All language subtitles for Under Milk Wood (1972).hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,820 --> 00:02:51,962
Hogy az elej�n kezdj�k:
2
00:02:54,182 --> 00:02:56,924
Tavasz van, a kisv�rosban
holdtalan az �j,
3
00:02:57,224 --> 00:02:59,205
csillagtalan, biblia-fekete.
4
00:02:59,505 --> 00:03:01,687
Hallgatnak a macskak�ves utc�k
5
00:03:01,827 --> 00:03:07,209
s a szerelmesp�rok �s nyulacsk�k
p�pos erdeje az �jben, �ji m�lyben
6
00:03:07,349 --> 00:03:12,090
hal�szcs�nakot himb�l�
tengerre hajlik l�thatatlanul.
7
00:03:12,390 --> 00:03:15,052
A h�zak vakok, mint a vakond,
8
00:03:15,352 --> 00:03:19,135
b�r a vakond, ezen az �jszak�n is j�l l�t
orral t�rt b�rsonyos lakoszt�ly�ban -
9
00:03:19,435 --> 00:03:21,775
vagy vakok, mint Kacor kapit�ny
10
00:03:22,075 --> 00:03:24,377
a v�ros feket�be p�ly�lt k�zep�n
11
00:03:24,677 --> 00:03:30,339
a k�t, a nagy �ra, a gy�szba borult �zletek
�s az �zvegyi f�tylas vigad� k�z�tt.
12
00:03:30,479 --> 00:03:35,382
�s az elringatott n�ma v�rosban
most mindenki alszik
13
00:03:35,962 --> 00:03:38,743
csitt, alszik a baba,
14
00:03:39,123 --> 00:03:41,985
a paraszt, a hal�sz,
a boltos, �s a nyugd�jas,
15
00:03:42,285 --> 00:03:44,426
a foltoz� suszter, az iskolamester,
a pap, a post�s,
16
00:03:44,726 --> 00:03:47,387
a temet�srendez� �s
a rossz h�r� n�, rend�r �s r�szeg,
17
00:03:47,727 --> 00:03:50,028
a szab�, a pap,
a rend�r,
18
00:03:50,328 --> 00:03:52,750
a halfark� n� a kagyl�j�ban
19
00:03:53,530 --> 00:03:55,992
�s a szorgalmas feles�g.
20
00:03:58,652 --> 00:04:02,114
A fiatal l�nyok,
karikagy�r�s �lmukban
21
00:04:02,414 --> 00:04:05,675
szentj�nosbog�r-nyoszoly�l�nyokkal
suhannak el
22
00:04:05,976 --> 00:04:09,238
az orgonaz�g�sos erd�
templomi padsorai k�z�tt.
23
00:04:09,538 --> 00:04:14,680
A fi�k az �jszaka ricsajos tany�ir�l
�s kal�zlobog�s tengerr�l �lmodnak.
24
00:04:15,940 --> 00:04:19,843
S alszik a legel�n a lovak
antracit szobra,
25
00:04:20,143 --> 00:04:22,363
az ist�ll�ban a teh�n
26
00:04:23,065 --> 00:04:27,205
�s a kutya
a nedvesorr� udvaron.
27
00:04:27,506 --> 00:04:30,407
A macska is mind
szuny�k�l a zugban,
28
00:04:30,707 --> 00:04:34,529
vagy f�stcs�k �s
t�be f�z�d� c�rna m�dj�ra
29
00:04:34,829 --> 00:04:37,611
settenkedik az egybek�dl�
tet�k�n,
30
00:04:39,632 --> 00:04:42,293
Meghallod
a harmat hull�s�t
31
00:04:42,593 --> 00:04:45,855
�s az elcsitult v�ros
piheg�s�t is.
32
00:04:46,155 --> 00:04:49,976
Csak a te szemed ny�lik t�gra,
hogy l�ssa �lm�ban
33
00:04:50,276 --> 00:04:52,977
a r�ncos, fekete v�rost.
34
00:04:53,278 --> 00:04:56,500
�s csak te hallod
a l�thatatlan csillaghull�st
35
00:04:56,800 --> 00:05:00,501
s a virradat el�tt
m�lys�gesen s�t�t fodroz�d�st
36
00:05:00,801 --> 00:05:04,143
a lep�nyhalt�l hemzseg�
tengeren, m�lyen ott billeg
37
00:05:04,444 --> 00:05:07,345
az Arethusa, a P�ling,
a Zanzib�r,
38
00:05:07,645 --> 00:05:11,586
a Rhiannon, a Kal�z,
a Kormor�n �s a Wales Csillaga.
39
00:05:15,208 --> 00:05:16,249
Hallod?
40
00:05:17,168 --> 00:05:20,070
Hallod az �jszak�t, amint
j�rja az utc�kat,
41
00:05:20,370 --> 00:05:23,232
a k�menetlass�, s�s
muzsik�l� szelet
42
00:05:23,532 --> 00:05:26,352
a Korona utc�n
�s a Kagyl� soron,
43
00:05:26,652 --> 00:05:29,594
a f�vet, ahogy n�
a Laregyeb-dombon,
44
00:05:29,895 --> 00:05:32,517
a harmathull�st,
a csillaghull�st,
45
00:05:32,817 --> 00:05:35,637
a madarak �lm�t
a Milk Wood erd�ben.
46
00:05:36,018 --> 00:05:37,058
Figyeld
47
00:05:37,979 --> 00:05:41,641
az �jt a z�m�k,
fagyos templomban,
48
00:05:41,941 --> 00:05:44,721
hogy zsolozsm�z
f�k�t�ben, brossal a kebl�n,
49
00:05:45,062 --> 00:05:47,963
fekete gy�szselyemben
k�h�csel, mint v�n kecske,
50
00:05:48,263 --> 00:05:51,045
cukrot szopogatja �s elb�biskolja
az alleluj�z�st.
51
00:05:51,345 --> 00:05:54,286
Figyeld az �jszak�t az iv�ban;
hallgat, mint egy domin�.
52
00:05:54,586 --> 00:05:58,208
Cip� Dani p�ks�g�ben sz�ll,
mint fekete liszt.
53
00:05:58,508 --> 00:06:02,369
Tejes Oki padl�sszob�j�ban,
mint egy keszty�s eg�r.
54
00:06:03,631 --> 00:06:06,972
Ott poroszk�l az �j maszatos
pat�val, hangtalanul
55
00:06:07,272 --> 00:06:10,494
a f�gg�ny m�g�tt megb�v�
p�fr�nyosd�zs�k,
56
00:06:10,794 --> 00:06:13,975
csecsebecs�k, harm�niumok,
szents�ges kredencek,
57
00:06:14,275 --> 00:06:17,738
porcel�n kuty�k �s
r�zsasz�n te�sdobozok allatt.
58
00:06:18,038 --> 00:06:22,219
Az �j csacsigol
a kisbab�k kis�gyai k�z�tt,
59
00:06:28,242 --> 00:06:29,122
N�zd!
60
00:06:29,522 --> 00:06:32,424
Ott tekerg�dzik az �j
kir�lyi n�mas�ggal
61
00:06:32,724 --> 00:06:35,145
a Korona utca
cseresznyef�i k�zt,
62
00:06:35,446 --> 00:06:37,547
�tv�g a Bethesda-temet�n
63
00:06:37,847 --> 00:06:40,788
begombolkozott, keszty�s
szelecsk�k k�s�ret�ben,
64
00:06:41,128 --> 00:06:43,789
�s bukfencet vet
a Tenger�sz-iv� f�l�tt.
65
00:06:45,771 --> 00:06:47,550
M�lik az id�.
66
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
Figyeld!
67
00:06:50,532 --> 00:06:52,313
M�lik az id�.
68
00:06:54,175 --> 00:06:56,515
L�pj most k�zelebb!
69
00:06:57,255 --> 00:07:00,677
Csak te hallod, hogy
alusznak a h�zak az utc�n
70
00:07:00,977 --> 00:07:05,279
a lusta, m�ly, s�s �s hallgatag
fekete �jben.
71
00:07:06,139 --> 00:07:08,841
Csak te l�tod
a megvakult h�l�szob�kban
72
00:07:09,141 --> 00:07:12,403
a f�s�t �s als�szokny�t
a sz�ken, a kancs�t �s lav�rt,
73
00:07:12,743 --> 00:07:15,923
a poharat a m�fogsorral,
a falon a T�zparancsolatot
74
00:07:16,304 --> 00:07:19,566
�s az elhunytak s�rg�ll�
fotogr�fi�j�t.
75
00:07:19,866 --> 00:07:23,967
Csak te l�tod-hallod
az alv�k szemh�ja m�g�tt
76
00:07:24,308 --> 00:07:27,210
a j�r�st-kel�st,
idegen f�ldeken, szint,
77
00:07:27,510 --> 00:07:30,932
r�m�letet, sziv�rv�nyt,
dalt �s v�gyat, r�p�l�st,
78
00:07:31,312 --> 00:07:34,212
zuhan�st �s �lmaik
hatalmas tenger�t.
79
00:07:34,512 --> 00:07:38,535
Onnan, ahol te vagy,
hallhatod, mit �lmodnak.
80
00:07:46,639 --> 00:07:49,541
A nyugalomba vonult,
vak Kacor kapit�ny
81
00:07:49,841 --> 00:07:53,222
a vitorl�sh�z tengerikagyl�s,
rendes, tiszta szob�csk�j�ban
82
00:07:53,522 --> 00:07:55,783
alszik s �lmodik.
83
00:08:02,886 --> 00:08:04,947
A m�r-nem-olyan tengerr�l,
84
00:08:05,247 --> 00:08:08,668
mely a "Kidvelly" fed�lzet�t
gyakran el�rasztotta
85
00:08:08,969 --> 00:08:12,911
s most �th�mp�ly�gve az �gynem�j�n,
med�za-sikaml�s�ggal h�zza le
86
00:08:13,211 --> 00:08:17,112
a s�s m�lys�gbe. Ott a ragadoz�
halak lecsipkedik a melleh�s�t
87
00:08:18,093 --> 00:08:21,275
�s a v�zbef�ltak orrukkal
az oldal�ba �t�dnek,
88
00:08:27,337 --> 00:08:29,839
Eml�kszik r�m,
kapit�ny �r?
89
00:08:30,259 --> 00:08:31,940
Ni csak,
90
00:08:32,380 --> 00:08:36,761
- T�ncos Williams! - Aki elv�tette
a l�p�st Nantucketben.
91
00:08:39,543 --> 00:08:42,765
L�tsz engem, kapit�ny?
Ezt a besz�l�, feh�r csontv�zat?
92
00:08:43,065 --> 00:08:45,446
Tom Fred vagyok,
a g�pmester.
93
00:08:45,746 --> 00:08:49,448
K�z�s szeret�nk volt,
�gy h�vt�k, hogy Mrs. Probert.
94
00:08:50,468 --> 00:08:54,370
Rosie Probert,
Kacsa utca 33.
95
00:08:54,670 --> 00:08:57,732
Rajta, fi�k, lehet,
�n is hallot vagyok!
96
00:08:58,672 --> 00:09:01,693
Fogjon meg, kapit�ny �r,
�n vagyok Jonah Jarvis.
97
00:09:01,993 --> 00:09:05,215
Cs�ny�n kik�sztettek,
fene j� hecc volt.
98
00:09:05,515 --> 00:09:09,057
Alfred Pomeroy Jones,v�zipr�k�tor,
dalolt, mint a kenderike,
99
00:09:09,437 --> 00:09:13,058
t�ged kancs�val koron�zott,
sell�ket tetov�ltak r�,
100
00:09:13,359 --> 00:09:16,381
ivott, mint a kefek�t�,
bele is halt.
101
00:09:16,681 --> 00:09:18,341
Boglyas Bevan.
102
00:09:18,641 --> 00:09:21,542
Mondja meg a n�nik�mnek,
�n csaptam zaciba a bronz�r�t.
103
00:09:21,843 --> 00:09:24,343
Ej, ej, Boglyas.
104
00:09:24,645 --> 00:09:27,225
Mondja meg a mamusk�mnak,
hogy soha...
105
00:09:27,526 --> 00:09:31,227
- Sosem k�vettem el, amivel gyan�-
s�tott. - Hazudik mind a kett�.
106
00:09:31,527 --> 00:09:36,470
Ki visz most k�kuszdi�t, sal�t�t �s
papag�jt az �n kis Gwenemnek?
107
00:09:36,770 --> 00:09:39,871
- Mi �js�g odaf�nt?
- Van m�g rum �s haj�skeny�r?
108
00:09:40,211 --> 00:09:43,073
- Mellecsk�k �s v�r�sbegyecsk�k?
- Harmonika?
109
00:09:43,373 --> 00:09:45,794
- �s a nagyharang?
- Hirig �s monokli?
110
00:09:46,094 --> 00:09:48,635
- H�t �rg�k meg fejesek?
- Pi�sok?
111
00:09:48,975 --> 00:09:51,516
- �s �r�svaj? �s ag�r?
- H�t kisbaba a b�lcs�ben?
112
00:09:51,816 --> 00:09:54,398
- Mosott ruha a k�t�len,
- �s v�nl�nyok a kuck�ban?
113
00:09:54,698 --> 00:09:58,240
- Vannak-e j� tenorist�k Dowlaisban?
- Ki feji a teheneket Maegwynben?
114
00:09:58,540 --> 00:10:02,802
- Ha nevet, van g�dr�csk�je?
- Milyen �z� a petrezselyem?
115
00:11:01,809 --> 00:11:03,790
�, dr�ga halottaim!
116
00:11:09,252 --> 00:11:12,914
Hallod, mit �lmodik
e holdtalan tavaszi �jszak�n
117
00:11:13,254 --> 00:11:16,996
Miss Price, varr�n�
�s cukork�sbolt tulajdonos
118
00:11:17,296 --> 00:11:20,718
sz�ve szerelm�r�l,
aki magas, mint az �ratorony,
119
00:11:21,018 --> 00:11:24,881
arany-szirup s�r�nye s�msoni,
hatalmas comb� �s t�zes,
120
00:11:25,181 --> 00:11:27,560
basszusa mennyd�r�g,
melle bozontos,
121
00:11:27,861 --> 00:11:32,483
forraszt�l�mpa szeme f�lpattantja
a sz�v kagyl�burk�t,
122
00:11:32,784 --> 00:11:37,526
r�simul a h�lgy mag�nyosan eped�
idomaira.
123
00:11:37,826 --> 00:11:40,207
Myfanwy Price!
124
00:11:40,547 --> 00:11:42,969
Mr. Mog Edwards!
125
00:11:51,473 --> 00:11:54,213
Textilkeresked� vagyok,
�s �r�lten szerelmes.
126
00:11:54,553 --> 00:11:57,575
Jobban szeretem mag�t, mint
valamennyi flanel, perk�l,
127
00:11:57,875 --> 00:12:01,298
barcheil, merin�, nyersselyem,
kreton, krepp, muszlin,
128
00:12:01,597 --> 00:12:05,139
puplin, angin �s kordanyagot, ami
a vil�g �sszes kelmepiac�n kaphat�!
129
00:12:05,439 --> 00:12:08,460
Az�rt j�ttem, hogy f�lvigyem
a dombra, a nagy�ruh�zba.
130
00:12:08,800 --> 00:12:11,701
Dobja le a h�l�zoknit
�s a k�t�tt gyapj�kab�tk�t,
131
00:12:12,001 --> 00:12:14,983
majd meleg�tem �n a leped�j�t,
mint egy keny�rpir�t�
132
00:12:15,284 --> 00:12:18,145
s forr�n simulok az oldal�hoz,
mint a vas�rnapi rost�lyos!
133
00:12:18,446 --> 00:12:21,346
�n lev�lt�rc�t k�t�k mag�nak,
nefelejcsk�t, hogy
134
00:12:21,646 --> 00:12:25,468
j�l �rezz�k magukat benne a bank�k.
�s f�lmeleg�tem t�z�n a sz�v�t,
135
00:12:25,808 --> 00:12:29,590
hogy vissza tudja cs�sztatni
a mell�nye al� este, z�r�s ut�n.
136
00:12:29,890 --> 00:12:35,073
Myfanwy, �des, miel�tt az eg�r
kir�gn� a bugyog�j�t,
137
00:12:35,373 --> 00:12:37,274
ugye kimondja...
138
00:12:37,814 --> 00:12:39,614
Igen, Mog,
139
00:12:40,455 --> 00:12:44,677
igen, Mog, igen, igen!
140
00:12:46,458 --> 00:12:51,801
�s a v�ros minden kasszacseng�je
megsz�lal majd az esk�v�nkre.
141
00:12:52,781 --> 00:12:56,362
Rajta, lebbenj�nk od�bb
a s�t�tben,
142
00:12:56,662 --> 00:12:59,885
ker�lj�nk f�ljebb a lebeg�,
tenger-s�t�t utc�n �t
143
00:13:00,225 --> 00:13:04,006
a bibliai hom�lyba vesz�
padl�sszob�ba,
144
00:13:04,146 --> 00:13:07,407
Jack Black, a foltoz�varga
boltja f�l�,
145
00:13:12,110 --> 00:13:14,451
Pfuj, rusny�k!
146
00:13:14,751 --> 00:13:17,092
Pfuj, rusny�k!
147
00:13:49,926 --> 00:13:52,548
Kasz�s Evans,
a temetkez�si v�llalkoz�,
148
00:13:52,848 --> 00:13:56,511
kirohan a r�tre, ahol anyja
a h�ban velszi kal�csot dagaszt,
149
00:13:56,811 --> 00:14:00,552
elcsen egy mar�k h�pelyhet �s
mazsol�t, visszacs�szik az �gyba,
150
00:14:00,852 --> 00:14:04,595
hogy meleg dunyh�k k�zt majszolja el
�des, hideg zs�km�ny�t.
151
00:14:05,935 --> 00:14:08,436
Mik�zben Mr. Waldo,
ny�l�sz, borb�ly,
152
00:14:08,736 --> 00:14:11,317
f�v�sz, koca-doktor
arr�l �lmodik...
153
00:14:11,617 --> 00:14:14,919
Ez a malacka ment a boltba,
154
00:14:15,260 --> 00:14:17,760
ez a malacka itt lapit,
155
00:14:18,061 --> 00:14:23,403
ez a malacka s�lt karajt kap,
ez a malacka meg fityiszt.
156
00:14:23,704 --> 00:14:26,083
�s ez a malacka mendeg�lt...
157
00:14:27,905 --> 00:14:30,806
Ment, mendeg�lt hazafel�...
158
00:14:39,030 --> 00:14:41,372
Mi baj, Blodwen, sz�vem?
159
00:14:43,632 --> 00:14:45,493
Csitt, sz�vem,
160
00:14:45,953 --> 00:14:47,074
csitt!
161
00:14:48,434 --> 00:14:50,776
�n m�r �zvegy Waldo vagyok.
162
00:14:51,076 --> 00:14:54,097
Jaj, mit besz�lnek a szomsz�dok!
Mit besz�lnek a szomsz�dok..!
163
00:14:54,518 --> 00:14:58,339
- Fekete, mint a k�m�nysepr�!
- S�rgomb�cot gy�r!
164
00:14:58,640 --> 00:15:02,660
- Mazsol�t lop! - Falra firk�l!
- L�ttam a bokorban! - Iskolaker�l�!
165
00:15:03,001 --> 00:15:06,303
- Vacsora n�lk�l �gyba zavarni!
- Bez�rni a s�t�t szob�ba!
166
00:15:06,603 --> 00:15:09,985
Jav�t�ba vele!
167
00:15:12,966 --> 00:15:16,948
- Papuccsal elfenekelni!
- Mlt tett�l a mi Mattinkkal?
168
00:15:17,289 --> 00:15:19,548
- Adj egy puszit, Matti Richards!
- Adj egy pennyt �rte!
169
00:15:19,849 --> 00:15:22,030
Norma Jane f�lpenny�rt adja!
170
00:15:22,331 --> 00:15:25,071
- Csak f�lpennym van.
- Penny a cs�k �ra.
171
00:15:25,412 --> 00:15:29,833
Akarod-e ezt a le�nyt,
Matti Richarcsot...
172
00:15:30,133 --> 00:15:33,595
- Dulcie Prother�t...
- Effie Bevant...
173
00:15:33,896 --> 00:15:36,918
- Csiriz Lilit...
- Flushern�t...
174
00:15:37,257 --> 00:15:40,759
Sz�rny�s�ges,
hites feles�g�l?
175
00:15:41,099 --> 00:15:45,682
Nem, nem, nem!
176
00:15:46,701 --> 00:15:49,723
J�ghegyfeh�rs�g�
patyolat-h�l�ing�ben,
177
00:15:50,023 --> 00:15:52,164
er�nyes �szaksarki leped�k k�zt,
178
00:15:52,464 --> 00:15:55,445
a krist�lytiszta Panor�ma panzi�
ragyog�ra nyalt,
179
00:15:55,705 --> 00:15:58,767
portalan h�l�szob�j�ban,
a v�ros tetej�n alszik
180
00:15:59,108 --> 00:16:02,970
a k�tszeresen �zvegy
Mrs. Ogmore- Pritchard,
181
00:16:03,270 --> 00:16:06,690
el�bb a lin�leum�gyn�k,
majd a bukott bukm�ker �zvegye,
182
00:16:07,151 --> 00:16:11,013
aki a porsz�v�z�g�st�l �s
padl�viasz szagt�l esz�t vesztve
183
00:16:11,313 --> 00:16:13,215
- a sors ir�ni�ja! -
184
00:16:13,514 --> 00:16:16,375
fert�tlen�t�szerrel
m�rgezte meg mag�t.
185
00:16:16,676 --> 00:16:20,457
Az �zvegy fert�tlen�tett �lm�b�l
�jabb �lomra �bred �s oldalba b�ki
186
00:16:20,797 --> 00:16:23,098
n�hai Mr. Ogmore-t
�s n�hai MR. Pritchardot,
187
00:16:23,398 --> 00:16:26,580
- akik k�t oldal�n szellemkednek.
- Mr. Ogmore! Mr. Pritchard!
188
00:16:26,881 --> 00:16:28,781
Ideje inhal�lni!
189
00:16:29,081 --> 00:16:31,782
- Jaj, Mr. Ogmore!
- Jaj, Mr. Pritchard!
190
00:16:32,082 --> 00:16:35,945
Itt az id� felkelni!
Sorolj�tok el a teend�ket!
191
00:16:36,405 --> 00:16:38,746
Berakom a pizsam�mat
a pizsam�sfi�kba.
192
00:16:39,046 --> 00:16:41,227
Hideg f�rd�t veszek,
ami j�t tesz nekem.
193
00:16:41,527 --> 00:16:43,668
Flanel hask�t�t veszek
der�kzs�ba ellen.
194
00:16:43,969 --> 00:16:46,350
A f�gg�ny m�g�tt
fel�lt�z�m �s k�t�nyt k�t�k.
195
00:16:46,690 --> 00:16:48,551
- Kif�jom az orrom.
- A kertben!
196
00:16:48,851 --> 00:16:50,911
Selyempap�rba,
azt�n el�getem!
197
00:16:51,211 --> 00:16:53,873
Keser�vizet iszom, hogy
seg�tsek a term�szetnek,
198
00:16:54,213 --> 00:16:56,394
A bacilusok ellen
f�lforralom a vizet.
199
00:16:56,694 --> 00:16:59,595
Herbate�t f�z�k,
mert abban nincs csersav.
200
00:16:59,895 --> 00:17:02,357
Sz�ntartalm� k�tszers�ltet
eszem, ami j�t tesz nekem.
201
00:17:02,697 --> 00:17:05,318
- Elpip�lom az asztma-kever�kemet.
- A f�szerben leszel sz�ves!
202
00:17:05,618 --> 00:17:08,439
Portalan�tok a szalonban
�s �talak�tom a kan�rit.
203
00:17:08,740 --> 00:17:11,080
Gumikeszty�ben
kibolh�zom a pincsit.
204
00:17:11,422 --> 00:17:14,483
leporolom a rol�kat
�s mindet felh�zom.
205
00:17:14,783 --> 00:17:19,324
m�g a napot se engeded be,
m�g a l�b�t le nem t�r�lte!
206
00:17:20,426 --> 00:17:23,887
B�ll�r Beynon�kn�l
Gossemer Beynon,
207
00:17:24,227 --> 00:17:27,648
tan�t�n� l�nyuk,
m�ly �lomba mer�l.
208
00:17:27,948 --> 00:17:30,810
Tenger�sz Szindb�d
�lmodik a Tenger�sz iv�ban,
209
00:17:31,151 --> 00:17:35,012
h�zkodja a csapokat,
amelyek titkos neve:
210
00:17:35,312 --> 00:17:39,695
Gossamer... Gossamer...
211
00:17:39,995 --> 00:17:44,416
Gossamer...
212
00:17:45,557 --> 00:17:47,898
Rees Attila �rmester
213
00:17:48,199 --> 00:17:50,740
kik�sz�l�dik �gy�b�l,
214
00:17:51,040 --> 00:17:53,941
de �lma h�ts�udvari
z�rk�j�b�l �gy sz�l egy hang:
215
00:17:54,241 --> 00:17:57,503
"Reggel m�g megb�nod!"
216
00:17:59,964 --> 00:18:01,865
Az id� m�lik.
217
00:18:02,165 --> 00:18:03,325
Figyelj!
218
00:18:03,725 --> 00:18:05,746
Az id� m�lik.
219
00:18:06,086 --> 00:18:09,628
Egy kuvik rep�l haza
egy t�lgy odv�ba.
220
00:18:09,928 --> 00:18:12,829
�s feldereng a hajnal.
221
00:18:13,770 --> 00:18:18,112
�lljunk meg ezen a dombon.
Ez a Llaregyb-domb.
222
00:18:18,412 --> 00:18:21,754
V�n, mint a legt�bb domb,
magas, h�v�s, z�ld.
223
00:18:22,094 --> 00:18:24,596
Arr�l a kis kerek
k�rak�sr�l,
224
00:18:24,896 --> 00:18:28,396
arr�l a Druida... ak�rmir�l
l�thatod magad alatt
225
00:18:28,776 --> 00:18:33,399
az eg�sz alv� v�ros
a hajnal els� sugarain�l.
226
00:18:34,300 --> 00:18:37,200
Nem eg�sz 500 l�lek lakja
a h�rom r�gi utc�t,
227
00:18:37,500 --> 00:18:43,524
a n�h�ny sz�k sik�tort �s elsz�rt
tany�t, melyek egy�ttalkotj�k
228
00:18:43,825 --> 00:18:47,686
ezt a kis holt�g-f�rd�helyet,
amelynek lak�i azonban
229
00:18:48,026 --> 00:18:51,927
meg�rizt�k saj�tos,
s�ban konzerv�lt �letm�djukat.
230
00:18:53,789 --> 00:18:59,331
A f�utca, a Korona utca tele van
szer�ny, k�temeletes h�zzal;
231
00:18:59,631 --> 00:19:02,933
n�melyik azzal igyekszik
vid�mabb k�ls�re szert tenni,
232
00:19:03,234 --> 00:19:06,175
hogy szabadabban b�nik a
sz�nekkel, f�leg a v�r�ssel...
233
00:19:06,475 --> 00:19:09,136
M�g n�h�ny XVII. sz-i h�z
t�bbnyire
234
00:19:09,436 --> 00:19:12,338
az elhanyagolts�g
�llapot�ban leledzik.
235
00:19:12,638 --> 00:19:18,580
Ha nem tal�lj�k is t�l vonz�nak
a hegym�sz�k, eg�szs�grekorderek
236
00:19:18,920 --> 00:19:20,822
�s h�tv�gi motorosok,
237
00:19:21,162 --> 00:19:25,143
az akinek van kedve �s ideje,
hogy r�sz�njon n�h�ny kom�tos �r�t,
238
00:19:25,443 --> 00:19:28,264
gyomos utc�in,
kis hal�sz� �bleiben,
239
00:19:28,566 --> 00:19:30,346
a helyi szok�sokban
240
00:19:30,646 --> 00:19:34,628
�s a lak�k besz�d�ben megtal�lja
a m�ltnak azt a zamat�t,
241
00:19:34,928 --> 00:19:37,830
amelyet modernebb helyeken
n�lk�l�znie kell.
242
00:19:38,770 --> 00:19:41,710
A Dewi foly� �ll�t�lag
tele van pisztr�nggal,
243
00:19:42,010 --> 00:19:43,952
de sok az orvhal�sz.
244
00:19:44,612 --> 00:19:47,354
Az egyetlen templom
elhanyagolt temet�j�vel
245
00:19:47,654 --> 00:19:49,514
nem �p�t�szeti csoda.
246
00:19:58,818 --> 00:20:01,720
Az �g birodalma
z�ld dombunk felett most
247
00:20:02,021 --> 00:20:04,721
tavasz-reggeli
ragyog�sba �lt�z�tt
248
00:20:05,022 --> 00:20:06,922
harangsz� mellet.
249
00:20:38,638 --> 00:20:42,540
tudom, hogy m�sutt,
dr�ga Wales,
250
00:20:42,839 --> 00:20:45,740
fiad t�bb sz�nre �bred,
251
00:20:46,281 --> 00:20:49,583
sok k�l�nb v�rosod van,
252
00:20:49,883 --> 00:20:52,424
�s sokhely�tt z�ldebb a r�ted;
253
00:20:52,724 --> 00:20:56,146
erd�d mad�rral �kesebb
�s harsog�bb tavasszal,
254
00:20:56,446 --> 00:21:02,348
s m�sutt a b�rd is
�kesebb,
255
00:21:02,728 --> 00:21:07,511
l�gyabb sz�val magasztal.
256
00:21:07,811 --> 00:21:10,872
Hol Art�r kir�ly �lmodik;
257
00:21:11,172 --> 00:21:13,874
ilyen hegy�ri�s-k�rbe
258
00:21:14,414 --> 00:21:18,437
dehogy val� a Llaregyb, -
259
00:21:18,776 --> 00:21:21,717
vakondt�r�snyi t�rpe.
260
00:21:22,257 --> 00:21:25,319
A sawdde, Senny,
Dulais, Daw, Ogwr
261
00:21:25,659 --> 00:21:27,561
s haz�m sz�mos foly�ja
262
00:21:28,861 --> 00:21:32,163
k�z�tt a Dewi csak pirul,
263
00:21:32,423 --> 00:21:34,844
mert �gya k�ka-p�lya.
264
00:21:35,624 --> 00:21:39,005
Nagy szirted; az Id�-kir�ly.
265
00:21:39,345 --> 00:21:45,208
A K�csagf�nk meg holmi
maszatos k�darab,
266
00:21:45,748 --> 00:21:49,490
sir�ly se sz�ll r�,
csak kotolni.
267
00:21:50,351 --> 00:21:53,052
A Milk Wood k�cos kis sarok,
268
00:21:53,352 --> 00:21:56,774
ha Golden Grove-hoz m�rem,
269
00:21:57,234 --> 00:22:00,136
de m�gis,
ha v�laszthat�;
270
00:22:00,436 --> 00:22:02,977
m�g lesz egy cs�ppnyi v�rem,
271
00:22:03,277 --> 00:22:06,178
s�t holtomban is �ljek itt
272
00:22:06,478 --> 00:22:10,540
egy Pitypang-sori kispadon,
273
00:22:10,841 --> 00:22:12,740
mert a v�rost
274
00:22:13,402 --> 00:22:17,683
�s a Dewit
275
00:22:18,084 --> 00:22:20,985
�n semmi kincs�rt
276
00:22:21,285 --> 00:22:23,206
nem adom.
277
00:22:30,729 --> 00:22:33,631
A reggeli szertart�s
v�get �rt.
278
00:22:34,851 --> 00:22:38,193
K�sz�n�m, Uram, Bach,
hogy meghallgatt�l!
279
00:22:39,853 --> 00:22:42,035
Ki m�s tette volna?
280
00:22:50,339 --> 00:22:53,800
�, egy h�lgy!
281
00:22:54,100 --> 00:22:55,542
Lily!
282
00:22:55,942 --> 00:22:58,161
�s m�r nincs is!
283
00:23:08,026 --> 00:23:10,528
�, ez az arc!
284
00:23:12,028 --> 00:23:16,530
S kit�l val� a haj?
Egy v�n kand�rt�l.
285
00:23:19,552 --> 00:23:21,813
Add vissza n�ki gyorsan!
286
00:23:28,356 --> 00:23:30,497
�, ez a frizura!
287
00:23:31,999 --> 00:23:36,300
Az orrod honn�t van, Lily?
Honn�t? Az ap�mt�l, Csacsi!
288
00:23:36,600 --> 00:23:40,263
Csak �ppen, hogy ford�tva l�g!
�, az uborka!
289
00:23:43,683 --> 00:23:47,065
Te, n�zd a b�r�d!
N�zd te, ha tetszik!
290
00:23:49,727 --> 00:23:53,387
Egy cs�ppnyi p�der k�ne r�.
Dehogy. J� s�r� f�tyol.
291
00:23:56,209 --> 00:23:58,711
�. ez a b�b�j!
292
00:24:12,817 --> 00:24:15,558
H�t ezt a vigyort
honn�t szedted?
293
00:24:15,858 --> 00:24:18,040
Mi k�z�d hozz�? Hallgass!
294
00:24:18,340 --> 00:24:20,480
Csakhogy �gy senki sem szeret.
295
00:24:20,780 --> 00:24:22,682
Azt csak te k�pzeled.
296
00:24:23,262 --> 00:24:25,403
�ruld el, ki szeret?
297
00:24:26,064 --> 00:24:27,964
Majd bolond leszek!
298
00:24:30,586 --> 00:24:32,686
Na, mondd meg, igaz�n!
299
00:24:33,947 --> 00:24:36,449
Becssz�ra nem adod tov�bb?
300
00:24:36,748 --> 00:24:38,648
Becssz�ra, persze.
301
00:24:41,350 --> 00:24:44,051
A walesi herceg!
302
00:24:44,353 --> 00:24:47,213
Lily! Lily!
303
00:24:47,713 --> 00:24:50,815
- Tess�k, mama!
- Mi lesz a te�mmal?
304
00:24:51,595 --> 00:24:53,497
Na, mit gondol?
305
00:24:55,637 --> 00:24:57,937
Megyek, mama!
306
00:24:59,119 --> 00:25:01,740
Tess�k, sz�vem, az arz�n,
307
00:25:02,040 --> 00:25:04,421
s a r�zg�licos kekszed.
308
00:25:04,721 --> 00:25:07,423
Kedves papag�jod
nyak�t kitekerem
309
00:25:07,723 --> 00:25:11,624
A v�z�kat telek�ptem.
De sajtot tettem az eg�rlyukba.
310
00:25:11,925 --> 00:25:14,185
Tess�k, sz�vem...
311
00:25:14,725 --> 00:25:16,667
a finom tea!
312
00:25:25,050 --> 00:25:26,552
Agyoncukroztad.
313
00:25:26,852 --> 00:25:30,513
- Meg sem k�stoltad!
- Akkor a tej a sok.
314
00:25:31,813 --> 00:25:34,796
F�lmondta m�r a tiszteletes
a vers�t?
315
00:25:35,096 --> 00:25:36,036
Igen, dr�g�m!
316
00:25:36,336 --> 00:25:39,238
Akkor f�lkelhet�nk.
Add ide a szem�vegem!
317
00:25:39,857 --> 00:25:42,198
Ne az olvas� szem�vegem!
318
00:25:42,498 --> 00:25:44,680
K�r�l akarok n�zni.
319
00:25:44,980 --> 00:25:46,801
Hadd l�tom...
320
00:25:55,505 --> 00:25:58,206
Micsoda persz�na!
321
00:26:08,231 --> 00:26:12,373
Megl�tod, az�rt megy, hogy
lefogja Bugyi P�lit!
322
00:26:13,433 --> 00:26:15,334
Mi�rt fogn� le?
323
00:26:16,234 --> 00:26:18,935
Mert mindig gyereke lesz.
324
00:26:19,235 --> 00:26:23,338
S a rend�r lecs�rtet a partra,
hogy l�ssa, megvan-e m�g a tenger.
325
00:26:25,559 --> 00:26:28,060
85 �ves vagyok,
326
00:26:28,360 --> 00:26:31,542
3 h�napos �s egy napos!
327
00:26:31,842 --> 00:26:35,183
�s ez az �denkert!
328
00:26:37,404 --> 00:26:41,786
Meg kell hagyni,
hogy sose t�ved!
329
00:26:46,488 --> 00:26:47,569
Idegenek.
330
00:26:48,450 --> 00:26:50,030
Semmirekell�k.
331
00:26:51,330 --> 00:26:53,112
Tal�n csak l�togat�k.
332
00:26:53,412 --> 00:26:56,673
ha csak l�togat�k,
hogy ismertem volna meg �ket?
333
00:27:06,018 --> 00:27:08,439
�n, Cip� Dani
rohanok a p�ks�gbe,
334
00:27:08,739 --> 00:27:12,360
fut�s k�zben gy�r�m be az ingemet
s gombolom a mell�nyemet.
335
00:27:12,661 --> 00:27:16,363
egy gomb leszakadt. Mert nem
tudj�k rendesen f�lvarrni?
336
00:27:16,663 --> 00:27:19,003
Id�m se volt reggelizni,
reggelim se volt!
337
00:27:19,303 --> 00:27:21,685
Ez�rt hozzon az ember
asszonyt a h�zhoz.
338
00:27:21,985 --> 00:27:24,086
Hov� megy, Els� Cip� Danin�?
339
00:27:24,387 --> 00:27:27,607
Csak k�lcs�nk�rek egy cip�t,
M�sodik Cip�n�.
340
00:27:28,908 --> 00:27:31,689
J�soljak a teazaccb�l,
Lord Cser�p-T�ry?
341
00:27:31,989 --> 00:27:36,052
- Tikk-takk! Rohanjon, Cip� Danin�!
- M�sodik Cip� Danin�!
342
00:27:36,351 --> 00:27:38,333
Az Els� az egy m�sik.
343
00:27:38,633 --> 00:27:40,774
M�sodik tikk-takk!
344
00:27:54,960 --> 00:27:58,622
Nincs meg a l�bfejhez
a l�bsz�r,
345
00:27:58,922 --> 00:28:01,624
cip� meg a l�bfejhez.
346
00:28:01,924 --> 00:28:03,824
J� reggelt, Mrs., S�ra,
347
00:28:04,124 --> 00:28:06,866
Dani elfelejtette a cip�t,
nem adna k�lcs�n?
348
00:28:07,166 --> 00:28:10,348
Hogyne adn�k, M�sodik
Cip� Danin�, sz�vesen!
349
00:28:10,648 --> 00:28:13,668
Hogy vannak a kel�sei
ezen a sz�p reggelen?
350
00:28:13,968 --> 00:28:16,390
Lappadnak lefel�.
351
00:28:31,497 --> 00:28:32,637
J� reggelt!
352
00:28:35,699 --> 00:28:36,940
Tess�k!
353
00:28:45,224 --> 00:28:48,126
Mr. Krimin�lis!
R�cs m�g� fogom dugni!
354
00:28:48,425 --> 00:28:51,046
Sz�p flanel ing
csak tizenkett��rt.
355
00:28:51,347 --> 00:28:54,048
�nnek, asszonyom,
a legjobb merev�t�t.
356
00:28:55,788 --> 00:28:57,969
�nnek vir�gos bl�zt.
357
00:28:58,790 --> 00:29:01,171
Im�dom Miss Price-t.
358
00:29:01,471 --> 00:29:04,733
Ezzel f�nyesre tudja
sik�lni a b�doged�nyt!
359
00:29:11,836 --> 00:29:14,498
A mi kert�nkben
nem terem m�s,
360
00:29:14,798 --> 00:29:16,738
csak mosott ruha.
361
00:29:17,758 --> 00:29:19,500
Meg kisbaba.
362
00:29:20,840 --> 00:29:22,741
Hogy hol az apjuk?
363
00:29:24,522 --> 00:29:26,702
Messze-messze,
364
00:29:27,003 --> 00:29:28,944
t�l az �perenci�n.
365
00:29:29,244 --> 00:29:31,585
Kukucsk�lsz any�dra?
366
00:29:31,885 --> 00:29:33,826
tudom, mire gondolsz,
367
00:29:34,126 --> 00:29:36,227
te szeg�ny kis tejp�k.
368
00:29:37,008 --> 00:29:40,269
Arra, hogy te is
meg�red a p�nzed, P�li,
369
00:29:40,569 --> 00:29:42,990
de nekem el�g j� vagy.
370
00:29:43,290 --> 00:29:45,631
Ugye, sz�rny� az �let?
371
00:29:45,931 --> 00:29:47,433
H�laistennek!
372
00:29:50,895 --> 00:29:54,475
A serpeny� m�r k�pk�d,
a te�skanna �s a macska dorombol,
373
00:29:54,816 --> 00:29:58,358
Az eg�sz v�ros moszat- �s
reggeliszag� a panzi�t�l lefel�,
374
00:30:01,459 --> 00:30:04,160
t�nkreteszi a polit�rt! Sicc, �reg nap!
375
00:30:14,826 --> 00:30:18,447
Dics�rj�k az Urat,
hogy zabk�s�t teremtett!
376
00:30:28,191 --> 00:30:30,332
Hom�lyos �veg...
377
00:30:37,036 --> 00:30:39,016
�llj egyenesen!
378
00:30:45,760 --> 00:30:49,341
Cs�ndben belop�dzik
a cs�pp laborat�riumba
379
00:30:49,641 --> 00:30:53,944
�s fortyog�, sziszeg�, pestissel,
d�gv�sszel teli �stjei k�zt
380
00:30:54,243 --> 00:30:56,625
nadragulyaf�zethez kever
381
00:30:56,925 --> 00:31:01,467
nikotint, b�k�t,
ci�nt �s denev�rny�lat.
382
00:31:21,215 --> 00:31:24,238
- Szeg�ny Wald�n�!
- Mit kell szenvednie!
383
00:31:24,538 --> 00:31:26,558
- Minek ment f�rjhez?
- Musz�j volt neki.
384
00:31:26,859 --> 00:31:29,680
- Mint az anyj�nak.
- J�pipa f�rj - Mint az apja!
385
00:31:29,980 --> 00:31:31,921
- �s hol v�gezte?
- Bolondokh�z�ban.
386
00:31:32,221 --> 00:31:34,242
- B�g�tt az anyja ut�n.
- Minden szombaton...
387
00:31:34,542 --> 00:31:37,124
- N�gyk�zl�b m�szik. - �s mit m�vel!
- azzal a Morrisn�vel!
388
00:31:37,424 --> 00:31:39,204
- F�nn a k�fejt�ben.
_ L�ttam a gyereket!
389
00:31:39,504 --> 00:31:42,086
- Az orra tiszt�ra Wald��!
- Az ember sz�ve szakad...
390
00:31:42,386 --> 00:31:44,487
- Az ital�rt mire k�pes!
- Eladta a zongor�t.
391
00:31:44,787 --> 00:31:46,729
- �s a varr�g�pet.
- Belepottyan az �rokba!
392
00:31:47,029 --> 00:31:49,649
- Dum�l a l�mpaoszlopnak!
- Ocsm�nyul besz�l!
393
00:31:49,950 --> 00:31:53,411
- Hogy gajdol a budiban!
- Szeg�ny wald�n�!
394
00:31:53,711 --> 00:31:57,492
Lord Cser�p-T�ry
id�vel telezs�folt konyh�j�ban
395
00:31:57,793 --> 00:32:00,134
hallgatja a hatvanhat �r�j�t.
396
00:32:00,434 --> 00:32:03,335
�lete minden �v�hez
k�l�n bolond�ra j�r.
397
00:32:03,637 --> 00:32:07,337
Szeretettel n�zi fekte-feh�r,
locsog�, �r�kk� tiktakol� sz�jukat.
398
00:32:07,637 --> 00:32:13,141
Lass� �r�k, gyors �r�k,
inga�r�k, porcel�n�r�k,
399
00:32:13,441 --> 00:32:16,341
�breszt�-, �ll�-, kakukkos �ra,
400
00:32:16,641 --> 00:32:19,863
No� b�rk�ja-alak� �ra,
m�rv�nyburkolat� �ra,
401
00:32:20,164 --> 00:32:22,745
�r�k �vegn�k �l�ben,
homok�r�k,
402
00:32:23,046 --> 00:32:25,826
van amelyik huhog
vagy cincog,
403
00:32:26,126 --> 00:32:28,027
Vez�v-�r�k l�v�val,
404
00:32:28,327 --> 00:32:31,109
Niagara-�r�k
vizes ketyeg�ssel,
405
00:32:31,410 --> 00:32:34,470
v�n id�tsirat�k
elef�ntcsont szak�llal;
406
00:32:34,770 --> 00:32:38,432
mutat� n�lk�l, amelyek
csak kikopogj�k az id�t,
407
00:32:38,732 --> 00:32:41,274
de nem tudj�k, h�ny �ra.
408
00:32:41,574 --> 00:32:45,195
Hatvanhat �neke - mind
m�skorra be�ll�tva.
409
00:32:45,656 --> 00:32:49,718
Lord Cser�p-T�ry �lland�
ostrom�llapotban �l.
410
00:32:50,378 --> 00:32:53,238
Az ismeretlen ellens�g
b�rmely s�t�t napon
411
00:32:53,538 --> 00:32:56,080
lerohanhat tombolva
a dombr�l,
412
00:32:56,380 --> 00:32:59,363
de �t nem fogja
�lm�ban meglepni.
413
00:32:59,663 --> 00:33:02,883
Hatvanhat
k�l�nb�z� id� peng,
414
00:33:03,184 --> 00:33:07,285
�t, ketyeg, bong
a halny�lk�s konyh�ban.
415
00:33:08,627 --> 00:33:12,127
�n, Semmiresej� Boj�
f�nn vagyok a mos�konyh�ban.
416
00:33:19,791 --> 00:33:23,133
L�tod azt a pac�t a falon
Hajnalka n�ni k�pe mellet?
417
00:33:23,433 --> 00:33:27,615
Oda v�gtad a sz�g�t.
Egy h�velykkel hib�zt�l el.
418
00:33:27,915 --> 00:33:30,817
Hajnalka n�nit sem
tal�lom, el soha.
419
00:33:31,797 --> 00:33:34,138
Eml�kszel. mi volt az este?
420
00:33:34,278 --> 00:33:37,579
Olyan r�szegen t�ntorogt�l haza,
mint a kefek�t�.
421
00:33:37,879 --> 00:33:41,702
Egyik kezedben v�d�r, a m�sikban
szatyor tele s�r�s�veggel,
422
00:33:42,002 --> 00:33:44,903
r�m n�zt�l �s azt mondtad;
"Megj�tt a J�isten!"
423
00:33:45,243 --> 00:33:48,584
Belebotlott�l a v�d�rbe,
elest�l �s ord�tott�l,
424
00:33:48,885 --> 00:33:51,786
�s a padl� tele lett
�veggel meg angoln�val..
425
00:33:52,086 --> 00:33:53,107
Megsebes�ltem?
426
00:33:53,408 --> 00:33:57,588
Azt�n leh�ztad a nadr�god �s azt
mondtad; "Ki akar buny�zni?"
427
00:33:57,889 --> 00:34:00,310
Jaj, te v�n p�vi�n!
428
00:34:01,691 --> 00:34:03,431
Adj egy puszit!
429
00:34:05,132 --> 00:34:08,954
El�nekelted az �gi mann�t
tenorban �s basszusban.
430
00:34:09,255 --> 00:34:11,955
Mindig az �gi mann�t
�neklem.
431
00:34:17,579 --> 00:34:20,719
- Azt�n t�ncolt�l kicsit
az asztalon. - T�nyleg?
432
00:34:21,020 --> 00:34:24,281
- Hullar�szeg volt�l!
- Azt�n mit csin�ltam?
433
00:34:24,581 --> 00:34:27,923
Azt�n b�gt�l, mint egy kisbaba,
�s azt mondtad;
434
00:34:28,263 --> 00:34:31,765
szeg�ny, r�szeg �rva vagy
nincs hova menned, csak a s�rba.
435
00:34:33,585 --> 00:34:36,167
H�t azt�n mit csin�ltam?
436
00:34:36,467 --> 00:34:40,369
T�ncolt�l m�g egyet az asztal
tetej�n, �s azt mondtad;
437
00:34:40,669 --> 00:34:44,611
hogy te vagy Salamon kir�ly,
�n meg a te Mrs. S�b�d.
438
00:34:44,911 --> 00:34:45,872
�s azt�n?
439
00:34:46,272 --> 00:34:48,373
Azt�n �gyba dugtalak,
440
00:34:48,673 --> 00:34:51,974
�s horkolt�l reggelig,
mint egy serf�zde,.
441
00:34:59,357 --> 00:35:02,139
A Korona utc�n
Beynon b�ll�r�kt�l
442
00:35:02,440 --> 00:35:06,060
a hagymaillattal k�r�tett
s�lt m�j illata sziv�rog v�gig.
443
00:35:09,442 --> 00:35:11,744
Szereti a m�jat, Ben.
444
00:35:12,524 --> 00:35:15,224
Persze hogy szereti, Bess.
Macskam�j.
445
00:35:15,524 --> 00:35:16,986
Hallottad, Lili?
446
00:35:17,286 --> 00:35:19,026
Cic�t etet vel�nk.
447
00:35:20,168 --> 00:35:21,828
Te macskahentes!
448
00:35:22,569 --> 00:35:25,750
- Her�lt kand�r volt.
- Mintha att�l jobb lenne!
449
00:35:26,050 --> 00:35:28,391
Tegnap vakondot ett�nk.
450
00:35:29,492 --> 00:35:32,393
H�tf�n vidr�t.
Kedden cick�nyt.
451
00:35:32,892 --> 00:35:36,315
Ne hallgasson r�, Mrs. Beynon.
A legnagyobb hazug a v�rosban.
452
00:35:36,615 --> 00:35:40,517
- Ne merd ezt mondani
Mr. Beynonr�l! - Mindenki tudja.
453
00:35:41,017 --> 00:35:45,119
- Mr. Beynon sose hazudik.
Igaz, Ben? - Igaz, Bess.
454
00:35:46,619 --> 00:35:50,721
�s most ut�nan�zek a bl�kiknek
a kis b�ll�rk�semmel.
455
00:35:51,021 --> 00:35:51,661
Jaj, Lili!
456
00:35:52,983 --> 00:35:55,684
Semmiresej� Boj�
ma sokat kock�ztat.
457
00:35:55,984 --> 00:35:57,725
Vihar k�sz�l.
458
00:35:58,546 --> 00:36:00,485
Nem �rdekel a vihar.
459
00:36:00,785 --> 00:36:03,687
Boj� k�sz mindenre,
ami semmire se j�.
460
00:36:04,628 --> 00:36:07,450
Nem tudom,
ki van odaf�nn,
461
00:36:07,750 --> 00:36:09,690
�s nem is �rdekel.
462
00:36:36,562 --> 00:36:38,784
Nyitva vannak m�r, nem?
463
00:36:39,884 --> 00:36:42,385
F�ltizenkett�.
464
00:36:42,686 --> 00:36:45,426
M�r �tven �ve f�ltizenkett�
van itt.
465
00:36:47,128 --> 00:36:50,029
A Tenger�sz iv�ban
mindig nyitva vagyunk.
466
00:36:51,209 --> 00:36:53,431
Egy pofa s�rt nekem?
467
00:36:55,811 --> 00:36:58,073
Nekem egy pofa s�rt!
468
00:37:01,335 --> 00:37:03,075
Eg�szs�gedre,
469
00:37:03,375 --> 00:37:05,356
Tenger�sz Szindb�d!
470
00:37:38,232 --> 00:37:40,492
Hova tolja a babakocsit?
471
00:37:40,792 --> 00:37:44,174
Rend�rt h�vok!
De nem mag�t!
472
00:37:44,635 --> 00:37:48,456
Nekem a pip�m k�ne,
neki a cuclija.
473
00:38:15,169 --> 00:38:17,909
- Elk�stetek.
- Kezd�dik a tan�t�s.
474
00:38:18,210 --> 00:38:20,992
A legjobb �get�
�s virsli alapanyag.
475
00:38:23,173 --> 00:38:24,093
Mi az?
476
00:38:26,774 --> 00:38:28,115
Bagolyh�s...
477
00:38:28,415 --> 00:38:29,796
kutyaszem...
478
00:38:33,297 --> 00:38:35,438
embervagdalt...
479
00:38:52,066 --> 00:38:54,366
Ez Maggie Richards,
ez Ricky Rhys,
480
00:38:54,667 --> 00:38:57,369
Tommy Powell,
a mi Salunk...
481
00:38:57,669 --> 00:38:59,768
A kis Gerwain...
482
00:39:00,990 --> 00:39:03,811
Billy Swansea kutyaugat�sa.
483
00:39:05,112 --> 00:39:08,893
Ez valamelyik Waldo gyerek,
taknyos Humphrey,
484
00:39:09,194 --> 00:39:11,375
Jackie az orr�t sz�ja...
485
00:39:12,475 --> 00:39:16,017
Hol van Dicky�k Albie-ja?
�s a panti fi�k?
486
00:39:16,317 --> 00:39:18,658
M�r megint kanyar�sak?
487
00:39:23,801 --> 00:39:25,662
Hagyj�tok abba!
488
00:39:27,522 --> 00:39:30,583
Valaki meg�t�tte Maggie-t,
Fogadok, hogy Billy volt!
489
00:39:30,884 --> 00:39:34,186
- Mit v�rsz egy ugat�s fi�t�l?
- Billy Swansea! Hogy merted?
490
00:39:34,486 --> 00:39:38,027
Megint Billy! Tegy�l
k�nyvet a nadr�godba!
491
00:39:38,327 --> 00:39:40,268
Befel�, mindenki!
492
00:39:49,612 --> 00:39:53,155
Ez Nulla Gyula,
a Panor�m�ban kopogtat.
493
00:39:54,054 --> 00:39:58,396
Kipp-kopp, eg�sz halkan.
A kopogtat�n is glassz�keszty� van.
494
00:39:59,898 --> 00:40:02,918
Ki �rhatott
Mrs. Ogmore Pritchardnak?
495
00:40:03,859 --> 00:40:04,660
�vatosan!
496
00:40:05,060 --> 00:40:09,442
A k�sz�b �vegsima! Minden l�pcs�fok
cs�szik, mint a szappan.
497
00:40:10,223 --> 00:40:13,084
Vigy�zz a 46-os m�retedre!
498
00:40:14,784 --> 00:40:17,565
Ez a v�n Bessie
�gy felvikszeli a gyepet,
499
00:40:17,866 --> 00:40:19,847
hogy elcs�szik rajta a mad�r.
500
00:40:21,347 --> 00:40:24,489
- J� reggelt, Mrs. Ogmore Pritchard!
- J� reggelt, post�s!
501
00:40:24,789 --> 00:40:28,251
Levele j�tt Builth Wellsb�l, b�lyeges,
c�mzett v�laszbor�t�k is van benne.
502
00:40:28,551 --> 00:40:32,052
Egy �r madarakat tanulm�nyoz,
k�t h�tre akar sz�ll�st, f�rd�vel.
503
00:40:32,353 --> 00:40:33,613
Veget�ri�nus.
504
00:40:33,913 --> 00:40:36,655
�szre sem veszi,
hogy a h�zban van.
505
00:40:36,955 --> 00:40:41,217
Kora hajnalban elt�nik a keny�rh�jas
zacsk�j�val meg a messzel�t�j�val.
506
00:40:41,517 --> 00:40:44,418
�s ak�rmikor j�n haza,
mindene csupa toll.
507
00:40:44,718 --> 00:40:49,020
Az �n tiszta szob�imba be nem teszi
a l�b�t, aki l�legzik a sz�keimen!
508
00:40:49,320 --> 00:40:52,022
Sz�rjon sz�ven,
ha egyet is l�legzik!
509
00:40:52,322 --> 00:40:56,503
Tiporja a sz�nyegeimet, sz�rcs�l a
porcel�nomb�l �s alszik a leped�imen.
510
00:40:56,803 --> 00:41:00,306
Csak egyetlen �gy kell neki.
Mrs. Ogmore Pritchard.
511
00:41:03,127 --> 00:41:05,347
�s visszamegy a konyh�ba,
512
00:41:05,647 --> 00:41:08,950
hogy f�nyesre csiszolja
a krumplit.
513
00:41:09,330 --> 00:41:14,032
�s Nulla Gyula tov�bb
koptatja a macskak�vet.
514
00:41:14,852 --> 00:41:18,714
- Ez Mrs. Rose Cottage h�za.
- Milyen nap van ma?
515
00:41:19,014 --> 00:41:25,517
Ma j�tt levele Gorslasb�l
a n�v�r�t�l.
516
00:41:25,817 --> 00:41:29,759
- H�ny foguk van m�r az ikreknek?
- H�ny foguk van m�r az ikreknek?
517
00:41:40,665 --> 00:41:42,845
Ma nem j�tt semmi, kedves.
518
00:41:44,065 --> 00:41:46,967
Az ikrek foga? Sz�rny�!
519
00:41:48,988 --> 00:41:51,409
A Manchester-h�z!
Most �r a Manchester-h�zhoz.
520
00:41:54,431 --> 00:41:57,132
J� reggelt, Mr. Edwards.
Ma nincs sok �js�g.
521
00:41:57,432 --> 00:42:00,373
Mrs. Ogmore Pritchard nem t�r
madarakat a h�z�ban
522
00:42:00,673 --> 00:42:03,615
�s Puff tan�t� �j k�nyvet vett
arr�l, hogy m�rgezze meg a nej�t,
523
00:42:03,915 --> 00:42:06,976
- Nekem nem j�tt levelem t�le?
- Miss Price sz�vb�l szereti mag�t.
524
00:42:07,558 --> 00:42:10,458
Ma levendula illat van.
M�r a v�g�n tart a bodzabornak,
525
00:42:10,758 --> 00:42:14,940
birsalmalekv�rt tesz el �s r�zs�kat
varr a ter�t�re. A m�lt h�ten eladott
526
00:42:15,240 --> 00:42:19,142
3 �veg cukrozott gy�m�lcs�t, egy
font mal�tacukrot, f�l doboz zsel�t
527
00:42:19,442 --> 00:42:23,344
�s hat sz�nes fot�t a Llaragybr�l.
�r�kk� a mag��. �s huszonegy X.
528
00:42:23,644 --> 00:42:29,066
�, Gyula, ez a n� val�s�gos rubin!
Itt a levelem. A saj�t kez�be adja.
529
00:42:36,050 --> 00:42:38,591
Meg�ll az iskola�p�letn�l?
530
00:42:42,813 --> 00:42:44,314
J� reggelt, Puffn�.
531
00:42:44,614 --> 00:42:49,076
Mrs. Ogmore Pritchard nem t�ri, hogy
a Builth Wells-i �r a leped�in aludjon.
532
00:42:49,377 --> 00:42:53,558
�s Mrs. Rose Cottage n�v�re
az ikreit ki akarja dobni...
533
00:42:53,858 --> 00:42:57,841
- Puff �rnak sz�l
- Ne t�r�dj�n vele. Mivan benne?
534
00:42:58,061 --> 00:43:01,921
Egy k�nyv;
"Nagy m�regkever�k �lete,"
535
00:43:06,985 --> 00:43:09,326
Waldo siet a Tenger�sz iv�ba.
536
00:43:09,626 --> 00:43:13,127
Egy pint s�rt
egy nyers toj�st bele�tve.
537
00:43:13,587 --> 00:43:14,968
Levele van.
538
00:43:15,268 --> 00:43:18,170
Megint egy apas�gi per,
Mr. Waldo.
539
00:43:22,671 --> 00:43:25,573
Gyorsan, Szindb�d!
Egy pofa s�rt!
540
00:43:26,234 --> 00:43:28,134
Toj�s n�lk�l.
541
00:43:42,881 --> 00:43:44,362
Kik azok?
542
00:43:46,083 --> 00:43:48,264
Mit keresnek?
543
00:43:51,925 --> 00:43:54,267
Dobd vissza a v�zbe...
544
00:43:54,567 --> 00:43:58,708
Minden asszony kij�tt
ma a napra.
545
00:43:59,008 --> 00:44:01,910
L�tszik, hogy itt a tavasz.
546
00:44:02,811 --> 00:44:05,111
Kik azok a k�t mellet?
547
00:44:05,411 --> 00:44:09,273
Lep�nyhalr�l van sz�.
Micsoda t�ma!
548
00:44:11,575 --> 00:44:13,676
Az meg ott
Els� Cip� Danin�,
549
00:44:13,975 --> 00:44:17,397
�gy h�mp�ly�g v�gig az utc�n,
mint a kocsonya, Ah�nyat l�p,
550
00:44:17,697 --> 00:44:19,838
annyiszor reng rajta minden.
551
00:44:20,139 --> 00:44:22,839
Mit reggelizt�l ma,
diszn� orr�t?
552
00:44:23,139 --> 00:44:25,801
B�ll�r Beynonn�
a fekete cic�j�val.
553
00:44:26,101 --> 00:44:29,323
mindig ott j�r a nyom�ban;
miau-miau!
554
00:44:32,223 --> 00:44:37,286
Ott megy Huszonh�romn�.
fontos szem�ly.
555
00:44:40,988 --> 00:44:43,970
Az � tok�ja f�l�tt
j�n fel a nap,
556
00:44:44,270 --> 00:44:47,812
�s mikor behunyja a szem�t,
lesz�ll az �j.
557
00:44:49,112 --> 00:44:53,134
Nicsak, magas sark� cip�
kora d�lel�tt?
558
00:44:55,315 --> 00:44:58,217
Cottagen� legnagyobb l�nya,
559
00:44:58,517 --> 00:45:02,418
Mea, 17 �ves �s m�g nem
cs�kolta meg senki.
560
00:45:02,718 --> 00:45:07,141
Tejk�nt csordog�l el
az ablakom alatt,
561
00:45:07,441 --> 00:45:10,301
viszi legelni a kecsk�t.
562
00:45:12,363 --> 00:45:15,225
Mindig az jut r�la eszembe...
563
00:45:18,565 --> 00:45:21,707
Nem hallom, mit fecsegnek
az asszonyok a k�tn�l.
564
00:45:22,887 --> 00:45:24,789
Mindig ugyanazt.
565
00:45:28,891 --> 00:45:31,912
Tejes Oki a k�r�tj�n:
566
00:45:32,212 --> 00:45:36,313
Meg kell hagyni, olyan friss
a teje, mint a harmat.
567
00:45:36,613 --> 00:45:38,595
A fele; harmat.
568
00:45:40,416 --> 00:45:44,557
F�ga Hug� j� kor�n!
L�tszik, hogy tavasz van.
569
00:45:46,258 --> 00:45:48,119
Valaki j�n.
570
00:45:49,300 --> 00:45:53,201
�gy l�tszik, a k�tn�l
fecseg�k is �szrevett�k.
571
00:45:54,822 --> 00:45:56,724
Cs�nd lett,
572
00:45:57,104 --> 00:45:58,964
hirtelen cs�nd!
573
00:46:00,025 --> 00:46:03,446
A cs�nd nesze el�rulja,
hogy Bugyi P�li j�n.
574
00:46:03,746 --> 00:46:05,448
Gyereke lesz.
575
00:46:05,748 --> 00:46:07,929
Csak fogy�k�r�znia k�ne.
576
00:46:08,229 --> 00:46:10,890
- Szell�zteti a has�t!
- T�rv�nyt kellene hozni...
577
00:46:11,190 --> 00:46:14,051
- L�tt�tok Beynonn�
m�lyvasz�n� szvetter�t?
578
00:46:14,351 --> 00:46:17,653
- Az a r�gi sz�rke - �tfestve. - Ki
halt meg? - Senki sem akar�dzik.
579
00:46:17,953 --> 00:46:20,654
- De sz�p nap!
- De dr�ga a szappanpehely!
580
00:46:21,514 --> 00:46:23,656
Hall�, P�li!
581
00:46:23,956 --> 00:46:26,857
- Ki az ott?
- �n, sz�vem!
582
00:46:28,119 --> 00:46:30,499
Csakugyan P�li az.
583
00:46:32,720 --> 00:46:35,381
Hall�, P�li kedves,
584
00:46:36,922 --> 00:46:39,863
hallod az asszonyok
n�ma libasziszeg�s�t,
585
00:46:40,163 --> 00:46:44,466
amint f�lcs�pnek valamit
a f�lf�jt begy�kbe?
586
00:46:44,766 --> 00:46:47,667
Ki �lelt meg t�ged �s mikor?
587
00:46:47,967 --> 00:46:50,868
Melyik g�n�r f�rj s�hajtozott
588
00:46:51,169 --> 00:46:54,830
A te csintalan, any�s karod
589
00:46:55,130 --> 00:46:58,071
�s szekr�nytested ut�n?
590
00:46:58,452 --> 00:47:03,474
Sik�ld csak a J�t�konys�gi Egylet
padl�j�t az Any�k Lig�j�nak b�lj�ra!
591
00:47:03,775 --> 00:47:07,956
Te is anya vagy, de nem
leszel ott az � jegygy�r�s,
592
00:47:08,256 --> 00:47:12,159
tisztes mulats�gukon, ahol
�k risz�lj�k a kal�csfarukat
593
00:47:12,459 --> 00:47:15,360
�s ropj�k a t�ncot
pisk�tal�baikkal.
594
00:47:18,622 --> 00:47:21,083
K�s�, Kakas �r!
595
00:47:22,223 --> 00:47:23,984
K�s�!
596
00:47:25,424 --> 00:47:28,686
A v�ros f�lig m�r
t�ljutott a reggelen.
597
00:47:28,987 --> 00:47:32,127
A reggel szorgalmas,
mint a m�h.
598
00:47:32,628 --> 00:47:35,809
Norma Jane...
Norma Jane...
599
00:47:36,109 --> 00:47:40,931
Kalap�l a patk� a z�mm�g� utc�k
napm�zes k�v�n,
600
00:47:41,271 --> 00:47:44,333
baromfi h�pog �s g�gog,
a gallyakr�l cinege csipog,
601
00:47:44,633 --> 00:47:47,295
�s felharsan egy-egy i� is
a Csacsi utc�n.
602
00:47:47,595 --> 00:47:50,936
Pirul a keny�r, diszn� r�f�g,
a borj� ballag a m�sz�roshoz,
603
00:47:51,237 --> 00:47:55,619
tejeskanna kong, kasza peng, birka
k�h�g, kutya csahol, f�r�sz dalol.
604
00:47:55,919 --> 00:47:59,459
Nyer�t a tavasz �s m�gat a reggel
a tany�kr�l,
605
00:47:59,761 --> 00:48:02,662
rik�csol a sir�ly
a cs�nakot himb�l� foly�n.
606
00:48:02,962 --> 00:48:05,904
kagyl�
g�mb�ly�dik ki a homokb�l,
607
00:48:06,204 --> 00:48:11,986
szalad a f�v�nyfut�, k�rog a varj�,
b�g a galamb, �t az �ra, b�g a bika,
608
00:48:12,286 --> 00:48:15,308
Felhangzik az iskol�sok
fecseg�se
609
00:48:15,608 --> 00:48:19,109
�s az asszonyok� F�ga Hug�n�
boltj�ban, ahol minden kaphat�;
610
00:48:19,410 --> 00:48:24,232
mad�rtej, v�d�r, henna, patk�ny-
fog�, r�kh�l�, cukor, b�lyeg,
611
00:48:24,532 --> 00:48:27,393
konfetti, paraffin,
fejsze �s s�p.
612
00:48:28,294 --> 00:48:32,596
Ogmore Pritchardn�nak
van valakije Builth Wellsben.
613
00:48:32,896 --> 00:48:36,157
Annak meg messzel�t�ja,
azon n�zi a madarakat.
614
00:48:36,458 --> 00:48:39,399
Eml�keztek az els� f�rj�re?
Annak nem kellet t�vcs�.
615
00:48:39,699 --> 00:48:43,121
- Kulcslyukon leste a meztelen n�ket.
- �s felki�ltott; "fogj�k meg!"
616
00:48:43,420 --> 00:48:47,243
- De az�rt Mr. Ogmore igazi �r volt.
- M�g ha fel is k�t�tte a kuty�j�t.
617
00:48:47,543 --> 00:48:51,165
- L�tt�tok Beynonn�t?
- A f�rje kuty�t rak a fas�rtba.
618
00:48:51,465 --> 00:48:54,886
- Csak ugratja a nej�t! - Ne merj
el�tte a dr�gas�gr�l besz�lni.
619
00:48:55,186 --> 00:48:58,087
m�g elhiszi, hogy a f�rje
majd �t akarja lev�gni!
620
00:48:58,388 --> 00:49:01,529
- Sok ronda fick� lakik itt, ha meggondoljuk.
- Mint a Semmiresej� Boj�!
621
00:49:01,829 --> 00:49:05,131
- Lusta m�g az orr�t is megt�r�lni!
- Kimegy hal�szni menden nap,
622
00:49:05,431 --> 00:49:09,574
- de csak Mrs. Samuelst fogta ki.
- Aki m�r egy hete volt a v�zben...
623
00:49:09,874 --> 00:49:12,774
Meg a Tejes Oki. A feles�g�t
m�g senki se l�tta.
624
00:49:13,075 --> 00:49:15,656
Az alm�riumban tartja
az �res �vegek k�zt.
625
00:49:15,956 --> 00:49:19,737
- H�t Cip� Dani meg a k�t feles�ge?
- Egyik nappalra, m�sik �jszak�ra.
626
00:49:20,037 --> 00:49:23,940
- Hall� h�lgyeim!
- Diszn�k a f�rfiak, k�zt�nk maradjon!
627
00:49:24,240 --> 00:49:27,662
- Mit csin�l f�ga �r, f�g�n� asszony?
- Hal�losan f�radtnak l�tszik.
628
00:49:27,962 --> 00:49:30,622
A f�rje eg�sz nap
csak orgon�l, orgon�l...
629
00:49:30,922 --> 00:49:34,344
M�g �jf�lig is
ny�zza az orgon�t.
630
00:49:34,645 --> 00:49:37,226
M�rt�rja vagyok a zen�nek!
631
00:49:41,168 --> 00:49:46,830
- Orgona!
- F�ga Hug�, F�ga Hug�!
632
00:49:47,130 --> 00:49:50,112
Sosem leszek igazi �rin�,
ha r�ngat�dzom!
633
00:49:50,412 --> 00:49:52,053
Tavasz van
634
00:49:52,453 --> 00:49:56,914
�s a Llaregyb a napf�nyben,
mint a r�gi sz�p id�kben,
635
00:49:57,215 --> 00:50:00,517
ak�r az �g�ret F�ldje.
636
00:50:03,219 --> 00:50:08,000
Manchaster h�z, Llaregyb.
Egyed, t�l, Mog Edwards,
637
00:50:08,301 --> 00:50:11,882
Im�dott, Myfanway Price,
mennyei ar�m!
638
00:50:12,182 --> 00:50:15,443
Azt �lmodtam, hogy
csuromvizesen az �lemben �lt,
639
00:50:15,743 --> 00:50:18,645
mikor Jenkins tiszteletes
elj�tt mellett�nk az utc�n.
640
00:50:18,945 --> 00:50:22,327
L�tom, egy szit�m �l az �l�ben,
mondta, �s megemelte a kalapj�t.
641
00:50:22,627 --> 00:50:25,528
Igazi kereszt�ny!
Nem olyan, mint T�rk�ly Owen,
642
00:50:25,828 --> 00:50:28,130
aki azt mondta;
dobjam vissza a v�zbe
643
00:50:28,430 --> 00:50:32,811
Az �zlet pang. Csak P�li vett
k�t r�zs�s harisnyak�t�t,
644
00:50:33,111 --> 00:50:36,254
de minek, ha nincs
harisny�ja - k�rdem �n!
645
00:50:36,554 --> 00:50:39,735
Mr. Waldo el akar adni egy
nagym�ret� n�i h�l�inget.
646
00:50:40,036 --> 00:50:43,616
Azt mondta, tal�lta. Sejtj�k, hol.
�gy azt�n a szeg�nyh�zba jutok.
647
00:50:43,916 --> 00:50:46,818
Sz�vem az �n kebl�ben dobog
�s az �n� az eny�mben,
648
00:50:47,118 --> 00:50:49,499
Isten �vja, Myfanway Price
649
00:50:49,799 --> 00:50:53,141
�s �rizze meg ilyen �desnek
a Mennyei h�zban is!
650
00:50:53,441 --> 00:50:58,824
Most be kell fejeznem, �s maradok
�r�kk� az �n�; Mog Edwards.
651
00:50:59,764 --> 00:51:02,986
�s egy apr�hirdet�s
hivatalos pecs�ttel.
652
00:51:03,286 --> 00:51:05,907
V�s�roljon Mogn�l!
653
00:51:07,408 --> 00:51:10,309
ki kell mennem
a "k�zs�gh�z�ra".
654
00:51:19,253 --> 00:51:23,315
Odakint a nap most veti r�
mag�t a hepehup�s v�rosra.
655
00:51:23,616 --> 00:51:27,957
�thatol a Pitypang sor �sv�nyen,
�s dalra serkenti a madarakat.
656
00:51:28,977 --> 00:51:33,280
A tavasz z�ld ostor�val
v�gigv�g Milk Woodon.
657
00:51:33,580 --> 00:51:37,962
Llaregyb ma olyan, mint egy vd,
mekeg gy�m�lcs. Az utc�k, f�ldek,
658
00:51:38,262 --> 00:51:42,204
partok �s vizek tavaszi t�ncot
j�rnak az ifj� naps�t�sben.
659
00:51:42,504 --> 00:51:47,206
A csacsik angyali b�k�ben
b�biskolnak a Csacsi utc�n.
660
00:51:48,908 --> 00:51:51,568
Norma Jane...
661
00:51:52,989 --> 00:51:56,850
Heringsir�lyok sz�ntj�k a vizet
a kik�t�n�l, hal�szok k�pk�dnek,
662
00:51:57,070 --> 00:52:00,893
�s szemmel tartj�k a sima tenger
eg�szen a k�dbevesz� l�that�rig.
663
00:52:01,192 --> 00:52:06,175
Z�ldarany p�nz, doh�ny, tollas
kalap, halkr�mes b�gre,
664
00:52:06,475 --> 00:52:09,897
j�v� t�lre val� meleg
surran sikaml�san
665
00:52:10,196 --> 00:52:14,499
villan� halak form�j�ban
v�gig a tengeri orsz�g�ton.
666
00:52:14,799 --> 00:52:16,700
De k�k, tunya szemmel
667
00:52:17,001 --> 00:52:20,461
�gy merednek a hal�szok a fej�-
l�ny m�dra sustorg� v�zre,
668
00:52:20,762 --> 00:52:25,305
mintha hatalmas �gy�kat, k�gy�kat,
�s t�jfun r�p�tene a v�ros fel�.
669
00:52:25,605 --> 00:52:27,865
Viharos az id� hal�szatra.
670
00:52:28,485 --> 00:52:29,866
h�listennek!
671
00:52:38,649 --> 00:52:43,112
Nem, �n hoztam a mulattot.
Az Isten�rt, ki itt a kapit�ny?
672
00:52:46,453 --> 00:52:50,035
Parlez-vous jig jig, Mad�m?
673
00:52:53,098 --> 00:52:55,998
Eredj j�tszani
a fi�kkal, Gwennie!
674
00:52:56,298 --> 00:52:59,320
Gyertek ki,
fi�k, j�tszani!
675
00:52:59,620 --> 00:53:03,242
Aki nem meri megcs�kolni Gwenniet,
az adjon egy pennyt!
676
00:53:03,502 --> 00:53:07,884
Rajta, Gwennie! Adj cs�kot a r�ten,
vagy sz�rd le a pennyt!
677
00:53:08,624 --> 00:53:10,966
- Hogy h�vnak?
- Johnnie Chrsto,
678
00:53:11,266 --> 00:53:15,487
Adj cs�kot a dombon, vagy sz�rd le
a pennyt, ha mondom!
679
00:53:15,948 --> 00:53:17,608
Gwennie, Gwennie!
680
00:53:17,748 --> 00:53:21,691
A dombon cuppan a cs�k.
De az eny�m marad m�gis a penny.
681
00:53:21,990 --> 00:53:25,532
Aki nem meri megcs�kolni Gwenniet,
az adjon egy pennyt!
682
00:53:25,832 --> 00:53:30,815
Folytasd Gwennie! Adj cs�kot
Mil Woodban vagy sz�rd le a pennyt!
683
00:53:31,114 --> 00:53:33,135
- Hogy h�vnak?
- Dick.
684
00:53:33,435 --> 00:53:36,857
Adj cs�kot, dick!
Vagy fizet a harmadik!
685
00:53:37,157 --> 00:53:40,098
Gwennie, Gwennie!
�n cs�kot nem adhatok.
686
00:53:40,398 --> 00:53:43,140
- K�rdezd meg, mi�rt? -Mi�rt?
- Any�m azt mondta, nem szabad!
687
00:53:43,441 --> 00:53:46,181
- Gy�va. gy�va fattya!
- k�rd a pennyt, Gwennie!
688
00:53:46,482 --> 00:53:48,343
- Hol van az a penny?
- Nincs n�lam semmi.
689
00:53:48,643 --> 00:53:51,263
Le a ruh�t r�la,
bele a foly�ba!
690
00:53:51,643 --> 00:53:55,026
hipp-hopp, ronda dick, most
a fenekit mindj�rt kiverik!
691
00:54:11,213 --> 00:54:13,594
mit akartok?
�s te?
692
00:54:15,576 --> 00:54:17,516
Te mit k�rt�l?
693
00:54:19,336 --> 00:54:23,879
Kend meg a markom egy kis
ez�sttel, el� a t�p�nzzel!
694
00:54:28,582 --> 00:54:31,483
- Mit l�tsz, �des?
- Tollas �gyat l�tol.
695
00:54:31,783 --> 00:54:35,004
Rajta h�rom p�rn�t.
Szent ige az �gy f�l�tt.
696
00:54:35,304 --> 00:54:38,726
Nem tudom elolvasni,
mert nagy a k�d.
697
00:54:39,026 --> 00:54:41,847
most felsz�llt.
" AZ Isten szeretet. "
698
00:54:42,148 --> 00:54:45,089
- Ez a mi �gyunk.
- Most az eg�sz elt�nt.
699
00:54:45,389 --> 00:54:48,171
A nap p�r�g.
�s ki j�n ki bel�le
700
00:54:48,471 --> 00:54:51,613
R�zs�s, cs�kos ajk�,
sz�r�s kis ember!
701
00:54:51,912 --> 00:54:55,533
Dani! Cip� Dani!
A tollas �gy most vissza�szik.
702
00:54:55,833 --> 00:54:59,456
Az emberke fogja bakancs�t,
�s eldobja,
703
00:54:59,756 --> 00:55:02,697
�kl�vel d�ngeti a mell�t.
Bem�szik az �gyba!
704
00:55:02,997 --> 00:55:05,779
- Folytasd!
- K�t n� van az �gyban.
705
00:55:06,079 --> 00:55:09,260
F�lrebillent fejjel,
fesz�lt figyelemmel n�zi �ket.
706
00:55:09,560 --> 00:55:11,461
A foga k�zt f�ty�r�sz.
707
00:55:11,761 --> 00:55:15,223
- S most az egyik asszony
kurta karj�val �t�leli. - Melyiket?
708
00:55:15,523 --> 00:55:19,665
Semmit sem l�tok!
Megint a k�d�k!
709
00:55:20,165 --> 00:55:22,506
Azok az irigy, v�n k�d�k!
710
00:55:24,688 --> 00:55:28,309
Szerettem �n Mack� Tomot,
711
00:55:28,609 --> 00:55:32,551
csupaszon kerek egy m�zs�t
nyomott.
712
00:55:32,852 --> 00:55:35,713
Dalosverseny!
713
00:55:36,013 --> 00:55:38,474
Szerettem �n Hord� Gyul�t,
714
00:55:38,774 --> 00:55:41,635
dagadt derek�t alig �rtem �t.
715
00:55:41,936 --> 00:55:46,477
�s a hat l�b hossz�
P�zna T�dort
716
00:55:46,778 --> 00:55:51,320
is �gy szerettem, mint a j� bort.
717
00:55:51,620 --> 00:55:57,682
De a cs�pp Vili
t�ltett mindegyiken,
718
00:55:57,983 --> 00:56:03,125
s �ppen � pihen
hat l�bnyira lenn.
719
00:56:03,426 --> 00:56:07,367
H�ro, szeret�m,
T�dor, Gyula, Tom
720
00:56:07,667 --> 00:56:12,210
�rij�s erej�t ma is siratom.
721
00:56:12,510 --> 00:56:17,131
De �l�be csak �,a cs�pp Vili vett,
722
00:56:17,432 --> 00:56:22,133
s az emberem �gy
a cs�pp Vili lett.
723
00:56:23,915 --> 00:56:28,097
Most errefel� minden siheder
724
00:56:28,398 --> 00:56:32,499
ut�nam fut, s a f�ldre teper.
725
00:56:32,799 --> 00:56:36,420
S valah�nyszor �j fi�t
szeretek
726
00:56:36,721 --> 00:56:40,822
parasztleg�ny, matr�zgyereket,
727
00:56:41,122 --> 00:56:45,184
m�g izzadt test�ket
�t�lelem,
728
00:56:45,485 --> 00:56:50,066
a h�rom er�s�n j�r az eszem,
729
00:56:50,367 --> 00:56:54,589
de a sz�vem ott
duruzsol. zen�l
730
00:56:54,889 --> 00:57:02,113
a cs�pp Vilin�l, aki m�r nem �l.
731
00:57:02,613 --> 00:57:06,555
h�rom szeret�m,
T�dor, Gyula, Tom
732
00:57:06,854 --> 00:57:11,237
�ri�s erej�t ma is siratom,
733
00:57:11,537 --> 00:57:15,679
de �l�be csal �,
a cs�pp Vili vett,
734
00:57:15,979 --> 00:57:21,281
s az emberem �gy
a cs�pp Vili lett.
735
00:57:22,182 --> 00:57:24,003
H�la az �rnak!
736
00:57:24,304 --> 00:57:27,003
Muzik�lis nemzet vagyunk.
737
00:57:34,067 --> 00:57:36,969
A v�ros �gy tele van
mint egy papag�jtoj�s.
738
00:57:37,789 --> 00:57:40,370
j� reggelt, tiszteletes �r!
739
00:57:43,912 --> 00:57:45,853
Ott megy a tiszteletes4
740
00:57:46,153 --> 00:57:48,614
a parapl�val meg az �d�ival!
741
00:57:50,436 --> 00:57:54,416
T�ltsd meg, Szindb�d,
ma a melaszn�l maradok.
742
00:57:56,238 --> 00:57:58,139
�, Mr. Waldo!
743
00:57:59,280 --> 00:58:02,020
Meg�r�l�k Gossamer Beynon�rt!
744
00:58:11,845 --> 00:58:16,227
- Tet�t�l talpig �rh�lgy.
- Igazi h�lgy - olyan nincs.
745
00:58:16,527 --> 00:58:19,428
Nem, nem gyerekek,
a hangs�ly!
746
00:58:19,968 --> 00:58:21,869
Volt egyszer egy szeret�.
747
00:58:22,170 --> 00:58:27,153
Egy sz�p kisl�ny szeret �,
szereti egym�st e kett�,
748
00:58:27,453 --> 00:58:30,353
mind a kett�t �ldja meg
a teremt�!
749
00:58:31,535 --> 00:58:35,196
�s ha meghal a nagymama
�s r�m hagyja a kocsm�t,
750
00:58:36,257 --> 00:58:39,437
�gy �ljek,
t�rden cs�szom el�je,
751
00:58:39,737 --> 00:58:44,360
�s azt mondom...
Miss Gossamer, mondom...
752
00:58:44,660 --> 00:58:46,401
Mad�rdal zengi,
753
00:58:46,701 --> 00:58:48,442
hej zengi azt,
754
00:58:48,742 --> 00:58:53,564
hogy szeret�k
szeretik a tavaszt.
755
00:58:53,865 --> 00:58:57,886
H�rom szeret�m,
T�dor, Gyula, Tom
756
00:58:58,226 --> 00:59:03,569
�rj�s erej�t ma is siratom.
757
00:59:03,869 --> 00:59:08,292
H�rom szeret�m,
T�dor, Gyula, Tom
758
00:59:08,592 --> 00:59:14,414
�rj�s erej�t ma is siratom.
759
00:59:15,714 --> 00:59:18,376
Nem �rdekel
ak�rmilyen k�z�ns�ges,
760
00:59:18,516 --> 00:59:21,257
�n sz�r�st�l-b�r�st�l
megzab�lom!
761
00:59:21,557 --> 00:59:24,018
Nem �rdekel,
�n addig zab�lom,
762
00:59:24,318 --> 00:59:28,021
m�g m�s sem marad bel�le,
mint uborka �s pata.
763
00:59:30,522 --> 00:59:34,343
�, Gossamer Beynon,
m�rt vagy olyan b�szke?
764
00:59:34,923 --> 00:59:37,945
�, sz�ps�ges, sz�ps�ges
Gossamer B�,
765
00:59:38,245 --> 00:59:41,747
de j� lenne, j� lenne,
ha szeretn�!
766
00:59:42,047 --> 00:59:45,349
Csak ne v�n�l, ne v�n�l
olyan m�velt,
767
00:59:45,649 --> 00:59:50,471
Gossamer, gossamer!
768
00:59:50,851 --> 00:59:56,274
Nyekk Kati �s Durr Ede,
pitlibe l�g a b�bij�k feje.
769
00:59:56,574 --> 01:00:01,396
Durr Ede �s Nyekk Kati
ezt l�gatja be, �s azt cib�lja ki.
770
01:00:01,696 --> 01:00:07,038
Most �n j�v�k, sz�l Durr Ede,
mert nincs j�l bent a kisbaba feje.
771
01:00:07,339 --> 01:00:12,762
Azt�n �n j�v�k, sz�l Nyekk Kati,
egy szusszan�sra hadd h�zhassa ki.
772
01:00:13,062 --> 01:00:18,044
Nyekk Kati �s Durr Ede,
pitlibe l�g a b�bij�k feje.
773
01:00:18,344 --> 01:00:23,246
Ez l�gatja be, �s az cib�lja ki, s
a b�bij�k a s�rt szorgalmasan nyeli.
774
01:00:23,547 --> 01:00:26,528
Mert Nyekk Kati �s Durr Ede
azt vallja,
775
01:00:26,868 --> 01:00:31,410
vaj helyett s�r kell a pitlibe,
ha benne l�g a b�bij�k feje.
776
01:00:41,915 --> 01:00:46,017
J�l nevelt ember
nem olvas eb�d k�zben, Puff.
777
01:00:47,477 --> 01:00:51,259
Persze n�melyeknek diszn��l
volt a gyerekszob�juk.
778
01:00:51,919 --> 01:00:55,221
Dr�g�m, a diszn�
nem olvas eb�d k�zben.
779
01:00:58,843 --> 01:01:01,143
�s nem is tud olvasni.
780
01:01:01,443 --> 01:01:04,225
Egyet ismerek, aki tud.
781
01:01:06,086 --> 01:01:08,588
V�gyainak sisterg�
laborat�rium�ban
782
01:01:08,888 --> 01:01:11,229
Mr. Puff mag�nyosan oson
783
01:01:11,529 --> 01:01:16,632
sunyi k�dak k�z�tt, l�bujjhegyen
l�pked gyilkos cserj�i mellett,
784
01:01:16,932 --> 01:01:20,352
olvaszt�t�gely�ben a hal�l t�ncol,
s a gy�gyszerszak�rt�k el�tt
785
01:01:20,653 --> 01:01:24,034
ismeretlen, m�rges levest f�z
egyenesen Mrs. Puff sz�m�ra,
786
01:01:24,334 --> 01:01:27,076
hogy �tj�rja
a forr�s�g �s a bel�ndek,
787
01:01:27,375 --> 01:01:30,718
f�le lehulljon, mint a f�ge,
a l�baujja megfeketedj�k,
788
01:01:31,018 --> 01:01:35,160
s megdagadjon, mint a h�lyag,
�s g�z siv�tson ki a k�ld�k�n.
789
01:01:37,300 --> 01:01:41,923
J�l nevelt ember
nem b�biskol az asztaln�l.
790
01:01:43,023 --> 01:01:46,644
Kiv�rhattad volna, am�g
visszavonulsz az �ladba.
791
01:01:48,186 --> 01:01:50,567
Pardon, dr�g�m.
792
01:01:52,267 --> 01:01:54,568
Te csak tudod!
793
01:01:57,270 --> 01:02:00,731
Mif�le k�nyv az
a v�ly�d mellett?
794
01:02:01,031 --> 01:02:02,893
Teol�gia, dr�g�m.
795
01:02:03,232 --> 01:02:05,533
Nagy szentek �lete.
796
01:02:05,833 --> 01:02:10,016
Ma reggel l�ttam egyet.
Szent Bugyi P�lit.
797
01:02:10,316 --> 01:02:13,177
Az �jjel megint
m�rt�roms�got szenvedett.
798
01:02:13,477 --> 01:02:15,459
F�g�n� l�tta �t Wald�val.
799
01:02:15,759 --> 01:02:18,660
Mikor megl�ttak, �gy tettek, mint
akik mad�rf�szket keresnek.
800
01:02:18,960 --> 01:02:22,381
De senki se j�r f�szek ut�n
j�gerals�ban, mint Wald�,
801
01:02:22,681 --> 01:02:26,143
�s nincs a szokny�ja a nyak�ban,
mint P�linak. Engem nem csapnak be!
802
01:02:26,444 --> 01:02:30,545
�s ha meggondolom, h�ny k�lyke van,
abbahagyhatn� v�gre a f�szekkeres�st;
803
01:02:30,845 --> 01:02:35,028
nem a legjobb passzi� egy olyan n�nek, aki
m�g a torp�nek se tud nemet mondani
804
01:02:35,328 --> 01:02:37,308
Eml�kszel p�k�tt Bobra?
805
01:02:37,609 --> 01:02:42,350
Alig volt nagyobb, mint egy
kisbaba, de kett�t csin�lt neki.
806
01:02:42,651 --> 01:02:46,553
K�t sz�p fi�, meg kell hagyni,
a kis P�k�t Fred meg Art�r.
807
01:02:46,853 --> 01:02:50,594
N�ha Fred tetszi jobban,
m�skor Art�r. �s neked, Hug�?
808
01:02:51,695 --> 01:02:55,637
Nekme Bach,
mindig �s mindenekf�l�tt!
809
01:02:55,937 --> 01:02:59,598
Te F�ga, te m�r megint
nem hallott�l egy sz�t sem!
810
01:02:59,899 --> 01:03:02,560
Ez csak orgon�l, orgon�l
�s mindig orgon�l!
811
01:03:02,861 --> 01:03:05,603
No meg Palestrina!
812
01:03:06,502 --> 01:03:10,764
S�rban henteregve r�ffennek
�s vigyorognak a diszn�k,
813
01:03:11,585 --> 01:03:14,486
mert a legmakkosabb
mosl�kot h�rp�lik,
814
01:03:14,787 --> 01:03:18,607
a legfinomabb diszn�csemeg�t,
�rzik a koca dudaeml�j�t
815
01:03:18,907 --> 01:03:21,609
s az �zeked� ems�k vis�t�s�t.
816
01:03:22,270 --> 01:03:25,171
Szipognak a
diszn�t andal�t� napom;
817
01:03:25,471 --> 01:03:29,453
a farkuk kunkorodik;
ny�ladznak �s hortyognak
818
01:03:29,753 --> 01:03:33,214
zab�l� ut�ni m�ly,
el�gedett �lmukba.
819
01:03:55,364 --> 01:03:59,107
Most errefel� minden siheder
820
01:03:59,407 --> 01:04:03,908
ut�nam fut s a f�ldre teper.
821
01:04:04,209 --> 01:04:08,431
S valah�nyszor �j fi�t szeretek
- parasztleg�ny, matr�zgyereket -
822
01:04:08,731 --> 01:04:14,234
m�g izzadt test�ket �t�lelem,
a h�rom er�s�n j�r az eszem,
823
01:04:14,654 --> 01:04:20,476
de a sz�vem ott duruzsol, zen�l
824
01:04:20,776 --> 01:04:24,799
a cs�pp Vilin�l,
825
01:04:25,099 --> 01:04:28,440
aki m�r nem �l.
826
01:04:31,781 --> 01:04:35,604
A tenger
alv� halakkal az �l�ben
827
01:04:35,904 --> 01:04:38,805
sz�rcs�g �s lust�n hever�sz.
828
01:04:48,109 --> 01:04:52,492
Mindez nem jelent semmit,
�s amint b�g az � tejmam�ja,
829
01:04:52,792 --> 01:04:56,053
az aludttej, az �r�,
a tejeskal�cs,
830
01:04:56,633 --> 01:05:00,696
a sz�l�sszag� �gy
�s a holdf�nyes konyha ut�n,
831
01:05:01,116 --> 01:05:04,817
soha nem fogja elfeledni,
ahogy vakon hazaevez
832
01:05:05,117 --> 01:05:07,338
a vil�gv�ge zokog� hull�main.
833
01:05:15,042 --> 01:05:17,943
Hol a m�lt�s�god?
Sz�nj meg!
834
01:05:33,691 --> 01:05:36,271
Kacor kapit�ny
sz�lesre t�rta ablak�t
835
01:05:36,573 --> 01:05:39,713
a nap �s vitorl�sokkal
sz�ntott tenger el�tt,
836
01:05:40,013 --> 01:05:44,515
melyen oly r�g haj�zott, mikor
szeme m�g k�ken csillogott. Utazik,
837
01:05:50,258 --> 01:05:53,600
Karik�val a f�l�ben,
has�n l�tszik a tetov�l�s;
838
01:05:53,900 --> 01:05:56,242
"Szeretlek, Rosie Probert",
839
01:05:56,542 --> 01:05:59,923
t�r�tt butykossal verekszik
s�t�t kik�t�i lebujok b�z�ben
840
01:06:00,223 --> 01:06:02,124
�s b�beli zsivaj�ban,
841
01:06:02,424 --> 01:06:05,925
minden vid�m tany�t bej�r
egy csapat mulat�s pipivel
842
01:06:06,225 --> 01:06:09,487
�s nagyokat iszik egy v�zbef�lt,
bozontos mell� hallottal.
843
01:06:13,670 --> 01:06:15,349
Kacor Tom!
844
01:06:16,790 --> 01:06:18,472
Kacor Tom!
845
01:06:19,592 --> 01:06:22,494
A leg�desebb hang
sz�l hozz� eml�kezet�b�l,
846
01:06:22,794 --> 01:06:25,614
mikor �lm�nak v�dre
m�lyebbre mer�t,
847
01:06:28,596 --> 01:06:30,657
N�hai, lusta Rosie.
848
01:06:32,118 --> 01:06:35,499
Az � �bl�ben
tucatsz�m horgonyoztak a haj�k
849
01:06:35,799 --> 01:06:38,701
az �jszakai kis mennyorsz�g�ban.
850
01:06:40,121 --> 01:06:44,183
H�pogj k�tszer, Jack,
�s ki�ltsd; "Rosie"!
851
01:06:45,644 --> 01:06:48,785
- Piszok j� �ru!
- H� Tom, adj k�lcs�n egy doll�rt!
852
01:06:52,607 --> 01:06:56,269
De � egyed�l a szundik�l�
Kacor kapit�nyhoz besz�l.
853
01:06:56,529 --> 01:06:59,511
Rosi Probert az egyetlen
igaz szerelem
854
01:06:59,810 --> 01:07:02,711
n�kkel zs�fol
viharos �let�ben.
855
01:07:03,052 --> 01:07:06,714
Milyen vizeket j�rt�l, Kacor,
856
01:07:07,014 --> 01:07:10,715
mint tenger�sz,
sok-sok �v el�tt?
857
01:07:11,015 --> 01:07:15,518
Milyen sz�rnyetegek
lovagoltak a z�ld habokon,
858
01:07:15,818 --> 01:07:18,199
mikor te volt�l a kapit�nyom?
859
01:07:18,659 --> 01:07:21,000
Megmondom az igazat.
860
01:07:21,300 --> 01:07:24,722
A tenger, mint a f�ka,
ugat,
861
01:07:25,022 --> 01:07:27,403
a k�k tenger, a z�ld tenger,
862
01:07:27,703 --> 01:07:30,524
s a v�z csupa gyors �ngolna,
863
01:07:30,824 --> 01:07:33,686
csupa h�msell�, csupa b�lna.
864
01:07:33,987 --> 01:07:37,328
Milyen vizeket sz�ntott a haj�d,
v�n b�lnahal�sz, amikor
865
01:07:37,628 --> 01:07:40,610
a b�lnazs�ros hull�mokon
Wales �s Frisco k�z�tt
866
01:07:40,910 --> 01:07:44,091
te volt�l a fed�lzetmesterem?
867
01:07:45,312 --> 01:07:50,534
Olyan igaz, ahogy itt �l�k,
te, Kacor dr�ga loty�ja,
868
01:07:51,035 --> 01:07:54,496
te sz�razf�ldi eg�rke,
869
01:07:54,796 --> 01:07:59,699
k�nyelmes �s k�nny�
�s h� szeret�m,
870
01:08:00,039 --> 01:08:04,100
oly z�ld vizeket l�ttam,
amilyen a z�ld a bab
871
01:08:05,121 --> 01:08:11,664
�s hatty�j�rta tengereket
a f�kajajos holdf�nyben.
872
01:08:13,045 --> 01:08:17,107
Milyen tengerek csaptak �t,
�des kis haj�sinasom,
873
01:08:17,247 --> 01:08:21,348
legkedvesebb f�rjem, a cs�nakodon
meg a v�gyaidon,
874
01:08:21,649 --> 01:08:23,429
kis kacs�m,
875
01:08:23,729 --> 01:08:28,312
b�ln�m, dr�g�m, apuk�m,
sz�vem �des tenger�sze,
876
01:08:28,612 --> 01:08:32,193
nevemmel a hasad�,
mikor kisfi� volt�l,
877
01:08:32,493 --> 01:08:36,676
sok sok �ve m�r?
878
01:08:37,256 --> 01:08:40,477
Most nem hazudom,
879
01:08:41,818 --> 01:08:44,440
csak egy tenger l�ttam �r�kk�,
880
01:08:44,740 --> 01:08:47,001
az �r�kk� himb�l� tengert
881
01:08:47,301 --> 01:08:50,522
melynek hull�m�n te lovagolt�l.
882
01:08:51,342 --> 01:08:55,245
Fek�dj le h�t b�k�n, puh�n,
883
01:08:56,545 --> 01:09:01,487
s legyek haj�t�r�tt
a combjaid k�z�tt.
884
01:09:04,069 --> 01:09:06,609
Kopogj k�tszer, Jack,
885
01:09:06,909 --> 01:09:09,091
a s�rom ajtaj�n,
886
01:09:09,391 --> 01:09:11,853
�s sz�l�tsd Rosiet.
887
01:09:12,153 --> 01:09:14,373
Rosie Probert!
888
01:09:15,313 --> 01:09:17,294
Eml�kezz r�.
889
01:09:17,555 --> 01:09:19,695
� m�r elfeledett.
890
01:09:19,995 --> 01:09:24,177
A f�ld, amely sz�j�t bet�mi,
m�r semmi neki.
891
01:09:25,518 --> 01:09:27,539
Eml�kezz r�m!
892
01:09:27,839 --> 01:09:30,421
�n elfeledtelek.
893
01:09:30,721 --> 01:09:34,021
Az �r�k hom�lyok
hom�ly�ba megyek.
894
01:09:35,683 --> 01:09:39,826
S m�r nem eml�kszem
arra sem, hogy megsz�lettem.
895
01:09:40,806 --> 01:09:43,066
Gyere vissza!
896
01:09:43,366 --> 01:09:45,548
Gyere vissza!
897
01:09:45,848 --> 01:09:47,548
Gyere vissza!
898
01:09:47,848 --> 01:09:52,951
N�zd! Kacor kapit�ny s�r!
�sszek�nnyezte az orr�t.
899
01:09:53,251 --> 01:09:57,514
Olyan piros lett az orra,
mint az eper.
900
01:09:58,254 --> 01:10:01,874
Boj� tegnap h�rom pennyt adott,
de �n nem akartam...
901
01:10:02,936 --> 01:10:06,397
Hall�, Gwennie!
Adok neked hat pennyt!
902
01:10:09,178 --> 01:10:12,080
Szeret, nem szeret,
903
01:10:12,980 --> 01:10:16,123
szeret, nem szeret...
904
01:10:26,027 --> 01:10:28,407
Piszok fura hal!
905
01:10:45,035 --> 01:10:49,497
�hajtja ezt a sz�p vizes f�z�t,
M�sodik Cip� Danin�?
906
01:10:53,399 --> 01:10:55,900
�hajtja ezt a nedves f�z�t?
907
01:10:56,200 --> 01:10:58,242
Nem kell!
908
01:11:01,404 --> 01:11:03,784
Egy harap�st az alm�mb�l?
909
01:11:28,375 --> 01:11:30,796
Semmire se vagy te j�, Boj�?
910
01:11:37,700 --> 01:11:41,801
�gy szeretn�k j� Boj� lenni,
de nem hagynak.
911
01:11:47,504 --> 01:11:48,825
Szeret...
912
01:11:49,825 --> 01:11:52,087
a koszos v�n bolond!
913
01:11:52,387 --> 01:11:57,009
Tizenh�t �ves �s... hoh�... m�g
nem tudja, mi a szerelem a gyepen.
914
01:11:57,309 --> 01:12:00,250
Watkins gazda
a s�stavi tany�n
915
01:12:00,550 --> 01:12:03,692
b�r�nyokat sz�ml�lja.
916
01:12:03,992 --> 01:12:09,414
34, 35, 36...
917
01:12:10,916 --> 01:12:12,796
Egy sima,
918
01:12:13,196 --> 01:12:16,057
egy ford�tott, dupla sima
919
01:12:16,358 --> 01:12:17,738
�s ford�tott
920
01:12:18,038 --> 01:12:21,180
egy sima egy ford�tott...
921
01:12:21,480 --> 01:12:23,021
dupla p�lcika...
922
01:12:23,320 --> 01:12:25,222
Szeg�ny apa
923
01:12:25,522 --> 01:12:28,704
belehalt az iv�sba
meg a mez�gazdas�gba.
924
01:12:35,927 --> 01:12:38,588
A mez� olyan,
mint vas�rnap d�lut�n,
925
01:12:38,889 --> 01:12:41,669
A bolyhos, f�lig huny szem� bik�k,
926
01:12:41,969 --> 01:12:45,871
a j�llakott kecsk�k k�zt lust�n
�s boldogan ny�jt�zik el...
927
01:12:47,133 --> 01:12:52,274
a l�her�ben �s
a szagos f�vek k�zt...
928
01:12:52,575 --> 01:12:54,795
a Llaregyb domb.
929
01:12:55,376 --> 01:12:58,117
H�, h�, �tkozott d�g�k!
930
01:12:59,098 --> 01:13:02,879
Peg, Meg, Bogl�rka, Moll,
931
01:13:03,179 --> 01:13:07,242
Kast�lybeli F�ni,
B�boci �s Daisy!
932
01:13:07,542 --> 01:13:11,643
Egyszer agyoncsaplak,
te rohadt tejeshord�!
933
01:13:11,943 --> 01:13:15,246
De honnan veszem
akkor a rohadt tejet?
934
01:13:15,546 --> 01:13:18,446
Dinnyefej� Besszi
az erd�ben fogant,
935
01:13:18,747 --> 01:13:22,608
egy pajt�ban sz�letett, pap�rba
takart�k �s k�sz�bre tett�k.
936
01:13:22,908 --> 01:13:26,690
A hom�lyban n�tt fel a nagyfej�
�s basszus hang� le�nyka,
937
01:13:26,990 --> 01:13:30,972
m�g a r�g elhunyt Gomer Owen
fogad�sb�l meg nem cs�kolta.
938
01:13:31,272 --> 01:13:33,894
Egyed�l mindhal�lig!
939
01:13:34,194 --> 01:13:38,976
Az�ta �r�k ragyog�sban �nekel,
fej, bec�zi a teheneket,
940
01:13:39,276 --> 01:13:44,498
�s alszik, m�g az �j a lelk�t
ki nem sz�ja s fel nem k�pi az �gbe.
941
01:13:44,918 --> 01:13:48,741
Szerelme holt�iglan
t�nd�kl� f�ny�ben
942
01:13:49,041 --> 01:13:52,383
Besszi �dv�z�lten feji
a szel�d teheneket,
943
01:13:52,683 --> 01:13:56,744
mik�zben az alkony lehull az
ist�ll�ra, a tengerre �s a v�rosra.
944
01:13:58,085 --> 01:14:00,267
Harapd agyon!
945
01:14:01,687 --> 01:14:04,868
D�fd agyon
taposd meg, Daisy!
946
01:14:21,535 --> 01:14:27,038
Fuss m�r, a keservit,
te nyavaly�s!
947
01:14:27,339 --> 01:14:29,959
A v�ros alkonyba borul.
948
01:14:30,259 --> 01:14:34,842
Minden macskak�ves utca
az alkony egy-egy st�ci�ja.
949
01:14:35,142 --> 01:14:42,126
S az �nnep�lyesen szit�l� sz�rk�let
�s az elpihent madarak �lma
950
01:14:42,426 --> 01:14:46,968
�t meg �tj�rja a szerelem e v�ros�nak
csupa �let alkony�t.
951
01:14:47,508 --> 01:14:50,490
Llaregyb az alkony f�v�rosa.
952
01:14:58,673 --> 01:14:59,554
F�rjeim!
953
01:14:59,954 --> 01:15:02,855
- El�bb �n, Mr. Ogmore!
- Csak �n ut�n, Mr. Pritchard!
954
01:15:03,155 --> 01:15:06,536
- Nem, el�bb �n, Mr. Ogmore!
- El�bb �n!
955
01:15:06,837 --> 01:15:11,139
Nem, nem, Mr, Ogmore!
�n tette �t el�bb �zveggy�!
956
01:15:12,119 --> 01:15:16,741
- Szeretlek mindkett�t�ket! - �,
Mrs. Ogmore! - �, Mrs.: Pritchard!
957
01:15:17,081 --> 01:15:22,425
Ideje �gyba b�jni.
Sorolj�tok el a tennival�kat
958
01:15:22,725 --> 01:15:26,385
Kivessz�k a pizsam�t
a fi�kb�l �s beleb�junk,
959
01:15:26,687 --> 01:15:30,468
�s mindj�rt
ki is b�jt bel�le!
960
01:15:42,853 --> 01:15:44,834
Par�zna vagyok,
961
01:15:45,535 --> 01:15:47,336
Rosszf�le,
962
01:15:48,056 --> 01:15:50,717
Az Isten agyons�jt
a vill�m�val.
963
01:15:51,017 --> 01:15:52,958
17 �ves vagyok.
964
01:15:53,778 --> 01:15:55,960
�s a pokolra jutok.
965
01:15:56,580 --> 01:16:01,522
Addig b�n�z�,
m�g fel nem fordulok.
966
01:16:03,504 --> 01:16:05,685
Menjetek haza!
967
01:16:09,906 --> 01:16:12,688
Amint megvirrad, istenem,
968
01:16:12,988 --> 01:16:16,489
azt k�rem, hogy kegyelmesen
969
01:16:17,310 --> 01:16:21,812
tartsd rajta mindenkin szemed,
970
01:16:22,112 --> 01:16:25,134
aki hal�lra sz�letett.
971
01:16:26,033 --> 01:16:28,455
�s este, ha lesz�ll a nap,
972
01:16:28,755 --> 01:16:32,017
megint mondom foh�szomat,
973
01:16:32,317 --> 01:16:35,538
hogy �bredj�nk fel boldogan,
974
01:16:35,838 --> 01:16:39,500
mert ez bizony bizonytalan!
975
01:16:40,681 --> 01:16:43,742
A Milk Wood alj�ban lak�k
976
01:16:44,041 --> 01:16:47,343
nem t�l rosszak
s nem csupa j�k.
977
01:16:47,644 --> 01:16:51,546
De te vagy a J�indulat,
978
01:16:51,846 --> 01:16:56,188
mely rosszat nem,
csak j�t kutat.
979
01:16:56,528 --> 01:16:59,790
A S�t�n k�lt�z�tt Milk Woodba!
980
01:17:00,090 --> 01:17:02,510
Fel Gomorrha ellen!
981
01:17:12,736 --> 01:17:17,078
Mindig mondom, hogy k�t f�rjed
van; egy r�szeg �s egy j�zan.
982
01:17:17,578 --> 01:17:21,760
H�t nem vagyok �n boldog asszony?
Mert mindkett�t szeretem!
983
01:17:29,623 --> 01:17:31,444
Hall�, fi�k!
984
01:17:31,824 --> 01:17:34,605
- J� est�, T�rk�ly!
- J� est�t, Szindb�d!
985
01:17:34,906 --> 01:17:37,647
- Mit adjak?
- J� sokat.
986
01:17:43,229 --> 01:17:46,131
A Tenger�sz iv�
�r�kk� nyitva �ll.
987
01:17:49,393 --> 01:17:51,173
�, Gossamer,
988
01:17:51,954 --> 01:17:54,295
nyiss ajt�t te is!
989
01:17:56,595 --> 01:17:59,617
A sz�rk�let v�zbe f�lt holnapig.
990
01:18:01,118 --> 01:18:04,220
Egyszerre itt az �j.
991
01:18:05,119 --> 01:18:08,021
A sz�lf�tta v�ros
ablakheggy� v�ltozott
992
01:18:08,321 --> 01:18:11,624
s az ablakok l�mpaf�nye
a felpaskolt hull�mokr�l
993
01:18:11,924 --> 01:18:16,105
h�vogatja vissza a nappalt
�s a tengerre kelt halottakat.
994
01:18:16,886 --> 01:18:19,666
A s�t�ts�g parancsszav�ra
minden�tt
995
01:18:19,967 --> 01:18:22,868
�lomba ringatj�k az
aggokat s a kisdedeket.
996
01:18:23,168 --> 01:18:27,910
Hinta palinta, ring a lev�l,
997
01:18:28,211 --> 01:18:33,392
az �gakon b�lcs�t renget a sz�l,
998
01:18:33,693 --> 01:18:40,237
de reccsen az �g,
a b�lcs� hull,
999
01:18:40,537 --> 01:18:47,559
lepotyog nagypapa
szak�llastul.
1000
01:18:49,421 --> 01:18:50,300
Aludj!
1001
01:18:50,701 --> 01:18:53,923
- Nem akarok!
- Mindj�rt reggel lesz.
1002
01:18:54,063 --> 01:18:57,685
Gondolom, nem az�t
vagyok itt, hogy l�ssam.
1003
01:18:59,265 --> 01:19:01,165
Kivel tal�lkozol?
1004
01:19:02,067 --> 01:19:04,247
Megint gyereked lesz.
1005
01:19:12,351 --> 01:19:15,613
Le a kering�vel
�s az ugrabugr�l�ssal!
1006
01:19:16,833 --> 01:19:19,574
A t�nc term�szetellenes.
1007
01:19:28,798 --> 01:19:33,741
�, j�jj�n �rtem. Mr. Ak�rki!
1008
01:20:00,334 --> 01:20:03,154
Llaregyb, ez a misztikus halom,
1009
01:20:03,455 --> 01:20:07,757
n�pek eml�kk�ve
melyek itt �ltek,
1010
01:20:08,057 --> 01:20:11,318
m�g a kelt�k el nem hagyt�k
a ny�r haz�j�t,
1011
01:20:11,619 --> 01:20:14,520
ez az a hegy,
melyen egykori var�zsl�k
1012
01:20:14,820 --> 01:20:17,722
vir�gokb�l k�sz�tettek
asszony maguknak.
1013
01:20:27,986 --> 01:20:33,689
M�g Pembroke-ban kisinaskodtam
s kotortam a k�m�ny lik�t,
1014
01:20:33,990 --> 01:20:40,372
h�t penny volt heti b�rem,
mer a g�r� nem t�rt vit�t.
1015
01:20:40,672 --> 01:20:46,135
Hat rogy penny a l�v�,
egy f�l granddal se t�bb,
1016
01:20:46,435 --> 01:20:53,258
h�g l�re volt csak a pi�m,
s kaj�m hol bab, hol v�zbe t�k.
1017
01:20:57,080 --> 01:21:03,743
�, nem kell m�s, csak fakan�l,
szalv�ta se kell teel�d,
1018
01:21:04,043 --> 01:21:10,787
ha bicskanyit� az italod
�s t�kcsuszp�jz az eb�d.
1019
01:21:11,087 --> 01:21:16,749
Kutya �let volt biz az eny�m
�r�kk� �hesen,
1020
01:21:17,049 --> 01:21:24,593
a l�re �s t�k ronda l�
s nincs �ze, b�ze sem.
1021
01:21:28,935 --> 01:21:34,677
B�gj, b�gj �s kotorj,
�gy s�rtam az utc�n �rv�n,
1022
01:21:34,977 --> 01:21:41,600
mikor egy deln� lesz�l�tott,
kit meghatott ez a l�tv�ny;
1023
01:21:41,901 --> 01:21:47,164
- Kotord ki k�m�nyemet,
te kormos kis leg�ny,
1024
01:21:47,464 --> 01:21:54,566
sepr� nem j�rta, mi�ta
elment az uram, szeg�ny!
1025
01:21:59,668 --> 01:22:06,853
Kis k�m�nyem kotord ki,
Kis k�m�nyem kotord ki,
1026
01:22:07,153 --> 01:22:09,934
s�gja, s az arca �g.
1027
01:22:10,234 --> 01:22:16,896
Kis k�m�nyem kotord ki,
1028
01:22:17,797 --> 01:22:21,299
ne sajn�ld a kef�t!
1029
01:22:39,607 --> 01:22:43,829
- T�ncos Williams!
- M�g t�ncolok!
1030
01:22:58,296 --> 01:23:02,238
Rosie, Isten �ldjon!
Elfelejtett meghalni!
1031
01:23:06,460 --> 01:23:09,362
Hallod, hogy k�zeledik az �j?
1032
01:23:11,022 --> 01:23:13,964
A halottak �nnepl�be �lt�ztek.
1033
01:23:18,867 --> 01:23:21,807
- Johann Sebastian!
- Ki?
1034
01:23:22,067 --> 01:23:26,769
Johann Sebastian,
te magass�gos Bach, ah, Bach!
1035
01:23:27,069 --> 01:23:29,170
A pokolba veled!
1036
01:23:45,038 --> 01:23:49,019
�, dr�ga Mog,
�r�kk� a tied vagyok!
1037
01:23:49,319 --> 01:23:52,341
Jer karjaimba, Myfanwy!
1038
01:23:52,642 --> 01:23:57,263
De gondolatom,
m�g reccsen a gally,
1039
01:23:57,563 --> 01:24:00,345
a holt Vilin�l j�r,
1040
01:24:00,645 --> 01:24:04,987
hajjajajjaj!
1041
01:24:07,528 --> 01:24:11,430
Most az �lmod�k szemei
�s titkai m�g�tt
1042
01:24:11,730 --> 01:24:16,312
a tenger �lomba ringatta,
utc�k m�g�tt, n�zd csak...
1043
01:26:04,823 --> 01:26:07,605
Az im�nt m�g �ttetsz� �j
s�t�tedik.
1044
01:26:07,945 --> 01:26:10,565
A fodroz�d� v�zr�l
szell� k�l,
1045
01:26:10,865 --> 01:26:14,767
s v�gigf� az utc�kon,
a virraszt� Milk Wood alatt,
1046
01:26:16,669 --> 01:26:20,890
az erd� alatt, amelynek minden gy�kere
s�t�npata a szerelemvad�szoknak,
1047
01:26:21,031 --> 01:26:24,212
de Isten kertje Tenger�sz Mariannak,
1048
01:26:24,512 --> 01:26:28,413
mert � tudja hogy a Menny a f�ld�n
van, �s hogy az �r v�lasztott n�pe
1049
01:26:28,713 --> 01:26:32,576
itt �l a v�s�rosok buja,
de �rtatlan dombj�n,
1050
01:26:32,876 --> 01:26:35,778
a n�sz�gy k�poln�ban.
Eli tiszteletes szem�ben pedig
1051
01:26:36,078 --> 01:26:38,978
z�ld lomb� pr�dik�ci�
az emberi �rtatlans�gr�l
1052
01:26:39,279 --> 01:26:41,220
ez a hirtelen sz�lj�rta erd�,
1053
01:26:41,520 --> 01:26:45,342
mely most m�sodszor elevenedik meg
a s�t�tben ezen a napon.
88430