Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,646
It's pretty black and white from where I'm
2
00:00:01,678 --> 00:00:05,582
standing. Look, you just laid out a to z
3
00:00:05,766 --> 00:00:08,006
why I shouldn't love Elizabeth and I, and
4
00:00:08,038 --> 00:00:09,398
I get all that, but I didn't expect to
5
00:00:09,414 --> 00:00:10,438
fall in love with her. It just happened.
6
00:00:10,454 --> 00:00:11,654
And once it did, there wasn't anything I
7
00:00:11,662 --> 00:00:14,370
could do about it. You poor soul.
8
00:00:16,430 --> 00:00:18,450
Well, you just couldn't help yourself,
9
00:00:18,790 --> 00:00:20,942
huh? You just had to have her. She's made
10
00:00:20,966 --> 00:00:22,942
it very clear to me that you are her one
11
00:00:22,966 --> 00:00:26,850
and only choice. This is so surreal.
12
00:00:28,830 --> 00:00:31,094
How is this supposed to end, huh? I wish.
13
00:00:31,142 --> 00:00:34,210
I wish I knew. I don't know. I suppose
14
00:00:34,250 --> 00:00:35,842
you'll just. You'll go on with your plans
15
00:00:35,866 --> 00:00:37,698
with Elizabeth, and I'll applaud you from
16
00:00:37,714 --> 00:00:39,362
the sidelines and hope that someday you'll
17
00:00:39,386 --> 00:00:42,906
forgive me. You're not only in
18
00:00:42,938 --> 00:00:46,122
love with my fiance, the love
19
00:00:46,146 --> 00:00:48,150
of my life, but you lied to me.
20
00:00:50,770 --> 00:00:52,546
When would you wish that I would have told
21
00:00:52,578 --> 00:00:55,186
you the truth? I mean, when would have
22
00:00:55,218 --> 00:00:57,794
been a better time to hear that I'm in
23
00:00:57,802 --> 00:01:00,026
love with Elizabeth and how? Christmas
24
00:01:00,058 --> 00:01:02,946
dinner or something? You're messed up,
25
00:01:02,978 --> 00:01:06,130
Mandy. Look,
26
00:01:06,630 --> 00:01:08,574
I'll let myself believe that this is just
27
00:01:08,622 --> 00:01:12,050
some side effect of losing Emily.
28
00:01:12,910 --> 00:01:14,166
You know, they say you're not supposed to
29
00:01:14,198 --> 00:01:16,454
judge other people's grief, but that does
30
00:01:16,502 --> 00:01:20,286
not give you a free pass to abandon your
31
00:01:20,318 --> 00:01:22,770
moral compass and walk all over me.
32
00:01:23,990 --> 00:01:25,678
Just because you're lost doesn't mean you
33
00:01:25,694 --> 00:01:27,166
get to drag the rest of us down with.
2383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.