All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 18 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,230 The world has become a superhuman society, 2 00:00:03,230 --> 00:00:07,270 and about 80% of the world's population now has some kind of special trait. 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,980 In this world swirling with chaos, 4 00:00:08,980 --> 00:00:11,490 the profession that everyone once dreamed about and admired 5 00:00:11,490 --> 00:00:14,070 came into the limelight. 6 00:00:14,570 --> 00:00:19,100 Heroes of justice fighting villains and saving people from distress. 7 00:00:19,830 --> 00:00:25,830 Yes, this is the story of how I became the greatest hero. 8 00:01:57,840 --> 00:02:00,550 The second round of the U.A. sports festival first-year stage is... 9 00:02:00,550 --> 00:02:03,970 A cavalry battle with the top 42 from the qualifier! 10 00:02:04,720 --> 00:02:09,750 Izuku Midoriya, who placed first in the qualifier, is worth ten million points! 11 00:02:12,190 --> 00:02:16,740 It's survival of the fittest, with a chance for those at the bottom to overthrow the top! 12 00:02:18,610 --> 00:02:22,830 Bakugo and Todoroki aren't the only ones who see you as a rival. 13 00:02:23,660 --> 00:02:26,540 I will challenge you. 14 00:02:28,710 --> 00:02:29,540 Uraraka. 15 00:02:29,540 --> 00:02:30,210 Yes! 16 00:02:30,620 --> 00:02:31,430 Hatsume. 17 00:02:32,170 --> 00:02:33,330 Tokoyami. 18 00:02:33,330 --> 00:02:34,000 Yeah. 19 00:02:35,090 --> 00:02:36,130 I'm counting on you! 20 00:02:36,130 --> 00:02:36,880 I know! 21 00:02:40,300 --> 00:02:40,930 Tokoyami! 22 00:02:41,220 --> 00:02:42,890 Call me Tsu! 23 00:02:48,640 --> 00:02:49,560 Kacchan! 24 00:02:51,350 --> 00:02:53,560 Don't get carried away! 25 00:02:54,400 --> 00:02:55,860 Damn it! 26 00:02:55,860 --> 00:02:56,820 Tokoyami! 27 00:03:06,950 --> 00:03:08,680 I'll be taking that now. 28 00:03:11,870 --> 00:03:15,880 "Cavalry Battle Finale" 29 00:03:19,210 --> 00:03:22,550 It was a good plan, so I joined the team even though it was you. 30 00:03:22,550 --> 00:03:24,550 When did you lose your headband? 31 00:03:24,550 --> 00:03:25,850 I don't know! 32 00:03:25,970 --> 00:03:28,520 But now, there's nothing left to lose! 33 00:03:29,100 --> 00:03:32,170 Shoji, full attack mode! 34 00:03:34,480 --> 00:03:37,860 We're gonna steal the points from those two teams with everything we've got! 35 00:03:39,070 --> 00:03:42,600 I thought we would not have a confrontation until later in this contest. 36 00:03:43,700 --> 00:03:45,910 He seems to think highly of you, Midoriya. 37 00:03:46,370 --> 00:03:48,080 Only half the time is left! 38 00:03:48,080 --> 00:03:49,830 Don't stop moving. 39 00:03:50,410 --> 00:03:51,580 Iida, forward! 40 00:03:51,960 --> 00:03:52,790 Right! 41 00:03:54,540 --> 00:03:57,000 Yaoyorozu, prepare to guard us and conduct electricity. 42 00:03:57,000 --> 00:03:57,540 Right. 43 00:03:58,750 --> 00:03:59,840 Kaminari, you-- 44 00:03:59,840 --> 00:04:01,180 I know what I have to do! 45 00:04:02,260 --> 00:04:03,590 Watch our surroundings. 46 00:04:03,590 --> 00:04:06,720 It's not just one group coming for us! 47 00:04:07,350 --> 00:04:09,640 Make sure you guard well... 48 00:04:11,140 --> 00:04:12,350 Indiscriminate Shock... 49 00:04:12,690 --> 00:04:14,980 ...1.3 Million Volts! 50 00:04:23,200 --> 00:04:24,780 Kaminari...! 51 00:04:27,070 --> 00:04:28,620 Less than six minutes left. 52 00:04:29,240 --> 00:04:31,290 We can't back down now. 53 00:04:33,080 --> 00:04:34,580 Sorry, but you'll just have to bear it. 54 00:04:34,960 --> 00:04:36,250 What? What'd he do? 55 00:04:36,250 --> 00:04:39,210 Todoroki took care of that crowd of teams in an instant! 56 00:04:39,590 --> 00:04:43,590 He froze them after Kaminari's shock stopped them... 57 00:04:44,130 --> 00:04:45,840 I guess it should be expected, 58 00:04:45,840 --> 00:04:49,970 but he took into account how a lot of people avoided it in the obstacle course. 59 00:04:50,350 --> 00:04:51,680 Nice commentary! 60 00:04:54,060 --> 00:04:55,390 I might as well take these. 61 00:04:58,230 --> 00:05:00,440 --Damn it! --What? Mine, too? 62 00:05:03,570 --> 00:05:04,900 The backpack's acting up? 63 00:05:04,900 --> 00:05:07,660 Baby! There's room for improvement! 64 00:05:08,030 --> 00:05:09,490 Oh no, it's too strong! 65 00:05:09,490 --> 00:05:10,620 We can't get away! 66 00:05:10,910 --> 00:05:11,950 I'll restrain them! 67 00:05:13,830 --> 00:05:14,370 Yaoyorozu! 68 00:05:20,500 --> 00:05:23,880 Yaoyoruzu's Creation is too hard to deal with! 69 00:05:23,880 --> 00:05:24,920 No... 70 00:05:24,920 --> 00:05:26,970 Kaminari is worse. 71 00:05:27,180 --> 00:05:28,990 With that level of armor, 72 00:05:29,470 --> 00:05:32,100 if it had been sunlight, Dark Shadow would've been ripped apart. 73 00:05:33,970 --> 00:05:34,640 Right! 74 00:05:34,930 --> 00:05:37,560 In any case, I want you to devote yourself to defense. 75 00:05:37,560 --> 00:05:39,770 You don't have to attack. 76 00:05:39,770 --> 00:05:41,150 So... 77 00:05:41,900 --> 00:05:42,910 Interesting. 78 00:05:43,980 --> 00:05:48,030 My Quirk's offensive ability increases the darker it is, 79 00:05:48,030 --> 00:05:50,330 but it becomes fierce and difficult to control. 80 00:05:50,910 --> 00:05:53,660 On the other hand, under sunlight, it becomes possible to control, 81 00:05:53,660 --> 00:05:56,750 but its offense becomes below average. 82 00:05:57,580 --> 00:06:01,590 To tell me I didn't have to attack with my Quirk without knowing that... 83 00:06:01,590 --> 00:06:04,670 It's a very unique choice, under the circumstances. 84 00:06:05,840 --> 00:06:08,690 Very well. Try using me. 85 00:06:09,510 --> 00:06:11,310 I leave it to you, Midoriya. 86 00:06:12,010 --> 00:06:15,100 I see... Kaminari's lightning... 87 00:06:15,100 --> 00:06:17,350 As long as he keeps discharging electricity, 88 00:06:17,350 --> 00:06:19,020 attacking will be difficult. 89 00:06:19,600 --> 00:06:21,610 Dark Shadow will become timid. 90 00:06:22,860 --> 00:06:24,410 I'm against violence... 91 00:06:25,860 --> 00:06:28,700 Team Midoriya has nowhere left to go! 92 00:06:32,410 --> 00:06:33,870 Decreased offense... 93 00:06:33,870 --> 00:06:36,390 They don't know that, do they? 94 00:06:36,910 --> 00:06:37,910 I don't believe so. 95 00:06:38,790 --> 00:06:41,910 The only person I've told about this weakness is Koda, at USJ, 96 00:06:42,380 --> 00:06:43,920 and he is a man of few words. 97 00:06:45,590 --> 00:06:48,170 If they don't know about it, then we can use it to hold them back. 98 00:06:50,050 --> 00:06:50,880 It's fine. 99 00:06:51,640 --> 00:06:55,020 No matter what, we will hang on to the ten million! 100 00:06:59,230 --> 00:07:01,650 Class A is too simple-minded. 101 00:07:01,850 --> 00:07:02,440 He got us! 102 00:07:02,650 --> 00:07:03,860 What'd you say, bastard? 103 00:07:03,860 --> 00:07:05,360 Give that back! I'll kill you! 104 00:07:05,360 --> 00:07:07,650 You're famous, aren't you? 105 00:07:08,030 --> 00:07:10,080 As the victim of the sludge incident! 106 00:07:10,900 --> 00:07:12,740 Tell me about it sometime-- 107 00:07:12,740 --> 00:07:16,410 About how it feels to be attacked by villains once a year. 108 00:07:17,450 --> 00:07:21,460 Kirishima... change of plan... 109 00:07:23,500 --> 00:07:25,880 Monoma, don't provoke him! 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,500 You'll be the same as him. 111 00:07:27,500 --> 00:07:30,880 That's right. It wouldn't become a hero. 112 00:07:30,880 --> 00:07:32,840 Besides, don't you often hear 113 00:07:33,380 --> 00:07:38,020 about heroes who get done in by villains who want revenge? 114 00:07:38,510 --> 00:07:40,180 Bakugo, calm down! 115 00:07:40,180 --> 00:07:42,850 If you don't calm down, we won't be able to get the points back! 116 00:07:47,150 --> 00:07:50,110 Forward, Kirishima! 117 00:07:50,110 --> 00:07:51,610 Right now, 118 00:07:52,120 --> 00:07:54,200 I'm totally calm! 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,660 We're seriously counting on you! 120 00:07:56,700 --> 00:07:57,870 Go...! 121 00:07:59,950 --> 00:08:01,580 Die...! 122 00:08:10,710 --> 00:08:14,010 Wow, what a nice Quirk! 123 00:08:15,550 --> 00:08:16,720 That's my-- 124 00:08:16,720 --> 00:08:19,140 Bakugo, someone has the same Quirk as you, too? 125 00:08:20,680 --> 00:08:22,140 Damn it! 126 00:08:25,690 --> 00:08:28,190 Really, such nice Quirks. 127 00:08:28,190 --> 00:08:30,320 Mine's better, though. 128 00:08:31,780 --> 00:08:33,400 Wha...? Mine? 129 00:08:33,400 --> 00:08:34,240 The same again...? 130 00:08:34,240 --> 00:08:34,610 No. 131 00:08:35,660 --> 00:08:38,620 This guy copied them. 132 00:08:39,830 --> 00:08:41,080 That's right! 133 00:08:41,120 --> 00:08:44,710 "Neito Monoma" "Quirk: Copy" 134 00:08:41,950 --> 00:08:44,710 Neito Monoma. Quirk: Copy! 135 00:08:45,120 --> 00:08:46,420 He can use the Quirks 136 00:08:46,420 --> 00:08:49,180 of anyone he touches as much as he wants for five minutes. 137 00:08:49,180 --> 00:08:51,460 He can't use two at the same time, though! 138 00:08:51,800 --> 00:08:54,220 Well, even an idiot can figure it out, huh? 139 00:08:55,680 --> 00:08:56,090 "Now!" 140 00:08:57,590 --> 00:08:59,260 "Okay!" 141 00:08:59,560 --> 00:09:01,850 Bondo! Picking a fight, huh? 142 00:09:02,060 --> 00:09:04,270 Monoma, we just have to keep from getting caught now. 143 00:09:02,470 --> 00:09:06,190 "Go!" 144 00:09:04,270 --> 00:09:07,190 With this many points, we'll definitely make it into the top four! 145 00:09:07,320 --> 00:09:07,940 After them! 146 00:09:07,940 --> 00:09:09,190 It's solidifying! 147 00:09:09,770 --> 00:09:11,340 Wow! I can't move! 148 00:09:11,340 --> 00:09:12,480 Wait a sec! 149 00:09:12,480 --> 00:09:13,900 I'll melt it with my Quirk! 150 00:09:13,900 --> 00:09:14,700 Hurry! 151 00:09:14,700 --> 00:09:16,660 We've got zero points right now! Hurry! 152 00:09:16,780 --> 00:09:19,580 Oh, don't get mad at me. 153 00:09:19,580 --> 00:09:21,540 You're the one who provoked us, right? 154 00:09:21,540 --> 00:09:23,790 What did you say for the pledge again? 155 00:09:23,790 --> 00:09:26,330 That embarrassing thing... Let me think... 156 00:09:27,420 --> 00:09:29,290 Oh well, you've done enough for today! 157 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 I'll be number one. 158 00:09:32,550 --> 00:09:36,180 Number one. Not just first place. 159 00:09:36,180 --> 00:09:40,260 I'll take an indisputable first place! 160 00:09:41,470 --> 00:09:43,140 One minute left! 161 00:09:43,720 --> 00:09:45,690 Todoroki made it so he'd have the 162 00:09:45,690 --> 00:09:48,400 ten million to himself to seize in an instant! 163 00:09:48,520 --> 00:09:51,980 At least, that's what I thought five minutes ago! 164 00:09:52,110 --> 00:09:55,260 But unbelievably, Midoriya's been able to 165 00:09:55,260 --> 00:09:58,160 keep away in that cramped space for five minutes! 166 00:09:58,200 --> 00:09:59,030 Hold! 167 00:10:01,120 --> 00:10:02,200 You're doing good. 168 00:10:03,040 --> 00:10:05,290 He can see right through you. 169 00:10:05,290 --> 00:10:06,310 Fool. 170 00:10:07,620 --> 00:10:10,500 He's keeping his distance, staying on the left side. 171 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 He's paying attention. 172 00:10:12,590 --> 00:10:14,740 At this rate, if I want to freeze them over the 173 00:10:14,740 --> 00:10:16,380 shortest distance possible, I'll get Iida. 174 00:10:16,670 --> 00:10:18,680 And if he keeps moving like this, 175 00:10:18,680 --> 00:10:21,510 I'll do myself in if I freeze indiscriminately. 176 00:10:21,970 --> 00:10:26,020 --I'm not... done yet... 177 00:10:21,970 --> 00:10:26,020 --And Tokoyami can defend against Kaminari's electricity. 178 00:10:26,770 --> 00:10:28,300 One more minute. 179 00:10:31,400 --> 00:10:32,860 The bastard...! 180 00:10:34,400 --> 00:10:37,700 Everyone, there's less than a minute left. 181 00:10:37,700 --> 00:10:39,560 You won't be able to use me after this. 182 00:10:40,660 --> 00:10:41,870 I'm counting on you! 183 00:10:41,870 --> 00:10:42,830 Iida? 184 00:10:44,540 --> 00:10:46,260 Hang on tight. 185 00:10:47,200 --> 00:10:49,290 Make sure you get it, Todoroki. 186 00:10:53,290 --> 00:10:54,460 Torque Over-- 187 00:10:58,170 --> 00:10:59,930 Reciproburst! 188 00:11:07,060 --> 00:11:08,560 Wha...?! 189 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 What happened? So fast! So fast! 190 00:11:11,850 --> 00:11:16,280 Iida, if you could accelerate that fast, then show us in the prelims! 191 00:11:16,480 --> 00:11:19,220 What was that? 192 00:11:20,740 --> 00:11:24,780 By forcing the torque and rotations to increase, I created an explosive power. 193 00:11:25,620 --> 00:11:28,700 With the recoil, my engine stalls after a while, though. 194 00:11:29,250 --> 00:11:33,050 It's a secret move I hadn't told anyone in class yet. 195 00:11:35,210 --> 00:11:37,270 I told you, didn't I, Midoriya? 196 00:11:38,130 --> 00:11:40,050 That I'd challenge you. 197 00:11:41,550 --> 00:11:42,970 The tables are turned! 198 00:11:42,970 --> 00:11:45,580 Offense and defense right at the edge! 199 00:11:45,580 --> 00:11:47,490 Reining that in, Todoroki gets the ten million! 200 00:11:47,490 --> 00:11:51,770 And Midoriya is suddenly left with zero points! 201 00:11:51,770 --> 00:11:52,560 Get back in there! 202 00:11:52,730 --> 00:11:54,310 As long as they have Kaminari, we'll be at a disadvantage if we attack! 203 00:11:55,340 --> 00:11:57,270 Won't it be safer to try for other points right now? 204 00:11:57,320 --> 00:11:57,980 No! 205 00:11:58,280 --> 00:12:00,070 I don't know how the other points got split up! 206 00:12:00,070 --> 00:12:01,740 This is our only chance! 207 00:12:02,070 --> 00:12:03,410 All right! 208 00:12:03,570 --> 00:12:06,070 We'll get it back, Deku! We definitely will! 209 00:12:06,910 --> 00:12:07,950 Uraraka... 210 00:12:08,120 --> 00:12:11,810 I'll definitely become a hero and make money 211 00:12:12,460 --> 00:12:14,710 and let my parents take it easy. 212 00:12:15,750 --> 00:12:16,630 That's right... 213 00:12:16,840 --> 00:12:19,090 Let me use your position! 214 00:12:19,420 --> 00:12:21,090 It's not just me. 215 00:12:21,590 --> 00:12:23,300 I leave it to you, Midoriya. 216 00:12:25,300 --> 00:12:27,470 The feelings of the three... 217 00:12:27,810 --> 00:12:29,810 ...who trust in me... 218 00:12:31,730 --> 00:12:36,480 I'm carrying all that right now! 219 00:12:52,250 --> 00:12:54,000 With less than a minute left, 220 00:12:54,000 --> 00:12:57,250 Todoroki currently has four headbands! 221 00:12:57,230 --> 00:12:59,040 He's wrested away the top spot from Midoriya, 222 00:12:59,040 --> 00:13:01,300 who was running away like crazy! 223 00:13:01,460 --> 00:13:05,260 Will these be the top four teams to move on to the next round?! 224 00:13:05,630 --> 00:13:09,100 Second, huh? We might've done a little too well for ourselves. 225 00:13:09,100 --> 00:13:10,560 Anyway, focus on keeping that spot. 226 00:13:10,560 --> 00:13:11,720 Wait! 227 00:13:11,720 --> 00:13:12,810 I said, wait! 228 00:13:12,810 --> 00:13:14,810 Jeez, so persistent. 229 00:13:14,810 --> 00:13:18,310 As a hero, not to mention as a person, that persistence will-- 230 00:13:19,230 --> 00:13:20,440 Don't act on your own, Bakugo! 231 00:13:20,440 --> 00:13:21,230 Tsuburaba! 232 00:13:21,230 --> 00:13:22,070 Guard! 233 00:13:24,030 --> 00:13:24,900 Hey! 234 00:13:24,900 --> 00:13:25,860 Yes! 235 00:13:25,860 --> 00:13:31,620 "Kosei Tsuburaba" "Quirk: Solid Air" 236 00:13:26,240 --> 00:13:29,410 Kosei Tsuburaba. Quirk: Solid Air. 237 00:13:29,410 --> 00:13:31,620 He can solidify air to form walls or footholds. 238 00:13:31,620 --> 00:13:33,580 The size depends on lung capacity! 239 00:13:35,160 --> 00:13:36,170 You can't see this wall! 240 00:13:36,170 --> 00:13:37,040 Serves you right! 241 00:13:44,380 --> 00:13:45,630 He took two! 242 00:13:48,430 --> 00:13:52,350 Team Bakugo seizes two headbands to move to third place! 243 00:13:52,350 --> 00:13:55,330 The rankings keep changing in the final stages! 244 00:13:55,330 --> 00:13:56,850 It's the passion of youth! 245 00:13:58,560 --> 00:13:59,730 Tsunotori! 246 00:14:01,440 --> 00:14:02,230 Damn it! 247 00:14:02,230 --> 00:14:03,780 It's fine. We're in fourth! 248 00:14:04,600 --> 00:14:06,450 Kendo's been frozen and can't move. 249 00:14:06,790 --> 00:14:09,820 Yeah... As long as we defend this one to the death, 250 00:14:09,820 --> 00:14:10,950 we'll definitely... 251 00:14:11,200 --> 00:14:12,870 I told you to say something if you're gonna jump! 252 00:14:14,240 --> 00:14:16,210 But this means we'll definitely get through to the next round-- 253 00:14:16,210 --> 00:14:16,870 Not yet! 254 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 What?! 255 00:14:17,960 --> 00:14:20,710 We're gonna get an indisputable first place! 256 00:14:21,840 --> 00:14:23,170 Monoma... 257 00:14:23,170 --> 00:14:26,800 Class B's strategy was certainly reasonable and good. 258 00:14:27,340 --> 00:14:29,680 But there's just one thing that is unfortunate... 259 00:14:30,140 --> 00:14:32,680 I couldn't brace myself enough earlier on my own! 260 00:14:33,140 --> 00:14:34,640 Go! 261 00:14:35,470 --> 00:14:39,520 We'll get our points back, too, and then go for the ten million! 262 00:14:43,320 --> 00:14:44,400 Jeez... 263 00:14:44,570 --> 00:14:46,320 Flat Face! Tape! 264 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 It's Sero! 265 00:14:48,820 --> 00:14:49,490 You missed! 266 00:14:49,760 --> 00:14:50,660 Raccoon Eyes! 267 00:14:50,660 --> 00:14:52,940 Lay down a weak dissolving solution in the direction we're going! 268 00:14:52,940 --> 00:14:54,830 My name's Mina Ashido! 269 00:14:56,790 --> 00:15:02,040 Young Bakugo, you understand very well without being told, don't you? 270 00:15:04,380 --> 00:15:06,590 Those who are always aiming for the top, 271 00:15:07,210 --> 00:15:09,090 and those who aren't. 272 00:15:11,260 --> 00:15:12,470 Their difference... 273 00:15:13,470 --> 00:15:17,730 You didn't take the difference in tenacity into consideration, did you? 274 00:15:20,270 --> 00:15:22,900 Bakugo is merciless! 275 00:15:22,900 --> 00:15:24,650 If he's gonna do it, he's gonna be thorough! 276 00:15:24,650 --> 00:15:27,170 He's, you know, a perfectionist! 277 00:15:27,170 --> 00:15:29,620 Now, there are only seconds left! 278 00:15:29,620 --> 00:15:32,400 Next! We're going to where Deku and Todoroki are! 279 00:15:33,870 --> 00:15:36,870 It was the first time... I tried to use this power on a person... 280 00:15:38,120 --> 00:15:40,930 It's fine. Either way, I'm not gonna hit him. 281 00:15:41,460 --> 00:15:42,920 Like cutting through air... 282 00:15:42,920 --> 00:15:45,880 ...break down the opponent's defenses! 283 00:15:51,260 --> 00:15:53,610 My left... What am I...? 284 00:15:54,390 --> 00:15:57,260 It hurts, but it's not broken! 285 00:15:57,970 --> 00:16:00,920 He's turned them inside out to hide the point values, 286 00:16:01,270 --> 00:16:03,980 but he took the ten million last and put it on, 287 00:16:03,980 --> 00:16:06,190 so it must be the one on top-- 288 00:16:06,400 --> 00:16:08,280 This one! 289 00:16:10,860 --> 00:16:11,830 I got it... 290 00:16:12,780 --> 00:16:14,280 I got it! 291 00:16:16,700 --> 00:16:20,160 With just eleven seconds left, there's an angry retrieval here, too! 292 00:16:20,700 --> 00:16:23,790 Wait a minute. Isn't this the wrong headband? 293 00:16:27,630 --> 00:16:28,710 They got us! 294 00:16:29,000 --> 00:16:32,630 Just in case, we changed the position of the headbands! 295 00:16:33,260 --> 00:16:34,760 You were naïve, Midoriya! 296 00:16:35,970 --> 00:16:38,180 Todoroki, get a hold of yourself! 297 00:16:38,180 --> 00:16:39,140 That was close! 298 00:16:39,370 --> 00:16:43,850 Oh no! Team Midoriya didn't retrieve the ten million points! 299 00:16:44,810 --> 00:16:46,860 Seventy points... 300 00:16:46,860 --> 00:16:48,070 ...isn't good enough! 301 00:16:48,770 --> 00:16:50,950 Time's just about up! 302 00:16:50,950 --> 00:16:52,570 Start the countdown! 303 00:16:53,650 --> 00:16:54,780 Tokoyami! 304 00:16:54,780 --> 00:16:55,890 Kaminari! 305 00:17:00,330 --> 00:17:01,700 Damn Deku! 306 00:17:02,040 --> 00:17:02,580 Bakugo! 307 00:17:03,460 --> 00:17:04,080 Huh...? 308 00:17:04,290 --> 00:17:05,080 Uraraka! 309 00:17:05,120 --> 00:17:07,140 Got it! 310 00:17:09,960 --> 00:17:10,590 Yaoyorozu! 311 00:17:12,050 --> 00:17:13,340 The ten million points are...?! 312 00:17:17,340 --> 00:17:19,140 Half-and-Half Bastard! 313 00:17:28,060 --> 00:17:29,440 Time's up! 314 00:17:31,280 --> 00:17:34,320 That's the end of the second round, the cavalry battle! 315 00:17:38,120 --> 00:17:39,200 Bakugo! 316 00:17:39,200 --> 00:17:40,870 You okay? 317 00:17:43,200 --> 00:17:44,540 Damn it. 318 00:17:44,750 --> 00:17:48,040 Now, let's take a look at the top four teams right away! 319 00:17:48,880 --> 00:17:51,380 In first place, Team Todoroki! 320 00:17:52,670 --> 00:17:56,220 Even though we won, it felt like we were skating on thin ice. 321 00:17:56,220 --> 00:17:57,230 Sorry... 322 00:17:57,800 --> 00:17:59,510 I caused everyone trouble... 323 00:17:59,510 --> 00:18:00,890 That's not true. 324 00:18:01,390 --> 00:18:05,140 Without you, we would not have won. 325 00:18:05,390 --> 00:18:08,020 In second place, Team Bakugo! 326 00:18:08,270 --> 00:18:11,020 Ah, we were so close! 327 00:18:11,020 --> 00:18:13,650 Well, second place isn't bad. 328 00:18:13,650 --> 00:18:15,030 All's well that ends well. 329 00:18:15,030 --> 00:18:18,320 Do you really think that's how he feels? 330 00:18:20,320 --> 00:18:24,330 In third place, Tetsute-- Huh? What, it's Team Shinso?! 331 00:18:24,330 --> 00:18:26,660 When did you come from behind?! 332 00:18:26,660 --> 00:18:28,390 Thanks for your hard work. 333 00:18:33,050 --> 00:18:34,070 Deku? 334 00:18:35,090 --> 00:18:38,220 Um... I'm really sorry... 335 00:18:43,680 --> 00:18:48,480 Todoroki was clearly shaken by your first attack. 336 00:18:49,560 --> 00:18:52,440 I had hoped to get the ten million points, 337 00:18:53,190 --> 00:18:55,230 but things don't always go as you wish. 338 00:18:57,030 --> 00:18:58,200 Even so, I got one. 339 00:18:59,410 --> 00:19:02,460 I took the one on his head where his guard was the weakest. 340 00:19:03,130 --> 00:19:08,210 Midoriya, this was thanks to the opening you created with your last spurt. 341 00:19:09,110 --> 00:19:11,570 In fourth place, Team Midoriya! 342 00:19:14,380 --> 00:19:16,340 These four teams... 343 00:19:16,340 --> 00:19:17,590 ...will advance... 344 00:19:18,310 --> 00:19:20,630 ...to the final round! 345 00:19:27,020 --> 00:19:29,850 I won't use this to attack. 346 00:19:29,850 --> 00:19:33,980 That's what I had decided, but I was overwhelmed... 347 00:19:35,020 --> 00:19:36,440 I can't... 348 00:19:36,440 --> 00:19:40,360 At this rate, I'll be doing what my old man wants... 349 00:19:46,410 --> 00:19:47,990 Now, we'll take an hour's break 350 00:19:47,990 --> 00:19:50,900 for lunch before we start the afternoon festivities! 351 00:19:50,900 --> 00:19:51,830 See ya! 352 00:19:52,750 --> 00:19:55,340 Hey, Eraser Head, let's go grab food. 353 00:19:55,340 --> 00:19:56,410 I'm going to sleep. 354 00:19:59,010 --> 00:20:00,760 What happened? 355 00:20:00,760 --> 00:20:03,800 Before I knew it, we had zero points, and it was over... 356 00:20:03,800 --> 00:20:06,100 Could it be punishment... 357 00:20:06,100 --> 00:20:09,640 ...for taking the small one's points in such an indecent way? 358 00:20:10,100 --> 00:20:12,100 My headband's gone! 359 00:20:12,380 --> 00:20:14,560 I can't accept this! 360 00:20:15,830 --> 00:20:17,360 How disappointing... 361 00:20:17,940 --> 00:20:19,610 Mina, congratulations. 362 00:20:20,900 --> 00:20:24,700 Well, Bakugo just let me join to use against Todoroki's ice, 363 00:20:24,700 --> 00:20:27,370 so I don't know if it reflects my abilities. 364 00:20:27,790 --> 00:20:31,220 Iida, I didn't know you had a special move like that! No fair! 365 00:20:31,220 --> 00:20:32,330 It has nothing to do with fairness! 366 00:20:32,330 --> 00:20:34,790 I just wasn't using it as intended. 367 00:20:34,670 --> 00:20:36,290 "That was fun." 368 00:20:36,290 --> 00:20:41,300 "I'm hungry." 369 00:20:36,630 --> 00:20:39,250 I wanted to do something that could compete with Midoriya. 370 00:20:39,250 --> 00:20:41,300 It's that manly thing, huh? 371 00:20:41,470 --> 00:20:43,550 Speaking of which, where is that Midoriya? 372 00:20:44,220 --> 00:20:46,100 Where's Deku? 373 00:20:46,010 --> 00:20:48,560 "Faculty and Student Entrance" 374 00:20:58,360 --> 00:21:01,150 What did you want to talk about? 375 00:21:07,450 --> 00:21:08,090 Hey! 376 00:21:09,410 --> 00:21:11,290 Long time no see! 377 00:21:11,290 --> 00:21:13,620 Let's have tea, Endeavor! 378 00:21:15,330 --> 00:21:17,080 All Might... 379 00:22:51,800 --> 00:22:53,850 U.A. High School's sports festival! 380 00:22:53,850 --> 00:22:56,600 The first years have finished their second game. 381 00:22:57,020 --> 00:22:59,080 The sixteen next-generation heroes 382 00:22:59,080 --> 00:23:02,610 moving on to the final round have been decided! 383 00:23:02,610 --> 00:23:05,280 "Izuku Midoriya" 384 00:23:05,400 --> 00:23:07,530 Izuku...! 385 00:23:08,100 --> 00:23:12,120 I'm so glad! You really worked hard...! 386 00:23:12,120 --> 00:23:19,250 But... But just don't get injured...! 387 00:23:20,120 --> 00:23:22,130 "Preview" 388 00:23:20,420 --> 00:23:21,490 It's the preview! 389 00:23:21,490 --> 00:23:25,050 Midoriya, All Might has his eye on you, doesn't he? 390 00:23:25,050 --> 00:23:27,550 I'm not trying to pry about that. 391 00:23:27,550 --> 00:23:28,970 But I'm going to beat you. 392 00:23:28,970 --> 00:23:31,130 Todoroki, why are you going so far-- 393 00:23:31,130 --> 00:23:33,300 I don't care what you are to All Might... 394 00:23:33,300 --> 00:23:34,970 Your eyes are like ice! 395 00:23:34,970 --> 00:23:36,600 I will go higher than you. 396 00:23:36,600 --> 00:23:40,480 Even if you say that, there's a reason why I cannot lose! 397 00:23:40,480 --> 00:23:43,320 Next time, "The Boy Born with Everything." 398 00:23:43,320 --> 00:23:46,400 The Class A girls will cheer with cheers of cheerleading! 399 00:23:46,110 --> 00:23:51,660 "Next time: The Boy Born with Everything" 400 00:23:46,400 --> 00:23:47,730 Go beyond! 401 00:23:47,730 --> 00:23:49,710 Plus Ultra! 28281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.