20,520 Do you remember the day Phu called a meeting about the wedding? 784 00:58:20,600 --> 00:58:23,000 Poom met Fah that day 785 00:58:23,800 --> 00:58:26,360 and he seemed very interested in her. 786 00:58:26,440 --> 00:58:27,800 How interested? 787 00:58:27,880 --> 00:58:30,000 He took her to some temples in Ayutthaya 788 00:58:30,560 --> 00:58:33,320 and gave her a ride home whenever he was in Bangkok. 789 00:58:33,400 --> 00:58:35,440 That explains it. 790 00:58:36,120 --> 00:58:38,160 Petch is just like his dad. 791 00:58:38,640 --> 00:58:40,760 Is Poom serious about her? 792 00:58:42,400 --> 00:58:44,520 I don't know about Poom, 793 00:58:44,600 --> 00:58:48,080 but Petch is definitely serious about her. 794 00:58:49,800 --> 00:58:52,160 I'm just worried he's giving her up because of Poom. 795 00:58:54,960 --> 00:58:57,520 That means the answer lies with Dujupsorn 796 00:58:57,600 --> 00:58:59,720 and who she likes. 797 00:59:00,320 --> 00:59:04,320 Why is she stringing them both along? 798 00:59:04,400 --> 00:59:05,400 Right. 799 00:59:07,760 --> 00:59:11,120 I think it's time to put the four monkeys into action. 800 00:59:15,680 --> 00:59:18,760 I need to go to Paris. See you later. 801 00:59:19,240 --> 00:59:20,920 Hey, Saruj. 802 00:59:22,720 --> 00:59:23,840 Chat. 803 00:59:28,640 --> 00:59:30,200 I'm going to Chiang Rai. 804 00:59:30,840 --> 00:59:32,240 Hey, Chat. 805 00:59:33,400 --> 00:59:34,760 Phu. 806 00:59:39,120 --> 00:59:40,360 Fine. 807 00:59:43,440 --> 00:59:45,120 But… 808 00:59:45,200 --> 00:59:47,120 -I'm really busy with my wedding. -Hey. 809 00:59:47,200 --> 00:59:48,440 See you later. 810 00:59:48,920 --> 00:59:51,040 Hey, Phu. Wait up. 811 00:59:51,120 --> 00:59:54,960 This is about Petch. You can't abandon him like this. 812 00:59:55,560 --> 00:59:56,520 Hey. 813 00:59:57,160 --> 00:59:58,560 Monkeys! 814 01:00:03,960 --> 01:00:06,080 Let's drop Fah off first. 815 01:00:07,160 --> 01:00:08,880 Her house is close by. 816 01:00:10,560 --> 01:00:12,920 Actually, I can go home myself. 817 01:00:13,440 --> 01:00:15,000 No. 818 01:00:15,080 --> 01:00:17,120 We should take you home. 819 01:00:18,400 --> 01:00:20,600 I didn't enjoy the desserts we just had. 820 01:00:21,360 --> 01:00:24,040 How about we get some at Fah's shop? 821 01:00:24,680 --> 01:00:26,520 Do you have a dessert shop? 822 01:00:27,000 --> 01:00:29,720 It's just an ordinary Thai dessert shop. 823 01:00:31,080 --> 01:00:33,040 My mom has one too. 824 01:00:33,120 --> 01:00:36,800 I guess I should try yours. 825 01:00:38,040 --> 01:00:41,560 That sounds great. I also want to greet her mom. 826 01:00:43,200 --> 01:00:45,760 The shop is probably closed now 827 01:00:45,840 --> 01:00:47,880 and my mom isn't feeling well. 828 01:00:47,960 --> 01:00:51,560 I don't think you can meet her today. I'm really sorry about this. 829 01:00:53,280 --> 01:00:55,160 That's a pity, 830 01:00:55,240 --> 01:00:56,760 but it's okay. 831 01:00:56,840 --> 01:00:58,520 Maybe next time. 832 01:01:18,760 --> 01:01:20,360 Thank you. 833 01:01:20,440 --> 01:01:22,040 -Bye. -Bye-bye. 834 01:02:16,960 --> 01:02:18,200 Mom. 835 01:02:20,640 --> 01:02:22,720 Did they gang up on you? 836 01:02:36,040 --> 01:02:38,200 They upset you… 837 01:02:40,120 --> 01:02:43,640 and embarrassed you just like they did to me, right? 838 01:02:46,440 --> 01:02:49,240 Mom, I-- 839 01:02:49,320 --> 01:02:50,520 I told you 840 01:02:50,600 --> 01:02:54,040 that those men are evil. 841 01:02:54,120 --> 01:02:56,960 They hurt both of us. 842 01:02:57,520 --> 01:02:58,840 Mom. 843 01:03:00,320 --> 01:03:01,720 I… 844 01:03:04,760 --> 01:03:08,520 Tell me what they did to you. 845 01:03:14,320 --> 01:03:15,800 That's not it. 846 01:03:17,200 --> 01:03:18,840 I just… 847 01:03:23,080 --> 01:03:24,320 I… 848 01:03:24,400 --> 01:03:26,280 I feel ashamed. 849 01:03:26,360 --> 01:03:28,360 I feel ashamed, Mom. 850 01:03:28,920 --> 01:03:31,640 I don't want to go to work anymore. 851 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 In that case, 852 01:03:38,520 --> 01:03:41,040 you must do what needs to be done now. 853 01:03:42,520 --> 01:03:45,320 After that, we can go back to Chiang Mai. 854 01:03:46,960 --> 01:03:49,360 You won't have to see them again. 855 01:03:55,040 --> 01:03:57,600 Put an end to this now. 856 01:03:57,680 --> 01:03:59,520 Don't lose your focus. 857 01:03:59,600 --> 01:04:03,240 Just ignore Chai Yai's son. Let him go. 858 01:04:03,800 --> 01:04:07,000 You'll forget him one day. 859 01:04:07,960 --> 01:04:10,560 Believe me, dear. All right? 860 01:04:11,600 --> 01:04:13,040 Believe me. 861 01:04:40,520 --> 01:04:42,280 Are you serious about her, Poom? 862 01:04:45,120 --> 01:04:47,680 She's cute, right? 863 01:04:49,440 --> 01:04:51,280 I have a girlfriend 864 01:04:51,360 --> 01:04:54,520 and I love her very much, so no comment. 865 01:04:56,320 --> 01:04:59,680 She seems a bit down though. 866 01:04:59,760 --> 01:05:02,560 I think she's dealing with some problems. 867 01:05:02,640 --> 01:05:04,480 I feel sorry for her. 868 01:05:04,560 --> 01:05:07,120 Maybe that's why I like her. 869 01:05:08,440 --> 01:05:09,960 Listen. 870 01:05:10,520 --> 01:05:12,680 You're going after Petch's employee. 871 01:05:12,760 --> 01:05:15,040 Have you asked him if he's okay with this? 872 01:05:40,960 --> 01:05:42,680 Good morning, Petch. 873 01:05:42,760 --> 01:05:44,440 Are you here to see Great-Grandma Orn? 874 01:05:45,000 --> 01:05:45,880 Yes. 875 01:05:46,440 --> 01:05:49,880 I wanted to have breakfast with her before going to work, 876 01:05:49,960 --> 01:05:52,280 but Jaew told me she didn't sleep well last night, 877 01:05:52,360 --> 01:05:53,920 so she's staying in her room. 878 01:05:55,840 --> 01:05:57,640 Is she sick again? 879 01:05:58,120 --> 01:06:00,840 Yes, she's probably stressed. 880 01:06:00,920 --> 01:06:03,440 But Chat is coming to give her a checkup this afternoon. 881 01:06:05,200 --> 01:06:07,440 My visit was in vain then. 882 01:06:08,480 --> 01:06:12,240 I was planning to have breakfast with Great-Grandma. 883 01:06:14,360 --> 01:06:15,800 In that case, 884 01:06:16,640 --> 01:06:18,640 shall we have breakfast together? 885 01:06:20,920 --> 01:06:24,160 You see, there's something I need to talk to you about. 886 01:06:36,000 --> 01:06:37,200 So 887 01:06:37,280 --> 01:06:38,640 what is it? 888 01:06:40,280 --> 01:06:42,200 You like Fah, don't you? 889 01:06:48,320 --> 01:06:49,520 What are you talking about? 890 01:06:50,360 --> 01:06:52,960 If you like her, then go for it. 891 01:06:53,480 --> 01:06:55,160 Don't mind me. 892 01:06:57,040 --> 01:06:58,680 I can't. 893 01:06:58,760 --> 01:07:00,680 I don't want to hurt you. 894 01:07:01,240 --> 01:07:03,320 If you two have feelings for each other, 895 01:07:03,400 --> 01:07:05,080 I'll stop this immediately. 896 01:07:09,120 --> 01:07:11,320 You two seem like a great match. 897 01:07:12,040 --> 01:07:13,720 I would be glad 898 01:07:14,640 --> 01:07:16,120 if you two ended up together. 899 01:07:17,680 --> 01:07:19,760 You're avoiding my question. 900 01:07:21,120 --> 01:07:22,920 Is it because you can't answer it? 901 01:07:29,240 --> 01:07:31,080 If you didn't like her, 902 01:07:31,160 --> 01:07:33,240 you would have answered me. 903 01:07:42,240 --> 01:07:44,640 Don't be childish, Poom. 904 01:07:48,200 --> 01:07:49,600 I'm not. 905 01:07:50,200 --> 01:07:52,080 And Fah is not a toy. 906 01:07:53,040 --> 01:07:55,040 I like her 907 01:07:56,000 --> 01:07:59,600 because she's very sweet, but I also feel sorry for her. 908 01:08:02,360 --> 01:08:04,840 If you're the one who is going to take care of her, 909 01:08:06,440 --> 01:08:07,920 I'll be happy 910 01:08:08,600 --> 01:08:13,000 that I helped you two get together. 911 01:08:16,600 --> 01:08:18,040 I'm older than you. 912 01:08:19,399 --> 01:08:20,640 I should make the sacrifice. 913 01:08:22,040 --> 01:08:23,960 I can also make a sacrifice. 914 01:08:24,040 --> 01:08:25,399 Why can't I do that? 915 01:08:25,479 --> 01:08:27,040 Because I don't like her. 916 01:08:32,880 --> 01:08:34,560 Are you sure about that? 917 01:08:38,240 --> 01:08:39,200 Yes. 918 01:08:40,800 --> 01:08:42,680 What if she likes you? 919 01:08:50,279 --> 01:08:51,640 That's nonsense. 920 01:08:52,319 --> 01:08:53,760 She's suitable for you. 921 01:08:54,760 --> 01:08:56,920 Well then, let me ask you one last question. 922 01:08:59,120 --> 01:09:00,319 What is it? 923 01:09:03,439 --> 01:09:05,720 Suppose I married Fah. 924 01:09:08,160 --> 01:09:10,720 Would you regret this for the rest of your life? 925 01:09:38,680 --> 01:09:40,399 I wouldn't. 926 01:09:42,080 --> 01:09:43,279 Petch. 927 01:09:43,760 --> 01:09:46,439 You said that was your last question. 928 01:09:46,520 --> 01:09:48,319 I answered it, so you should be clear now. 929 01:09:49,520 --> 01:09:51,640 Anything else is between you and Fah. 930 01:09:56,120 --> 01:09:57,360 I need to go to work. 931 01:11:28,080 --> 01:11:29,600 What are you trying to say? 932 01:11:30,080 --> 01:11:33,560 I would feel better leaving if I knew Looksorn was taking over. 933 01:11:34,320 --> 01:11:36,600 I insist that I won't let you resign. 934 01:11:37,400 --> 01:11:40,160 Why don't you visit your grandpa? 935 01:11:40,720 --> 01:11:42,840 Ask him directly 936 01:11:43,400 --> 01:11:46,160 what actually happened. 937 01:11:46,240 --> 01:11:47,560 Waew. 938 01:11:47,640 --> 01:11:49,920 Did Grandpa have a visitor? 939 01:12:31,840 --> 01:12:36,840 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 64579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.