All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 16 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,230 The world has become a superhuman society, 2 00:00:03,230 --> 00:00:07,150 and about 80% of the world's population now has some kind of special trait. 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,150 In this world swirling with chaos, 4 00:00:09,150 --> 00:00:12,860 the profession that everyone once dreamed about and admired 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,530 came into the limelight. 6 00:00:14,530 --> 00:00:18,530 Heroes of justice fighting villains and saving people from distress. 7 00:00:19,740 --> 00:00:25,710 Yes, this is the story of how I became the greatest hero. 8 00:01:58,090 --> 00:01:59,090 Midoriya. 9 00:02:01,510 --> 00:02:02,850 I'm going to beat you. 10 00:02:08,140 --> 00:02:12,150 The students from the other courses are aiming for the top with everything they've got! 11 00:02:12,560 --> 00:02:15,570 I can't afford to fall behind. 12 00:02:17,780 --> 00:02:20,030 I'll be going for it with everything I have, too. 13 00:02:27,540 --> 00:02:31,540 "In Their Own Quirky Ways" 14 00:02:32,380 --> 00:02:35,420 The U.A. sports festival first-year stage qualifier! 15 00:02:35,880 --> 00:02:39,880 The first game is an obstacle course race! 16 00:02:40,180 --> 00:02:45,140 It's a cruel chicken race where anything goes as long as you stay on course! 17 00:02:45,140 --> 00:02:46,020 Hey. 18 00:02:46,020 --> 00:02:47,730 --We'll bring you the exciting scenes 19 00:02:47,730 --> 00:02:51,730 -with camera robots set around the course! --You don't need me, do you? 20 00:02:51,730 --> 00:02:53,730 Now then-- 21 00:02:53,730 --> 00:03:01,740 Can the golden eggs aiming to be future heroes get through the mass of Robo Infernos?! 22 00:03:02,530 --> 00:03:07,160 If they went through all this trouble, I wish they would've prepared something better. 23 00:03:10,910 --> 00:03:13,210 Since my stupid old man is watching. 24 00:03:27,720 --> 00:03:29,390 He stopped them! 25 00:03:29,390 --> 00:03:31,350 Between their legs! We can get through! 26 00:03:31,600 --> 00:03:32,730 I wouldn't if I were you. 27 00:03:32,730 --> 00:03:35,560 I froze them when they were unbalanced. 28 00:03:37,320 --> 00:03:38,420 They'll fall over. 29 00:03:47,620 --> 00:03:51,790 The first one through the first barrier is Shoto Todoroki from Class 1-A! 30 00:03:54,080 --> 00:03:56,250 Hey! Someone's trapped underneath! 31 00:03:56,250 --> 00:03:57,960 Wouldn't that kill them? 32 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Will people die at this sports festival?! 33 00:04:04,090 --> 00:04:06,100 Like I'd die! 34 00:04:06,680 --> 00:04:10,350 Kirishima from Class 1-A was underneath! That's crazy! 35 00:04:10,350 --> 00:04:11,850 That bastard, Todoroki! 36 00:04:11,850 --> 00:04:14,190 He timed it on purpose so it'd be right when they fell. 37 00:04:14,190 --> 00:04:16,150 If it hadn't been me, someone would've died! 38 00:04:16,150 --> 00:04:19,480 "Eijiro Kirishima" "Quirk: Hardening" 39 00:04:16,940 --> 00:04:19,480 Eijiro Kirishima! Quirk: Hardening! 40 00:04:19,780 --> 00:04:22,150 His body can get super hard! 41 00:04:22,150 --> 00:04:24,910 He can become the strongest spear, or the strongest shield! 42 00:04:27,070 --> 00:04:28,660 That Class A... 43 00:04:29,450 --> 00:04:32,620 ...really is filled with bastards! 44 00:04:32,620 --> 00:04:35,120 Tetsutetsu from Class B was also underneath! 45 00:04:35,120 --> 00:04:36,580 That's crazy! 46 00:04:36,580 --> 00:04:38,630 If it hadn't been me, someone would've died! 47 00:04:38,630 --> 00:04:42,260 "Tetsutetsu Tetsutetsu" "Quirk: Steel" 48 00:04:39,460 --> 00:04:42,260 Tetsutetsu Tetsutetsu. Quirk: Steel! 49 00:04:42,550 --> 00:04:44,510 His body can become like steel! 50 00:04:44,510 --> 00:04:47,470 He can become the strongest spear, or the strongest shield! 51 00:04:47,470 --> 00:04:49,430 Our Quirks are pretty much the same?! 52 00:04:49,430 --> 00:04:50,970 I have a hard enough time standing out as it is! 53 00:04:50,970 --> 00:04:52,810 Wait, you little--! 54 00:04:52,810 --> 00:04:54,730 Those guys are lucky... 55 00:04:54,730 --> 00:04:57,020 They can get through without being afraid of getting crushed. 56 00:04:57,440 --> 00:05:00,730 Anyway, let's work together for now to clear a path! 57 00:05:03,360 --> 00:05:04,610 Bakugo?! 58 00:05:04,990 --> 00:05:07,360 Like I'd let you get ahead of me! 59 00:05:09,820 --> 00:05:11,330 Class 1-A's Bakugo! 60 00:05:11,330 --> 00:05:13,250 Since the bottom's blocked, he goes overhead! 61 00:05:13,250 --> 00:05:14,750 Clever! 62 00:05:16,460 --> 00:05:19,590 You seem like you'd be the type to plow straight through, 63 00:05:19,590 --> 00:05:21,210 but you can go around when you need to, huh? 64 00:05:21,960 --> 00:05:24,010 I'm going to hitch a ride! 65 00:05:25,420 --> 00:05:34,930 "Hanta Sero" "Quirk: Tape" 66 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 Hanta Sero. Quirk: Tape! 67 00:05:28,680 --> 00:05:31,010 He can shoot tape-like material from his elbows! 68 00:05:31,010 --> 00:05:32,720 He can also wind it up and use it to move! 69 00:05:32,720 --> 00:05:34,930 Or cut it off and use it as a trap! 70 00:05:35,480 --> 00:05:36,350 Land! 71 00:05:36,350 --> 00:05:37,230 Aye, aye! 72 00:05:37,980 --> 00:05:41,360 "Fumikage Tokoyami" "Quirk: Dark Shadow" 73 00:05:38,480 --> 00:05:42,020 Fumikage Tokoyami. Quirk: Dark Shadow! 74 00:05:42,020 --> 00:05:45,150 He's got a shadow-like monster living inside him 75 00:05:45,150 --> 00:05:46,900 that can materialize and change shape elastically! 76 00:05:51,950 --> 00:05:56,040 As expected, most of the group that's gone ahead is from Class A. 77 00:05:57,370 --> 00:06:00,390 Class B and the other courses aren't bad, either! 78 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 It's just... 79 00:06:02,290 --> 00:06:04,590 ...Class A doesn't spend a lot of time standing around. 80 00:06:18,560 --> 00:06:20,900 Those who experienced firsthand 81 00:06:20,900 --> 00:06:23,690 that world above them through the incident at USJ... 82 00:06:24,230 --> 00:06:24,860 Release! 83 00:06:25,190 --> 00:06:27,490 Those who had fear planted in their hearts... 84 00:06:28,400 --> 00:06:30,820 Those who dealt with it and pulled through... 85 00:06:31,530 --> 00:06:35,340 They all used that experience to drown out their hesitation. 86 00:06:36,500 --> 00:06:39,920 I can't rely on One For All this early in the competition! 87 00:06:43,920 --> 00:06:46,090 It's the armor of the one Todoroki defeated! 88 00:06:48,010 --> 00:06:51,010 That robot will lock onto the target and track it. 89 00:06:51,620 --> 00:06:53,550 I'll make it build up momentum... 90 00:06:53,550 --> 00:06:55,350 And then-- 91 00:06:55,870 --> 00:06:56,970 It won't be able to stop suddenly! 92 00:06:58,890 --> 00:07:00,770 Move! Move! 93 00:07:02,200 --> 00:07:05,730 This can be a shield, too! It'll be useful! 94 00:07:14,490 --> 00:07:16,040 Yaoyorozu! 95 00:07:16,040 --> 00:07:17,240 A piece of cake. 96 00:07:22,540 --> 00:07:23,990 The path is clear! 97 00:07:25,130 --> 00:07:27,650 She defeated those zero-point villains so easily? 98 00:07:28,210 --> 00:07:30,340 No wonder she got in through recommendations. 99 00:07:30,760 --> 00:07:35,100 During the entrance exam, they were there to be avoided. 100 00:07:35,100 --> 00:07:39,560 If you see them as things to be defeated, they're dumb hunks of metal. 101 00:07:39,560 --> 00:07:41,520 You'll start to see openings. 102 00:07:42,850 --> 00:07:45,960 I want you to tell the world "I am here!" 103 00:07:48,280 --> 00:07:50,400 I told him that even though I knew it'd be unreasonable. 104 00:07:51,110 --> 00:07:52,320 It doesn't matter if it's close! 105 00:07:52,740 --> 00:07:54,140 Just get to the next round! 106 00:07:55,450 --> 00:07:58,120 Hey, hey! The first barrier's a piece of cake? 107 00:07:58,870 --> 00:08:01,250 Then what about the second? 108 00:08:02,750 --> 00:08:04,380 If you fall, you're out! 109 00:08:04,380 --> 00:08:06,840 If you don't wanna fall, then crawl! 110 00:08:06,840 --> 00:08:08,960 It's "The Fall"! 111 00:08:08,960 --> 00:08:12,260 When did they build this stage? 112 00:08:12,970 --> 00:08:13,590 Tsu? 113 00:08:13,590 --> 00:08:15,930 Ribbit! 114 00:08:15,930 --> 00:08:16,600 Ribbit. 115 00:08:17,220 --> 00:08:19,140 This is like a glorified tight rope. 116 00:08:19,140 --> 00:08:20,390 She's fast! 117 00:08:22,270 --> 00:08:23,730 Glitter. 118 00:08:23,730 --> 00:08:26,520 Here it is! Here's my chance to show off! 119 00:08:27,060 --> 00:08:30,610 It's time for my support items to be in the limelight! 120 00:08:28,020 --> 00:08:30,610 "heh heh heh heh heh " 121 00:08:30,610 --> 00:08:34,280 Look, all you support companies across the country! 122 00:08:34,910 --> 00:08:38,780 Wire arrows and... hover soles! Glitter! 123 00:08:38,780 --> 00:08:39,910 You're from the support course? 124 00:08:39,910 --> 00:08:42,710 What? It's okay to bring in items? 125 00:08:42,710 --> 00:08:46,670 The hero course undergoes combat training regularly, right? 126 00:08:46,670 --> 00:08:48,710 In order to keep things fair, 127 00:08:48,710 --> 00:08:51,050 we are allow to equip items and costumes, 128 00:08:51,050 --> 00:08:53,760 as long as we developed them ourselves! 129 00:08:53,760 --> 00:08:56,090 Or perhaps I should say... 130 00:08:57,220 --> 00:08:59,180 ...for those of us in the support course, 131 00:09:00,390 --> 00:09:06,980 this is the place where we can show off our ideas and skills to companies! 132 00:09:08,110 --> 00:09:11,780 Come, take a look, all you companies! Especially the big ones! 133 00:09:13,820 --> 00:09:18,160 Look at my super cute babies! 134 00:09:25,910 --> 00:09:27,040 Wow. 135 00:09:27,330 --> 00:09:29,130 That's so annoying... 136 00:09:29,130 --> 00:09:29,960 I can't lose! 137 00:09:30,240 --> 00:09:31,800 That's some misplaced equality! 138 00:09:33,510 --> 00:09:35,090 Nice... 139 00:09:37,890 --> 00:09:43,190 A lot of different people are working hard for their chance, huh, Eraser Head? 140 00:09:43,560 --> 00:09:45,950 What are you idiots stopping for? 141 00:09:48,520 --> 00:09:51,770 And now, the leader of the pack is easily getting through first! 142 00:09:52,570 --> 00:09:55,690 Looks like he's getting fired up. A slow starter? 143 00:09:56,320 --> 00:09:58,070 Damn it! 144 00:10:01,490 --> 00:10:03,170 My older brother is probably also watching. 145 00:10:03,620 --> 00:10:06,410 I can't let him see me act uncool! 146 00:10:07,920 --> 00:10:09,420 That's so uncool! 147 00:10:09,710 --> 00:10:12,040 That guy in first place is way ahead! 148 00:10:12,040 --> 00:10:14,170 His Quirk is really strong, 149 00:10:14,170 --> 00:10:17,720 but his natural athletic ability and judgment are also a cut above everyone else's. 150 00:10:17,720 --> 00:10:22,730 Of course it is. That's the Flame Hero, Endeavor's son. 151 00:10:22,680 --> 00:10:26,640 No wonder! The blood of the guy second only to All Might, huh? 152 00:10:26,640 --> 00:10:29,480 There'll be fighting over who gets him as a sidekick! 153 00:10:30,480 --> 00:10:34,230 The lead pack is a step ahead, but below them, everyone's clumped together! 154 00:10:34,230 --> 00:10:37,110 They haven't announced how many people will make it through, 155 00:10:37,110 --> 00:10:39,240 so you can't relax! Push forward! 156 00:10:39,820 --> 00:10:41,620 Izuku... 157 00:10:47,250 --> 00:10:50,000 And now, we've quickly arrived at the final barrier! 158 00:10:50,000 --> 00:10:51,960 The reality here is... 159 00:10:52,580 --> 00:10:54,380 ...that it's a minefield! 160 00:10:54,380 --> 00:10:57,630 It's set up so that you can tell where the mines are if you look carefully! 161 00:10:57,630 --> 00:10:59,880 So you have to exploit your eyes and legs! 162 00:11:00,300 --> 00:11:04,140 By the way, these landmines are for games, so they're not that powerful, 163 00:11:04,640 --> 00:11:09,180 but they're loud and flashy enough to make you wet your pants! 164 00:11:09,180 --> 00:11:10,270 That depends on the person. 165 00:11:10,520 --> 00:11:12,980 First place is already there? 166 00:11:13,480 --> 00:11:15,650 Faster... Faster...! 167 00:11:19,110 --> 00:11:23,070 I see. This is an obstacle that puts those in the lead at a disadvantage. 168 00:11:23,070 --> 00:11:24,870 Trying to make it entertaining, huh? 169 00:11:28,950 --> 00:11:31,960 This doesn't affect me! 170 00:11:32,880 --> 00:11:37,990 Bastard, don't declare war to the wrong person! 171 00:11:38,630 --> 00:11:40,840 And now, we've got someone new in the lead! 172 00:11:41,130 --> 00:11:44,970 Rejoice, mass media! It's the kind of development you guys love! 173 00:11:47,430 --> 00:11:51,190 Hey, hey, hey, the rest of the pack is also speeding up! 174 00:11:51,190 --> 00:11:52,140 However! 175 00:11:52,140 --> 00:11:56,190 Even as they push and pull at each other, can the two at the top remain in the lead? 176 00:12:05,990 --> 00:12:07,620 It... It's far...! 177 00:12:09,390 --> 00:12:12,330 But there's still stuff I have to do! 178 00:12:15,080 --> 00:12:16,880 "Boom~" 179 00:12:21,260 --> 00:12:24,240 I'm gonna borrow your idea, Kacchan! 180 00:12:31,390 --> 00:12:33,480 There's a huge explosion at the back?! 181 00:12:33,830 --> 00:12:35,900 What's with that force?! 182 00:12:42,650 --> 00:12:43,610 What?! 183 00:12:43,610 --> 00:12:46,200 Was it an accident, or did he do it on purpose? 184 00:12:46,200 --> 00:12:51,390 Class A's Midoriya is in hot pursuit with that blast! 185 00:13:04,020 --> 00:13:05,800 Landmines used for games... 186 00:13:06,180 --> 00:13:08,510 The type with fuses that go off if you step on them. 187 00:13:08,820 --> 00:13:10,750 They're not that powerful, 188 00:13:10,750 --> 00:13:13,270 but if I lose my balance and set off a bunch of them, 189 00:13:13,270 --> 00:13:15,060 I'll lose a lot of time. 190 00:13:15,370 --> 00:13:17,480 If I take injuries and stamina into account, 191 00:13:17,480 --> 00:13:20,230 it'd be better to slow down and avoid them. 192 00:13:20,860 --> 00:13:23,570 The jumpers can't jump carelessly either, 193 00:13:23,570 --> 00:13:26,620 and the further ahead you are, the more landmines you'll have to avoid. 194 00:13:27,070 --> 00:13:29,700 They probably can't go very fast with all the obstacles. 195 00:13:30,440 --> 00:13:31,790 Look carefully! 196 00:13:31,790 --> 00:13:34,000 The places where those in front avoided... 197 00:13:34,540 --> 00:13:37,460 Everyone was the most careful around the entrance. 198 00:13:37,460 --> 00:13:39,460 There are a lot of landmines left. 199 00:13:39,780 --> 00:13:40,640 It'll be fine. 200 00:13:40,640 --> 00:13:42,420 --What's Midoriya doing? --Don't be impatient here! 201 00:13:42,720 --> 00:13:45,130 In the lead are Bakugo and Todoroki! 202 00:13:45,130 --> 00:13:47,630 They'll get through the last barrier soon! 203 00:13:47,630 --> 00:13:48,340 All right. 204 00:13:51,310 --> 00:13:53,060 I'm gonna borrow your idea, Kacchan! 205 00:13:53,240 --> 00:13:55,730 Super explosive speed turbo! 206 00:14:02,640 --> 00:14:03,530 That's...! 207 00:14:04,110 --> 00:14:08,320 Class A's Midoriya is in hot pursuit with that blast! 208 00:14:10,490 --> 00:14:12,870 Actually, he's taken the lead! 209 00:14:15,120 --> 00:14:17,540 I flew just like I'd planned, 210 00:14:17,540 --> 00:14:19,380 but there's so much force! 211 00:14:19,380 --> 00:14:20,500 And... 212 00:14:20,750 --> 00:14:23,170 I didn't think about landing! 213 00:14:24,990 --> 00:14:26,170 Deku! 214 00:14:26,170 --> 00:14:28,840 Don't go ahead of me! 215 00:14:30,640 --> 00:14:32,810 This'll give those in the back a path... 216 00:14:33,550 --> 00:14:35,600 ...but I don't have time to worry about what's behind me! 217 00:14:35,850 --> 00:14:38,940 The two formerly in the lead have stopped trying to slow each other down 218 00:14:38,980 --> 00:14:40,900 and are chasing Midoriya! 219 00:14:40,900 --> 00:14:43,860 Now that they have a common enemy, they've stopped fighting! 220 00:14:43,860 --> 00:14:46,280 The fight's not over yet, though! 221 00:14:46,280 --> 00:14:48,320 What are you saying? 222 00:14:49,630 --> 00:14:50,490 Oh no... 223 00:14:50,740 --> 00:14:51,780 I'm losing speed...! 224 00:14:51,780 --> 00:14:53,030 That's not surprising... 225 00:14:53,030 --> 00:14:54,200 They'll overtake me in an instant! 226 00:14:55,080 --> 00:14:56,830 Thinking about the time I'd lose landing, 227 00:14:56,830 --> 00:14:59,000 there's no way I'd be able to take back the lead. 228 00:14:59,250 --> 00:15:02,130 Damn it! No! Don't let go! 229 00:15:02,500 --> 00:15:08,470 Grab hold of that chance you got to get in front of these two, and don't let go! 230 00:15:09,630 --> 00:15:11,340 If I can't take back the lead, 231 00:15:11,680 --> 00:15:14,680 then I can't let them get ahead of me! 232 00:15:22,560 --> 00:15:25,860 Midoriya swiftly blocks those behind him! 233 00:15:25,860 --> 00:15:28,860 Would you believe it? He cleared the minefield in an instant! 234 00:15:31,660 --> 00:15:34,240 Eraser Head, your class is amazing! 235 00:15:34,240 --> 00:15:36,410 What're you teaching them?! 236 00:15:36,410 --> 00:15:38,390 I didn't do anything. 237 00:15:39,790 --> 00:15:43,000 They got each other fired up on their own. 238 00:15:44,080 --> 00:15:46,670 U.A. sports festival, first-year stage! 239 00:15:46,670 --> 00:15:47,250 Not listening?! 240 00:15:47,250 --> 00:15:53,010 Who could've predicted the developments at the beginning or this conclusion? 241 00:15:53,930 --> 00:15:58,130 Right now, the first person back in the stadium is that man... 242 00:15:59,310 --> 00:16:02,730 Izuku Midoriya's made a huge splash! 243 00:16:08,280 --> 00:16:10,780 Izu...! 244 00:16:12,860 --> 00:16:14,880 Hey, that kid's... 245 00:16:15,950 --> 00:16:19,040 Oh yeah. If I remember correctly, he's from last year... 246 00:16:16,780 --> 00:16:20,250 "Authorized Personnel Only" 247 00:16:23,020 --> 00:16:24,890 This brat is... 248 00:16:56,010 --> 00:17:00,370 This sports festival is a competition where they have to aim for the top, 249 00:17:00,370 --> 00:17:02,390 even if it means defeating their friends and classmates. 250 00:17:03,830 --> 00:17:07,000 Modern heroes depend a lot on their popularity, 251 00:17:07,000 --> 00:17:11,300 so they need to have that desire to be above all the others. 252 00:17:12,760 --> 00:17:15,760 At your core, you are a hero who wants to help others. 253 00:17:16,340 --> 00:17:18,890 That is why I chose you, 254 00:17:20,060 --> 00:17:24,600 but I thought that was also your weakness. 255 00:17:27,860 --> 00:17:29,900 I was worrying over absolutely nothing! 256 00:17:29,900 --> 00:17:31,110 Sorry! 257 00:17:31,110 --> 00:17:33,700 You should still try to stop being such a crybaby, though. 258 00:17:34,820 --> 00:17:35,990 What do you think? 259 00:17:36,320 --> 00:17:39,160 First of all, Midoriya's stock will climb fast. 260 00:17:39,480 --> 00:17:43,580 However, he still has not shown his Quirk yet, so it's hard to predict what will happen. 261 00:17:44,000 --> 00:17:49,300 If you took on management of an agency, how would you market him? Opinions? 262 00:17:49,300 --> 00:17:50,380 What do you think? 263 00:17:50,380 --> 00:17:52,090 His appearance is out. 264 00:17:52,090 --> 00:17:56,590 If he were particular about his abilities or aesthetics, we could highlight those parts, 265 00:17:56,590 --> 00:17:59,510 but without the raw material to work with... 266 00:17:59,510 --> 00:18:00,850 That business course! 267 00:18:00,850 --> 00:18:02,680 They never change, huh? 268 00:18:02,680 --> 00:18:07,730 "Business Course" 269 00:18:03,630 --> 00:18:04,730 The business course! 270 00:18:04,730 --> 00:18:07,520 There is not really any benefit to them participating in the sports festival! 271 00:18:07,850 --> 00:18:13,820 --Therefore, they cultivate their instincts by selling things or doing marketing simulations! 272 00:18:07,850 --> 00:18:13,820 --Get your bentos here! Get your bentos here! 273 00:18:07,850 --> 00:18:15,240 "noise noise talk talk" 274 00:18:13,820 --> 00:18:15,240 They've got a lot of free time! 275 00:18:20,490 --> 00:18:21,410 Again... 276 00:18:21,870 --> 00:18:23,180 Damn...! 277 00:18:23,580 --> 00:18:25,250 Damn it...! 278 00:18:26,410 --> 00:18:29,420 And now, they're finishing one after another! 279 00:18:29,420 --> 00:18:33,590 We'll make a list of the results later, but for now, good work! 280 00:18:38,260 --> 00:18:40,590 Deku! You were amazing! 281 00:18:40,930 --> 00:18:42,180 --Uraraka? --I can't believe I fell behind with this Quirk... 282 00:18:42,180 --> 00:18:43,680 --First place is amazing! --I can't believe I fell behind with this Quirk... 283 00:18:43,680 --> 00:18:45,600 --That's so frustrating, dang it! --I still have a long way to go...! 284 00:18:45,600 --> 00:18:47,480 --I-It was just... --I still have a long way to go...! 285 00:18:49,770 --> 00:18:51,730 I was just lucky! 286 00:18:51,730 --> 00:18:54,930 I just happened to be able to use something I thought I could use. 287 00:18:55,350 --> 00:18:57,640 What's amazing was my luck. 288 00:18:58,780 --> 00:19:00,360 It was a lucky punch. 289 00:19:03,200 --> 00:19:07,500 My real ability will be tested after this... 290 00:19:12,450 --> 00:19:13,980 This isn't how it was supposed to... 291 00:19:15,210 --> 00:19:16,840 I killed two birds with one stone! 292 00:19:16,840 --> 00:19:18,510 I'm a genius! 293 00:19:18,510 --> 00:19:20,800 You're the worst! 294 00:19:22,180 --> 00:19:26,180 The first game of the first-year stage is finally over. 295 00:19:26,770 --> 00:19:29,480 Now, take a look at the results! 296 00:19:29,480 --> 00:19:30,850 "Class A: Izuku Midoriya" 297 00:19:30,850 --> 00:19:32,230 "Class A: Shoto Todoroki" 298 00:19:32,230 --> 00:19:33,610 "Class A: Katsuki Bakugo" 299 00:19:33,610 --> 00:19:34,980 "Class B: Ibara Shiozaki" 300 00:19:34,980 --> 00:19:36,360 "Class B: Juzo Honenuki" 301 00:19:36,360 --> 00:19:37,740 "Class A: Tenya Iida" 302 00:19:37,740 --> 00:19:39,070 "Class A: Fumikage Tokoyami" 303 00:19:39,070 --> 00:19:40,570 "Class A: Eijiro Kirishima" "Class A Hanta Sero" 304 00:19:40,570 --> 00:19:41,780 "Class B: Tetsutetsu Tetsutetsu" 305 00:19:41,780 --> 00:19:43,200 "Class B: Yosetsu Awase" "Class A: Mashirao Ojiro" "Class A: Tsuyu Asui" 306 00:19:43,200 --> 00:19:44,530 "Class A: Rikido Sato" "Class A: Ochaco Uraraka" "Class A: Mezo Shoji" 307 00:19:44,530 --> 00:19:46,040 "Class A: Momo Yaoyorozu" "Class A: Minoru Mineta" 308 00:19:46,040 --> 00:19:48,040 "19th: Mina Ashido" "20th: Koji Koda" "21st: Kyoka Jiro" 309 00:19:48,040 --> 00:19:50,040 "22nd: Sen Kaibara" "23rd: Kosei Tsuburaba" "24th: Denki Kaminari" 310 00:19:50,040 --> 00:19:51,920 "25th: Kojiro Bondo" "26th: Reiko Yanagi" "27th: Hitoshi Shinso" 311 00:19:57,920 --> 00:19:59,850 "Dang it..." 312 00:19:59,850 --> 00:20:01,630 "Class A: Yuga Aoyama" 313 00:20:02,010 --> 00:20:04,720 The top 42 made it through to the next round. 314 00:20:04,720 --> 00:20:07,430 It's unfortunate, but don't worry even if you didn't make it! 315 00:20:07,720 --> 00:20:10,300 We've prepared other chances for you to shine. 316 00:20:11,850 --> 00:20:14,520 The real competition begins next! 317 00:20:14,520 --> 00:20:17,520 The press cavalry'll be all over it! 318 00:20:17,520 --> 00:20:19,150 Give it your all! 319 00:20:21,860 --> 00:20:25,870 Now then, here is the second game. I already know what it is, 320 00:20:26,160 --> 00:20:29,120 but what could it be? What could it be? 321 00:20:29,120 --> 00:20:32,680 I just said it, and now here it is... 322 00:20:33,670 --> 00:20:35,210 A cavalry battle? 323 00:20:35,210 --> 00:20:36,710 I'm bad at those... 324 00:20:36,710 --> 00:20:39,840 --It's not an individual event, so I wonder how it'll work... --Cavalry battle! 325 00:20:40,210 --> 00:20:41,510 Let me explain. 326 00:20:41,970 --> 00:20:46,930 The participants can form teams of two to four people as they wish. 327 00:20:47,260 --> 00:20:50,810 It's basically the same as a regular cavalry battle, 328 00:20:50,810 --> 00:20:52,810 but the one thing that's different is... 329 00:20:53,190 --> 00:20:57,520 ...based on the results of the last game, each person has been assigned a point value. 330 00:20:57,520 --> 00:21:00,570 A point-based system like the entrance exam, huh? 331 00:21:00,570 --> 00:21:02,030 That's easy to understand. 332 00:21:02,030 --> 00:21:06,280 In other words, each team is worth different points depending on who's on the team! 333 00:21:06,280 --> 00:21:07,780 I see! 334 00:21:08,200 --> 00:21:11,290 You guys don't hold back even though I'm talking, huh?! 335 00:21:12,040 --> 00:21:16,540 Yes, that's right! And the points assigned go up by five starting from the bottom. 336 00:21:16,540 --> 00:21:21,210 So 42nd place gets five points, and 41st gets ten points! 337 00:21:21,960 --> 00:21:25,420 And the point value assigned to first place is... 338 00:21:25,420 --> 00:21:26,720 ...ten million! 339 00:21:28,220 --> 00:21:30,810 T-Ten million?! 340 00:21:31,060 --> 00:21:33,060 Ten million, huh? 341 00:21:33,560 --> 00:21:36,850 In other words, if you take down the first place player's team... 342 00:21:36,850 --> 00:21:39,980 ...you can stand at the top no matter what place you're in! 343 00:21:41,780 --> 00:21:42,940 That's right. 344 00:21:43,940 --> 00:21:48,530 It's survival of the fittest, with a chance for those at the bottom to overthrow the top! 345 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 "Preview" 346 00:23:21,630 --> 00:23:24,550 Let's talk about the next episode, Deku. 347 00:23:24,550 --> 00:23:28,760 The second round is the cavalry battle! Usually, four people fight as a team, but... 348 00:23:28,760 --> 00:23:31,400 ...no one wants to be on my team! 349 00:23:31,400 --> 00:23:33,550 Deku, you're lonely, huh? 350 00:23:33,550 --> 00:23:35,470 Did I get labeled a loner without knowing it? 351 00:23:35,470 --> 00:23:37,470 Deku, you're lonely, huh? 352 00:23:37,470 --> 00:23:39,270 She said it twice! 353 00:23:39,270 --> 00:23:41,190 Next time, "Strategy, Strategy, Strategy"! 354 00:23:41,190 --> 00:23:44,610 Deku's tears will shoot out like a geyser! 355 00:23:44,610 --> 00:23:46,990 Go beyond! 356 00:23:46,030 --> 00:23:51,580 "Next time: Strategy, Strategy, Strategy" 357 00:23:46,990 --> 00:23:51,070 Plus Ultra! 28049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.