Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:09,430
The first-years' abilities
will inspire the organization.
2
00:00:10,650 --> 00:00:13,490
Strengthening the team is the top priority.
3
00:00:13,980 --> 00:00:18,500
It's a message from the coach that
things won't stay as they are.
4
00:00:23,100 --> 00:00:25,410
In order to reach nationals,
5
00:00:25,410 --> 00:00:29,750
new blood was added,
and the team grew to 94 members.
6
00:00:29,750 --> 00:00:32,680
For the Seido High School
baseball team, this spring...
7
00:00:33,250 --> 00:00:38,010
began the battle for the
20 spots in the summer
8
00:00:38,510 --> 00:00:40,500
and the numbers they would wear.
9
00:00:43,890 --> 00:00:45,880
Challenge accepted!
10
00:00:45,880 --> 00:00:49,780
I accept your challenge!
11
00:02:20,990 --> 00:02:25,240
Meiji Jingu Secondary Stadium
12
00:02:21,240 --> 00:02:25,240
April 12th
Fourth day of
the Tokyo Spring Tournament
13
00:02:25,240 --> 00:02:28,250
Tokyo High School Baseball Tournament
Third Base Side First Base Side
Game 1 10:00 Start Time
Hodai First โ Seido
Game 2 12:30 Start Time
Kasuga First โ Ueno Academy
14
00:02:34,860 --> 00:02:39,000
A lot of fans came came to the stadium
15
00:02:39,000 --> 00:02:43,280
to see the incredible pitching that
Furuya showed in the Invitational.
16
00:02:50,270 --> 00:02:53,780
In today's game, Furuya is having
trouble controlling the ball
17
00:02:53,780 --> 00:02:58,290
and has allowed several runners
on base since the first inning.
18
00:02:58,520 --> 00:03:00,650
I need to step in!
19
00:03:01,080 --> 00:03:02,230
No, you don't!
20
00:03:04,660 --> 00:03:06,960
But the fielders defended well,
21
00:03:06,950 --> 00:03:11,960
Hodai
Seido
22
00:03:07,480 --> 00:03:10,200
and helped minimize the runs conceded.
23
00:03:12,360 --> 00:03:15,370
They also did their best on offense
in order to support Furuya.
24
00:03:16,210 --> 00:03:18,210
Hodai
25
00:03:16,210 --> 00:03:18,210
Seido
26
00:03:16,910 --> 00:03:18,750
The top of the order got up to bat,
27
00:03:18,750 --> 00:03:21,460
and the cleanup added some
runs for insurance.
28
00:03:21,870 --> 00:03:22,990
Then...
29
00:03:29,680 --> 00:03:31,310
Plop
30
00:03:31,660 --> 00:03:34,220
Having returned to the lineup,
31
00:03:34,220 --> 00:03:36,490
Maezono got a long-awaited RBI hit.
32
00:03:36,840 --> 00:03:38,500
That's good!
33
00:03:38,500 --> 00:03:40,800
It doesn't matter how it looks!
34
00:03:41,400 --> 00:03:43,910
Furuya's control gradually settled,
35
00:03:45,950 --> 00:03:51,210
Hodai
36
00:03:45,950 --> 00:03:51,210
Seido
37
00:03:45,950 --> 00:03:51,210
(Called in seventh inning)
38
00:03:46,120 --> 00:03:50,230
and Seido defeated Hodai First when the
game was called in the seventh inning.
39
00:03:51,210 --> 00:03:53,710
Kasuga First scouts
40
00:03:53,710 --> 00:03:56,210
Teito scout
41
00:03:56,200 --> 00:03:58,700
Yes, his pitches were just as fast as ever,
42
00:03:58,710 --> 00:04:01,970
Ichidai Third High scout
43
00:03:59,100 --> 00:04:01,980
but his control was severely lacking.
44
00:04:02,290 --> 00:04:04,470
Nothing like how he pitched
in the Invitational.
45
00:04:04,770 --> 00:04:06,980
He was very uneven.
46
00:04:07,300 --> 00:04:08,970
He's intimidating when
he's in the zone,
47
00:04:08,970 --> 00:04:11,210
but there are plenty of ways to attack him.
48
00:04:12,980 --> 00:04:15,610
I didn't get to pitch!
49
00:04:16,310 --> 00:04:18,730
Inashiro scouts
50
00:04:16,320 --> 00:04:18,720
Yeah, the nineteenth and twentieth spots
51
00:04:19,020 --> 00:04:22,620
were filled after the school
entrance ceremony.
52
00:04:22,610 --> 00:04:25,610
#19
Masashi Yuki
53
00:04:25,610 --> 00:04:28,620
#20
Kaoru Yui
54
00:04:31,080 --> 00:04:34,280
Learning what calls to make when
the pitching is that erratic...
55
00:04:34,280 --> 00:04:36,210
Seeing their expressions and
hearing what they say...
56
00:04:36,210 --> 00:04:39,180
Just being on the bench
is teaching me so much.
57
00:04:40,160 --> 00:04:42,590
Yui, as in the Yui from Mamiya Senior?
58
00:04:42,590 --> 00:04:44,850
Masashi's got a great build.
59
00:04:44,850 --> 00:04:46,850
He's got the same aura as Tetsu.
60
00:04:56,100 --> 00:04:58,110
Seido Spirit Dorm
61
00:04:58,720 --> 00:05:01,350
Was that Kasuga First's
ace pitching today?
62
00:05:01,350 --> 00:05:03,230
He was #2 in the fall.
63
00:05:03,230 --> 00:05:05,360
His sliders looked good.
64
00:05:05,360 --> 00:05:17,120
Tokyo Spring High School Baseball Tournament
96 participating teams 95 games
Tokyo High School Baseball Association
65
00:05:05,360 --> 00:05:17,120
Seido
66
00:05:05,600 --> 00:05:08,430
Seiko and Teito are playing
at Meiji Jingu tomorrow.
67
00:05:08,430 --> 00:05:10,190
Inashiro's playing Bito.
68
00:05:10,190 --> 00:05:14,400
They've got Ichidai Third against Tsurugashima
and Sensen against Ugumori at Hachioji.
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,130
Mukai facing the Seiko
batters sounds incredible.
70
00:05:17,540 --> 00:05:20,140
We'll go check out Jingu Stadium.
71
00:05:20,140 --> 00:05:24,210
I hope we get to see other
pitchers besides Narumiya.
72
00:05:24,210 --> 00:05:26,140
Should we scout Teito too?
73
00:05:26,140 --> 00:05:28,900
Sanko's got Amahisa to watch out for.
74
00:05:28,900 --> 00:05:30,630
Okay, got it.
75
00:05:30,630 --> 00:05:32,460
Maki from Sensen, too.
76
00:05:35,640 --> 00:05:37,360
Thank you for the food!
77
00:05:37,670 --> 00:05:39,920
Okay, Miyuki-senpai, let's get going!
78
00:05:39,920 --> 00:05:40,980
Where?
79
00:05:40,980 --> 00:05:42,820
There you go kidding again!
80
00:05:43,140 --> 00:05:46,390
I don't want to let the
pitches I would have thrown
81
00:05:46,390 --> 00:05:48,800
in today's game go to waste!
82
00:05:48,800 --> 00:05:51,150
Go to waste? They're hardly perfect.
83
00:05:51,150 --> 00:05:53,090
All the more reason to work on them!
84
00:05:53,410 --> 00:05:54,290
Um...
85
00:05:54,940 --> 00:05:58,090
If Sawamura-senpai is going to be pitching,
would you mind if I went along?
86
00:05:58,440 --> 00:06:01,170
I couldn't get a read on him
in the bullpen during the last game.
87
00:06:04,750 --> 00:06:08,800
You're on the bench, so you
should get used to catching.
88
00:06:09,340 --> 00:06:12,490
Go ahead and catch for this idiot.
89
00:06:12,490 --> 00:06:15,150
Hey, don't give your job to a first-year!
90
00:06:14,890 --> 00:06:17,350
Casual speech with
the captain...
91
00:06:15,150 --> 00:06:17,040
Casual speech with the captain...
92
00:06:17,770 --> 00:06:19,250
Listen, young man!
93
00:06:19,250 --> 00:06:23,220
If you want to catch for me, you'll have
to finish three bowls of rice first!
94
00:06:23,220 --> 00:06:24,860
Yes, sir! This is my third.
95
00:06:24,860 --> 00:06:27,060
Is that true, Kanemaru?!
96
00:06:27,060 --> 00:06:29,860
Yeah, that's his third bowl.
97
00:06:29,860 --> 00:06:32,970
W-Well done, um...
98
00:06:32,970 --> 00:06:33,870
Yui.
99
00:06:34,430 --> 00:06:36,520
Miyuki, I'll go, too.
100
00:06:36,520 --> 00:06:37,330
Sure.
101
00:06:39,250 --> 00:06:39,920
Me too.
102
00:06:39,920 --> 00:06:44,750
You pitched today, with a lot of extra
pitches for the guys you walked, too!
103
00:06:45,260 --> 00:06:48,300
Yeah, Furuya should stay and
reflect on the game with us.
104
00:06:48,260 --> 00:06:49,630
Shock
105
00:06:51,170 --> 00:06:52,480
Thanks for that, Nabe.
106
00:06:52,890 --> 00:06:54,430
See ya later!
107
00:06:54,430 --> 00:06:55,890
Thanks for the food!
108
00:06:56,030 --> 00:06:57,200
Thanks for the food!
109
00:06:57,200 --> 00:06:58,500
Thanks for the food!
110
00:06:59,040 --> 00:07:01,730
They're going to practice more?
111
00:07:02,470 --> 00:07:06,790
It doesn't make sense... I have
less and less appetite every day.
112
00:07:07,030 --> 00:07:08,220
Asada!
113
00:07:08,220 --> 00:07:10,260
You're a pitcher, right?
114
00:07:10,260 --> 00:07:12,400
How about joining us,
once you're done eating?
115
00:07:12,400 --> 00:07:16,230
I don't think so.
I can't exercise right after eating.
116
00:07:16,230 --> 00:07:17,560
I'm sorry.
117
00:07:18,630 --> 00:07:20,790
I can't believe I turned him down!
118
00:07:20,790 --> 00:07:23,270
I see. Another time, then!
119
00:07:23,680 --> 00:07:26,010
He's not mad?
120
00:07:26,380 --> 00:07:27,990
Is it really okay?
121
00:07:27,990 --> 00:07:31,070
He just turned down an invitation
from a second-year.
122
00:07:31,070 --> 00:07:32,810
He's got guts.
123
00:07:32,810 --> 00:07:34,870
Furuya-san is a little absentminded.
124
00:07:37,670 --> 00:07:40,500
Looks like you're having
trouble finishing the meals.
125
00:07:41,180 --> 00:07:45,010
When I was new, I used to put some
of my rice on Zono's plate.
126
00:07:45,010 --> 00:07:46,330
Keep that between us.
127
00:07:47,440 --> 00:07:53,700
Boom
128
00:07:48,330 --> 00:07:50,980
Then I won't leave a single bit.
129
00:07:50,980 --> 00:07:53,240
I'll finish every meal.
130
00:07:55,690 --> 00:07:57,470
Oh, really?
131
00:07:55,700 --> 00:07:59,330
Boom
132
00:08:00,000 --> 00:08:02,650
Damn... I'm not making any progress.
133
00:08:02,650 --> 00:08:05,750
Why's he feel the need
to put on that big show?
134
00:08:05,750 --> 00:08:08,600
Is he miffed he didn't make the bench?
135
00:08:08,600 --> 00:08:10,180
This is fun.
136
00:08:10,680 --> 00:08:13,430
What are you smiling about, Kazuya Miyuki?!
137
00:08:13,430 --> 00:08:15,730
You should act more like a captain!
138
00:08:15,730 --> 00:08:16,550
Shut up!
139
00:08:18,190 --> 00:08:21,180
Hiroomi, wanna go up to the gym?
140
00:08:21,180 --> 00:08:24,130
The gym and weight room are already full,
141
00:08:24,130 --> 00:08:26,310
thanks to all the regulars.
142
00:08:27,120 --> 00:08:29,850
Then, I guess we'll go where we always go.
143
00:08:27,610 --> 00:08:30,360
Kenichi Oka (second-year)
144
00:08:34,240 --> 00:08:35,230
Yeah.
145
00:08:37,870 --> 00:08:42,230
I feel sorry for the third-years who
lost their spots on the bench,
146
00:08:42,230 --> 00:08:46,370
but I'm more pissed about the first-years
who got spots ahead of us second-years.
147
00:08:47,770 --> 00:08:51,660
Where we practice,
the street lights don't reach.
148
00:08:51,660 --> 00:08:53,650
It's a dim, lonely place.
149
00:08:54,800 --> 00:09:00,140
We swung our bats there because
we wanted to go higher.
150
00:09:00,140 --> 00:09:03,030
To make it to the bench.
151
00:09:04,020 --> 00:09:08,980
Hiroomi Takatsu (second-year)
152
00:09:04,290 --> 00:09:05,280
Damn it.
153
00:09:08,980 --> 00:09:15,490
April 14th
154
00:09:22,360 --> 00:09:24,370
Back to the future!
155
00:09:22,620 --> 00:09:24,370
Rise
156
00:09:23,000 --> 00:09:24,370
Twitch
157
00:09:24,970 --> 00:09:26,280
Wait a minute, Boss...
158
00:09:26,290 --> 00:09:27,790
Thump
159
00:09:26,640 --> 00:09:30,430
Did you come from the future...
160
00:09:35,970 --> 00:09:37,930
Rise
161
00:09:36,160 --> 00:09:37,740
Terminator!
162
00:09:37,740 --> 00:09:39,030
Is that him?!
163
00:09:39,030 --> 00:09:41,990
He's going all-out talking
in his sleep again.
164
00:09:45,310 --> 00:09:47,380
I'll head out.
165
00:09:47,380 --> 00:09:48,320
That was fast!
166
00:09:48,670 --> 00:09:50,180
Okay, see you later.
167
00:09:52,700 --> 00:09:55,920
He gets dressed really quickly,
don't you think?
168
00:09:55,920 --> 00:09:58,810
I've never seen him
after he just woke up.
169
00:10:03,500 --> 00:10:05,750
I couldn't get much sleep again.
170
00:10:07,670 --> 00:10:09,490
I don't want to run.
171
00:10:09,490 --> 00:10:11,360
I don't want to eat.
172
00:10:26,320 --> 00:10:28,650
It's still not settling
well into my mitt.
173
00:10:28,650 --> 00:10:30,560
I need to catch it more firmly.
174
00:10:32,370 --> 00:10:33,270
12-6.
175
00:10:33,270 --> 00:10:34,150
Yes, sir!
176
00:10:42,940 --> 00:10:44,470
I like what I'm seeing.
177
00:10:44,470 --> 00:10:45,800
Keep pitching.
178
00:10:54,160 --> 00:10:55,210
Damn it.
179
00:10:55,560 --> 00:10:57,590
Yeah, it breaks at that speed.
180
00:10:57,590 --> 00:10:59,150
It's a little tricky at first.
181
00:11:00,420 --> 00:11:03,610
You'll have to keep catching
until you get used to it.
182
00:11:04,020 --> 00:11:07,480
Our team has a lot of unique pitchers.
183
00:11:08,150 --> 00:11:08,980
Yes, sir.
184
00:11:09,820 --> 00:11:10,830
Ono...
185
00:11:12,200 --> 00:11:14,950
Man, that guy doesn't
know how to go easy.
186
00:11:14,950 --> 00:11:15,680
12-6.
187
00:11:16,980 --> 00:11:19,490
What pitch should I master today?
188
00:11:19,490 --> 00:11:20,880
Don't get greedy.
189
00:11:20,880 --> 00:11:22,840
Here we go, Miyuki-senpai!
190
00:11:22,840 --> 00:11:24,940
And this one doesn't
know how to keep quiet.
191
00:11:28,250 --> 00:11:30,110
Your pitches are looking good!
192
00:11:31,890 --> 00:11:33,610
He's easy to pitch to.
193
00:11:34,520 --> 00:11:36,280
Put the next one over here.
194
00:11:36,880 --> 00:11:39,620
He's got a flexible style of catching.
195
00:11:40,210 --> 00:11:44,090
It's a relief that he actually
talks to the pitcher.
196
00:11:46,440 --> 00:11:47,900
Hey, hey, hey!
197
00:11:47,900 --> 00:11:51,470
If you keep looking away,
you might get hurt, Captain!
198
00:12:01,880 --> 00:12:05,030
Seiko's batters only got
five hits and one run.
199
00:12:05,030 --> 00:12:07,330
Mukai-san really is something else.
200
00:12:07,960 --> 00:12:10,280
Inui-san bopped one, too.
201
00:12:12,460 --> 00:12:15,170
I wonder what their first-years are like.
202
00:12:16,610 --> 00:12:17,440
Taku.
203
00:12:17,440 --> 00:12:18,030
Yeah?
204
00:12:18,750 --> 00:12:21,210
You don't need to sit with me.
205
00:12:21,550 --> 00:12:23,460
You can go if you're done eating.
206
00:12:25,920 --> 00:12:27,290
Okay.
207
00:12:27,730 --> 00:12:29,830
I'll go swing a bat for a while.
208
00:12:30,900 --> 00:12:32,700
I'll be there after I finish all of it.
209
00:12:37,190 --> 00:12:41,690
Players must eat three bowls of rice!
210
00:12:54,100 --> 00:12:56,870
He still needs work on
getting under fly balls.
211
00:12:56,870 --> 00:12:59,330
Yeah, but his arm looks pretty good.
212
00:12:59,630 --> 00:13:01,840
He was handling the infield earlier, too.
213
00:13:05,140 --> 00:13:08,630
It's scary to let him play infield,
214
00:13:08,630 --> 00:13:11,840
but he's easily handling the outfield.
215
00:13:19,110 --> 00:13:23,110
April 19th
216
00:13:23,110 --> 00:13:27,610
Tokyo Spring Tournament
Quarterfinals
217
00:13:27,610 --> 00:13:31,120
April 19th Spring Tournament
10:00 Teito โ Ugumori
12:30 Inashiro Industrial โ Kokaidai Sugata
218
00:13:31,370 --> 00:13:39,130
Meiji Jingu Secondary Stadium
Game 1
219
00:13:34,120 --> 00:13:39,130
Teito โ Ugumori
(East Tokyo) (East Tokyo)
220
00:13:44,890 --> 00:13:46,850
Whoa, get a load of them.
221
00:13:46,850 --> 00:13:49,820
Their new first-years make them
look even more like delinquents.
222
00:13:50,600 --> 00:13:52,340
What is this, Rookies?
223
00:13:52,890 --> 00:13:56,740
It must be true that
stupid attracts stupid.
224
00:13:56,740 --> 00:13:58,730
Hey, Taiyo, they'll hear you!
225
00:13:58,730 --> 00:14:01,140
That's why I'm saying it.
226
00:14:02,040 --> 00:14:06,000
Well, I think it's time to go
hunting for elite, preppy boys.
227
00:14:06,000 --> 00:14:09,270
It feels so great to make
idiots like them cry.
228
00:14:09,780 --> 00:14:11,090
Line up!
229
00:14:11,090 --> 00:14:14,450
It's time for today's first game!
230
00:14:14,450 --> 00:14:16,990
As the team that took down
Sensen's giant pitcher Maki,
231
00:14:16,990 --> 00:14:19,400
Ugumori is undoubtedly stronger this year.
232
00:14:19,400 --> 00:14:24,650
and Teito has powered up in the
off-season, outplaying Seiko Academy.
233
00:14:25,540 --> 00:14:27,580
I can't wait to see this game!
234
00:14:25,550 --> 00:14:29,050
Meiji Jingu Secondary Stadium
Third Base Side First Base Side
Game 1 10:00 Start Time
Ugumori โ Teito
Game 2 12:30 Start Time
Inashiro Industrial โ Kokaidai Sugata
235
00:14:27,580 --> 00:14:29,060
These teams are a dangerous combination!
236
00:14:30,790 --> 00:14:33,650
Teito and Mukai have the
advantage in ability.
237
00:14:32,050 --> 00:14:36,680
Kokaidai Sugata
238
00:14:33,650 --> 00:14:36,680
If only they had some good
pitchers besides Umemiya.
239
00:14:36,680 --> 00:14:39,540
Teito will be tough to beat.
240
00:14:36,680 --> 00:14:40,190
Inashiro Industrial
241
00:14:41,240 --> 00:14:44,440
I'd like to give Ugumori some payback.
242
00:14:44,900 --> 00:14:48,310
Mei, who do you think will win?
243
00:14:49,780 --> 00:14:52,290
If everything goes as expected, Teito.
244
00:14:52,820 --> 00:14:57,570
But Ugumori can certainly turn the tables.
245
00:15:00,330 --> 00:15:01,990
So which one's gonna win?
246
00:15:00,330 --> 00:15:07,090
Ugumori
Teito
247
00:15:01,990 --> 00:15:04,050
We'll just beat whichever one wins!
248
00:15:04,050 --> 00:15:06,400
I don't care about the
third-place qualifier game!
249
00:15:07,340 --> 00:15:11,090
Inashiro Industrial #20
Shinji Akamatsu (first-year)
250
00:15:13,310 --> 00:15:14,570
Get 'em!
251
00:15:14,570 --> 00:15:15,790
Knock it flying!
252
00:15:23,650 --> 00:15:26,690
He's attacking the inside.
253
00:15:26,690 --> 00:15:29,980
If the batter's getting jammed,
the pitch must be dipping later than usual.
254
00:15:30,280 --> 00:15:36,910
Ugumori
255
00:15:30,280 --> 00:15:36,910
Teito
256
00:15:30,600 --> 00:15:32,760
He's sure throwing a lot of fastballs.
257
00:15:32,760 --> 00:15:36,900
Ugumori swings a lot,
so the game is going fast.
258
00:15:41,310 --> 00:15:45,410
I thought he'd throw more breaking balls.
259
00:15:45,680 --> 00:15:48,710
The ones he has thrown have
been very effective.
260
00:15:48,710 --> 00:15:52,860
He throws fastballs to rack up the count,
so we have to swing at them.
261
00:15:53,540 --> 00:15:57,930
When your opponent likes to
swing, attack the inside.
262
00:15:58,450 --> 00:16:01,880
While testing the batters,
263
00:16:01,880 --> 00:16:05,000
they're experimenting with our new style,
which limits the number of pitches.
264
00:16:07,440 --> 00:16:10,560
They're a bunch of bold jerks.
265
00:16:15,990 --> 00:16:18,310
A fly to left field for the third out.
266
00:16:18,310 --> 00:16:21,820
Teito's Taiyo Mukai has held Ugumori
scoreless again this inning!
267
00:16:21,820 --> 00:16:24,100
His pitches have gotten faster, right?
268
00:16:24,100 --> 00:16:26,630
It's amazing he can throw
that fast from the side.
269
00:16:26,630 --> 00:16:29,100
He's completely shutting
down Ugumori's batters!
270
00:16:29,100 --> 00:16:31,600
They lost in the first round
of the fall tournament,
271
00:16:31,600 --> 00:16:33,650
but I've heard they had
the off-season from hell.
272
00:16:34,100 --> 00:16:35,970
Grab it, like this!
273
00:16:35,970 --> 00:16:40,650
Since it's not as hot, they say spring
works in favor of the pitchers.
274
00:16:40,650 --> 00:16:43,670
This game is a battle of teamwork.
275
00:16:43,670 --> 00:16:46,110
The pitchers are the key to victory.
276
00:16:46,110 --> 00:16:47,990
Then Mukai definitely has an advantage.
277
00:16:47,990 --> 00:16:50,500
No, Umemiya's a good pitcher, too!
278
00:16:48,370 --> 00:16:49,560
Yeah!
279
00:16:50,500 --> 00:16:52,210
He's only given up one
run in five innings.
280
00:16:52,210 --> 00:16:56,130
With Ugumori, you never know until the end.
281
00:16:56,130 --> 00:16:57,790
Okay, let's turn it around!
282
00:16:57,790 --> 00:17:01,500
They've got some sort of hidden power.
283
00:17:02,130 --> 00:17:04,030
Let's go warm up, Itsuki.
284
00:17:04,540 --> 00:17:05,450
Yes, sir!
285
00:17:06,480 --> 00:17:11,210
Ugumori's trying to make an
opening Teito won't give them.
286
00:17:12,010 --> 00:17:17,120
If the score doesn't change,
Ugumori may have a chance.
287
00:17:22,720 --> 00:17:24,220
Did you get the LINE from Nabe?
288
00:17:24,220 --> 00:17:27,200
Teito's Inui got a two-RBI hit.
289
00:17:27,480 --> 00:17:30,980
First-years, be on the ground at 2:00!
290
00:17:30,980 --> 00:17:33,980
We'll be doing batting drills
on field B, so be ready!
291
00:17:34,320 --> 00:17:35,380
Yes, sir!
292
00:17:35,730 --> 00:17:38,210
Great, I've wanted to do
batting drills for a while!
293
00:17:38,210 --> 00:17:40,930
I thought we wouldn't get to use a
ball while the tournament was going on.
294
00:17:41,230 --> 00:17:43,990
This is my chance. This is my chance.
This is my chance.
295
00:17:41,240 --> 00:17:44,000
This is my chance
This is my chance
This is my chance
296
00:17:43,990 --> 00:17:46,860
I have to eat all of this? Really?
297
00:17:49,000 --> 00:17:50,620
Thanks for the food!
298
00:17:50,620 --> 00:17:52,620
I'll see you later.
299
00:17:54,660 --> 00:17:56,630
I'm one of the last to finish again.
300
00:17:57,220 --> 00:17:58,630
Asada!
301
00:17:59,060 --> 00:18:01,560
Once you're eating,
let's play some catch!
302
00:18:01,560 --> 00:18:03,500
That'll warm us up for afternoon practice.
303
00:18:03,500 --> 00:18:06,530
Y-Yes, sir. I'll be there.
304
00:18:06,530 --> 00:18:09,360
Whoa, I can't believe I said yes!
305
00:18:09,360 --> 00:18:10,840
Okay, let's do it!
306
00:18:11,950 --> 00:18:15,120
It was out of guilt for turning
him down last time!
307
00:18:15,120 --> 00:18:17,050
Okay, I'll wait right here!
308
00:18:17,050 --> 00:18:19,990
Huh? But that makes it harder to eat...
309
00:18:20,250 --> 00:18:22,100
What's going on?
310
00:18:22,100 --> 00:18:24,510
Is Sawamura roping a first-year
into practicing with him?
311
00:18:24,780 --> 00:18:27,590
The first-year rooming with us
hasn't been feeling well,
312
00:18:27,590 --> 00:18:30,390
so he's trying to cheer him up.
313
00:18:30,390 --> 00:18:32,440
Cheer him up?
314
00:18:33,160 --> 00:18:34,890
I'll head out.
315
00:18:34,890 --> 00:18:36,120
That was fast!
316
00:18:36,940 --> 00:18:39,090
When did he get changed?!
317
00:18:39,090 --> 00:18:40,770
I never get to talk to him!
318
00:18:40,770 --> 00:18:44,130
I get the feeling he's avoiding us.
319
00:18:45,390 --> 00:18:47,380
Us? Me, too?
320
00:18:47,870 --> 00:18:50,310
He's not used to living in a dorm,
321
00:18:50,310 --> 00:18:53,010
and he has to share a room
with two upperclassmen.
322
00:18:53,270 --> 00:18:56,030
He takes a long time to eat,
323
00:18:56,030 --> 00:18:58,900
so he might be close to cracking.
324
00:18:58,900 --> 00:19:01,150
We can't let that happen!
325
00:19:01,150 --> 00:19:06,060
It must have been when you beat him
up in that game on the first day!
326
00:19:06,060 --> 00:19:08,800
You crushed him in everything
he was good at!
327
00:19:08,800 --> 00:19:12,390
That's not just immature,
it's a terrible thing to do!
328
00:19:12,660 --> 00:19:16,670
You look and talk mean!
It's no wonder he's scared of you!
329
00:19:16,670 --> 00:19:18,640
You have the unmistakable air
of a former delinquent!
330
00:19:18,640 --> 00:19:21,830
It's like living in a
cage with a wild animal!
331
00:19:21,830 --> 00:19:22,920
Oh, man, it's so scary!
332
00:19:22,920 --> 00:19:24,060
You're really asking for it!
333
00:19:24,430 --> 00:19:25,630
I understand!
334
00:19:25,630 --> 00:19:28,540
As his senior, I'll go break a leg!
335
00:19:28,540 --> 00:19:30,890
Leave everything to me!
336
00:19:32,360 --> 00:19:34,580
He's in that zone again, huh?
337
00:19:34,580 --> 00:19:36,250
With that dumb face he makes.
338
00:19:36,250 --> 00:19:37,620
I can picture it now.
339
00:19:38,190 --> 00:19:42,280
Well, Sawamura spends more time with the kid.
340
00:19:42,280 --> 00:19:44,230
Me leaving wouldn't solve anything.
341
00:19:44,510 --> 00:19:45,630
I suppose.
342
00:19:46,590 --> 00:19:49,650
Our first-year is a cocky kid.
343
00:19:49,650 --> 00:19:51,570
Why's he always glaring at me?
344
00:19:52,770 --> 00:19:55,540
You go too easy on them,
so they take advantage.
345
00:19:55,540 --> 00:19:57,360
I don't mind. It's fun.
346
00:19:58,650 --> 00:20:02,840
And this is where the Sawamura family's
secret sauce makes an appearance!
347
00:20:03,160 --> 00:20:05,420
It's got mustard and, um...
348
00:20:05,420 --> 00:20:07,230
a lot of other stuff!
349
00:20:07,930 --> 00:20:10,300
You pour it over a piping hot steak!
350
00:20:10,300 --> 00:20:13,230
Once the meat soaks up the sauce,
351
00:20:13,230 --> 00:20:15,670
you take a big bite with rice!
352
00:20:15,670 --> 00:20:16,600
Um...
353
00:20:17,170 --> 00:20:18,860
Why are you telling me this?
354
00:20:19,430 --> 00:20:23,120
I thought talking about delicious
food would help you eat.
355
00:20:23,400 --> 00:20:25,300
Well? Feeling hungry?
356
00:20:26,400 --> 00:20:28,170
I'm full.
357
00:20:28,510 --> 00:20:31,170
Instead of "I can't,"
say "I can't yet!"
358
00:20:31,600 --> 00:20:34,200
Just say that when you feel ready to quit!
359
00:20:34,680 --> 00:20:38,860
That's what I've always
done and will continue to do!
360
00:20:38,860 --> 00:20:42,420
They said that on TV yesterday.
361
00:20:42,420 --> 00:20:44,890
The only enemy is inside yourself!
362
00:20:44,890 --> 00:20:47,390
You need to crawl up from here!
363
00:20:51,220 --> 00:20:54,400
Now eat those last three
bites all at once, Asada!
364
00:20:54,400 --> 00:20:56,140
Not three at once...
365
00:20:56,140 --> 00:20:57,170
Knock it off.
366
00:21:01,800 --> 00:21:04,540
Your idiotic shouting has
made me lose my appetite.
367
00:21:05,080 --> 00:21:06,380
I feel sick.
368
00:21:07,690 --> 00:21:08,420
Huh?
369
00:21:08,910 --> 00:21:13,780
Even though he eats slowly,
he finishes everything.
370
00:21:17,310 --> 00:21:20,090
We don't need any cheap encouragement.
371
00:21:20,490 --> 00:21:22,810
We're fighting in our own way.
372
00:21:23,800 --> 00:21:27,570
Could you please leave?
I'm tired of looking at you, Senpai.
373
00:21:31,580 --> 00:21:34,360
T-Tired of looking at me?
374
00:21:37,230 --> 00:21:38,840
Leave?
375
00:21:42,150 --> 00:21:44,360
Wh-Wh-What's your problem?!
376
00:21:44,360 --> 00:21:46,450
You're a first-year, right?
Yeah, a first-year!
377
00:21:46,450 --> 00:21:49,070
Tell me your class, name,
and your roll number!
378
00:21:50,040 --> 00:21:52,530
Koshu Okumura. I play catcher.
379
00:21:52,530 --> 00:21:54,840
Don't you remember being
in the bullpen with me?
380
00:21:54,840 --> 00:21:57,580
Are you only interested in first-years
if they have a spot on the bench?
381
00:21:59,370 --> 00:22:01,790
I-I remember seeing you.
382
00:22:01,790 --> 00:22:03,500
And it doesn't matter
what class I'm in.
383
00:22:07,170 --> 00:22:08,420
Wh...
384
00:22:08,920 --> 00:22:11,440
What a cocky first-year!
385
00:22:11,970 --> 00:22:14,030
What a jerk!
386
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"Battle, Battle"
387
00:22:15,590 --> 00:22:17,140
"Battle, Battle."
388
00:23:49,640 --> 00:23:51,190
Don't run away.
389
00:23:51,190 --> 00:23:52,770
Keep on coming!
390
00:23:52,770 --> 00:23:55,120
I don't like your eyes.
391
00:23:55,120 --> 00:23:57,880
Do you think you can beat me?
392
00:23:57,880 --> 00:24:02,160
I'm going to crush your
resolve and your pride!
393
00:24:02,160 --> 00:24:04,670
Our game tomorrow is against
Kasuga First High.
394
00:24:04,670 --> 00:24:06,420
They're a powerhouse school
from the eastern division.
395
00:24:06,420 --> 00:24:09,120
What do you think about testing
our numbers at some point?
396
00:24:09,500 --> 00:24:10,930
Just a little.
397
00:24:10,930 --> 00:24:13,810
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
398
00:24:13,810 --> 00:24:14,770
"Debut."
399
00:24:15,300 --> 00:24:17,220
Let's win the national title!
400
00:24:15,300 --> 00:24:18,930
Next Time
401
00:24:15,300 --> 00:24:18,930
"Debut"
29586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.