Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,507 --> 00:01:56,672
Mom, you said ten minutes.
2
00:01:56,808 --> 00:01:58,509
No, I said when I've warmed up.
3
00:01:58,645 --> 00:02:01,213
- Mom.
- Agnes, indoor voice.
4
00:02:01,349 --> 00:02:02,680
We're not indoors.
5
00:02:02,815 --> 00:02:05,552
Yes, but there are
other guests here.
6
00:02:10,860 --> 00:02:12,559
Hey.
7
00:02:14,328 --> 00:02:17,300
Is this chair free?
8
00:02:18,870 --> 00:02:19,966
Um, yeah, sure.
9
00:02:20,102 --> 00:02:23,372
Oh. Super. Super.
10
00:02:35,653 --> 00:02:38,020
-Signore.
- Oh, thank you. Grazie.
11
00:02:38,589 --> 00:02:40,519
That's for you, kid.
Get it down your neck.
12
00:02:40,655 --> 00:02:43,260
- Thank you.
- Cheers, my dears. To us.
13
00:02:44,957 --> 00:02:48,291
Oh, we're on our holiday now.
14
00:02:48,426 --> 00:02:50,531
You want a beer?
15
00:02:52,169 --> 00:02:53,501
It's a little early.
16
00:02:53,637 --> 00:02:56,107
- But if you want one.
- Nah.
17
00:02:56,242 --> 00:03:00,508
Come on. We are getting in it.
18
00:03:04,012 --> 00:03:05,976
Please don't give Agnes
any apple juice before bed.
19
00:03:06,112 --> 00:03:08,681
- Sì, signora.
- And you've got Hoppy?
20
00:03:08,816 --> 00:03:10,417
-Mm.
-You got my number?
21
00:03:10,553 --> 00:03:11,916
-Sì.
-Okay.
22
00:03:12,051 --> 00:03:13,857
- Love you, sweetheart.
-Love you.
23
00:03:13,993 --> 00:03:15,092
Okay. Bye.
24
00:03:15,227 --> 00:03:17,525
-Bye.
-Ciao.
25
00:03:18,260 --> 00:03:19,524
I swear, that bunny.
26
00:03:19,659 --> 00:03:21,230
We need to stage
an intervention.
27
00:03:21,366 --> 00:03:23,698
And start World War Three?
28
00:03:23,833 --> 00:03:25,568
Look, she's with a stranger
in a strange place,
29
00:03:25,704 --> 00:03:28,098
- and he makes her feel safe.
- Yeah, well, she's 11.
30
00:03:28,234 --> 00:03:31,239
♪ If everybody wants you ♪
31
00:03:31,374 --> 00:03:32,674
♪ Why isn't anybody... ♪
32
00:03:32,810 --> 00:03:34,142
Ben.
33
00:03:34,911 --> 00:03:37,742
Can we agree not to sit next
to the Danish couple this eve?
34
00:03:37,877 --> 00:03:39,611
If I have to hear
one more word about their
35
00:03:39,746 --> 00:03:41,485
"cooking class."
36
00:03:41,621 --> 00:03:43,550
Today,
we made the ravioli con funghi.
37
00:03:43,686 --> 00:03:45,048
You should come
to the class tomorrow,
38
00:03:45,183 --> 00:03:47,718
because I believe
they're making the gnocchi.
39
00:03:47,853 --> 00:03:49,359
- Mm.
- Oh, it's gonna be great.
40
00:03:49,494 --> 00:03:51,526
And you will love Giorgio,
who teaches us.
41
00:03:51,661 --> 00:03:53,595
He knows everything
about Italian food,
42
00:03:53,731 --> 00:03:57,431
and he even invented some
variations of these courses.
43
00:03:57,567 --> 00:03:59,637
You know,
there's 23 different...
44
00:04:00,306 --> 00:04:02,105
Geez. 46 euros for risotto?
45
00:04:02,240 --> 00:04:03,438
-Dad.
- What?
46
00:04:03,573 --> 00:04:05,241
Agnes, keep your voice down.
47
00:04:05,376 --> 00:04:06,903
I can't, I can't find Hoppy.
48
00:04:07,039 --> 00:04:08,804
Okay, honey.
Let's calm down, okay?
49
00:04:08,940 --> 00:04:10,577
Did you leave him
in the car or...?
50
00:04:10,712 --> 00:04:12,375
No. No, I think
I had him at the church.
51
00:04:12,510 --> 00:04:14,682
All right, all right. Don't
worry. We'll find him, okay?
52
00:04:14,818 --> 00:04:16,720
- All right?
- It's okay. Baby, it's okay.
53
00:04:16,856 --> 00:04:18,188
Here, Daddy's gonna find him.
Come on, let's go sit down.
54
00:04:18,324 --> 00:04:19,720
- Let's do some...
- Louise, come on.
55
00:04:19,855 --> 00:04:20,824
Ben, I can't handle
another meltdown, okay?
56
00:04:20,959 --> 00:04:22,219
Louise, I'm...
57
00:04:23,189 --> 00:04:25,021
Come on. Let's sit down.
Let's do some breathing.
58
00:04:25,157 --> 00:04:27,759
- Fucking bunny.
- Okay. Breathe in.
59
00:04:27,895 --> 00:04:30,733
One, two, three.
60
00:04:30,868 --> 00:04:31,998
Hold.
61
00:04:32,133 --> 00:04:33,832
One...
62
00:04:40,345 --> 00:04:43,305
Coniglio? No? C-Coniglio?
63
00:04:43,441 --> 00:04:44,782
No.
64
00:04:44,917 --> 00:04:46,177
Grazie. Grazie.
65
00:04:51,016 --> 00:04:54,188
Whoops, sorry. Whoa!
66
00:04:54,324 --> 00:04:56,259
Oh. It's so bumpy.
67
00:04:56,395 --> 00:04:58,659
Watch out, watch out,
watch out.
68
00:05:11,238 --> 00:05:12,307
Ah!
69
00:05:12,443 --> 00:05:13,973
Oh, Dad, look,
they found Hoppy.
70
00:05:14,109 --> 00:05:15,606
Great. -Oh, yeah, Ant, he
recognized him from the hotel.
71
00:05:15,741 --> 00:05:17,710
Oh, this is my husband Ben.
72
00:05:17,846 --> 00:05:19,677
Yeah, I-I think
I stole your lounger.
73
00:05:19,813 --> 00:05:21,385
- Ah, yeah.
- Yeah.
74
00:05:21,521 --> 00:05:23,613
I'm Patrick Field.
This is my wife Ciara.
75
00:05:23,749 --> 00:05:24,647
- Hello. Hi.
- Hey.
76
00:05:24,782 --> 00:05:26,390
And, uh, you must be Ant.
77
00:05:26,525 --> 00:05:28,553
Oh, Ant has
some trouble communicating,
78
00:05:28,688 --> 00:05:30,292
so he can be a bit insecure.
79
00:05:30,427 --> 00:05:31,625
- Hi, Ant.
- That's fine.
80
00:05:31,760 --> 00:05:33,222
- This is Agnes.
- And this is Hoppy.
81
00:05:33,357 --> 00:05:35,695
He's my worry bunny.
He smells really nice.
82
00:05:35,830 --> 00:05:37,834
- Oh. -Aw.
-Nice Vespa.
83
00:05:37,969 --> 00:05:40,603
Yeah, isn't she? We got her
from Paulo on the front desk.
84
00:05:40,739 --> 00:05:42,601
Oh. -It's an absolute blast.
You should try.
85
00:05:42,736 --> 00:05:44,267
- Oh, no.
- Can we? Please, Dad?
86
00:05:44,403 --> 00:05:45,802
- Honey, honey, please.
- Oh, wh-what, you don't ride?
87
00:05:45,937 --> 00:05:47,773
- I mean, I can take you.
- Yeah.
88
00:05:47,908 --> 00:05:50,073
- Uh, do you have helmets?
- I-I promise,
89
00:05:50,208 --> 00:05:51,845
I'll-I'll be
really, really safe.
90
00:05:51,981 --> 00:05:53,884
- But legally...
- I won't call the fun police
91
00:05:54,019 --> 00:05:55,049
if you don't.
92
00:05:55,184 --> 00:05:56,984
Come on, please?
93
00:05:57,119 --> 00:05:59,789
Oh, it's hard
to say no, isn't it?
94
00:05:59,924 --> 00:06:00,884
Uh, okay.
95
00:06:01,020 --> 00:06:02,686
- Okay, give me your...
- Yes. -Yay.
96
00:06:02,822 --> 00:06:04,359
Uh, just hold on tight, okay?
97
00:06:04,495 --> 00:06:05,658
Yeah.
98
00:06:05,794 --> 00:06:07,123
- All right, you holding on?
- Yeah.
99
00:06:07,259 --> 00:06:08,695
All right, we'll go
nice and slow, okay?
100
00:06:08,831 --> 00:06:09,759
-Yes.
- See you guys in a sec.
101
00:06:09,894 --> 00:06:11,135
- Hold on tight.
- See ya.
102
00:06:11,270 --> 00:06:12,635
- Bye!
-Here we go. Bye.
103
00:06:12,770 --> 00:06:14,465
She's doing all right.
104
00:06:14,600 --> 00:06:16,139
She's a natural!
105
00:06:16,274 --> 00:06:17,269
Ooh.
106
00:06:19,410 --> 00:06:21,874
No, she'll be fine.
107
00:06:32,423 --> 00:06:34,189
Whoa!
108
00:06:34,324 --> 00:06:35,986
That was a bit crazy. Oh!
109
00:06:36,121 --> 00:06:37,755
Nailed it.
110
00:06:37,891 --> 00:06:39,221
Yeah.
111
00:06:39,357 --> 00:06:40,827
- That was so much fun.
- Yeah? -You did great.
112
00:06:40,962 --> 00:06:42,466
- Say thank you to Mr. Field.
- Thank you.
113
00:06:42,601 --> 00:06:44,297
- Oh, no. Paddy, please.
- Thank you, Paddy.
114
00:06:44,433 --> 00:06:45,733
You got it. Anytime.
115
00:06:45,868 --> 00:06:47,596
So, listen,
have you guys eaten lunch yet?
116
00:06:47,732 --> 00:06:49,033
Uh, no, we, uh...
117
00:06:49,168 --> 00:06:50,672
No? We were thinking
we were gonna hang out
118
00:06:50,807 --> 00:06:52,309
with that really interesting
Danish couple.
119
00:06:52,445 --> 00:06:54,203
- You know the ones?
- Uh...
120
00:06:54,339 --> 00:06:55,741
- I'm j-just messing around.
-Oh.
121
00:06:55,877 --> 00:06:58,109
But, uh, seriously,
122
00:06:58,244 --> 00:07:00,613
there is a really nice place
around the corner.
123
00:07:00,749 --> 00:07:01,845
So we make the decision
124
00:07:01,980 --> 00:07:03,450
that we're gonna move to London.
125
00:07:03,585 --> 00:07:04,817
Fly over, find an apartment,
126
00:07:04,953 --> 00:07:06,752
you know, I'm hiring
great new people,
127
00:07:06,888 --> 00:07:08,520
and then...
128
00:07:08,655 --> 00:07:10,291
Global economy tanks.
129
00:07:10,427 --> 00:07:12,091
I get a call from Chicago.
130
00:07:12,226 --> 00:07:15,027
"Uh, Ben, about that UK office
we wanted you to set up."
131
00:07:15,162 --> 00:07:17,367
Aw, man, that's got to be
a kick in the balls.
132
00:07:17,503 --> 00:07:19,267
Yeah. They gave me
a good severance.
133
00:07:19,403 --> 00:07:21,566
Yeah? That's redundancy.
134
00:07:21,701 --> 00:07:23,402
And, Louise, do you work?
135
00:07:23,538 --> 00:07:25,374
I do. Yeah.
136
00:07:25,509 --> 00:07:27,571
Uh, I'm, uh, I'm in PR.
137
00:07:27,706 --> 00:07:29,845
Or I-I was. I am--
138
00:07:29,981 --> 00:07:31,440
I, um...
139
00:07:31,576 --> 00:07:34,879
I don't have quite
the-the same network in London.
140
00:07:35,014 --> 00:07:37,952
Yeah, we're still
finding our way.
141
00:07:38,088 --> 00:07:40,887
But we've decided to stay
in London because we love it.
142
00:07:41,022 --> 00:07:43,256
We're two hours from here
or Paris or Rome.
143
00:07:43,392 --> 00:07:45,125
The West Country.
144
00:07:45,261 --> 00:07:48,298
I don't think we've made it
out there yet. -Uh-uh.
145
00:07:48,434 --> 00:07:49,562
What? Oh, my.
146
00:07:49,697 --> 00:07:51,229
Right, that's it, then.
147
00:07:51,365 --> 00:07:52,763
You have to come and visit.
Really, it's beautiful.
148
00:07:52,898 --> 00:07:54,497
Yeah, that'd be great.
149
00:07:54,632 --> 00:07:55,968
Yeah?
150
00:07:56,667 --> 00:07:58,273
Yeah.
151
00:07:58,409 --> 00:07:59,741
Done.
152
00:07:59,877 --> 00:08:02,413
- Well, all right, then.
- So what do you got?
153
00:08:02,548 --> 00:08:03,676
You got another job
lined up or...?
154
00:08:03,811 --> 00:08:05,274
Well, I'm still processing.
155
00:08:05,410 --> 00:08:07,945
Look, I remember,
before I quit my practice, I--
156
00:08:08,080 --> 00:08:09,612
- What was I like?
- Uh, miserable.
157
00:08:09,747 --> 00:08:10,882
I was miserable.
158
00:08:11,018 --> 00:08:12,850
- You're a lawyer?
- No, doctor. -Oh.
159
00:08:12,986 --> 00:08:14,617
But now,
do a little bit of work
160
00:08:14,752 --> 00:08:16,319
with Médecins Sans Frontières,
and I'm... -He is...
161
00:08:16,454 --> 00:08:17,856
- Oh, wow. -Wow.
-He is so much happier.
162
00:08:17,991 --> 00:08:19,188
I'm so much happier.
163
00:08:19,323 --> 00:08:22,499
Anyway, this tagliata
is delicious.
164
00:08:22,634 --> 00:08:24,595
How's your polenta?
Looks a bit dry.
165
00:08:24,731 --> 00:08:25,895
No, it's fine.
166
00:08:26,030 --> 00:08:27,471
So you're a vegetarian?
167
00:08:27,607 --> 00:08:30,306
For animal welfare
or personal health?
168
00:08:30,442 --> 00:08:31,740
Yeah, for-for health benefits
169
00:08:31,875 --> 00:08:33,070
and the animal welfare
and the environment.
170
00:08:33,205 --> 00:08:34,410
No, no, no.
You don't have to go on.
171
00:08:34,545 --> 00:08:35,709
It's-it's the future.
172
00:08:35,845 --> 00:08:37,647
Mom, can we go play
on the swing?
173
00:08:37,782 --> 00:08:39,244
- Uh, yeah.
- Don't you want a dessert?
174
00:08:39,379 --> 00:08:40,881
No, no, she's already had
her ice cream for the day.
175
00:08:41,016 --> 00:08:42,544
Oh, wow, you guys are tough.
176
00:08:42,680 --> 00:08:45,047
Ant, you can play, but stay
where we can see you, okay?
177
00:08:45,183 --> 00:08:46,889
And don't disturb anyone, okay?
178
00:08:47,025 --> 00:08:48,751
Oh, that's all right.
The Italians love children.
179
00:08:48,887 --> 00:08:50,895
Not like the French.
180
00:08:51,030 --> 00:08:53,696
It's so great for Ant
to find a friend to play with.
181
00:08:53,831 --> 00:08:55,025
At the hotel,
the other families' kids,
182
00:08:55,161 --> 00:08:57,266
they all seem
to know each other.
183
00:08:57,401 --> 00:08:58,563
And, well, Ant struggles.
184
00:08:58,699 --> 00:09:00,336
- Um...
- Could I?
185
00:09:00,471 --> 00:09:03,172
He, um, he has a condition.
186
00:09:03,308 --> 00:09:04,702
Congenital aglossia.
187
00:09:04,838 --> 00:09:06,337
Um, laymen's terms,
188
00:09:06,473 --> 00:09:09,074
he was born with a much smaller
tongue than you or I.
189
00:09:09,210 --> 00:09:11,309
Makes it hard for him
to communicate. -Ah. -Mm.
190
00:09:11,445 --> 00:09:14,079
But look, these two,
they're getting on great guns.
191
00:09:14,214 --> 00:09:16,513
Shame they can't stay
this age forever.
192
00:09:16,648 --> 00:09:18,015
Oh, shit.
193
00:09:18,151 --> 00:09:19,949
- The Danes.
-Oh, no.
194
00:09:20,084 --> 00:09:21,725
BEN
Hey.
195
00:09:21,861 --> 00:09:23,787
He's seen us.
He's totally seen us.
196
00:09:23,923 --> 00:09:25,422
Oy. Go with me on this.
197
00:09:25,558 --> 00:09:26,493
Torsten.
198
00:09:26,629 --> 00:09:28,093
- Yeah. Hi.
- Hey.
199
00:09:28,228 --> 00:09:29,728
- Hey, have you guys eaten?
- No, we haven't.
200
00:09:29,863 --> 00:09:31,668
Do you want to come join us?
201
00:09:31,804 --> 00:09:33,700
Actually, we could use
your help with a, uh,
202
00:09:33,835 --> 00:09:35,166
- quite important debate.
- Yeah.
203
00:09:35,302 --> 00:09:37,267
Sorry.
This food is so rich.
204
00:09:37,403 --> 00:09:39,336
We're debating
toilet paper protocols.
205
00:09:39,471 --> 00:09:43,647
So, uh, to scrunch or to fold.
What do you do?
206
00:09:46,051 --> 00:09:48,151
Uh...
207
00:09:48,286 --> 00:09:49,217
I don't know.
208
00:09:49,353 --> 00:09:50,554
Oh, all right.
209
00:09:50,689 --> 00:09:52,217
Well, Louise is fold,
Ciara is scrunch,
210
00:09:52,352 --> 00:09:54,155
but, you see, Ben and I,
we worry that if you fold,
211
00:09:54,291 --> 00:09:56,759
you risk a puncture and you get
a bit of poo on your finger.
212
00:09:56,895 --> 00:09:59,992
So, what should we do,
get another three chairs?
213
00:10:00,128 --> 00:10:01,795
No, no, we were
actually just looking
214
00:10:01,931 --> 00:10:03,861
to make a reservation
for later, so...
215
00:10:03,997 --> 00:10:05,833
Oh, all right, man. Um, okay.
216
00:10:05,968 --> 00:10:08,268
Well, see you guys
back at the ranch.
217
00:10:08,403 --> 00:10:10,099
Yeah.
218
00:10:10,234 --> 00:10:12,671
- Bye, then.
- Cheers.
219
00:10:12,807 --> 00:10:13,772
What?
220
00:10:13,907 --> 00:10:15,371
Paddy, you're terrible.
221
00:10:15,507 --> 00:10:17,477
Terrible. -You do not know
the half of it.
222
00:10:22,519 --> 00:10:23,952
A hundred percent, sure.
223
00:10:24,088 --> 00:10:27,485
Was it last year or
the year before we went there?
224
00:10:27,620 --> 00:10:29,023
Oh, yeah.
225
00:10:29,158 --> 00:10:31,525
Oh, Torsten, you haven't said.
Fold or scrunch?
226
00:10:31,661 --> 00:10:32,960
Oh, man.
227
00:10:33,095 --> 00:10:34,494
I know. I'm really sor--
I'm really sorry.
228
00:10:34,630 --> 00:10:35,692
Anyway, sorry, mate.
229
00:10:35,827 --> 00:10:37,434
Here we go.
230
00:10:37,569 --> 00:10:41,665
Tre, due, uno.
231
00:10:47,108 --> 00:10:49,006
To new friends.
232
00:10:49,141 --> 00:10:51,275
To new friends.
233
00:10:57,688 --> 00:10:58,852
Oh, God.
234
00:10:58,988 --> 00:11:00,083
Remind me why we live
in London again.
235
00:11:00,218 --> 00:11:02,819
Come on. Go inside. Let's go.
236
00:11:18,243 --> 00:11:19,374
All right.
237
00:11:19,509 --> 00:11:21,408
Good night, honey.
238
00:11:21,543 --> 00:11:23,142
And Hoppy.
239
00:11:26,078 --> 00:11:28,718
Hon, you remember our agreement?
240
00:11:28,854 --> 00:11:31,920
Hoppy gets his own room
before Christmas.
241
00:11:33,122 --> 00:11:36,254
Right?
You're almost 12 years old.
242
00:11:38,229 --> 00:11:39,690
Love you.
243
00:11:39,825 --> 00:11:41,864
I love you, too.
244
00:11:47,768 --> 00:11:51,636
I don't think Hoppy's getting
his own room before Christmas.
245
00:11:52,472 --> 00:11:54,710
I mean, Louise,
do you think we should worry
246
00:11:54,846 --> 00:11:56,906
- about why the...
- Ben, would you...
247
00:11:57,041 --> 00:11:59,145
She'll hear you.
248
00:11:59,280 --> 00:12:02,181
It's probably better
that she does.
249
00:12:05,753 --> 00:12:07,923
Are you okay?
250
00:12:08,992 --> 00:12:11,492
I got a call from
the headhunter today.
251
00:12:11,627 --> 00:12:13,524
I didn't get it.
252
00:12:13,660 --> 00:12:15,326
Oh.
253
00:12:16,599 --> 00:12:17,960
Honey, I'm sorry.
254
00:12:24,543 --> 00:12:25,875
- It's Penny.
- Mm.
255
00:12:26,011 --> 00:12:27,736
Agnes's math tutor.
You want to read it?
256
00:12:27,872 --> 00:12:29,108
No.
257
00:12:29,243 --> 00:12:31,441
Goddamn.
258
00:12:34,486 --> 00:12:36,714
Uh, look who wrote us.
259
00:12:36,849 --> 00:12:39,053
Your friend.
260
00:12:44,023 --> 00:12:45,929
"Ciao, Ben and Louise.
261
00:12:46,064 --> 00:12:48,427
"We so miss our amazing week
together in Italy.
262
00:12:48,563 --> 00:12:52,035
"You really must come visit
the farm. What do you say?
263
00:12:52,171 --> 00:12:55,098
"A long weekend of Devon air,
fresh food and long walks.
264
00:12:55,233 --> 00:12:57,004
"Ant sends Agnes good vibes.
265
00:12:57,139 --> 00:12:58,835
He really misses her."
266
00:12:58,970 --> 00:13:00,274
Very sweet.
267
00:13:00,410 --> 00:13:01,670
Hey.
268
00:13:02,306 --> 00:13:05,409
Maybe this will be good for her.
269
00:13:05,544 --> 00:13:09,050
Uh, for us.
You know, change of scenery.
270
00:13:09,782 --> 00:13:11,452
Yeah.
271
00:13:11,587 --> 00:13:15,422
It's maybe a bit long to spend
with people we barely know.
272
00:13:15,557 --> 00:13:16,789
Yeah.
273
00:13:16,925 --> 00:13:19,093
You're probably right.
274
00:13:20,365 --> 00:13:23,993
Anyways.
275
00:13:24,262 --> 00:13:26,029
You know what?
276
00:13:26,164 --> 00:13:28,536
I think we should go.
277
00:13:28,805 --> 00:13:31,207
- Yeah?
- Yeah. Be fun.
278
00:13:31,342 --> 00:13:32,942
Yeah?
279
00:13:44,718 --> 00:13:46,450
Oh, gosh.
280
00:13:50,726 --> 00:13:52,923
Look at that.
281
00:13:53,059 --> 00:13:55,965
Yeah. Look at that.
282
00:14:06,740 --> 00:14:08,708
Are you sure
we didn't miss the turn or...
283
00:14:08,843 --> 00:14:12,411
Well, I don't know. We haven't
seen the-the war memorial yet.
284
00:14:12,546 --> 00:14:15,853
Ben, please don't get angry.
285
00:14:16,752 --> 00:14:18,955
I'm not angry.
286
00:14:20,024 --> 00:14:22,186
C-Can you call them
or-or ask or...
287
00:14:22,321 --> 00:14:26,127
There's still no...
288
00:14:26,793 --> 00:14:27,695
Oh.
289
00:14:27,830 --> 00:14:29,631
Oh. War memorial!
290
00:14:29,767 --> 00:14:31,165
Left. Left, left, left.
291
00:14:41,042 --> 00:14:43,545
- Baby.
-Hmm?
292
00:14:43,680 --> 00:14:45,410
We're here.
293
00:14:59,632 --> 00:15:01,657
Get me out of this car.
294
00:15:03,999 --> 00:15:05,062
- Hey! -Hey!
- Hey!
295
00:15:05,198 --> 00:15:06,769
- You made it.
- Hi.
296
00:15:06,905 --> 00:15:08,169
We thought you were lost.
297
00:15:08,304 --> 00:15:09,399
Oh, no. -Ah. Well,
we thought we were lost.
298
00:15:09,534 --> 00:15:11,167
- No, we didn't.
- Oh, yeah?
299
00:15:11,302 --> 00:15:12,936
Good to see you, darling.
300
00:15:13,071 --> 00:15:15,743
- Come on. We'll get you in.
-This place is just so...
301
00:15:15,879 --> 00:15:17,773
Oh, wow. Oh, sorry, shoes.
302
00:15:17,908 --> 00:15:20,146
Oh, no, you can leave them on.
Don't worry.
303
00:15:20,282 --> 00:15:21,985
- Sorry for the mess.
- Oh, no.
304
00:15:22,120 --> 00:15:23,983
Shall we put your bag
in your room? -Yeah.
305
00:15:24,118 --> 00:15:26,216
- Wow.
- You like it?
306
00:15:26,351 --> 00:15:28,119
Wow, this place.
307
00:15:28,255 --> 00:15:29,918
Innit? Let me get you a drink.
308
00:15:30,054 --> 00:15:31,354
Ooh.
309
00:15:31,489 --> 00:15:33,825
- Very steep.
- Here we go.
310
00:15:33,960 --> 00:15:36,828
Wow.
311
00:15:36,963 --> 00:15:38,029
Cozy.
312
00:15:38,165 --> 00:15:39,196
Cider.
313
00:15:39,332 --> 00:15:41,735
From our very own farm apples.
314
00:15:41,870 --> 00:15:44,040
- No.
- Yeah.
315
00:15:48,913 --> 00:15:50,073
That's the good stuff, right?
316
00:15:50,208 --> 00:15:51,608
Strong.
317
00:15:51,743 --> 00:15:53,376
Just you wait till
you try our calvados.
318
00:15:53,512 --> 00:15:56,481
It's 150 proof.
319
00:15:57,721 --> 00:15:58,983
Ant?
320
00:15:59,118 --> 00:16:01,222
It's Agnes.
321
00:16:02,794 --> 00:16:04,920
Oh. Say hi to Ant, sweetie.
322
00:16:05,056 --> 00:16:07,060
Hi, Ant.
323
00:16:07,195 --> 00:16:09,129
Oh, he's just a little shy.
324
00:16:09,265 --> 00:16:11,193
Look, Agnes,
we made you a little bed.
325
00:16:11,328 --> 00:16:13,335
Do you like it?
326
00:16:13,471 --> 00:16:14,834
Yes.
327
00:16:14,969 --> 00:16:16,200
It's great.
328
00:16:16,336 --> 00:16:18,041
Ant, it's time for dinner.
329
00:16:18,176 --> 00:16:20,637
- Come down when you're ready.
- Yeah.
330
00:16:25,346 --> 00:16:27,215
Oh, and we got you this.
331
00:16:27,351 --> 00:16:29,347
Oh, a candle.
You shouldn't have.
332
00:16:29,482 --> 00:16:30,746
This is, uh, Feu de Bois.
333
00:16:30,881 --> 00:16:32,685
It's the scent
of a log fireplace.
334
00:16:32,821 --> 00:16:34,853
That's good. We can stick it
next to the log fireplace.
335
00:16:36,325 --> 00:16:38,291
And for the football fan.
Hut, hut!
336
00:16:38,427 --> 00:16:40,161
Ah, Ben, Ben,
you shouldn't have, man.
337
00:16:40,297 --> 00:16:41,696
- That's really-- Ant.
- Ah, please.
338
00:16:41,832 --> 00:16:43,793
Ant, what do we say?
339
00:16:43,928 --> 00:16:46,601
That's my boy. Hut!
I'm coming for you, boy.
340
00:16:46,736 --> 00:16:48,667
I'm trying to get him to play
more contact sports, you know?
341
00:16:48,802 --> 00:16:51,771
It's good...
It's good...
342
00:16:51,906 --> 00:16:54,307
It's good for them, you know?
They need that outlet. -Yeah.
343
00:16:54,442 --> 00:16:56,143
God, I used to love
a tear-up, man.
344
00:16:56,278 --> 00:16:57,642
What about you?
Do you play ball?
345
00:16:57,777 --> 00:16:59,782
-Yeah, I mean, a little.
- Oh, yeah? Hut.
346
00:16:59,918 --> 00:17:01,416
Wh-Whoa, whoa.
347
00:17:01,552 --> 00:17:02,919
My reactions ain't
what they used to be either.
348
00:17:03,055 --> 00:17:06,185
All right.
Rosse Arance di Sicilia.
349
00:17:06,320 --> 00:17:07,618
It's Italian blood oranges.
350
00:17:07,753 --> 00:17:10,021
- But look at the color in the...
- Mm-hmm. -Ooh.
351
00:17:10,157 --> 00:17:11,088
Wow.
352
00:17:11,224 --> 00:17:13,995
You are VIP guests.
353
00:17:14,130 --> 00:17:15,492
When Paddy heard
you were coming,
354
00:17:15,628 --> 00:17:17,934
he butchered Libby,
our prize goose,
355
00:17:18,070 --> 00:17:19,366
and has been hanging her
in the outhouse.
356
00:17:19,501 --> 00:17:22,004
She was some bird,
Libby. Regal girl.
357
00:17:22,140 --> 00:17:23,167
Real queen of the farmyard,
you know?
358
00:17:23,303 --> 00:17:24,635
I mean, what was she like?
359
00:17:24,771 --> 00:17:26,137
- She had personality.
- She had personality.
360
00:17:27,407 --> 00:17:29,509
PADDY
Ta-da!
361
00:17:29,644 --> 00:17:31,313
Libby à l'orange.
362
00:17:31,448 --> 00:17:34,711
All right.
The old man's carving forks.
363
00:17:35,413 --> 00:17:37,349
Sous chef, if you please.
364
00:17:37,484 --> 00:17:40,215
- Just to...
- Raised with love.
365
00:17:40,350 --> 00:17:41,656
Free-range.
366
00:17:41,791 --> 00:17:43,252
Our wheat,
367
00:17:43,388 --> 00:17:46,558
our grass, our orchards.
368
00:17:47,260 --> 00:17:51,567
And now, Louise, my love.
369
00:17:51,702 --> 00:17:54,003
Our gift to you.
370
00:17:54,139 --> 00:17:55,905
Oh, God, that is so...
371
00:17:56,040 --> 00:17:57,270
It-It's just a tiny morsel.
372
00:17:57,406 --> 00:17:58,501
Um, I'll try it.
373
00:17:58,636 --> 00:18:00,844
Well, we thought, for the lady.
374
00:18:00,979 --> 00:18:02,377
It's the best part of the roast.
375
00:18:02,512 --> 00:18:05,013
Really crispy and yet
somehow manages to be soft
376
00:18:05,148 --> 00:18:07,480
- all at the same time.
- Mm.
377
00:18:12,051 --> 00:18:14,618
Mmm. Mmm.
378
00:18:14,754 --> 00:18:16,291
-It's good, right?
-Mm-hmm.
379
00:18:16,427 --> 00:18:18,387
It's okay? -Mmm. Very good.
380
00:18:20,057 --> 00:18:21,826
Can I, uh, can I help out
with anything?
381
00:18:21,962 --> 00:18:24,463
Oh, what a gent.
Uh, yeah, that would be great.
382
00:18:24,598 --> 00:18:27,731
Uh, serving platters,
second shelf.
383
00:18:30,140 --> 00:18:31,633
Oh, they're just round there.
384
00:18:31,768 --> 00:18:33,836
- Ah.
- Thank you.
385
00:18:51,923 --> 00:18:54,092
Ant, come on, mate.
386
00:18:54,228 --> 00:18:56,794
Bedtime. Chop-chop.
387
00:18:57,397 --> 00:19:00,100
That's my boy.
388
00:19:00,235 --> 00:19:02,502
- Kids, right?
- Yeah.
389
00:19:07,242 --> 00:19:09,142
Geez.
390
00:19:09,277 --> 00:19:10,576
Are those original to the house?
391
00:19:10,711 --> 00:19:13,950
Yeah. Keeps the heat in,
keeps the highwaymen out.
392
00:19:14,085 --> 00:19:15,911
Geez, it's so quiet around here.
393
00:19:16,046 --> 00:19:18,252
I mean, do you guys
even have any neighbors?
394
00:19:18,388 --> 00:19:19,584
Yeah, all the way
across the valley,
395
00:19:19,719 --> 00:19:21,452
but, you know,
we look after each other.
396
00:19:21,587 --> 00:19:23,152
Ours are across the hall,
397
00:19:23,287 --> 00:19:25,587
and I don't think
we've ever spoken.
398
00:19:25,722 --> 00:19:27,430
Louise, you have a bad neck?
399
00:19:27,566 --> 00:19:30,430
No, uh, it's just something
that flares up sometimes.
400
00:19:30,565 --> 00:19:31,626
Medicinal? It's homegrown.
401
00:19:31,762 --> 00:19:33,395
No, thank you. I took a pill.
402
00:19:33,531 --> 00:19:36,606
Oh, modern medicine.
403
00:19:36,742 --> 00:19:38,339
It is amazing.
404
00:19:38,474 --> 00:19:40,502
But too often
we treat the symptom.
405
00:19:40,638 --> 00:19:42,037
We don't treat the cause.
406
00:19:42,172 --> 00:19:46,508
You know, technology's
advanced incredibly,
407
00:19:46,643 --> 00:19:48,251
but emotionally speaking,
408
00:19:48,386 --> 00:19:50,114
we're all still just...
409
00:19:50,250 --> 00:19:51,885
cave dwellers.
410
00:19:52,020 --> 00:19:57,159
It's all this perfect life,
Instagram, Facebook bullshit.
411
00:19:57,295 --> 00:20:00,829
Everybody talking
but nobody being honest.
412
00:20:00,965 --> 00:20:02,925
It's left us--
413
00:20:03,060 --> 00:20:06,501
I don't know--
impatient and stressy.
414
00:20:06,637 --> 00:20:08,733
The Internet's been down
a half a day,
415
00:20:08,868 --> 00:20:10,701
and I've nearly
bloody killed him, so...
416
00:20:12,176 --> 00:20:13,438
I love it out here.
417
00:20:13,573 --> 00:20:15,707
It's like a digital detox.
418
00:20:15,842 --> 00:20:17,674
You know, get away from London
for a while.
419
00:20:17,810 --> 00:20:19,046
Yeah.
420
00:20:19,182 --> 00:20:20,444
Is he, is he all right?
421
00:20:20,579 --> 00:20:21,845
Oh, no, no, he's fine.
422
00:20:21,980 --> 00:20:23,919
- Yeah.
- Um, he'll crash in a minute.
423
00:20:24,055 --> 00:20:25,087
He does this sometimes.
424
00:20:25,222 --> 00:20:26,283
It's just part of his condition.
425
00:20:26,418 --> 00:20:27,617
He's not in pain?
426
00:20:27,752 --> 00:20:29,022
- No. -PADDY: Uh, no.
- Okay.
427
00:20:29,158 --> 00:20:31,561
No, no, no. No pain.
428
00:20:31,696 --> 00:20:33,557
You know, I'm gonna just check
on Agnes. -Yeah. Yeah.
429
00:20:33,692 --> 00:20:35,392
Wait. No, no, no, no, no.
430
00:20:40,734 --> 00:20:42,971
He's conked.
431
00:20:43,106 --> 00:20:44,934
Wow.
432
00:20:56,621 --> 00:20:57,747
You should've
said something to him.
433
00:20:57,883 --> 00:21:00,155
They killed Libby,
the golden goose.
434
00:21:00,290 --> 00:21:01,483
I was trying to make an effort.
435
00:21:01,618 --> 00:21:03,284
I know. I know.
436
00:21:03,420 --> 00:21:05,157
Oh.
437
00:21:05,292 --> 00:21:06,793
- Ew.
- What?
438
00:21:06,929 --> 00:21:08,231
Ben.
439
00:21:08,366 --> 00:21:11,200
Do you think
these have been washed?
440
00:21:11,336 --> 00:21:13,035
Oh, I think
we should say something.
441
00:21:13,170 --> 00:21:15,866
No, honey, that is an old stain.
442
00:21:16,001 --> 00:21:17,869
Look, we're in the country,
all right?
443
00:21:18,004 --> 00:21:19,774
Our normal isn't their normal.
444
00:21:19,909 --> 00:21:23,171
They're just a bit more--
I don't know-- unvarnished.
445
00:21:23,306 --> 00:21:25,641
You don't think
it's weird for a doctor
446
00:21:25,777 --> 00:21:27,547
to live in a house like this?
447
00:21:27,682 --> 00:21:30,051
Look, this isn't America,
all right?
448
00:21:30,187 --> 00:21:31,783
He does nonprofit work.
449
00:21:31,918 --> 00:21:33,683
And they probably choose
to spend their money
450
00:21:33,818 --> 00:21:36,022
on less material things,
you know?
451
00:21:36,158 --> 00:21:37,760
Like vacation.
452
00:21:37,896 --> 00:21:39,121
Mm-mm.
453
00:21:39,257 --> 00:21:41,589
Do you have any idea what
the inside of Downton Abbey
454
00:21:41,725 --> 00:21:43,965
actually looks like?
455
00:21:44,100 --> 00:21:45,867
It's a shithole.
456
00:21:47,772 --> 00:21:49,335
Hey.
457
00:21:49,470 --> 00:21:51,534
Thank you for making the effort.
458
00:21:53,070 --> 00:21:55,611
You're welcome.
459
00:21:55,913 --> 00:21:57,078
Hello? Oh.
460
00:21:57,214 --> 00:21:58,376
Hi, baby.
461
00:21:58,512 --> 00:22:00,111
I can't fall back asleep.
462
00:22:00,247 --> 00:22:01,780
- Oh, honey. That's all right.
- That's okay. Come on.
463
00:22:01,916 --> 00:22:03,652
Let me get your breathing app
going for you.
464
00:22:03,788 --> 00:22:06,021
No, no, no, I have it here.
Come on. Come in bed, baby.
465
00:22:06,157 --> 00:22:08,083
Come on, come with Mom.
466
00:22:14,928 --> 00:22:16,658
Can we
keep the light on? -No.
467
00:22:16,794 --> 00:22:18,163
No, honey.
468
00:22:18,298 --> 00:22:20,136
Here we go.
469
00:22:20,272 --> 00:22:21,633
Okay.
470
00:22:21,768 --> 00:22:25,775
We just need to calm down.
471
00:22:25,910 --> 00:22:27,236
Settle in.
472
00:22:27,372 --> 00:22:30,474
I promise you guys,
it's gonna be a great weekend.
473
00:22:32,679 --> 00:22:34,945
♪ Awake, awake ♪
474
00:22:35,080 --> 00:22:37,179
♪ Sweet England ♪
475
00:22:37,314 --> 00:22:42,191
PADDY and CIARA:
♪ Sweet England now awake ♪
476
00:22:42,327 --> 00:22:47,361
♪ And to the land obediently ♪
477
00:22:47,496 --> 00:22:50,829
♪ And let us all partake ♪
478
00:22:50,964 --> 00:22:52,468
Have a look in there.
What's that?
479
00:22:52,603 --> 00:22:53,630
♪ For our future now
is calling... ♪
480
00:22:53,765 --> 00:22:55,197
That's called "gills."
481
00:22:56,968 --> 00:23:01,405
♪ All in the skies so clear ♪
482
00:23:01,541 --> 00:23:03,138
♪ So resound... ♪
483
00:23:03,273 --> 00:23:05,741
Oh, be careful.
That's really sharp.
484
00:23:05,876 --> 00:23:07,242
- It's firethorn.
- Oh.
485
00:23:07,377 --> 00:23:09,985
Don't want you getting hurt,
do we?
486
00:23:10,588 --> 00:23:12,955
So you just
got to start slowly.
487
00:23:13,090 --> 00:23:14,988
It has to warm up.
488
00:23:16,124 --> 00:23:17,527
Hard.
489
00:23:17,662 --> 00:23:21,490
♪ And to this living story,
let us sing. ♪
490
00:23:25,898 --> 00:23:28,137
Wait, wait, see? You see?
491
00:23:28,273 --> 00:23:29,433
-Mm.
-Ooh.
492
00:23:29,568 --> 00:23:31,001
Cheeky bastard.
493
00:23:31,137 --> 00:23:33,170
You should have brought
your rifle, hmm? -Yeah.
494
00:23:33,306 --> 00:23:35,807
I'm glad you didn't.
495
00:23:35,943 --> 00:23:38,446
An American
who doesn't like guns?
496
00:23:38,582 --> 00:23:40,646
Oh, well,
I saw my share growing up.
497
00:23:41,216 --> 00:23:45,654
If unchecked, foxes, they kill
all the ground-nesting birds.
498
00:23:45,790 --> 00:23:47,721
Predator control is essential
to a balanced ecosystem.
499
00:23:47,856 --> 00:23:50,120
- Balanced ecosystem.
- It is. -LOUISE: Mm.
500
00:23:50,255 --> 00:23:52,895
Yes, I'm sure
a factory-made firearm is
501
00:23:53,030 --> 00:23:56,028
nature's way of keeping that
delicate balance.
502
00:23:56,164 --> 00:23:57,233
Mm.
503
00:23:57,369 --> 00:24:00,437
-Mom?
- Ah. Excuse me.
504
00:24:03,374 --> 00:24:05,904
Look at this.
505
00:24:06,703 --> 00:24:08,740
You... Ant?
506
00:24:08,876 --> 00:24:10,312
Do you think
you could move, honey,
507
00:24:10,447 --> 00:24:12,878
so that Agnes can have a swing?
508
00:24:14,019 --> 00:24:15,144
Uh, oh, hello.
509
00:24:15,280 --> 00:24:17,313
Um, do you mind asking Ant
if he'll move?
510
00:24:17,449 --> 00:24:19,687
Just so that-- Agnes wants
to have a go. -Come on, pal.
511
00:24:19,822 --> 00:24:21,150
Just for a second.
512
00:24:21,285 --> 00:24:24,527
Give you a piggyback, yeah?
Come on.
513
00:24:25,556 --> 00:24:26,992
Go on.
514
00:24:27,128 --> 00:24:29,097
I'd have felt the back
of my dad's hand by now.
515
00:24:29,232 --> 00:24:31,430
Paddy, Paddy. I-It's okay.
You don't, you don't have to.
516
00:24:31,565 --> 00:24:34,169
It's all right, it's all right.
You want to, don't you, mate?
517
00:24:34,304 --> 00:24:36,498
Go on. Give Agnes a push.
518
00:24:36,633 --> 00:24:38,574
Good boy.
519
00:24:41,107 --> 00:24:44,278
Oh, come on,
that is not a push.
520
00:24:44,414 --> 00:24:47,143
There. That's my boy.
521
00:24:49,654 --> 00:24:52,087
- You flaring up?
- Yeah, it's just a...
522
00:24:52,223 --> 00:24:54,486
- May I?
- Oh.
523
00:24:54,621 --> 00:24:56,955
Go on, loosen your knees.
524
00:24:58,490 --> 00:25:00,830
Oh, wow.
525
00:25:00,965 --> 00:25:02,531
Yeah.
526
00:25:02,667 --> 00:25:05,034
Your levator scapulae
is like a rope.
527
00:25:07,738 --> 00:25:10,034
Can we just...
528
00:25:10,669 --> 00:25:12,472
Yeah.
529
00:25:15,378 --> 00:25:17,574
I know what you need.
530
00:25:17,710 --> 00:25:19,143
Cold water therapy.
531
00:25:19,279 --> 00:25:22,810
Clinically proven to reduce
inflammation and? Anyone?
532
00:25:22,946 --> 00:25:23,911
Boost the immune system.
533
00:25:24,047 --> 00:25:25,555
-Oh.
- Yeah.
534
00:25:25,690 --> 00:25:27,218
W-Well, we didn't bring
our swimsuits.
535
00:25:27,354 --> 00:25:28,717
Oh, that's all right.
You can keep you knickers on.
536
00:25:28,852 --> 00:25:30,621
Oh, what happened?
537
00:25:30,757 --> 00:25:32,390
Oh, um...
538
00:25:32,525 --> 00:25:34,795
Oh, uh, it got a little bit out
of hand last night.
539
00:25:34,931 --> 00:25:37,662
I fell off
a ladder, picking apples.
540
00:25:37,797 --> 00:25:39,661
Come on, you lot.
541
00:25:39,797 --> 00:25:41,465
Get your kit off.
542
00:25:41,600 --> 00:25:44,165
I promise we'll whack up the
heating in the car afterwards
543
00:25:44,301 --> 00:25:47,973
and we will be warm again
in no time.
544
00:25:50,474 --> 00:25:53,048
You shouldn't be shy, Louise.
Got a great body.
545
00:25:53,184 --> 00:25:54,246
Oh, thank you.
546
00:25:54,381 --> 00:25:56,247
Yeah.
547
00:25:56,382 --> 00:25:58,280
Right. Make sure when
you jump out, clear the rocks.
548
00:25:58,416 --> 00:26:00,656
All right. Ant, Agnes,
jump with the dads, yeah?
549
00:26:00,791 --> 00:26:02,219
- Ready? In three, two...
-Oh, hold on.
550
00:26:02,355 --> 00:26:05,221
One-one second. Sorry, sorry.
Uh, uh...
551
00:26:05,356 --> 00:26:07,093
- Is it safe? Is it deep enough?
- Uh, yeah.
552
00:26:07,229 --> 00:26:09,026
I've done it hundreds of times,
since I was her age.
553
00:26:09,161 --> 00:26:10,829
Yeah, just mind
you clear the rocks.
554
00:26:10,965 --> 00:26:13,937
All right,
in three, two, one, go!
555
00:26:19,610 --> 00:26:21,439
Oh! Whoo!
556
00:26:21,574 --> 00:26:22,809
Go on, boy!
557
00:26:22,945 --> 00:26:24,645
- Paddy, can he swim?
- Yeah, yeah, yeah.
558
00:26:24,781 --> 00:26:26,514
Same way I learned:
sink or swim.
559
00:26:26,649 --> 00:26:28,946
He'll be fine. Go on, Ant.
560
00:26:29,082 --> 00:26:30,783
Oh, my God,
can Ant... can Ant swim?
561
00:26:30,919 --> 00:26:33,054
Oh, don't worry.
Paddy's got him.
562
00:26:33,189 --> 00:26:33,949
Shall we?
563
00:26:34,085 --> 00:26:36,486
Oh, um... uh, y-you go ahead.
564
00:26:36,621 --> 00:26:38,388
Okay.
565
00:26:43,064 --> 00:26:44,827
-Come on, Louise!
-Go, Louise!
566
00:26:44,963 --> 00:26:46,295
Come on!
567
00:26:46,431 --> 00:26:48,034
- Come on, jump, jump, jump!
- Come on, jump!
568
00:26:48,169 --> 00:26:51,766
Jump! Jump!
Jump! Jump! Jump! Jump!
569
00:26:51,902 --> 00:26:53,370
Jump! Jump! Jump!
570
00:26:57,173 --> 00:26:59,778
- Oh, God.
- Geez!
571
00:26:59,913 --> 00:27:02,051
That's a fucking fire hazard.
572
00:27:03,755 --> 00:27:07,687
Look, Louise,
do you want to take a nap?
573
00:27:07,822 --> 00:27:10,855
Yeah, in their dirty bed?
574
00:27:10,990 --> 00:27:14,092
Okay, let's everybody just...
575
00:27:15,365 --> 00:27:16,532
I'm sorry.
576
00:27:16,668 --> 00:27:19,331
I am trying.
I really, really am.
577
00:27:19,466 --> 00:27:21,034
I just...
578
00:27:21,169 --> 00:27:23,634
I don't find them
that pleasant to be around.
579
00:27:23,769 --> 00:27:25,334
Okay.
580
00:27:25,469 --> 00:27:29,675
Maybe we could use my neck
as an excuse.
581
00:27:29,811 --> 00:27:31,775
To leave?
582
00:27:31,911 --> 00:27:33,380
- Hey.
-Hi.
583
00:27:33,515 --> 00:27:34,544
Am I interrupting?
584
00:27:34,679 --> 00:27:36,316
N-No.
585
00:27:36,451 --> 00:27:39,249
Well, Paddy and I would like to
invite you for dinner tonight.
586
00:27:39,384 --> 00:27:41,490
- Ooh.
- Yeah, there's this guy Mike.
587
00:27:41,625 --> 00:27:43,052
He's a bit of a local legend.
588
00:27:43,187 --> 00:27:44,594
I mean, rumor is he's a poacher,
589
00:27:44,729 --> 00:27:46,158
but he's an amazing cook.
590
00:27:46,293 --> 00:27:48,589
And, um, he has
this little place by the sea.
591
00:27:48,725 --> 00:27:51,431
Private room,
like a chef's table type thing.
592
00:27:51,567 --> 00:27:52,633
- Oh, wow.
- Mmm.
593
00:27:52,769 --> 00:27:53,866
Yeah, and it's super authentic,
594
00:27:54,001 --> 00:27:56,031
everything fresh, local.
595
00:27:56,167 --> 00:27:58,805
- Um... great.
- Great.
596
00:27:58,941 --> 00:28:01,238
-We-We'd love to.
- Great.
597
00:28:04,878 --> 00:28:08,113
She seems really unpleasant.
598
00:28:09,716 --> 00:28:11,248
Okay, I was j--
599
00:28:13,584 --> 00:28:16,956
Hey, let's...
let's try and reboot.
600
00:28:17,091 --> 00:28:19,060
All right?
Remember what Nadine said?
601
00:28:19,195 --> 00:28:22,694
Let's not make the perfect
the enemy of the good.
602
00:28:27,399 --> 00:28:28,903
Oh, I hope
they have French fries.
603
00:28:29,038 --> 00:28:30,400
Well, I'm sure
they will have chips,
604
00:28:30,535 --> 00:28:32,135
because that's
what they're called here.
605
00:28:32,271 --> 00:28:34,971
Oh, wow!
606
00:28:35,107 --> 00:28:36,911
You look like a million bucks.
607
00:28:37,046 --> 00:28:38,614
Thank you. You look lovely.
608
00:28:38,750 --> 00:28:40,448
You know what they say, man.
609
00:28:40,584 --> 00:28:42,378
Happy wife, happy life.
610
00:28:42,513 --> 00:28:44,584
We don't actually shop
that often.
611
00:28:44,719 --> 00:28:45,984
I mean, our philosophy...
612
00:28:46,120 --> 00:28:48,089
Spend wisely
on the things that last.
613
00:28:48,225 --> 00:28:51,690
Yeah, that last, like, uh,
a watch or a ring or a memory.
614
00:28:51,826 --> 00:28:53,292
Like Italy.
615
00:28:53,427 --> 00:28:55,429
Yeah, and everything's
so disposable now,
616
00:28:55,564 --> 00:28:56,727
so "fast fashion."
617
00:28:56,862 --> 00:28:58,760
Isn't Ant coming?
618
00:28:59,163 --> 00:29:02,437
Hey, Muhj! There he is.
619
00:29:03,006 --> 00:29:04,972
So, Muhjid doesn't speak
the best English,
620
00:29:05,107 --> 00:29:07,037
- but he's a great babysitter.
- Hello.
621
00:29:07,172 --> 00:29:08,877
You're-- Oh.
622
00:29:09,012 --> 00:29:10,374
Oh, the-- are the kids
not coming with us?
623
00:29:10,509 --> 00:29:11,876
Oh, no,
tonight's without the kids.
624
00:29:12,011 --> 00:29:13,243
Didn't I tell you that?
625
00:29:13,379 --> 00:29:15,684
Muhj had to flee
the war in Syria.
626
00:29:15,820 --> 00:29:17,451
His hometown, Homs,
just obliterated.
627
00:29:17,587 --> 00:29:18,552
Oh.
628
00:29:18,688 --> 00:29:19,816
God, I'm so sorry.
629
00:29:19,952 --> 00:29:21,519
Oh, thank you, sir.
630
00:29:21,654 --> 00:29:23,392
Poor bugger, he's stuck
in the asylum system.
631
00:29:23,528 --> 00:29:25,094
Can't officially work.
632
00:29:25,229 --> 00:29:27,124
Don't worry.
He's thoroughly trustworthy.
633
00:29:27,260 --> 00:29:29,093
- Back home, he was a teacher.
- Oh.
634
00:29:29,229 --> 00:29:30,458
He's great with kids.
635
00:29:30,594 --> 00:29:32,131
The whole neighborhood
feels the same.
636
00:29:32,267 --> 00:29:33,361
And not just 'cause he's cheap.
637
00:29:33,496 --> 00:29:35,369
Yeah, and the best part is
638
00:29:35,504 --> 00:29:36,999
if there's any monkey business,
we'll get him deported.
639
00:29:38,876 --> 00:29:40,435
- Brother, have a great night.
- Come.
640
00:29:40,570 --> 00:29:44,011
Come with me.
Let me show you. Come.
641
00:29:45,315 --> 00:29:47,610
So do you think
we should leave her with him?
642
00:29:47,746 --> 00:29:51,414
We've had nannies before,
and he was a teacher.
643
00:29:51,549 --> 00:29:53,253
Come on, Louise.
Let's go have a good time.
644
00:29:53,389 --> 00:29:55,587
- Okay. Bye, baby.
-Hey, guys! Coming?
645
00:29:55,723 --> 00:29:58,458
Come. Come, come.
646
00:30:01,658 --> 00:30:03,629
♪ And I need ♪
647
00:30:03,765 --> 00:30:05,532
♪ And I lust ♪
648
00:30:05,668 --> 00:30:06,864
♪ Animal... ♪
649
00:30:06,999 --> 00:30:09,166
Hey, Paddy.
650
00:30:09,302 --> 00:30:11,405
- Are we almost there?
- Very soon.
651
00:30:27,352 --> 00:30:30,490
Wow. Wow, this place.
652
00:30:30,625 --> 00:30:32,060
Oh, my God.
653
00:30:32,196 --> 00:30:34,425
Yep, America's that way.
Dinner's that way.
654
00:30:34,561 --> 00:30:38,697
The good news is,
we're the only diners tonight.
655
00:30:38,832 --> 00:30:40,164
Oh, it's so cute.
656
00:30:40,300 --> 00:30:43,636
Yep.
Not gonna find this on Yelp.
657
00:30:44,439 --> 00:30:47,071
Mike goes out at night on
his own, sources all the food.
658
00:30:47,207 --> 00:30:49,237
Incredible chef. He's...
659
00:30:49,373 --> 00:30:50,847
You should taste his game pie.
660
00:30:50,982 --> 00:30:52,073
It's like...
661
00:30:52,208 --> 00:30:53,476
Amazing.
662
00:30:53,611 --> 00:30:56,111
Um, but just to remember,
I'm a vegetarian.
663
00:30:56,247 --> 00:30:58,219
- Wait, yesterday.
- I know.
664
00:30:58,355 --> 00:31:00,049
I'm...
I should have said something.
665
00:31:00,185 --> 00:31:01,384
I just-- I--
666
00:31:01,519 --> 00:31:03,188
You guys had gone
to so much trouble...
667
00:31:03,323 --> 00:31:04,652
-Oh, it's...
- Oh, mate, mate.
668
00:31:04,788 --> 00:31:06,056
I feel like such an idiot.
I'm so sorry.
669
00:31:06,192 --> 00:31:07,622
It was okay. Uh...
670
00:31:07,758 --> 00:31:08,994
- Yeah, it was okay.
-Okay?
671
00:31:09,129 --> 00:31:10,394
Really, don't worry about it.
672
00:31:10,529 --> 00:31:12,198
Great. But you do still
eat fish, yeah?
673
00:31:12,333 --> 00:31:15,570
Yes. -Great. But--
Fish is not a meat?
674
00:31:15,705 --> 00:31:17,138
Of course.
675
00:31:17,274 --> 00:31:19,875
But, you know, it's better
for the environment.
676
00:31:20,011 --> 00:31:20,970
Yeah, but the way
that industrial fishing
677
00:31:21,105 --> 00:31:22,506
treats the oceans.
678
00:31:22,641 --> 00:31:25,441
That is why I fundraise
for sustainable fishing
679
00:31:25,576 --> 00:31:27,180
and for ecolabeling
on packaging...
680
00:31:27,316 --> 00:31:29,681
That kind of pescatarianism
is a privilege.
681
00:31:29,816 --> 00:31:32,582
Absolutely, but that's
not a reason not to do it.
682
00:31:32,717 --> 00:31:34,287
What if you can't afford
line-caught?
683
00:31:34,422 --> 00:31:35,820
Well, surely
you're not advocating
684
00:31:35,956 --> 00:31:37,553
we all eat factory meat.
685
00:31:37,688 --> 00:31:41,194
Rather than, you know, Libby.
686
00:31:42,997 --> 00:31:45,796
It's... complicated.
687
00:31:45,932 --> 00:31:47,932
Can we agree?
688
00:31:48,568 --> 00:31:51,000
It is. It's complicated.
It is really complicated.
689
00:31:51,136 --> 00:31:52,867
And complicated is good.
690
00:31:53,003 --> 00:31:54,770
Too many people these days
are afraid of honest debate.
691
00:31:54,905 --> 00:31:56,672
Aren't they?
We're all too fucking polite.
692
00:31:56,807 --> 00:31:59,911
- Hey. Look at this sucker.
- There you go, eh? -Whoa.
693
00:32:00,047 --> 00:32:01,212
Now, we trust that this is
694
00:32:01,348 --> 00:32:03,044
sustainably sourced seafood,
Mike.
695
00:32:03,180 --> 00:32:04,646
Yeah, well, it's, uh,
it's done with Devon butter,
696
00:32:04,781 --> 00:32:06,989
uh, wild samphire,
forest-foraged mushrooms,
697
00:32:07,124 --> 00:32:09,151
cooked in, uh,
sustainable Devon cream, eh?
698
00:32:09,287 --> 00:32:10,853
- Fantastic.
- Yeah.
699
00:32:10,988 --> 00:32:12,622
Uh, not the poisonous ones,
right? We can trust you, Mike?
700
00:32:12,758 --> 00:32:14,024
Oh, well, that would be
telling, wouldn't it?
701
00:32:16,327 --> 00:32:18,193
Right. Pot time.
702
00:32:21,104 --> 00:32:24,802
MUHJID
...24, 25...
703
00:32:26,743 --> 00:32:28,975
...26...
704
00:32:29,111 --> 00:32:30,107
Under the bed.
705
00:32:30,242 --> 00:32:34,676
...27, 28...
706
00:32:36,283 --> 00:32:38,383
-...29...
-Whoa.
707
00:32:38,518 --> 00:32:42,090
- That's a lot of watches.
-...30.
708
00:32:43,391 --> 00:32:46,892
Ready or not, here I come.
709
00:32:47,028 --> 00:32:49,262
I don't understand.
710
00:32:52,902 --> 00:32:54,663
Hello.
711
00:33:01,812 --> 00:33:05,311
Where are you, little creatures?
712
00:33:16,052 --> 00:33:18,723
You know,
they say, you either become
713
00:33:18,858 --> 00:33:21,290
like your parents or you go
the opposite way, right? -Mm.
714
00:33:21,425 --> 00:33:23,098
I never met mine.
715
00:33:23,233 --> 00:33:25,427
Hey, that's their loss, baby.
716
00:33:25,562 --> 00:33:27,436
Their loss.
717
00:33:27,571 --> 00:33:31,670
Mine were, if you'll excuse
the French, a couple of cunts.
718
00:33:32,340 --> 00:33:34,940
So, you went
the other way or...?
719
00:33:40,117 --> 00:33:43,316
"They fuck you up,
your mum and dad.
720
00:33:44,418 --> 00:33:47,582
"They may not mean to,
but they do.
721
00:33:47,718 --> 00:33:51,322
"They fill you
with the faults they had
722
00:33:51,458 --> 00:33:54,193
"Then add some extra
just for you.
723
00:33:54,329 --> 00:33:57,592
"But they were fucked up
in their turn
724
00:33:57,728 --> 00:34:01,629
"By fools
in old-style hats and coats,
725
00:34:01,765 --> 00:34:04,137
"That half the time
were soppy-stern
726
00:34:04,273 --> 00:34:07,406
"And half
at one another's throats.
727
00:34:09,209 --> 00:34:12,012
"Man hands on misery to man.
728
00:34:12,147 --> 00:34:16,184
"It deepens like
a coastal shelf.
729
00:34:17,152 --> 00:34:20,583
"Get out as early as you can,
730
00:34:20,719 --> 00:34:23,888
And don't have
any kids yourself."
731
00:34:24,691 --> 00:34:26,791
Hey.
732
00:34:26,926 --> 00:34:28,592
Baby.
733
00:34:30,594 --> 00:34:33,234
She fucking...
734
00:34:34,233 --> 00:34:36,567
She rescued me, this one.
735
00:34:38,336 --> 00:34:39,536
Saved me from the pit.
736
00:34:39,671 --> 00:34:41,370
Straightened me out.
737
00:34:41,505 --> 00:34:43,038
And it's been what now?
738
00:34:43,173 --> 00:34:44,443
17 years.
739
00:34:44,578 --> 00:34:46,945
17 years. -Wow.
740
00:34:47,081 --> 00:34:48,110
You get less for murder.
741
00:34:50,618 --> 00:34:54,353
And, you know, we still...
you know, every day.
742
00:34:54,489 --> 00:34:56,325
Every day? Oh, my God.
743
00:34:56,461 --> 00:34:59,224
Fuck. Ben's lucky
if he gets it once a month.
744
00:34:59,359 --> 00:35:00,689
-What?
-Oh.
745
00:35:00,825 --> 00:35:03,157
Well, you've got to work
at it.
746
00:35:03,293 --> 00:35:04,528
I know.
747
00:35:04,664 --> 00:35:07,233
I mean, sometimes we role-play.
748
00:35:07,368 --> 00:35:08,803
- -Yeah.
-No.
749
00:35:08,939 --> 00:35:10,903
- Seriously.
- Yeah.
750
00:35:11,039 --> 00:35:13,136
Teacher and student.
751
00:35:13,272 --> 00:35:14,238
Mm.
752
00:35:14,374 --> 00:35:15,743
Rock star and fan.
753
00:35:15,879 --> 00:35:17,879
Strangers at a bar.
754
00:35:18,014 --> 00:35:20,813
Horny waitress and hot customer.
755
00:35:20,948 --> 00:35:22,577
Oh, my God.
756
00:35:22,713 --> 00:35:23,919
-Sir?
-Mm-hmm?
757
00:35:24,054 --> 00:35:25,352
How was your food?
758
00:35:25,487 --> 00:35:27,418
It was tasty,
but I do like more spice.
759
00:35:27,553 --> 00:35:28,855
-Do you?
-Yeah.
760
00:35:28,990 --> 00:35:30,558
Stop it.
761
00:35:30,693 --> 00:35:33,628
Well, maybe for dessert, we can
go for something off menu.
762
00:35:33,763 --> 00:35:35,222
Yes, please.
763
00:35:35,358 --> 00:35:36,693
Oh, no.
764
00:35:36,829 --> 00:35:38,465
Oh, sir, I think
you've dropped your napkin.
765
00:35:38,601 --> 00:35:41,165
- I did. Fuck.
- I'll just slip under the table
766
00:35:41,301 --> 00:35:43,799
and sort that out for you.
767
00:35:50,145 --> 00:35:51,741
Okay.
768
00:36:12,467 --> 00:36:14,803
We were not really.
769
00:36:16,500 --> 00:36:18,573
Oh, I love this woman.
770
00:36:18,708 --> 00:36:19,868
Love her.
771
00:36:20,003 --> 00:36:23,544
What is the biggest
sexual organ in the body?
772
00:36:23,680 --> 00:36:25,614
Mm?
773
00:36:25,749 --> 00:36:26,842
The brain.
774
00:36:26,977 --> 00:36:29,413
What we can imagine is
infinitely more sexy
775
00:36:29,548 --> 00:36:31,116
- than what we can do.
- Mm-hmm.
776
00:36:31,251 --> 00:36:33,255
Just-just keeps it fresh.
777
00:36:33,391 --> 00:36:36,922
Which is why we both like
to dine out sometimes.
778
00:36:37,057 --> 00:36:40,160
Yeah. Yeah.
779
00:36:40,296 --> 00:36:42,761
Yeah.
780
00:36:42,897 --> 00:36:43,965
Oh.
781
00:36:44,101 --> 00:36:46,066
We think it's healthy. Mm.
782
00:36:46,702 --> 00:36:50,903
-Mm. Okay.
783
00:36:51,705 --> 00:36:54,272
Oh, my God. I love this tune.
784
00:36:54,407 --> 00:36:56,076
Mike, bang it up, will you?
785
00:36:56,212 --> 00:36:57,912
My dear?
786
00:37:05,355 --> 00:37:07,948
So, she was how old
when they met?
787
00:37:08,084 --> 00:37:10,624
Louise, don't go there.
788
00:37:10,759 --> 00:37:14,795
♪ Mississippi in the middle
of a dry spell... ♪
789
00:37:15,597 --> 00:37:17,960
- That is punchy.
- Um, Paddy... -
790
00:37:18,096 --> 00:37:20,032
- Worth every penny, Mike.
- Paddy. We'll pitch in.
791
00:37:20,167 --> 00:37:23,504
Oh, that's very kind of you,
man. We'll get the car, okay?
792
00:37:24,474 --> 00:37:26,836
Thank you, kind sir.
793
00:37:39,682 --> 00:37:42,555
Ant, what are you doing?
794
00:37:55,336 --> 00:37:58,104
God. Ant, what did you do?
795
00:37:58,239 --> 00:37:59,534
How did you get those?
796
00:38:09,112 --> 00:38:12,013
CIARA
Oh, she's an angel.
797
00:38:46,449 --> 00:38:47,485
New book?
798
00:38:47,620 --> 00:38:51,052
Yeah. Um, Paddy recommended it.
799
00:38:52,429 --> 00:38:55,026
Wow, you guys should
go off together.
800
00:38:55,161 --> 00:38:56,431
What?
801
00:38:56,566 --> 00:38:58,565
Or I could just switch rooms
if you like.
802
00:38:58,700 --> 00:39:01,302
Louise, what the fuck
is wrong with you?
803
00:39:01,437 --> 00:39:03,371
- What?
- Why would you say that
804
00:39:03,506 --> 00:39:05,170
after everything
that we've been through?
805
00:39:05,305 --> 00:39:06,539
Hey, I was joking.
806
00:39:06,675 --> 00:39:08,207
Yeah, no, but you do it
all the time.
807
00:39:08,343 --> 00:39:09,940
You know, b-belittling me.
808
00:39:10,075 --> 00:39:11,639
I mean, saying that
I'm lucky to get laid?
809
00:39:11,774 --> 00:39:13,007
Ben, that was a joke.
810
00:39:13,143 --> 00:39:14,947
Yeah, but it's not
fucking funny.
811
00:39:15,083 --> 00:39:16,978
Not when you're sexting a dad
at your daughter's school
812
00:39:17,113 --> 00:39:18,782
- like a fucking teenager.
- Okay. Okay. Ben.
813
00:39:18,917 --> 00:39:20,952
- Ben, please.
- Well, think about it.
814
00:39:21,088 --> 00:39:22,987
How does that make me feel
when you say that? -I know.
815
00:39:23,123 --> 00:39:26,857
I know, and I have said that
I am sorry a thousand times.
816
00:39:26,992 --> 00:39:28,724
But I-I don't know
what to do anymore.
817
00:39:28,859 --> 00:39:30,491
I mean, it's been six months.
818
00:39:30,626 --> 00:39:32,594
We've been over this with
Nadine a thousand times. -Yeah.
819
00:39:32,730 --> 00:39:34,235
Yeah, that it's my fault.
820
00:39:34,370 --> 00:39:35,601
- No, no, no, no.
- And Aggie...
821
00:39:35,737 --> 00:39:36,932
I take responsibility
for my actions.
822
00:39:37,067 --> 00:39:39,567
- But you... you are so angry.
- Yes!
823
00:39:39,702 --> 00:39:43,208
For seeing another man's dick
on my wife's phone? -
824
00:39:43,343 --> 00:39:45,013
Please. Listen.
825
00:39:45,149 --> 00:39:46,448
I am not excusing that,
826
00:39:46,583 --> 00:39:49,045
but you were angry
long before that, okay?
827
00:39:49,180 --> 00:39:51,146
You are so bitter at the world
for not giving you
828
00:39:51,282 --> 00:39:53,115
what you think you deserve
that-that you don't
829
00:39:53,250 --> 00:39:55,322
see all the things
in front of you. -
830
00:39:55,457 --> 00:39:57,289
You can't turn this all on me.
831
00:39:57,425 --> 00:39:59,257
I moved to London for you.
832
00:39:59,392 --> 00:40:00,624
I upended my life.
833
00:40:00,759 --> 00:40:02,761
I lost my job. I lost my house.
834
00:40:02,896 --> 00:40:06,028
I lost everything
that makes me me, for you.
835
00:40:06,163 --> 00:40:08,433
And when you lost your job,
I agreed to stay
836
00:40:08,568 --> 00:40:10,404
and help you and support you
837
00:40:10,539 --> 00:40:11,869
and keep your life
running smoothly
838
00:40:12,005 --> 00:40:14,135
so that you could have access
to all of Europe.
839
00:40:14,270 --> 00:40:17,138
But where the fuck is
my access to my husband?
840
00:40:17,273 --> 00:40:19,144
You know, I-I don't know
if you're with me
841
00:40:19,279 --> 00:40:23,551
because you love me or because
you just can't stand to fail.
842
00:40:26,321 --> 00:40:27,885
Look.
843
00:40:28,784 --> 00:40:30,987
Louise, I'm...
844
00:40:33,656 --> 00:40:35,325
I do care.
845
00:40:35,460 --> 00:40:37,092
I'm...
846
00:40:37,728 --> 00:40:39,963
I'm really trying.
847
00:40:45,835 --> 00:40:48,008
Yes.
848
00:40:48,143 --> 00:40:49,272
We both are.
849
00:40:53,181 --> 00:40:55,113
Let's...
850
00:40:55,248 --> 00:40:57,853
please...
851
00:40:57,988 --> 00:41:00,588
be friends.
852
00:41:13,334 --> 00:41:15,196
Look, I'm sorry.
853
00:41:18,240 --> 00:41:20,168
I'm sorry.
854
00:42:22,406 --> 00:42:24,837
Agnes, baby.
855
00:42:35,084 --> 00:42:36,211
Ben.
856
00:42:37,086 --> 00:42:38,920
Ben.
857
00:42:39,055 --> 00:42:39,915
What?
858
00:42:40,050 --> 00:42:42,723
- We're leaving.
- What?
859
00:43:17,526 --> 00:43:20,596
Mom? Where's Hoppy?
860
00:43:22,564 --> 00:43:23,991
Uh, I-I don't know.
861
00:43:24,127 --> 00:43:26,167
Did you have him when we left?
862
00:43:26,302 --> 00:43:28,131
I don't think so.
863
00:43:46,184 --> 00:43:48,588
Sweetie, he's not there.
864
00:43:48,723 --> 00:43:50,052
I want Hoppy.
865
00:43:50,188 --> 00:43:51,723
Agnes, you got to grow
out of this.
866
00:43:51,858 --> 00:43:53,395
You're almost 12 years old.
867
00:43:53,530 --> 00:43:55,558
Ben, it's not helpful. Please.
868
00:43:55,693 --> 00:43:59,025
Listen, when we get home, we'll
ask them to mail him, okay?
869
00:43:59,161 --> 00:44:00,802
He'll get hurt like Ant.
870
00:44:00,938 --> 00:44:03,068
Honey, Ant's not hurt.
He was born like that.
871
00:44:03,203 --> 00:44:05,736
- We'll buy another Hoppy.
- No, I need my Hoppy!
872
00:44:05,872 --> 00:44:07,434
Agnes, please calm down, okay?
873
00:44:07,570 --> 00:44:09,675
- They're gonna do that to Hoppy!
- Breathe. Agnes!
874
00:44:09,811 --> 00:44:11,105
Hey! Enough!
875
00:44:11,241 --> 00:44:13,280
Hey!
876
00:44:13,416 --> 00:44:15,711
Oh, my God!
877
00:44:15,847 --> 00:44:18,518
Oh, Jesus.
878
00:44:18,653 --> 00:44:22,251
Oh. You okay? Are you okay?
879
00:44:25,028 --> 00:44:27,495
We can't leave him there.
We can't leave him there.
880
00:44:27,631 --> 00:44:29,597
They're gonna do that to Hoppy.
881
00:44:29,733 --> 00:44:31,761
I can't breathe.
I can't breathe.
882
00:45:07,330 --> 00:45:09,833
All right. I'll be right back.
883
00:45:09,968 --> 00:45:11,200
What if they're awake?
884
00:45:11,336 --> 00:45:15,106
Louise, just give me
two minutes, okay?
885
00:45:46,473 --> 00:45:47,876
Okay.
886
00:45:48,011 --> 00:45:50,878
Be right back, okay? Okay?
887
00:46:16,334 --> 00:46:18,604
No. No.
- Louise, um,
888
00:46:18,740 --> 00:46:20,006
j-just go back to the car.
889
00:46:20,141 --> 00:46:21,736
I'll be there in two minutes.
890
00:46:21,872 --> 00:46:23,941
Look, like I said, we didn't
want to, like, wake you...
891
00:46:24,076 --> 00:46:25,341
- What?
- What's going on?
892
00:46:25,476 --> 00:46:27,277
Uh, we've got
a bit of a situation.
893
00:46:27,413 --> 00:46:29,414
Someone was leaving
without saying goodbye.
894
00:46:29,550 --> 00:46:33,683
No, look, I was just saying to
Paddy we had such a good time.
895
00:46:33,818 --> 00:46:36,855
Well, then I've got to ask
again, wait, why did you leave?
896
00:46:36,991 --> 00:46:39,056
Be honest.
897
00:46:39,192 --> 00:46:41,294
Look, look,
some-some things happened
898
00:46:41,429 --> 00:46:44,558
that made us feel like it was
best that we head back home.
899
00:46:44,694 --> 00:46:47,435
What things?
Uh, I think we deserve to know.
900
00:46:47,570 --> 00:46:48,863
Mm-hmm.
901
00:46:49,666 --> 00:46:52,841
A-Agnes doesn't like
sleeping on the floor,
902
00:46:52,976 --> 00:46:55,239
and so she-she comes
into the room at night
903
00:46:55,374 --> 00:46:57,443
and the-the bed's
really small, so we...
904
00:46:57,578 --> 00:47:00,378
I'm sorry that our house
isn't huge... -No, it's not...
905
00:47:00,513 --> 00:47:01,881
...and that
Agnes doesn't feel comfortable
906
00:47:02,016 --> 00:47:03,450
- in Ant's room, but...
- No!
907
00:47:03,586 --> 00:47:04,519
She was in your bed.
908
00:47:04,654 --> 00:47:05,953
-What?
- Yeah.
909
00:47:06,088 --> 00:47:07,249
- Who? What?
- Our daughter was in your bed.
910
00:47:07,385 --> 00:47:08,723
- Yes, I'm sorry. Okay?
- Ciara?
911
00:47:08,859 --> 00:47:10,052
Paddy was asleep
for the whole thing.
912
00:47:10,187 --> 00:47:11,719
That's my fault, okay?
913
00:47:11,855 --> 00:47:13,955
Well, I'm-I'm sorry,
but-but that is crossing a line.
914
00:47:14,090 --> 00:47:16,497
- I mean, th-that is not okay.
- Uh, it's my fault. I'm sorry.
915
00:47:16,632 --> 00:47:18,132
I'm-I'm sorry.
916
00:47:18,268 --> 00:47:20,735
I... Look, I know I can be
overprotective as a mother.
917
00:47:20,871 --> 00:47:23,237
Wh-What does that
have to do with it?
918
00:47:23,973 --> 00:47:26,603
We had a baby daughter.
919
00:47:26,739 --> 00:47:28,836
Uh, no.
920
00:47:28,971 --> 00:47:31,011
Mary.
921
00:47:31,146 --> 00:47:36,950
And, um, she died
at 12 weeks of a cot death.
922
00:47:37,086 --> 00:47:39,681
We would've been
the perfect family.
923
00:47:40,617 --> 00:47:43,619
So hearing Agnes crying,
it just...
924
00:47:44,422 --> 00:47:46,588
Um, so, she was just--
she-she was--
925
00:47:46,723 --> 00:47:49,162
She kept calling for you,
and-and you didn't come,
926
00:47:49,298 --> 00:47:51,899
and she was beside herself,
scratching herself and...
927
00:47:52,035 --> 00:47:53,760
Well, and you weren't
there, so...
928
00:47:53,896 --> 00:47:56,102
Look, you-you know how hard
it is trying to decide
929
00:47:56,237 --> 00:47:58,270
when to intervene
and when to give them space,
930
00:47:58,406 --> 00:48:00,842
and I'm... I'm so sorry
if I got it wrong.
931
00:48:00,977 --> 00:48:03,142
I'm so sorry.
932
00:48:03,277 --> 00:48:05,039
- Ciara. I didn't know.
- Like, we are...
933
00:48:05,175 --> 00:48:07,846
Mom! Ant found him!
934
00:48:07,982 --> 00:48:09,343
- Oh, good.
- Oh.
935
00:48:09,478 --> 00:48:11,183
Good boy. Good boy.
936
00:48:13,621 --> 00:48:15,824
What's he saying? -PADDY:
I think he's trying to say
937
00:48:15,959 --> 00:48:17,520
he's sad
you're leaving because...
938
00:48:17,655 --> 00:48:19,855
'cause he wanted to show you
the chickens.
939
00:48:21,762 --> 00:48:23,363
- Can we?
- Uh...
940
00:48:23,499 --> 00:48:25,795
Hey, you remember that time,
the first time you came to stay
941
00:48:25,930 --> 00:48:27,529
and you tried to leave 'cause
you flipped out in the night
942
00:48:27,665 --> 00:48:29,799
and you didn't say goodbye?
943
00:48:29,935 --> 00:48:32,303
Eh?
944
00:48:37,113 --> 00:48:39,409
They look sweet together,
don't they?
945
00:48:41,914 --> 00:48:44,117
We wanted another.
946
00:48:44,816 --> 00:48:47,555
But...
947
00:48:47,690 --> 00:48:50,854
after two miscarriages...
948
00:48:51,523 --> 00:48:56,195
Life can be
so fucking unfair. Sorry.
949
00:48:59,098 --> 00:49:01,162
I don't understand.
950
00:49:01,298 --> 00:49:03,635
Ant, I can't read it.
951
00:49:11,114 --> 00:49:14,642
How are your eggs
coming along? -Good.
952
00:49:15,211 --> 00:49:18,052
Let's see.
953
00:49:19,450 --> 00:49:21,788
Oh, these are great.
954
00:49:21,924 --> 00:49:23,517
I think, Agnes,
955
00:49:23,653 --> 00:49:26,526
that yours is the best.
956
00:49:28,797 --> 00:49:30,594
Oh.
957
00:49:32,930 --> 00:49:35,264
♪ Close your eyes ♪
958
00:49:35,400 --> 00:49:39,138
♪ Give me your hand, darling ♪
959
00:49:39,274 --> 00:49:42,974
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
960
00:49:43,109 --> 00:49:45,273
♪ Do you understand? ♪
961
00:49:45,408 --> 00:49:49,079
♪ Do you feel the same? ♪
962
00:49:49,215 --> 00:49:53,786
♪ Am I only dreaming? ♪
963
00:49:53,922 --> 00:49:56,757
♪ Is this burning ♪
964
00:49:56,892 --> 00:50:00,188
♪ An eternal flame? ♪
965
00:50:00,323 --> 00:50:03,058
But it made no sense.
966
00:50:03,194 --> 00:50:05,466
It was gobbledygook.
967
00:50:05,602 --> 00:50:06,929
Can I see it?
968
00:50:07,064 --> 00:50:09,466
He ate it.
969
00:50:11,306 --> 00:50:13,234
I think
he's going through a lot,
970
00:50:13,370 --> 00:50:15,176
and we need to be kind.
971
00:50:15,311 --> 00:50:17,273
Okay? -No, something's
not right with him.
972
00:50:17,408 --> 00:50:18,606
Okay, Agnes,
973
00:50:18,741 --> 00:50:20,210
sometimes it's okay
to think things,
974
00:50:20,345 --> 00:50:21,814
but you can't actually say them.
975
00:50:21,950 --> 00:50:23,244
Mom, it's not normal.
976
00:50:23,380 --> 00:50:24,545
Agnes, love,
977
00:50:24,681 --> 00:50:27,653
do you want to
come help me peel these?
978
00:50:33,126 --> 00:50:35,393
Some nice carrots, hmm?
979
00:50:50,008 --> 00:50:51,741
Sorry, man.
980
00:50:51,877 --> 00:50:53,043
Oh.
981
00:50:53,179 --> 00:50:54,945
No, here, give me that.
982
00:50:55,081 --> 00:50:57,583
Here we go.
983
00:51:00,816 --> 00:51:03,055
It's not even about
the kill for me.
984
00:51:03,190 --> 00:51:05,620
It's always been about the hunt.
985
00:51:05,756 --> 00:51:07,657
You know?
Getting them in the crosshairs.
986
00:51:07,792 --> 00:51:11,194
Luring the fish onto the hook.
That's the game.
987
00:51:11,329 --> 00:51:14,168
That's what I live for.
988
00:51:18,469 --> 00:51:21,439
Look, maybe this isn't my place,
989
00:51:21,574 --> 00:51:25,074
but last night,
we heard you two shouting.
990
00:51:25,210 --> 00:51:26,510
I'm sorry, man.
991
00:51:26,645 --> 00:51:29,144
You know, cheating is
really hard to get over.
992
00:51:32,053 --> 00:51:33,051
Louise didn't actually.
993
00:51:33,186 --> 00:51:36,520
It was... it was just text.
994
00:51:37,954 --> 00:51:40,891
Mm. Whatever she did,
thoughtcrime or whatever,
995
00:51:41,027 --> 00:51:43,296
just-- who cares?
996
00:51:44,161 --> 00:51:45,831
All this...
997
00:51:45,967 --> 00:51:49,236
all this in here...
998
00:51:51,139 --> 00:51:53,537
That's gonna eat you alive.
999
00:51:55,240 --> 00:51:57,508
You got to let it out.
1000
00:51:59,347 --> 00:52:01,776
Will you let me
show you something?
1001
00:52:59,067 --> 00:53:00,771
I'm starving!
1002
00:53:00,906 --> 00:53:02,541
- And you do it four times.
-Could eat a horse!
1003
00:53:02,677 --> 00:53:03,911
And then-- Do you want me
to show you the first part?
1004
00:53:04,047 --> 00:53:05,408
Could eat a Ciara.
1005
00:53:05,543 --> 00:53:07,312
So it's like that. One, two...
1006
00:53:07,448 --> 00:53:10,582
Oy, oy, come on.
Careful, kids. All right?
1007
00:53:10,717 --> 00:53:13,046
You knock over one of
your mother's sculptures
1008
00:53:13,181 --> 00:53:15,221
and there will be hell to pay.
1009
00:53:15,357 --> 00:53:16,586
- Have you shown them these?
- No.
1010
00:53:16,722 --> 00:53:18,758
Guys, have you seen this?
This is Ciara's.
1011
00:53:18,893 --> 00:53:20,490
One of many.
1012
00:53:20,626 --> 00:53:23,095
It's called Mother's Love.
1013
00:53:23,231 --> 00:53:24,460
-Wow.
-Oh.
1014
00:53:24,596 --> 00:53:25,759
- Yeah? Yeah, one of many.
- Oh, God.
1015
00:53:25,895 --> 00:53:28,229
- Ciara, those are stunning.
- Wow.
1016
00:53:28,365 --> 00:53:30,337
- I mean, it's just a hobby.
- Hey, don't put yourself down.
1017
00:53:30,472 --> 00:53:31,934
That's my job.
Louise, thank you so much
1018
00:53:32,069 --> 00:53:33,670
- for helping with the cooking.
- Yeah. Of course. -Paddy.
1019
00:53:33,806 --> 00:53:36,476
Mom. Mom. Can Ant and I
show you our dance?
1020
00:53:36,612 --> 00:53:38,105
Ye-- -CIARA: Oh.
Maybe after lunch, sweetie.
1021
00:53:38,240 --> 00:53:40,914
Actually, Agnes, could you set
the table for me, please?
1022
00:53:41,050 --> 00:53:42,482
Oh, yeah. Go on, Agnes.
1023
00:53:42,618 --> 00:53:45,249
Show Ciara how good you are
at setting the table.
1024
00:53:46,652 --> 00:53:48,081
- Ooh. -Oh, God.
- What happened?
1025
00:53:48,217 --> 00:53:49,652
Honey, honey, run it
under the tap. -Mm, mm, mm.
1026
00:53:49,788 --> 00:53:51,425
- You okay? -You all right?
- Mm-hmm, mm-hmm.
1027
00:53:51,561 --> 00:53:53,622
Hey, um, uh, Paddy, can you
come take a look at this?
1028
00:53:53,758 --> 00:53:55,593
Uh, yeah, sure.
1029
00:53:55,729 --> 00:53:57,798
Thank God there's a doctor
in the house.
1030
00:53:57,933 --> 00:53:59,261
I'm not a doctor.
1031
00:53:59,397 --> 00:54:00,928
- What?
- Wait.
1032
00:54:01,064 --> 00:54:03,263
Well, didn't you say
you were a doctor?
1033
00:54:03,398 --> 00:54:05,369
Did I?
1034
00:54:05,504 --> 00:54:07,935
In-in Italy, you...
1035
00:54:09,439 --> 00:54:10,740
Look.
1036
00:54:10,875 --> 00:54:13,843
Uh, sometimes
when I meet new people, I...
1037
00:54:13,978 --> 00:54:15,712
I'll get a little bit
self-conscious, you know?
1038
00:54:15,848 --> 00:54:18,482
He just wants to make
a good impression. -Yeah.
1039
00:54:18,618 --> 00:54:20,647
What do you,
what do you do, then?
1040
00:54:20,783 --> 00:54:22,484
Well, I don't do anything.
1041
00:54:22,619 --> 00:54:24,118
Like, anything?
1042
00:54:24,254 --> 00:54:27,128
No. Well, I don't work.
I don't believe in it.
1043
00:54:27,264 --> 00:54:28,593
-Oh.
- Yeah, we get by, right?
1044
00:54:28,729 --> 00:54:30,692
Mm. Mm. -Yeah, we sell
a bit of marijuana,
1045
00:54:30,828 --> 00:54:32,500
drop a bit of cider
to the locals.
1046
00:54:32,635 --> 00:54:34,263
Let's get that fixed.
Where's the plasters?
1047
00:54:34,398 --> 00:54:35,364
Oh.
1048
00:54:42,772 --> 00:54:44,944
Oh, my God.
1049
00:54:45,080 --> 00:54:46,512
Look at their faces.
1050
00:54:46,648 --> 00:54:48,709
You should have
taken a picture.
1051
00:54:48,844 --> 00:54:51,251
Of course I'm a bloody doctor.
1052
00:54:51,387 --> 00:54:53,454
- Oh! -
- We totally had them.
1053
00:54:53,590 --> 00:54:55,222
- We totally had them, right?
- Well, yeah, I mean...
1054
00:54:55,358 --> 00:54:56,785
You fucking asshole.
1055
00:54:56,920 --> 00:54:59,386
Come on. How else
could we afford all this?
1056
00:54:59,521 --> 00:55:00,354
Come here.
1057
00:55:03,500 --> 00:55:04,861
-Here, try that.
-What is this?
1058
00:55:04,996 --> 00:55:06,627
They say it smells like
a rugby club locker room.
1059
00:55:06,762 --> 00:55:08,661
LOUISE and BEN:
Mmm!
1060
00:55:08,797 --> 00:55:10,063
Yeah, right?
1061
00:55:10,198 --> 00:55:11,800
Agnes, love, you have to eat
your vegetables.
1062
00:55:11,936 --> 00:55:13,340
...I'm increasingly finding
1063
00:55:13,475 --> 00:55:14,635
the simple things in life
bring you joy.
1064
00:55:14,770 --> 00:55:16,169
Eat your greens, sweetheart.
1065
00:55:16,304 --> 00:55:19,610
And, Agnes, we don't chew
with our mouths open.
1066
00:55:19,746 --> 00:55:22,482
Gorgonzola,
Camembert, Emmental.
1067
00:55:22,617 --> 00:55:25,285
You can keep it.
Stinking Bishop is number one.
1068
00:55:25,421 --> 00:55:27,654
-Never had it.
- Get it. -Agnes?
1069
00:55:27,790 --> 00:55:30,154
Please, could you stop
telling my daughter what to do?
1070
00:55:30,289 --> 00:55:31,389
Mmm!
1071
00:55:31,524 --> 00:55:33,055
But she needs to be told, so...
1072
00:55:33,191 --> 00:55:34,490
Yes, but you're not her mother.
I'm her mother.
1073
00:55:34,626 --> 00:55:36,057
Yeah. But you do agree, right?
1074
00:55:36,193 --> 00:55:37,557
That it's disgusting
eating with my mouth open.
1075
00:55:37,693 --> 00:55:39,193
Okay.
1076
00:55:39,329 --> 00:55:41,531
Yeah. But it's for
her parents to tell her.
1077
00:55:41,666 --> 00:55:43,404
- Is that the rule?
- Yeah.
1078
00:55:43,539 --> 00:55:46,537
Mm. No, Ciara grew up
in the care system.
1079
00:55:46,673 --> 00:55:48,437
All the kids
parenting each other,
1080
00:55:48,573 --> 00:55:49,905
doing what they were told.
1081
00:55:50,041 --> 00:55:53,107
I mean, she doesn't know
"the rules." Sorry.
1082
00:55:53,242 --> 00:55:55,012
I didn't mean anything
by it, Louise.
1083
00:55:55,147 --> 00:55:57,045
To be fair, though, you
did cross a line for Louise.
1084
00:55:57,181 --> 00:55:58,513
You don't criticize
other people's children.
1085
00:55:58,648 --> 00:56:00,253
You should say sorry.
1086
00:56:00,389 --> 00:56:01,252
It's okay.
1087
00:56:01,387 --> 00:56:02,383
I'm sorry, Louise.
1088
00:56:02,519 --> 00:56:04,892
And to Agnes.
1089
00:56:05,027 --> 00:56:06,124
I'm sorry, Agnes.
1090
00:56:06,259 --> 00:56:07,890
It's okay.
1091
00:56:08,590 --> 00:56:11,124
Louise?
1092
00:56:12,699 --> 00:56:15,403
There anything
you'd like to say?
1093
00:56:19,568 --> 00:56:22,007
I-I maybe...
1094
00:56:22,142 --> 00:56:23,538
overreacted.
1095
00:56:23,674 --> 00:56:25,809
Off we go. It's all good.
1096
00:56:25,945 --> 00:56:27,481
It's all good.
A healthy disagreement.
1097
00:56:27,617 --> 00:56:31,085
Teach our kids we can be honest
with each other.
1098
00:56:31,221 --> 00:56:33,649
Right, top up.
1099
00:56:34,252 --> 00:56:37,151
Agnes, um, why don't
you and Ant show us your, um,
1100
00:56:37,287 --> 00:56:39,423
your dance routine
y'all have been working on?
1101
00:56:39,558 --> 00:56:41,756
- Yes.
- Sure.
1102
00:56:42,359 --> 00:56:45,030
Is it all set up, ready to go
in the tape deck? -Yep.
1103
00:56:45,165 --> 00:56:46,530
All right.
1104
00:56:46,666 --> 00:56:49,231
You tell me when you're ready.
1105
00:56:49,366 --> 00:56:50,802
Ready.
1106
00:56:52,942 --> 00:56:54,642
-♪ I'd been
married long time ago ♪
1107
00:56:54,777 --> 00:56:56,170
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1108
00:56:56,305 --> 00:56:58,040
♪ Where did you come from,
Cotton Eye Joe? ♪
1109
00:56:58,176 --> 00:56:59,975
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe ♪
1110
00:57:00,111 --> 00:57:01,747
♪ I'd been married
long time ago ♪
1111
00:57:01,882 --> 00:57:02,809
♪ Where did you come from? ♪
1112
00:57:02,944 --> 00:57:04,519
♪ Where did you go? ♪
1113
00:57:04,654 --> 00:57:06,749
♪ Where did you come from,
Cotton Eye Joe? ♪
1114
00:57:06,885 --> 00:57:08,081
Ant, what's...
1115
00:57:08,216 --> 00:57:09,954
What's the matter, mate?
You're...
1116
00:57:10,090 --> 00:57:11,658
I mean, he's completely
out of time with the music.
1117
00:57:11,793 --> 00:57:13,226
No, no, no.
You guys were doing great.
1118
00:57:13,362 --> 00:57:14,760
Just-just-just start it again.
1119
00:57:14,895 --> 00:57:16,395
Yeah, no, I'll start it again.
Sorry about that.
1120
00:57:16,530 --> 00:57:17,993
- It's okay.
- Ready?
1121
00:57:18,128 --> 00:57:20,127
♪ Cotton Eye Joe? ♪
1122
00:57:21,201 --> 00:57:22,998
One, two, three.
1123
00:57:25,940 --> 00:57:28,208
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe... ♪
1124
00:57:28,343 --> 00:57:29,742
Fucking hell.
1125
00:57:29,877 --> 00:57:30,871
♪ Where did you come from,
where did... ♪
1126
00:57:31,006 --> 00:57:32,709
Ant? Ant.
1127
00:57:32,845 --> 00:57:34,580
Wha--
What are you doing?
1128
00:57:34,715 --> 00:57:37,317
Come on, man. Concentrate.
All right?
1129
00:57:37,452 --> 00:57:39,050
Hey, Paddy, they're doing great.
1130
00:57:39,186 --> 00:57:40,753
Yeah, but he's got no rhythm
at all, and he's spoiling
1131
00:57:40,888 --> 00:57:42,687
- the routine.
- Paddy, they're just kids.
1132
00:57:42,822 --> 00:57:44,655
Listen,
my dad always used to say
1133
00:57:44,791 --> 00:57:46,427
you have to work
really hard at life,
1134
00:57:46,562 --> 00:57:50,128
otherwise you will
amount to nothing.
1135
00:57:50,397 --> 00:57:51,696
Ant, come on, mate.
1136
00:57:51,832 --> 00:57:53,930
Feel the music.
This is the one, yeah?
1137
00:57:54,065 --> 00:57:55,636
♪ Where did you go? ♪
1138
00:57:55,771 --> 00:57:57,198
♪ Where did you come from,
Cotton Eye Joe? ♪
1139
00:57:57,334 --> 00:57:59,003
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe ♪
1140
00:57:59,138 --> 00:58:00,373
Whoo! -♪ I'd been married
long time ago ♪
1141
00:58:00,508 --> 00:58:02,006
♪ Where did you come from? ♪
1142
00:58:02,142 --> 00:58:03,576
♪ Where did you go?
Where did you come from... ♪
1143
00:58:03,712 --> 00:58:05,905
Oh, my G--
Oh, my God. Oh, my God.
1144
00:58:06,040 --> 00:58:09,082
Ant. What is wrong with you?
1145
00:58:09,218 --> 00:58:10,384
How hard can it be?
1146
00:58:10,520 --> 00:58:11,916
Just feel the rhythm
in your feet.
1147
00:58:12,051 --> 00:58:15,453
Like one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1148
00:58:15,588 --> 00:58:17,251
Ant, listen to your dad, please.
1149
00:58:17,386 --> 00:58:19,089
Come on, look at Agnes.
Do what she's do--
1150
00:58:19,225 --> 00:58:21,726
- She's doing it.
- I don't want to dance anymore.
1151
00:58:21,862 --> 00:58:23,390
-Whoa. What...
- Honey.
1152
00:58:23,526 --> 00:58:25,294
No, she's got to do it.
She's got to come back.
1153
00:58:25,429 --> 00:58:27,730
No, she doesn't want to dance
anymore. -Go, go. Go.
1154
00:58:27,865 --> 00:58:29,629
Go get your friend, boy.
Come on.
1155
00:58:29,765 --> 00:58:31,433
I...
1156
00:58:31,568 --> 00:58:33,202
Mate. Mate.
1157
00:58:33,337 --> 00:58:35,505
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe... ♪
1158
00:58:35,640 --> 00:58:37,744
Honey. One more time.
1159
00:58:37,880 --> 00:58:40,146
- Ben. She doesn't want to.
- I hear you. I hear you.
1160
00:58:40,281 --> 00:58:42,310
One more time. Mm.
1161
00:58:42,446 --> 00:58:43,713
Hey.
1162
00:58:43,848 --> 00:58:45,317
Hey. Here we go.
1163
00:58:45,452 --> 00:58:46,652
This is the one, boy.
1164
00:58:48,124 --> 00:58:49,451
Let me rewind it.
1165
00:58:52,055 --> 00:58:53,554
Come on.
Come on, come on, come on.
1166
00:58:53,689 --> 00:58:55,229
Takes ages.
1167
00:58:55,364 --> 00:58:56,796
Ready?
1168
00:58:56,932 --> 00:58:58,599
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe ♪
1169
00:58:58,735 --> 00:59:00,196
♪ I'd been married
long time ago ♪
1170
00:59:00,331 --> 00:59:01,933
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1171
00:59:02,068 --> 00:59:04,302
♪ Where did you come from,
Cotton Eye Joe? ♪
1172
00:59:06,007 --> 00:59:07,333
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe ♪
1173
00:59:07,469 --> 00:59:09,139
♪ I'd been married
long time ago ♪
1174
00:59:09,274 --> 00:59:10,843
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1175
00:59:10,978 --> 00:59:11,771
♪ Where did you come from,
Cotton Eye Joe? ♪
1176
00:59:11,907 --> 00:59:13,413
- No!
- Paddy!
1177
00:59:13,548 --> 00:59:15,246
- Fuck.
- Agnes, come here.
1178
00:59:15,382 --> 00:59:16,948
It's all right.
It's all right. It's all right.
1179
00:59:17,083 --> 00:59:18,219
It's all right, boy.
It's all right.
1180
00:59:18,354 --> 00:59:19,353
You can still do it on your own.
1181
00:59:19,488 --> 00:59:20,986
Five, six, seven, eight.
Come on.
1182
00:59:21,122 --> 00:59:22,823
- Hey, turn it off. Turn it off!
- What? -
1183
00:59:22,959 --> 00:59:25,258
- Is there a problem?
- Christ, Paddy, he's a child.
1184
00:59:25,394 --> 00:59:26,559
What is wrong with you?
1185
00:59:26,695 --> 00:59:27,857
Why are you talking
to him like that?
1186
00:59:27,993 --> 00:59:29,826
Ah. Now you're parenting
our child.
1187
00:59:29,962 --> 00:59:31,528
Because we do things
differently.
1188
00:59:31,664 --> 00:59:32,995
- Wow.
-Oh.
1189
00:59:33,130 --> 00:59:34,602
This is not about
doing things differently.
1190
00:59:34,737 --> 00:59:36,636
This is about doing
what is right, okay?
1191
00:59:36,772 --> 00:59:38,267
I mean, y-you should be
offering your son
1192
00:59:38,403 --> 00:59:40,201
some love while he's crying,
not shouting at him.
1193
00:59:40,336 --> 00:59:41,768
I mean, come on, Paddy.
He's just a kid.
1194
00:59:41,904 --> 00:59:43,237
Just let him dance.
1195
00:59:43,373 --> 00:59:45,507
That was not dancing.
Ant, go to your room.
1196
00:59:45,642 --> 00:59:47,308
God, I can't listen to the way
you talk to him. -Paddy...
1197
00:59:47,443 --> 00:59:50,482
- Go to your room! -Paddy!
- Stop! Enough! Stop it!
1198
00:59:50,617 --> 00:59:52,620
Listen to me.
1199
01:00:00,792 --> 01:00:02,927
Dad.
1200
01:00:05,034 --> 01:00:06,161
Sorry.
1201
01:00:06,297 --> 01:00:09,230
Let me talk to your mom
for just a second, okay?
1202
01:00:10,701 --> 01:00:12,069
Jesus Christ.
1203
01:00:12,204 --> 01:00:14,172
I want to pack up the car,
and I want to leave now.
1204
01:00:14,307 --> 01:00:15,374
Okay.
1205
01:00:15,509 --> 01:00:16,976
Just... Look, Louise.
1206
01:00:17,111 --> 01:00:18,775
We've had a little bit
too much to drink to...
1207
01:00:18,911 --> 01:00:20,644
No, I don't care. I want to go.
1208
01:00:20,779 --> 01:00:22,477
Okay, Louise, we'll go.
1209
01:00:22,613 --> 01:00:25,313
Just... just let me get some
coffee in me first. -
1210
01:00:25,448 --> 01:00:27,419
All right? -We shouldn't
have come back here.
1211
01:00:27,554 --> 01:00:29,086
- You...
- Okay.
1212
01:00:29,222 --> 01:00:31,018
Jesus, Ben, you have no problem
standing up to me,
1213
01:00:31,153 --> 01:00:33,760
but you won't say shit to him.
1214
01:00:44,767 --> 01:00:46,667
Please
don't leave before Paddy's up.
1215
01:00:46,803 --> 01:00:51,177
He'll be so angry, and it would
be better for me and for Ant.
1216
01:00:51,446 --> 01:00:52,579
Wait, is it that bad?
1217
01:00:52,715 --> 01:00:54,414
If you could just
let him save face.
1218
01:00:54,550 --> 01:00:56,011
Like a reminder on your phone
1219
01:00:56,147 --> 01:00:59,819
of an appointment
you can't miss.
1220
01:01:48,429 --> 01:01:51,299
God, he's rubbish, isn't he?
1221
01:02:10,259 --> 01:02:12,221
Ant, what is it?
1222
01:03:56,664 --> 01:03:58,899
That's your...
1223
01:04:36,705 --> 01:04:38,470
Oh, my God.
1224
01:04:38,805 --> 01:04:41,304
Oh, my God.
1225
01:04:56,820 --> 01:05:00,895
I need to get my parents alone.
They'll know what to do.
1226
01:05:16,544 --> 01:05:19,045
Dad. Play catch?
1227
01:05:19,912 --> 01:05:22,213
When I finish my coffee.
1228
01:05:31,320 --> 01:05:33,460
Oh, fuck.
1229
01:05:33,596 --> 01:05:35,459
All right, shithead.
1230
01:05:36,858 --> 01:05:40,198
What's the matter?
Cat got your tongue?
1231
01:05:43,805 --> 01:05:45,973
What the fuck?
1232
01:05:49,137 --> 01:05:51,105
Oh, coffee.
1233
01:05:51,241 --> 01:05:53,310
That's a good lad.
1234
01:06:00,015 --> 01:06:02,088
Show me.
1235
01:06:06,562 --> 01:06:09,557
Show me love.
1236
01:06:26,574 --> 01:06:29,577
You're smelling stale, boy.
1237
01:06:33,950 --> 01:06:35,486
Oh, fuck.
1238
01:06:38,819 --> 01:06:42,595
Oh, now you want a piggyback.
1239
01:06:42,730 --> 01:06:44,391
You cheeky sod.
1240
01:06:45,260 --> 01:06:48,567
Actually, it'll show everyone
we're still friends. Come on.
1241
01:06:48,702 --> 01:06:51,396
Come on. Hop on.
1242
01:06:51,532 --> 01:06:53,266
Oh, fucking hell.
1243
01:06:53,402 --> 01:06:56,069
What have you been eating?
1244
01:06:56,205 --> 01:06:58,544
Come on.
1245
01:07:26,838 --> 01:07:28,471
Hey.
1246
01:07:29,172 --> 01:07:31,478
I am so sorry.
1247
01:07:31,613 --> 01:07:32,905
I-I just...
1248
01:07:33,040 --> 01:07:38,812
I drank way too much,
and I was way out of line.
1249
01:07:41,286 --> 01:07:44,454
I think we all drank too much.
1250
01:07:45,793 --> 01:07:47,056
Where's Agnes?
1251
01:07:47,192 --> 01:07:49,023
Here she is.
1252
01:07:49,158 --> 01:07:50,763
Hey, honey.
1253
01:07:50,898 --> 01:07:52,325
You okay?
1254
01:07:52,461 --> 01:07:55,069
Aggie, what's the matter?
1255
01:07:56,369 --> 01:07:58,031
-Did you cut yourself?
- Oh.
1256
01:07:58,167 --> 01:08:00,335
Oh. No.
1257
01:08:00,471 --> 01:08:02,838
Uh, okay, that's fine. Come on.
1258
01:08:02,974 --> 01:08:04,307
What's going on? -I'm gonna
take you to the bathroom.
1259
01:08:04,443 --> 01:08:07,378
-She got her period.
- Oh.
1260
01:08:08,746 --> 01:08:11,080
-Oh. Oh,
this is all totally normal.
1261
01:08:11,215 --> 01:08:13,549
Mom, no, it's not.
1262
01:08:15,818 --> 01:08:18,317
Ah! Listen, I need a beer.
Do you want one?
1263
01:08:18,452 --> 01:08:20,287
No, I'm good.
1264
01:08:20,422 --> 01:08:22,154
Whoa! (laughs) All right.
1265
01:08:22,289 --> 01:08:25,524
All right. Where's this
newfound enthusiasm come from?
1266
01:08:25,660 --> 01:08:28,468
Five more minutes, all right?
1267
01:08:29,766 --> 01:08:32,370
Go on, Ben.
Put some heat in that arm.
1268
01:08:33,338 --> 01:08:36,638
Whoop! Fuck. Wow.
1269
01:08:52,653 --> 01:08:54,921
We're gonna leave, right?
1270
01:08:55,557 --> 01:08:57,962
Aggie, we're gonna leave.
1271
01:08:58,098 --> 01:09:00,967
We just need to stay calm.
1272
01:09:01,103 --> 01:09:02,300
- How can I stay calm?
- Okay.
1273
01:09:02,435 --> 01:09:04,164
What about Ant?
We need to take Ant.
1274
01:09:04,300 --> 01:09:05,634
Aggie? Listen.
1275
01:09:05,770 --> 01:09:07,300
I need you to be brave, okay?
Can you be brave?
1276
01:09:07,436 --> 01:09:09,036
- Yeah.
- Okay.
1277
01:09:09,172 --> 01:09:11,307
You're gonna stay here,
and you're gonna sit tight,
1278
01:09:11,443 --> 01:09:13,172
and you're gonna lock the door.
1279
01:09:13,307 --> 01:09:15,007
Yeah?
1280
01:09:15,610 --> 01:09:17,045
- Mom...
- Aggie.
1281
01:09:17,181 --> 01:09:18,881
Lock the door.
1282
01:09:19,016 --> 01:09:20,550
Okay?
1283
01:09:37,070 --> 01:09:38,503
Everything all right?
1284
01:09:38,639 --> 01:09:40,201
Yeah, it'll be fine.
1285
01:09:40,336 --> 01:09:42,635
She just, uh...
1286
01:09:42,770 --> 01:09:45,779
got herself into
a bit of a state.
1287
01:09:45,915 --> 01:09:47,514
Ben, she asked for you.
1288
01:09:47,649 --> 01:09:50,043
He's always better with her
when she's like this.
1289
01:09:50,179 --> 01:09:51,515
Hmm.
1290
01:09:51,651 --> 01:09:53,719
- Sorry about this, guys.
-No, no, no, no.
1291
01:09:53,854 --> 01:09:54,817
No worries.
1292
01:09:54,953 --> 01:09:56,487
Hey.
1293
01:09:57,222 --> 01:09:58,858
Can we do anything?
1294
01:09:58,994 --> 01:10:01,090
No. It'll be fine.
1295
01:10:01,225 --> 01:10:02,955
Don't worry.
1296
01:10:15,803 --> 01:10:17,544
Okay.
1297
01:10:17,679 --> 01:10:19,009
Okay.
1298
01:10:19,611 --> 01:10:22,015
Louise.
Louise, what are you doing?
1299
01:10:22,151 --> 01:10:23,245
Everything okay in there?
1300
01:10:23,381 --> 01:10:25,015
Yeah, we're all good.
1301
01:10:25,151 --> 01:10:26,418
Anything we can get you?
1302
01:10:26,553 --> 01:10:29,388
No, no, no.
We'll just be a minute.
1303
01:10:30,752 --> 01:10:32,955
We can't let on.
1304
01:10:33,090 --> 01:10:34,326
Yeah?
1305
01:10:34,462 --> 01:10:36,057
We can't look stressed
or scared.
1306
01:10:36,193 --> 01:10:38,665
We just have to go out there
and be completely normal, okay?
1307
01:10:38,800 --> 01:10:41,134
We've been pretending
it's normal since we got here.
1308
01:10:41,270 --> 01:10:44,337
This is so not normal.
1309
01:10:44,472 --> 01:10:47,268
I can't do this.
I can't go out there.
1310
01:10:49,275 --> 01:10:50,739
Okay. You're right.
1311
01:10:50,874 --> 01:10:52,545
You're right, baby.
It's not normal.
1312
01:10:52,680 --> 01:10:56,047
And you don't have to pretend
it's normal.
1313
01:10:56,182 --> 01:10:58,283
I think that we tell them
1314
01:10:58,419 --> 01:11:00,715
that you had
your first period, yeah?
1315
01:11:00,850 --> 01:11:02,785
And-and-and that
you're super freaked out
1316
01:11:02,920 --> 01:11:04,683
and that even your daddy
couldn't calm you down,
1317
01:11:04,818 --> 01:11:06,692
so we just need to get you home.
1318
01:11:06,827 --> 01:11:08,323
Okay?
1319
01:11:08,459 --> 01:11:10,589
Oh, no, no, baby, baby.
1320
01:11:10,724 --> 01:11:12,091
All those tears are good.
1321
01:11:12,226 --> 01:11:14,801
All those anxious thoughts,
you can show them.
1322
01:11:14,937 --> 01:11:16,229
- Okay?
- Okay.
1323
01:11:16,364 --> 01:11:17,264
Okay.
1324
01:11:20,942 --> 01:11:23,739
Okay.
1325
01:11:34,717 --> 01:11:37,357
Yeah, all right. See you soon.
1326
01:11:39,591 --> 01:11:41,761
- Hey, how is she?
- Hi.
1327
01:11:41,897 --> 01:11:45,193
Oh, she's, uh, well, she's
pretty freaked out.
1328
01:11:45,329 --> 01:11:46,496
Oh, bless her.
1329
01:11:46,632 --> 01:11:48,166
- Yeah. -It's a big day.
- Yeah.
1330
01:11:48,301 --> 01:11:49,700
Yeah, yeah.
1331
01:11:49,835 --> 01:11:53,703
She's just totally overwhelmed
and-and, uh...
1332
01:11:53,838 --> 01:11:56,910
I think it might be best
if we got her home.
1333
01:11:57,046 --> 01:11:59,312
- Yeah.
- Oh. Okay.
1334
01:11:59,448 --> 01:12:02,014
Well, does she want
to lie down or...?
1335
01:12:02,149 --> 01:12:03,680
No. I-I-I think she just,
1336
01:12:03,816 --> 01:12:06,050
she just wants her own bed,
right, sweetie?
1337
01:12:06,186 --> 01:12:07,653
Yeah, I mean, I-I--
1338
01:12:07,788 --> 01:12:09,153
She'll probably just sleep
in the car, to be honest.
1339
01:12:09,289 --> 01:12:10,515
Aw. It's okay, love.
1340
01:12:12,227 --> 01:12:13,525
- Oh.
-Oh.
1341
01:12:13,660 --> 01:12:15,796
She's just feeling
a little self-conscious.
1342
01:12:15,931 --> 01:12:16,922
There's no need.
1343
01:12:17,058 --> 01:12:19,964
- Perfectly natural.
-Yeah.
1344
01:12:20,433 --> 01:12:22,694
Yeah, you're not a girl anymore.
1345
01:12:22,830 --> 01:12:24,296
You're a woman now.
1346
01:12:25,165 --> 01:12:28,709
Must have been
a bit of a shock for you.
1347
01:12:28,844 --> 01:12:30,938
Out there.
1348
01:12:32,811 --> 01:12:35,281
Would you like a drop
of brandy? -BEN: No.
1349
01:12:35,417 --> 01:12:37,882
I think
we're gonna hit the road.
1350
01:12:38,251 --> 01:12:40,519
Yeah. Yeah, of course.
1351
01:12:40,654 --> 01:12:42,251
You know, we-we had
a really great time.
1352
01:12:42,387 --> 01:12:45,056
Well... well, I hope so.
1353
01:12:45,192 --> 01:12:46,656
I know we can both be...
1354
01:12:46,792 --> 01:12:48,158
A bit much.
1355
01:12:48,294 --> 01:12:49,494
Oh, God. No, no. Really.
1356
01:12:49,629 --> 01:12:51,163
I mean, you-you guys
have been... -Aw.
1357
01:12:51,298 --> 01:12:53,866
Just a breath of fresh air.
1358
01:12:55,129 --> 01:12:59,373
Oh, well, that is
very sweet of you to say.
1359
01:13:11,683 --> 01:13:12,813
You're sure I can't quickly
1360
01:13:12,949 --> 01:13:14,717
make you some sandwiches
for the journey?
1361
01:13:14,852 --> 01:13:16,315
Oh, that's so kind of you,
1362
01:13:16,450 --> 01:13:19,525
but we'll, uh,
we'll just stop on the way.
1363
01:13:22,958 --> 01:13:25,993
Oh, shit. The tire.
1364
01:13:26,128 --> 01:13:27,597
LOUISE
We'll just drive on it.
1365
01:13:27,732 --> 01:13:29,199
No, they're gonna see it.
1366
01:13:29,335 --> 01:13:30,335
We'll be gone.
1367
01:13:30,470 --> 01:13:33,034
But they have to open the gate.
1368
01:13:34,104 --> 01:13:37,871
All right, well, uh, again,
thanks so much.
1369
01:13:38,007 --> 01:13:39,476
- You're all set?
-Yep.
1370
01:13:39,612 --> 01:13:41,512
- Yeah. Great.
-Yeah.
1371
01:13:41,647 --> 01:13:43,376
Oh, you're kidding.
1372
01:13:43,512 --> 01:13:45,146
Oh, no.
1373
01:13:45,282 --> 01:13:46,548
Ugh.
1374
01:13:46,683 --> 01:13:49,489
That is bad luck. Come see.
1375
01:13:52,227 --> 01:13:54,391
Yeah. Yeah, you got a nail.
1376
01:13:54,526 --> 01:13:58,092
That is really, really bad luck.
1377
01:13:58,227 --> 01:14:02,268
Well, um, you have a phone?
I can call the AA.
1378
01:14:02,403 --> 01:14:04,403
Behave. You don't need the AA.
1379
01:14:04,539 --> 01:14:08,170
I can plug this in a jiffy.
Come on.
1380
01:14:08,506 --> 01:14:10,242
No, it's fine.
1381
01:14:10,378 --> 01:14:11,772
W-We got an annual membership.
1382
01:14:11,908 --> 01:14:13,205
It's the least I could do, man.
1383
01:14:13,340 --> 01:14:15,245
Come on. Come give me a hand
with the kit.
1384
01:14:15,380 --> 01:14:17,110
Won't be a tick.
1385
01:14:25,687 --> 01:14:27,890
Just around here.
1386
01:15:07,432 --> 01:15:09,068
Do me a favor.
1387
01:15:09,203 --> 01:15:10,497
Grab that jack.
1388
01:15:28,718 --> 01:15:30,689
Right.
1389
01:15:31,559 --> 01:15:33,556
Well, why don't we call it, uh,
1390
01:15:33,691 --> 01:15:35,855
90 for labor, 70 for parts.
1391
01:15:35,990 --> 01:15:37,262
CIARA
Paddy.
1392
01:15:38,429 --> 01:15:39,630
All right, gang.
1393
01:15:39,766 --> 01:15:41,864
- Let's hit the road.
- Yeah.
1394
01:15:41,999 --> 01:15:45,731
Agnes, you, uh,
got everything you need?
1395
01:15:45,866 --> 01:15:47,671
Yep.
1396
01:15:47,807 --> 01:15:49,936
Yeah.
1397
01:15:50,071 --> 01:15:51,837
You absolutely sure?
1398
01:15:51,973 --> 01:15:54,845
- Mom.
-Mm-hmm?
1399
01:15:57,714 --> 01:15:59,413
Um...
1400
01:15:59,549 --> 01:16:00,684
Oh, no.
1401
01:16:00,820 --> 01:16:02,483
How the hell
did he get up there?
1402
01:16:02,619 --> 01:16:04,757
Ant, you do that?
1403
01:16:05,393 --> 01:16:06,892
I just want to be at home.
1404
01:16:07,028 --> 01:16:09,728
Well, you can't leave
without Hoppy, right, mate?
1405
01:16:10,297 --> 01:16:12,531
No, we can't.
1406
01:16:12,667 --> 01:16:13,959
I was actually doing
the guttering
1407
01:16:14,095 --> 01:16:15,734
just before you guys arrived.
1408
01:16:15,870 --> 01:16:17,566
You know what, mate?
You're taller than I am.
1409
01:16:17,701 --> 01:16:19,234
Longer arms and all that.
1410
01:16:19,370 --> 01:16:23,302
I'll hold the bottom.
You get up there and grab it.
1411
01:16:38,493 --> 01:16:41,126
- All good?
-Yeah.
1412
01:16:53,406 --> 01:16:54,536
Whoop.
1413
01:16:54,672 --> 01:16:56,035
Sorry, mate. It slipped.
1414
01:16:56,171 --> 01:16:58,238
Don't worry, I've got you.
1415
01:17:11,585 --> 01:17:14,755
Whoa! Whoa! Whoa!
Careful, mate. Careful.
1416
01:17:14,891 --> 01:17:16,128
That's on you.
1417
01:17:16,264 --> 01:17:17,689
You all right?
1418
01:17:17,824 --> 01:17:19,292
Whoa.
1419
01:17:27,274 --> 01:17:28,807
Oh, no.
1420
01:17:29,906 --> 01:17:31,743
Oh, I'm so sorry, Agnes.
1421
01:17:31,878 --> 01:17:35,110
I think an animal
must have got to him.
1422
01:17:38,484 --> 01:17:40,051
You all right?
1423
01:17:40,187 --> 01:17:40,880
Mm.
1424
01:17:41,016 --> 01:17:42,756
It's okay.
1425
01:17:42,891 --> 01:17:45,952
We'll get him home
and get him all fixed up.
1426
01:17:46,087 --> 01:17:47,319
Well, thank you for coming.
1427
01:17:47,455 --> 01:17:49,562
- Oh, say goodbye to Agnes.
- Bye, Ciara.
1428
01:17:49,698 --> 01:17:53,029
Come here, big man.
Hug it up. Yeah.
1429
01:17:53,999 --> 01:17:55,228
We won't leave you.
1430
01:17:55,364 --> 01:17:57,163
You be safe on those roads,
all right?
1431
01:17:57,299 --> 01:17:58,735
- Ant?
- Hey, you don't get away.
1432
01:17:58,870 --> 01:18:01,006
Come here.
1433
01:18:03,939 --> 01:18:05,404
Yeah.
1434
01:18:12,013 --> 01:18:13,280
All right.
1435
01:18:13,415 --> 01:18:16,716
Well, next time
you guys are in London,
1436
01:18:16,852 --> 01:18:17,986
just give us a...
1437
01:18:18,122 --> 01:18:19,485
Yeah, yeah, definitely.
1438
01:18:19,620 --> 01:18:21,220
Yeah, you guys let us know
when you get there.
1439
01:18:21,356 --> 01:18:24,764
You could send me a...
little text.
1440
01:18:29,699 --> 01:18:31,766
Absolutely.
1441
01:18:32,035 --> 01:18:33,867
Except you won't, will you?
1442
01:18:34,003 --> 01:18:36,069
I'm sorry?
1443
01:18:36,672 --> 01:18:40,813
You're still not being
completely honest, are you?
1444
01:18:47,147 --> 01:18:49,514
No, we're not.
1445
01:18:50,217 --> 01:18:51,783
We've been lying to you.
1446
01:18:51,918 --> 01:18:54,453
I mean, we're not gonna
invite you to London, are we?
1447
01:18:54,588 --> 01:18:56,624
We're never gonna
see you again because
1448
01:18:56,759 --> 01:18:58,698
Ben and I,
1449
01:18:58,833 --> 01:19:01,295
we won't be together.
1450
01:19:02,702 --> 01:19:06,366
I betrayed Ben with someone else
1451
01:19:06,502 --> 01:19:11,605
because I was deeply unhappy
in my marriage.
1452
01:19:12,441 --> 01:19:14,439
And, uh, I've apologized,
1453
01:19:14,574 --> 01:19:16,409
but it has become clear
this weekend
1454
01:19:16,545 --> 01:19:22,921
that maybe Ben and I
can't get past this.
1455
01:19:26,689 --> 01:19:28,355
Wow.
1456
01:19:29,494 --> 01:19:31,162
Honesty.
1457
01:19:31,298 --> 01:19:32,591
Finally.
1458
01:19:33,728 --> 01:19:37,403
We believe honesty is the
first step to fixing things,
1459
01:19:37,538 --> 01:19:38,964
and we think you can.
1460
01:19:39,100 --> 01:19:41,907
Ben told me he wants to.
1461
01:19:42,643 --> 01:19:44,837
Ben loves you very much, Louise.
1462
01:19:46,576 --> 01:19:48,773
I'm sorry. I don't know
why I said all that.
1463
01:19:48,909 --> 01:19:50,312
No.
1464
01:19:50,447 --> 01:19:52,914
No, it's good to get it
all out.
1465
01:19:53,050 --> 01:19:54,448
I think we should go.
1466
01:19:54,583 --> 01:19:56,714
Yeah, we'll send you
the bill for the therapy.
1467
01:19:56,850 --> 01:19:59,488
And we'll see you both
in London.
1468
01:19:59,623 --> 01:20:01,127
Yeah.
1469
01:20:01,763 --> 01:20:06,261
Ant, could you get
the gate for us?
1470
01:20:08,797 --> 01:20:10,529
Ant!
1471
01:20:15,073 --> 01:20:16,507
No need, mate.
1472
01:20:28,686 --> 01:20:30,549
All right.
1473
01:20:44,170 --> 01:20:46,599
All right, everybody,
just stay nice and calm.
1474
01:20:46,734 --> 01:20:49,035
- What about Ant?
- We're gonna come back for him.
1475
01:20:49,171 --> 01:20:50,703
We can't leave him.
1476
01:20:50,839 --> 01:20:52,973
Baby, if we don't get away,
we can't help him.
1477
01:20:53,109 --> 01:20:55,047
Okay? You understand that?
1478
01:20:55,783 --> 01:20:58,810
All right. Just smile and wave.
1479
01:20:58,946 --> 01:21:01,283
Bye.
1480
01:21:11,191 --> 01:21:12,392
Dad! Dad, stop!
1481
01:21:12,527 --> 01:21:14,796
- What?
- He-he threw Ant in the lake!
1482
01:21:14,931 --> 01:21:17,101
Shit!
1483
01:21:19,469 --> 01:21:22,068
Goddamn it!
All right, take the wheel.
1484
01:21:22,204 --> 01:21:24,636
- Just drive!
- Ben!
1485
01:21:32,313 --> 01:21:34,448
Mom, stop!
1486
01:21:44,695 --> 01:21:46,361
Ant!
1487
01:22:10,952 --> 01:22:14,021
What do we want here?
We want... pay and transfer?
1488
01:22:14,156 --> 01:22:16,589
200 grand. Fucking tasty.
1489
01:22:16,724 --> 01:22:20,428
Uh, make transfer,
pay new payee and done.
1490
01:22:20,563 --> 01:22:23,465
You're never gonna
get away with this.
1491
01:22:23,600 --> 01:22:26,271
Mike's already got a buyer
for your car.
1492
01:22:26,407 --> 01:22:29,709
Next week, you're gonna send
an email to your landlord
1493
01:22:29,844 --> 01:22:31,442
saying you're moving home.
1494
01:22:31,578 --> 01:22:33,476
You'll send another to the
school saying the same thing.
1495
01:22:33,612 --> 01:22:35,511
You don't know your neighbors,
got no fucking job.
1496
01:22:35,646 --> 01:22:38,681
Nobody's gonna miss you
in a place like London.
1497
01:22:39,317 --> 01:22:40,887
Look, you can have
whatever you want.
1498
01:22:41,022 --> 01:22:42,688
Just please don't hurt
my family.
1499
01:22:42,823 --> 01:22:44,021
Oh, your perfect fucking family?
1500
01:22:44,157 --> 01:22:45,853
You don't even love 'em, mate.
1501
01:22:45,989 --> 01:22:48,193
If you did, you'd have left him
in the pond with his parents.
1502
01:22:48,328 --> 01:22:50,090
Don't worry, mate,
you'll be with them soon.
1503
01:22:50,225 --> 01:22:54,297
Full amount. Transfer.
1504
01:22:58,201 --> 01:23:00,699
Why are you doing this?
1505
01:23:02,842 --> 01:23:05,539
Because you let us.
1506
01:23:08,650 --> 01:23:11,615
You fucking people.
1507
01:23:11,884 --> 01:23:14,148
With your gas-free Teslas
1508
01:23:14,284 --> 01:23:17,216
and your... line-caught tuna.
1509
01:23:17,852 --> 01:23:21,289
Giving yourself a gold star
because you made friends
1510
01:23:21,425 --> 01:23:24,459
with a couple
with a disabled kid.
1511
01:23:27,097 --> 01:23:30,201
Makes me fucking sick.
1512
01:23:32,001 --> 01:23:33,702
Agnes, love.
1513
01:23:34,171 --> 01:23:36,067
Roll that sleeve up, yeah?
1514
01:23:37,037 --> 01:23:39,812
It's-it's all right.
It's all right.
1515
01:23:39,948 --> 01:23:41,580
It's just veterinary ketamine.
1516
01:23:41,716 --> 01:23:42,946
Not gonna kill her.
1517
01:23:43,081 --> 01:23:44,680
It's better to sedate.
1518
01:23:44,816 --> 01:23:47,982
Otherwise, they wriggle around
and make a right bloody mess.
1519
01:23:48,117 --> 01:23:49,485
Ant will tell you.
1520
01:23:49,620 --> 01:23:51,149
It's just, except he can't.
1521
01:23:51,285 --> 01:23:53,551
Ciara, please.
1522
01:23:53,686 --> 01:23:55,725
No, you can't let him do this.
1523
01:23:57,164 --> 01:24:00,462
It was her
who first wanted a kid.
1524
01:24:00,598 --> 01:24:03,733
Just never seems to work out,
does it, love?
1525
01:24:03,868 --> 01:24:05,338
Maybe this time.
1526
01:24:05,473 --> 01:24:06,966
Yeah.
1527
01:24:11,108 --> 01:24:12,139
Look, Paddy, please.
1528
01:24:12,275 --> 01:24:14,377
Hands behind your back.
1529
01:24:31,425 --> 01:24:32,825
Louise.
1530
01:24:32,960 --> 01:24:34,496
Louise, please don't leave me
here with him.
1531
01:24:34,632 --> 01:24:36,230
-Ant!
- You've seen how he hurts me.
1532
01:24:36,365 --> 01:24:37,564
I'm a victim here, too.
1533
01:24:37,699 --> 01:24:39,397
Please, please, please.
I was his first!
1534
01:24:39,532 --> 01:24:41,073
I was Agnes's age!
1535
01:24:41,208 --> 01:24:43,636
Please, you've got
to believe me!
1536
01:24:43,772 --> 01:24:45,103
Please don't leave me here
with him!
1537
01:24:45,238 --> 01:24:46,474
Fuck her.
1538
01:24:46,610 --> 01:24:48,614
- Come on. Come on.
- Please! Louise, please!
1539
01:24:48,750 --> 01:24:50,545
Come on.
1540
01:24:52,279 --> 01:24:53,112
Get in.
1541
01:25:01,994 --> 01:25:02,990
Oh!
1542
01:25:03,125 --> 01:25:04,625
Shit. Who is it?
1543
01:25:07,100 --> 01:25:09,795
- Shit! Shit!
- Oh, my God!
1544
01:25:13,367 --> 01:25:14,368
In the house!
1545
01:25:14,503 --> 01:25:16,340
There's a landline in the house!
1546
01:25:20,814 --> 01:25:22,709
Bolt the shutters!
1547
01:25:29,354 --> 01:25:31,351
- The fuck!
- Paddy.
1548
01:25:31,486 --> 01:25:32,418
Fuck off!
1549
01:25:32,553 --> 01:25:34,288
This is your fucking fault.
1550
01:25:34,423 --> 01:25:36,461
You nearly fucking shot me!
1551
01:25:37,865 --> 01:25:41,365
Baby, I need you with me.
1552
01:25:53,406 --> 01:25:55,275
Paddy, mate!
1553
01:25:55,544 --> 01:25:56,915
Mate, they're in your house.
1554
01:25:57,050 --> 01:25:58,448
They're going nowhere.
1555
01:25:58,583 --> 01:26:00,083
Mate, I don't mind
providing services
1556
01:26:00,218 --> 01:26:02,219
and taking my share, but this...
1557
01:26:02,355 --> 01:26:04,817
- They see your face, Mike?
- Yeah.
1558
01:26:04,952 --> 01:26:08,425
Then you are in this,
you like it or not.
1559
01:26:08,961 --> 01:26:10,559
Okay.
1560
01:26:10,694 --> 01:26:13,731
Um, um, uh, telephone,
telephone! Come on.
1561
01:26:13,866 --> 01:26:15,567
Thank you.
1562
01:26:15,702 --> 01:26:17,701
Um...
1563
01:26:17,836 --> 01:26:19,030
Okay.
1564
01:26:19,165 --> 01:26:22,366
Oh, no, fuck!
It's, um, uh, nine-nine-nine.
1565
01:26:27,208 --> 01:26:28,678
Anything?
1566
01:26:28,813 --> 01:26:31,316
Uh-huh. -WOMAN
Emergency. Which service?
1567
01:26:33,647 --> 01:26:35,148
What? What?
1568
01:26:36,418 --> 01:26:37,415
It's gone dead.
1569
01:26:37,551 --> 01:26:40,358
- Um...
- Fuck.
1570
01:26:43,127 --> 01:26:45,264
Okay.
1571
01:26:48,801 --> 01:26:50,536
Ben?
1572
01:26:50,671 --> 01:26:51,898
Look.
1573
01:26:52,034 --> 01:26:53,836
If we got out there
and then down into the woods,
1574
01:26:53,972 --> 01:26:56,205
- I mean, in the dark, they...
- No. L-Louise, they have guns.
1575
01:26:56,341 --> 01:26:57,970
Okay? They-they hunt at night.
1576
01:26:58,105 --> 01:27:01,308
Okay, if they get inside,
they are gonna kill us.
1577
01:27:01,577 --> 01:27:03,478
Louise, I don't know what to do.
1578
01:27:03,613 --> 01:27:05,043
I don't know.
1579
01:27:05,179 --> 01:27:06,951
I... I don't know.
I'm so sorry, Louise.
1580
01:27:07,086 --> 01:27:08,251
I-I should-- I-- Fuck.
1581
01:27:08,387 --> 01:27:09,851
I-I should've listened to you.
1582
01:27:09,986 --> 01:27:11,321
- It's okay.
- No, it's not okay!
1583
01:27:11,457 --> 01:27:12,486
Like, I should have
not let us come.
1584
01:27:12,621 --> 01:27:13,685
I-- We shouldn't have stayed.
1585
01:27:13,821 --> 01:27:16,422
Ben! Stop it!
1586
01:27:16,558 --> 01:27:18,424
Listen to me.
1587
01:27:18,559 --> 01:27:20,831
Look at your daughter.
1588
01:27:21,133 --> 01:27:23,632
Your family needs you.
1589
01:27:30,938 --> 01:27:32,543
Dad, I don't like it.
1590
01:27:32,678 --> 01:27:34,446
-Okay.
-Look, it's okay, honey.
1591
01:27:34,581 --> 01:27:37,277
They're just trying
to scare us. All right?
1592
01:27:37,412 --> 01:27:39,013
It's okay, guys.
1593
01:27:42,089 --> 01:27:45,183
♪ Or is this burning ♪
1594
01:27:45,319 --> 01:27:49,961
♪ An eternal flame? ♪
1595
01:27:50,097 --> 01:27:53,524
Never forget this, Ben!
1596
01:27:55,396 --> 01:27:58,597
♪ Do you
feel my heart beating? ♪
1597
01:27:58,732 --> 01:28:00,735
♪ Do you understand? ♪
1598
01:28:00,870 --> 01:28:04,603
♪ Do you feel the same? ♪
1599
01:28:04,739 --> 01:28:09,574
♪ Am I only dreaming? ♪
1600
01:28:09,710 --> 01:28:12,380
♪ Is this burning ♪
1601
01:28:12,515 --> 01:28:16,586
♪ An eternal flame? ♪
1602
01:28:22,061 --> 01:28:24,429
Louise. Louise.
1603
01:28:24,564 --> 01:28:26,731
Look, the thatched roof
above the barn.
1604
01:28:26,866 --> 01:28:30,101
If we could light that on fire,
then someone might see it.
1605
01:28:30,236 --> 01:28:31,899
Oh, my gosh.
1606
01:28:32,034 --> 01:28:34,603
- Is it gonna work?
- Oh, God, I don't know.
1607
01:28:34,739 --> 01:28:37,205
It's 150 proof, but...
1608
01:28:37,340 --> 01:28:38,773
I don't know.
1609
01:28:39,708 --> 01:28:41,407
- All right.
- Okay. Okay.
1610
01:28:41,542 --> 01:28:44,080
Oh, God. Fast. Go.
1611
01:28:44,215 --> 01:28:47,353
Ben, go! Jesus!
1612
01:28:51,684 --> 01:28:53,087
Okay.
1613
01:28:57,630 --> 01:28:58,924
- Jesus! Oh! Oh, my gosh!
- Oh, shit! Louise!
1614
01:28:59,059 --> 01:29:00,896
- Oh, no, Ben! Pick it up!
- Throw it! Oh!
1615
01:29:01,966 --> 01:29:03,601
All right, shoot the gun,
and I'll throw it.
1616
01:29:03,737 --> 01:29:05,165
- It's our last shot.
- Just shoot the gun, okay?
1617
01:29:05,300 --> 01:29:06,801
Okay!
1618
01:29:13,374 --> 01:29:15,073
Oh, fuck!
1619
01:29:16,346 --> 01:29:18,080
Okay, go. Go, go.
1620
01:29:25,322 --> 01:29:27,592
Did you get it?
1621
01:29:28,395 --> 01:29:31,357
Yeah, honey. Help's on the way.
1622
01:29:31,993 --> 01:29:35,500
Okay. Come on.
Let's go. Come on.
1623
01:29:37,667 --> 01:29:39,330
Fuck!
1624
01:29:41,205 --> 01:29:42,638
Mate, your fucking car's
on fire. Let's finish it, eh?
1625
01:29:42,774 --> 01:29:44,169
We've got them
on the hook, Mike.
1626
01:29:44,304 --> 01:29:45,774
I told you, you should
just top them first thing.
1627
01:29:45,909 --> 01:29:47,409
Why do you do this,
play with your food?
1628
01:29:47,545 --> 01:29:48,776
You're like my mum's cat.
1629
01:29:48,912 --> 01:29:53,386
You go and you get
on that roof, yeah?
1630
01:30:00,424 --> 01:30:02,388
Okay, you guys sit tight.
1631
01:30:02,523 --> 01:30:04,025
You, too, Hoppy.
1632
01:30:04,161 --> 01:30:06,893
Now, you don't move
and you don't make a sound
1633
01:30:07,028 --> 01:30:09,735
until you hear
my voice again, okay?
1634
01:30:09,870 --> 01:30:11,701
Okay.
1635
01:30:52,444 --> 01:30:54,579
Ben, mate?
1636
01:30:57,579 --> 01:30:59,279
That you in there?
1637
01:31:00,015 --> 01:31:02,414
You gonna give me
a little dance, Ben?
1638
01:31:03,517 --> 01:31:06,150
You gonna step up or are you
gonna let us shit all over you
1639
01:31:06,286 --> 01:31:09,926
like that fellow
on your wife's phone?
1640
01:31:10,062 --> 01:31:11,121
Ben?
1641
01:31:11,257 --> 01:31:14,465
If it was just
you and him, right,
1642
01:31:14,600 --> 01:31:17,365
you've got a gun
against his head,
1643
01:31:17,500 --> 01:31:19,736
what would you do?
1644
01:31:28,276 --> 01:31:31,576
Oh, you've blown up my car,
you cheeky cunt.
1645
01:31:31,712 --> 01:31:32,946
What was that?
1646
01:31:33,082 --> 01:31:35,515
You're gonna have to pay
for that, Ben.
1647
01:31:35,650 --> 01:31:37,655
Coming in, Ben!
1648
01:32:03,679 --> 01:32:05,683
It's the roof.
1649
01:32:08,054 --> 01:32:09,588
Ben.
1650
01:32:10,320 --> 01:32:12,089
Honey.
1651
01:32:49,095 --> 01:32:51,525
Ant!
1652
01:32:52,761 --> 01:32:54,463
Where are you, boy?
1653
01:32:54,599 --> 01:32:56,899
I know you can hear me!
1654
01:33:04,643 --> 01:33:07,580
Oh, you fuck.
1655
01:33:55,628 --> 01:33:58,624
Not gonna pretend I'm not angry.
1656
01:34:18,616 --> 01:34:21,284
Fuck!
1657
01:34:27,427 --> 01:34:29,225
Ah, ya fuck.
1658
01:34:59,218 --> 01:35:01,358
Paddy!
1659
01:35:06,465 --> 01:35:08,331
Where is she?
1660
01:35:08,467 --> 01:35:10,164
Through there.
1661
01:35:12,406 --> 01:35:13,535
Check the cupboard.
1662
01:35:13,671 --> 01:35:15,466
Okay.
1663
01:35:38,091 --> 01:35:39,898
Ant, love?
1664
01:35:40,033 --> 01:35:42,367
If you make some noise
and show us where you are,
1665
01:35:42,503 --> 01:35:43,966
we'll go easy on you.
1666
01:35:44,102 --> 01:35:46,701
No reason we can't
keep you both.
1667
01:35:46,836 --> 01:35:48,100
Don't...
1668
01:35:48,235 --> 01:35:49,641
and I'm gonna put you feet first
1669
01:35:49,777 --> 01:35:52,043
through the fucking
wood chipper!
1670
01:35:52,746 --> 01:35:54,439
Let's go up.
1671
01:36:45,062 --> 01:36:47,866
You fucking...
1672
01:36:48,835 --> 01:36:50,730
Go! Go, go, go!
1673
01:36:52,900 --> 01:36:54,502
Go! Go! Go!
1674
01:36:54,637 --> 01:36:55,439
Oh, shit!
1675
01:36:55,575 --> 01:36:57,810
Go, go. Right there.
1676
01:37:00,910 --> 01:37:02,240
Water.
1677
01:37:02,375 --> 01:37:04,075
Oh, fuck. Water!
1678
01:37:04,210 --> 01:37:05,884
Come on, kids. Go in.
1679
01:37:07,016 --> 01:37:09,118
Go in. That way, that way!
1680
01:37:44,424 --> 01:37:46,158
Holy shit.
1681
01:37:50,095 --> 01:37:52,059
Just grab his keys.
1682
01:37:52,194 --> 01:37:54,493
- What? What?
- His car keys.
1683
01:37:59,398 --> 01:38:01,436
Through the loft. The loft.
1684
01:38:01,572 --> 01:38:03,106
Come on.
1685
01:38:08,045 --> 01:38:10,249
Can you see?
1686
01:38:10,384 --> 01:38:11,316
I can see.
1687
01:38:11,451 --> 01:38:12,650
Look, look.
1688
01:38:12,785 --> 01:38:14,650
You... you have to do this.
1689
01:38:14,786 --> 01:38:15,986
You have to go now.
1690
01:38:16,121 --> 01:38:17,684
You got to get after them,
all right?
1691
01:38:17,819 --> 01:38:20,886
This is your fuckup, love.
You go fix it or it's over.
1692
01:38:21,021 --> 01:38:22,394
Give me it.
1693
01:38:27,763 --> 01:38:29,660
Upstairs.
1694
01:38:32,900 --> 01:38:34,434
Oh.
1695
01:38:37,239 --> 01:38:39,076
Okay. Oh, thank God.
1696
01:38:40,208 --> 01:38:42,640
- Okay. Okay.
- Oh.
1697
01:38:46,686 --> 01:38:48,151
Dad!
1698
01:38:50,417 --> 01:38:51,415
Are you okay?
1699
01:38:51,550 --> 01:38:54,489
- Yeah. Yeah.
- Okay. Okay.
1700
01:38:54,625 --> 01:38:56,020
Come on.
1701
01:38:56,156 --> 01:38:57,757
There you go.
1702
01:39:11,438 --> 01:39:12,369
- All right. All right.
- No.
1703
01:39:12,504 --> 01:39:14,111
All right, just be careful.
1704
01:39:14,847 --> 01:39:16,778
- Okay.
-Okay.
1705
01:39:16,913 --> 01:39:18,984
Get on the ladder.
1706
01:39:42,675 --> 01:39:44,309
Ciara?
1707
01:39:44,444 --> 01:39:45,876
Ciara!
1708
01:39:46,011 --> 01:39:47,878
- Dad! Help me!
-Aggie!
1709
01:39:48,013 --> 01:39:49,748
- Dad, please!
- I got you!
1710
01:40:02,190 --> 01:40:04,396
I got you. I got you.
1711
01:40:09,868 --> 01:40:12,697
Oh, God. Are you okay?
1712
01:40:39,665 --> 01:40:41,231
Oh, my God.
1713
01:41:08,392 --> 01:41:11,294
All right.
Go hide behind the car.
1714
01:41:11,930 --> 01:41:14,066
Hey, go through the yard.
1715
01:41:20,606 --> 01:41:21,538
Hey.
1716
01:41:33,851 --> 01:41:35,484
Go. Go.
1717
01:41:35,619 --> 01:41:38,786
Take Ant back to the car.
I'll be right behind you.
1718
01:41:39,355 --> 01:41:40,851
We go together.
1719
01:42:02,309 --> 01:42:04,446
Oh, God.
1720
01:42:07,015 --> 01:42:08,414
Ciara?
1721
01:42:08,549 --> 01:42:11,183
Hey! Hey!
1722
01:42:11,319 --> 01:42:12,883
You throw that gun, Ben.
1723
01:42:14,388 --> 01:42:16,194
No.
1724
01:42:18,191 --> 01:42:19,994
Oh, baby.
1725
01:42:20,129 --> 01:42:22,464
Ciara, my darling?
1726
01:42:25,369 --> 01:42:27,837
Ciara. Oh, my darling.
1727
01:42:27,973 --> 01:42:30,237
Oh, please. Please.
1728
01:42:30,372 --> 01:42:32,502
Do whatever you want to us.
1729
01:42:32,638 --> 01:42:35,008
But please...
1730
01:42:35,143 --> 01:42:36,808
This peach?
1731
01:42:37,710 --> 01:42:39,784
You think I'm gonna hurt her?
1732
01:42:41,681 --> 01:42:44,147
You took my Ciara away from me.
1733
01:42:45,184 --> 01:42:48,285
She's all I've got
to take care of me now.
1734
01:42:51,524 --> 01:42:53,825
But I promise you both...
1735
01:42:55,597 --> 01:42:57,328
...we'll look after each other.
1736
01:42:57,463 --> 01:42:59,329
- No!
- Fuck!
1737
01:43:07,207 --> 01:43:08,875
Oh, God!
1738
01:43:22,156 --> 01:43:23,459
Okay.
1739
01:43:39,879 --> 01:43:41,906
Ant, come on.
1740
01:43:43,815 --> 01:43:44,944
Ant.
1741
01:43:45,080 --> 01:43:46,911
Come on.
1742
01:43:52,090 --> 01:43:54,556
That's my boy.
1743
01:45:53,245 --> 01:45:55,179
♪ Close your eyes ♪
1744
01:45:55,315 --> 01:45:58,877
♪ Give me your hand, darling ♪
1745
01:45:59,013 --> 01:46:02,779
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1746
01:46:02,914 --> 01:46:05,221
♪ Do you understand? ♪
1747
01:46:05,356 --> 01:46:09,060
♪ Do you feel the same? ♪
1748
01:46:09,196 --> 01:46:13,558
♪ Am I only dreaming? ♪
1749
01:46:13,694 --> 01:46:16,463
♪ Is this burning ♪
1750
01:46:16,598 --> 01:46:20,333
♪ An eternal flame? ♪
1751
01:46:20,469 --> 01:46:21,965
♪ I believe ♪
1752
01:46:22,101 --> 01:46:26,037
♪ It's meant to be, darling ♪
1753
01:46:26,172 --> 01:46:30,312
♪ I watch you
when you are sleeping ♪
1754
01:46:30,447 --> 01:46:32,380
♪ You belong with me ♪
1755
01:46:32,515 --> 01:46:36,417
♪ Do you feel the same? ♪
1756
01:46:36,553 --> 01:46:40,217
♪ Am I only dreaming? ♪
1757
01:46:40,353 --> 01:46:44,062
- ♪ Or is this burning ♪
- ♪ Burning ♪
1758
01:46:44,197 --> 01:46:47,592
♪ An eternal flame? ♪
1759
01:46:47,727 --> 01:46:49,762
♪ Say my name ♪
1760
01:46:49,897 --> 01:46:52,368
♪ Sun shines through the rain ♪
1761
01:46:52,503 --> 01:46:55,572
♪ A whole life so lonely ♪
1762
01:46:55,707 --> 01:46:58,675
♪ And then come
and ease the pain ♪
1763
01:46:59,811 --> 01:47:05,344
♪ I don't want to lose
this feeling ♪
1764
01:47:05,479 --> 01:47:10,316
♪ Oh ♪
1765
01:47:24,368 --> 01:47:26,403
♪ Say my name ♪
1766
01:47:26,538 --> 01:47:28,701
♪ Sun shines through the rain ♪
1767
01:47:28,836 --> 01:47:32,103
♪ A whole life so lonely ♪
1768
01:47:32,238 --> 01:47:35,139
♪ And then come
and ease the pain ♪
1769
01:47:36,342 --> 01:47:42,018
♪ I don't want to lose
this feeling ♪
1770
01:47:42,153 --> 01:47:45,617
♪ Oh ♪
1771
01:47:45,753 --> 01:47:47,752
♪ Close your eyes ♪
1772
01:47:47,887 --> 01:47:50,660
♪ Give me your hand ♪
1773
01:47:51,763 --> 01:47:55,496
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1774
01:47:55,631 --> 01:47:57,663
♪ Do you understand? ♪
1775
01:47:57,798 --> 01:48:01,568
♪ Do you feel the same? ♪
1776
01:48:01,704 --> 01:48:05,704
♪ Am I only dreaming? ♪
1777
01:48:05,839 --> 01:48:09,213
♪ Or is this burning ♪
1778
01:48:09,348 --> 01:48:12,875
♪ An eternal flame? ♪
1779
01:48:13,011 --> 01:48:15,286
♪ Close your eyes ♪
1780
01:48:15,422 --> 01:48:18,951
♪ Give me your hand, darling ♪
1781
01:48:19,087 --> 01:48:22,787
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1782
01:48:22,922 --> 01:48:25,262
♪ Do you understand? ♪
1783
01:48:25,397 --> 01:48:28,826
♪ Do you feel the same? ♪
1784
01:48:28,962 --> 01:48:33,599
♪ Am I only dreaming? ♪
1785
01:48:33,735 --> 01:48:36,570
♪ Is this burning ♪
1786
01:48:36,705 --> 01:48:40,441
♪ An eternal flame? ♪
1787
01:48:40,577 --> 01:48:42,577
♪ Close your eyes ♪
1788
01:48:42,713 --> 01:48:46,517
♪ Give me your hand, darling ♪
1789
01:48:46,653 --> 01:48:50,254
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1790
01:48:50,389 --> 01:48:52,520
♪ Do you understand? ♪
1791
01:48:52,655 --> 01:48:56,359
♪ Do you feel the same? ♪
1792
01:48:56,495 --> 01:49:01,097
♪ Am I only dreaming? ♪
1793
01:49:01,232 --> 01:49:03,761
♪ Oh ♪
1794
01:49:03,897 --> 01:49:07,732
♪ An eternal flame ♪
1795
01:49:07,868 --> 01:49:09,934
♪ Close your eyes ♪
1796
01:49:10,070 --> 01:49:13,742
♪ Give me your hand, darling ♪
1797
01:49:13,878 --> 01:49:17,578
♪ Do you feel
my heart beating? ♪
1798
01:49:17,713 --> 01:49:19,877
♪ Do you understand? ♪
1799
01:49:20,012 --> 01:49:23,654
♪ Do you feel the same? ♪
1800
01:49:23,789 --> 01:49:27,757
♪ Am I only dreaming? ♪
116552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.