Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,760 --> 00:00:22,030
♫ Crimson red blood, a blade burning bright ♫
2
00:00:22,030 --> 00:00:26,200
♫ Streaking across the night sky like dazzling stars ♫
3
00:00:26,200 --> 00:00:30,430
♫ The story starts like a lonely dance ♫
4
00:00:30,430 --> 00:00:34,110
♫ Unstoppable, but hiding only brings more attention ♫
5
00:00:34,110 --> 00:00:37,020
♫ The wind is howling ♫
6
00:00:37,020 --> 00:00:43,280
♫ Eroding my soul ♫
7
00:00:43,280 --> 00:00:45,580
♫ Please take me away ♫
8
00:00:45,580 --> 00:00:51,330
♫ Shattering the deafening silence ♫
9
00:00:52,020 --> 00:01:00,400
♫ Everything will say goodbye
Everything will say goodbye ♫
10
00:01:00,400 --> 00:01:04,520
♫ Silent like calm waters,
turbulent like gusting winds ♫
11
00:01:04,520 --> 00:01:08,780
♫ Beckoning the tides of time ♫
12
00:01:08,780 --> 00:01:17,040
♫ Everything will say goodbye
Everything will say goodbye ♫
13
00:01:17,040 --> 00:01:22,260
♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫
14
00:01:22,260 --> 00:01:28,480
♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫
15
00:01:34,100 --> 00:01:42,280
♫ Everything will say goodbye
Everything will say goodbye ♫
16
00:01:42,280 --> 00:01:47,580
♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫
17
00:01:47,580 --> 00:01:54,210
♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫
18
00:01:56,680 --> 00:01:59,190
[Advance Bravely]
19
00:01:59,190 --> 00:02:02,030
[Episode 15]
20
00:02:03,710 --> 00:02:05,720
You don't like her.
21
00:02:05,720 --> 00:02:07,390
What's the point of keeping her here?
22
00:02:07,390 --> 00:02:09,520
Do you want to feel annoyed?
23
00:02:10,920 --> 00:02:13,200
Aren't you your sister's slave?
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,520
Why would you spare a thought for me?
25
00:02:16,030 --> 00:02:19,400
That's not it. I'm doing what's best for both of you.
26
00:02:19,400 --> 00:02:21,260
You can take a horse to the water but you can't make it drink.
27
00:02:21,260 --> 00:02:26,210
Since there isn't any possibility, I might as well encourage her to give up.
28
00:02:34,110 --> 00:02:37,180
My back is itchy. Scratch it for me.
29
00:02:48,050 --> 00:02:48,880
A little furthur up.
30
00:02:51,190 --> 00:02:51,950
To the left.
31
00:02:55,000 --> 00:02:55,690
That's right.
32
00:02:56,590 --> 00:02:57,320
Harder.
33
00:02:59,260 --> 00:03:01,990
Lighter, big bro.
34
00:03:03,230 --> 00:03:04,660
Good. Right there.
35
00:03:08,400 --> 00:03:09,170
Satisfied?
36
00:03:10,200 --> 00:03:11,500
Scratch me more.
37
00:04:28,130 --> 00:04:30,270
- Nice!
- Go, fight!
38
00:04:51,310 --> 00:04:52,810
Awesome.
39
00:04:53,870 --> 00:04:55,770
Come on!
40
00:05:00,890 --> 00:05:02,490
Amazing!
41
00:05:18,930 --> 00:05:20,430
Splendid!
42
00:05:22,020 --> 00:05:23,620
That's enough.
43
00:05:25,540 --> 00:05:27,140
Go back.
44
00:05:28,260 --> 00:05:29,330
Not bad.
45
00:05:29,330 --> 00:05:34,220
Your combat skills are decent, but you're still far inferior to me!
46
00:05:34,220 --> 00:05:37,560
So, you have to train even harder!
47
00:05:37,560 --> 00:05:40,550
Take a five-minute break!
48
00:05:40,550 --> 00:05:44,490
Xia Yao, you're up against me after the break.
49
00:06:03,580 --> 00:06:06,820
Mr. Xia, is five minutes enough to care for your bird?
50
00:06:06,820 --> 00:06:09,260
Of course. Someone has to do it.
51
00:06:09,260 --> 00:06:12,110
Won't this bird feel trapped in this cage?
52
00:06:12,110 --> 00:06:14,370
How about you let it out for a bit?
53
00:06:14,370 --> 00:06:16,260
What if it flies off and never comes back?
54
00:06:16,260 --> 00:06:17,840
I doubt that'll happen.
55
00:06:17,840 --> 00:06:21,030
My cousin's parrot is always flying freely.
56
00:06:21,030 --> 00:06:24,370
It perches on my cousin-in-law's shoulder and doesn't fly off.
57
00:06:24,370 --> 00:06:27,850
You should train it a little.
58
00:06:34,610 --> 00:06:36,930
Good luck. Safe travels.
59
00:06:36,930 --> 00:06:39,310
Be happy every single day.
60
00:06:40,740 --> 00:06:43,260
Good luck. Safe travels.
61
00:06:43,260 --> 00:06:45,730
Be happy every single day.
62
00:06:56,820 --> 00:06:58,270
Here you go.
63
00:06:58,270 --> 00:07:00,170
I don't like that.
64
00:07:01,170 --> 00:07:03,270
Do you dislike the taste?
65
00:07:04,140 --> 00:07:06,140
It's too greasy.
66
00:07:06,140 --> 00:07:09,030
I brought this from home.
67
00:07:09,030 --> 00:07:12,990
I only have two pieces, and I was saving them for later.
68
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
There are three main types of tasks for bodyguards.
69
00:07:33,000 --> 00:07:36,070
The first type. Guarding important people.
70
00:07:36,070 --> 00:07:38,800
The second type. Guarding important venues.
71
00:07:38,800 --> 00:07:41,820
The third type. Guarding important resources.
72
00:07:41,820 --> 00:07:45,520
Today, I'll elaborate on these three areas in detail.
73
00:07:45,520 --> 00:07:48,000
The first type. Guarding important people.
74
00:07:48,000 --> 00:07:53,110
This doesn't just involve ensuring the safety of these individuals.
75
00:07:53,110 --> 00:07:56,360
- In certain cases, the individual's privacy- Food. Food.
76
00:07:56,360 --> 00:07:58,710
- might supersede their safety.
- Food.
77
00:07:58,710 --> 00:08:02,110
- The second type. Guarding important venues.- Food.
78
00:08:02,110 --> 00:08:07,750
- As a bodyguard, ensuring the safety of an entire venue
- Food. Food.
79
00:08:07,750 --> 00:08:10,800
- Food. Food.
- requires prior entry into the place.
80
00:08:10,800 --> 00:08:12,210
This is way too unusual.
- The third type.
81
00:08:12,210 --> 00:08:13,050
- Food.
82
00:08:13,050 --> 00:08:15,820
- guarding important resources.
- I'm so scared that the chief instructor will kill it.
83
00:08:15,820 --> 00:08:20,420
- Important resources include money...
- Kiss me. Kiss me.
84
00:08:20,420 --> 00:08:23,340
Come on. Come on
85
00:08:25,420 --> 00:08:27,140
bills of monetary value,
86
00:08:27,140 --> 00:08:30,740
and important contracts of protectees.
87
00:08:30,740 --> 00:08:35,130
Such items may be more valuable than the protectee's life.
88
00:08:47,640 --> 00:08:50,240
Where did you hide my tablet?
89
00:08:50,240 --> 00:08:52,060
Give it back.
90
00:08:53,110 --> 00:08:56,270
I'll return it after you write a satisfactory reflection.
91
00:08:57,210 --> 00:08:59,860
Why are you asking for a reflection in this day and age?
92
00:08:59,860 --> 00:09:01,840
You're so outdated.
93
00:09:02,930 --> 00:09:07,660
Write it. If you don't, you don't get to eat.
94
00:09:07,660 --> 00:09:09,230
Fine.
95
00:09:09,230 --> 00:09:11,250
It's no big deal.
96
00:09:11,250 --> 00:09:13,210
Is your pride that important?
97
00:09:13,210 --> 00:09:15,880
Men should be more gracious.
98
00:09:17,210 --> 00:09:19,640
This isn't about my pride.
99
00:09:24,740 --> 00:09:26,410
Well, what is it?
100
00:09:30,110 --> 00:09:32,660
Didn't you buy that durian for me?
101
00:09:37,740 --> 00:09:39,740
You're harping on that?
102
00:09:51,250 --> 00:09:53,350
My goodness.
103
00:09:53,350 --> 00:09:57,540
I really want to give these to you, from the bottom of my heart. Okay?
104
00:10:09,870 --> 00:10:12,520
Hey, where's my tablet?
105
00:10:36,160 --> 00:10:37,930
Childish.
106
00:11:06,540 --> 00:11:09,230
How about I introduce a girl to you?
107
00:11:10,430 --> 00:11:12,030
Why?
108
00:11:13,600 --> 00:11:16,010
When you kissed the myna,
109
00:11:16,010 --> 00:11:19,410
didn't you see those female trainees ogling at you?
110
00:11:19,410 --> 00:11:20,750
Do you know?
111
00:11:20,750 --> 00:11:24,880
I have the sudden urge to see you all lovey-dovey with a girl.
112
00:11:24,880 --> 00:11:28,610
A valiant warrior and a gentle woman.
113
00:11:29,300 --> 00:11:31,210
That'll be such a striking image.
114
00:11:31,210 --> 00:11:33,640
Even the thought of it fires me up.
115
00:11:33,640 --> 00:11:35,290
Get lost.
116
00:11:47,770 --> 00:11:49,470
Why are you still here?
117
00:11:50,420 --> 00:11:52,020
Leave?
118
00:11:53,380 --> 00:11:56,120
If you don't leave, how am I supposed to call over a girl?
119
00:12:00,980 --> 00:12:03,220
Oh, dear me.
120
00:12:04,380 --> 00:12:06,880
I should make myself scarce.
121
00:12:10,980 --> 00:12:13,000
That doesn't even taste good.
122
00:12:13,000 --> 00:12:14,860
There are so many sweet fruits you refuse to eat.
123
00:12:14,860 --> 00:12:17,250
Why do you keep eating this sour thing?
124
00:12:17,750 --> 00:12:21,060
This isn't sour. It gets sweeter as you eat it.
125
00:12:21,060 --> 00:12:22,860
Try one for yourself.
126
00:12:31,550 --> 00:12:33,350
That's hella sour!
127
00:12:33,350 --> 00:12:34,840
Hey!
128
00:12:46,680 --> 00:12:50,020
It's so sour I can't move anymore.
129
00:13:08,810 --> 00:13:11,230
Please let the game data be intact!
130
00:13:11,230 --> 00:13:14,080
I don't want to waste all that effort fighting!
131
00:13:14,080 --> 00:13:15,780
What's wrong?
132
00:13:22,400 --> 00:13:24,650
I shouldn't have trusted Xuan Dayu.
133
00:13:24,650 --> 00:13:27,130
He told me that this model is suitable for complex games.
134
00:13:27,130 --> 00:13:29,420
In the end, it's lagging!
135
00:13:29,420 --> 00:13:31,220
What a cheat!
136
00:13:33,650 --> 00:13:35,450
I'm so pissed off.
137
00:14:29,560 --> 00:14:31,850
What's the point of playing this game all day long?
138
00:14:32,570 --> 00:14:34,360
Numbskull.
139
00:14:35,270 --> 00:14:38,700
When I was in the army, electronics were prohibited.
140
00:14:38,700 --> 00:14:42,850
That's especially so for snipers like me. Our eyesight had to be perfect.
141
00:14:42,850 --> 00:14:45,500
It's been years since you left the army.
142
00:14:46,340 --> 00:14:49,580
Why haven't you kept up with the times?
143
00:15:29,660 --> 00:15:33,440
Was that a glitch last night? It's working fine now.
144
00:15:35,900 --> 00:15:37,350
No, something's not right.
145
00:15:37,350 --> 00:15:41,040
The game data isn't the same as the level I reached last night.
146
00:15:41,040 --> 00:15:43,250
It's one segment short.
147
00:15:44,450 --> 00:15:47,060
Someone did this.
148
00:15:47,060 --> 00:15:49,350
The tablet doesn't have any problems.
149
00:16:26,490 --> 00:16:29,660
Did you fiddle with my computer last night?
150
00:16:34,300 --> 00:16:37,190
Do you know that you deleted my game?
151
00:16:40,740 --> 00:16:42,640
I'm talking to you.
152
00:16:55,610 --> 00:16:57,010
Hey!
153
00:18:27,180 --> 00:18:29,730
Excuse me, how much is this windbreaker?
154
00:18:40,320 --> 00:18:42,970
¥3,699 after the discount.
155
00:18:42,970 --> 00:18:44,490
That's pricey!
156
00:18:44,490 --> 00:18:47,710
I'll only have ¥300 left in my card after buying this.
157
00:18:48,460 --> 00:18:51,830
- What time do you close?
- At 10 o'clock.
158
00:18:59,580 --> 00:19:01,180
Whatever.
159
00:19:07,250 --> 00:19:09,760
Okay. Mister, please enter your pin number here.
160
00:19:13,130 --> 00:19:14,630
Done.
161
00:19:19,400 --> 00:19:21,040
Here is your purchase.
162
00:19:21,040 --> 00:19:22,640
Thank you.
11819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.