Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,270
The world has become a superhuman society,
2
00:00:03,270 --> 00:00:07,230
and about 80% of the world's population
now has some kind of special trait.
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,020
In this world swirling with chaos,
4
00:00:09,020 --> 00:00:11,490
the profession that everyone
once dreamed about and admired
5
00:00:11,490 --> 00:00:14,530
came into the limelight.
6
00:00:14,530 --> 00:00:18,870
Heroes of justice fighting villains
and saving people from distress.
7
00:00:19,740 --> 00:00:25,500
Yes, this is the story of
how I became the greatest hero.
8
00:01:58,430 --> 00:02:01,510
The first match of the first round
of the finals tournament.
9
00:02:01,760 --> 00:02:04,680
From the hero course, it's Izuku Midoriya!
10
00:02:04,680 --> 00:02:05,770
Versus--
11
00:02:06,060 --> 00:02:08,940
From general studies, it's Hitoshi Shinso!
12
00:02:09,560 --> 00:02:11,060
The rules are simple.
13
00:02:11,060 --> 00:02:14,320
Force your opponent out of bounds,
or immobilize them!
14
00:02:14,320 --> 00:02:18,450
You can also win by making
your opponent say, "I give up!"
15
00:02:20,450 --> 00:02:22,190
"I give up," huh?
16
00:02:23,990 --> 00:02:27,160
This is a fight to test
the strength of your spirit.
17
00:02:27,870 --> 00:02:32,420
If you know what you want for your future,
then you can't worry about appearances.
18
00:02:32,420 --> 00:02:33,710
Ready?
19
00:02:33,710 --> 00:02:36,920
That monkey was going on about his pride...
20
00:02:37,200 --> 00:02:38,260
Start!
21
00:02:38,260 --> 00:02:41,300
...but don't you think he was
dumb for throwing away his chance?
22
00:02:45,600 --> 00:02:48,310
What did you say?!
23
00:02:51,900 --> 00:02:53,400
I win.
24
00:02:53,860 --> 00:02:56,860
I went through the trouble of warning him, too!
25
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
Hey, hey, what's the matter?
26
00:02:59,900 --> 00:03:01,320
--Deku?!
--It's the important first match! Liven things up!
27
00:03:01,320 --> 00:03:02,910
--What in the world is going on?
--It's the important first match! Liven things up!
28
00:03:08,540 --> 00:03:10,830
Midoriya! The match just started...
29
00:03:10,830 --> 00:03:13,170
...and he's completely frozen?!
30
00:03:13,920 --> 00:03:16,590
He's got a blank look on his face
and isn't moving a muscle!
31
00:03:16,590 --> 00:03:19,050
Is this Shinso's Quirk?!
32
00:03:19,050 --> 00:03:24,890
He didn't stand out at all,
but could he actually be someone amazing?
33
00:03:24,890 --> 00:03:28,890
"Victory or Defeat"
34
00:03:29,640 --> 00:03:31,390
Hitoshi Shinso from general studies
35
00:03:31,390 --> 00:03:34,610
has gotten the better of
Izuku Midoriya from the hero course!
36
00:03:34,650 --> 00:03:36,900
Who would've imagined this?!
37
00:03:37,020 --> 00:03:39,150
Will the bottom really overthrow the top?
38
00:03:39,280 --> 00:03:42,660
That's why I said the
entrance exam wasn't rational.
39
00:03:42,660 --> 00:03:43,480
Huh?
40
00:03:43,950 --> 00:03:44,990
What?
41
00:03:44,990 --> 00:03:47,240
Here's some basic data on the two of them.
42
00:03:47,240 --> 00:03:49,870
Since it's individual matches from here
on out, I had someone compile it for me.
43
00:03:49,870 --> 00:03:54,500
"Hitoshi Shinso
General Studies
Class 1-C Nabooh Middle School"
44
00:03:50,500 --> 00:03:54,500
Shinso failed the practical exam
for the hero course.
45
00:03:54,630 --> 00:03:58,500
Since he also applied for general studies,
he probably knew that would happen.
46
00:03:59,250 --> 00:04:04,890
His Quirk is very powerful, but the practical
exam consisted of fighting faux villains.
47
00:04:05,510 --> 00:04:10,100
That gave an advantage to
those with physical attack Quirks.
48
00:04:12,600 --> 00:04:16,860
Shinso wouldn't have been able
to rack up any points with his Quirk.
49
00:04:18,480 --> 00:04:23,950
You're lucky that you've
been blessed, Izuku Midoriya.
50
00:04:26,820 --> 00:04:30,080
Turn around and walk out of bounds.
51
00:04:36,670 --> 00:04:37,550
Huh?
52
00:04:38,210 --> 00:04:39,420
What?!
53
00:04:39,420 --> 00:04:42,090
Midoriya's being so obedient!
54
00:04:42,090 --> 00:04:43,880
Deku, why?
55
00:04:43,880 --> 00:04:47,640
If you go out of bounds,
then you'll lose the match!
56
00:04:50,140 --> 00:04:51,790
That Quirk is...
57
00:04:52,180 --> 00:04:55,690
"Hitoshi Shinso"
"Quirk: Brainwashing"
58
00:04:52,640 --> 00:04:55,690
Hitoshi Shinso. Quirk: Brainwashing!
59
00:04:56,270 --> 00:04:59,610
Answering his question turns on a
brainwashing switch in his opponent's brain,
60
00:04:59,610 --> 00:05:01,730
forcing them to do what he says.
61
00:05:01,730 --> 00:05:05,490
If he doesn't want the brainwashing
switch to turn on, it won't!
62
00:05:06,200 --> 00:05:09,990
In the fitness test on the first day of school,
63
00:05:09,990 --> 00:05:13,200
Midoriya scored pretty low for the hero course,
64
00:05:13,700 --> 00:05:16,250
but even in tests where he didn't use his Quirk,
65
00:05:16,250 --> 00:05:18,380
he did better than Shinso.
66
00:05:18,790 --> 00:05:22,500
So if they fight normally,
then Midoriya would win.
67
00:05:25,420 --> 00:05:29,010
If he can just overcome Shinso's Brainwashing...
68
00:05:30,020 --> 00:05:33,300
Well, either way, this'll end quickly.
69
00:05:36,850 --> 00:05:38,100
Young Midoriya!
70
00:05:38,150 --> 00:05:40,520
"Ahhhhhhhhhhhh"
71
00:05:38,560 --> 00:05:40,520
You can't come here!
72
00:05:45,780 --> 00:05:49,530
No! My body's moving on its own...
73
00:05:50,410 --> 00:05:53,580
It's like... my head's filled with fog...
74
00:05:53,580 --> 00:05:54,790
No!
75
00:05:55,330 --> 00:05:58,290
Damn it! Stop!
76
00:05:58,290 --> 00:05:59,580
Stop!
77
00:06:00,330 --> 00:06:06,340
Even though... Even though Ojiro warned me...
78
00:06:06,340 --> 00:06:08,010
Crap!
79
00:06:07,590 --> 00:06:10,840
"Waiting Room"
80
00:06:08,010 --> 00:06:10,180
Damn it!
81
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
A Quirk that can control people, huh?
82
00:06:14,890 --> 00:06:16,600
Isn't that too strong to beat?
83
00:06:16,600 --> 00:06:19,810
Yeah, but you can probably
avoid if you know about it.
84
00:06:19,810 --> 00:06:23,980
I don't remember much
after I answered his question.
85
00:06:23,980 --> 00:06:25,730
I think that's how it works.
86
00:06:26,570 --> 00:06:29,450
So if I answer without thinking,
then I'll lose right away.
87
00:06:29,450 --> 00:06:32,200
No, but it's not completely impenetrable.
88
00:06:33,330 --> 00:06:37,750
I said I barely remembered
anything until almost the end, right?
89
00:06:39,500 --> 00:06:43,000
When we were running away after
Shinso stole Tetsutetsu's headband,
90
00:06:43,670 --> 00:06:46,710
It looks like I ran into one of
the horses on Team Tetsutetsu.
91
00:06:48,470 --> 00:06:49,680
That's when I snapped out of it.
92
00:06:50,510 --> 00:06:52,680
I remember what happened clearly after that.
93
00:06:54,050 --> 00:06:55,970
So receiving a shock can get rid of it?
94
00:06:55,970 --> 00:06:57,770
It's very likely.
95
00:06:59,440 --> 00:07:03,150
Even so, I don't know
what level of shock you need,
96
00:07:03,150 --> 00:07:07,320
and in a one-on-one match, you can't
count on outside forces like that.
97
00:07:08,240 --> 00:07:11,160
Anyway, that's about all I can tell you.
98
00:07:11,160 --> 00:07:12,410
Thanks!
99
00:07:12,410 --> 00:07:13,320
That was amazing!
100
00:07:14,990 --> 00:07:17,200
I'm going to say something selfish...
101
00:07:19,370 --> 00:07:21,580
...but please do your best for me, too.
102
00:07:22,210 --> 00:07:23,320
Ojiro...
103
00:07:26,630 --> 00:07:29,010
Damn it...
104
00:07:32,130 --> 00:07:33,350
This...
105
00:07:34,090 --> 00:07:35,390
...quickly!
106
00:07:37,810 --> 00:07:38,890
Even though...
107
00:07:39,140 --> 00:07:41,850
...everyone is counting on me!
108
00:07:43,400 --> 00:07:45,360
In a place like this...
109
00:07:46,230 --> 00:07:48,070
Like this...!
110
00:08:00,290 --> 00:08:02,710
What... is... this?!
111
00:08:08,590 --> 00:08:09,360
Mov...
112
00:08:11,970 --> 00:08:13,580
You probably don't understand,
113
00:08:14,470 --> 00:08:17,230
but even with a Quirk like this,
I have my own dream.
114
00:08:19,560 --> 00:08:22,140
Now, lose for me.
115
00:08:34,750 --> 00:08:36,370
Th-This is...!
116
00:08:36,620 --> 00:08:38,870
Midoriya's stopped!
117
00:08:40,490 --> 00:08:42,250
Midoriya!
118
00:08:42,250 --> 00:08:44,160
I'm... I'm so glad!
119
00:08:45,920 --> 00:08:46,970
His fingers are...
120
00:08:47,960 --> 00:08:50,450
Did he remove the brainwashing
by making them explode?
121
00:08:52,920 --> 00:08:54,840
That's crazy...
122
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
Why?
123
00:08:59,560 --> 00:09:01,390
You shouldn't be able to move freely!
124
00:09:01,600 --> 00:09:02,690
What did you do?
125
00:09:03,980 --> 00:09:06,190
I'm the one who discharged my fingers.
126
00:09:06,190 --> 00:09:08,310
But I wasn't the one who moved them.
127
00:09:08,310 --> 00:09:09,020
What happened?
128
00:09:09,610 --> 00:09:11,610
People I didn't know came to mind,
129
00:09:11,610 --> 00:09:13,820
and for a second, my mind was clear!
130
00:09:14,400 --> 00:09:15,560
That was...
131
00:09:16,070 --> 00:09:17,200
One For All.
132
00:09:17,910 --> 00:09:20,530
Passed on to me like a sacred torch.
133
00:09:21,290 --> 00:09:22,580
The people...
134
00:09:22,580 --> 00:09:25,410
The presence of the people
who spun together this power...
135
00:09:26,290 --> 00:09:29,920
Did they save me? Is that even possible?
136
00:09:30,340 --> 00:09:31,550
What did you do?!
137
00:09:32,420 --> 00:09:34,510
Even if I think about it now,
I won't find the answer.
138
00:09:34,510 --> 00:09:37,000
Later... Thinking can come later!
139
00:09:38,970 --> 00:09:42,010
He won't answer... Did he figure out my secret?
140
00:09:42,010 --> 00:09:46,350
No, he should've heard from
that monkey from the beginning.
141
00:09:47,350 --> 00:09:49,650
All I can do is make him talk again...
142
00:09:51,860 --> 00:09:52,940
Say something.
143
00:09:57,490 --> 00:10:00,370
You can produce that much
power just by moving your fingers?
144
00:10:00,370 --> 00:10:01,410
I'm jealous.
145
00:10:01,990 --> 00:10:04,370
I felt the same way in the past.
146
00:10:05,040 --> 00:10:09,080
Thanks to my Quirk,
I've been behind from the start.
147
00:10:09,080 --> 00:10:11,170
Someone who's been blessed like
you can't understand, can you?
148
00:10:11,380 --> 00:10:12,540
I do understand.
149
00:10:12,540 --> 00:10:15,510
But, it's true... I've been blessed.
150
00:10:15,840 --> 00:10:17,720
Someone like you who was
born with the ideal Quirk!
151
00:10:17,880 --> 00:10:20,390
Someone who can reach your goal!
152
00:10:20,760 --> 00:10:23,060
I've been blessed by others!
153
00:10:23,060 --> 00:10:24,580
That's why!
154
00:10:27,060 --> 00:10:28,600
Say something!
155
00:10:30,230 --> 00:10:31,770
I can't...
156
00:10:33,610 --> 00:10:35,230
...lose, either!
157
00:10:36,740 --> 00:10:37,950
Is he trying to push me out?
158
00:10:39,630 --> 00:10:41,200
You've got to be kidding!
159
00:10:42,320 --> 00:10:44,410
You get out!
160
00:10:49,620 --> 00:10:53,790
I can't lose...!
161
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
Shinso is out of bounds!
162
00:11:06,680 --> 00:11:09,230
Midoriya advances to round two!
163
00:11:22,450 --> 00:11:25,080
"Three Years Ago"
164
00:11:25,450 --> 00:11:28,080
"Nabooh City Middle School"
165
00:11:28,250 --> 00:11:32,170
Wow, Shinso, your Quirk is Brainwashing?
166
00:11:32,170 --> 00:11:32,920
Seriously?
167
00:11:32,920 --> 00:11:35,130
That's amazing! I've never heard of that before!
168
00:11:35,130 --> 00:11:37,000
I'm so jealous...
169
00:11:37,000 --> 00:11:39,800
I can't believe you can control anyone!
170
00:11:40,050 --> 00:11:42,090
You can do as much bad stuff as you want!
171
00:11:42,590 --> 00:11:44,690
No one'd know it was you.
172
00:11:45,720 --> 00:11:48,520
Don't control us, okay?
173
00:11:52,100 --> 00:11:54,270
Everyone says that.
174
00:11:55,060 --> 00:11:57,900
Of course, if someone else had it, the first thing
175
00:11:57,900 --> 00:12:00,070
I'd think is that they'd use it for evil, too.
176
00:12:00,610 --> 00:12:01,700
"Criminal"...
177
00:12:02,660 --> 00:12:08,320
"It's good for being a villain, huh?"
I'm used to people insinuating that about me.
178
00:12:08,700 --> 00:12:10,080
That's just what the world is like.
179
00:12:15,830 --> 00:12:16,960
But you know...
180
00:12:18,670 --> 00:12:19,590
But...
181
00:12:25,760 --> 00:12:29,930
In the finals, the first person
to advance to the second round
182
00:12:30,100 --> 00:12:33,600
is Izuku Midoriya from Class A!
183
00:12:36,060 --> 00:12:37,520
I was so nervous!
184
00:12:37,770 --> 00:12:40,070
Turning the tables at the last moment!
185
00:12:40,070 --> 00:12:41,990
As expected of Midoriya!
186
00:12:42,190 --> 00:12:44,280
He did that shoulder toss
on you before, too, didn't he?
187
00:12:44,280 --> 00:12:45,820
Shut up, Dunce Face.
188
00:12:47,160 --> 00:12:48,780
That damn...
189
00:12:49,540 --> 00:12:51,870
He was definitely aiming for it!
190
00:12:52,830 --> 00:12:55,670
He led him right into it!
191
00:12:57,000 --> 00:12:59,290
Using his power on part of
his body like at the fitness test
192
00:12:59,290 --> 00:13:01,800
and the throw from the combat training...
193
00:13:01,800 --> 00:13:03,770
Rather than calling it the
best use of his experience,
194
00:13:03,770 --> 00:13:07,800
it's like he's using any experience he
can to force the flow to change in his favor.
195
00:13:07,800 --> 00:13:08,300
"Izuku Midoriya"
196
00:13:08,600 --> 00:13:10,100
Yahoo!
197
00:13:10,100 --> 00:13:12,970
That was kind of a boring first match,
198
00:13:12,970 --> 00:13:15,230
but we should praise them
both for a bravely fought match.
199
00:13:15,230 --> 00:13:17,100
Clap your hands!
200
00:13:18,020 --> 00:13:20,350
Someone who's been blessed
like you can't understand, can you?
201
00:13:21,690 --> 00:13:24,450
Someone who can reach your goal!
202
00:13:26,910 --> 00:13:30,300
Shinso, why do you want to be a hero?
203
00:13:33,080 --> 00:13:34,250
But you know...
204
00:13:36,750 --> 00:13:39,000
You can't help the things you long for.
205
00:13:41,750 --> 00:13:46,870
I felt the same way before
I inherited One For All.
206
00:13:50,510 --> 00:13:51,220
But...
207
00:13:52,600 --> 00:13:55,050
No matter what I say right now...
208
00:14:01,520 --> 00:14:03,770
You were really cool, Shinso!
209
00:14:06,570 --> 00:14:07,950
Good job!
210
00:14:07,950 --> 00:14:09,570
I was really surprised!
211
00:14:09,570 --> 00:14:11,490
You're the star of general studies!
212
00:14:11,620 --> 00:14:16,010
You put up a great fight against the guy
who placed first in the obstacle course!
213
00:14:16,750 --> 00:14:17,820
Besides--
214
00:14:19,120 --> 00:14:24,300
That Quirk would work quite
well against villains. I wish I had it.
215
00:14:24,300 --> 00:14:27,510
U.A.'s not very smart
if he's in general studies.
216
00:14:27,880 --> 00:14:32,390
Well, they've got a ton of people applying,
so some things just can't be helped.
217
00:14:32,390 --> 00:14:34,810
It was the difference in combat experience, huh?
218
00:14:34,810 --> 00:14:36,890
Yeah, it ends up making a big difference.
219
00:14:37,140 --> 00:14:38,550
What a waste.
220
00:14:39,310 --> 00:14:41,900
You hear that, Shinso?
221
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
You're amazing!
222
00:14:50,990 --> 00:14:54,370
Depending on the results, they'll consider
our transfer into the hero course.
223
00:14:56,160 --> 00:14:57,300
Remember that.
224
00:14:58,500 --> 00:15:02,380
Even if it didn't work this time,
I definitely won't give up.
225
00:15:03,000 --> 00:15:06,010
I'll get into the hero course, get certified,
226
00:15:06,380 --> 00:15:10,670
and I'll definitely become
a better hero than you guys!
227
00:15:13,260 --> 00:15:14,140
Yeah!
228
00:15:15,510 --> 00:15:16,640
He got me!
229
00:15:16,930 --> 00:15:19,510
Even though the match is over, what's he...?
230
00:15:21,810 --> 00:15:25,040
People are usually wary
when they talk to me, though...
231
00:15:26,980 --> 00:15:30,070
At this rate, someone'll trip you up in no time.
232
00:15:30,070 --> 00:15:30,900
At least...
233
00:15:32,200 --> 00:15:34,770
...don't lose in an unseemly way.
234
00:15:36,450 --> 00:15:37,980
Shinso...
235
00:15:38,950 --> 00:15:41,040
I won't!
236
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
"Recovery Girl's Temporary Nurse's Office"
237
00:15:45,920 --> 00:15:47,630
Kiss!
238
00:15:48,210 --> 00:15:49,570
That should do it.
239
00:15:50,720 --> 00:15:54,640
In the match with Shinso,
I couldn't smile at all.
240
00:15:56,100 --> 00:16:01,480
Well, his cries hit close to home for you, huh?
241
00:16:01,730 --> 00:16:05,110
But that didn't mean that I could lose.
242
00:16:05,110 --> 00:16:09,030
That's what it means
to aim for number one, right?
243
00:16:10,110 --> 00:16:11,900
Poor thing.
244
00:16:12,530 --> 00:16:15,250
You put some weird pressure
on him again, didn't you?
245
00:16:16,120 --> 00:16:18,620
It was necessary! Ouch.
246
00:16:19,240 --> 00:16:20,620
Oh yeah, All Might.
247
00:16:21,370 --> 00:16:23,610
I had a vision...
248
00:16:24,540 --> 00:16:28,960
There were eight or nine people...
I'm not sure exactly how many...
249
00:16:30,510 --> 00:16:34,800
But when it felt like my mind was
filled with fog from the brainwashing,
250
00:16:34,800 --> 00:16:38,260
the vision appeared,
as if to drive away the fog.
251
00:16:38,260 --> 00:16:42,230
It was like I was barely able to move
just my fingertips for a moment...
252
00:16:43,940 --> 00:16:46,560
There was someone with
eyes like you, too, All Might.
253
00:16:47,690 --> 00:16:54,490
Was it... the people who had
inherited One For All who did it?
254
00:16:54,910 --> 00:16:56,620
Scary... What the heck?
255
00:16:56,620 --> 00:16:58,450
What? I thought you'd know about it!
256
00:16:58,620 --> 00:17:02,540
No, I also saw it before, in my younger days.
257
00:17:03,790 --> 00:17:07,600
It's a clear sign that you've got
a better grasp on One For All.
258
00:17:08,090 --> 00:17:09,170
What does that mean?
259
00:17:09,380 --> 00:17:14,240
I think it's like a trace of something
they left behind in One For All.
260
00:17:14,680 --> 00:17:17,430
It's not something with intent
that can interfere with you,
261
00:17:17,430 --> 00:17:20,260
and you can't interfere with them.
262
00:17:20,260 --> 00:17:23,810
In other words, that vision isn't
what got rid of the brainwashing.
263
00:17:24,560 --> 00:17:26,150
It was that when you saw the vision,
264
00:17:26,150 --> 00:17:30,110
your strong emotions allowed you to
overcome Young Shinso's Brainwashing
265
00:17:30,110 --> 00:17:34,300
for just long enough
to move your fingertips, I think.
266
00:17:37,070 --> 00:17:39,240
That explanation's not
satisfying at all, though...
267
00:17:39,240 --> 00:17:40,780
Don't get too hung up about it!
268
00:17:40,780 --> 00:17:43,830
More importantly, don't you need
to go see who you'll fight next?
269
00:17:44,370 --> 00:17:49,670
"Recovery Girl's Temporary Nurse's Office"
270
00:17:45,290 --> 00:17:47,620
Thank you both very much!
271
00:17:47,620 --> 00:17:48,540
Welcome.
272
00:17:48,540 --> 00:17:49,670
Goodbye!
273
00:17:53,010 --> 00:17:55,170
You... were there, too, he said.
274
00:17:56,880 --> 00:17:58,350
That's a good thing.
275
00:17:58,930 --> 00:18:02,390
"Player Waiting Room 2"
276
00:18:03,470 --> 00:18:05,240
Midoriya won, huh?
277
00:18:10,270 --> 00:18:11,230
You're in my way.
278
00:18:13,780 --> 00:18:16,350
You're acting disgracefully, Shoto.
279
00:18:19,320 --> 00:18:21,740
If you used the power in your left side,
280
00:18:21,740 --> 00:18:24,030
you would've had an overwhelming victory in the
281
00:18:24,030 --> 00:18:25,520
obstacle course and the cavalry battle.
282
00:18:27,500 --> 00:18:30,420
Stop this childish rebellion already.
283
00:18:30,420 --> 00:18:34,000
You have a duty to surpass All Might.
284
00:18:35,800 --> 00:18:37,470
Do you understand?
285
00:18:38,180 --> 00:18:39,680
You're different from your siblings.
286
00:18:39,680 --> 00:18:42,300
You are the greatest masterpiece!
287
00:18:43,720 --> 00:18:46,520
Is that all you can say, bastard?
288
00:18:47,640 --> 00:18:50,020
I will win and advance with just Mom's power.
289
00:18:50,600 --> 00:18:53,110
I won't use your power when I fight.
290
00:18:56,030 --> 00:18:58,070
Even if that works for now,
291
00:18:58,530 --> 00:19:00,720
you'll soon reach the limits of that power.
292
00:19:08,710 --> 00:19:10,830
Oh, Deku!
293
00:19:10,830 --> 00:19:12,170
Good work!
294
00:19:12,170 --> 00:19:14,090
We saved a seat for you!
295
00:19:14,500 --> 00:19:16,010
Thanks.
296
00:19:22,970 --> 00:19:25,210
Thanks for waiting!
297
00:19:25,210 --> 00:19:27,980
Next up is... these guys!
298
00:19:28,520 --> 00:19:30,020
"Shoto Todoroki" "Hanta Sero"
299
00:19:29,810 --> 00:19:34,860
He's good! He's good, but what's
with that plainness he just can't get rid of?
300
00:19:34,860 --> 00:19:37,360
From the hero course, it's Hanta Sero!
301
00:19:37,360 --> 00:19:38,650
That's mean.
302
00:19:38,650 --> 00:19:39,950
Versus--
303
00:19:39,950 --> 00:19:43,200
Taking second, then first in the prelims!
You're way too strong, kid!
304
00:19:43,200 --> 00:19:46,330
He wasn't recommended for admission for nothing!
305
00:19:46,330 --> 00:19:50,000
Also from the hero course, it's Shoto Todoroki!
306
00:19:52,000 --> 00:19:55,250
And now, for the second match of the finals--
307
00:19:55,380 --> 00:19:58,920
--Ready... Start!
--Well, I don't feel like I can win...
308
00:20:00,470 --> 00:20:03,270
...but I don't feel like losing, either!
309
00:20:04,220 --> 00:20:06,560
A surprise attack aimed
to push his opponent out of bounds!
310
00:20:06,640 --> 00:20:09,810
Don't you think that was the
best choice for this situation?!
311
00:20:09,810 --> 00:20:12,310
Seriously, get him, Sero!
312
00:20:13,310 --> 00:20:14,810
Sorry.
313
00:20:20,740 --> 00:20:22,030
Wh-What was that?
314
00:20:22,030 --> 00:20:23,860
What's this vibration?
315
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
What's that?
316
00:20:45,510 --> 00:20:46,510
Don't...
317
00:20:47,050 --> 00:20:49,130
Don't you think that's a bit much?
318
00:20:50,720 --> 00:20:53,480
Sero, can you move?
319
00:20:53,850 --> 00:20:56,730
O-Of course not...
320
00:20:56,730 --> 00:20:57,980
Ow...
321
00:20:58,440 --> 00:21:00,230
Sero is immobilized!
322
00:21:00,860 --> 00:21:03,610
Todoroki advances to the second round!
323
00:21:09,420 --> 00:21:11,540
D-Don't worry about it...
324
00:21:11,540 --> 00:21:13,500
Don't worry about it!
325
00:21:13,500 --> 00:21:17,500
--Don't worry about it!
--Don't worry about it!
326
00:21:17,500 --> 00:21:19,210
Don't worry about it!
327
00:21:20,210 --> 00:21:23,010
Sorry, I went overboard.
328
00:21:27,390 --> 00:21:28,560
I was angry.
329
00:21:32,310 --> 00:21:35,190
Under the eyes of the crowd that started
shouting "Don't worry about it" unprompted
330
00:21:36,060 --> 00:21:40,290
was Todoroki, melting what
he'd frozen himself with his left hand.
331
00:21:41,110 --> 00:21:42,160
For some reason...
332
00:21:42,990 --> 00:21:46,250
...he looked very sad to me.
333
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
"Preview"
334
00:23:20,370 --> 00:23:22,650
The preview is here!
335
00:23:22,650 --> 00:23:24,750
The U.A. sports festival finals tournament!
336
00:23:24,750 --> 00:23:28,510
The sixteen players in it clash
with their Quirks and their pride!
337
00:23:28,510 --> 00:23:30,220
There's only a slight difference
between winning and losing!
338
00:23:30,220 --> 00:23:31,010
Even so--
339
00:23:31,010 --> 00:23:33,220
The only ones who can win
340
00:23:33,220 --> 00:23:35,140
are those who train diligently every day
341
00:23:35,140 --> 00:23:38,270
and hang on to their dream of becoming a hero!
342
00:23:38,270 --> 00:23:40,640
Do your best, you zygotes!
343
00:23:40,640 --> 00:23:42,690
Next time, "Battle on, Challengers!"
344
00:23:42,690 --> 00:23:46,070
Young Iida is manipulated by a girl
and is completely humiliated!
345
00:23:46,030 --> 00:23:51,580
"Next time: Battle on, Challengers!"
346
00:23:46,070 --> 00:23:47,640
Go beyond!
347
00:23:47,640 --> 00:23:49,600
Plus Ultra!
25929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.