All language subtitles for jcjfjfjvm bnmvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,814 I was coming to find you in the conference 2 00:00:03,862 --> 00:00:07,126 room, and I heard Nicholas not exactly 3 00:00:07,158 --> 00:00:08,878 yelling, but his voice was raised. Okay, 4 00:00:08,894 --> 00:00:10,718 I'm so sorry. Look, I didn't mean to 5 00:00:10,734 --> 00:00:12,382 eavesdrop. It's just. It sort of caught me 6 00:00:12,406 --> 00:00:13,622 off guard, you know, when I heard him 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,550 talking to you like that, and I was so 8 00:00:15,590 --> 00:00:17,462 stunned. I'm sorry. I know. I know I just 9 00:00:17,486 --> 00:00:19,006 said that, but I don't know. You've been 10 00:00:19,038 --> 00:00:21,022 saying it for months, Elizabeth, and now I 11 00:00:21,046 --> 00:00:22,534 know why. If you can just keep an open 12 00:00:22,582 --> 00:00:24,374 mind and try to understand, just let me. 13 00:00:24,462 --> 00:00:26,766 I understand that you have nothing to be 14 00:00:26,798 --> 00:00:30,410 sorry about. What? 15 00:00:31,850 --> 00:00:33,818 It's not your fault that Nicholas decided 16 00:00:33,874 --> 00:00:36,330 to betray me by confessing his love for 17 00:00:36,370 --> 00:00:39,090 you. I mean, I heard you trying to back 18 00:00:39,130 --> 00:00:42,626 him off. I can't believe he would do 19 00:00:42,658 --> 00:00:43,914 something like this. I mean, it's 20 00:00:43,962 --> 00:00:45,602 horrible, the position that he's put you 21 00:00:45,626 --> 00:00:48,658 in, you know, now I don't know what I'm 22 00:00:48,674 --> 00:00:52,750 gonna do. Brothers don't 23 00:00:53,130 --> 00:00:55,270 do this kind of stuff to each other. 24 00:01:00,250 --> 00:01:03,662 So you're only upset with Nicholas 25 00:01:03,746 --> 00:01:06,290 because he said he loves me? 26 00:01:07,670 --> 00:01:11,210 Yeah. Yeah, that is what covers it. 27 00:01:13,150 --> 00:01:15,870 How long were you there? Oh, 28 00:01:15,910 --> 00:01:18,766 after Nicholas professed his love for you, 29 00:01:18,798 --> 00:01:21,446 that was enough. I couldn't handle 30 00:01:21,478 --> 00:01:24,462 anymore. I mean, I know I could have 31 00:01:24,486 --> 00:01:26,022 confronted him right then and there, but I 32 00:01:26,046 --> 00:01:28,662 didn't want to embarrass you in front of 33 00:01:28,686 --> 00:01:30,130 everyone and cause a scene. 34 00:01:32,110 --> 00:01:34,918 Oh, thank you. How long has this been 35 00:01:34,934 --> 00:01:35,810 going on? 36 00:01:39,250 --> 00:01:41,510 A while. A while? 37 00:01:42,850 --> 00:01:45,110 How come you didn't say anything to me? 38 00:01:46,090 --> 00:01:49,218 You don't. You don't share his feelings, 39 00:01:49,314 --> 00:01:52,778 right? No. No, of course 40 00:01:52,834 --> 00:01:55,866 not. And I didn't. 41 00:01:56,058 --> 00:01:59,434 I didn't tell you because. Because I 42 00:01:59,442 --> 00:02:01,186 didn't want to be the cause of you and 43 00:02:01,218 --> 00:02:04,274 Nicholas being estranged. So this is. 44 00:02:04,322 --> 00:02:06,082 This is why he dumped Rebecca? Because he 45 00:02:06,106 --> 00:02:09,542 wants you? That son 46 00:02:09,566 --> 00:02:12,830 of a bitch. Betraying Cassidy? 47 00:02:12,910 --> 00:02:15,342 Honestly. Please don't say that. Don't 48 00:02:15,366 --> 00:02:17,326 defend him, Elizabeth. He knew exactly 49 00:02:17,358 --> 00:02:18,942 what he was doing. I'm not defending him. 50 00:02:18,966 --> 00:02:21,210 I'm just. I'm gonna try to explain. 51 00:02:22,070 --> 00:02:24,342 Whatever feelings Nicholas has for me, it 52 00:02:24,366 --> 00:02:26,854 isn't. It isn't love. It's another way for 53 00:02:26,902 --> 00:02:29,290 him to feel closer to Emily. 54 00:02:30,110 --> 00:02:33,210 Emily has been dead for two years. 55 00:02:33,670 --> 00:02:35,342 How long are we gonna use her death to 56 00:02:35,366 --> 00:02:37,082 justify Nicholas death? Screwed up 57 00:02:37,106 --> 00:02:40,986 behavior? I guess I empathize because when 58 00:02:41,018 --> 00:02:44,138 I thought I lost you in the fire, I turned 59 00:02:44,154 --> 00:02:44,910 to Jason. 60 00:02:48,650 --> 00:02:51,990 Situations aren't even remotely the same. 61 00:02:53,050 --> 00:02:56,082 You thought I was dead? It was natural for 62 00:02:56,106 --> 00:02:58,642 you to turn to someone else. And Jason's 63 00:02:58,666 --> 00:03:02,090 not my brother. Certainly makes hindsight 64 00:03:02,130 --> 00:03:05,050 a lot clearer. What do you mean? 65 00:03:06,030 --> 00:03:09,438 My dad, for instance. He's been really 66 00:03:09,494 --> 00:03:12,422 hostile towards Nicholas lately. You know, 67 00:03:12,446 --> 00:03:15,126 he probably picked up on Nicholas's 68 00:03:15,158 --> 00:03:18,006 feelings for you. He kept trying to warn 69 00:03:18,038 --> 00:03:20,062 me. He was insinuating all these things, 70 00:03:20,126 --> 00:03:21,686 but he would never get specific. So I just 71 00:03:21,718 --> 00:03:23,878 basically told him to shut up and mind his 72 00:03:23,894 --> 00:03:27,614 own business. And it sheds 73 00:03:27,662 --> 00:03:30,238 new light on you. The conflict, 74 00:03:30,294 --> 00:03:33,588 the tears, how awkward 75 00:03:33,644 --> 00:03:35,680 you get whenever Nicholas is around. 76 00:03:36,340 --> 00:03:39,092 Elizabeth, I really wish that you just 77 00:03:39,196 --> 00:03:42,360 said something to me. I know. I'm sorry 78 00:03:42,860 --> 00:03:45,460 that I handled the situation so poorly. I 79 00:03:45,620 --> 00:03:47,884 wanted to tell you. You wanted to keep 80 00:03:47,932 --> 00:03:50,920 peace between me and my brother. I know. 81 00:03:52,820 --> 00:03:54,644 I don't see how that's gonna be possible 82 00:03:54,732 --> 00:03:55,720 at this point. 83 00:03:58,300 --> 00:04:00,560 Fanny, Nicholas and I settled everything, 84 00:04:00,940 --> 00:04:02,996 okay? Cause he knows. He knows that I love 85 00:04:03,028 --> 00:04:04,608 you. And then I wanna marry you. And then 86 00:04:04,624 --> 00:04:05,784 we're gonna spend the rest of our lives 87 00:04:05,832 --> 00:04:09,232 together. And I know it's asking 88 00:04:09,416 --> 00:04:12,660 a lot for you to forget what you heard. 89 00:04:13,960 --> 00:04:17,096 Maybe if you could just let it go and not 90 00:04:17,128 --> 00:04:18,340 confront Nicholas. 91 00:04:21,360 --> 00:04:23,696 I don't know if I can promise that. I'm 92 00:04:23,728 --> 00:04:26,152 sorry. I mean, I just saw a lot I need to 93 00:04:26,176 --> 00:04:29,300 wrap my head around. Okay? 94 00:04:30,160 --> 00:04:32,336 But, you know, could be worse. You could 95 00:04:32,488 --> 00:04:33,820 love Nicholas back. 96 00:04:37,860 --> 00:04:39,320 Sorry. Hold on a second. 97 00:04:42,100 --> 00:04:44,596 Detective Spencer? Yeah, it's Dominic. 98 00:04:44,628 --> 00:04:46,212 You need to see me ASAP. It's in my. 99 00:04:46,236 --> 00:04:46,960 Lulu, 100 00:04:51,100 --> 00:04:54,280 we need to talk. No. No, thanks. 101 00:04:54,860 --> 00:04:56,732 I've still got tire tracks across my back 102 00:04:56,756 --> 00:04:58,212 from our last conversation. Unless you're 103 00:04:58,236 --> 00:04:59,908 here to finally admit how you feel about 104 00:04:59,924 --> 00:05:03,564 it. David, listen to me. Lucky was at 105 00:05:03,572 --> 00:05:05,636 the hospital this afternoon. He heard us 106 00:05:05,668 --> 00:05:06,400 talking. 107 00:05:08,960 --> 00:05:12,888 Good. Hey. Hey. The warehouse 108 00:05:12,904 --> 00:05:14,360 on first street near the docks just 109 00:05:14,400 --> 00:05:16,968 exploded. Corinthos property. Fatalities? 110 00:05:17,144 --> 00:05:20,392 Not even injuries. So what the hell is 111 00:05:20,416 --> 00:05:23,720 this place? Franco's workshop. Chock full 112 00:05:23,760 --> 00:05:27,312 of goodies. Explosive devices in here to 113 00:05:27,336 --> 00:05:28,976 send Lulu and Sam and whatever two 114 00:05:29,008 --> 00:05:31,352 buildings they're in to kingdom come. If 115 00:05:31,376 --> 00:05:33,232 he suspects he's being tracked or sees his 116 00:05:33,336 --> 00:05:35,408 mugshot on the news, yeah, this guy could 117 00:05:35,424 --> 00:05:37,032 just decide to say forget it and blow them 118 00:05:37,056 --> 00:05:38,616 up anyway just to torture Jason one last 119 00:05:38,648 --> 00:05:40,764 time and head out, never to be seen or 120 00:05:40,772 --> 00:05:42,252 heard from again. We both know how good at 121 00:05:42,276 --> 00:05:44,940 disappearing this guy can be. I want this 122 00:05:44,980 --> 00:05:46,468 master. Yeah, I do, too. But we have to 123 00:05:46,484 --> 00:05:47,748 make sure that whatever we do doesn't make 124 00:05:47,764 --> 00:05:51,124 this whole thing backfired. Okay, what are 125 00:05:51,132 --> 00:05:55,172 you thinking? In order for us to find Lulu 126 00:05:55,236 --> 00:05:58,280 and Sam, we have to keep this guy in town. 127 00:05:58,780 --> 00:06:01,120 We have to make sure he stays interested. 128 00:06:02,180 --> 00:06:04,200 We gotta keep this game with Jason going. 129 00:06:06,880 --> 00:06:08,448 How can you call Lucky over here. He 130 00:06:08,464 --> 00:06:10,792 doesn't. Good. Because if he knows we're 131 00:06:10,816 --> 00:06:12,208 sleeping together, maybe we can stop this 132 00:06:12,224 --> 00:06:14,288 charade. All he heard was you claiming to 133 00:06:14,304 --> 00:06:17,424 be infatuated. See, there you go again, 134 00:06:17,512 --> 00:06:19,856 constantly diminishing us. I'm not 135 00:06:19,888 --> 00:06:22,112 infatuated with you. I'm in love with you. 136 00:06:22,136 --> 00:06:24,336 Did he confront you about that? I wouldn't 137 00:06:24,368 --> 00:06:26,296 exactly call it a confrontation because he 138 00:06:26,328 --> 00:06:28,904 thinks the feelings are very one sided, 139 00:06:29,032 --> 00:06:32,180 and I love him doing that. That's a nice 140 00:06:32,220 --> 00:06:33,956 way to stand up. I'm not gonna blow apart 141 00:06:33,988 --> 00:06:36,396 my life for anyone, and I'm going to lie 142 00:06:36,428 --> 00:06:37,836 until the day I die to preserve our 143 00:06:37,868 --> 00:06:41,132 relationship. You say you love me. 144 00:06:41,196 --> 00:06:42,700 You know I love you. Then you'll lie, 145 00:06:42,740 --> 00:06:45,772 too. You'll say whatever it takes to make 146 00:06:45,796 --> 00:06:47,156 things right with Lucky, because I know 147 00:06:47,188 --> 00:06:48,396 you don't want to lose him, either. 148 00:06:48,468 --> 00:06:49,812 Elizabeth, all the lies in the world isn't 149 00:06:49,836 --> 00:06:51,092 going to change what we feel for each 150 00:06:51,116 --> 00:06:54,324 other. So you go ahead. You go ahead 151 00:06:54,332 --> 00:06:55,812 and deny it all you want. You marry Lucky, 152 00:06:55,836 --> 00:06:57,880 you buy that house. You have a nice life. 153 00:06:58,780 --> 00:07:00,956 But you and I will always know that I love 154 00:07:00,988 --> 00:07:03,224 you. And you love me. 11000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.