Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,120
[ music ]
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,400
[ coughing ]
3
00:00:38,520 --> 00:00:40,900
Every road from the rodeo
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
leads right here.
5
00:00:45,200 --> 00:00:46,780
What day is it?
6
00:00:46,880 --> 00:00:48,980
Well, it's payday,
for the hospital.
7
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
They won the lottery with you...
8
00:00:52,960 --> 00:00:55,340
Had to write all
this shit down...
9
00:00:55,440 --> 00:00:57,980
You have a compression
fracture in your neck
10
00:00:58,080 --> 00:00:59,420
and two in your back.
11
00:00:59,520 --> 00:01:02,420
A bone fragment's pressed
against your spine,
12
00:01:02,520 --> 00:01:05,060
can't figure out
how to get that out.
13
00:01:05,160 --> 00:01:08,500
Shattered your hip, which
they just up and replaced.
14
00:01:08,600 --> 00:01:10,820
Doctor said you're the youngest
person he's ever done that to.
15
00:01:10,920 --> 00:01:13,660
So, congratulations for that.
16
00:01:13,760 --> 00:01:15,780
He wants you up
and walking today.
17
00:01:15,880 --> 00:01:18,960
How that's possible I have...
I have no idea...
18
00:01:20,480 --> 00:01:24,860
You have a grade
three concussion.
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,060
We're supposed to bring
you back to the hospital
20
00:01:27,160 --> 00:01:30,260
if you experience
nausea or confusion.
21
00:01:30,360 --> 00:01:32,660
I asked if there's
other symptoms
22
00:01:32,760 --> 00:01:36,220
since nauseous and confused
is your natural state of being.
23
00:01:36,320 --> 00:01:37,820
They said your
eyes might dilate.
24
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
So, we'll be on
the lookout for that.
25
00:01:42,560 --> 00:01:45,340
What's wrong with my arm?
26
00:01:45,440 --> 00:01:46,360
Well, they didn't
mention your arm.
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
So it must be fine.
28
00:01:51,200 --> 00:01:52,980
Doesn't look fine.
29
00:01:53,080 --> 00:01:56,520
Well, compared to the rest
of this shit, it's fine.
30
00:01:58,240 --> 00:02:00,240
How am I gonna...
31
00:02:01,240 --> 00:02:04,260
How am I gonna pay
for all this?
32
00:02:04,360 --> 00:02:06,680
Well, the hospital's pretty
curious about that themselves.
33
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
Look at me.
34
00:02:17,200 --> 00:02:20,820
Hospital bill's not a concern.
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,920
But you gotta make me a promise:
36
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
no more rodeo.
37
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
It's the only thing
that ever...
38
00:02:36,720 --> 00:02:39,000
ever made me feel like
I was worth something.
39
00:02:40,720 --> 00:02:42,940
Yeah.
40
00:02:43,040 --> 00:02:45,040
Well, I figured as much.
41
00:02:53,520 --> 00:02:54,420
Ow.
42
00:02:54,520 --> 00:02:56,620
Learn to rope.
43
00:02:56,720 --> 00:02:59,740
All you're risking
is a thumb, and...
44
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
you got two of those.
45
00:03:08,440 --> 00:03:10,440
Mister Dutton, uh...
46
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
Thank you.
47
00:03:14,960 --> 00:03:17,960
Yeah, well,
learn to rope, Jimmy.
48
00:03:19,760 --> 00:03:21,960
I'm not paying
for this shit twice.
49
00:03:24,760 --> 00:03:26,940
[ groans ]
50
00:03:27,040 --> 00:03:29,040
Okay, Jimmy.
51
00:03:30,480 --> 00:03:32,220
We're going to help you
up so you can walk.
52
00:03:32,320 --> 00:03:35,060
Don't really
feel like walking, so...
53
00:03:35,160 --> 00:03:37,160
Your hip replacement needs
you to move around a bit.
54
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
But first we need to
remove your catheter.
55
00:03:44,760 --> 00:03:47,020
All right, just lift.
56
00:03:47,120 --> 00:03:48,340
There we go.
[ grunts ]
57
00:03:48,440 --> 00:03:50,060
All right, deep breath.
58
00:03:50,160 --> 00:03:52,200
You're going to feel a little
pressure when I pull, okay?
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,500
Hi.
60
00:03:55,600 --> 00:03:56,700
You survived.
61
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
Oh!
62
00:04:01,280 --> 00:04:03,220
All right, getting
the mystery out of the way
63
00:04:03,320 --> 00:04:05,940
right up front, huh?
64
00:04:06,040 --> 00:04:08,420
Is it just... is it
swollen from the...
65
00:04:08,520 --> 00:04:10,600
I think it's the way God
made that one.
66
00:04:12,000 --> 00:04:14,320
Hmm.
This isn't happening.
67
00:04:17,360 --> 00:04:18,500
Can I help?
68
00:04:18,600 --> 00:04:20,180
Are you a relative?
69
00:04:20,280 --> 00:04:23,820
Yeah, I'm, uh...
I'm his girlfriend.
70
00:04:23,920 --> 00:04:25,920
Yeah, sure. Just, uh, come
over here. Grab an arm.
71
00:04:27,240 --> 00:04:30,500
[ music ]
72
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
All right, here.
73
00:04:38,080 --> 00:04:39,500
I don't know if I can be
in a relationship
74
00:04:39,600 --> 00:04:41,780
with someone who shows
such poor judgment.
75
00:04:41,880 --> 00:04:44,100
Well, I'm a barrel racer.
76
00:04:44,200 --> 00:04:45,900
So bad judgment's just
part of the package.
77
00:04:46,000 --> 00:04:48,140
Don't have a dog, do you?
78
00:04:48,240 --> 00:04:50,140
I have two, actually.
79
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
[ laughs ]
That fuckin' figures.
80
00:04:54,640 --> 00:05:00,280
[ music ]
81
00:05:56,760 --> 00:05:58,760
[ knocking ]
82
00:06:00,200 --> 00:06:02,900
I am not sure this is
appropriate, Chairman.
83
00:06:03,000 --> 00:06:05,540
I don't represent
the Jenkins' estate.
84
00:06:05,640 --> 00:06:08,380
Or, whatever's left of it,
I mean.
85
00:06:08,480 --> 00:06:11,060
His estate is not my
concern at the moment.
86
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
Is there any validity to this?
87
00:06:22,400 --> 00:06:24,460
It's a chess move.
88
00:06:24,560 --> 00:06:26,540
It puts you on the defensive.
Stops you from building.
89
00:06:26,640 --> 00:06:27,940
But...
90
00:06:28,040 --> 00:06:29,300
But they don't have
a winnable case.
91
00:06:29,400 --> 00:06:31,500
Well, define winnable.
92
00:06:31,600 --> 00:06:34,140
If you mean a judgment
in their favor? No.
93
00:06:34,240 --> 00:06:37,260
But, you know, they can drag
this out for years.
94
00:06:37,360 --> 00:06:39,700
This isn't a leveraged
land developer,
95
00:06:39,800 --> 00:06:41,780
this is a multibillion
dollar corporation
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,820
that can spend 50, 100 million
dollars in legal fees.
97
00:06:45,920 --> 00:06:49,420
And the reality is, that,
you know, I doubt
they even want your land.
98
00:06:49,520 --> 00:06:51,860
They just don't want
an Indian casino
99
00:06:51,960 --> 00:06:54,080
adjacent to a planned community.
100
00:06:55,200 --> 00:06:58,200
So, they'll try to buy me out.
101
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
I doubt they'll even bother.
102
00:07:03,280 --> 00:07:05,960
May I ask you a question?
A personal question?
103
00:07:07,200 --> 00:07:09,260
Why build a casino
in the first place?
104
00:07:09,360 --> 00:07:10,700
I mean what's the real reason?
105
00:07:10,800 --> 00:07:13,880
There are better locations
with far better access.
106
00:07:17,240 --> 00:07:20,380
There's two futures
for this valley:
107
00:07:20,480 --> 00:07:23,700
one with the land stripped
of the second homes
108
00:07:23,800 --> 00:07:26,960
and hobby farms, and returned
to the ways it used to be...
109
00:07:28,200 --> 00:07:30,460
You drive twenty
miles into the park
110
00:07:30,560 --> 00:07:32,800
and that's how our whole
nation looked at one time.
111
00:07:34,320 --> 00:07:35,860
Modern society wants
people to go to school
112
00:07:35,960 --> 00:07:37,660
and learn a trade
to make money
113
00:07:37,760 --> 00:07:40,920
to buy food, clothes,
a place to live.
114
00:07:42,400 --> 00:07:45,140
But on land that
hasn't been ravaged by man,
115
00:07:45,240 --> 00:07:47,180
you don't need to buy food.
116
00:07:47,280 --> 00:07:50,100
You just go find it.
117
00:07:50,200 --> 00:07:53,460
You don't buy clothes,
you make them.
118
00:07:53,560 --> 00:07:56,660
And you don't build houses,
you seek shelter.
119
00:07:56,760 --> 00:08:00,300
You live with the land.
Not on it.
120
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
You said two futures.
What's the other?
121
00:08:03,200 --> 00:08:05,860
The other's where you live.
122
00:08:05,960 --> 00:08:08,420
Concrete worlds
with stick houses
123
00:08:08,520 --> 00:08:09,820
and grass that can't
survive without
124
00:08:09,920 --> 00:08:11,540
fertilizer and sprinklers.
125
00:08:11,640 --> 00:08:14,380
Some day this planet's
going to shake your world
126
00:08:14,480 --> 00:08:16,140
off its back
like rainwater.
127
00:08:16,240 --> 00:08:18,180
The casino gives me
the money I need
128
00:08:18,280 --> 00:08:20,060
to make sure that happens.
129
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
The first future
is the only future.
130
00:08:25,520 --> 00:08:27,780
People prefer concrete,
I'm afraid.
131
00:08:27,880 --> 00:08:30,580
Nobody wants your future.
132
00:08:30,680 --> 00:08:32,680
No one in your world.
133
00:08:34,680 --> 00:08:37,380
Well...
134
00:08:37,480 --> 00:08:40,660
I wish I could
tell you how to fight them.
135
00:08:40,760 --> 00:08:42,100
If anyone knew
how to fight them,
136
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
there'd be no such thing
as reservations.
137
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
What do you think, Mo?
138
00:08:57,320 --> 00:08:59,520
I think you need a lawyer
and not him.
139
00:09:01,240 --> 00:09:03,740
Well, men like him
have their use.
140
00:09:03,840 --> 00:09:07,100
But no, not for this...
141
00:09:07,200 --> 00:09:09,540
We've always known how
to fight them, Tom.
142
00:09:09,640 --> 00:09:12,000
We just didn't 'cause
we didn't want to be like them.
143
00:09:13,840 --> 00:09:15,840
I think it's time
you be like them.
144
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
The people would
never forgive me.
145
00:09:21,480 --> 00:09:23,960
It's for the people.
Still won't forgive me.
146
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
But I'm going to do it anyway.
147
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
Get John Dutton on the phone
for me.
148
00:09:41,440 --> 00:09:44,460
Angela Blue Thunder, please.
149
00:09:44,560 --> 00:09:46,780
Chairman Rainwater.
150
00:09:46,880 --> 00:09:48,740
You're going to need to sage
off after you speak with her.
151
00:09:48,840 --> 00:09:50,840
I know.
152
00:09:52,880 --> 00:09:55,500
That's a pretty bigbear to poke, Beth.
153
00:09:55,600 --> 00:09:56,860
And their activityin the valley
154
00:09:56,960 --> 00:09:59,380
has our holdingsup twenty percent.
155
00:09:59,480 --> 00:10:02,120
I'm not poking them
It's an opportunity, Bob.
156
00:10:03,440 --> 00:10:05,540
If they thought
their airport approvals
157
00:10:05,640 --> 00:10:08,700
were guaranteed, they would be
screaming it from the rooftops.
158
00:10:08,800 --> 00:10:11,100
Tell me it is not ripe to short.
159
00:10:11,200 --> 00:10:14,700
When you put the word out,they're going to know it's you.
160
00:10:14,800 --> 00:10:16,940
Well, I'm not gonna put
the word out.
161
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
You are.
162
00:10:20,360 --> 00:10:23,020
It is ripe to short.
Do you disagree?
163
00:10:23,120 --> 00:10:24,860
They're exposed, it's true.
164
00:10:24,960 --> 00:10:26,380
And it's gonna cut thempretty deep,
165
00:10:26,480 --> 00:10:28,300
and they are goingto come out swinging.
166
00:10:28,400 --> 00:10:30,800
Yeah, well, that's just life
in the Serengeti, I guess.
167
00:10:33,480 --> 00:10:36,300
You want to call the fund
managers or the press?
168
00:10:36,400 --> 00:10:37,780
I'll take the managers.
169
00:10:37,880 --> 00:10:40,340
But, Beth,just a little leak.
170
00:10:40,440 --> 00:10:42,540
Just a leak, you know?Do not blow up the dam.
171
00:10:42,640 --> 00:10:44,820
Oh, come on, Bob.
You know me better than that.
172
00:10:44,920 --> 00:10:47,260
That's why I'm sayingjust a leak.
173
00:10:47,360 --> 00:10:49,340
A medium leak.
174
00:10:49,440 --> 00:10:52,100
Anything worth doing
is worth doing right.
175
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
Right?
176
00:10:54,560 --> 00:10:56,560
Thank you.
I'll call you back.
177
00:11:01,760 --> 00:11:03,100
Stock trader.
178
00:11:03,200 --> 00:11:04,620
Hi, is Adam Tilly still
running press releases?
179
00:11:04,720 --> 00:11:06,860
Yep.
Put me through to him.
180
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
One moment.
181
00:11:11,840 --> 00:11:13,840
♪ Two, three, four ♪
182
00:11:15,040 --> 00:11:18,600
♪ Well, everything's
a little little complicated ♪
183
00:11:20,600 --> 00:11:23,880
♪ Quality of life
has got me down ♪
184
00:11:26,400 --> 00:11:29,720
♪ Well, sex is cheap
and talk is overrated ♪
185
00:11:31,720 --> 00:11:35,240
♪ And the boys and me
still working on the sound ♪
186
00:11:37,120 --> 00:11:39,820
♪ Well, a little happiness,
a little love ♪
187
00:11:39,920 --> 00:11:42,860
♪ Was all I wanted ♪
188
00:11:42,960 --> 00:11:46,480
♪ Sure as hell thought
I'd found it but I was wrong ♪
189
00:11:48,280 --> 00:11:51,260
♪ She left my heart
feeling taunted ♪
190
00:11:51,360 --> 00:11:54,420
♪ And my memories
all haunted ♪
191
00:11:54,520 --> 00:11:57,960
♪ But it's her I have
to thank for all my songs ♪
192
00:12:00,360 --> 00:12:04,360
[ music continues ]
193
00:12:09,280 --> 00:12:11,900
What's that flag for?
194
00:12:12,000 --> 00:12:14,420
Well, it teaches these colts
to use their bodies
195
00:12:14,520 --> 00:12:16,520
the right before I put
them on a cow.
196
00:12:17,640 --> 00:12:19,220
Why not just use a cow?
197
00:12:19,320 --> 00:12:22,580
For hell's sakes, lady,
that's kind of like
198
00:12:22,680 --> 00:12:25,020
practicing a fist fight
when you're already
199
00:12:25,120 --> 00:12:27,260
in the middle of one,
ya know what I mean?
200
00:12:27,360 --> 00:12:29,540
A tough call.
201
00:12:29,640 --> 00:12:33,340
Oh fuck, you're the Governor.
[ scoffs ]
202
00:12:33,440 --> 00:12:35,420
Miss, I'm sorry. Fuck, I...
203
00:12:35,520 --> 00:12:38,340
I'm sorry.
Shut up, Jake.
204
00:12:38,440 --> 00:12:41,060
I'm looking for John.
205
00:12:41,160 --> 00:12:43,160
He's up there at
the summer camp.
206
00:12:44,840 --> 00:12:46,540
Well, can you point the way?
207
00:12:46,640 --> 00:12:48,540
It's that way
208
00:12:48,640 --> 00:12:50,640
but you ain't gonna get
them machines up there.
209
00:12:52,160 --> 00:12:54,940
Can you, uh,
can you ride a horse?
210
00:12:55,040 --> 00:12:57,940
Hmm.
Yeah, I can ride.
211
00:12:58,040 --> 00:13:00,700
Perfect, I'll go
saddle you one.
212
00:13:00,800 --> 00:13:03,220
Ma'am, we can't have
you on a horse.
213
00:13:03,320 --> 00:13:05,500
Safety concerns.
He's, uh...
214
00:13:05,600 --> 00:13:07,780
He's saying no
to the horse, so...
215
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
He's worried Montana won't
survive if I fall off.
216
00:13:12,040 --> 00:13:14,040
Well, hell, uh...
217
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
I got a better idea.
218
00:13:32,760 --> 00:13:35,960
[ motor approaching ]
219
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Thank you.
Yes, Ma'am.
220
00:13:55,760 --> 00:13:58,140
[ chuckles ]
221
00:13:58,240 --> 00:14:00,060
So, this is where
you've been hiding out, huh?
222
00:14:00,160 --> 00:14:03,020
Yeah, well,
pretty good spot, huh?
223
00:14:03,120 --> 00:14:06,060
Yeah, I can see why you fight
so hard for it.
224
00:14:06,160 --> 00:14:09,460
Yeah. No one, uh...
225
00:14:09,560 --> 00:14:12,300
No one questions it from here.
226
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
To what do I owe the pleasure?
227
00:14:14,960 --> 00:14:17,180
The pleasure, John?
228
00:14:17,280 --> 00:14:19,100
I think you've been
in the woods too long.
229
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
Where's Kayce?
230
00:14:22,720 --> 00:14:23,780
[ laughs ]
Yeah.
231
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Um...
232
00:14:37,440 --> 00:14:39,440
Jake...
233
00:14:42,400 --> 00:14:45,540
I need you to run back to
the house and grab Jamie.
234
00:14:45,640 --> 00:14:47,820
That's... That's gonna take
me a little while.
235
00:14:47,920 --> 00:14:50,540
Yeah.
Make sure of it.
236
00:14:50,640 --> 00:14:52,640
Yes, sir.
237
00:14:54,960 --> 00:14:56,500
John says you
refused his appointment
238
00:14:56,600 --> 00:14:58,900
to Livestock Commissioner.
239
00:14:59,000 --> 00:15:01,380
Yeah, I'm not a politician.
240
00:15:01,480 --> 00:15:03,940
That's not a job
for a politician.
241
00:15:04,040 --> 00:15:07,740
I mean, sure, your father
used it that way, but...
242
00:15:07,840 --> 00:15:09,840
That's because he could.
243
00:15:12,320 --> 00:15:14,380
What the cattlemen
of Montana need
244
00:15:14,480 --> 00:15:16,460
is someone to protect
their livelihood.
245
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
That's the job.
246
00:15:18,960 --> 00:15:21,100
And at that, you would excel.
247
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
Well, that's Jamie's job now.
248
00:15:24,120 --> 00:15:26,460
No, I need Jamie
for something else.
249
00:15:26,560 --> 00:15:28,740
So does your father.
250
00:15:28,840 --> 00:15:31,380
Need him for what?
251
00:15:31,480 --> 00:15:34,220
To help me prevent this
valley from becoming a city.
252
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
What do you care if
it becomes a city?
253
00:15:38,080 --> 00:15:40,900
Feel like a city
would be good for you.
254
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
That's the great conflict
of my position, you know?
255
00:15:43,600 --> 00:15:46,180
How to keep Montana growing
256
00:15:46,280 --> 00:15:49,280
without losing that thing
that makes it Montana.
257
00:15:51,160 --> 00:15:53,140
Well, then just say no.
258
00:15:53,240 --> 00:15:55,220
There'll be no city.
259
00:15:55,320 --> 00:15:58,060
If I say no, they just go
and get someone that says yes,
260
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
and that person has my job.
261
00:16:01,920 --> 00:16:03,920
Don't make sense.
262
00:16:05,080 --> 00:16:08,220
No, it doesn't
make sense to you.
263
00:16:08,320 --> 00:16:10,700
But it makes sense to Jamie.
264
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
He knows how
to make the law say no.
265
00:16:15,360 --> 00:16:18,420
I'm appointing him
Attorney General,
266
00:16:18,520 --> 00:16:21,900
and I'm appointing you
Livestock Commissioner,
267
00:16:22,000 --> 00:16:23,940
and you will set
aside your fears
268
00:16:24,040 --> 00:16:25,900
of becoming like your father
269
00:16:26,000 --> 00:16:28,580
and take on this responsibility
270
00:16:28,680 --> 00:16:32,560
because all of this
disappears if you don't.
271
00:16:35,480 --> 00:16:38,800
Destiny's a hard thing
to run from, isn't it?
272
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Just turned out to be
a lot faster than I thought.
273
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
[ chuckles ]
274
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
Well, that's settled then.
275
00:16:52,600 --> 00:16:57,420
If I do this,
I gotta do it my way.
276
00:16:57,520 --> 00:16:59,980
It's your office.
277
00:17:00,080 --> 00:17:02,080
You can do it however you want.
278
00:17:03,640 --> 00:17:06,640
[ music ]
279
00:17:18,520 --> 00:17:20,780
Hello, dear.
[ laughs ]
280
00:17:20,880 --> 00:17:23,060
How was your day?
281
00:17:23,160 --> 00:17:25,340
When your dad gets tired
of sleeping outside,
282
00:17:25,440 --> 00:17:27,820
he's gonna wonder where
his daughter's sleeping.
283
00:17:27,920 --> 00:17:29,820
Yeah, well, lucky for us,
sleeping outside
284
00:17:29,920 --> 00:17:31,740
is his favorite thing to do.
285
00:17:31,840 --> 00:17:33,740
We gotta be careful or I'm
gonna get used to shit, darling.
286
00:17:33,840 --> 00:17:36,880
Yeah. Well, that's the plan.
287
00:17:38,360 --> 00:17:39,900
Oh, you got plans, do you?
288
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I have a plan for everything.
289
00:17:44,320 --> 00:17:46,460
Just sitting in your web,
all alone,
290
00:17:46,560 --> 00:17:47,540
[ both laugh ]
291
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Coming up with plans.
292
00:17:50,800 --> 00:17:52,940
And a sense of humor?
293
00:17:53,040 --> 00:17:56,820
God, where did that come from?
294
00:17:56,920 --> 00:17:58,780
What are you talking about?
I've been funny all my life.
295
00:17:58,880 --> 00:18:01,540
[ both laugh ]
296
00:18:01,640 --> 00:18:04,380
You are many things, but
baby, funny is not one of them.
297
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
Sorry.
298
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
Mm. Call me that again.
299
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
Call you what?
300
00:18:15,440 --> 00:18:17,840
Baby. Say that again.
301
00:18:20,600 --> 00:18:22,460
You like that, do you?
302
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
Yeah, I do.
303
00:18:26,800 --> 00:18:31,620
[ music ]
304
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
Okay, baby.
305
00:18:35,120 --> 00:18:37,120
What should I call you?
306
00:18:40,680 --> 00:18:42,680
Wife.
307
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
I didn't mean that.
308
00:18:58,040 --> 00:19:00,040
I'm gonna make you
dinner for once.
309
00:19:09,320 --> 00:19:11,320
[ exhales ]
310
00:19:15,760 --> 00:19:18,400
Hey. Where's my ride?
311
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
He'll be back.
312
00:19:24,480 --> 00:19:25,940
When?
313
00:19:26,040 --> 00:19:27,740
Well, that's...
314
00:19:27,840 --> 00:19:29,020
[ chuckles ]
...that's...
315
00:19:29,120 --> 00:19:31,120
...that's hard to say.
Want a drink?
316
00:19:35,840 --> 00:19:37,840
[ chuckles ]
317
00:19:42,160 --> 00:19:45,420
This is...
This is almost kidnapping.
318
00:19:45,520 --> 00:19:49,540
Oh, just relax, Lynelle.
Enjoy the sunset.
319
00:19:49,640 --> 00:19:52,820
Fine, as long as you
don't give me that look.
320
00:19:52,920 --> 00:19:54,920
What look?
321
00:19:57,520 --> 00:19:59,580
That look.
322
00:19:59,680 --> 00:20:01,900
That "drop your dress and get
in my outfitter tent" look.
323
00:20:02,000 --> 00:20:03,380
I'm not giving you any look.
324
00:20:03,480 --> 00:20:06,780
Yeah, because I'm not staying,
so you can just stop it.
325
00:20:06,880 --> 00:20:08,260
Stop it.
326
00:20:08,360 --> 00:20:10,540
I'm not doing anything.
[ laughs ]
327
00:20:10,640 --> 00:20:12,220
Goddammit, John.
328
00:20:12,320 --> 00:20:13,360
How is it that you're
always three steps ahead
329
00:20:13,440 --> 00:20:15,440
of everybody
everywhere you go?
330
00:20:19,120 --> 00:20:22,000
It's just a lot of
sitting and thinking...
331
00:20:23,840 --> 00:20:26,040
thinking and sitting.
332
00:20:29,320 --> 00:20:31,320
And you're doing it again.
[ laughs ]
333
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
I'm not doing anything.
334
00:20:37,600 --> 00:20:40,260
I have to leave first
thing in the morning.
335
00:20:40,360 --> 00:20:42,600
Oh. You wanna spend the night?
[ laughs ]
336
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
You're such a bastard.
[ laughs ]
337
00:20:49,040 --> 00:20:51,040
First thing in the morning,
I meant.
338
00:20:53,320 --> 00:20:55,320
How about second?
339
00:20:59,520 --> 00:21:02,800
When's the last time
you watched a sunset, Governor?
340
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
I don't know.
341
00:21:10,600 --> 00:21:12,980
I can see why this is
the dream they want to sell.
342
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
Yep... but you
can't sell this.
343
00:21:14,720 --> 00:21:16,860
You gotta earn it.
344
00:21:16,960 --> 00:21:18,540
You gotta live it.
345
00:21:18,640 --> 00:21:21,180
And that's what they'll
never understand.
346
00:21:21,280 --> 00:21:23,420
But they only want
to sell it.
347
00:21:23,520 --> 00:21:27,140
And they could care less
about the dream coming true.
348
00:21:27,240 --> 00:21:29,240
That's what you've
got to understand.
349
00:21:30,800 --> 00:21:34,960
[ music ]
350
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
You still here?
351
00:21:42,520 --> 00:21:44,580
Through thick and thin.
352
00:21:44,680 --> 00:21:46,100
How you feel?
353
00:21:46,200 --> 00:21:48,140
Hip hurts.
354
00:21:48,240 --> 00:21:50,380
Ribs hurt.
Back hurts.
355
00:21:50,480 --> 00:21:52,480
How's your pecker?
356
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
Pecker.
Um...
357
00:21:58,160 --> 00:21:59,940
Seems fine.
358
00:22:00,040 --> 00:22:01,780
Good.
359
00:22:01,880 --> 00:22:04,720
I was thinking we should
consummate this deal.
360
00:22:06,440 --> 00:22:07,500
Wow.
361
00:22:07,600 --> 00:22:10,620
Um...
362
00:22:10,720 --> 00:22:12,740
[ clicks tongue ]
That sounds great, but...
363
00:22:12,840 --> 00:22:15,560
I don't know if they told you,
my back is broken.
364
00:22:17,160 --> 00:22:19,700
Are you saying no?
365
00:22:19,800 --> 00:22:23,140
No. No.
No, no, no.
366
00:22:23,240 --> 00:22:24,820
I just, um...
367
00:22:24,920 --> 00:22:27,240
I don't want it to paralyze me.
368
00:22:29,240 --> 00:22:31,240
Well, it might paralyze you
for a minute or two.
369
00:22:33,360 --> 00:22:35,980
[ grunts ]
370
00:22:36,080 --> 00:22:38,060
You're not a virgin, are you?
371
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
What?
[ laughs ]
372
00:22:42,000 --> 00:22:42,700
Come on, no. Come on.
373
00:22:42,800 --> 00:22:44,260
Are you sure?
374
00:22:44,360 --> 00:22:46,820
'Cause you got like
a scared virgin face.
375
00:22:46,920 --> 00:22:48,740
No, I'm not a virgin.
Are you a virgin?
376
00:22:48,840 --> 00:22:50,500
I'm a barrel racer.
377
00:22:50,600 --> 00:22:53,220
Losing your virginity is like,
378
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
it's like a requirement
to compete.
379
00:22:56,360 --> 00:23:00,220
[ music ]
Maybe we should, uh,
380
00:23:00,320 --> 00:23:02,320
just slow down
on this whole deal.
381
00:23:03,960 --> 00:23:05,220
You are!
382
00:23:05,320 --> 00:23:06,180
I am not a virgin.
383
00:23:06,280 --> 00:23:08,420
♪ California gold ♪
384
00:23:08,520 --> 00:23:11,180
Is it me?
Are you not attracted to me?
385
00:23:11,280 --> 00:23:12,780
Cause it's okay if you're not,
but you've got to tell me.
386
00:23:12,880 --> 00:23:15,500
No, it's...
387
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
I mean, you're...
388
00:23:19,160 --> 00:23:22,180
You're too pretty.
389
00:23:22,280 --> 00:23:26,260
You're too pretty
for a guy like me.
390
00:23:26,360 --> 00:23:29,820
♪ Just like butter
on my lips ♪
391
00:23:29,920 --> 00:23:31,920
What's her name?
392
00:23:33,680 --> 00:23:37,780
Who?
Your first. What was her name?
393
00:23:37,880 --> 00:23:40,960
I didn't...
I can't even remember.
394
00:23:43,760 --> 00:23:46,980
Okay, no, I haven't
technically had sex, all right?
395
00:23:47,080 --> 00:23:49,080
Oh.
Are you happy?
396
00:23:50,440 --> 00:23:52,140
I think there's still
a shred of manhood left
397
00:23:52,240 --> 00:23:54,780
in my big toe if you want to
step on that on the way out.
398
00:23:54,880 --> 00:23:57,460
What are you...
what are you doing?
399
00:23:57,560 --> 00:23:59,460
I'm being your first.
400
00:23:59,560 --> 00:24:01,980
♪ Round and round
and round and round and round ♪
401
00:24:02,080 --> 00:24:04,660
♪ And round and round
and round and round and round ♪
402
00:24:04,760 --> 00:24:07,260
♪ And up and up and up
and down ♪
403
00:24:07,360 --> 00:24:09,560
♪ And round and round and
round and round and round ♪
404
00:24:24,840 --> 00:24:26,700
♪ Just like butter
on my lips ♪
405
00:24:26,800 --> 00:24:28,820
Don't be nervous.
406
00:24:28,920 --> 00:24:30,920
It's supposed to be fun.
407
00:24:32,720 --> 00:24:36,700
I'm scared that when your
eyesight returns
408
00:24:36,800 --> 00:24:37,780
you're gonna take
one look at me
409
00:24:37,880 --> 00:24:41,160
[ laughs ]
I see just fine.
410
00:24:43,440 --> 00:24:45,500
You're the one
who's blind, Jimmy.
411
00:24:45,600 --> 00:24:47,260
But I'm going to fix that too...
412
00:24:47,360 --> 00:24:50,260
♪ I want to go round and round
and round and round and round ♪
413
00:24:50,360 --> 00:24:52,900
♪ Round and round
and round and round and round ♪
414
00:24:53,000 --> 00:24:55,420
♪ And up and up and up
and down ♪
415
00:24:55,520 --> 00:24:57,600
♪ And round and round
and round and round and round ♪
416
00:25:02,640 --> 00:25:04,640
[ grunting ]
417
00:25:08,040 --> 00:25:09,780
Morning.
418
00:25:09,880 --> 00:25:12,020
[ groan ]
419
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
Yeah, sure is.
420
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
Baby?
Come back to bed.
421
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
[ chuckles ]
422
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
I'll be, uh...
423
00:25:23,800 --> 00:25:25,020
What time's breakfast?
424
00:25:25,120 --> 00:25:27,120
Lynelle: John?
425
00:25:28,920 --> 00:25:30,920
Um...
426
00:25:33,800 --> 00:25:35,800
A little later this morning.
427
00:25:36,280 --> 00:25:37,620
Understood.
428
00:25:37,720 --> 00:25:38,740
I'll see you in...
429
00:25:38,840 --> 00:25:40,960
Yeah.
You know.
430
00:25:53,080 --> 00:25:55,080
No breakfast?
431
00:25:55,680 --> 00:25:58,060
Nah, I got a...
432
00:25:58,160 --> 00:26:00,160
heifer auction in Butte
I gotta go to.
433
00:26:06,320 --> 00:26:08,320
I fucked it up, didn't I?
434
00:26:09,880 --> 00:26:12,100
I fucked the whole thing...
I didn't mean it.
435
00:26:12,200 --> 00:26:14,180
Hey, listen.
436
00:26:14,280 --> 00:26:15,740
The only reason why
I don't bring up
437
00:26:15,840 --> 00:26:17,380
tomorrow with you, Beth,
438
00:26:17,480 --> 00:26:19,940
is because every
fucking time I do,
439
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
you run away.
440
00:26:38,560 --> 00:26:42,000
I look at every day
with you as a gift.
441
00:26:45,240 --> 00:26:47,580
My tomorrows are...
442
00:26:47,680 --> 00:26:49,680
Well, they're all yours.
443
00:26:52,080 --> 00:26:54,060
Here.
444
00:26:54,160 --> 00:26:56,960
There is no word
that I'd rather call you.
445
00:26:58,360 --> 00:27:00,420
I mean, if that's what you want.
446
00:27:00,520 --> 00:27:05,060
[ music ]
447
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
You know why
I always run away?
448
00:27:11,520 --> 00:27:13,840
There's only so much
I can give to you, Rip.
449
00:27:15,720 --> 00:27:18,620
No. You can
give me everything.
450
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
No.
451
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
I can't have children.
452
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
You need to know that.
453
00:27:41,120 --> 00:27:43,280
Being with me
is the end of you.
454
00:27:50,080 --> 00:27:53,640
I was born
on a dead end road, honey.
455
00:27:55,320 --> 00:27:57,560
This world doesn't need
another generation of me.
456
00:27:59,320 --> 00:28:02,260
I wouldn't be so sure.
457
00:28:02,360 --> 00:28:03,500
I don't want
a bunch of kids
458
00:28:03,600 --> 00:28:04,940
running around
this fucking house.
459
00:28:05,040 --> 00:28:07,040
I mean,
I don't even like dogs.
460
00:28:13,320 --> 00:28:15,320
Hey.
[ sniffs ]
461
00:28:16,920 --> 00:28:18,920
You're all I need.
462
00:28:21,760 --> 00:28:23,760
I'll call you
whatever you want.
463
00:28:46,680 --> 00:28:48,680
Beth is fine.
464
00:28:49,320 --> 00:28:51,260
For now.
465
00:28:51,360 --> 00:28:53,840
Beth it is, darling.
Beth it is.
466
00:28:56,680 --> 00:28:59,020
You gotta go to work.
467
00:28:59,120 --> 00:29:01,120
Okay.
468
00:29:02,760 --> 00:29:05,460
I gotta say,
469
00:29:05,560 --> 00:29:07,900
I like leaving you sitting here
on the porch like this.
470
00:29:08,000 --> 00:29:10,260
Be a whole lot better though,
471
00:29:10,360 --> 00:29:12,260
if you were here
when I got home.
472
00:29:12,360 --> 00:29:15,980
Well, I'll see what
I can do about that.
473
00:29:16,080 --> 00:29:21,000
[ music ]
474
00:29:27,160 --> 00:29:29,420
And stocks continuetheir downward trend
475
00:29:29,520 --> 00:29:31,660
as two more oil companieswere added to
476
00:29:31,760 --> 00:29:33,740
the U.S. Trade blacklist.
477
00:29:33,840 --> 00:29:35,940
Both companies are currentlybeing investigated
478
00:29:36,040 --> 00:29:37,900
for securities fraud.
479
00:29:38,000 --> 00:29:39,660
And in thelargest dip of the day,
480
00:29:39,760 --> 00:29:43,380
investment firm Market Equitiesfalls over 7.5%.
481
00:29:43,480 --> 00:29:45,500
What the fuck?
...causing industrywide panic
482
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
as analysts...
483
00:29:51,520 --> 00:29:54,800
[ music ]
484
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
That fucking bitch.
485
00:30:23,600 --> 00:30:26,120
There is no protection
from me, Tom.
486
00:30:28,840 --> 00:30:30,840
You know that.
487
00:30:32,000 --> 00:30:33,460
It's barely been a year
488
00:30:33,560 --> 00:30:37,180
and already you're burning
sage praying for a change,
489
00:30:37,280 --> 00:30:40,460
instead of being it.
490
00:30:40,560 --> 00:30:42,580
I'm trying to make it
a better place.
491
00:30:42,680 --> 00:30:45,300
All you've managed
to do thus far
492
00:30:45,400 --> 00:30:47,820
is take all of
our casino profits
493
00:30:47,920 --> 00:30:49,660
and buy land
a Fortune 500 Company
494
00:30:49,760 --> 00:30:51,780
is about to steal from you.
495
00:30:51,880 --> 00:30:54,420
And there's nothing
you can do about it.
496
00:30:54,520 --> 00:30:57,140
You're what
I'm doing about it.
497
00:30:57,240 --> 00:30:59,900
You know what they say about
making deals with the devil.
498
00:31:00,000 --> 00:31:02,960
No, I don't, Angela.
What do they say?
499
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
That's the big mystery, Tom.
500
00:31:11,320 --> 00:31:13,320
Is that a "yes"?
501
00:31:14,320 --> 00:31:16,220
You'll help?
502
00:31:16,320 --> 00:31:18,320
If that's what you
want to call it.
503
00:31:22,560 --> 00:31:24,560
She's not evil, Mo.
504
00:31:25,720 --> 00:31:28,540
She's just angry and trying
to punish the world
505
00:31:28,640 --> 00:31:29,940
for everything it did to her.
506
00:31:30,040 --> 00:31:32,580
Yeah, I know.
507
00:31:32,680 --> 00:31:34,680
That's what evil means.
508
00:31:48,760 --> 00:31:50,540
It's cold!
Tate!
509
00:31:50,640 --> 00:31:52,340
You haven't bathed in a week.
You smell like a goat.
510
00:31:52,440 --> 00:31:54,300
Just stay
Ha!
511
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
Come back here.
Catch me.
512
00:31:57,640 --> 00:31:59,960
[ bird song ]
513
00:32:06,240 --> 00:32:09,140
Well, he's got your
aversion to bathing.
514
00:32:09,240 --> 00:32:10,700
I don't mind bathing.
515
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
I just don't like
doing it alone.
516
00:32:14,080 --> 00:32:16,080
That's not the same thing.
517
00:32:17,080 --> 00:32:19,420
The result's the same,
though, ain't it?
518
00:32:19,520 --> 00:32:21,520
The result just ran off
into the woods.
519
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
How long are we staying here?
520
00:32:29,200 --> 00:32:31,200
I don't know, baby.
521
00:32:33,240 --> 00:32:35,240
I'm having a hard time
thinking past "right now."
522
00:32:37,120 --> 00:32:40,220
This isn't real.
We can't live like this forever.
523
00:32:40,320 --> 00:32:42,320
There's no such thing
as forever, baby.
524
00:32:44,480 --> 00:32:46,220
All we can do is live
like there's no tomorrow
525
00:32:46,320 --> 00:32:48,960
'cause one day we'll be right.
526
00:32:51,320 --> 00:32:54,680
[ music ]
527
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
What is it?
528
00:33:17,520 --> 00:33:19,140
Wolf.
529
00:33:19,240 --> 00:33:21,360
What, the same one?
Yeah.
530
00:33:23,640 --> 00:33:25,380
I think he likes watching us.
531
00:33:25,480 --> 00:33:27,540
He's not watching,
he's studying us.
532
00:33:27,640 --> 00:33:29,260
Studying what?
533
00:33:29,360 --> 00:33:31,100
Wants to know
what we'll do
534
00:33:31,200 --> 00:33:33,200
when he goes
after our calves.
535
00:33:34,600 --> 00:33:35,820
I warned you.
536
00:33:35,920 --> 00:33:37,900
Hey, where are you going?
537
00:33:38,000 --> 00:33:39,500
Just go back to camp, baby.
It's okay.
538
00:33:39,600 --> 00:33:40,780
What are you going to do?
539
00:33:40,880 --> 00:33:42,060
I'm gonna kill him.
540
00:33:42,160 --> 00:33:43,700
Don't you dare.
541
00:33:43,800 --> 00:33:45,020
Baby, he'll feed on every
542
00:33:45,120 --> 00:33:47,120
Don't stop loving me
to kill something.
543
00:33:49,880 --> 00:33:51,880
Just come here.
544
00:33:53,320 --> 00:33:56,240
Just...
Just love me.
545
00:33:57,680 --> 00:33:59,680
You can kill him tomorrow.
546
00:34:02,080 --> 00:34:08,340
[ music ]
547
00:34:08,440 --> 00:34:10,700
Auctioneer: And our next lot
coming in.
548
00:34:10,800 --> 00:34:12,860
Six replacement Angus heifers.
549
00:34:12,960 --> 00:34:15,340
Let's start these six
replacement Angus off
500 dollars?
550
00:34:15,440 --> 00:34:16,500
Anybody give me 500 dollars.
I need 500...
551
00:34:16,600 --> 00:34:17,860
I got 500, anybody go six?
552
00:34:17,960 --> 00:34:19,300
This is that straightbacked
bunch we liked.
553
00:34:19,400 --> 00:34:20,780
Mmhm.
554
00:34:20,880 --> 00:34:22,540
Auctioneer: I got 600 anybody go
7 now, 7 now, 7 now
555
00:34:22,640 --> 00:34:24,620
I got 7, anybody go 8?
Oh! I got 8 right there.
556
00:34:24,720 --> 00:34:26,540
Anybody go 9?
I got 800, anybody go 9?
557
00:34:26,640 --> 00:34:28,260
Now 9, now 9, I got 9.
Anybody go 1000?
558
00:34:28,360 --> 00:34:30,940
900 wup! I got 1000 dollars
right there.
559
00:34:31,040 --> 00:34:32,340
Anybody go 11. I have 1000,
anybody gonna go 11 now
560
00:34:32,440 --> 00:34:34,220
11 now, I got 1000
anybody go 11?
561
00:34:34,320 --> 00:34:35,420
I have 1000 anybody go
1100 dollars?
562
00:34:35,520 --> 00:34:36,740
1100 dollars,
I got anybody go to 11?
563
00:34:36,840 --> 00:34:39,700
I have a sale right there,
1000 dollars.
564
00:34:39,800 --> 00:34:41,500
[ laughs ]
Hell, yeah
565
00:34:41,600 --> 00:34:44,060
John'll like that.
Sure.
566
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
You ready? Let's roll.
Yep.
567
00:34:47,040 --> 00:34:48,100
Go, go!
568
00:34:48,200 --> 00:34:50,180
Come on, Bob.
Come on, come on.
569
00:34:50,280 --> 00:34:52,260
Hey, Colby!
570
00:34:52,360 --> 00:34:53,900
Turn that charolais back,
it ain't ours.
571
00:34:54,000 --> 00:34:55,500
Come on.
No.
572
00:34:55,600 --> 00:34:56,540
Get in, get it,
hop, hop, hop!
573
00:34:56,640 --> 00:34:58,100
Hop, hop!
574
00:34:58,200 --> 00:34:59,700
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
575
00:34:59,800 --> 00:35:01,020
Get in, get in, hop.
576
00:35:01,120 --> 00:35:04,260
Hey, hey, hey, hey!
577
00:35:04,360 --> 00:35:05,540
Yeeahha!
578
00:35:05,640 --> 00:35:07,620
That skinny girl's a hand,
579
00:35:07,720 --> 00:35:09,060
Yeah.
I gotta say it.
580
00:35:09,160 --> 00:35:12,340
Hey, hey, hey.
Hey, hey. Ha!
581
00:35:12,440 --> 00:35:13,540
How's she working out?
582
00:35:13,640 --> 00:35:16,820
Well, you gotta define
"working out."
583
00:35:16,920 --> 00:35:18,500
There you go, there you go.
584
00:35:18,600 --> 00:35:20,180
Come on. Come on.
Hup, hup hup.
Come on, mothers.
585
00:35:20,280 --> 00:35:21,420
Hey. Heyo.
586
00:35:21,520 --> 00:35:23,020
Boys leaving her alone?
587
00:35:23,120 --> 00:35:25,120
Leaving her alone?
[ laughs ]
588
00:35:26,760 --> 00:35:28,300
That little hyena,
589
00:35:28,400 --> 00:35:30,600
she looks at a man
like he's a rented mule.
590
00:35:33,080 --> 00:35:35,620
She got the
bunkhouse so scared
591
00:35:35,720 --> 00:35:38,220
they're goin' to bed
with the chickens.
592
00:35:38,320 --> 00:35:40,260
Bring 'em all to
the new pen, will ya?
593
00:35:40,360 --> 00:35:42,360
We'll be right behind you.
594
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
[ sniffs ]
595
00:35:52,280 --> 00:35:54,220
Teeter: You was done with
that, wasn't you?
596
00:35:54,320 --> 00:35:56,320
I am now.
597
00:35:56,840 --> 00:35:58,620
How you doing
back there, baby?
598
00:35:58,720 --> 00:35:59,580
Fine. Thanks.
599
00:35:59,680 --> 00:36:01,220
All right.
600
00:36:01,320 --> 00:36:02,940
'Cause you ought be up
here on mama's lap,
601
00:36:03,040 --> 00:36:04,580
but that's all right.
That's okay.
602
00:36:04,680 --> 00:36:06,380
[ laughs ]
603
00:36:06,480 --> 00:36:08,020
Y'all think I'm joking.
604
00:36:08,120 --> 00:36:10,540
No, unfortunately, we don't.
605
00:36:10,640 --> 00:36:12,640
What in the...
606
00:36:20,080 --> 00:36:23,000
[ music playing ]
607
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
They cut the fucking fence.
608
00:36:29,560 --> 00:36:31,560
It's too early
to get in a fight.
609
00:36:32,160 --> 00:36:34,160
[ chatter ]
610
00:36:35,520 --> 00:36:36,620
That's gonna be nice.
Trust me on that.
611
00:36:36,720 --> 00:36:38,720
That's gonna be good.
612
00:36:39,800 --> 00:36:42,840
Hey. How you doing?
613
00:36:43,920 --> 00:36:45,920
What do these rednecks want?
614
00:36:46,680 --> 00:36:50,100
Listen, you can't be here.
615
00:36:50,200 --> 00:36:52,860
This is private property.
616
00:36:52,960 --> 00:36:54,300
This is a national park.
617
00:36:54,400 --> 00:36:56,620
That's national park.
618
00:36:56,720 --> 00:36:59,460
This is the
Dutton Ranch.
619
00:36:59,560 --> 00:37:04,140
Sign says "Yellowstone."
Got a big fucking Y on it.
620
00:37:04,240 --> 00:37:05,660
The Y is for
the Yellowstone Ranch.
621
00:37:05,760 --> 00:37:06,900
You said Dutton Ranch.
622
00:37:07,000 --> 00:37:09,220
It's the Yellowstone
Dutton Ranch.
623
00:37:09,320 --> 00:37:13,220
Listen, I need you
to move across the road
624
00:37:13,320 --> 00:37:16,920
or I'm gonna have to cite
you for trespassing.
625
00:37:24,880 --> 00:37:27,100
That badge says
"livestock agent."
626
00:37:27,200 --> 00:37:28,820
That's right.
627
00:37:28,920 --> 00:37:30,900
Ooh.
It's the fucking cow police.
628
00:37:31,000 --> 00:37:32,460
[ laughing ]
629
00:37:32,560 --> 00:37:35,180
Look at this pinkhaired
hick maddogging me.
630
00:37:35,280 --> 00:37:36,780
You got a problem, bitch?
631
00:37:36,880 --> 00:37:37,780
Fuck you just say to me?
632
00:37:37,880 --> 00:37:38,820
Called you a fucking bitch.
633
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
Teeter!
634
00:37:49,880 --> 00:37:52,960
Ah fuck!
[ grunts ]
635
00:37:57,640 --> 00:37:59,640
You gotta be
fucking kidding me.
636
00:38:11,880 --> 00:38:13,880
Motherfucker!
637
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
You're a fucking dead man.
638
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
You're fucking
639
00:38:31,480 --> 00:38:33,020
I'll fucking shoot you!
640
00:38:33,120 --> 00:38:35,660
It'll be the last
fucking thing you ever do.
641
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
Better get after it, then.
642
00:38:38,120 --> 00:38:40,120
Too late.
643
00:38:42,680 --> 00:38:44,260
Which one of these assholes
is the boss of you?
644
00:38:44,360 --> 00:38:45,580
Which one of
these motherfuckers?
645
00:38:45,680 --> 00:38:47,680
The big guy with the beard.
646
00:38:52,400 --> 00:38:53,500
Him?
647
00:38:53,600 --> 00:38:55,060
Him?
Yeah.
648
00:38:55,160 --> 00:38:57,160
Get up.
649
00:39:00,560 --> 00:39:02,100
I'm gonna give you
one last chance.
650
00:39:02,200 --> 00:39:04,380
You leave now
or you never leave.
651
00:39:04,480 --> 00:39:06,900
I'll bury you where
you fucking stand.
652
00:39:07,000 --> 00:39:09,020
Get the fuck out of here.
653
00:39:09,120 --> 00:39:10,060
You heard him.
Let's go.
654
00:39:10,160 --> 00:39:10,900
Get out of here.
655
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Let's go.
656
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Get the fuck out of here.
657
00:39:18,760 --> 00:39:21,100
Why don't you cover my back?
Got you.
658
00:39:21,200 --> 00:39:22,340
Colby, you all right?
659
00:39:22,440 --> 00:39:24,820
I think I broke my hand.
660
00:39:24,920 --> 00:39:27,380
That's a far cry
from your heart.
661
00:39:27,480 --> 00:39:28,580
Ron?
662
00:39:28,680 --> 00:39:31,460
All we did was ask
them to leave.
663
00:39:31,560 --> 00:39:33,020
All right, come on.
664
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
What about you, Teeter?
You okay?
665
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
That is fun.
666
00:39:41,000 --> 00:39:43,780
Bunch of assholes taking
the scenic route to Sturgis.
667
00:39:43,880 --> 00:39:45,940
Yep.
668
00:39:46,040 --> 00:39:48,500
You know, when they come
back for them bikes,
669
00:39:48,600 --> 00:39:51,260
they gonna fuck this
field up something fierce.
670
00:39:51,360 --> 00:39:53,420
Probably so.
671
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
Let's go fix the fence.
Come on.
672
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
All right.
Yeah, get that.
673
00:40:51,600 --> 00:40:53,760
Come on. You guys,
load up what you can.
674
00:40:59,800 --> 00:41:01,960
All right.
Grab those, too. Come on.
675
00:41:05,360 --> 00:41:08,080
[ music ]
676
00:41:21,080 --> 00:41:24,620
Let me guess:
this is your field.
677
00:41:24,720 --> 00:41:26,720
You gonna burn it?
678
00:41:27,920 --> 00:41:29,920
That's your plan?
679
00:41:31,960 --> 00:41:33,960
Might burn you with it.
680
00:41:35,520 --> 00:41:37,780
Why?
681
00:41:37,880 --> 00:41:39,880
Why would you do that?
682
00:41:43,920 --> 00:41:47,500
We weren't bothering anyone.
We were just having some fun.
683
00:41:47,600 --> 00:41:50,060
This field is mine.
684
00:41:50,160 --> 00:41:52,260
That fence is mine.
685
00:41:52,360 --> 00:41:53,940
You damaged both.
686
00:41:54,040 --> 00:41:56,040
Then you came back
to damage it more.
687
00:41:58,920 --> 00:42:01,660
This is my home.
688
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
If I did this to your home,
what would you do?
689
00:42:06,960 --> 00:42:08,140
I'd kill you.
690
00:42:08,240 --> 00:42:10,320
That's right.
691
00:42:11,560 --> 00:42:13,560
[ rustling ]
692
00:42:27,000 --> 00:42:31,220
My man said you if you didn't
leave we'd bury you here.
693
00:42:31,320 --> 00:42:33,320
And you didn't leave.
694
00:42:34,880 --> 00:42:36,880
We keep our word in this valley.
695
00:42:38,280 --> 00:42:39,860
Fine. We'll leave.
696
00:42:39,960 --> 00:42:40,980
No, no, it's too
late for that.
697
00:42:41,080 --> 00:42:42,340
I said we'll leave.
698
00:42:42,440 --> 00:42:43,540
[ cocks rifle ]
699
00:42:43,640 --> 00:42:45,640
I don't want you to leave.
700
00:42:46,760 --> 00:42:48,760
I want you to dig.
701
00:42:55,120 --> 00:42:57,120
Sun's starting to heat up
the sky, sir.
702
00:43:01,600 --> 00:43:03,600
John: Yeah.
703
00:43:06,760 --> 00:43:08,760
All right.
That's enough.
704
00:43:11,880 --> 00:43:13,880
Nobody said get out.
705
00:43:15,680 --> 00:43:17,800
Yeah, not much point in that.
706
00:43:24,640 --> 00:43:25,860
I have children.
707
00:43:25,960 --> 00:43:28,060
So do I.
708
00:43:28,160 --> 00:43:30,160
And from what I've seen, yours
will be better off without you.
709
00:43:36,680 --> 00:43:38,680
Where are you from?
710
00:43:42,200 --> 00:43:44,200
California.
711
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
Figures...
712
00:43:49,520 --> 00:43:52,920
[ music ]
713
00:44:01,840 --> 00:44:04,680
I'm gonna leave these
holes just like this.
714
00:44:06,360 --> 00:44:08,300
Right here in
the middle of my field.
715
00:44:08,400 --> 00:44:11,060
And if you ever come back again,
I'm gonna fill em.
716
00:44:11,160 --> 00:44:13,160
You understand?
717
00:44:15,240 --> 00:44:16,180
Thank you.
718
00:44:16,280 --> 00:44:18,260
"Thank you"'s not an answer.
719
00:44:18,360 --> 00:44:21,380
Repeat what I say:
720
00:44:21,480 --> 00:44:22,940
I'm going back to California.
721
00:44:23,040 --> 00:44:24,500
I'm going back to California.
722
00:44:24,600 --> 00:44:26,180
Montana doesn't want you.
723
00:44:26,280 --> 00:44:28,460
Montana doesn't want me.
724
00:44:28,560 --> 00:44:30,800
I'm never coming back.
I swear.
725
00:44:32,680 --> 00:44:34,680
I'm gonna hold you to that.
726
00:44:53,880 --> 00:44:56,460
Don't think we'll
be seeing them again.
727
00:44:56,560 --> 00:44:58,560
Nope.
728
00:44:59,040 --> 00:45:01,640
Want us to fill these holes?
729
00:45:03,760 --> 00:45:05,760
They want to put
an airport here.
730
00:45:07,480 --> 00:45:10,060
Yeah, I know.
731
00:45:10,160 --> 00:45:11,740
What do you want
to do about it?
732
00:45:11,840 --> 00:45:13,840
I'm not sure yet.
733
00:45:17,920 --> 00:45:19,340
Don't fill the holes.
734
00:45:19,440 --> 00:45:20,740
No?
No.
735
00:45:20,840 --> 00:45:22,840
Rip?
Sir.
736
00:45:24,080 --> 00:45:26,460
Have the boys take
down my tent at camp.
737
00:45:26,560 --> 00:45:28,380
I'm moving back to the lodge.
738
00:45:28,480 --> 00:45:29,620
You sure you want
me to do that?
739
00:45:29,720 --> 00:45:31,220
You might want to
go up there some.
740
00:45:31,320 --> 00:45:33,320
I'm sure.
741
00:45:34,680 --> 00:45:36,680
My summer's over.
742
00:45:38,720 --> 00:45:41,720
[ music ]
48687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.