All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,880 --> 00:02:00,240 {\an8}Rumpa. 2 00:02:02,840 --> 00:02:07,120 {\an8}You've seemed down since you visited the Jutathep Palace. 3 00:02:07,200 --> 00:02:08,840 {\an8}What happened? 4 00:02:09,320 --> 00:02:13,000 {\an8}I now understand why Mom longs for that kind of life. 5 00:02:14,280 --> 00:02:16,320 {\an8}I feel sorry for Dad. 6 00:02:17,880 --> 00:02:19,960 {\an8}Who's overseeing this project in Chiang Mai? 7 00:02:20,520 --> 00:02:21,440 {\an8}It's Kosol. 8 00:02:22,320 --> 00:02:23,440 {\an8}- Nus. - Yes, sir? 9 00:02:24,000 --> 00:02:26,400 {\an8}Contact Kosol and book a flight to Chiang Mai for me. 10 00:02:27,080 --> 00:02:29,760 {\an8}I'll take a marketing and PR team with me. 11 00:02:30,920 --> 00:02:33,480 {\an8}If you want to bring someone along, please give Nus their names. 12 00:02:34,160 --> 00:02:35,600 {\an8}I won't let you go. 13 00:02:38,840 --> 00:02:40,400 {\an8}Mom. 14 00:02:50,840 --> 00:02:53,920 Are you going to snatch your cousin's man? 15 00:02:55,680 --> 00:02:57,000 But they don't love each other. 16 00:02:57,560 --> 00:02:58,880 So who does he love? 17 00:02:58,960 --> 00:03:00,560 Who is it? 18 00:03:02,400 --> 00:03:03,800 You? 19 00:03:06,400 --> 00:03:09,040 Well? Do you think he loves you? 20 00:03:10,040 --> 00:03:14,200 Do you think the Jutatheps would even acknowledge you? 21 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 When the time comes, 22 00:03:17,000 --> 00:03:19,840 Chai Yai and that old hag, Orn, 23 00:03:19,920 --> 00:03:24,640 will step in and match him up with the in-law they want. 24 00:03:26,840 --> 00:03:29,120 That didn't work for you though, did it? 25 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 I… 26 00:04:00,280 --> 00:04:01,920 Does this mean… 27 00:04:03,400 --> 00:04:06,800 you're going to be a lowlife like that bitch Peangkwan? 28 00:04:10,920 --> 00:04:12,520 A selfish woman 29 00:04:12,600 --> 00:04:14,760 who snatches someone else's man, 30 00:04:18,720 --> 00:04:23,560 who steals another woman's man with no consideration for that woman's feelings. 31 00:04:24,120 --> 00:04:26,040 Are you crazy? 32 00:04:26,120 --> 00:04:27,240 Are you? 33 00:04:29,400 --> 00:04:30,560 Think about it. 34 00:04:31,400 --> 00:04:35,400 If your dad knew his only daughter was like this, 35 00:04:36,280 --> 00:04:37,560 how would he feel? 36 00:04:38,520 --> 00:04:40,520 How would he feel knowing his daughter 37 00:04:41,880 --> 00:04:45,600 has grown up to be this kind of woman? 38 00:04:49,160 --> 00:04:50,360 Mom. 39 00:04:53,480 --> 00:04:54,800 The choice is yours. 40 00:04:57,040 --> 00:04:58,200 It's all yours. 41 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 Do you want to be a mistress 42 00:05:01,520 --> 00:05:04,640 or a lowlife like that bitch Peangkwan? 43 00:05:08,480 --> 00:05:10,280 We'll see what happens. 44 00:05:11,000 --> 00:05:12,240 Just wait. 45 00:05:12,320 --> 00:05:16,400 Wait and see me die right in front of your eyes. 46 00:05:19,200 --> 00:05:21,840 Why are you saying this to me? 47 00:05:21,920 --> 00:05:23,760 It's the truth. 48 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 What's wrong? 49 00:05:26,120 --> 00:05:27,640 You can't accept this, can you? 50 00:05:32,120 --> 00:05:34,040 Stop it, Vipa. 51 00:05:34,760 --> 00:05:36,040 That's enough. 52 00:05:47,600 --> 00:05:48,560 I won't stop. 53 00:05:49,720 --> 00:05:52,920 I'm talking to my daughter. I'm her mom. 54 00:05:54,320 --> 00:05:57,080 You can't just do whatever you wish here. 55 00:05:58,880 --> 00:06:00,960 - Hey. - This is my house. 56 00:06:01,040 --> 00:06:03,120 Leave if you don't like it. 57 00:06:15,760 --> 00:06:17,880 Go wash your face, dear. 58 00:06:17,960 --> 00:06:19,560 Mr. Petch is waiting downstairs. 59 00:06:28,560 --> 00:06:30,120 You're a person. 60 00:06:30,920 --> 00:06:32,800 You have responsibilities. 61 00:06:32,880 --> 00:06:37,040 You promised to work for him, so you must do it. 62 00:06:37,120 --> 00:06:40,840 You can't just laze around being a burden to others. 63 00:07:22,760 --> 00:07:24,760 She's coming down. 64 00:07:25,320 --> 00:07:27,600 Don't worry. We still have time. 65 00:07:34,520 --> 00:07:37,040 She'll be down soon. 66 00:07:40,240 --> 00:07:41,160 Suchart. 67 00:07:41,720 --> 00:07:42,960 Yes, sir. 68 00:07:43,040 --> 00:07:44,680 She's here. 69 00:07:45,480 --> 00:07:46,640 Okay. 70 00:07:46,720 --> 00:07:48,160 We're sorry to keep you waiting. 71 00:07:57,920 --> 00:07:59,360 Fah, let's go. 72 00:08:14,240 --> 00:08:15,800 Please don't worry about her. 73 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 Goodbye. 74 00:09:55,800 --> 00:10:00,040 CHIANG MAI 75 00:10:15,440 --> 00:10:17,760 Where are Kanlaya and Meena? 76 00:10:17,840 --> 00:10:19,920 I haven't seen them since we boarded the plane. 77 00:10:21,360 --> 00:10:23,320 They're taking a different flight. 78 00:10:23,400 --> 00:10:24,320 What? 79 00:10:24,800 --> 00:10:26,920 I asked Nus to book them on a different flight. 80 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 Their voices get on my nerves. 81 00:10:34,200 --> 00:10:35,920 Are you okay now? 82 00:10:40,320 --> 00:10:41,560 Yes. 83 00:10:50,760 --> 00:10:52,320 Do you miss home? 84 00:10:52,880 --> 00:10:53,720 Yes. 85 00:10:54,760 --> 00:10:57,800 Where is home for you? 86 00:11:00,520 --> 00:11:01,880 It's here. 87 00:11:02,840 --> 00:11:05,040 I was born and raised here. 88 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 My best friend also lives here. 89 00:11:07,640 --> 00:11:08,800 And… 90 00:11:10,680 --> 00:11:12,400 my dad also lived here. 91 00:11:13,160 --> 00:11:14,600 What about now? 92 00:11:16,680 --> 00:11:18,200 My dad 93 00:11:18,920 --> 00:11:21,320 passed away when I was young. 94 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 I'm sorry. 95 00:11:29,440 --> 00:11:30,720 Thank you. 96 00:11:30,800 --> 00:11:32,960 But it happened a long time ago, 97 00:11:33,520 --> 00:11:35,640 so I thought I'd be fine. 98 00:11:36,160 --> 00:11:39,720 But coming back having been away for so long, 99 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 I just 100 00:11:42,920 --> 00:11:44,640 miss him. 101 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 It's good that you miss him. 102 00:11:49,680 --> 00:11:52,720 It's your duty to remember him. Never forget him. 103 00:11:55,560 --> 00:11:57,880 My duty to remember him? 104 00:11:58,440 --> 00:11:59,640 Yes. 105 00:11:59,720 --> 00:12:03,400 Remember how great your dad was. 106 00:12:04,400 --> 00:12:07,080 You were witness to his kindness and love for you. 107 00:12:08,080 --> 00:12:12,040 I think it'd be a pity to forget him just because… 108 00:12:12,680 --> 00:12:13,960 you don't want to be sad. 109 00:12:16,640 --> 00:12:17,920 You're right. 110 00:12:20,120 --> 00:12:22,920 But I don't want to be sad while I'm working. 111 00:12:25,160 --> 00:12:28,280 It's just 8:00 a.m. It's not yet time for work. 112 00:12:36,120 --> 00:12:40,320 Do you know anywhere that sells good rice soup here? 113 00:12:41,080 --> 00:12:42,680 Are you hungry? 114 00:12:42,760 --> 00:12:45,720 Did you not eat anything on the plane? 115 00:12:45,800 --> 00:12:47,520 I had something, 116 00:12:47,600 --> 00:12:49,840 but you didn't. 117 00:12:57,320 --> 00:13:01,760 KIAT OCHA RESTAURANT 118 00:13:07,640 --> 00:13:09,440 Are you okay with the food? 119 00:13:11,360 --> 00:13:12,840 It looks great. 120 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 Are you okay now? 121 00:13:20,880 --> 00:13:22,080 About what? 122 00:13:24,440 --> 00:13:26,520 Do you mean work? 123 00:13:30,480 --> 00:13:31,880 I'm not okay with it. 124 00:13:32,360 --> 00:13:36,520 The houses didn't mess up themselves, so it must be down to someone on the team. 125 00:13:38,560 --> 00:13:39,800 Do you ever 126 00:13:40,520 --> 00:13:42,120 get bored of working? 127 00:13:42,640 --> 00:13:44,160 My job's not boring. 128 00:13:45,080 --> 00:13:46,680 It's the people who bore me. 129 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 Why do you ask? 130 00:13:55,480 --> 00:13:57,520 Mr. Poom told me 131 00:13:58,200 --> 00:14:01,880 you left the military and took over JT 132 00:14:01,960 --> 00:14:03,560 because your cousins didn't want to. 133 00:14:10,080 --> 00:14:12,960 It's my responsibility as the eldest. 134 00:14:14,640 --> 00:14:16,360 So… 135 00:14:16,440 --> 00:14:18,840 did Poom tell you anything else? 136 00:14:22,120 --> 00:14:24,320 That's all. 137 00:14:29,480 --> 00:14:32,040 Did you tell him about coming to Chiang Mai? 138 00:14:36,640 --> 00:14:40,080 I'm here for work. I don't need to tell him about it. 139 00:14:45,320 --> 00:14:46,400 You should eat. 140 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 Hello, sir. 141 00:15:09,640 --> 00:15:10,880 - Hello. - Hello. 142 00:15:10,960 --> 00:15:14,120 Actually, you could have sent someone instead of coming here yourself. 143 00:15:14,600 --> 00:15:16,160 It's a serious problem. I had to come. 144 00:15:16,240 --> 00:15:18,880 Well then, shall we wait for Kanlaya's team 145 00:15:18,960 --> 00:15:20,520 before we start the meeting? 146 00:15:24,920 --> 00:15:29,560 We've actually encountered this problem before, 147 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 so it's not really a big deal. 148 00:15:31,720 --> 00:15:33,600 We can handle it easily. 149 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 If it's something you've dealt with before, 150 00:15:39,760 --> 00:15:42,240 it shouldn't be happening again, should it? 151 00:15:44,360 --> 00:15:45,480 No, sir. 152 00:15:57,640 --> 00:15:59,400 Has Petch already gone to Chiang Mai? 153 00:16:00,480 --> 00:16:01,520 Yes. 154 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 This is a big deal. 155 00:16:04,040 --> 00:16:05,200 Ploy, did you 156 00:16:05,280 --> 00:16:07,320 talk to him before he left? 157 00:16:07,880 --> 00:16:09,840 We didn't discuss the details. 158 00:16:09,920 --> 00:16:13,400 He said he wants to go and assess the situation before making a decision. 159 00:16:15,200 --> 00:16:17,400 Do you think you should go too? 160 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 No. 161 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 I'm sure he can handle this. 162 00:16:37,560 --> 00:16:39,280 Hello, Mr. Chai Yai. 163 00:16:39,360 --> 00:16:40,960 Hello, Mrs. Prang. 164 00:16:44,800 --> 00:16:46,720 I'm here to take Ploy to work. 165 00:17:06,400 --> 00:17:07,960 Why are you smiling? 166 00:17:08,040 --> 00:17:09,800 You were all straight-faced just now. 167 00:17:10,560 --> 00:17:14,960 I was nervous about meeting my future in-laws for the first time. 168 00:17:18,440 --> 00:17:20,319 Don't get ahead of yourself. 169 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 Are you being coy? 170 00:17:25,040 --> 00:17:27,720 Don't be, because it's the truth. 171 00:17:30,680 --> 00:17:32,760 But I still have to make sure you can behave yourself. 172 00:17:33,480 --> 00:17:34,880 I don't trust you yet. 173 00:17:38,680 --> 00:17:40,240 Go ahead. 174 00:17:40,320 --> 00:17:42,720 We've got the rest of our lives together to see. 175 00:17:44,360 --> 00:17:45,800 You're crazy. 176 00:17:47,440 --> 00:17:49,320 You can take your time, 177 00:17:49,400 --> 00:17:51,840 but you can't change your mind now. 178 00:17:51,920 --> 00:17:53,640 I won't let you. 179 00:18:03,880 --> 00:18:05,120 Your bag. 180 00:18:24,760 --> 00:18:26,760 Hello, sir. 181 00:18:27,600 --> 00:18:32,160 I couldn't believe my ears when the driver told me you were already here. 182 00:18:32,240 --> 00:18:34,720 Who on earth booked the tickets? 183 00:18:34,800 --> 00:18:36,640 They should have booked us on the same flight. 184 00:18:36,720 --> 00:18:40,520 Nus told me you wanted to fly during office hours, so I came here first. 185 00:18:40,600 --> 00:18:42,400 Goodness, it wasn't like that. 186 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 I had work to do. 187 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Never mind. 188 00:18:49,360 --> 00:18:50,840 From what I see, 189 00:18:52,040 --> 00:18:54,880 the problem isn't small like you said, Kosol. 190 00:18:59,040 --> 00:19:02,560 Our residents have submitted complaints on over 40% of the houses sold. 191 00:19:03,040 --> 00:19:06,920 We must put the sales on hold until we have dealt with the problems. 192 00:19:07,760 --> 00:19:10,120 We can't do that, sir. 193 00:19:10,200 --> 00:19:12,640 Otherwise, we'll miss our sales targets. 194 00:19:13,680 --> 00:19:15,760 It's better than receiving more complaints. 195 00:19:16,320 --> 00:19:18,680 Then we'd have to fix our reputation as well as the houses. 196 00:19:22,440 --> 00:19:25,720 Please give me two months. I'll sort this out myself. 197 00:19:25,800 --> 00:19:28,360 I understand that sales are important, 198 00:19:28,920 --> 00:19:31,320 but our reputation is more important in this case. 199 00:19:31,400 --> 00:19:36,520 Fixing the faults and regaining our residents' trust is our priority now. 200 00:19:37,880 --> 00:19:38,800 What do you think, 201 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Fah? 202 00:19:41,440 --> 00:19:45,160 If we don't take action immediately, not only will you not meet sales targets, 203 00:19:45,240 --> 00:19:47,600 but it will negatively impact all our projects. 204 00:19:47,680 --> 00:19:49,040 We'll also be sued. 205 00:19:50,840 --> 00:19:53,680 If we can't regain our customers' confidence in this project, 206 00:19:53,760 --> 00:19:56,480 all our projects will be affected. 207 00:19:57,120 --> 00:19:58,520 Let's do this. 208 00:19:59,040 --> 00:20:01,400 Please call all the residents whose houses have problems 209 00:20:01,480 --> 00:20:04,560 and have them report the damage to Kanlaya. I want to listen in too. 210 00:20:05,600 --> 00:20:09,560 We'll pick houses with severe problems and I'll visit them myself. 211 00:20:10,800 --> 00:20:14,000 Sir, you don't have to go that far. 212 00:20:14,080 --> 00:20:16,840 It doesn't get more serious than this, Kosol. 213 00:20:16,920 --> 00:20:19,640 You're in charge of this project, so you should know that. 214 00:20:22,040 --> 00:20:25,560 Please get ready. Today is going to be tough. 215 00:20:31,000 --> 00:20:34,520 We'll meet the first resident in an hour. 216 00:20:35,760 --> 00:20:37,160 Yes, sir. 217 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 You can go now. 218 00:20:54,120 --> 00:20:57,800 What on earth did you do? How could you let them notice it? 219 00:20:57,880 --> 00:20:59,840 Can you lay off me right now? 220 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 How was I supposed to know? 221 00:21:01,960 --> 00:21:05,200 How could you let the boss come here? 222 00:21:05,840 --> 00:21:09,240 What will we do if he finds out? 223 00:21:10,280 --> 00:21:11,320 Listen, 224 00:21:11,400 --> 00:21:14,200 call your engineers and tell them 225 00:21:14,280 --> 00:21:18,000 not to come here this afternoon. 226 00:21:18,800 --> 00:21:20,040 The boss 227 00:21:20,120 --> 00:21:22,040 won't be able to tell, will he? 228 00:21:22,600 --> 00:21:24,640 No, he won't. 229 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 He's no expert in this. 230 00:21:26,920 --> 00:21:29,400 He's just an ex-soldier. I don't think he can tell. 231 00:21:29,480 --> 00:21:31,640 At most, he only knows some basic stuff. 232 00:21:32,160 --> 00:21:36,800 He's not smart enough to know much about building materials. 233 00:21:38,560 --> 00:21:40,920 - But I think-- - Stop being such a scaredy cat. 234 00:21:41,880 --> 00:21:45,520 Listen, call and tell your team now. 235 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 You're so annoying. 236 00:21:47,080 --> 00:21:48,720 You've been like this since you were a kid. 237 00:21:59,840 --> 00:22:04,040 This is one of the houses with a leaking roof. 238 00:22:04,120 --> 00:22:08,520 Water got into the ceiling here and it collapsed. 239 00:22:08,600 --> 00:22:09,880 How many houses in total? 240 00:22:09,960 --> 00:22:11,000 There are-- 241 00:22:11,080 --> 00:22:13,960 Which phase has the most problems, sir? 242 00:22:14,840 --> 00:22:16,840 - Well… - It's the fourth phase. 243 00:22:24,280 --> 00:22:26,480 - As she said, it's the fourth phase. - Which phase is it? 244 00:22:28,200 --> 00:22:30,560 - Mr.… - Why are you standing in the way? 245 00:22:35,080 --> 00:22:37,880 I'm sorry. Please go ahead. 246 00:22:47,520 --> 00:22:49,920 How did it go, Kosol? 247 00:22:51,760 --> 00:22:55,640 The engineers have gone to Chiang Rai for an inspection. 248 00:22:55,720 --> 00:22:57,080 They won't be back in time. 249 00:22:59,600 --> 00:23:02,160 But I've informed them about the problem. 250 00:23:02,240 --> 00:23:06,360 I'll gather the information and talk to them myself. 251 00:23:06,440 --> 00:23:08,240 Please don't worry, sir. 252 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Okay. 253 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 The residents are here, sir. 254 00:23:16,800 --> 00:23:18,640 Would you like me to show them in now? 255 00:23:19,200 --> 00:23:20,720 Yes. 256 00:23:20,800 --> 00:23:24,040 Please arrange a queue and keep time for me. 257 00:23:24,120 --> 00:23:27,160 Tell them I'll listen to all of them. 258 00:23:27,640 --> 00:23:28,720 Don't worry. 259 00:23:29,320 --> 00:23:30,400 Yes, sir. 260 00:23:34,360 --> 00:23:38,040 Fah, come and sit next to me. Help me make notes of the details. 261 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 Yes, sir. 262 00:23:44,400 --> 00:23:45,280 Hello. 263 00:23:47,480 --> 00:23:49,600 Do you know what problems I have had to deal with 264 00:23:49,680 --> 00:23:51,800 since I bought this house from you? 265 00:23:51,880 --> 00:23:53,320 A leaking roof. 266 00:23:53,400 --> 00:23:54,880 Cracked walls. 267 00:23:54,960 --> 00:23:56,320 The plumbing system is terrible. 268 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 No running water. Blocked pipes. 269 00:23:58,000 --> 00:24:02,040 When it rains, the wood warps and I can't close the doors. 270 00:24:02,120 --> 00:24:03,680 Look at the tiles. 271 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 Whole tiles have come up. 272 00:24:06,320 --> 00:24:07,960 Look at the photos. 273 00:24:08,040 --> 00:24:09,880 You can see it doesn't meet the standards. 274 00:24:09,960 --> 00:24:12,200 Look at this. 275 00:24:12,280 --> 00:24:15,160 The water dripped on my bed. 276 00:24:15,720 --> 00:24:19,480 I started having problems as soon as I bought the house. 277 00:24:19,560 --> 00:24:22,280 I can barely flush the toilet and it stinks. 278 00:24:22,360 --> 00:24:26,320 Not only that, the kitchen is flooded. 279 00:24:26,400 --> 00:24:28,280 It's very serious. 280 00:24:28,360 --> 00:24:32,560 You can't accuse us of using low-quality materials. 281 00:24:32,640 --> 00:24:35,360 Chiang Mai is as hot as an oven. 282 00:24:35,440 --> 00:24:36,800 Tiles can get swollen. 283 00:24:36,880 --> 00:24:39,560 You're aware that Chiang Mai is hot, 284 00:24:39,640 --> 00:24:44,240 so why didn't you use better-quality tiles than these? 285 00:24:44,320 --> 00:24:46,960 I'm now aware of your problems and I'm very sorry about this. 286 00:24:47,880 --> 00:24:49,920 I'll inspect your house myself 287 00:24:50,480 --> 00:24:53,560 and fix all the problems as soon as possible. 288 00:24:55,360 --> 00:24:59,160 What we need to do now is listen to them properly. 289 00:25:00,200 --> 00:25:02,440 I don't want excuses. 290 00:25:02,520 --> 00:25:04,800 I want solutions. 291 00:25:06,240 --> 00:25:10,120 But their problems are out of our control. 292 00:25:10,200 --> 00:25:11,280 In my company, 293 00:25:12,280 --> 00:25:14,360 everything must be under our control. 294 00:25:20,160 --> 00:25:21,520 Ped. 295 00:25:21,600 --> 00:25:23,240 How many are there left? 296 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 Twelve more are coming this afternoon. 297 00:25:27,760 --> 00:25:29,440 We can't meet all of them today. 298 00:25:30,000 --> 00:25:31,840 The engineers aren't here either. 299 00:25:33,160 --> 00:25:37,840 Our boss won't have time to inspect every problematic house. 300 00:25:37,920 --> 00:25:40,640 Let's say you take it from here, Kosol, 301 00:25:40,720 --> 00:25:42,280 and report back to us. 302 00:25:42,360 --> 00:25:44,880 Make it as urgent and detailed as possible. Do you understand? 303 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 Yes, ma'am. 304 00:25:47,240 --> 00:25:49,040 I have changed my flight to tomorrow. 305 00:25:50,840 --> 00:25:54,120 I have also asked Nus to contact my team of engineers. 306 00:25:54,840 --> 00:25:57,360 They'll fly here tomorrow to inspect the houses with me. 307 00:25:59,360 --> 00:26:00,320 My goodness. 308 00:26:00,960 --> 00:26:04,960 What do I do? I already booked my return flight for tonight. 309 00:26:05,040 --> 00:26:07,320 - I didn't know-- - It's okay. 310 00:26:08,080 --> 00:26:11,800 Your work here is done. You can go back today. 311 00:26:14,360 --> 00:26:16,800 How about I let Meena stay here to help you? 312 00:26:16,880 --> 00:26:18,760 - I'll let her reschedule her flight. - Yes. 313 00:26:18,840 --> 00:26:20,560 It's okay. You can go. 314 00:26:21,120 --> 00:26:24,320 I asked Nus to reschedule Fah's flight. She'll be here to help me. 315 00:26:33,200 --> 00:26:36,400 Fah has a contact in the local media. 316 00:26:37,040 --> 00:26:39,520 Tomorrow, I want to discuss with you 317 00:26:40,680 --> 00:26:42,360 if we should try to keep this quiet 318 00:26:42,440 --> 00:26:45,560 or release a statement and apologize. 319 00:26:47,480 --> 00:26:49,320 Here is some food 320 00:26:49,400 --> 00:26:50,520 for you to feast on. 321 00:26:50,600 --> 00:26:54,320 It's from my favorite shop. I got there when they were frying pork rinds. 322 00:26:54,400 --> 00:26:56,960 It smelt amazing. 323 00:26:57,040 --> 00:26:59,200 I'm drooling. Thank you. 324 00:26:59,800 --> 00:27:01,600 - Eat up, okay? Gosh, it's so hot. - By the way, 325 00:27:01,680 --> 00:27:03,360 - I need to tell you something. - What is it? 326 00:27:03,440 --> 00:27:04,960 I'm staying the night here. 327 00:27:05,040 --> 00:27:06,320 Here? 328 00:27:08,320 --> 00:27:10,040 Come and stay at my place 329 00:27:10,120 --> 00:27:12,560 so we can talk all night. 330 00:27:12,640 --> 00:27:15,720 It should be okay because my boss hasn't told me where we'll stay. 331 00:27:15,800 --> 00:27:17,600 I think I can stay at your place. 332 00:27:17,680 --> 00:27:19,120 Hold on. 333 00:27:19,200 --> 00:27:22,680 Your boss hasn't told you where you two will be staying. 334 00:27:24,040 --> 00:27:26,720 Does that mean you'll be staying with him? 335 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 Oh my gosh. 336 00:27:31,240 --> 00:27:33,600 Something's going on. 337 00:27:33,680 --> 00:27:36,880 What are you talking about? Nothing's going on. 338 00:27:36,960 --> 00:27:39,640 But if you're talking about the housing project here, 339 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 something fishy's gone on. 340 00:27:40,800 --> 00:27:42,400 What happened? 341 00:27:42,480 --> 00:27:43,960 I'll tell you tonight. 342 00:27:44,720 --> 00:27:45,920 Anyway, 343 00:27:46,000 --> 00:27:48,040 I'll need the help 344 00:27:48,120 --> 00:27:50,880 of a famous Chiang Mai DJ like you to connect me with the local media. 345 00:27:50,960 --> 00:27:55,320 I'm not that famous. But I'd be happy to help you. 346 00:27:55,880 --> 00:27:57,840 Hey, I got something else for you. 347 00:27:58,400 --> 00:27:59,680 One more thing. 348 00:28:00,720 --> 00:28:04,880 It's your sweet, refreshing iced coffees. 349 00:28:04,960 --> 00:28:08,000 You ordered two this time. 350 00:28:08,080 --> 00:28:09,360 I know who the other one is for. 351 00:28:14,200 --> 00:28:16,720 - Don't tell me. - Stop it. 352 00:28:16,800 --> 00:28:18,800 - What was that? - Just get back to work. 353 00:28:18,880 --> 00:28:20,640 - Eat up, okay? - You should go. 354 00:28:20,720 --> 00:28:21,960 See you this evening. 355 00:28:22,520 --> 00:28:25,400 - Bye-bye. - Bye-bye. I'll get back to work. 356 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Please don't stare at me. 357 00:28:49,360 --> 00:28:50,720 It's making me uncomfortable. 358 00:28:53,600 --> 00:28:56,400 Please tell me if you need any help. 359 00:28:57,480 --> 00:28:59,120 I'm sorry for my manners, 360 00:29:00,400 --> 00:29:02,200 but I really can't remember your name. 361 00:29:04,440 --> 00:29:06,040 It's Meena, sir. 362 00:29:08,120 --> 00:29:10,520 Aren't you hungry? You should go and eat. 363 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 It's okay. I'll stay with you. 364 00:29:14,960 --> 00:29:15,800 Okay. 365 00:29:17,120 --> 00:29:19,640 Sorry to interrupt. I didn't realize you were talking. 366 00:29:19,720 --> 00:29:21,080 No, we weren't talking. 367 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 I bought you lunch and coffee. 368 00:29:25,280 --> 00:29:28,280 It's northern food. My friend bought it from the market. 369 00:29:28,360 --> 00:29:29,840 But I'm not sure 370 00:29:29,920 --> 00:29:32,600 if it'll be to your liking. 371 00:29:32,680 --> 00:29:34,200 "If it'll be to your liking." 372 00:29:34,280 --> 00:29:35,600 Thank you. It smells so good. 373 00:29:36,160 --> 00:29:38,320 And is that coffee for me? 374 00:29:38,400 --> 00:29:39,320 Yes. 375 00:29:39,400 --> 00:29:41,360 You saved my life. 376 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 Why don't you join me 377 00:29:45,000 --> 00:29:46,640 so we can discuss work while we eat? 378 00:29:46,720 --> 00:29:48,200 I'll get some plates then. 379 00:29:48,280 --> 00:29:49,480 Okay. 380 00:30:06,560 --> 00:30:09,240 So it turns out you're a wolf in sheep's clothing. 381 00:30:15,920 --> 00:30:20,680 Five, four, three, two, 382 00:30:20,760 --> 00:30:21,720 action. 383 00:30:23,760 --> 00:30:26,920 What are you talking about? I don't know what you mean. 384 00:30:28,080 --> 00:30:31,840 You must be happy you're getting to spend a night with him. 385 00:30:32,320 --> 00:30:34,080 I'm here to work. 386 00:30:34,640 --> 00:30:36,120 Why would I be happy about that? 387 00:30:37,240 --> 00:30:40,280 Did you come for a different reason? 388 00:30:40,840 --> 00:30:41,800 What do you mean? 389 00:30:42,800 --> 00:30:45,600 I saw you brought a huge suitcase. 390 00:30:47,720 --> 00:30:50,840 Too bad you won't get to open it. 391 00:30:50,920 --> 00:30:53,240 - Hey. - Let's have lunch. 392 00:30:53,320 --> 00:30:56,840 Our boss won't waste his time on nonsense like this. 393 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Let's fill our stomachs up and get ready to work. 394 00:31:00,560 --> 00:31:03,600 Actually, I wanted to invite you to join us, 395 00:31:03,680 --> 00:31:07,400 but I don't know if the food will be to your liking. 396 00:31:12,640 --> 00:31:14,000 It doesn't look very appetizing. 397 00:31:22,240 --> 00:31:23,640 GOLD SALES AND PURCHASE AGREEMENT 398 00:31:25,760 --> 00:31:27,920 CHALISA CHINNAKORN GOLD COMPANY LIMITED 399 00:31:29,760 --> 00:31:31,560 Ruch… 400 00:31:44,040 --> 00:31:45,720 Thank you so much, Lisa. 401 00:31:47,120 --> 00:31:50,880 No worries, but I should be thanking you 402 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 for buying our gold. 403 00:31:53,560 --> 00:31:55,440 I should also thank you 404 00:31:55,520 --> 00:31:59,760 for approving my first purchase and letting me skip those tedious procedures. 405 00:32:02,320 --> 00:32:06,200 Now I can sell it at my shop. We have many customers. 406 00:32:08,480 --> 00:32:12,560 Ruch, don't do that. We're at the office. 407 00:32:13,720 --> 00:32:16,240 I want to look at you close-up. 408 00:32:23,560 --> 00:32:27,200 I'll go and tell my mom that her daughter-in-law 409 00:32:27,280 --> 00:32:29,920 is both beautiful and kind, 410 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 and she supports me with everything. 411 00:32:32,440 --> 00:32:35,320 I don't think I can give you up to anyone now. 412 00:32:36,800 --> 00:32:38,360 Ruch, 413 00:32:38,840 --> 00:32:41,240 I'm not her daughter-in-law yet. 414 00:32:41,320 --> 00:32:43,160 We've only just started dating. 415 00:32:44,000 --> 00:32:45,720 Well, I love you. 416 00:32:47,520 --> 00:32:48,760 Ruch. 417 00:32:58,280 --> 00:32:59,520 Ruch, 418 00:32:59,600 --> 00:33:03,720 I talked to Petch about the engineers the other day. 419 00:33:03,800 --> 00:33:05,840 He wasn't against the idea, 420 00:33:05,920 --> 00:33:09,240 so I think you can get a new team. 421 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Really? 422 00:33:11,000 --> 00:33:14,680 Yes, but Petch is in Chiang Mai right now. 423 00:33:14,760 --> 00:33:17,560 You should talk to him once he's back. 424 00:33:20,800 --> 00:33:22,720 Thank you so much, Lisa. 425 00:33:24,240 --> 00:33:25,320 You're welcome. 426 00:33:28,400 --> 00:33:30,000 You're the kindest. 427 00:33:45,960 --> 00:33:48,240 If you're going out, don't cause any more trouble. 428 00:33:50,880 --> 00:33:52,600 What right do you have to order me around? 429 00:33:53,320 --> 00:33:55,200 This is my house. 430 00:33:55,280 --> 00:33:57,240 This house also belonged to Pong. 431 00:33:57,800 --> 00:33:59,280 No, it didn't. 432 00:34:00,360 --> 00:34:02,360 My parents gave me this house, 433 00:34:02,920 --> 00:34:05,080 so he has no right to it. 434 00:34:07,120 --> 00:34:08,520 You're so rude. 435 00:34:08,600 --> 00:34:11,719 It's nothing compared to what you said to your daughter this morning. 436 00:34:11,800 --> 00:34:13,880 Don't act like this is too much to handle. 437 00:34:14,840 --> 00:34:16,080 What do you want? 438 00:34:16,639 --> 00:34:18,760 I don't know 439 00:34:19,560 --> 00:34:22,120 what happened to you in the past 440 00:34:22,199 --> 00:34:24,280 before you met Pong. 441 00:34:24,360 --> 00:34:26,040 And I don't care. 442 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 But I'm only letting you stay here 443 00:34:29,920 --> 00:34:31,520 because of Fah. 444 00:34:32,760 --> 00:34:34,239 I love my niece. 445 00:34:35,080 --> 00:34:37,400 And I pity her a lot. 446 00:34:37,480 --> 00:34:39,880 You were mean to Pong, 447 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 but I won't let you hurt Fah too. 448 00:34:44,639 --> 00:34:48,320 She's suffered enough as it is. 449 00:34:50,000 --> 00:34:52,840 You're her mom so act like it. 450 00:34:54,480 --> 00:34:55,719 Porn. 451 00:35:03,840 --> 00:35:06,560 I don't really care where you're going. 452 00:35:07,600 --> 00:35:09,280 Actually, 453 00:35:09,360 --> 00:35:11,040 it'd be great if you didn't come back. 454 00:35:12,400 --> 00:35:13,920 I just worry about my niece. 455 00:35:14,920 --> 00:35:18,520 Fah is too good for a mom like you. 456 00:35:21,880 --> 00:35:23,360 Don't let me see 457 00:35:23,840 --> 00:35:25,960 you treat her like you did this morning ever again. 458 00:35:56,680 --> 00:36:00,480 Who told you to take my dad out in the hot sun like that? 459 00:36:00,560 --> 00:36:02,000 Are you out of your mind? 460 00:36:02,080 --> 00:36:04,600 Rumpa, come here, dear. 461 00:36:04,680 --> 00:36:07,800 What are you so mad about? 462 00:36:07,880 --> 00:36:10,440 How can you expect me not to get mad 463 00:36:10,520 --> 00:36:12,280 when everyone around you 464 00:36:12,360 --> 00:36:14,840 is stupid and insolent? 465 00:36:16,320 --> 00:36:18,320 I asked you, 466 00:36:19,280 --> 00:36:23,560 who told you to take my dad out in the hot sun like that? 467 00:36:23,640 --> 00:36:24,920 It was… 468 00:36:25,640 --> 00:36:27,160 It was Mrs. Ked. 469 00:36:28,000 --> 00:36:29,840 She told me 470 00:36:30,480 --> 00:36:32,160 I should take him… 471 00:36:33,400 --> 00:36:36,680 to get some sun and fresh air sometimes. 472 00:36:36,760 --> 00:36:38,480 At noon? 473 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Were you trying to kill him? 474 00:36:42,360 --> 00:36:44,320 Mrs. Ked told me to. 475 00:36:44,400 --> 00:36:46,360 I had to do it. 476 00:36:47,320 --> 00:36:52,000 If Ked told you to kill yourself, would you do it, you idiot? 477 00:36:53,320 --> 00:36:54,440 Rumpa. 478 00:36:54,960 --> 00:36:56,200 That's enough, dear. 479 00:36:57,000 --> 00:36:58,320 Stop it. 480 00:36:59,400 --> 00:37:03,120 I told Waew I'd had enough of being in bed, 481 00:37:03,600 --> 00:37:04,960 so… 482 00:37:05,680 --> 00:37:08,400 will you calm down? 483 00:37:10,360 --> 00:37:11,760 Hey. 484 00:37:11,840 --> 00:37:16,200 I told you to clean my old room. Have you done it? 485 00:37:16,280 --> 00:37:17,800 Yes, ma'am. 486 00:37:18,960 --> 00:37:21,680 Don't you dare tell Ked about this. 487 00:37:22,520 --> 00:37:26,480 Go and make me some orange juice. I'll be in my room. 488 00:37:26,560 --> 00:37:27,520 Yes, ma'am. 489 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 Thank you, everyone, for providing all this information. 490 00:37:58,760 --> 00:38:01,760 We'll do our best to solve your problems. 491 00:38:01,840 --> 00:38:04,120 Thank you so much. Goodbye. 492 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 Let's go. 493 00:38:11,960 --> 00:38:13,520 Thank you, everyone. 494 00:38:14,000 --> 00:38:15,160 You all did well today. 495 00:38:15,240 --> 00:38:18,720 There's nothing else we can do today, so let's continue tomorrow. 496 00:38:19,480 --> 00:38:21,200 My team of engineers 497 00:38:21,280 --> 00:38:23,120 will land at around 9:30 a.m. tomorrow. 498 00:38:23,200 --> 00:38:25,760 Ped, please send a car to pick them up. 499 00:38:26,920 --> 00:38:30,080 I have the flight number. I'll give it to you later. 500 00:38:30,160 --> 00:38:32,080 Thank you. 501 00:38:32,160 --> 00:38:35,840 Have you arranged a car to take me to the airport? 502 00:38:35,920 --> 00:38:37,520 Yes. 503 00:38:38,280 --> 00:38:39,720 Sir, 504 00:38:39,800 --> 00:38:42,080 why don't you let Meena stay here to help you? 505 00:38:42,160 --> 00:38:43,680 - Yes. - It's okay. 506 00:38:44,480 --> 00:38:47,160 Thank you. Have a safe trip. 507 00:38:49,160 --> 00:38:50,120 Fah. 508 00:38:50,200 --> 00:38:51,840 - Let's go. - Okay. 509 00:38:58,880 --> 00:39:00,920 I'll pack up my things. 510 00:39:07,560 --> 00:39:09,440 Don't worry too much. 511 00:39:09,520 --> 00:39:12,480 Just go and inspect the houses with Mr. Petch tomorrow. 512 00:39:13,400 --> 00:39:15,400 Do whatever he says for now. 513 00:39:15,480 --> 00:39:18,400 Let's talk again after this. Do you understand? 514 00:39:19,200 --> 00:39:20,440 Yes. 515 00:39:34,880 --> 00:39:37,080 Why is the boss so obsessed with her? 516 00:39:39,120 --> 00:39:41,000 Well, she's not just pretty, 517 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 but she actually helps him with work. 518 00:39:44,720 --> 00:39:46,320 Are you taking her side? 519 00:39:47,840 --> 00:39:49,440 It's the truth. 520 00:39:49,520 --> 00:39:54,240 You joined the company almost a month ago, but he's never asked for your help. 521 00:39:55,000 --> 00:39:58,440 Didn't I tell you to do something other than just getting dressed up? 522 00:39:58,520 --> 00:40:01,400 He needs someone who can really help him. 523 00:40:02,400 --> 00:40:03,560 What? 524 00:40:04,080 --> 00:40:08,040 If it means I have to work hard, why would I go after him? 525 00:40:08,120 --> 00:40:11,960 Isn't the purpose of getting a rich man to have a comfortable life? 526 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Are you sure you can do that? 527 00:40:13,360 --> 00:40:16,640 He can't even remember your name. 528 00:40:18,200 --> 00:40:19,600 Auntie Ya. 529 00:40:19,680 --> 00:40:21,200 Don't be so childish. 530 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 I'm not taking her side. 531 00:40:25,760 --> 00:40:28,680 She's spending a night with our boss, 532 00:40:28,760 --> 00:40:30,560 but I won't let her have it easy. 533 00:40:30,640 --> 00:40:31,960 What do you mean? 534 00:40:35,680 --> 00:40:37,080 For this, 535 00:40:38,240 --> 00:40:40,720 I only need to light the fuse. 536 00:40:40,800 --> 00:40:44,720 As for the rest, I'll leave it to word of mouth. 537 00:40:54,360 --> 00:40:55,440 Sir. 538 00:40:56,560 --> 00:40:58,600 I have something to ask you. 539 00:40:58,680 --> 00:41:00,080 What is it? 540 00:41:01,440 --> 00:41:04,640 Do you think someone is behind the problems? 541 00:41:07,040 --> 00:41:09,640 Why? Do you know something? 542 00:41:09,720 --> 00:41:14,120 It seems clear that there's corruption involving many people. 543 00:41:16,960 --> 00:41:18,000 That's right. 544 00:41:19,200 --> 00:41:21,600 Aren't you going to say something? 545 00:41:25,200 --> 00:41:27,400 Without clear evidence, 546 00:41:27,480 --> 00:41:30,120 I have nothing to use against them. 547 00:41:30,200 --> 00:41:33,720 It'll only make them wise up. 548 00:41:35,880 --> 00:41:37,920 This means you know who is behind this. 549 00:41:39,960 --> 00:41:41,840 And do you know 550 00:41:42,320 --> 00:41:44,880 what the relationship is between Kanlaya and Kosol? 551 00:41:49,240 --> 00:41:52,200 I have no idea. I've never looked into their backgrounds. 552 00:41:53,520 --> 00:41:54,680 What did you find out? 553 00:41:54,760 --> 00:41:56,760 I heard them talking 554 00:41:56,840 --> 00:41:58,760 and it seemed like they were in on it together. 555 00:41:58,840 --> 00:42:01,560 They also seem to know each other very well. 556 00:42:04,120 --> 00:42:07,520 Thank you for keeping an eye out for me and the company. 557 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 You're welcome. 558 00:42:09,720 --> 00:42:13,720 But don't put yourself in danger. Do you understand? 559 00:42:13,800 --> 00:42:15,560 I don't want to have to worry about you. 560 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 Anyway, I'll stay over at my friend's tonight. 561 00:42:22,520 --> 00:42:24,720 I've booked a room for you. 562 00:42:26,280 --> 00:42:29,360 Why don't you bring her for a sleepover at the hotel instead? 563 00:42:30,000 --> 00:42:32,320 I need to discuss work with you. 564 00:42:33,360 --> 00:42:35,760 But don't worry. I'll pay you overtime. 565 00:42:36,640 --> 00:42:40,120 You don't have to pay me. I'm happy to do it for you. 566 00:42:40,200 --> 00:42:42,400 I can't do that, Fah. Work is work. 567 00:42:43,800 --> 00:42:46,880 Right now, we have to buy some clothes. I didn't bring any with me. 568 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 Me neither. 569 00:42:50,080 --> 00:42:51,120 Okay. 570 00:42:51,200 --> 00:42:54,720 Just tell me where we can get some. I'll go with you. 571 00:42:57,320 --> 00:42:58,240 Let's go. 572 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 Waew. 573 00:43:32,320 --> 00:43:33,560 Waew! 574 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 {\an8}Call Kedsara! 575 00:43:37,440 --> 00:43:39,760 {\an8}Call Kedsara right now! 576 00:43:39,840 --> 00:43:44,240 {\an8}MAY THE JUTATHEP FAMILY BE DOOMED, ESPECIALLY THAT BITCH ORN. 577 00:43:54,040 --> 00:43:55,360 Two pad thais, please. 578 00:43:58,280 --> 00:44:00,120 Luckily, it's not too busy today. 579 00:44:02,640 --> 00:44:04,360 Is this what you call not busy? 580 00:44:06,640 --> 00:44:08,800 I've never eaten here before. 581 00:44:10,040 --> 00:44:12,520 I guarantee you'll love the food. 582 00:44:13,920 --> 00:44:17,360 Don't you want to visit your house? 583 00:44:17,960 --> 00:44:20,320 I've rented it out. 584 00:44:20,400 --> 00:44:22,000 I didn't want to leave it unoccupied. 585 00:44:22,080 --> 00:44:24,240 Why don't you tell me 586 00:44:24,720 --> 00:44:26,440 a bit about yourself? 587 00:44:28,240 --> 00:44:32,120 There's nothing interesting. I'm just a girl from the countryside. 588 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 No, there must be something. 589 00:44:34,120 --> 00:44:37,040 We all have memories. 590 00:44:37,880 --> 00:44:40,400 Just tell me. I want to hear it. 591 00:44:41,760 --> 00:44:44,960 My memories are divided into two periods. 592 00:44:45,760 --> 00:44:50,120 When my dad was still alive and after he passed away. 593 00:44:53,200 --> 00:44:55,840 When he was still alive, everything… 594 00:44:56,440 --> 00:44:57,960 was great. 595 00:44:58,480 --> 00:45:00,960 He loved taking me out for walks. 596 00:45:01,640 --> 00:45:03,480 He taught me how to ride a bicycle 597 00:45:03,560 --> 00:45:06,200 and he read English newspapers. 598 00:45:06,280 --> 00:45:09,320 We listened to English songs and I translated them for him. 599 00:45:10,480 --> 00:45:13,600 He was very kind. 600 00:45:14,160 --> 00:45:16,840 It must have been hard for you to part with him. 601 00:45:17,400 --> 00:45:19,200 It… 602 00:45:20,640 --> 00:45:23,680 has never been easy. Even now. 603 00:45:25,720 --> 00:45:27,840 On the day he died, 604 00:45:28,720 --> 00:45:30,480 it was raining heavily. 605 00:45:31,840 --> 00:45:34,240 That's why you don't like the rain. 606 00:45:37,240 --> 00:45:38,800 I hate it. 607 00:45:40,120 --> 00:45:41,680 I understand. 608 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 So… 609 00:46:08,040 --> 00:46:11,000 what about your memories? 610 00:46:15,040 --> 00:46:16,920 Well… 611 00:46:19,720 --> 00:46:21,320 Let's eat first. 612 00:46:22,520 --> 00:46:24,840 We'll have plenty of time to talk tonight. 613 00:46:33,960 --> 00:46:35,040 Let's dig in. 614 00:46:42,640 --> 00:46:44,120 Gosh, it's so good. 615 00:46:44,760 --> 00:46:46,760 Eat before it gets cold. 616 00:46:49,360 --> 00:46:51,600 Don't forget to leave some room for dessert. 617 00:46:51,680 --> 00:46:53,040 There's more? 618 00:46:53,520 --> 00:46:57,080 We're in Chiang Mai. This is just a starter. 619 00:47:00,040 --> 00:47:01,440 Okay. 620 00:47:01,520 --> 00:47:02,560 Eat up. 621 00:47:15,880 --> 00:47:17,280 Gosh. 622 00:47:21,760 --> 00:47:23,480 Thank you. 623 00:47:23,560 --> 00:47:25,560 Your boyfriend is so handsome. 624 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 Thank you. 625 00:47:58,160 --> 00:48:00,920 So what are your childhood memories like? 626 00:48:03,360 --> 00:48:05,640 My childhood 627 00:48:06,480 --> 00:48:08,240 was pure chaos. 628 00:48:08,320 --> 00:48:11,360 I had a sister and younger cousins all following me. 629 00:48:13,320 --> 00:48:17,400 Nus told me it takes a banquet room 630 00:48:17,480 --> 00:48:19,760 to accommodate all of you. 631 00:48:21,080 --> 00:48:23,120 Was my secretary gossiping about me? 632 00:48:23,960 --> 00:48:26,400 Let's say she shared with us the information we need to know. 633 00:48:26,480 --> 00:48:28,120 I see. 634 00:48:31,040 --> 00:48:35,120 I got scolded a lot when I was young. 635 00:48:35,920 --> 00:48:37,400 You? 636 00:48:37,480 --> 00:48:38,800 That's right. 637 00:48:38,880 --> 00:48:40,840 I'm the eldest. 638 00:48:40,920 --> 00:48:43,840 If they did anything wrong, I had to take responsibility. 639 00:48:44,560 --> 00:48:45,720 Think about it. 640 00:48:45,800 --> 00:48:49,040 There are ten of them. 641 00:48:49,120 --> 00:48:52,560 I got scolded almost every ten minutes. 642 00:48:55,720 --> 00:48:58,560 Did you ever get mad at them? 643 00:48:58,640 --> 00:49:00,840 I did when I was small, 644 00:49:00,920 --> 00:49:04,560 but my dad and Great-Grandma Orn always told me 645 00:49:04,640 --> 00:49:06,480 that as I'm the eldest, 646 00:49:06,560 --> 00:49:09,120 I must make sacrifices for them and look after them. 647 00:49:13,200 --> 00:49:15,040 It sounds like a lot of fun. 648 00:49:15,520 --> 00:49:18,920 I'm an only child, so I was lonely. 649 00:49:21,520 --> 00:49:24,040 Sometimes I… 650 00:49:25,920 --> 00:49:27,760 wanted to be an only child. 651 00:49:34,680 --> 00:49:37,800 If you were an only child 652 00:49:37,880 --> 00:49:40,120 and didn't have to make sacrifices for anyone, 653 00:49:41,400 --> 00:49:44,360 what would you do first? 654 00:49:45,880 --> 00:49:47,640 The first thing I would do? 655 00:50:04,040 --> 00:50:05,520 What is it, Poom? 656 00:50:06,680 --> 00:50:08,600 You didn't tell me 657 00:50:08,680 --> 00:50:10,880 that you took Fah to Chiang Mai. 658 00:50:12,720 --> 00:50:16,320 I didn't know I had to tell you that I brought Fah to Chiang Mai. 659 00:50:24,080 --> 00:50:27,160 We came here for work. There are some problems here. 660 00:50:28,120 --> 00:50:31,040 I'm joking, Petch. You're too serious. 661 00:50:33,160 --> 00:50:35,280 Do you want to talk to Fah? 662 00:50:41,280 --> 00:50:42,720 Poom wants to talk to you. 663 00:50:46,160 --> 00:50:47,280 Yes, Mr. Poom? 664 00:50:51,760 --> 00:50:53,560 Are you tired? 665 00:50:54,720 --> 00:50:56,240 No, I'm not tired. 666 00:51:01,000 --> 00:51:03,160 Well then, get some rest. 667 00:51:03,240 --> 00:51:05,640 I'll call you around 9:00 p.m. 668 00:51:05,720 --> 00:51:07,840 Okay, let's talk later. 669 00:51:08,520 --> 00:51:11,040 Okay, take care. 670 00:51:16,840 --> 00:51:18,160 He hung up. 671 00:51:20,800 --> 00:51:22,200 What did he say? 672 00:51:23,040 --> 00:51:27,040 Nothing much. He just said that he'd call me at 9:00 p.m. 673 00:51:29,720 --> 00:51:31,600 Well then, let's go now. 674 00:51:34,360 --> 00:51:38,320 Mr. Petch, there are still many dessert shops I want to take you to. 675 00:51:38,400 --> 00:51:40,840 It's okay, Fah. I'm full now. 676 00:51:41,440 --> 00:51:44,040 And you should be tired from work. 677 00:51:44,960 --> 00:51:46,640 Mr. Petch, 678 00:51:46,720 --> 00:51:48,240 is something wrong? 679 00:51:49,920 --> 00:51:51,040 No. 680 00:51:51,640 --> 00:51:54,600 I was just thinking about your question just now. 681 00:51:57,680 --> 00:51:59,000 What was it? 682 00:52:01,160 --> 00:52:03,520 I thought it'd be great if I were an only child, 683 00:52:05,120 --> 00:52:06,800 so I wouldn't have to make sacrifices. 684 00:52:14,520 --> 00:52:15,640 Let's go. 685 00:52:58,560 --> 00:52:59,960 Are you hurt? 686 00:53:21,720 --> 00:53:23,920 Let me open the door for you. 687 00:53:47,160 --> 00:53:49,520 That means Rumpa really is in Bangkok. 688 00:53:56,080 --> 00:53:58,360 That's what my dad said. 689 00:53:59,200 --> 00:54:01,160 But he didn't dare say anything else. 690 00:54:01,240 --> 00:54:03,040 Rumpa must have threatened him. 691 00:54:03,720 --> 00:54:07,360 As she wrote in the letter, 692 00:54:07,440 --> 00:54:09,760 she must be planning something. 693 00:54:11,720 --> 00:54:13,640 It happened such a long time ago. 694 00:54:13,720 --> 00:54:15,640 Why has she still not let it go? 695 00:54:15,720 --> 00:54:20,320 I'm really sorry that my sister is troubling you. 696 00:54:21,240 --> 00:54:23,040 It's not your fault, Ked. 697 00:54:23,120 --> 00:54:24,800 It's Rumpa's. 698 00:54:25,640 --> 00:54:28,560 I want to thank you for telling us. 699 00:54:30,480 --> 00:54:31,520 It's nothing. 700 00:54:33,960 --> 00:54:37,600 Actually, I want to see Rumpa 701 00:54:37,680 --> 00:54:42,800 so I can talk some sense into her and warn her. 702 00:54:44,840 --> 00:54:46,200 But we must make sure 703 00:54:46,760 --> 00:54:49,240 that she's ready to talk to us. 704 00:54:50,160 --> 00:54:52,160 I don't trust her otherwise. 705 00:54:58,080 --> 00:54:59,160 Yes. 706 00:55:02,720 --> 00:55:04,520 What are you going to do, M.R. Chai Yai? 707 00:55:04,600 --> 00:55:06,360 Are you going to tell Petch? 708 00:55:33,640 --> 00:55:34,720 Come in. 709 00:55:36,440 --> 00:55:37,440 Okay. 710 00:55:43,480 --> 00:55:45,240 You can put your things there. 711 00:55:52,120 --> 00:55:53,720 Are we staying 712 00:55:53,800 --> 00:55:55,560 in this room? 713 00:55:55,640 --> 00:55:56,840 That's right. 714 00:55:58,600 --> 00:55:59,640 So… 715 00:56:00,120 --> 00:56:01,360 where… 716 00:56:02,360 --> 00:56:04,400 Where will I sleep? 717 00:56:09,320 --> 00:56:11,960 The bedroom is in there. You can take the master bedroom. 718 00:56:16,280 --> 00:56:17,960 And I… 719 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 I'll take the small bedroom. 720 00:56:31,880 --> 00:56:33,280 Mr. Petch, 721 00:56:33,360 --> 00:56:36,040 you should take the master bedroom. I'll take the small one. 722 00:56:36,120 --> 00:56:37,480 It's okay. I can stay here. 723 00:56:37,560 --> 00:56:41,320 It's okay. I'm not used to sleeping in a big room. 724 00:56:41,400 --> 00:56:44,160 - But-- - But we're here to work. 725 00:56:44,240 --> 00:56:46,800 I can't let my boss stay in the small bedroom. 726 00:56:48,480 --> 00:56:49,320 Please? 727 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 Okay. 728 00:56:52,840 --> 00:56:56,280 Use that door. I'll lock this one, and if you need anything… 729 00:56:57,560 --> 00:56:58,880 you can always call me. 730 00:56:59,560 --> 00:57:01,920 I should be fine, but thank you. 731 00:57:04,560 --> 00:57:05,680 Fah. 732 00:57:06,720 --> 00:57:07,760 Yes? 733 00:57:13,760 --> 00:57:16,760 Don't forget to page Poom and tell him the room number, so he can call you. 734 00:57:19,400 --> 00:57:21,560 Okay, thank you for the reminder. 735 00:57:41,360 --> 00:57:43,440 "It'd be great if I were an only child, 736 00:57:43,520 --> 00:57:45,440 so I wouldn't have to make sacrifices for anyone." 737 00:57:46,720 --> 00:57:47,680 Gosh. 738 00:57:47,760 --> 00:57:51,760 Fine. Sacrifice all you want. 739 00:57:55,800 --> 00:57:58,280 Now I won't have a hard time getting over you. 740 00:58:09,160 --> 00:58:10,680 Hello. 741 00:58:10,760 --> 00:58:12,040 Tang. 742 00:58:12,120 --> 00:58:13,920 Is that you, Duj? 743 00:58:14,480 --> 00:58:15,920 Come and stay with me tonight. 744 00:58:16,000 --> 00:58:17,800 No, 745 00:58:17,880 --> 00:58:19,960 I can't do that anymore. 746 00:58:20,040 --> 00:58:23,160 One of the other DJs suddenly asked me to swap shifts with them, 747 00:58:23,240 --> 00:58:27,360 so I have to stay here until morning. 748 00:58:27,440 --> 00:58:31,440 Gosh, I can't tell if I'm a DJ or a security guard. 749 00:58:31,520 --> 00:58:33,360 We don't get to meet often. 750 00:58:33,840 --> 00:58:35,440 Come and stay with me. 751 00:58:36,720 --> 00:58:38,640 Please? 752 00:58:38,720 --> 00:58:42,320 I'm sorry. 753 00:58:42,400 --> 00:58:44,800 Don't cry. 754 00:58:44,880 --> 00:58:46,720 Let's meet tomorrow, okay? 755 00:58:48,240 --> 00:58:50,960 But today, 756 00:58:51,040 --> 00:58:54,640 you're staying with the man you like. 757 00:58:54,720 --> 00:58:58,360 Don't be naughty. Do you understand? Call me if you need anything. 758 00:58:58,440 --> 00:59:01,280 But I won't get there in time. 759 00:59:01,360 --> 00:59:03,960 Good luck in bed. 760 00:59:12,680 --> 00:59:18,520 Dear guardian spirits, please put them in the same bed until morning. Amen. 761 00:59:39,440 --> 00:59:41,160 What did he say? 762 00:59:41,640 --> 00:59:44,280 He said he'd call me at 9:00 p.m. 763 00:59:46,560 --> 00:59:50,160 You're the eldest. You must make sacrifices for those younger than you. 764 01:00:09,600 --> 01:00:13,720 There are problems with the project here, so we came here to have a look. 765 01:00:18,440 --> 01:00:19,960 Are you tired? 766 01:00:24,040 --> 01:00:25,760 Not as tired as Mr. Petch. 767 01:00:26,720 --> 01:00:30,240 He'll have to inspect the houses with the residents tomorrow. 768 01:00:31,320 --> 01:00:32,760 Hey, 769 01:00:32,840 --> 01:00:34,120 maybe… 770 01:00:34,960 --> 01:00:38,920 I should fly my plane to see you tonight. 771 01:00:40,680 --> 01:00:44,200 It's okay. I'm leaving tomorrow. 772 01:00:44,680 --> 01:00:45,840 Okay. 773 01:00:46,360 --> 01:00:50,240 Let's go out for a meal once you're back. 774 01:00:51,240 --> 01:00:52,440 Sure. 775 01:00:52,920 --> 01:00:54,520 See you there. 776 01:00:54,600 --> 01:00:56,800 Please take care of Petch. 777 01:01:00,400 --> 01:01:01,440 Sure. 778 01:01:09,720 --> 01:01:12,160 The younger one asked me to take care of the elder one, 779 01:01:12,240 --> 01:01:14,840 while the elder one is standing aside for the younger one. 780 01:01:16,440 --> 01:01:17,960 You're getting there, Fah. 781 01:01:19,240 --> 01:01:21,360 You're like a wolf on the hunt. 782 01:01:29,520 --> 01:01:30,840 My gosh. 783 01:02:05,080 --> 01:02:06,880 Please don't die! 784 01:02:07,400 --> 01:02:11,520 Please don't die! Dad! 785 01:02:11,600 --> 01:02:14,920 Dad! Please don't leave me! 786 01:02:15,000 --> 01:02:16,600 Please don't die! 787 01:02:17,560 --> 01:02:20,120 - Please, Dad? - Fah. 788 01:02:20,200 --> 01:02:22,520 - Promise me - Dad. 789 01:02:22,600 --> 01:02:24,720 that you'll be a good girl. 790 01:02:24,800 --> 01:02:26,760 No, I won't promise you! 791 01:02:26,840 --> 01:02:29,520 Please don't die! 792 01:02:31,120 --> 01:02:34,000 Mom, please help Dad! 793 01:02:34,080 --> 01:02:37,000 Please take him to a doctor! 794 01:02:37,080 --> 01:02:38,800 Mom! 795 01:02:39,600 --> 01:02:42,600 Dad! 796 01:02:59,200 --> 01:03:00,520 Yes, Mr. Petch? 797 01:03:16,160 --> 01:03:18,840 I need the documents on the problematic houses. 798 01:03:20,000 --> 01:03:21,880 I see. Okay. 799 01:03:28,640 --> 01:03:30,800 What are the problems with Mr. Nuttapong's house? 800 01:03:31,440 --> 01:03:32,640 Please wait a second. 801 01:04:00,400 --> 01:04:02,760 What's his name again? 802 01:04:02,840 --> 01:04:03,960 Nuttapong. 803 01:04:04,040 --> 01:04:05,960 Nuttapong. 804 01:04:06,040 --> 01:04:08,520 Where is he? 805 01:04:09,080 --> 01:04:11,320 I think he is… 806 01:04:12,200 --> 01:04:13,560 Do you drink? 807 01:04:19,360 --> 01:04:21,600 Just a little. 808 01:04:23,920 --> 01:04:25,800 With the look on your face right now, 809 01:04:26,960 --> 01:04:28,320 I'll let you have a drink. 810 01:04:31,800 --> 01:04:33,360 But only one glass. 811 01:04:58,360 --> 01:05:01,640 Something fell. 812 01:05:01,720 --> 01:05:04,000 I think you should stop after this glass. 813 01:05:04,080 --> 01:05:05,240 Mr. Petch. 814 01:05:05,760 --> 01:05:07,440 - Are you stingy? - Well. 815 01:05:07,520 --> 01:05:08,800 Just about wine? 816 01:05:08,880 --> 01:05:10,400 I'm not, but… 817 01:05:10,880 --> 01:05:12,360 Give it to me, Fah. 818 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 I'm worried about you. 819 01:05:28,440 --> 01:05:31,200 You're worried about me. Do you have feelings for me? 820 01:05:32,680 --> 01:05:34,080 Yes. 821 01:05:38,240 --> 01:05:40,520 You should go to bed now. 822 01:05:40,600 --> 01:05:42,840 I'll cut your salary if you get up late tomorrow. 823 01:05:44,760 --> 01:05:47,400 When the rain stops, I'll go… 824 01:05:47,480 --> 01:05:48,880 to bed. 825 01:05:48,960 --> 01:05:52,080 If you're sleepy, you can go to bed first. 826 01:05:52,160 --> 01:05:53,360 No, 827 01:05:53,840 --> 01:05:55,320 I want to sit here with you. 828 01:06:04,360 --> 01:06:06,600 Let's work. 829 01:06:08,320 --> 01:06:09,640 My pen. 830 01:06:23,600 --> 01:06:24,760 Your pen. 831 01:06:31,080 --> 01:06:32,960 The situation right now… 832 01:06:34,640 --> 01:06:36,440 is like a scene in a soap opera. 833 01:06:36,520 --> 01:06:39,760 It's like a scene where the male and female leads 834 01:06:39,840 --> 01:06:43,440 get stuck in a hut in the middle of a storm. 835 01:06:46,880 --> 01:06:49,200 I think that kind of situation… 836 01:06:50,080 --> 01:06:51,760 is dangerous. 837 01:06:59,840 --> 01:07:01,320 You're right. 838 01:07:07,320 --> 01:07:10,040 I think I should go to bed. 839 01:07:10,120 --> 01:07:12,120 We have to work early tomorrow. 840 01:07:12,600 --> 01:07:14,680 Hey, are you all right? 841 01:07:14,760 --> 01:07:15,680 I'm good. 842 01:07:18,400 --> 01:07:21,360 Hold on. Fah. 843 01:07:21,440 --> 01:07:23,160 - I'm okay. - This is a chair. 844 01:09:21,439 --> 01:09:22,640 {\an8}Poom, what is it? 845 01:09:22,720 --> 01:09:24,279 {\an8}Would you mind 846 01:09:24,359 --> 01:09:27,319 {\an8}if I got serious with Fah? 847 01:09:27,399 --> 01:09:31,160 {\an8}I'm quite certain there's corruption going on in the project in Chiang Mai. 848 01:09:31,240 --> 01:09:34,439 {\an8}I found at least five people who are involved in this. 849 01:09:34,520 --> 01:09:36,439 {\an8}Kanlaya is one of them. 850 01:09:36,520 --> 01:09:38,720 {\an8}- We have a big problem. - What is it? 851 01:09:38,800 --> 01:09:42,120 {\an8}How could they say the boss slept with Fah and then dumped her in Chiang Mai? 852 01:09:42,200 --> 01:09:43,479 {\an8}What did you say? 853 01:10:24,120 --> 01:10:29,120 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 59469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.