All language subtitles for -2147483648engengAdvance Bravely (15)_track15_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:22,030 ♫ Crimson red blood, a blade burning bright ♫ 2 00:00:22,030 --> 00:00:26,200 ♫ Streaking across the night sky like dazzling stars ♫ 3 00:00:26,200 --> 00:00:30,430 ♫ The story starts like a lonely dance ♫ 4 00:00:30,430 --> 00:00:34,110 ♫ Unstoppable, but hiding only brings more attention ♫ 5 00:00:34,110 --> 00:00:37,020 ♫ The wind is howling ♫ 6 00:00:37,020 --> 00:00:43,280 ♫ Eroding my soul ♫ 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,580 ♫ Please take me away ♫ 8 00:00:45,580 --> 00:00:51,330 ♫ Shattering the deafening silence ♫ 9 00:00:52,020 --> 00:01:00,400 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 10 00:01:00,400 --> 00:01:04,520 ♫ Silent like calm waters, turbulent like gusting winds ♫ 11 00:01:04,520 --> 00:01:08,780 ♫ Beckoning the tides of time ♫ 12 00:01:08,780 --> 00:01:17,040 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 13 00:01:17,040 --> 00:01:22,260 ♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫ 14 00:01:22,260 --> 00:01:28,480 ♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫ 15 00:01:34,100 --> 00:01:42,280 ♫ Everything will say goodbye Everything will say goodbye ♫ 16 00:01:42,280 --> 00:01:47,580 ♫ When the skies start to cry and loneliness surges ♫ 17 00:01:47,580 --> 00:01:54,210 ♫ Sparkle like fireworks in the distance ♫ 18 00:01:56,680 --> 00:01:59,190 [Advance Bravely] 19 00:01:59,190 --> 00:02:02,030 [Episode 15] 20 00:02:03,710 --> 00:02:05,720 You don't like her. 21 00:02:05,720 --> 00:02:07,390 What's the point of keeping her here? 22 00:02:07,390 --> 00:02:09,520 Do you want to feel annoyed? 23 00:02:10,920 --> 00:02:13,200 Aren't you your sister's slave? 24 00:02:13,200 --> 00:02:15,520 Why would you spare a thought for me? 25 00:02:16,030 --> 00:02:19,400 That's not it. I'm doing what's best for both of you. 26 00:02:19,400 --> 00:02:21,260 You can take a horse to the water but you can't make it drink. 27 00:02:21,260 --> 00:02:26,210 Since there isn't any possibility, I might as well encourage her to give up. 28 00:02:34,110 --> 00:02:37,180 My back is itchy. Scratch it for me. 29 00:02:48,050 --> 00:02:48,880 A little furthur up. 30 00:02:51,190 --> 00:02:51,950 To the left. 31 00:02:55,000 --> 00:02:55,690 That's right. 32 00:02:56,590 --> 00:02:57,320 Harder. 33 00:02:59,260 --> 00:03:01,990 Lighter, big bro. 34 00:03:03,230 --> 00:03:04,660 Good. Right there. 35 00:03:08,400 --> 00:03:09,170 Satisfied? 36 00:03:10,200 --> 00:03:11,500 Scratch me more. 37 00:04:28,130 --> 00:04:30,270 - Nice! - Go, fight! 38 00:04:51,310 --> 00:04:52,810 Awesome. 39 00:04:53,870 --> 00:04:55,770 Come on! 40 00:05:00,890 --> 00:05:02,490 Amazing! 41 00:05:18,930 --> 00:05:20,430 Splendid! 42 00:05:22,020 --> 00:05:23,620 That's enough. 43 00:05:25,540 --> 00:05:27,140 Go back. 44 00:05:28,260 --> 00:05:29,330 Not bad. 45 00:05:29,330 --> 00:05:34,220 Your combat skills are decent, but you're still far inferior to me! 46 00:05:34,220 --> 00:05:37,560 So, you have to train even harder! 47 00:05:37,560 --> 00:05:40,550 Take a five-minute break! 48 00:05:40,550 --> 00:05:44,490 Xia Yao, you're up against me after the break. 49 00:06:03,580 --> 00:06:06,820 Mr. Xia, is five minutes enough to care for your bird? 50 00:06:06,820 --> 00:06:09,260 Of course. Someone has to do it. 51 00:06:09,260 --> 00:06:12,110 Won't this bird feel trapped in this cage? 52 00:06:12,110 --> 00:06:14,370 How about you let it out for a bit? 53 00:06:14,370 --> 00:06:16,260 What if it flies off and never comes back? 54 00:06:16,260 --> 00:06:17,840 I doubt that'll happen. 55 00:06:17,840 --> 00:06:21,030 My cousin's parrot is always flying freely. 56 00:06:21,030 --> 00:06:24,370 It perches on my cousin-in-law's shoulder and doesn't fly off. 57 00:06:24,370 --> 00:06:27,850 You should train it a little. 58 00:06:34,610 --> 00:06:36,930 Good luck. Safe travels. 59 00:06:36,930 --> 00:06:39,310 Be happy every single day. 60 00:06:40,740 --> 00:06:43,260 Good luck. Safe travels. 61 00:06:43,260 --> 00:06:45,730 Be happy every single day. 62 00:06:56,820 --> 00:06:58,270 Here you go. 63 00:06:58,270 --> 00:07:00,170 I don't like that. 64 00:07:01,170 --> 00:07:03,270 Do you dislike the taste? 65 00:07:04,140 --> 00:07:06,140 It's too greasy. 66 00:07:06,140 --> 00:07:09,030 I brought this from home. 67 00:07:09,030 --> 00:07:12,990 I only have two pieces, and I was saving them for later. 68 00:07:29,920 --> 00:07:33,000 There are three main types of tasks for bodyguards. 69 00:07:33,000 --> 00:07:36,070 The first type. Guarding important people. 70 00:07:36,070 --> 00:07:38,800 The second type. Guarding important venues. 71 00:07:38,800 --> 00:07:41,820 The third type. Guarding important resources. 72 00:07:41,820 --> 00:07:45,520 Today, I'll elaborate on these three areas in detail. 73 00:07:45,520 --> 00:07:48,000 The first type. Guarding important people. 74 00:07:48,000 --> 00:07:53,110 This doesn't just involve ensuring the safety of these individuals. 75 00:07:53,110 --> 00:07:56,360 - In certain cases, the individual's privacy- Food. Food. 76 00:07:56,360 --> 00:07:58,710 - might supersede their safety. - Food. 77 00:07:58,710 --> 00:08:02,110 - The second type. Guarding important venues.- Food. 78 00:08:02,110 --> 00:08:07,750 - As a bodyguard, ensuring the safety of an entire venue - Food. Food. 79 00:08:07,750 --> 00:08:10,800 - Food. Food. - requires prior entry into the place. 80 00:08:10,800 --> 00:08:12,210 This is way too unusual. - The third type. 81 00:08:12,210 --> 00:08:13,050 - Food. 82 00:08:13,050 --> 00:08:15,820 - guarding important resources. - I'm so scared that the chief instructor will kill it. 83 00:08:15,820 --> 00:08:20,420 - Important resources include money... - Kiss me. Kiss me. 84 00:08:20,420 --> 00:08:23,340 Come on. Come on 85 00:08:25,420 --> 00:08:27,140 bills of monetary value, 86 00:08:27,140 --> 00:08:30,740 and important contracts of protectees. 87 00:08:30,740 --> 00:08:35,130 Such items may be more valuable than the protectee's life. 88 00:08:47,640 --> 00:08:50,240 Where did you hide my tablet? 89 00:08:50,240 --> 00:08:52,060 Give it back. 90 00:08:53,110 --> 00:08:56,270 I'll return it after you write a satisfactory reflection. 91 00:08:57,210 --> 00:08:59,860 Why are you asking for a reflection in this day and age? 92 00:08:59,860 --> 00:09:01,840 You're so outdated. 93 00:09:02,930 --> 00:09:07,660 Write it. If you don't, you don't get to eat. 94 00:09:07,660 --> 00:09:09,230 Fine. 95 00:09:09,230 --> 00:09:11,250 It's no big deal. 96 00:09:11,250 --> 00:09:13,210 Is your pride that important? 97 00:09:13,210 --> 00:09:15,880 Men should be more gracious. 98 00:09:17,210 --> 00:09:19,640 This isn't about my pride. 99 00:09:24,740 --> 00:09:26,410 Well, what is it? 100 00:09:30,110 --> 00:09:32,660 Didn't you buy that durian for me? 101 00:09:37,740 --> 00:09:39,740 You're harping on that? 102 00:09:51,250 --> 00:09:53,350 My goodness. 103 00:09:53,350 --> 00:09:57,540 I really want to give these to you, from the bottom of my heart. Okay? 104 00:10:09,870 --> 00:10:12,520 Hey, where's my tablet? 105 00:10:36,160 --> 00:10:37,930 Childish. 106 00:11:06,540 --> 00:11:09,230 How about I introduce a girl to you? 107 00:11:10,430 --> 00:11:12,030 Why? 108 00:11:13,600 --> 00:11:16,010 When you kissed the myna, 109 00:11:16,010 --> 00:11:19,410 didn't you see those female trainees ogling at you? 110 00:11:19,410 --> 00:11:20,750 Do you know? 111 00:11:20,750 --> 00:11:24,880 I have the sudden urge to see you all lovey-dovey with a girl. 112 00:11:24,880 --> 00:11:28,610 A valiant warrior and a gentle woman. 113 00:11:29,300 --> 00:11:31,210 That'll be such a striking image. 114 00:11:31,210 --> 00:11:33,640 Even the thought of it fires me up. 115 00:11:33,640 --> 00:11:35,290 Get lost. 116 00:11:47,770 --> 00:11:49,470 Why are you still here? 117 00:11:50,420 --> 00:11:52,020 Leave? 118 00:11:53,380 --> 00:11:56,120 If you don't leave, how am I supposed to call over a girl? 119 00:12:00,980 --> 00:12:03,220 Oh, dear me. 120 00:12:04,380 --> 00:12:06,880 I should make myself scarce. 121 00:12:10,980 --> 00:12:13,000 That doesn't even taste good. 122 00:12:13,000 --> 00:12:14,860 There are so many sweet fruits you refuse to eat. 123 00:12:14,860 --> 00:12:17,250 Why do you keep eating this sour thing? 124 00:12:17,750 --> 00:12:21,060 This isn't sour. It gets sweeter as you eat it. 125 00:12:21,060 --> 00:12:22,860 Try one for yourself. 126 00:12:31,550 --> 00:12:33,350 That's hella sour! 127 00:12:33,350 --> 00:12:34,840 Hey! 128 00:12:46,680 --> 00:12:50,020 It's so sour I can't move anymore. 129 00:13:08,810 --> 00:13:11,230 Please let the game data be intact! 130 00:13:11,230 --> 00:13:14,080 I don't want to waste all that effort fighting! 131 00:13:14,080 --> 00:13:15,780 What's wrong? 132 00:13:22,400 --> 00:13:24,650 I shouldn't have trusted Xuan Dayu. 133 00:13:24,650 --> 00:13:27,130 He told me that this model is suitable for complex games. 134 00:13:27,130 --> 00:13:29,420 In the end, it's lagging! 135 00:13:29,420 --> 00:13:31,220 What a cheat! 136 00:13:33,650 --> 00:13:35,450 I'm so pissed off. 137 00:14:29,560 --> 00:14:31,850 What's the point of playing this game all day long? 138 00:14:32,570 --> 00:14:34,360 Numbskull. 139 00:14:35,270 --> 00:14:38,700 When I was in the army, electronics were prohibited. 140 00:14:38,700 --> 00:14:42,850 That's especially so for snipers like me. Our eyesight had to be perfect. 141 00:14:42,850 --> 00:14:45,500 It's been years since you left the army. 142 00:14:46,340 --> 00:14:49,580 Why haven't you kept up with the times? 143 00:15:29,660 --> 00:15:33,440 Was that a glitch last night? It's working fine now. 144 00:15:35,900 --> 00:15:37,350 No, something's not right. 145 00:15:37,350 --> 00:15:41,040 The game data isn't the same as the level I reached last night. 146 00:15:41,040 --> 00:15:43,250 It's one segment short. 147 00:15:44,450 --> 00:15:47,060 Someone did this. 148 00:15:47,060 --> 00:15:49,350 The tablet doesn't have any problems. 149 00:16:26,490 --> 00:16:29,660 Did you fiddle with my computer last night? 150 00:16:34,300 --> 00:16:37,190 Do you know that you deleted my game? 151 00:16:40,740 --> 00:16:42,640 I'm talking to you. 152 00:16:55,610 --> 00:16:57,010 Hey! 153 00:18:27,180 --> 00:18:29,730 Excuse me, how much is this windbreaker? 154 00:18:40,320 --> 00:18:42,970 ¥3,699 after the discount. 155 00:18:42,970 --> 00:18:44,490 That's pricey! 156 00:18:44,490 --> 00:18:47,710 I'll only have ¥300 left in my card after buying this. 157 00:18:48,460 --> 00:18:51,830 - What time do you close? - At 10 o'clock. 158 00:18:59,580 --> 00:19:01,180 Whatever. 159 00:19:07,250 --> 00:19:09,760 Okay. Mister, please enter your pin number here. 160 00:19:13,130 --> 00:19:14,630 Done. 161 00:19:19,400 --> 00:19:21,040 Here is your purchase. 162 00:19:21,040 --> 00:19:22,640 Thank you. 11819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.