Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,370
It all began in China, in Qingqing City.
2
00:00:07,190 --> 00:00:10,480
There was news that a baby
that gave off light was born.
3
00:00:11,190 --> 00:00:14,200
Ever since then, superpowers
were discovered in various places,
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,010
and time passed without
the cause being identified.
5
00:00:18,030 --> 00:00:20,580
The world has become a superhuman society,
6
00:00:20,580 --> 00:00:23,750
and about 80% of the world's population
now has some kind of special trait.
7
00:00:24,580 --> 00:00:26,340
In this world swirling with chaos,
8
00:00:26,710 --> 00:00:30,210
the profession that everyone
once dreamed about and admired
9
00:00:30,210 --> 00:00:31,340
came into the limelight.
10
00:00:32,300 --> 00:00:33,550
That profession is...
11
00:00:38,390 --> 00:00:41,250
It's fine now. Why?
12
00:00:42,470 --> 00:00:43,770
Because I am here.
13
00:00:48,270 --> 00:00:50,650
He's so cool!
14
00:00:50,650 --> 00:00:54,490
Once I get my Quirk, I
wanna be like him, too!
15
00:00:54,860 --> 00:00:57,110
"But..."
16
00:00:57,410 --> 00:00:59,070
I'm sorry, Izuku!
17
00:00:59,070 --> 00:01:01,290
I'm sorry. I'm sorry!
18
00:01:01,740 --> 00:01:04,660
I was born without a Quirk.
19
00:01:05,330 --> 00:01:07,080
I was Quirkless.
20
00:01:07,880 --> 00:01:10,840
Even if I wanted to be like him, I couldn't.
21
00:01:12,840 --> 00:01:16,000
That's right. I had to give up on my dream.
22
00:01:21,130 --> 00:01:26,350
But my arm kept reaching
out desperately for that dream,
23
00:01:26,770 --> 00:01:31,200
and thanks to the people who
guided me and keep supporting me,
24
00:01:33,190 --> 00:01:36,200
I am here now.
25
00:01:40,820 --> 00:01:42,330
My dream is becoming reality.
26
00:01:44,830 --> 00:01:48,260
Even the setbacks in the process are real.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,390
I'll say it again.
28
00:01:53,550 --> 00:01:55,290
This is the story
29
00:01:57,660 --> 00:02:00,580
of how I became the greatest hero.
30
00:03:34,400 --> 00:03:38,480
This is a follow-up report on yesterday's
incident at the U.A. rescue training facility
31
00:03:38,480 --> 00:03:41,990
where hero course students
were attacked by villains.
32
00:03:41,740 --> 00:03:44,870
"Follow-Up Report: U.A. High School Attack"
33
00:03:41,990 --> 00:03:46,490
According to police investigation, the criminals
call themselves "The League of Villains"
34
00:03:44,870 --> 00:03:50,330
"At the scene -
Unforeseen Simulation Joint (USJ)"
35
00:03:46,490 --> 00:03:49,250
and have been plotting to kill All Might,
36
00:03:49,250 --> 00:03:53,580
who has been a teacher
at U.A. since spring of this year.
37
00:03:53,580 --> 00:03:56,460
Police have arrested 72 villains,
38
00:03:56,460 --> 00:03:59,590
but they still do not know
the whereabouts of their ringleader.
39
00:04:02,810 --> 00:04:07,280
"Greetings. It feels like summer
is just around the corner.
40
00:04:07,810 --> 00:04:12,180
As for you, sir, I hope
that this letter finds you well.
41
00:04:13,350 --> 00:04:17,980
Since spring, I have been
a teacher at U.A. High School
42
00:04:17,980 --> 00:04:20,830
and have taken on the task
of guiding the next generation.
43
00:04:21,780 --> 00:04:24,800
I thought to find someone worthy
44
00:04:24,800 --> 00:04:28,130
to inherit my power among
the most promising students
45
00:04:26,070 --> 00:04:30,240
aiming to become heroes.
46
00:04:31,370 --> 00:04:36,500
However, before I took up
my post at U.A., I met a young man.
47
00:04:37,540 --> 00:04:41,050
Even though this young man had no Quirk,
48
00:04:41,050 --> 00:04:42,570
he rushed toward the scene
49
00:04:42,570 --> 00:04:45,720
in a situation where pro heroes,
including myself, hesitated,
50
00:04:45,720 --> 00:04:49,300
using what power he had to try
to find a way out of the situation.
51
00:04:49,810 --> 00:04:52,220
He may not have had a
plan in mind at the time.
52
00:04:52,730 --> 00:04:54,890
Even so, he ran.
53
00:04:55,810 --> 00:04:59,730
I feel like I relearned from that young man
54
00:05:00,530 --> 00:05:04,270
the essence of what a hero must have
in order to be worthy to be a hero.
55
00:05:04,860 --> 00:05:06,570
That is why I told him,
56
00:05:07,160 --> 00:05:10,570
'You can become a hero.'
57
00:05:11,580 --> 00:05:14,080
I proposed to transfer my own Quirk to him.
58
00:05:15,160 --> 00:05:20,540
The power cultivated by one person,
59
00:05:21,470 --> 00:05:26,800
who passes it on to another person,
who also cultivates it and passes it on.
60
00:05:27,300 --> 00:05:29,440
The crystallization of
power that spins together
61
00:05:29,440 --> 00:05:32,060
the voices of those who need
help with a courageous heart--
62
00:05:32,310 --> 00:05:34,070
One For All.
63
00:05:34,850 --> 00:05:38,350
The young man inherited
my power without hesitation
64
00:05:38,900 --> 00:05:43,670
and underwent training to be accepted
into the hero course at U.A. High School.
65
00:05:44,610 --> 00:05:47,400
Even as he struggled with his new Quirk,
66
00:05:47,400 --> 00:05:51,580
he kept giving his all to make it his own.
67
00:05:51,990 --> 00:05:53,410
I'm proud of him.
68
00:05:54,080 --> 00:05:57,250
I don't like to toot my own horn,
69
00:05:57,640 --> 00:06:02,100
but I do not regret passing
on One For All to him at all.
70
00:06:03,550 --> 00:06:05,910
However, I am still
inexperienced as a teacher.
71
00:06:06,420 --> 00:06:10,430
The day may come when
I must trouble you, my old teacher.
72
00:06:11,260 --> 00:06:14,760
I am counting on you when that time comes.
73
00:06:12,510 --> 00:06:20,020
"Sincerely yours, --Toshinori Yagi"
74
00:06:15,390 --> 00:06:19,300
Please take care of yourself
as the seasons change.
75
00:06:20,020 --> 00:06:22,900
I will continue to keep you
updated on my circumstances.
76
00:06:22,900 --> 00:06:24,030
Sincerely yours."
77
00:06:26,200 --> 00:06:29,800
The boy acknowledged by Toshinori, huh?
78
00:06:31,320 --> 00:06:35,330
"Episode 14: That's the Idea, Ochaco"
79
00:06:37,250 --> 00:06:42,080
The police have investigated the group
calling themselves "The League of Villains,"
80
00:06:42,380 --> 00:06:46,380
and there does not appear to be
anyone registered with the name Shigaraki
81
00:06:47,340 --> 00:06:51,090
in his 20s or 30s with a Quirk that
lets him disintegrate whatever he touches.
82
00:06:51,090 --> 00:06:54,430
It's the same with the villain
called Kurogiri with the Warp Gate.
83
00:06:54,430 --> 00:06:56,390
They are probably not citizens
and are using false names.
84
00:06:57,600 --> 00:06:59,520
In other words, they are people
with unregistered Quirks
85
00:06:59,520 --> 00:07:01,520
who are part of society's underbelly.
86
00:07:02,660 --> 00:07:05,230
You mean, we don't know anything...
87
00:07:05,480 --> 00:07:07,150
We must hurry.
88
00:07:07,150 --> 00:07:11,490
Once their ringleader, Shigaraki's gun
wounds heal, they'll definitely try again.
89
00:07:12,070 --> 00:07:13,530
It'll be a pain.
90
00:07:13,530 --> 00:07:15,450
Their ringleader, huh?
91
00:07:15,450 --> 00:07:17,120
What is it, All Might?
92
00:07:17,660 --> 00:07:22,580
It was a bold attack that normal people
wouldn't carry out even if they thought of it.
93
00:07:22,580 --> 00:07:25,210
To suddenly go on and on
with his wild statements like that...
94
00:07:25,210 --> 00:07:27,920
Although he didn't reveal his own Quirk,
95
00:07:27,920 --> 00:07:30,800
he bragged about that Nomu's Quirk...
96
00:07:31,240 --> 00:07:36,060
And when things didn't go the way
he wanted, he was visibly upset.
97
00:07:36,390 --> 00:07:41,850
Well, the incident with the Quirk
was to also force my hand, but...
98
00:07:42,170 --> 00:07:46,680
Even so, it was foolish to throw
away the advantage of having unknown Quirks
99
00:07:46,680 --> 00:07:48,530
when fighting against heroes.
100
00:07:49,760 --> 00:07:52,200
He made immature,
wild statements with a straight face.
101
00:07:52,200 --> 00:07:54,780
He bragged about his possessions.
102
00:07:54,780 --> 00:07:58,120
He thought everything
would simply go his way.
103
00:07:58,120 --> 00:08:00,500
Adding that to what I saw of him
when he carried out the attack,
104
00:08:00,500 --> 00:08:02,830
the picture I get of Shigaraki is...
105
00:08:03,960 --> 00:08:06,790
...someone who hasn't gotten rid
of his childish sense of omnipotence--
106
00:08:06,790 --> 00:08:08,090
A man-child.
107
00:08:08,460 --> 00:08:10,710
A child with power?
108
00:08:10,710 --> 00:08:13,360
Could it be that he never received
the Quirk counseling every child
109
00:08:13,360 --> 00:08:14,550
gets in elementary school?
110
00:08:14,930 --> 00:08:17,640
Well, what does that have
to do with anything?
111
00:08:17,640 --> 00:08:22,060
There were 72 villains
arrested the other day at USJ.
112
00:08:22,060 --> 00:08:25,310
They were all small-timers
that lurked in back alleys.
113
00:08:25,810 --> 00:08:31,190
But the problem is how they all agreed
with that man-child and followed him.
114
00:08:32,110 --> 00:08:33,610
In the current environment
saturated with heroes,
115
00:08:34,150 --> 00:08:36,630
villainous people who have been oppressed
116
00:08:36,630 --> 00:08:40,070
may be drawn to that kind
of simple-minded evil.
117
00:08:41,620 --> 00:08:43,120
That's true.
118
00:08:43,340 --> 00:08:46,830
There are plenty of people who don't
know what to do with their Quirks.
119
00:08:46,830 --> 00:08:49,040
This is alarming, though...
120
00:08:49,560 --> 00:08:51,360
Well, it's thanks to you heroes
121
00:08:51,360 --> 00:08:54,120
that we are able to devote
ourselves to our investigation.
122
00:08:54,820 --> 00:08:59,350
We'll expand our search network and
continue to assist in arresting the perpetrators.
123
00:09:00,390 --> 00:09:02,060
A man-child...
124
00:09:03,350 --> 00:09:06,150
In some sense, he's like our students.
125
00:09:06,150 --> 00:09:08,090
He still has room to grow.
126
00:09:08,650 --> 00:09:14,030
If there was someone capable backing him,
trying to cultivate his malice...
127
00:09:18,170 --> 00:09:20,080
I don't want to think
about what could happen...
128
00:09:23,230 --> 00:09:26,420
The day after the
League of Villains attacked USJ,
129
00:09:27,290 --> 00:09:29,420
school was closed temporarily,
130
00:09:29,920 --> 00:09:31,940
but it was hard to take it easy.
131
00:09:34,340 --> 00:09:35,420
Can you see that?
132
00:09:35,420 --> 00:09:37,340
He's already saved a hundred people!
133
00:09:37,330 --> 00:09:40,680
That's crazy! It hasn't
even been ten minutes!
134
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
That's crazy!
135
00:09:43,850 --> 00:09:45,350
He's laughing!
136
00:09:46,850 --> 00:09:49,860
It's fine now. Why?
137
00:09:51,190 --> 00:09:52,900
Because I am here.
138
00:09:54,110 --> 00:09:56,250
What I aspire to be seems so out of reach...
139
00:09:58,030 --> 00:10:03,740
During the USJ incident, the villains just
toyed with us with their malice and strength.
140
00:10:04,620 --> 00:10:09,270
We just slowed down Mr. Aizawa and Thirteen.
141
00:10:11,420 --> 00:10:13,960
In order to oppose that evil,
142
00:10:13,960 --> 00:10:17,800
I must make this power that
I inherited from All Might, One For All,
143
00:10:17,800 --> 00:10:20,510
more and more my own.
144
00:10:21,550 --> 00:10:24,430
Because time is of the essence...
145
00:10:25,520 --> 00:10:28,510
Because I'm the one who inherited it...
146
00:10:30,060 --> 00:10:31,110
Izuku...?
147
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
Yes?
148
00:10:33,320 --> 00:10:35,690
The food's ready.
149
00:10:36,320 --> 00:10:38,400
Thanks, I'll be right there.
150
00:10:41,280 --> 00:10:43,740
Today, we're having pork cutlet bowls!
151
00:10:47,710 --> 00:10:50,500
Hey, did you watch the news last night?
152
00:10:50,500 --> 00:10:51,080
Yeah.
153
00:10:51,080 --> 00:10:53,710
Did you see how everyone
in class was on-screen for a second?
154
00:10:53,920 --> 00:10:57,050
I didn't stand out at all...
155
00:10:57,300 --> 00:10:58,970
That's true.
156
00:10:58,970 --> 00:11:01,640
It's hard to stand out
looking like that, huh?
157
00:11:01,970 --> 00:11:06,270
But man, all the channels
made a big deal out of it.
158
00:11:06,270 --> 00:11:07,680
I was surprised.
159
00:11:07,680 --> 00:11:08,890
Can you blame them?
160
00:11:08,890 --> 00:11:12,190
The hero course that keeps
pumping out pro heroes was attacked.
161
00:11:12,690 --> 00:11:15,650
Who knows what would've happened
if the teachers hadn't come when they did.
162
00:11:15,650 --> 00:11:17,150
Stop that, Sero!
163
00:11:17,150 --> 00:11:19,190
Just thinking about it's
making me wet myself--
164
00:11:19,190 --> 00:11:21,280
Shut up! Be quiet, scum!
165
00:11:21,670 --> 00:11:24,030
But man, All Might was great.
166
00:11:24,030 --> 00:11:26,890
He pushed back those crazy strong villains.
167
00:11:26,890 --> 00:11:29,660
Yes, his strength is worth wondering at.
168
00:11:31,120 --> 00:11:33,670
Everyone! Morning homeroom is about to start!
169
00:11:33,670 --> 00:11:36,170
Stop talking and take your seats!
170
00:11:36,460 --> 00:11:37,900
We're already in our seats.
171
00:11:37,900 --> 00:11:39,470
You're the only one who's not.
172
00:11:40,420 --> 00:11:41,550
Shoot!
173
00:11:41,550 --> 00:11:42,840
Don't worry about it.
174
00:11:43,210 --> 00:11:44,860
Tsu, who's...
175
00:11:45,760 --> 00:11:47,850
...gonna teach homeroom today?
176
00:11:47,850 --> 00:11:52,850
Well, Mr. Aizawa is supposed to be in
the hospital recovering from his injuries...
177
00:11:53,150 --> 00:11:53,850
Ribbit?
178
00:11:53,850 --> 00:11:54,900
Morning.
179
00:11:54,900 --> 00:11:57,570
Mr. Aizawa, you're back too soon!
180
00:11:57,570 --> 00:11:59,030
You're too much of a pro!
181
00:11:59,680 --> 00:12:01,650
So you're all right, Mr. Aizawa?
182
00:12:01,650 --> 00:12:03,740
Can you really call that "all right"?
183
00:12:04,070 --> 00:12:06,660
My well-being doesn't matter.
184
00:12:06,660 --> 00:12:09,500
More importantly, the fight is not yet over.
185
00:12:09,910 --> 00:12:11,080
Fight?
186
00:12:11,080 --> 00:12:11,830
Don't tell me...
187
00:12:11,830 --> 00:12:13,710
The villains again...?!
188
00:12:15,380 --> 00:12:17,960
The U.A. sports festival is drawing near.
189
00:12:19,380 --> 00:12:22,570
That's a super normal school event!
190
00:12:31,850 --> 00:12:33,440
The sports festival!
191
00:12:33,720 --> 00:12:35,900
That's a super normal school event--
192
00:12:35,900 --> 00:12:36,770
Wait a minute.
193
00:12:37,190 --> 00:12:41,990
Is it okay to have a sports festival
so soon after the villains snuck inside?
194
00:12:41,990 --> 00:12:43,860
What if they attack us again or something...?
195
00:12:44,410 --> 00:12:46,490
Apparently, they think of it as U.A. showing
196
00:12:46,490 --> 00:12:51,200
that our crisis management system
is solid as a rock by holding the event.
197
00:12:51,200 --> 00:12:53,870
Security will also be strengthened
to five times that of previous years.
198
00:12:55,210 --> 00:12:58,170
Above all, our sports
festival is a huge chance.
199
00:12:58,590 --> 00:13:01,630
It's not an event to be cancelled
because of a few villains.
200
00:13:01,630 --> 00:13:05,180
But that's a good reason, isn't it?
It's just a festival of sports.
201
00:13:06,010 --> 00:13:09,470
Mineta, you've never
seen the U.A. sports festival?
202
00:13:09,470 --> 00:13:10,850
Of course I have.
203
00:13:10,850 --> 00:13:12,810
That's not what I meant!
204
00:13:13,180 --> 00:13:17,020
Our sports festival is
one of Japan's biggest events.
205
00:13:17,020 --> 00:13:20,690
In the past, the Olympics
were called a festival of sports,
206
00:13:20,690 --> 00:13:22,350
and the whole country was crazy about them.
207
00:13:22,820 --> 00:13:24,940
As you know, with reductions
in scale and population,
208
00:13:24,940 --> 00:13:27,070
they're now a shell of their former glory.
209
00:13:27,660 --> 00:13:32,120
And now, for Japan, what has
taken the place of those Olympics
210
00:13:32,120 --> 00:13:33,900
is the U.A. sports festival!
211
00:13:37,040 --> 00:13:40,050
Of course, all the top heroes
around the country will be watching.
212
00:13:40,670 --> 00:13:42,460
For scouting purposes!
213
00:13:42,460 --> 00:13:44,010
I know that.
214
00:13:43,420 --> 00:13:45,590
"Receive Certification"
215
00:13:44,010 --> 00:13:48,510
After we graduate, it's typical
to join a pro agency as a sidekick.
216
00:13:45,590 --> 00:13:46,510
"Pro Agency"
217
00:13:46,510 --> 00:13:48,510
"Pro Agency"
"Sidekick (Partner)"
218
00:13:48,800 --> 00:13:51,030
A lot of people miss their chance
to become independent after that
219
00:13:51,030 --> 00:13:53,850
and become eternal sidekicks, though.
220
00:13:53,850 --> 00:13:56,140
Kaminari, I feel like you'd be one of them.
221
00:13:56,140 --> 00:13:56,890
Since you're dumb.
222
00:13:59,150 --> 00:14:04,610
Of course, joining a famous hero agency
will get you more experience and popularity.
223
00:14:05,150 --> 00:14:06,760
Time is limited.
224
00:14:07,240 --> 00:14:10,870
If you expect to go pro, then the path
to your future will open up at this event.
225
00:14:11,410 --> 00:14:12,740
One chance a year--
226
00:14:13,120 --> 00:14:15,500
a total of just three chances.
227
00:14:15,500 --> 00:14:18,690
No aspiring heroes can
afford to miss this event.
228
00:14:19,830 --> 00:14:22,250
If you understand that,
then don't slack off on your preparations!
229
00:14:22,540 --> 00:14:23,550
Yes, sir!
230
00:14:23,550 --> 00:14:25,210
Homeroom is dismissed.
231
00:14:29,840 --> 00:14:32,720
"Lunchtime"
232
00:14:31,430 --> 00:14:33,180
Even though all that stuff happened,
233
00:14:33,180 --> 00:14:35,060
I'm getting really excited!
234
00:14:35,060 --> 00:14:36,600
If we put on a good show and stand out,
235
00:14:36,600 --> 00:14:38,730
we'll have taken the first
step to becoming a pro!
236
00:14:38,730 --> 00:14:41,810
It was worth coming to U.A.!
237
00:14:41,810 --> 00:14:44,940
We will only receive a few chances.
We cannot afford to miss this.
238
00:14:44,940 --> 00:14:48,150
Ojiro, I'm getting kind of nervous now.
239
00:14:48,570 --> 00:14:50,410
I need to stand out at the sports festival!
240
00:14:50,610 --> 00:14:57,500
--Hip, hip, hooray!
--Y-Yeah...
241
00:14:50,610 --> 00:14:57,500
But the pros might not
notice you unless you try really hard...
242
00:14:57,640 --> 00:15:02,040
Oh dear, what'll I do?
I stand out just by standing still,
243
00:15:02,040 --> 00:15:05,000
so the scouts won't be able
to stop looking at me, right?
244
00:15:06,960 --> 00:15:08,010
Right?
245
00:15:09,680 --> 00:15:14,810
You're lucky, Shoji.
Your brawn stands out on its own.
246
00:15:14,810 --> 00:15:17,680
There's no point if I cannot
show them my usefulness.
247
00:15:18,060 --> 00:15:20,190
I think you'll stand out, too.
248
00:15:18,430 --> 00:15:21,440
"*Used his Quirk too much."
249
00:15:22,400 --> 00:15:25,070
Everyone's so into it.
250
00:15:25,070 --> 00:15:26,280
You're not?
251
00:15:26,780 --> 00:15:29,110
We have enrolled here to become heroes,
252
00:15:29,110 --> 00:15:31,160
so of course we would get fired up!
253
00:15:31,160 --> 00:15:33,730
Iida, you have a unique
way of getting fired up.
254
00:15:33,730 --> 00:15:34,370
It's weird.
255
00:15:34,850 --> 00:15:36,870
Midoriya, you don't feel the same?
256
00:15:36,870 --> 00:15:38,580
Of course I do.
257
00:15:38,580 --> 00:15:39,870
But something's...
258
00:15:39,870 --> 00:15:42,150
Deku, Iida...
259
00:15:43,130 --> 00:15:45,380
Let's do our best at the sports festival.
260
00:15:45,380 --> 00:15:47,250
U-Uraraka, your face...! It's...
261
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
What's the matter?
262
00:15:48,760 --> 00:15:51,260
You don't look carefree at all,
even though that's what your name means.
263
00:15:52,630 --> 00:15:53,480
PM--
264
00:15:55,850 --> 00:15:58,390
Everyone, I'm gonna do my best!
265
00:15:58,390 --> 00:15:59,640
Yeah!
266
00:16:00,560 --> 00:16:02,980
I'm gonna do my best!
267
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
Y-Yeah...
268
00:16:03,980 --> 00:16:06,690
What's wrong?
Your personality's all over the place.
269
00:16:07,230 --> 00:16:08,480
Now that I think about it...
270
00:16:08,480 --> 00:16:11,530
--Everyone, I'm gonna do my best!
--I never asked Uraraka...
271
00:16:12,200 --> 00:16:13,950
"Lunch Rush's Eatery"
"Cafeteria"
272
00:16:14,570 --> 00:16:15,530
Uraraka.
273
00:16:15,530 --> 00:16:16,620
Yes?
274
00:16:16,620 --> 00:16:20,500
Why did you decide to come
to U.A. and become a pro hero?
275
00:16:20,500 --> 00:16:24,580
Huh? Um... because...
276
00:16:25,710 --> 00:16:26,750
For money?!
277
00:16:26,750 --> 00:16:29,670
You want to become a hero for money?
278
00:16:29,670 --> 00:16:31,880
To boil it down simply, yes...
279
00:16:31,880 --> 00:16:34,390
Sorry it's such an unwholesome reason.
280
00:16:34,390 --> 00:16:38,220
You two have such admirable
motivations, it's embarrassing...
281
00:16:38,700 --> 00:16:43,770
Why? How is having a goal to
support your livelihood not admirable?
282
00:16:43,770 --> 00:16:46,480
Right. But it's unexpected.
283
00:16:47,770 --> 00:16:51,240
My family owns a construction company,
284
00:16:51,240 --> 00:16:54,390
but we haven't gotten any
work at all, so we're flat broke.
285
00:16:54,390 --> 00:16:57,370
This isn't really something
to tell other people, though...
286
00:16:58,240 --> 00:16:59,470
Construction...
287
00:17:00,200 --> 00:17:03,750
With her Quirk, if she gets licensed,
then it'd bring costs way down, right?
288
00:17:03,750 --> 00:17:07,250
She could make any raw material float.
They wouldn't need any heavy equipment.
289
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
Right? That's what I told
Dad when I was little!
290
00:17:11,590 --> 00:17:12,760
But...
291
00:17:13,630 --> 00:17:15,380
You want to work for us?
292
00:17:15,380 --> 00:17:20,970
Yeah! When I get big,
I'll help you and Mommy!
293
00:17:23,520 --> 00:17:26,150
I appreciate the thought, Ochaco.
294
00:17:26,470 --> 00:17:31,190
But as your dad, I'd be even happier
if you could achieve your dream.
295
00:17:31,190 --> 00:17:34,310
When that happens,
you can take us to Hawaii!
296
00:17:36,740 --> 00:17:38,120
Daddy...
297
00:17:40,580 --> 00:17:44,500
I'll definitely become a hero and make money
298
00:17:45,290 --> 00:17:47,880
and let my parents take it easy.
299
00:17:54,300 --> 00:17:55,810
Bravo!
300
00:17:55,810 --> 00:17:58,970
Uraraka, Bravo!
301
00:17:58,970 --> 00:18:00,100
Bravo!
302
00:18:00,400 --> 00:18:04,220
--Bravo! Uraraka
303
00:18:00,400 --> 00:18:04,220
--She's not just aspiring to be a hero.
She's also taken reality into consideration.
304
00:18:08,440 --> 00:18:11,570
Young Midoriya is here!
305
00:18:11,960 --> 00:18:13,150
All Might?
306
00:18:13,150 --> 00:18:14,320
What's the matter?
307
00:18:14,910 --> 00:18:15,970
Lunch!
308
00:18:16,650 --> 00:18:17,860
Wanna eat together?
309
00:18:18,240 --> 00:18:19,490
He's like a maiden!
310
00:18:19,960 --> 00:18:20,820
How about it?
311
00:18:22,740 --> 00:18:23,990
I'd love to.
312
00:18:25,160 --> 00:18:26,240
I wonder what's going on...
313
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
"Lunch Rush's Eatery"
314
00:18:31,960 --> 00:18:34,170
I wonder what he wanted with Deku.
315
00:18:34,170 --> 00:18:37,800
I heard that when All Might was
attacked by villains during the USJ incident,
316
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
he rushed out alone to help.
317
00:18:39,800 --> 00:18:41,410
Perhaps it's about that?
318
00:18:41,740 --> 00:18:42,100
"I see!"
319
00:18:41,850 --> 00:18:42,890
Oh, yeah!
320
00:18:42,890 --> 00:18:45,310
Remember what Asui said on the bus?
321
00:18:45,640 --> 00:18:48,980
Your Quirk is like All Might's.
322
00:18:49,380 --> 00:18:51,770
The boundless power
they both have are similar, too,
323
00:18:51,770 --> 00:18:54,110
so maybe All Might has taken a liking to him.
324
00:18:54,110 --> 00:18:55,590
He's amazing.
325
00:18:56,610 --> 00:18:59,770
All Might... and Izuku Midoriya...
326
00:19:00,410 --> 00:19:02,910
"Lounge"
"In use"
327
00:19:01,320 --> 00:19:02,910
Only about fifty minutes?!
328
00:19:03,870 --> 00:19:04,660
Yeah...
329
00:19:05,160 --> 00:19:07,870
That's the limit to how long
I can use my power now.
330
00:19:07,870 --> 00:19:09,370
I overdid it too many times.
331
00:19:10,620 --> 00:19:13,250
That Nomu was also a tough opponent.
332
00:19:14,000 --> 00:19:15,460
And it hurt...
333
00:19:16,050 --> 00:19:20,300
I can just barely maintain muscle
form for 1.5 hours now.
334
00:19:20,300 --> 00:19:22,050
About that...
335
00:19:22,050 --> 00:19:23,130
Sorr--
336
00:19:25,430 --> 00:19:26,930
You don't have to apologize!
337
00:19:26,930 --> 00:19:29,600
Man, we really are alike, you and me.
338
00:19:30,780 --> 00:19:32,480
Have some tea.
339
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Thanks...
340
00:19:33,770 --> 00:19:36,230
More importantly, about the sports festival.
341
00:19:36,230 --> 00:19:38,990
You still can't regulate
One For All, can you?
342
00:19:39,490 --> 00:19:40,650
What'll you do?
343
00:19:42,870 --> 00:19:43,950
But there was one time...!
344
00:19:44,660 --> 00:19:48,790
When I aimed a smash at that
brain villain, there was no backlash.
345
00:19:48,790 --> 00:19:51,670
Oh yeah, you mentioned that!
346
00:19:51,670 --> 00:19:53,040
What was different?
347
00:19:53,500 --> 00:19:54,730
Different...
348
00:19:55,460 --> 00:19:58,470
The biggest difference between that and
349
00:19:58,470 --> 00:20:02,050
the One For All that I'd been using was...
350
00:20:02,840 --> 00:20:05,050
...my Quirk, Black Hole.
351
00:20:05,640 --> 00:20:09,390
I can suck up anything and turn it to dust.
352
00:20:09,390 --> 00:20:12,670
But it is a power that can kill easily.
353
00:20:15,230 --> 00:20:20,860
It was the first time...
I tried to use this power on a person...
354
00:20:22,700 --> 00:20:26,950
Hmm... Looks like you succeeded
in putting on the brakes unconsciously.
355
00:20:28,160 --> 00:20:31,300
Anyway, that's progress. I'm glad.
356
00:20:31,790 --> 00:20:33,210
Now, drink up.
357
00:20:33,210 --> 00:20:35,170
Oh, thank you.
358
00:20:36,630 --> 00:20:43,050
Frankly, I don't have much time
left as the Symbol of Peace.
359
00:20:44,720 --> 00:20:46,010
No way…
360
00:20:46,520 --> 00:20:52,060
And some of those with built-up
villainous intent are starting to realize.
361
00:20:54,270 --> 00:20:58,900
I granted you my power
because I want you to succeed me.
362
00:21:00,360 --> 00:21:07,660
I want to be like you. I want
to become the greatest hero, like you!
363
00:21:07,660 --> 00:21:10,170
Saving people with a fearless smile.
364
00:21:10,170 --> 00:21:14,210
You still feel the same as you did back then,
365
00:21:14,210 --> 00:21:15,420
don't you?
366
00:21:15,420 --> 00:21:16,540
Yes.
367
00:21:17,420 --> 00:21:20,170
Then, the time has come for you to show that.
368
00:21:22,090 --> 00:21:25,680
The U.A. sports festival
is something pro heroes--
369
00:21:25,680 --> 00:21:29,710
no, the whole country--is
watching closely. A big event!
370
00:21:31,060 --> 00:21:33,980
That is what I brought
you here to talk about!
371
00:21:34,730 --> 00:21:38,940
The next All Might...
the fledgling Symbol of Peace...
372
00:21:40,070 --> 00:21:41,860
Izuku Midoriya.
373
00:21:43,800 --> 00:21:48,570
I want you to tell the world "I am here!"
374
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
"Preview"
375
00:23:21,580 --> 00:23:24,000
The preview is here!
376
00:23:24,000 --> 00:23:26,840
The U.A. sports festival is finally starting!
377
00:23:26,840 --> 00:23:29,630
The first event is the obstacle course
race that everyone will participate in!
378
00:23:29,630 --> 00:23:31,630
There's no limit to Quirk use!
379
00:23:31,630 --> 00:23:33,690
Isn't that very dangerous...?
380
00:23:33,690 --> 00:23:35,640
Even so, aim for the top!
381
00:23:35,640 --> 00:23:39,730
Show off to the world the
fledgling hero, Izuku Midoriya!
382
00:23:39,730 --> 00:23:41,850
Next time, "Roaring Sports Festival"!
383
00:23:41,850 --> 00:23:45,520
Young Todoroki picks
a fight with Young Midoriya!
384
00:23:45,520 --> 00:23:47,400
Go beyond!
385
00:23:45,940 --> 00:23:51,490
"Next time: Roaring Sports Festival"
386
00:23:47,400 --> 00:23:49,590
Plus Ultra!
30089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.