Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:22,010
♫ Crimson red blood, a blade burning bright ♫
2
00:00:22,010 --> 00:00:26,280
♫ Streaking across the night sky like dazzling stars ♫
3
00:00:26,280 --> 00:00:30,410
♫ The story starts like a lonely dance ♫
4
00:00:30,410 --> 00:00:34,190
♫ Unstoppable, but hiding only brings more attention ♫
5
00:00:34,190 --> 00:00:37,100
♫ The wind is howling ♫
6
00:00:37,100 --> 00:00:43,360
♫ Eroding my soul ♫
7
00:00:43,360 --> 00:00:45,660
♫ Please take me away ♫
8
00:00:45,660 --> 00:00:51,310
♫ Shattering the deafening silence ♫
9
00:00:52,100 --> 00:01:00,380
♫ Everything will say goodbye, everything will say goodbye ♫
10
00:01:00,380 --> 00:01:04,600
♫ Sometimes silent like calm waters, sometimes turbulent like gusting winds ♫
11
00:01:04,600 --> 00:01:08,760
♫ Beckoning the tides of time ♫
12
00:01:08,760 --> 00:01:17,220
♫ Everything will say goodbye, everything will say goodbye ♫
13
00:01:17,220 --> 00:01:22,240
♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫
14
00:01:22,240 --> 00:01:28,460
♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫
15
00:01:34,180 --> 00:01:42,360
♫ Everything will say goodbye, everything will say goodbye ♫
16
00:01:42,360 --> 00:01:47,460
♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫
17
00:01:47,460 --> 00:01:54,190
♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫
18
00:01:56,760 --> 00:01:59,270
[Advance Bravely]
19
00:01:59,270 --> 00:02:02,110
[Episode 3]
20
00:02:38,620 --> 00:02:40,400
So handsome!
21
00:03:21,700 --> 00:03:24,930
Drive in if you can. I bet your car will get stuck.
22
00:03:40,990 --> 00:03:43,940
[Construction Ahead / No Traffic]
23
00:03:58,240 --> 00:04:00,730
[Construction Ahead / No Traffic]
24
00:04:14,930 --> 00:04:16,730
Why did the chain snap?
25
00:04:23,100 --> 00:04:24,480
No way in hell will I go back.
26
00:04:24,480 --> 00:04:28,200
I'd rather haul this bike back than take your car.
27
00:04:42,610 --> 00:04:44,910
You shameless prick!
28
00:05:02,520 --> 00:05:05,160
2203 is moving in soon.
29
00:05:05,160 --> 00:05:07,330
I hope the new tenant is tall, rich, and handsome.
30
00:05:07,330 --> 00:05:09,170
Tall, rich, and handsome!
31
00:05:09,170 --> 00:05:10,550
Mom, I'm back.
32
00:05:10,550 --> 00:05:12,980
Oh, you're home.
33
00:05:18,690 --> 00:05:19,800
Son, take a look.
34
00:05:19,800 --> 00:05:22,400
Get me a daughter-in-law like her.
35
00:05:23,020 --> 00:05:24,380
Wish me all the best.
36
00:05:24,380 --> 00:05:26,720
- All the best!
- Good luck.
37
00:05:26,720 --> 00:05:29,030
Gosh, she's gorgeous.
38
00:05:31,790 --> 00:05:35,400
Hey, where's your bike? Weren't you riding it this morning?
39
00:05:36,170 --> 00:05:38,320
The chain broke, so I left it at the repair shop.
40
00:05:38,320 --> 00:05:40,080
You suck at riding a bike.
41
00:05:40,080 --> 00:05:42,970
That's a top-grade bicycle. How did you ruin the chain?
42
00:05:42,970 --> 00:05:44,610
Astonishing.
43
00:06:05,760 --> 00:06:09,700
I need to make regular reports about my wage of ¥6,000.
44
00:06:10,970 --> 00:06:14,690
I threw away a mountain bike that costs more than ¥10,000 without a thought.
45
00:06:15,800 --> 00:06:19,310
I'll be in deep trouble if my mom finds out.
46
00:06:19,310 --> 00:06:21,060
What should I do?
47
00:06:22,890 --> 00:06:25,970
Should I ask Yuan Zong for it?
48
00:06:25,970 --> 00:06:30,870
I'd rather have my mom beat me to death with a rod than initiate contact with that wolf!
49
00:06:32,360 --> 00:06:33,760
Forget it.
50
00:06:33,760 --> 00:06:36,940
I'll borrow money and buy a new one.
51
00:07:09,040 --> 00:07:11,820
He has finally done something decent.
52
00:08:01,920 --> 00:08:03,650
- Morning.
- Morning!
53
00:08:03,650 --> 00:08:04,760
- Hello!
- Morning!
54
00:08:04,760 --> 00:08:06,260
Morning.
55
00:08:07,690 --> 00:08:08,990
Morning!
56
00:08:09,650 --> 00:08:10,850
Good morning!
57
00:08:11,440 --> 00:08:13,380
- Morning!
- Take it easy.
58
00:08:27,130 --> 00:08:31,210
You won't be able to pull any tricks now.
59
00:08:38,200 --> 00:08:40,190
All done.
60
00:08:42,410 --> 00:08:43,700
Let's eat.
61
00:08:43,700 --> 00:08:46,190
Mom, why are you the one cooking again?
62
00:08:46,190 --> 00:08:47,530
Isn't Auntie coming home?
63
00:08:47,530 --> 00:08:50,140
Oh, are you concerned about me?
64
00:08:50,140 --> 00:08:53,020
I've always been very concerned about you.
65
00:08:53,020 --> 00:08:55,190
Why are you grinning so widely today?
66
00:08:55,190 --> 00:08:57,220
I've always been a happy guy.
67
00:08:57,220 --> 00:08:58,530
Fine, eat up.
68
00:08:58,530 --> 00:09:00,890
Here, your favorite roasted meat.
69
00:09:02,970 --> 00:09:04,670
Mom, you should eat, too.
70
00:09:17,320 --> 00:09:19,880
- Get lost!
- Son, what's wrong?
71
00:09:19,880 --> 00:09:23,120
Mom, it's nothing. You should go to bed.
72
00:09:32,170 --> 00:09:34,170
How can someone be so stubborn?
73
00:09:34,170 --> 00:09:36,830
Does he have no shame?
74
00:09:36,830 --> 00:09:38,610
It's just a gift.
75
00:09:38,610 --> 00:09:40,490
Must he go to such extremes?
76
00:09:43,030 --> 00:09:47,800
Can't he toss it away and tell his sister that he already delivered the gift?
77
00:10:14,320 --> 00:10:16,280
It's been an hour.
78
00:10:17,710 --> 00:10:19,610
He's probably gone, right?
79
00:11:06,710 --> 00:11:08,210
Get lost.
80
00:11:08,790 --> 00:11:11,620
Get lost.
81
00:11:12,350 --> 00:11:15,180
Get lost.
82
00:11:15,790 --> 00:11:18,570
Get lost.
83
00:11:19,200 --> 00:11:20,600
Get lost.
84
00:11:39,200 --> 00:11:40,470
- Get lost.
- Here you go.
85
00:11:40,470 --> 00:11:41,680
Get lost.
86
00:11:41,680 --> 00:11:44,370
- Come on.
- Get lost.
87
00:11:44,370 --> 00:11:45,970
Have some food.
88
00:11:50,120 --> 00:11:53,440
Get lost.
89
00:11:53,440 --> 00:11:55,640
Get lost.
- Well done.
90
00:11:55,640 --> 00:11:58,670
When he comes, you have to perform well.
91
00:11:58,670 --> 00:12:00,260
Get lost.
92
00:12:01,030 --> 00:12:02,530
Get lost.
93
00:12:25,920 --> 00:12:28,920
Get lost. Get lost.
94
00:12:29,470 --> 00:12:30,970
Get lost.
95
00:12:31,680 --> 00:12:33,060
Get lost.
96
00:12:33,060 --> 00:12:35,080
I'll send you to hell with its insults.
97
00:12:35,080 --> 00:12:36,390
Get lost.
98
00:12:36,390 --> 00:12:38,090
Hurry!
99
00:12:38,090 --> 00:12:39,880
Put your back into it and get moving!
100
00:12:39,880 --> 00:12:42,910
President Yuan, Yuan Ru is waiting for you in the office.
101
00:12:42,910 --> 00:12:45,560
A five-minute break for everyone.
102
00:12:50,150 --> 00:12:51,910
Come on, sit down.
103
00:12:56,200 --> 00:12:58,680
What has President Yuan been busy with?
104
00:12:58,680 --> 00:13:00,000
Didn't you hear?
105
00:13:00,000 --> 00:13:02,920
Our dear Miss Yuan has fallen in love with another man.
106
00:13:02,920 --> 00:13:05,330
He's only twenty-four years old but very dashing.
107
00:13:06,120 --> 00:13:08,830
Holy hells. Another young man's life will be ruined.
108
00:13:08,830 --> 00:13:10,980
- What do you mean by that?
- Haven't you heard?
109
00:13:10,980 --> 00:13:14,470
The guys that Yuan Ru is interested in meet with horrible fates.
110
00:13:14,470 --> 00:13:16,390
President Yuan used to be a soldier.
111
00:13:16,390 --> 00:13:18,540
His values and beliefs are unshakable.
112
00:13:18,540 --> 00:13:20,900
He can't withstand any flaws.
113
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
Too bad Yuan Ru just loves jerks.
114
00:13:23,000 --> 00:13:26,120
President Yuan always keeps a close eye on these guys to make sure Yuan Ru doesn't get hurt.
115
00:13:26,120 --> 00:13:28,900
The slightest sign of trouble, and he eliminates them.
116
00:13:28,900 --> 00:13:32,220
I don't get it. President Yuan is already in his thirties.
117
00:13:32,220 --> 00:13:34,140
Why isn't he worried about himself?
118
00:13:34,140 --> 00:13:37,400
Our training center has so many gorgeous female bodyguards.
119
00:13:37,400 --> 00:13:40,180
He doesn't even glance at them during training.
120
00:13:40,640 --> 00:13:44,070
Here's what I think. President Yuan isn't human.
121
00:13:45,520 --> 00:13:46,910
Watch your words.
122
00:13:46,910 --> 00:13:48,270
Don't be mistaken.
123
00:13:48,270 --> 00:13:53,070
Here's what I mean. I think President Yuan doesn't have the capacity for romance.
124
00:13:53,070 --> 00:13:56,310
He's meant for the battlefield, a warrior through and through.
125
00:13:56,310 --> 00:13:58,880
Romantic love doesn't enter his mind.
126
00:14:02,950 --> 00:14:04,680
Brother, did you know?
127
00:14:04,680 --> 00:14:06,780
Xia Yao nurtures a myna (bird).
128
00:14:06,780 --> 00:14:09,820
That bird is really adorable.
129
00:14:09,820 --> 00:14:12,280
It's as cute as Xia Yao.
130
00:14:14,910 --> 00:14:18,240
Brother, if I nurture a myna just like Xia Yao,
131
00:14:18,240 --> 00:14:21,900
that would be so romantic and heartwarming.
132
00:14:22,680 --> 00:14:24,280
Get to the point.
133
00:14:26,300 --> 00:14:29,680
Brother, pass this bottle of feed to Xia Yao for me.
134
00:14:29,680 --> 00:14:31,880
I got this from a professional breeder.
135
00:14:31,880 --> 00:14:35,140
It can make mynas chirp even more resonantly.
136
00:14:38,270 --> 00:14:40,030
Oh, that's rare.
137
00:14:40,030 --> 00:14:41,940
He agreed so readily.
138
00:14:42,520 --> 00:14:46,680
It seems like he already approves of this brother-in-law.
139
00:15:30,240 --> 00:15:31,540
Hello.
140
00:15:32,290 --> 00:15:34,770
- Hello.
- Not leaving.
141
00:15:35,710 --> 00:15:37,110
Not leaving.
142
00:15:38,470 --> 00:15:40,170
I won't leave.
143
00:15:40,170 --> 00:15:42,880
Get lost.
144
00:15:43,550 --> 00:15:46,250
Get lost.
145
00:15:47,120 --> 00:15:49,820
Get lost.
146
00:15:50,470 --> 00:15:53,270
Get lost.
147
00:15:53,270 --> 00:15:57,740
Is it too worn out from snapping at others?
148
00:15:57,740 --> 00:15:59,130
Get lost.
149
00:15:59,680 --> 00:16:02,440
Get lost.
150
00:16:03,270 --> 00:16:04,770
Get lost.
151
00:16:37,880 --> 00:16:39,280
Hey.
152
00:16:53,240 --> 00:16:55,390
- Here are my designs─
- This proposal is bullshit!
153
00:16:55,390 --> 00:16:56,710
Use your brains!
154
00:16:56,710 --> 00:16:58,440
If this goes on, you can leave the company!
155
00:16:58,440 --> 00:17:01,570
I won't do this again, Sir. I understand.
156
00:17:03,140 --> 00:17:04,660
My friend is hosting his wedding tonight.
157
00:17:04,660 --> 00:17:06,720
I want to head home and change my clothes.
158
00:17:06,720 --> 00:17:09,220
Sure, you can head home.
159
00:17:23,350 --> 00:17:26,670
Is my myna healthy again?
160
00:17:28,760 --> 00:17:31,550
Not leaving. Not leaving. I won't leave.
161
00:17:31,550 --> 00:17:34,600
Get lost. Get lost. Get the hell away.
162
00:17:34,600 --> 00:17:37,190
Not leaving. Not leaving. I won't leave.
163
00:17:37,190 --> 00:17:40,280
Get lost. Get lost. Get the hell away.
164
00:17:40,280 --> 00:17:42,940
Not leaving. Not leaving. I won't leave.
165
00:17:42,940 --> 00:17:45,940
Get lost. Get lost. Get the hell away.
166
00:17:45,940 --> 00:17:48,490
Not leaving. Not leaving. I won't leave.
167
00:17:48,490 --> 00:17:49,890
Get lost.
168
00:17:59,020 --> 00:18:00,890
Impressive.
169
00:18:02,290 --> 00:18:04,190
Your t-shirt is off your shoulder.
170
00:18:06,820 --> 00:18:08,470
- Give it to me!
- What?
171
00:18:08,470 --> 00:18:10,720
Your sister's gift for me.
172
00:18:16,230 --> 00:18:19,130
You've accomplished your task.
173
00:18:19,130 --> 00:18:21,820
Don't appear before me again.
174
00:18:21,820 --> 00:18:23,970
Go hang out somewhere else!
175
00:18:32,230 --> 00:18:33,900
I'll toss it out after I have a look.
176
00:18:33,900 --> 00:18:36,370
That will make up for these few days of annoyance.
12582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.