All language subtitles for -2147483648engengAdvance Bravely (23)_track15_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:21,930 ♫ Crimson red blood, a blade burning bright ♫ 2 00:00:21,930 --> 00:00:26,200 ♫ Streaking across the night sky like dazzling stars ♫ 3 00:00:26,200 --> 00:00:30,430 ♫ The story starts like a lonely dance ♫ 4 00:00:30,430 --> 00:00:34,110 ♫ Unstoppable, but hiding only brings more attention ♫ 5 00:00:34,110 --> 00:00:37,020 ♫ The wind is howling ♫ 6 00:00:37,020 --> 00:00:43,280 ♫ Eroding my soul ♫ 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,580 ♫ Please take me away ♫ 8 00:00:45,580 --> 00:00:51,230 ♫ Shattering the deafening silence ♫ 9 00:00:52,020 --> 00:01:00,300 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 10 00:01:00,300 --> 00:01:04,520 ♫ Silent like calm waters, turbulent like gusting winds ♫ 11 00:01:04,520 --> 00:01:08,880 ♫ Beckoning the tides of time ♫ 12 00:01:08,880 --> 00:01:17,040 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 13 00:01:17,040 --> 00:01:22,260 ♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫ 14 00:01:22,260 --> 00:01:28,380 ♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫ 15 00:01:34,100 --> 00:01:42,280 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 16 00:01:42,280 --> 00:01:47,480 ♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫ 17 00:01:47,480 --> 00:01:54,010 ♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫ 18 00:01:56,680 --> 00:01:59,190 [Advance Bravely] 19 00:01:59,190 --> 00:02:02,030 [Episode 23] 20 00:02:09,640 --> 00:02:11,370 There's a call for you. 21 00:02:16,590 --> 00:02:17,740 Hello. 22 00:02:17,740 --> 00:02:19,440 Old Xia. 23 00:02:19,440 --> 00:02:22,180 When will the two kids meet? 24 00:02:23,490 --> 00:02:25,640 Didn't they meet yesterday? 25 00:02:25,640 --> 00:02:27,070 Yesterday? 26 00:02:27,070 --> 00:02:29,430 That young lady was with me yesterday. 27 00:02:29,430 --> 00:02:31,850 Did he meet someone else? 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,530 Darned brat. 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,540 - Hey, Aunty. - Dayu? 30 00:02:49,540 --> 00:02:51,960 - Where are you headed? - I'm going on a stroll with the bird. 31 00:02:51,960 --> 00:02:54,700 Xia Yao ditched his bird for a blind date. 32 00:02:54,700 --> 00:02:56,520 A-A blind date? 33 00:02:56,520 --> 00:02:59,620 His dad introduced someone to him. Let's chat inside. 34 00:02:59,620 --> 00:03:02,760 Nah, it's fine, Aunty. I... need to leave. 35 00:03:02,760 --> 00:03:03,850 Let's leave together. 36 00:03:03,850 --> 00:03:05,950 Okay. 37 00:03:05,950 --> 00:03:07,330 Come on. 38 00:03:18,640 --> 00:03:21,370 Dang, such bad luck. 39 00:03:21,930 --> 00:03:24,050 Why is it so jammed up today? 40 00:03:42,490 --> 00:03:44,030 Oh, hello. 41 00:03:44,030 --> 00:03:48,050 - What's going on in there? - There's a temple fair in there. 42 00:03:51,590 --> 00:03:53,490 A temple fair? 43 00:04:10,100 --> 00:04:11,310 Come and have a look! 44 00:04:11,310 --> 00:04:12,640 Low prices! 45 00:04:12,640 --> 00:04:14,340 Cheap buys! 46 00:04:16,540 --> 00:04:18,440 Come and take a look! 47 00:04:20,160 --> 00:04:21,910 Authentic goods! Real stuff! 48 00:04:21,910 --> 00:04:24,440 Pillows at a cheap price! 49 00:04:25,460 --> 00:04:26,750 So pretty. 50 00:04:26,750 --> 00:04:28,950 Want one? Cheap linen pillows! 51 00:04:29,620 --> 00:04:30,940 - Look at its craftsmanship. - How much is this? 52 00:04:30,940 --> 00:04:32,690 It's made really well. 53 00:05:04,440 --> 00:05:06,010 Impressive! 54 00:05:12,320 --> 00:05:14,580 Pillows! Pillows! 55 00:05:14,580 --> 00:05:16,230 Take a look! 56 00:05:20,400 --> 00:05:22,000 Amazing! 57 00:05:24,160 --> 00:05:26,170 Damn! 58 00:05:27,880 --> 00:05:29,500 That's so awesome! 59 00:05:45,350 --> 00:05:46,440 Nice! 60 00:05:46,440 --> 00:05:48,160 Amazing! So magical! 61 00:05:48,160 --> 00:05:50,510 Wow! Damn! 62 00:05:50,510 --> 00:05:52,950 My performance has ended! Thank you! 63 00:05:52,950 --> 00:05:55,280 Great! 64 00:05:59,600 --> 00:06:04,350 Ladies and gentlemen! Let's welcome Mr. Magic Beans with a round of applause! 65 00:06:04,350 --> 00:06:06,740 Show us something! 66 00:06:06,740 --> 00:06:11,530 He has a pair of magical hands that can conjure anything you desire. 67 00:06:20,070 --> 00:06:23,880 I'm very happy that you're here today to watch my magic show! 68 00:06:23,880 --> 00:06:26,940 Let's get the show running! 69 00:06:27,910 --> 00:06:30,020 I have tons of treasures here. 70 00:06:30,020 --> 00:06:32,410 I have a cup. 71 00:06:32,410 --> 00:06:34,300 Look closely. This is an empty cup. 72 00:06:34,300 --> 00:06:37,140 An ordinary cup, right? It's empty, right? 73 00:06:39,400 --> 00:06:41,750 Abracadabra! 74 00:06:41,750 --> 00:06:44,530 Wow! 75 00:06:44,830 --> 00:06:46,530 I'll conjure something else. 76 00:06:46,530 --> 00:06:48,740 Isn't that just a red napkin? 77 00:06:48,740 --> 00:06:52,350 - Yes, this is just an ordinary red napkin. - Yeah. 78 00:06:52,350 --> 00:06:54,230 - Nothing special about it, right? - Yeah! 79 00:06:54,230 --> 00:06:57,090 Okay, look closely. 80 00:07:05,970 --> 00:07:08,040 Wow! 81 00:07:08,040 --> 00:07:09,930 I'll conjure something else! 82 00:07:09,930 --> 00:07:13,170 - Something more impressive! - Okay! 83 00:07:13,180 --> 00:07:15,370 Look very closely! 84 00:07:15,370 --> 00:07:17,290 - I'm not holding anything, right? - Yeah! 85 00:07:17,290 --> 00:07:18,900 Okay. 86 00:07:18,900 --> 00:07:20,210 Abracadabra! 87 00:07:20,210 --> 00:07:22,290 Wow! 88 00:07:23,300 --> 00:07:27,200 - Give it to me! - Cheer for me! 89 00:07:27,200 --> 00:07:29,270 Give it to me! 90 00:07:29,270 --> 00:07:30,240 - I'm hungry! - Yeah! 91 00:07:30,240 --> 00:07:31,930 - You're hungry, right? -Yeah. 92 00:07:31,930 --> 00:07:34,700 Excellent! Next up, I'll fill your stomach! 93 00:07:34,700 --> 00:07:36,210 I'll make food appear, okay? 94 00:07:36,210 --> 00:07:37,620 - My goodness! - Is that possible? 95 00:07:37,620 --> 00:07:38,770 I'll roll up my sleeves. 96 00:07:38,770 --> 00:07:40,600 - I'm not hiding anything, right? - Yeah! 97 00:07:40,600 --> 00:07:42,310 Look closely! 98 00:07:43,930 --> 00:07:45,740 Abracadabra! 99 00:07:45,740 --> 00:07:47,240 Wow! 100 00:07:47,240 --> 00:07:51,040 - Does anyone want this? - Me! 101 00:07:53,580 --> 00:07:57,200 Kids, don't blink. My. Magic Beans can't just make food appear. 102 00:07:57,200 --> 00:07:58,580 He can make toys appear too! 103 00:07:58,580 --> 00:08:00,460 - Toys? - He can make toys appear? 104 00:08:00,460 --> 00:08:03,030 Okay, keep your eyes on me. 105 00:08:03,930 --> 00:08:05,300 Abracadabra! 106 00:08:05,300 --> 00:08:07,300 Wow! 107 00:08:07,930 --> 00:08:09,640 - Who wants this? - Me! 108 00:08:09,640 --> 00:08:11,530 Whose cheering is the loudest? 109 00:08:12,340 --> 00:08:13,940 Over here! 110 00:08:18,830 --> 00:08:21,850 I want the big one. The big one. 111 00:08:21,850 --> 00:08:25,030 - One more! - Hey, why are you leaving? 112 00:08:48,410 --> 00:08:51,400 I didn't know you could make things appear. 113 00:08:52,100 --> 00:08:55,370 I thought you could only make things disappear. 114 00:08:55,370 --> 00:08:57,640 Don't talk like that. 115 00:08:59,250 --> 00:09:01,310 How many days have you been working? 116 00:09:01,310 --> 00:09:04,640 From... the day the temple fair started. 117 00:09:05,390 --> 00:09:07,620 When are you planning to stop? 118 00:09:07,620 --> 00:09:10,750 I'll work until the temple fair ends. Isn't that obvious? 119 00:09:11,610 --> 00:09:13,800 Okay, that's pretty good. 120 00:09:13,800 --> 00:09:16,350 You're having a fulfilling new year. 121 00:09:17,850 --> 00:09:21,140 Oh, I can't chat with you. I have to get ready. 122 00:09:36,490 --> 00:09:38,790 - Nice! - Sweet! 123 00:09:38,790 --> 00:09:45,020 Wow! 124 00:10:13,830 --> 00:10:16,820 - Aren't you leaving? - I'm leaving soon. 125 00:10:17,680 --> 00:10:19,340 Why haven't you ended work? 126 00:10:19,340 --> 00:10:22,380 It's still early. I still have a night shift. 127 00:10:24,050 --> 00:10:26,880 How much do they pay you per shift? 128 00:10:26,880 --> 00:10:29,910 Around ¥3,000 a day. 129 00:10:31,460 --> 00:10:32,830 How about this? 130 00:10:32,830 --> 00:10:34,630 I'll pay you ¥30,000. 131 00:10:34,630 --> 00:10:36,630 Go drinking with me. 132 00:10:36,630 --> 00:10:38,580 If I knew you'd say this, I would've said ¥5,000. 133 00:10:38,580 --> 00:10:41,090 Deal. I'll get off work. 134 00:11:47,250 --> 00:11:48,950 My parents are abroad. 135 00:11:48,950 --> 00:11:51,310 You're always wandering about too. 136 00:11:51,310 --> 00:11:54,050 What's so bad about spending the new year together? 137 00:12:03,630 --> 00:12:06,540 We only have accommodations when we work the night shift. 138 00:12:06,540 --> 00:12:08,020 So, I have no place to stay tonight. 139 00:12:08,020 --> 00:12:09,700 Can I crash here for a night? 140 00:12:09,700 --> 00:12:12,310 Sure, whatever. Just stay away from my room. 141 00:12:12,310 --> 00:12:14,400 But I'm scared of sleeping alone. 142 00:12:14,400 --> 00:12:17,510 What? You aren't even scared of smashing your head into the ground. 143 00:12:17,510 --> 00:12:18,930 Why are you scared of sleeping alone? 144 00:12:18,930 --> 00:12:20,710 But, I'm really scared. 145 00:12:20,710 --> 00:12:25,310 The hospital lobby or the train station is better than renting a place alone. 146 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 You know what? 147 00:12:31,460 --> 00:12:33,660 That old lady hanged herself. 148 00:12:33,660 --> 00:12:37,600 She hanged herself on her grandson's doorframe. 149 00:12:38,410 --> 00:12:40,110 Sleep wherever you want to. 150 00:12:55,500 --> 00:12:56,290 Big bro Dayu. 151 00:12:57,000 --> 00:12:57,760 Big bro Dayu. 152 00:12:58,250 --> 00:12:59,090 Big bro Dayu. 153 00:13:10,150 --> 00:13:13,000 Big bro Dayu. You gave me 20,000 yuan. (around $3,200 U.S. dollars) 154 00:13:13,240 --> 00:13:15,670 Should I serve you? 155 00:13:17,340 --> 00:13:18,580 Get lost! 156 00:13:20,150 --> 00:13:21,750 Big bro Dayu. Why don't we do this? 157 00:13:21,760 --> 00:13:23,450 If you spend 30,000 yuan (around $4,7000 U.S. dollars) to "take care" of me 158 00:13:23,580 --> 00:13:25,450 I promise that I'll take care of your needs to your satisfaction. 159 00:13:25,460 --> 00:13:26,560 (In Chinese, to 'take care of' usually has a sexual connotation.) 160 00:13:27,050 --> 00:13:29,550 So, I would spend 30,000 yuan each month to take care of someone like you? 161 00:13:30,270 --> 00:13:31,520 Do I look crazy to you? 162 00:13:32,220 --> 00:13:33,660 I can do anything. 163 00:13:36,360 --> 00:13:38,330 Believe it or not, I'll spank you if you continue with your nonsense. 164 00:13:45,630 --> 00:13:48,800 Seems like this guy's really worn out. 165 00:14:12,360 --> 00:14:14,480 You gave me too much. 166 00:14:16,020 --> 00:14:19,150 ¥10,000 is a new year gift. 167 00:14:19,150 --> 00:14:23,120 The other ¥10,000 is to treat your scar. 168 00:14:23,120 --> 00:14:25,050 Bro, you're filthy rich. 169 00:14:25,050 --> 00:14:26,950 Hey, what's your family business? 170 00:14:26,950 --> 00:14:28,840 Don't be nosy. 171 00:14:29,780 --> 00:14:31,310 Think this through. 172 00:14:31,310 --> 00:14:34,630 I'm shameless. I'll take whatever money you give me. 173 00:14:34,630 --> 00:14:38,310 I won't feel grateful, and I might even laugh at your stupidity. 174 00:14:38,980 --> 00:14:42,040 I just need you to keep mum about this. 175 00:14:42,040 --> 00:14:43,970 Why? 176 00:14:43,970 --> 00:14:46,290 I won't be humiliated by you. 177 00:14:50,490 --> 00:14:52,780 Are you sure you don't want to be my sugar daddy? 178 00:14:52,780 --> 00:14:54,580 Get lost. 179 00:15:04,900 --> 00:15:07,070 My conscience is clear. 180 00:15:07,070 --> 00:15:09,110 I feel much more at ease. 181 00:15:09,110 --> 00:15:12,280 We're strangers from now on. 182 00:15:40,900 --> 00:15:44,270 My brother comes banging on my door if I'm not up by 7 o'clock. 183 00:15:44,270 --> 00:15:47,210 It's already so late. Why is he so quiet today? 184 00:15:57,440 --> 00:16:00,800 Brother, why aren't you up yet? 185 00:16:03,540 --> 00:16:05,240 Brother! 186 00:16:07,370 --> 00:16:11,120 That's odd. He never locks his door when he sleeps. 187 00:16:11,120 --> 00:16:13,640 Could it be... 188 00:16:14,370 --> 00:16:19,660 That's impossible. Poor village girls can't possibly captivate my brother. 189 00:16:42,100 --> 00:16:44,550 Brother, why are you... 190 00:16:51,250 --> 00:16:55,480 Why... why... why is he... 191 00:16:55,480 --> 00:16:57,710 I'm not dreaming, right? 192 00:16:57,710 --> 00:16:59,680 So freaking noisy! 193 00:17:05,170 --> 00:17:07,360 - What are you doing? - I want proof. 194 00:17:07,360 --> 00:17:10,000 I need to make sure I'm not dreaming. 195 00:17:11,140 --> 00:17:14,120 Brother, when did he come here? 196 00:17:14,120 --> 00:17:15,750 Last night. 197 00:17:15,750 --> 00:17:19,860 Last night? Did you two agree on this? 198 00:17:22,700 --> 00:17:25,360 I don't know where this kid popped up from. 199 00:17:27,020 --> 00:17:28,580 Xia Yao. 200 00:17:28,580 --> 00:17:33,100 Xia Yao. Who were you planning to surprise? 201 00:17:35,660 --> 00:17:37,920 I'm here to travel. 202 00:17:39,170 --> 00:17:42,950 What's wrong? Feeling shy? 203 00:17:47,410 --> 00:17:49,210 Smells amazing. 204 00:17:54,050 --> 00:17:57,140 Delicious! The flavor is so rich! 205 00:18:08,100 --> 00:18:10,230 Why are you staring at him? 206 00:18:16,980 --> 00:18:20,450 This tastes great too! It's so fragrant! 207 00:18:39,410 --> 00:18:42,210 I want to eat that meatball too. 208 00:18:43,170 --> 00:18:47,120 Sure. If you can catch it, I'll toss it to you. 209 00:18:47,120 --> 00:18:48,590 Okay. 210 00:18:53,170 --> 00:18:54,890 - Ready? - Yeah. 211 00:18:54,890 --> 00:18:56,290 Three. 212 00:18:56,290 --> 00:18:57,880 Two. 14860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.