All language subtitles for Yellowstone - S03E04 - Going Back to Cali

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:06,120 [ music ] 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,400 [ coughing ] 3 00:00:38,520 --> 00:00:40,900 Every road from the rodeo 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 leads right here. 5 00:00:45,200 --> 00:00:46,780 What day is it? 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,980 Well, it's payday, for the hospital. 7 00:00:49,080 --> 00:00:51,080 They won the lottery with you... 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,340 Had to write all this shit down... 9 00:00:55,440 --> 00:00:57,980 You have a compression fracture in your neck 10 00:00:58,080 --> 00:00:59,420 and two in your back. 11 00:00:59,520 --> 00:01:02,420 A bone fragment's pressed against your spine, 12 00:01:02,520 --> 00:01:05,060 can't figure out how to get that out. 13 00:01:05,160 --> 00:01:08,500 Shattered your hip, which they just up and replaced. 14 00:01:08,600 --> 00:01:10,820 Doctor said you're the youngest person he's ever done that to. 15 00:01:10,920 --> 00:01:13,660 So, congratulations for that. 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,780 He wants you up and walking today. 17 00:01:15,880 --> 00:01:18,960 How that's possible I have... I have no idea... 18 00:01:20,480 --> 00:01:24,860 You have a grade three concussion. 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,060 We're supposed to bring you back to the hospital 20 00:01:27,160 --> 00:01:30,260 if you experience nausea or confusion. 21 00:01:30,360 --> 00:01:32,660 I asked if there's other symptoms 22 00:01:32,760 --> 00:01:36,220 since nauseous and confused is your natural state of being. 23 00:01:36,320 --> 00:01:37,820 They said your eyes might dilate. 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,920 So, we'll be on the lookout for that. 25 00:01:42,560 --> 00:01:45,340 What's wrong with my arm? 26 00:01:45,440 --> 00:01:46,360 Well, they didn't mention your arm. 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 So it must be fine. 28 00:01:51,200 --> 00:01:52,980 Doesn't look fine. 29 00:01:53,080 --> 00:01:56,520 Well, compared to the rest of this shit, it's fine. 30 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 How am I gonna... 31 00:02:01,240 --> 00:02:04,260 How am I gonna pay for all this? 32 00:02:04,360 --> 00:02:06,680 Well, the hospital's pretty curious about that themselves. 33 00:02:11,360 --> 00:02:13,360 Look at me. 34 00:02:17,200 --> 00:02:20,820 Hospital bill's not a concern. 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,920 But you gotta make me a promise: 36 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 no more rodeo. 37 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 It's the only thing that ever... 38 00:02:36,720 --> 00:02:39,000 ever made me feel like I was worth something. 39 00:02:40,720 --> 00:02:42,940 Yeah. 40 00:02:43,040 --> 00:02:45,040 Well, I figured as much. 41 00:02:53,520 --> 00:02:54,420 Ow. 42 00:02:54,520 --> 00:02:56,620 Learn to rope. 43 00:02:56,720 --> 00:02:59,740 All you're risking is a thumb, and... 44 00:02:59,840 --> 00:03:01,840 you got two of those. 45 00:03:08,440 --> 00:03:10,440 Mister Dutton, uh... 46 00:03:12,600 --> 00:03:14,600 Thank you. 47 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 Yeah, well, learn to rope, Jimmy. 48 00:03:19,760 --> 00:03:21,960 I'm not paying for this shit twice. 49 00:03:24,760 --> 00:03:26,940 [ groans ] 50 00:03:27,040 --> 00:03:29,040 Okay, Jimmy. 51 00:03:30,480 --> 00:03:32,220 We're going to help you up so you can walk. 52 00:03:32,320 --> 00:03:35,060 Don't really feel like walking, so... 53 00:03:35,160 --> 00:03:37,160 Your hip replacement needs you to move around a bit. 54 00:03:40,320 --> 00:03:42,320 But first we need to remove your catheter. 55 00:03:44,760 --> 00:03:47,020 All right, just lift. 56 00:03:47,120 --> 00:03:48,340 There we go. [ grunts ] 57 00:03:48,440 --> 00:03:50,060 All right, deep breath. 58 00:03:50,160 --> 00:03:52,200 You're going to feel a little pressure when I pull, okay? 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,500 Hi. 60 00:03:55,600 --> 00:03:56,700 You survived. 61 00:03:56,800 --> 00:03:58,800 Oh! 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,220 All right, getting the mystery out of the way 63 00:04:03,320 --> 00:04:05,940 right up front, huh? 64 00:04:06,040 --> 00:04:08,420 Is it just... is it swollen from the... 65 00:04:08,520 --> 00:04:10,600 I think it's the way God made that one. 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,320 Hmm. This isn't happening. 67 00:04:17,360 --> 00:04:18,500 Can I help? 68 00:04:18,600 --> 00:04:20,180 Are you a relative? 69 00:04:20,280 --> 00:04:23,820 Yeah, I'm, uh... I'm his girlfriend. 70 00:04:23,920 --> 00:04:25,920 Yeah, sure. Just, uh, come over here. Grab an arm. 71 00:04:27,240 --> 00:04:30,500 [ music ] 72 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 All right, here. 73 00:04:38,080 --> 00:04:39,500 I don't know if I can be in a relationship 74 00:04:39,600 --> 00:04:41,780 with someone who shows such poor judgment. 75 00:04:41,880 --> 00:04:44,100 Well, I'm a barrel racer. 76 00:04:44,200 --> 00:04:45,900 So bad judgment's just part of the package. 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,140 Don't have a dog, do you? 78 00:04:48,240 --> 00:04:50,140 I have two, actually. 79 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 [ laughs ] That fuckin' figures. 80 00:04:54,640 --> 00:05:00,280 [ music ] 81 00:05:56,760 --> 00:05:58,760 [ knocking ] 82 00:06:00,200 --> 00:06:02,900 I am not sure this is appropriate, Chairman. 83 00:06:03,000 --> 00:06:05,540 I don't represent the Jenkins' estate. 84 00:06:05,640 --> 00:06:08,380 Or, whatever's left of it, I mean. 85 00:06:08,480 --> 00:06:11,060 His estate is not my concern at the moment. 86 00:06:11,160 --> 00:06:13,200 Is there any validity to this? 87 00:06:22,400 --> 00:06:24,460 It's a chess move. 88 00:06:24,560 --> 00:06:26,540 It puts you on the defensive. Stops you from building. 89 00:06:26,640 --> 00:06:27,940 But... 90 00:06:28,040 --> 00:06:29,300 But they don't have a winnable case. 91 00:06:29,400 --> 00:06:31,500 Well, define winnable. 92 00:06:31,600 --> 00:06:34,140 If you mean a judgment in their favor? No. 93 00:06:34,240 --> 00:06:37,260 But, you know, they can drag this out for years. 94 00:06:37,360 --> 00:06:39,700 This isn't a leveraged land developer, 95 00:06:39,800 --> 00:06:41,780 this is a multibillion dollar corporation 96 00:06:41,880 --> 00:06:45,820 that can spend 50, 100 million dollars in legal fees. 97 00:06:45,920 --> 00:06:49,420 And the reality is, that, you know, I doubt they even want your land. 98 00:06:49,520 --> 00:06:51,860 They just don't want an Indian casino 99 00:06:51,960 --> 00:06:54,080 adjacent to a planned community. 100 00:06:55,200 --> 00:06:58,200 So, they'll try to buy me out. 101 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 I doubt they'll even bother. 102 00:07:03,280 --> 00:07:05,960 May I ask you a question? A personal question? 103 00:07:07,200 --> 00:07:09,260 Why build a casino in the first place? 104 00:07:09,360 --> 00:07:10,700 I mean what's the real reason? 105 00:07:10,800 --> 00:07:13,880 There are better locations with far better access. 106 00:07:17,240 --> 00:07:20,380 There's two futures for this valley: 107 00:07:20,480 --> 00:07:23,700 one with the land stripped of the second homes 108 00:07:23,800 --> 00:07:26,960 and hobby farms, and returned to the ways it used to be... 109 00:07:28,200 --> 00:07:30,460 You drive twenty miles into the park 110 00:07:30,560 --> 00:07:32,800 and that's how our whole nation looked at one time. 111 00:07:34,320 --> 00:07:35,860 Modern society wants people to go to school 112 00:07:35,960 --> 00:07:37,660 and learn a trade to make money 113 00:07:37,760 --> 00:07:40,920 to buy food, clothes, a place to live. 114 00:07:42,400 --> 00:07:45,140 But on land that hasn't been ravaged by man, 115 00:07:45,240 --> 00:07:47,180 you don't need to buy food. 116 00:07:47,280 --> 00:07:50,100 You just go find it. 117 00:07:50,200 --> 00:07:53,460 You don't buy clothes, you make them. 118 00:07:53,560 --> 00:07:56,660 And you don't build houses, you seek shelter. 119 00:07:56,760 --> 00:08:00,300 You live with the land. Not on it. 120 00:08:00,400 --> 00:08:03,100 You said two futures. What's the other? 121 00:08:03,200 --> 00:08:05,860 The other's where you live. 122 00:08:05,960 --> 00:08:08,420 Concrete worlds with stick houses 123 00:08:08,520 --> 00:08:09,820 and grass that can't survive without 124 00:08:09,920 --> 00:08:11,540 fertilizer and sprinklers. 125 00:08:11,640 --> 00:08:14,380 Some day this planet's going to shake your world 126 00:08:14,480 --> 00:08:16,140 off its back like rainwater. 127 00:08:16,240 --> 00:08:18,180 The casino gives me the money I need 128 00:08:18,280 --> 00:08:20,060 to make sure that happens. 129 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 The first future is the only future. 130 00:08:25,520 --> 00:08:27,780 People prefer concrete, I'm afraid. 131 00:08:27,880 --> 00:08:30,580 Nobody wants your future. 132 00:08:30,680 --> 00:08:32,680 No one in your world. 133 00:08:34,680 --> 00:08:37,380 Well... 134 00:08:37,480 --> 00:08:40,660 I wish I could tell you how to fight them. 135 00:08:40,760 --> 00:08:42,100 If anyone knew how to fight them, 136 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 there'd be no such thing as reservations. 137 00:08:54,520 --> 00:08:56,520 What do you think, Mo? 138 00:08:57,320 --> 00:08:59,520 I think you need a lawyer and not him. 139 00:09:01,240 --> 00:09:03,740 Well, men like him have their use. 140 00:09:03,840 --> 00:09:07,100 But no, not for this... 141 00:09:07,200 --> 00:09:09,540 We've always known how to fight them, Tom. 142 00:09:09,640 --> 00:09:12,000 We just didn't 'cause we didn't want to be like them. 143 00:09:13,840 --> 00:09:15,840 I think it's time you be like them. 144 00:09:18,280 --> 00:09:20,280 The people would never forgive me. 145 00:09:21,480 --> 00:09:23,960 It's for the people. Still won't forgive me. 146 00:09:30,120 --> 00:09:32,120 But I'm going to do it anyway. 147 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 Get John Dutton on the phone for me. 148 00:09:41,440 --> 00:09:44,460 Angela Blue Thunder, please. 149 00:09:44,560 --> 00:09:46,780 Chairman Rainwater. 150 00:09:46,880 --> 00:09:48,740 You're going to need to sage off after you speak with her. 151 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 I know. 152 00:09:52,880 --> 00:09:55,500 That's a pretty big bear to poke, Beth. 153 00:09:55,600 --> 00:09:56,860 And their activity in the valley 154 00:09:56,960 --> 00:09:59,380 has our holdings up twenty percent. 155 00:09:59,480 --> 00:10:02,120 I'm not poking them It's an opportunity, Bob. 156 00:10:03,440 --> 00:10:05,540 If they thought their airport approvals 157 00:10:05,640 --> 00:10:08,700 were guaranteed, they would be screaming it from the rooftops. 158 00:10:08,800 --> 00:10:11,100 Tell me it is not ripe to short. 159 00:10:11,200 --> 00:10:14,700 When you put the word out, they're going to know it's you. 160 00:10:14,800 --> 00:10:16,940 Well, I'm not gonna put the word out. 161 00:10:17,040 --> 00:10:19,040 You are. 162 00:10:20,360 --> 00:10:23,020 It is ripe to short. Do you disagree? 163 00:10:23,120 --> 00:10:24,860 They're exposed, it's true. 164 00:10:24,960 --> 00:10:26,380 And it's gonna cut them pretty deep, 165 00:10:26,480 --> 00:10:28,300 and they are going to come out swinging. 166 00:10:28,400 --> 00:10:30,800 Yeah, well, that's just life in the Serengeti, I guess. 167 00:10:33,480 --> 00:10:36,300 You want to call the fund managers or the press? 168 00:10:36,400 --> 00:10:37,780 I'll take the managers. 169 00:10:37,880 --> 00:10:40,340 But, Beth, just a little leak. 170 00:10:40,440 --> 00:10:42,540 Just a leak, you know? Do not blow up the dam. 171 00:10:42,640 --> 00:10:44,820 Oh, come on, Bob. You know me better than that. 172 00:10:44,920 --> 00:10:47,260 That's why I'm saying just a leak. 173 00:10:47,360 --> 00:10:49,340 A medium leak. 174 00:10:49,440 --> 00:10:52,100 Anything worth doing is worth doing right. 175 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 Right? 176 00:10:54,560 --> 00:10:56,560 Thank you. I'll call you back. 177 00:11:01,760 --> 00:11:03,100 Stock trader. 178 00:11:03,200 --> 00:11:04,620 Hi, is Adam Tilly still running press releases? 179 00:11:04,720 --> 00:11:06,860 Yep. Put me through to him. 180 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 One moment. 181 00:11:11,840 --> 00:11:13,840 ♪ Two, three, four ♪ 182 00:11:15,040 --> 00:11:18,600 ♪ Well, everything's a little little complicated ♪ 183 00:11:20,600 --> 00:11:23,880 ♪ Quality of life has got me down ♪ 184 00:11:26,400 --> 00:11:29,720 ♪ Well, sex is cheap and talk is overrated ♪ 185 00:11:31,720 --> 00:11:35,240 ♪ And the boys and me still working on the sound ♪ 186 00:11:37,120 --> 00:11:39,820 ♪ Well, a little happiness, a little love ♪ 187 00:11:39,920 --> 00:11:42,860 ♪ Was all I wanted ♪ 188 00:11:42,960 --> 00:11:46,480 ♪ Sure as hell thought I'd found it but I was wrong ♪ 189 00:11:48,280 --> 00:11:51,260 ♪ She left my heart feeling taunted ♪ 190 00:11:51,360 --> 00:11:54,420 ♪ And my memories all haunted ♪ 191 00:11:54,520 --> 00:11:57,960 ♪ But it's her I have to thank for all my songs ♪ 192 00:12:00,360 --> 00:12:04,360 [ music continues ] 193 00:12:09,280 --> 00:12:11,900 What's that flag for? 194 00:12:12,000 --> 00:12:14,420 Well, it teaches these colts to use their bodies 195 00:12:14,520 --> 00:12:16,520 the right before I put them on a cow. 196 00:12:17,640 --> 00:12:19,220 Why not just use a cow? 197 00:12:19,320 --> 00:12:22,580 For hell's sakes, lady, that's kind of like 198 00:12:22,680 --> 00:12:25,020 practicing a fist fight when you're already 199 00:12:25,120 --> 00:12:27,260 in the middle of one, ya know what I mean? 200 00:12:27,360 --> 00:12:29,540 A tough call. 201 00:12:29,640 --> 00:12:33,340 Oh fuck, you're the Governor. [ scoffs ] 202 00:12:33,440 --> 00:12:35,420 Miss, I'm sorry. Fuck, I... 203 00:12:35,520 --> 00:12:38,340 I'm sorry. Shut up, Jake. 204 00:12:38,440 --> 00:12:41,060 I'm looking for John. 205 00:12:41,160 --> 00:12:43,160 He's up there at the summer camp. 206 00:12:44,840 --> 00:12:46,540 Well, can you point the way? 207 00:12:46,640 --> 00:12:48,540 It's that way 208 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 but you ain't gonna get them machines up there. 209 00:12:52,160 --> 00:12:54,940 Can you, uh, can you ride a horse? 210 00:12:55,040 --> 00:12:57,940 Hmm. Yeah, I can ride. 211 00:12:58,040 --> 00:13:00,700 Perfect, I'll go saddle you one. 212 00:13:00,800 --> 00:13:03,220 Ma'am, we can't have you on a horse. 213 00:13:03,320 --> 00:13:05,500 Safety concerns. He's, uh... 214 00:13:05,600 --> 00:13:07,780 He's saying no to the horse, so... 215 00:13:07,880 --> 00:13:09,880 He's worried Montana won't survive if I fall off. 216 00:13:12,040 --> 00:13:14,040 Well, hell, uh... 217 00:13:16,240 --> 00:13:18,240 I got a better idea. 218 00:13:32,760 --> 00:13:35,960 [ motor approaching ] 219 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Thank you. Yes, Ma'am. 220 00:13:55,760 --> 00:13:58,140 [ chuckles ] 221 00:13:58,240 --> 00:14:00,060 So, this is where you've been hiding out, huh? 222 00:14:00,160 --> 00:14:03,020 Yeah, well, pretty good spot, huh? 223 00:14:03,120 --> 00:14:06,060 Yeah, I can see why you fight so hard for it. 224 00:14:06,160 --> 00:14:09,460 Yeah. No one, uh... 225 00:14:09,560 --> 00:14:12,300 No one questions it from here. 226 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 To what do I owe the pleasure? 227 00:14:14,960 --> 00:14:17,180 The pleasure, John? 228 00:14:17,280 --> 00:14:19,100 I think you've been in the woods too long. 229 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 Where's Kayce? 230 00:14:22,720 --> 00:14:23,780 [ laughs ] Yeah. 231 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 Um... 232 00:14:37,440 --> 00:14:39,440 Jake... 233 00:14:42,400 --> 00:14:45,540 I need you to run back to the house and grab Jamie. 234 00:14:45,640 --> 00:14:47,820 That's... That's gonna take me a little while. 235 00:14:47,920 --> 00:14:50,540 Yeah. Make sure of it. 236 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 Yes, sir. 237 00:14:54,960 --> 00:14:56,500 John says you refused his appointment 238 00:14:56,600 --> 00:14:58,900 to Livestock Commissioner. 239 00:14:59,000 --> 00:15:01,380 Yeah, I'm not a politician. 240 00:15:01,480 --> 00:15:03,940 That's not a job for a politician. 241 00:15:04,040 --> 00:15:07,740 I mean, sure, your father used it that way, but... 242 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 That's because he could. 243 00:15:12,320 --> 00:15:14,380 What the cattlemen of Montana need 244 00:15:14,480 --> 00:15:16,460 is someone to protect their livelihood. 245 00:15:16,560 --> 00:15:18,560 That's the job. 246 00:15:18,960 --> 00:15:21,100 And at that, you would excel. 247 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 Well, that's Jamie's job now. 248 00:15:24,120 --> 00:15:26,460 No, I need Jamie for something else. 249 00:15:26,560 --> 00:15:28,740 So does your father. 250 00:15:28,840 --> 00:15:31,380 Need him for what? 251 00:15:31,480 --> 00:15:34,220 To help me prevent this valley from becoming a city. 252 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 What do you care if it becomes a city? 253 00:15:38,080 --> 00:15:40,900 Feel like a city would be good for you. 254 00:15:41,000 --> 00:15:43,500 That's the great conflict of my position, you know? 255 00:15:43,600 --> 00:15:46,180 How to keep Montana growing 256 00:15:46,280 --> 00:15:49,280 without losing that thing that makes it Montana. 257 00:15:51,160 --> 00:15:53,140 Well, then just say no. 258 00:15:53,240 --> 00:15:55,220 There'll be no city. 259 00:15:55,320 --> 00:15:58,060 If I say no, they just go and get someone that says yes, 260 00:15:58,160 --> 00:16:00,160 and that person has my job. 261 00:16:01,920 --> 00:16:03,920 Don't make sense. 262 00:16:05,080 --> 00:16:08,220 No, it doesn't make sense to you. 263 00:16:08,320 --> 00:16:10,700 But it makes sense to Jamie. 264 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 He knows how to make the law say no. 265 00:16:15,360 --> 00:16:18,420 I'm appointing him Attorney General, 266 00:16:18,520 --> 00:16:21,900 and I'm appointing you Livestock Commissioner, 267 00:16:22,000 --> 00:16:23,940 and you will set aside your fears 268 00:16:24,040 --> 00:16:25,900 of becoming like your father 269 00:16:26,000 --> 00:16:28,580 and take on this responsibility 270 00:16:28,680 --> 00:16:32,560 because all of this disappears if you don't. 271 00:16:35,480 --> 00:16:38,800 Destiny's a hard thing to run from, isn't it? 272 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 Just turned out to be a lot faster than I thought. 273 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 [ chuckles ] 274 00:16:47,160 --> 00:16:49,160 Well, that's settled then. 275 00:16:52,600 --> 00:16:57,420 If I do this, I gotta do it my way. 276 00:16:57,520 --> 00:16:59,980 It's your office. 277 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 You can do it however you want. 278 00:17:03,640 --> 00:17:06,640 [ music ] 279 00:17:18,520 --> 00:17:20,780 Hello, dear. [ laughs ] 280 00:17:20,880 --> 00:17:23,060 How was your day? 281 00:17:23,160 --> 00:17:25,340 When your dad gets tired of sleeping outside, 282 00:17:25,440 --> 00:17:27,820 he's gonna wonder where his daughter's sleeping. 283 00:17:27,920 --> 00:17:29,820 Yeah, well, lucky for us, sleeping outside 284 00:17:29,920 --> 00:17:31,740 is his favorite thing to do. 285 00:17:31,840 --> 00:17:33,740 We gotta be careful or I'm gonna get used to shit, darling. 286 00:17:33,840 --> 00:17:36,880 Yeah. Well, that's the plan. 287 00:17:38,360 --> 00:17:39,900 Oh, you got plans, do you? 288 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I have a plan for everything. 289 00:17:44,320 --> 00:17:46,460 Just sitting in your web, all alone, 290 00:17:46,560 --> 00:17:47,540 [ both laugh ] 291 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 Coming up with plans. 292 00:17:50,800 --> 00:17:52,940 And a sense of humor? 293 00:17:53,040 --> 00:17:56,820 God, where did that come from? 294 00:17:56,920 --> 00:17:58,780 What are you talking about? I've been funny all my life. 295 00:17:58,880 --> 00:18:01,540 [ both laugh ] 296 00:18:01,640 --> 00:18:04,380 You are many things, but baby, funny is not one of them. 297 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 Sorry. 298 00:18:07,840 --> 00:18:09,840 Mm. Call me that again. 299 00:18:11,800 --> 00:18:13,800 Call you what? 300 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 Baby. Say that again. 301 00:18:20,600 --> 00:18:22,460 You like that, do you? 302 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 Yeah, I do. 303 00:18:26,800 --> 00:18:31,620 [ music ] 304 00:18:31,720 --> 00:18:33,720 Okay, baby. 305 00:18:35,120 --> 00:18:37,120 What should I call you? 306 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 Wife. 307 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 I didn't mean that. 308 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 I'm gonna make you dinner for once. 309 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 [ exhales ] 310 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 Hey. Where's my ride? 311 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 He'll be back. 312 00:19:24,480 --> 00:19:25,940 When? 313 00:19:26,040 --> 00:19:27,740 Well, that's... 314 00:19:27,840 --> 00:19:29,020 [ chuckles ] ...that's... 315 00:19:29,120 --> 00:19:31,120 ...that's hard to say. Want a drink? 316 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 [ chuckles ] 317 00:19:42,160 --> 00:19:45,420 This is... This is almost kidnapping. 318 00:19:45,520 --> 00:19:49,540 Oh, just relax, Lynelle. Enjoy the sunset. 319 00:19:49,640 --> 00:19:52,820 Fine, as long as you don't give me that look. 320 00:19:52,920 --> 00:19:54,920 What look? 321 00:19:57,520 --> 00:19:59,580 That look. 322 00:19:59,680 --> 00:20:01,900 That "drop your dress and get in my outfitter tent" look. 323 00:20:02,000 --> 00:20:03,380 I'm not giving you any look. 324 00:20:03,480 --> 00:20:06,780 Yeah, because I'm not staying, so you can just stop it. 325 00:20:06,880 --> 00:20:08,260 Stop it. 326 00:20:08,360 --> 00:20:10,540 I'm not doing anything. [ laughs ] 327 00:20:10,640 --> 00:20:12,220 Goddammit, John. 328 00:20:12,320 --> 00:20:13,360 How is it that you're always three steps ahead 329 00:20:13,440 --> 00:20:15,440 of everybody everywhere you go? 330 00:20:19,120 --> 00:20:22,000 It's just a lot of sitting and thinking... 331 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 thinking and sitting. 332 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 And you're doing it again. [ laughs ] 333 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 I'm not doing anything. 334 00:20:37,600 --> 00:20:40,260 I have to leave first thing in the morning. 335 00:20:40,360 --> 00:20:42,600 Oh. You wanna spend the night? [ laughs ] 336 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 You're such a bastard. [ laughs ] 337 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 First thing in the morning, I meant. 338 00:20:53,320 --> 00:20:55,320 How about second? 339 00:20:59,520 --> 00:21:02,800 When's the last time you watched a sunset, Governor? 340 00:21:05,680 --> 00:21:07,680 I don't know. 341 00:21:10,600 --> 00:21:12,980 I can see why this is the dream they want to sell. 342 00:21:13,080 --> 00:21:14,620 Yep... but you can't sell this. 343 00:21:14,720 --> 00:21:16,860 You gotta earn it. 344 00:21:16,960 --> 00:21:18,540 You gotta live it. 345 00:21:18,640 --> 00:21:21,180 And that's what they'll never understand. 346 00:21:21,280 --> 00:21:23,420 But they only want to sell it. 347 00:21:23,520 --> 00:21:27,140 And they could care less about the dream coming true. 348 00:21:27,240 --> 00:21:29,240 That's what you've got to understand. 349 00:21:30,800 --> 00:21:34,960 [ music ] 350 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 You still here? 351 00:21:42,520 --> 00:21:44,580 Through thick and thin. 352 00:21:44,680 --> 00:21:46,100 How you feel? 353 00:21:46,200 --> 00:21:48,140 Hip hurts. 354 00:21:48,240 --> 00:21:50,380 Ribs hurt. Back hurts. 355 00:21:50,480 --> 00:21:52,480 How's your pecker? 356 00:21:53,760 --> 00:21:55,760 Pecker. Um... 357 00:21:58,160 --> 00:21:59,940 Seems fine. 358 00:22:00,040 --> 00:22:01,780 Good. 359 00:22:01,880 --> 00:22:04,720 I was thinking we should consummate this deal. 360 00:22:06,440 --> 00:22:07,500 Wow. 361 00:22:07,600 --> 00:22:10,620 Um... 362 00:22:10,720 --> 00:22:12,740 [ clicks tongue ] That sounds great, but... 363 00:22:12,840 --> 00:22:15,560 I don't know if they told you, my back is broken. 364 00:22:17,160 --> 00:22:19,700 Are you saying no? 365 00:22:19,800 --> 00:22:23,140 No. No. No, no, no. 366 00:22:23,240 --> 00:22:24,820 I just, um... 367 00:22:24,920 --> 00:22:27,240 I don't want it to paralyze me. 368 00:22:29,240 --> 00:22:31,240 Well, it might paralyze you for a minute or two. 369 00:22:33,360 --> 00:22:35,980 [ grunts ] 370 00:22:36,080 --> 00:22:38,060 You're not a virgin, are you? 371 00:22:38,160 --> 00:22:40,160 What? [ laughs ] 372 00:22:42,000 --> 00:22:42,700 Come on, no. Come on. 373 00:22:42,800 --> 00:22:44,260 Are you sure? 374 00:22:44,360 --> 00:22:46,820 'Cause you got like a scared virgin face. 375 00:22:46,920 --> 00:22:48,740 No, I'm not a virgin. Are you a virgin? 376 00:22:48,840 --> 00:22:50,500 I'm a barrel racer. 377 00:22:50,600 --> 00:22:53,220 Losing your virginity is like, 378 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 it's like a requirement to compete. 379 00:22:56,360 --> 00:23:00,220 [ music ] Maybe we should, uh, 380 00:23:00,320 --> 00:23:02,320 just slow down on this whole deal. 381 00:23:03,960 --> 00:23:05,220 You are! 382 00:23:05,320 --> 00:23:06,180 I am not a virgin. 383 00:23:06,280 --> 00:23:08,420 ♪ California gold ♪ 384 00:23:08,520 --> 00:23:11,180 Is it me? Are you not attracted to me? 385 00:23:11,280 --> 00:23:12,780 Cause it's okay if you're not, but you've got to tell me. 386 00:23:12,880 --> 00:23:15,500 No, it's... 387 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I mean, you're... 388 00:23:19,160 --> 00:23:22,180 You're too pretty. 389 00:23:22,280 --> 00:23:26,260 You're too pretty for a guy like me. 390 00:23:26,360 --> 00:23:29,820 ♪ Just like butter on my lips ♪ 391 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 What's her name? 392 00:23:33,680 --> 00:23:37,780 Who? Your first. What was her name? 393 00:23:37,880 --> 00:23:40,960 I didn't... I can't even remember. 394 00:23:43,760 --> 00:23:46,980 Okay, no, I haven't technically had sex, all right? 395 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 Oh. Are you happy? 396 00:23:50,440 --> 00:23:52,140 I think there's still a shred of manhood left 397 00:23:52,240 --> 00:23:54,780 in my big toe if you want to step on that on the way out. 398 00:23:54,880 --> 00:23:57,460 What are you... what are you doing? 399 00:23:57,560 --> 00:23:59,460 I'm being your first. 400 00:23:59,560 --> 00:24:01,980 ♪ Round and round and round and round and round ♪ 401 00:24:02,080 --> 00:24:04,660 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 402 00:24:04,760 --> 00:24:07,260 ♪ And up and up and up and down ♪ 403 00:24:07,360 --> 00:24:09,560 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 404 00:24:24,840 --> 00:24:26,700 ♪ Just like butter on my lips ♪ 405 00:24:26,800 --> 00:24:28,820 Don't be nervous. 406 00:24:28,920 --> 00:24:30,920 It's supposed to be fun. 407 00:24:32,720 --> 00:24:36,700 I'm scared that when your eyesight returns 408 00:24:36,800 --> 00:24:37,780 you're gonna take one look at me 409 00:24:37,880 --> 00:24:41,160 [ laughs ] I see just fine. 410 00:24:43,440 --> 00:24:45,500 You're the one who's blind, Jimmy. 411 00:24:45,600 --> 00:24:47,260 But I'm going to fix that too... 412 00:24:47,360 --> 00:24:50,260 ♪ I want to go round and round and round and round and round ♪ 413 00:24:50,360 --> 00:24:52,900 ♪ Round and round and round and round and round ♪ 414 00:24:53,000 --> 00:24:55,420 ♪ And up and up and up and down ♪ 415 00:24:55,520 --> 00:24:57,600 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 416 00:25:02,640 --> 00:25:04,640 [ grunting ] 417 00:25:08,040 --> 00:25:09,780 Morning. 418 00:25:09,880 --> 00:25:12,020 [ groan ] 419 00:25:12,120 --> 00:25:14,120 Yeah, sure is. 420 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 Baby? Come back to bed. 421 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 [ chuckles ] 422 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 I'll be, uh... 423 00:25:23,800 --> 00:25:25,020 What time's breakfast? 424 00:25:25,120 --> 00:25:27,120 Lynelle: John? 425 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Um... 426 00:25:33,800 --> 00:25:35,800 A little later this morning. 427 00:25:36,280 --> 00:25:37,620 Understood. 428 00:25:37,720 --> 00:25:38,740 I'll see you in... 429 00:25:38,840 --> 00:25:40,960 Yeah. You know. 430 00:25:53,080 --> 00:25:55,080 No breakfast? 431 00:25:55,680 --> 00:25:58,060 Nah, I got a... 432 00:25:58,160 --> 00:26:00,160 heifer auction in Butte I gotta go to. 433 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 I fucked it up, didn't I? 434 00:26:09,880 --> 00:26:12,100 I fucked the whole thing... I didn't mean it. 435 00:26:12,200 --> 00:26:14,180 Hey, listen. 436 00:26:14,280 --> 00:26:15,740 The only reason why I don't bring up 437 00:26:15,840 --> 00:26:17,380 tomorrow with you, Beth, 438 00:26:17,480 --> 00:26:19,940 is because every fucking time I do, 439 00:26:20,040 --> 00:26:22,040 you run away. 440 00:26:38,560 --> 00:26:42,000 I look at every day with you as a gift. 441 00:26:45,240 --> 00:26:47,580 My tomorrows are... 442 00:26:47,680 --> 00:26:49,680 Well, they're all yours. 443 00:26:52,080 --> 00:26:54,060 Here. 444 00:26:54,160 --> 00:26:56,960 There is no word that I'd rather call you. 445 00:26:58,360 --> 00:27:00,420 I mean, if that's what you want. 446 00:27:00,520 --> 00:27:05,060 [ music ] 447 00:27:05,160 --> 00:27:07,160 You know why I always run away? 448 00:27:11,520 --> 00:27:13,840 There's only so much I can give to you, Rip. 449 00:27:15,720 --> 00:27:18,620 No. You can give me everything. 450 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 No. 451 00:27:29,160 --> 00:27:31,160 I can't have children. 452 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 You need to know that. 453 00:27:41,120 --> 00:27:43,280 Being with me is the end of you. 454 00:27:50,080 --> 00:27:53,640 I was born on a dead end road, honey. 455 00:27:55,320 --> 00:27:57,560 This world doesn't need another generation of me. 456 00:27:59,320 --> 00:28:02,260 I wouldn't be so sure. 457 00:28:02,360 --> 00:28:03,500 I don't want a bunch of kids 458 00:28:03,600 --> 00:28:04,940 running around this fucking house. 459 00:28:05,040 --> 00:28:07,040 I mean, I don't even like dogs. 460 00:28:13,320 --> 00:28:15,320 Hey. [ sniffs ] 461 00:28:16,920 --> 00:28:18,920 You're all I need. 462 00:28:21,760 --> 00:28:23,760 I'll call you whatever you want. 463 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 Beth is fine. 464 00:28:49,320 --> 00:28:51,260 For now. 465 00:28:51,360 --> 00:28:53,840 Beth it is, darling. Beth it is. 466 00:28:56,680 --> 00:28:59,020 You gotta go to work. 467 00:28:59,120 --> 00:29:01,120 Okay. 468 00:29:02,760 --> 00:29:05,460 I gotta say, 469 00:29:05,560 --> 00:29:07,900 I like leaving you sitting here on the porch like this. 470 00:29:08,000 --> 00:29:10,260 Be a whole lot better though, 471 00:29:10,360 --> 00:29:12,260 if you were here when I got home. 472 00:29:12,360 --> 00:29:15,980 Well, I'll see what I can do about that. 473 00:29:16,080 --> 00:29:21,000 [ music ] 474 00:29:27,160 --> 00:29:29,420 And stocks continue their downward trend 475 00:29:29,520 --> 00:29:31,660 as two more oil companies were added to 476 00:29:31,760 --> 00:29:33,740 the U.S. Trade blacklist. 477 00:29:33,840 --> 00:29:35,940 Both companies are currently being investigated 478 00:29:36,040 --> 00:29:37,900 for securities fraud. 479 00:29:38,000 --> 00:29:39,660 And in the largest dip of the day, 480 00:29:39,760 --> 00:29:43,380 investment firm Market Equities falls over 7.5%. 481 00:29:43,480 --> 00:29:45,500 What the fuck? ...causing industrywide panic 482 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 as analysts... 483 00:29:51,520 --> 00:29:54,800 [ music ] 484 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 That fucking bitch. 485 00:30:23,600 --> 00:30:26,120 There is no protection from me, Tom. 486 00:30:28,840 --> 00:30:30,840 You know that. 487 00:30:32,000 --> 00:30:33,460 It's barely been a year 488 00:30:33,560 --> 00:30:37,180 and already you're burning sage praying for a change, 489 00:30:37,280 --> 00:30:40,460 instead of being it. 490 00:30:40,560 --> 00:30:42,580 I'm trying to make it a better place. 491 00:30:42,680 --> 00:30:45,300 All you've managed to do thus far 492 00:30:45,400 --> 00:30:47,820 is take all of our casino profits 493 00:30:47,920 --> 00:30:49,660 and buy land a Fortune 500 Company 494 00:30:49,760 --> 00:30:51,780 is about to steal from you. 495 00:30:51,880 --> 00:30:54,420 And there's nothing you can do about it. 496 00:30:54,520 --> 00:30:57,140 You're what I'm doing about it. 497 00:30:57,240 --> 00:30:59,900 You know what they say about making deals with the devil. 498 00:31:00,000 --> 00:31:02,960 No, I don't, Angela. What do they say? 499 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 That's the big mystery, Tom. 500 00:31:11,320 --> 00:31:13,320 Is that a "yes"? 501 00:31:14,320 --> 00:31:16,220 You'll help? 502 00:31:16,320 --> 00:31:18,320 If that's what you want to call it. 503 00:31:22,560 --> 00:31:24,560 She's not evil, Mo. 504 00:31:25,720 --> 00:31:28,540 She's just angry and trying to punish the world 505 00:31:28,640 --> 00:31:29,940 for everything it did to her. 506 00:31:30,040 --> 00:31:32,580 Yeah, I know. 507 00:31:32,680 --> 00:31:34,680 That's what evil means. 508 00:31:48,760 --> 00:31:50,540 It's cold! Tate! 509 00:31:50,640 --> 00:31:52,340 You haven't bathed in a week. You smell like a goat. 510 00:31:52,440 --> 00:31:54,300 Just stay Ha! 511 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 Come back here. Catch me. 512 00:31:57,640 --> 00:31:59,960 [ bird song ] 513 00:32:06,240 --> 00:32:09,140 Well, he's got your aversion to bathing. 514 00:32:09,240 --> 00:32:10,700 I don't mind bathing. 515 00:32:10,800 --> 00:32:12,800 I just don't like doing it alone. 516 00:32:14,080 --> 00:32:16,080 That's not the same thing. 517 00:32:17,080 --> 00:32:19,420 The result's the same, though, ain't it? 518 00:32:19,520 --> 00:32:21,520 The result just ran off into the woods. 519 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 How long are we staying here? 520 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 I don't know, baby. 521 00:32:33,240 --> 00:32:35,240 I'm having a hard time thinking past "right now." 522 00:32:37,120 --> 00:32:40,220 This isn't real. We can't live like this forever. 523 00:32:40,320 --> 00:32:42,320 There's no such thing as forever, baby. 524 00:32:44,480 --> 00:32:46,220 All we can do is live like there's no tomorrow 525 00:32:46,320 --> 00:32:48,960 'cause one day we'll be right. 526 00:32:51,320 --> 00:32:54,680 [ music ] 527 00:33:15,080 --> 00:33:17,080 What is it? 528 00:33:17,520 --> 00:33:19,140 Wolf. 529 00:33:19,240 --> 00:33:21,360 What, the same one? Yeah. 530 00:33:23,640 --> 00:33:25,380 I think he likes watching us. 531 00:33:25,480 --> 00:33:27,540 He's not watching, he's studying us. 532 00:33:27,640 --> 00:33:29,260 Studying what? 533 00:33:29,360 --> 00:33:31,100 Wants to know what we'll do 534 00:33:31,200 --> 00:33:33,200 when he goes after our calves. 535 00:33:34,600 --> 00:33:35,820 I warned you. 536 00:33:35,920 --> 00:33:37,900 Hey, where are you going? 537 00:33:38,000 --> 00:33:39,500 Just go back to camp, baby. It's okay. 538 00:33:39,600 --> 00:33:40,780 What are you going to do? 539 00:33:40,880 --> 00:33:42,060 I'm gonna kill him. 540 00:33:42,160 --> 00:33:43,700 Don't you dare. 541 00:33:43,800 --> 00:33:45,020 Baby, he'll feed on every 542 00:33:45,120 --> 00:33:47,120 Don't stop loving me to kill something. 543 00:33:49,880 --> 00:33:51,880 Just come here. 544 00:33:53,320 --> 00:33:56,240 Just... Just love me. 545 00:33:57,680 --> 00:33:59,680 You can kill him tomorrow. 546 00:34:02,080 --> 00:34:08,340 [ music ] 547 00:34:08,440 --> 00:34:10,700 Auctioneer: And our next lot coming in. 548 00:34:10,800 --> 00:34:12,860 Six replacement Angus heifers. 549 00:34:12,960 --> 00:34:15,340 Let's start these six replacement Angus off 500 dollars? 550 00:34:15,440 --> 00:34:16,500 Anybody give me 500 dollars. I need 500... 551 00:34:16,600 --> 00:34:17,860 I got 500, anybody go six? 552 00:34:17,960 --> 00:34:19,300 This is that straightbacked bunch we liked. 553 00:34:19,400 --> 00:34:20,780 Mmhm. 554 00:34:20,880 --> 00:34:22,540 Auctioneer: I got 600 anybody go 7 now, 7 now, 7 now 555 00:34:22,640 --> 00:34:24,620 I got 7, anybody go 8? Oh! I got 8 right there. 556 00:34:24,720 --> 00:34:26,540 Anybody go 9? I got 800, anybody go 9? 557 00:34:26,640 --> 00:34:28,260 Now 9, now 9, I got 9. Anybody go 1000? 558 00:34:28,360 --> 00:34:30,940 900 wup! I got 1000 dollars right there. 559 00:34:31,040 --> 00:34:32,340 Anybody go 11. I have 1000, anybody gonna go 11 now 560 00:34:32,440 --> 00:34:34,220 11 now, I got 1000 anybody go 11? 561 00:34:34,320 --> 00:34:35,420 I have 1000 anybody go 1100 dollars? 562 00:34:35,520 --> 00:34:36,740 1100 dollars, I got anybody go to 11? 563 00:34:36,840 --> 00:34:39,700 I have a sale right there, 1000 dollars. 564 00:34:39,800 --> 00:34:41,500 [ laughs ] Hell, yeah 565 00:34:41,600 --> 00:34:44,060 John'll like that. Sure. 566 00:34:44,160 --> 00:34:46,160 You ready? Let's roll. Yep. 567 00:34:47,040 --> 00:34:48,100 Go, go! 568 00:34:48,200 --> 00:34:50,180 Come on, Bob. Come on, come on. 569 00:34:50,280 --> 00:34:52,260 Hey, Colby! 570 00:34:52,360 --> 00:34:53,900 Turn that charolais back, it ain't ours. 571 00:34:54,000 --> 00:34:55,500 Come on. No. 572 00:34:55,600 --> 00:34:56,540 Get in, get it, hop, hop, hop! 573 00:34:56,640 --> 00:34:58,100 Hop, hop! 574 00:34:58,200 --> 00:34:59,700 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 575 00:34:59,800 --> 00:35:01,020 Get in, get in, hop. 576 00:35:01,120 --> 00:35:04,260 Hey, hey, hey, hey! 577 00:35:04,360 --> 00:35:05,540 Yeeahha! 578 00:35:05,640 --> 00:35:07,620 That skinny girl's a hand, 579 00:35:07,720 --> 00:35:09,060 Yeah. I gotta say it. 580 00:35:09,160 --> 00:35:12,340 Hey, hey, hey. Hey, hey. Ha! 581 00:35:12,440 --> 00:35:13,540 How's she working out? 582 00:35:13,640 --> 00:35:16,820 Well, you gotta define "working out." 583 00:35:16,920 --> 00:35:18,500 There you go, there you go. 584 00:35:18,600 --> 00:35:20,180 Come on. Come on. Hup, hup hup. Come on, mothers. 585 00:35:20,280 --> 00:35:21,420 Hey. Heyo. 586 00:35:21,520 --> 00:35:23,020 Boys leaving her alone? 587 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 Leaving her alone? [ laughs ] 588 00:35:26,760 --> 00:35:28,300 That little hyena, 589 00:35:28,400 --> 00:35:30,600 she looks at a man like he's a rented mule. 590 00:35:33,080 --> 00:35:35,620 She got the bunkhouse so scared 591 00:35:35,720 --> 00:35:38,220 they're goin' to bed with the chickens. 592 00:35:38,320 --> 00:35:40,260 Bring 'em all to the new pen, will ya? 593 00:35:40,360 --> 00:35:42,360 We'll be right behind you. 594 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 [ sniffs ] 595 00:35:52,280 --> 00:35:54,220 Teeter: You was done with that, wasn't you? 596 00:35:54,320 --> 00:35:56,320 I am now. 597 00:35:56,840 --> 00:35:58,620 How you doing back there, baby? 598 00:35:58,720 --> 00:35:59,580 Fine. Thanks. 599 00:35:59,680 --> 00:36:01,220 All right. 600 00:36:01,320 --> 00:36:02,940 'Cause you ought be up here on mama's lap, 601 00:36:03,040 --> 00:36:04,580 but that's all right. That's okay. 602 00:36:04,680 --> 00:36:06,380 [ laughs ] 603 00:36:06,480 --> 00:36:08,020 Y'all think I'm joking. 604 00:36:08,120 --> 00:36:10,540 No, unfortunately, we don't. 605 00:36:10,640 --> 00:36:12,640 What in the... 606 00:36:20,080 --> 00:36:23,000 [ music playing ] 607 00:36:25,760 --> 00:36:27,760 They cut the fucking fence. 608 00:36:29,560 --> 00:36:31,560 It's too early to get in a fight. 609 00:36:32,160 --> 00:36:34,160 [ chatter ] 610 00:36:35,520 --> 00:36:36,620 That's gonna be nice. Trust me on that. 611 00:36:36,720 --> 00:36:38,720 That's gonna be good. 612 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Hey. How you doing? 613 00:36:43,920 --> 00:36:45,920 What do these rednecks want? 614 00:36:46,680 --> 00:36:50,100 Listen, you can't be here. 615 00:36:50,200 --> 00:36:52,860 This is private property. 616 00:36:52,960 --> 00:36:54,300 This is a national park. 617 00:36:54,400 --> 00:36:56,620 That's national park. 618 00:36:56,720 --> 00:36:59,460 This is the Dutton Ranch. 619 00:36:59,560 --> 00:37:04,140 Sign says "Yellowstone." Got a big fucking Y on it. 620 00:37:04,240 --> 00:37:05,660 The Y is for the Yellowstone Ranch. 621 00:37:05,760 --> 00:37:06,900 You said Dutton Ranch. 622 00:37:07,000 --> 00:37:09,220 It's the Yellowstone Dutton Ranch. 623 00:37:09,320 --> 00:37:13,220 Listen, I need you to move across the road 624 00:37:13,320 --> 00:37:16,920 or I'm gonna have to cite you for trespassing. 625 00:37:24,880 --> 00:37:27,100 That badge says "livestock agent." 626 00:37:27,200 --> 00:37:28,820 That's right. 627 00:37:28,920 --> 00:37:30,900 Ooh. It's the fucking cow police. 628 00:37:31,000 --> 00:37:32,460 [ laughing ] 629 00:37:32,560 --> 00:37:35,180 Look at this pinkhaired hick maddogging me. 630 00:37:35,280 --> 00:37:36,780 You got a problem, bitch? 631 00:37:36,880 --> 00:37:37,780 Fuck you just say to me? 632 00:37:37,880 --> 00:37:38,820 Called you a fucking bitch. 633 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 Teeter! 634 00:37:49,880 --> 00:37:52,960 Ah fuck! [ grunts ] 635 00:37:57,640 --> 00:37:59,640 You gotta be fucking kidding me. 636 00:38:11,880 --> 00:38:13,880 Motherfucker! 637 00:38:18,760 --> 00:38:20,760 You're a fucking dead man. 638 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 You're fucking 639 00:38:31,480 --> 00:38:33,020 I'll fucking shoot you! 640 00:38:33,120 --> 00:38:35,660 It'll be the last fucking thing you ever do. 641 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 Better get after it, then. 642 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 Too late. 643 00:38:42,680 --> 00:38:44,260 Which one of these assholes is the boss of you? 644 00:38:44,360 --> 00:38:45,580 Which one of these motherfuckers? 645 00:38:45,680 --> 00:38:47,680 The big guy with the beard. 646 00:38:52,400 --> 00:38:53,500 Him? 647 00:38:53,600 --> 00:38:55,060 Him? Yeah. 648 00:38:55,160 --> 00:38:57,160 Get up. 649 00:39:00,560 --> 00:39:02,100 I'm gonna give you one last chance. 650 00:39:02,200 --> 00:39:04,380 You leave now or you never leave. 651 00:39:04,480 --> 00:39:06,900 I'll bury you where you fucking stand. 652 00:39:07,000 --> 00:39:09,020 Get the fuck out of here. 653 00:39:09,120 --> 00:39:10,060 You heard him. Let's go. 654 00:39:10,160 --> 00:39:10,900 Get out of here. 655 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Let's go. 656 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Get the fuck out of here. 657 00:39:18,760 --> 00:39:21,100 Why don't you cover my back? Got you. 658 00:39:21,200 --> 00:39:22,340 Colby, you all right? 659 00:39:22,440 --> 00:39:24,820 I think I broke my hand. 660 00:39:24,920 --> 00:39:27,380 That's a far cry from your heart. 661 00:39:27,480 --> 00:39:28,580 Ron? 662 00:39:28,680 --> 00:39:31,460 All we did was ask them to leave. 663 00:39:31,560 --> 00:39:33,020 All right, come on. 664 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 What about you, Teeter? You okay? 665 00:39:37,280 --> 00:39:39,280 That is fun. 666 00:39:41,000 --> 00:39:43,780 Bunch of assholes taking the scenic route to Sturgis. 667 00:39:43,880 --> 00:39:45,940 Yep. 668 00:39:46,040 --> 00:39:48,500 You know, when they come back for them bikes, 669 00:39:48,600 --> 00:39:51,260 they gonna fuck this field up something fierce. 670 00:39:51,360 --> 00:39:53,420 Probably so. 671 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 Let's go fix the fence. Come on. 672 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 All right. Yeah, get that. 673 00:40:51,600 --> 00:40:53,760 Come on. You guys, load up what you can. 674 00:40:59,800 --> 00:41:01,960 All right. Grab those, too. Come on. 675 00:41:05,360 --> 00:41:08,080 [ music ] 676 00:41:21,080 --> 00:41:24,620 Let me guess: this is your field. 677 00:41:24,720 --> 00:41:26,720 You gonna burn it? 678 00:41:27,920 --> 00:41:29,920 That's your plan? 679 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 Might burn you with it. 680 00:41:35,520 --> 00:41:37,780 Why? 681 00:41:37,880 --> 00:41:39,880 Why would you do that? 682 00:41:43,920 --> 00:41:47,500 We weren't bothering anyone. We were just having some fun. 683 00:41:47,600 --> 00:41:50,060 This field is mine. 684 00:41:50,160 --> 00:41:52,260 That fence is mine. 685 00:41:52,360 --> 00:41:53,940 You damaged both. 686 00:41:54,040 --> 00:41:56,040 Then you came back to damage it more. 687 00:41:58,920 --> 00:42:01,660 This is my home. 688 00:42:01,760 --> 00:42:03,760 If I did this to your home, what would you do? 689 00:42:06,960 --> 00:42:08,140 I'd kill you. 690 00:42:08,240 --> 00:42:10,320 That's right. 691 00:42:11,560 --> 00:42:13,560 [ rustling ] 692 00:42:27,000 --> 00:42:31,220 My man said you if you didn't leave we'd bury you here. 693 00:42:31,320 --> 00:42:33,320 And you didn't leave. 694 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 We keep our word in this valley. 695 00:42:38,280 --> 00:42:39,860 Fine. We'll leave. 696 00:42:39,960 --> 00:42:40,980 No, no, it's too late for that. 697 00:42:41,080 --> 00:42:42,340 I said we'll leave. 698 00:42:42,440 --> 00:42:43,540 [ cocks rifle ] 699 00:42:43,640 --> 00:42:45,640 I don't want you to leave. 700 00:42:46,760 --> 00:42:48,760 I want you to dig. 701 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Sun's starting to heat up the sky, sir. 702 00:43:01,600 --> 00:43:03,600 John: Yeah. 703 00:43:06,760 --> 00:43:08,760 All right. That's enough. 704 00:43:11,880 --> 00:43:13,880 Nobody said get out. 705 00:43:15,680 --> 00:43:17,800 Yeah, not much point in that. 706 00:43:24,640 --> 00:43:25,860 I have children. 707 00:43:25,960 --> 00:43:28,060 So do I. 708 00:43:28,160 --> 00:43:30,160 And from what I've seen, yours will be better off without you. 709 00:43:36,680 --> 00:43:38,680 Where are you from? 710 00:43:42,200 --> 00:43:44,200 California. 711 00:43:46,800 --> 00:43:48,800 Figures... 712 00:43:49,520 --> 00:43:52,920 [ music ] 713 00:44:01,840 --> 00:44:04,680 I'm gonna leave these holes just like this. 714 00:44:06,360 --> 00:44:08,300 Right here in the middle of my field. 715 00:44:08,400 --> 00:44:11,060 And if you ever come back again, I'm gonna fill em. 716 00:44:11,160 --> 00:44:13,160 You understand? 717 00:44:15,240 --> 00:44:16,180 Thank you. 718 00:44:16,280 --> 00:44:18,260 "Thank you"'s not an answer. 719 00:44:18,360 --> 00:44:21,380 Repeat what I say: 720 00:44:21,480 --> 00:44:22,940 I'm going back to California. 721 00:44:23,040 --> 00:44:24,500 I'm going back to California. 722 00:44:24,600 --> 00:44:26,180 Montana doesn't want you. 723 00:44:26,280 --> 00:44:28,460 Montana doesn't want me. 724 00:44:28,560 --> 00:44:30,800 I'm never coming back. I swear. 725 00:44:32,680 --> 00:44:34,680 I'm gonna hold you to that. 726 00:44:53,880 --> 00:44:56,460 Don't think we'll be seeing them again. 727 00:44:56,560 --> 00:44:58,560 Nope. 728 00:44:59,040 --> 00:45:01,640 Want us to fill these holes? 729 00:45:03,760 --> 00:45:05,760 They want to put an airport here. 730 00:45:07,480 --> 00:45:10,060 Yeah, I know. 731 00:45:10,160 --> 00:45:11,740 What do you want to do about it? 732 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 I'm not sure yet. 733 00:45:17,920 --> 00:45:19,340 Don't fill the holes. 734 00:45:19,440 --> 00:45:20,740 No? No. 735 00:45:20,840 --> 00:45:22,840 Rip? Sir. 736 00:45:24,080 --> 00:45:26,460 Have the boys take down my tent at camp. 737 00:45:26,560 --> 00:45:28,380 I'm moving back to the lodge. 738 00:45:28,480 --> 00:45:29,620 You sure you want me to do that? 739 00:45:29,720 --> 00:45:31,220 You might want to go up there some. 740 00:45:31,320 --> 00:45:33,320 I'm sure. 741 00:45:34,680 --> 00:45:36,680 My summer's over. 742 00:45:38,720 --> 00:45:41,720 [ music ] 48687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.