Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,846
Hello? Oh, hi, Alfred. No, it's never
2
00:00:06,878 --> 00:00:09,090
too late to call. Is everything okay?
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,902
No, Nicholas didn't mention anything about
4
00:00:12,926 --> 00:00:16,478
a trip. Where is he going? Well, how long
5
00:00:16,494 --> 00:00:19,490
is he gonna be gone? What?
6
00:00:20,390 --> 00:00:21,650
No, he can't.
7
00:00:27,110 --> 00:00:29,198
Steve, I was on Venice street and heard
8
00:00:29,214 --> 00:00:30,534
the explosion. What happened? I'd like to
9
00:00:30,542 --> 00:00:33,042
know myself. I was driving home. This car
10
00:00:33,066 --> 00:00:34,978
came tearing around the corner. Guy jumped
11
00:00:34,994 --> 00:00:36,098
out and ran right past me into the
12
00:00:36,114 --> 00:00:38,522
building a few seconds later. Was he
13
00:00:38,546 --> 00:00:39,698
carrying anything that could have been an
14
00:00:39,714 --> 00:00:41,434
explosive? He just ran into the building
15
00:00:41,482 --> 00:00:43,338
like his life depended on it. Okay, was
16
00:00:43,354 --> 00:00:46,186
this guy, medium build, brown, shaggy
17
00:00:46,218 --> 00:00:49,538
hair? He knew what? Man? He just went in
18
00:00:49,554 --> 00:00:51,322
there like he knew what was gonna happen
19
00:00:51,466 --> 00:00:53,110
and was gonna try to stop it.
20
00:00:54,850 --> 00:00:56,270
My sister's in there.
21
00:01:02,270 --> 00:01:04,294
Hi, Graham, it's me. I'm sorry to call on
22
00:01:04,302 --> 00:01:06,262
such short notice. There's a family
23
00:01:06,326 --> 00:01:09,598
emergency. No, no, no. Lucky's,
24
00:01:09,654 --> 00:01:12,406
Lucky's fine. It's actually, Nicholas.
25
00:01:12,558 --> 00:01:14,542
It's too long for me to explain right now,
26
00:01:14,566 --> 00:01:15,902
but the boys are in bed, and I really need
27
00:01:15,926 --> 00:01:17,118
somebody to come over here and be with
28
00:01:17,134 --> 00:01:18,130
them. Could you?
29
00:01:19,470 --> 00:01:22,262
Okay, yeah, I'll just bring them to your
30
00:01:22,286 --> 00:01:24,486
house. That's. That's fine. You're doing
31
00:01:24,518 --> 00:01:26,942
me a huge favor. Thanks. I'll be there
32
00:01:26,966 --> 00:01:27,530
soon.
33
00:01:33,650 --> 00:01:36,274
Spencer, PCPD time. I meant the scene of
34
00:01:36,282 --> 00:01:38,842
the warehouse fire at 234 brick. There's
35
00:01:38,866 --> 00:01:41,402
at least one person trapped inside. Now
36
00:01:41,426 --> 00:01:43,250
listen, tell the rescue units the top
37
00:01:43,290 --> 00:01:45,018
floor has collapsed and access to the
38
00:01:45,034 --> 00:01:45,970
bottom floor has been cut off.
2666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.