Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,130 --> 00:00:33,630
(GIRL PANTING)
2
00:00:37,050 --> 00:00:39,640
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:00:39,640 --> 00:00:43,760
The world is
turning sideways
4
00:00:43,760 --> 00:00:48,100
Like a cloud,
 you keep pushing past
5
00:00:48,100 --> 00:00:51,930
But I think
 I’m seeing clearly
6
00:00:51,940 --> 00:00:56,070
Through the mist
 that hides the past
7
00:00:56,070 --> 00:01:00,440
And the song that
 I was listening to...
8
00:01:05,780 --> 00:01:07,500
(WOMAN LAUGHING)
9
00:01:17,380 --> 00:01:19,300
Grandmother!
10
00:01:19,300 --> 00:01:21,710
Grandma,
please open up the door!
11
00:01:21,710 --> 00:01:23,380
You should
 see somebody else.
12
00:01:23,380 --> 00:01:24,550
Grandma!
13
00:01:29,640 --> 00:01:30,610
(SIGHS)
14
00:03:44,240 --> 00:03:46,110
(GRUNTING)
15
00:03:48,610 --> 00:03:50,030
Excuse me.
16
00:03:50,030 --> 00:03:52,110
This is private property.
17
00:03:52,120 --> 00:03:56,750
Janet Hardy’s family might
not appreciate you going
all demolition derby on it.
18
00:03:57,750 --> 00:03:59,260
We don’t mind.
19
00:03:59,760 --> 00:04:02,040
Oh, wait a minute.
20
00:04:02,040 --> 00:04:04,540
You’re her granddaughter,
 Katie Lawrence.
21
00:04:04,540 --> 00:04:08,350
I played a little girl on
 TV called Katie Lawrence.
22
00:04:08,350 --> 00:04:11,300
My name is Cilla McGowan.
23
00:04:11,300 --> 00:04:16,440
And please, don’t tell me I
 haven’t changed a bit ’cause
 I know that’s just not true.
24
00:04:18,360 --> 00:04:20,690
No, you’ve changed.
25
00:04:20,690 --> 00:04:24,200
A lot. Your grandmother
was amazing.
26
00:04:24,200 --> 00:04:27,200
Working with Brando
and Beatty and McQueen.
27
00:04:27,200 --> 00:04:30,400
Those hit songs.
 An Academy Award winner.
28
00:04:30,400 --> 00:04:33,870
Two-time Academy Award winner.
29
00:04:33,870 --> 00:04:37,380
Yeah, and I never met her.
 She died before I was born.
30
00:04:39,880 --> 00:04:43,170
Listen, you’re not
gonna brain me with
that sledgehammer
31
00:04:43,170 --> 00:04:44,000
if I come a little
 closer, are you?
32
00:04:44,000 --> 00:04:46,550
Well, not unless
 you give me cause.
33
00:04:49,260 --> 00:04:50,760
Ford Sawyer.
34
00:04:53,310 --> 00:04:54,930
I live across the road.
35
00:04:54,930 --> 00:04:57,510
Who names their
 kid after a car?
36
00:04:57,510 --> 00:05:01,180
Apparently I was
 conceived in the back
 of a Ford Mustang.
37
00:05:02,650 --> 00:05:05,660
Good thing your father
 didn’t have a Camry.
38
00:05:07,990 --> 00:05:13,610
Well, I’ll let you
 get back to work.
39
00:05:13,610 --> 00:05:18,030
I work at home, too,
 so if you need anything,
 give a holler.
40
00:05:18,030 --> 00:05:20,420
Thanks for the help, neighbor!
41
00:06:50,460 --> 00:06:51,960
(PEOPLE CHATTERING)
42
00:06:51,960 --> 00:06:53,460
(WOMAN LAUGHING)
43
00:07:17,290 --> 00:07:19,210
Grandmother?
44
00:07:19,210 --> 00:07:20,210
Cilla?
45
00:07:20,660 --> 00:07:21,740
Oh!
46
00:07:21,740 --> 00:07:22,910
Hi.
47
00:07:23,490 --> 00:07:25,880
Did you bring my pills?
48
00:07:26,660 --> 00:07:28,710
Oh, that’s a good girl.
49
00:07:30,080 --> 00:07:31,630
Grandma needs to sleep.
50
00:07:40,180 --> 00:07:41,680
Where’s your mother?
51
00:07:41,680 --> 00:07:42,900
Where’s Johnnie?
52
00:07:42,900 --> 00:07:44,560
Grandma, Johnnie’s dead.
53
00:07:47,850 --> 00:07:49,350
(BANGING ON DOOR)
54
00:07:49,350 --> 00:07:51,990
I have to hurry.
55
00:07:51,990 --> 00:07:55,020
Don’t do that. No!
 Don’t do that, Grandma.
56
00:07:56,910 --> 00:07:58,910
Don’t take those! Don’t do it.
57
00:08:35,950 --> 00:08:37,730
Are you kidding me?
58
00:08:45,320 --> 00:08:47,830
(PANTING)
59
00:08:47,830 --> 00:08:49,330
(CAR APPROACHING)
60
00:08:55,420 --> 00:08:58,170
What the heck happened here?
61
00:08:58,670 --> 00:09:02,140
Somebody just cut
 down my new trees.
62
00:09:02,140 --> 00:09:04,010
You know, some guy’s
 been lurking around.
63
00:09:04,010 --> 00:09:07,350
He must’ve really disagreed
 with your landscaping choices.
64
00:09:07,850 --> 00:09:09,150
You must be Brian.
65
00:09:09,150 --> 00:09:10,650
I am. You’re definitely
 Cilla McGowan.
66
00:09:10,650 --> 00:09:11,730
Hi.
Hi.
67
00:09:12,230 --> 00:09:13,740
I’m gonna get this fixed
 up for you, okay?
68
00:09:13,740 --> 00:09:16,660
I’m gonna give Shanna down
 at the nursery a call and
 get you some replacements.
69
00:09:16,660 --> 00:09:17,660
Thank you, Brian.
70
00:09:18,740 --> 00:09:20,740
This is the master bathroom.
71
00:09:22,750 --> 00:09:26,250
Buddy, we’re gonna
 take this wall back,
 push it back four feet.
72
00:09:26,250 --> 00:09:29,250
That toilet is gonna
 end up right there
73
00:09:29,250 --> 00:09:32,760
and this whole entire
 wall’s gonna be
 all glass bricks.
74
00:09:32,760 --> 00:09:35,790
Whole shower wall,
 right there.
75
00:09:35,790 --> 00:09:37,710
You know, you won’t
 have any privacy.
76
00:09:37,960 --> 00:09:40,050
That’s so that the
 natural sunlight
 gets in the shower.
77
00:09:40,430 --> 00:09:43,520
Why in God’s world
 does anybody need
 this many showerheads?
78
00:09:43,520 --> 00:09:45,720
It’s body jets, Buddy.
 It’s very modern.
79
00:09:46,300 --> 00:09:48,810
Oh, it’s not just
 a shower, Buddy,
 it’s an experience.
80
00:09:48,800 --> 00:09:50,810
Mmm-hmm.
81
00:09:50,810 --> 00:09:54,310
Wait till you try it out.
 Come on, check out the
 kitchen. You’ll like it.
82
00:09:57,310 --> 00:09:58,450
You want me to get
 that for you, Cilla?
83
00:09:59,030 --> 00:10:00,530
No, thanks, I got it.
84
00:10:01,530 --> 00:10:03,540
Check this out.
85
00:10:03,540 --> 00:10:05,040
Awesome.
 Right?
86
00:10:05,040 --> 00:10:06,540
Yes.
87
00:10:06,540 --> 00:10:07,820
Isn’t that amazing?
88
00:10:07,820 --> 00:10:09,120
I’m surprised
 anything’s left in here
89
00:10:09,130 --> 00:10:11,210
with all the tenants
 that this place had
 over the years.
90
00:10:11,210 --> 00:10:14,080
Will this not make
 the most incredible
 office space, though?
91
00:10:14,080 --> 00:10:16,300
It would.
92
00:10:16,300 --> 00:10:17,250
Would you have the guys
 move all this stuff into
 the barn tomorrow?
93
00:10:17,250 --> 00:10:19,470
Absolutely.
 That’d be great.
94
00:10:19,470 --> 00:10:21,470
Have them be careful.
 It’s all my
 grandmother’s stuff.
95
00:10:21,470 --> 00:10:24,920
(LAUGHING) I don’t
 even know what’s
 in here. Look at this.
96
00:10:26,640 --> 00:10:29,730
So the gardens
 will be restored to
 their original glory.
97
00:10:30,230 --> 00:10:33,230
Yeah, I’ll get rid of
 all the vines and squatter
 bushes that have taken over.
98
00:10:33,230 --> 00:10:36,190
Perfect. That tree.
 That oak tree, I...
99
00:10:37,190 --> 00:10:39,110
Shanna, who is that man?
100
00:10:39,690 --> 00:10:41,520
That’s Carl Hennessey.
101
00:10:42,990 --> 00:10:45,360
Hennessey. Thank you.
102
00:10:45,360 --> 00:10:47,200
Excuse me, Mr. Hennessey!
103
00:10:49,700 --> 00:10:51,200
Mr. Hennessey.
104
00:10:51,200 --> 00:10:53,420
Hi, Mr. Hennessey.
105
00:10:53,420 --> 00:10:56,170
Did you see who
 cut down my trees?
106
00:10:56,170 --> 00:10:58,340
(GROANS) Oh!
107
00:11:03,380 --> 00:11:05,880
Are you okay?
Yeah.
108
00:11:05,880 --> 00:11:07,880
What is his problem?
109
00:11:22,360 --> 00:11:23,620
Oh, wow.
110
00:11:25,200 --> 00:11:27,570
Grandma,
 you kept your rare ones.
111
00:11:29,070 --> 00:11:30,660
You saved them.
112
00:11:32,160 --> 00:11:35,160
And where
would I go, go, go?
113
00:11:35,160 --> 00:11:37,660
"Songs for a Rainy Afternoon."
114
00:11:40,670 --> 00:11:43,670
You’re my sunny day
115
00:11:45,970 --> 00:11:46,920
Wow.
116
00:11:46,920 --> 00:11:48,890
And you’re
 the sky that’s blue
117
00:11:48,890 --> 00:11:52,810
When my head’s
up in the clouds
118
00:11:52,810 --> 00:11:56,650
You keep my feet
 down on the ground
119
00:12:20,670 --> 00:12:21,920
Perfect.
120
00:12:23,010 --> 00:12:25,010
Grandma, Mom and Johnnie.
121
00:13:10,890 --> 00:13:12,970
Oh, Grandma.
122
00:13:26,740 --> 00:13:31,030
"Trudy, my heart
 pounds as I write this.
123
00:13:31,530 --> 00:13:35,030
"Every night I dream of you,
124
00:13:35,030 --> 00:13:38,870
"your laugh, your smell,
 your taste.
125
00:13:40,370 --> 00:13:42,870
"I dream of
making love to you.
126
00:13:44,370 --> 00:13:45,880
"I’m yours forever."
127
00:13:51,260 --> 00:13:54,050
A secret admirer.
128
00:13:54,050 --> 00:13:56,130
FORD: Cilla, you in there?
Yeah.
129
00:14:00,690 --> 00:14:01,690
Hi.
130
00:14:03,690 --> 00:14:05,690
Housewarming present?
131
00:14:06,610 --> 00:14:08,700
Actually, no.
132
00:14:08,700 --> 00:14:12,730
It’s payment, in advance.
133
00:14:12,740 --> 00:14:17,790
I’m a graphic novelist
 and I’m creating a new
 character for a new series.
134
00:14:17,790 --> 00:14:21,630
And I need you.
 You’re my woman.
135
00:14:23,460 --> 00:14:26,970
Will I be needing
 my sledgehammer?
136
00:14:29,300 --> 00:14:30,720
Wait. Look.
137
00:14:33,810 --> 00:14:34,890
This is Dr. Cass Murphy.
138
00:14:35,470 --> 00:14:37,890
She’s an archeologist,
 professor of the same.
139
00:14:37,890 --> 00:14:43,320
She’s a quiet, cool,
solitary woman, emotionally
repressed, you know?
140
00:14:43,320 --> 00:14:44,820
She looks boring.
141
00:14:47,240 --> 00:14:52,240
She’ll find an ancient
 weapon when she’s trapped in
 the cave by an evil sorcerer.
142
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
Naturally.
143
00:14:53,740 --> 00:14:56,750
Listen, Ford, I have a lot
 of work to do still, okay?
144
00:14:59,250 --> 00:15:04,870
She transforms into a
 Celtic goddess with china
 doll skin, amber eyes.
145
00:15:05,450 --> 00:15:06,870
Fierce, sexy.
146
00:15:06,870 --> 00:15:08,260
Her weapon of choice,
 a two-headed hammer.
147
00:15:08,260 --> 00:15:10,760
I need you,
 and your sledgehammer.
148
00:15:12,260 --> 00:15:14,550
I think you should go now.
149
00:15:14,550 --> 00:15:17,100
I just need a couple
 of shots of you while you’re
 working around the yard.
150
00:15:17,680 --> 00:15:19,690
BRIAN: This guy bothering you?
 I can handle him.
151
00:15:19,690 --> 00:15:22,190
Hey, Brian.
152
00:15:22,190 --> 00:15:24,190
What, does everybody know
 everyone else around here?
153
00:15:24,690 --> 00:15:26,730
Pretty much.
 Yeah, we went to
 high school together...
154
00:15:26,730 --> 00:15:31,360
And still play a poker
 game that our daddies’
 daddies started 50 years ago?
155
00:15:31,360 --> 00:15:32,280
52 years ago.
156
00:15:32,780 --> 00:15:34,280
52 years ago.
157
00:15:34,280 --> 00:15:37,200
I didn’t get to go
to high school. I had a
tutor that came to the set.
158
00:15:37,200 --> 00:15:38,740
Well, that’s cool.
159
00:15:38,740 --> 00:15:40,710
Oh, no.
 No, no, no. Not cool.
160
00:15:40,710 --> 00:15:43,210
Especially when it came
time for the prom.
161
00:15:46,080 --> 00:15:48,500
My parents used to
 hang here all the time.
162
00:15:48,500 --> 00:15:53,970
There were some
 wild-ass parties here.
 We’re talking wild-ass.
163
00:15:53,970 --> 00:15:56,970
Well, there’s a tradition
 that I’ll restore.
164
00:15:58,760 --> 00:16:00,260
Ford, go home.
165
00:16:05,260 --> 00:16:06,770
You’re married.
166
00:16:06,770 --> 00:16:07,680
I know.
167
00:16:08,770 --> 00:16:09,770
Nice.
168
00:16:09,770 --> 00:16:11,070
(CAMERA CLICKING)
169
00:16:11,070 --> 00:16:13,860
Nice. Hold that right
 there. Up, up, up.
170
00:16:15,440 --> 00:16:17,490
Beautiful.
171
00:16:17,490 --> 00:16:22,530
Can you do one with the...
 Like up over your
 head, both arms?
172
00:16:22,530 --> 00:16:25,530
Nice. Beautiful.
 I’m loving it.
173
00:16:26,000 --> 00:16:30,590
How about one just regular
 like you’re gonna swing it
 right above your head?
174
00:16:31,260 --> 00:16:32,510
Beautiful.
175
00:16:34,630 --> 00:16:36,510
Could you hold it
 up there?
176
00:16:38,960 --> 00:16:41,220
Look, Ford, I don’t know
 if you’ve noticed or not,
177
00:16:41,380 --> 00:16:44,440
but I’m actually trying
 to make some progress here.
178
00:16:44,440 --> 00:16:46,220
Just pretend like
 I’m not even here.
179
00:16:46,220 --> 00:16:48,020
Oh, easily done.
180
00:16:48,020 --> 00:16:50,860
Wait, wait, can you
go back to that, just
hold that for a second?
181
00:16:50,860 --> 00:16:52,810
Real good. Hold that.
182
00:16:54,280 --> 00:16:56,900
That’s beautiful. Freeze.
183
00:16:56,900 --> 00:17:00,950
So, it can’t be nice
 staying in a house
 without running water.
184
00:17:00,950 --> 00:17:03,320
If you want, you could
 shower at my place.
185
00:17:03,320 --> 00:17:07,710
Now that is actually an offer
 I don’t think I can refuse.
186
00:17:09,290 --> 00:17:11,460
So, what’s next?
187
00:17:11,460 --> 00:17:16,050
I have to take my
 Virginia State Contractor’s
 License test.
188
00:17:16,050 --> 00:17:20,140
So, listen, could you help?
189
00:17:22,720 --> 00:17:25,310
Yeah, no,
I don’t do hammers.
190
00:17:25,310 --> 00:17:28,060
But I wield
 a pretty mean spatula.
191
00:17:28,060 --> 00:17:30,400
How do you
 like your steak?
192
00:17:30,400 --> 00:17:34,770
So I can hear it
 whisper, "Moo."
193
00:18:32,910 --> 00:18:36,000
I brought your bottle of wine.
194
00:18:36,000 --> 00:18:39,500
The return
 of the prodigal Pinot.
195
00:18:40,000 --> 00:18:42,510
I was just in the middle
 of saving the universe
 from aliens,
196
00:18:42,500 --> 00:18:45,510
but the universe can wait.
197
00:18:45,510 --> 00:18:47,010
Naturally.
198
00:18:56,600 --> 00:19:00,190
My mother, who’s an actress,
 always hated it here,
199
00:19:00,190 --> 00:19:02,270
but she just couldn’t
 bring herself to
 sell the place.
200
00:19:02,270 --> 00:19:05,780
So I’d been thinking
 about buying it
 from her for years.
201
00:19:05,780 --> 00:19:07,280
Even though
 you’d never been here?
202
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
Janet loved The Little Farm.
203
00:19:10,280 --> 00:19:12,670
And I always wanted
 to know why.
204
00:19:12,670 --> 00:19:15,170
Besides, it’s where she died.
205
00:19:16,170 --> 00:19:18,670
I never really liked
 Hollywood anyway.
206
00:19:20,180 --> 00:19:22,180
More wine?
207
00:19:22,180 --> 00:19:23,680
Sure.
208
00:19:23,680 --> 00:19:25,180
Hit me, baby.
209
00:19:25,180 --> 00:19:28,180
But you were so successful.
210
00:19:28,180 --> 00:19:34,190
Well, one hit show,
 several, thanks,
 several B movies,
211
00:19:34,190 --> 00:19:36,690
yeah, does not
 a career make, so...
212
00:19:38,480 --> 00:19:40,360
Mmm. Mmm.
213
00:19:40,860 --> 00:19:42,860
Madame.
 Thank you, monsieur.
214
00:19:44,700 --> 00:19:48,400
My mother loved the idea of us
 being this big acting family,
215
00:19:48,400 --> 00:19:51,460
like the Fondas
 or the Barrymores.
216
00:19:51,460 --> 00:19:53,580
She pushed me into it.
217
00:19:53,580 --> 00:19:55,630
But, you know,
 the one good thing
 about being a child star
218
00:19:56,210 --> 00:19:59,210
was that my TV family
 and I became very close.
219
00:20:00,720 --> 00:20:02,720
All I wanted was a home.
220
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
What? What?
221
00:20:11,230 --> 00:20:13,260
What?
222
00:20:13,760 --> 00:20:17,770
You know, from the movies
 and the pictures I’ve seen
 of your grandmother,
223
00:20:18,270 --> 00:20:21,600
you’re way more
beautiful than she was.
224
00:20:21,600 --> 00:20:24,440
This would be me
 officially hitting on you.
225
00:20:27,030 --> 00:20:28,530
That’s not a smart idea.
226
00:20:28,530 --> 00:20:30,950
I’ve already hit
 my quota of mistakes
 for the decade.
227
00:20:30,950 --> 00:20:32,030
(EXCLAIMS)
228
00:20:33,500 --> 00:20:34,870
What?
 Live a little.
229
00:20:34,870 --> 00:20:38,450
Oh, I have.
 See, I’ve lived a lot.
230
00:20:38,450 --> 00:20:45,130
For instance, if I were to
 sleep over, right, I wouldn’t
 sleep in the spare room.
231
00:20:45,130 --> 00:20:47,930
I’d sleep with you.
 Would you like some salad now?
232
00:20:47,930 --> 00:20:49,930
Yeah.
233
00:20:49,930 --> 00:20:54,440
Thank you for the lovely
 dinner and the wine.
234
00:20:54,440 --> 00:20:57,440
Appreciate everything.
Being hit on, you know.
235
00:20:58,440 --> 00:20:59,940
Thank you.
236
00:21:00,940 --> 00:21:01,940
Let me walk you home.
237
00:21:02,440 --> 00:21:05,400
I just live right
 across the street.
238
00:21:10,240 --> 00:21:11,540
Who’s that?
 Steve.
239
00:21:12,620 --> 00:21:13,960
(SHOUTING) Steve!
240
00:21:14,790 --> 00:21:15,790
Hey!
241
00:21:17,290 --> 00:21:18,830
(CILLA LAUGHING)
242
00:21:18,830 --> 00:21:19,910
Cilla!
 Steve!
243
00:21:19,910 --> 00:21:21,410
Hey, hey!
244
00:21:21,910 --> 00:21:22,910
Steve, give me a hug!
245
00:21:22,910 --> 00:21:25,420
(LAUGHS) Whoa!
246
00:21:25,420 --> 00:21:26,970
I’m so excited
 that you’re here.
247
00:21:27,470 --> 00:21:28,970
It’s beautiful.
 Come on, let’s go.
248
00:21:28,970 --> 00:21:31,810
We can make something
amazing out of this, right?
249
00:21:33,510 --> 00:21:34,590
And we create
a space right here.
250
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Why didn’t I think of that?
251
00:21:36,090 --> 00:21:37,100
And you can go
 straight to the porch.
252
00:21:37,600 --> 00:21:39,600
(KNOCKING ON DOOR)
 You’re a genius.
253
00:21:42,100 --> 00:21:43,600
Excuse me.
 Okay.
254
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
Hi.
255
00:21:54,610 --> 00:21:57,620
Just wanted to see
 if you got home okay.
256
00:21:57,620 --> 00:22:00,120
Who is it?
257
00:22:00,120 --> 00:22:06,630
This is Steve Chensky,
to whom I was married
for about five minutes.
258
00:22:07,540 --> 00:22:09,630
It was five months, Cilla.
259
00:22:11,460 --> 00:22:14,680
Steve taught me everything
 I know about flipping houses.
260
00:22:14,680 --> 00:22:17,470
And a few other things.
261
00:22:17,470 --> 00:22:19,720
Steve, this is Ford Sawyer.
262
00:22:21,220 --> 00:22:22,310
Ford Sawyer?
263
00:22:22,310 --> 00:22:23,610
Yeah.
264
00:22:23,610 --> 00:22:25,190
The Ford Sawyer?
265
00:22:26,440 --> 00:22:28,400
No fricking way.
266
00:22:28,400 --> 00:22:30,450
Ford here created
 the Prodigal series.
267
00:22:30,450 --> 00:22:33,070
He is The Prodigal.
268
00:22:34,370 --> 00:22:36,960
Oh, dude, check this out,
 man. Look at this.
269
00:22:38,490 --> 00:22:40,160
You did that?
270
00:22:40,740 --> 00:22:45,630
(LAUGHING)
 Not that, but yeah.
 The Prodigal, he’s mine.
271
00:22:46,920 --> 00:22:49,080
Cool.
Cool?
272
00:22:49,580 --> 00:22:50,920
Really cool.
273
00:22:52,000 --> 00:22:53,470
(CILLA LAUGHING)
274
00:23:08,440 --> 00:23:10,440
CILLA: You know,
 I’m really happy you’re here.
275
00:23:10,940 --> 00:23:12,160
And you can stay
 as long as you want,
276
00:23:12,160 --> 00:23:15,740
but you really need to get
 your own sleeping bag, okay?
277
00:23:18,830 --> 00:23:21,330
Excuse me. Please.
278
00:23:21,330 --> 00:23:22,840
It’s just, I can’t get
 this side zipped.
279
00:23:22,830 --> 00:23:24,340
Okay.
280
00:23:24,340 --> 00:23:26,340
Oh, for crying out loud.
281
00:23:26,340 --> 00:23:30,340
You know, we’d take up
 less room if we spooned.
282
00:23:31,840 --> 00:23:34,350
And, even less if we...
283
00:23:34,350 --> 00:23:35,850
(LAUGHS)
284
00:23:35,850 --> 00:23:36,850
Harsh.
285
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
Okay.
286
00:23:48,280 --> 00:23:49,810
(CREAKING)
287
00:23:52,400 --> 00:23:54,400
Did you hear that creak?
288
00:23:55,900 --> 00:23:57,900
It’s an old house, Cill.
No, that was a creak.
289
00:23:57,900 --> 00:23:59,400
It creaks.
290
00:24:04,540 --> 00:24:08,500
Somebody already
vandalized my trees.
I just wanna make sure.
291
00:24:08,500 --> 00:24:10,580
Should we go investigate?
292
00:24:11,080 --> 00:24:11,880
No.
293
00:24:30,770 --> 00:24:32,820
(MAN SHOUTING)
294
00:24:32,820 --> 00:24:34,320
Steve.
295
00:24:34,320 --> 00:24:37,740
Prodigal Man. How goes it?
296
00:24:37,740 --> 00:24:39,740
Thought you might like these.
297
00:24:39,740 --> 00:24:43,160
Prodigal originals,
 issues one through six.
298
00:24:43,160 --> 00:24:44,200
Bro.
299
00:24:46,000 --> 00:24:47,620
Wow. Thanks, man.
300
00:24:47,620 --> 00:24:51,870
So, Steve, you mind if I ask
 you why you and Cilla split?
301
00:24:53,840 --> 00:24:56,350
Took us about
five minutes to realize
302
00:24:56,340 --> 00:24:59,960
we were better at the friend
 gig than the marriage thing.
303
00:25:00,550 --> 00:25:03,180
I love her, like a sister.
304
00:25:05,770 --> 00:25:08,270
Thanks.
305
00:25:08,270 --> 00:25:11,280
You know, if you’re gonna be
 hanging around for a while,
306
00:25:11,280 --> 00:25:14,650
you can crash at my place.
 No sense you
 sleeping in the barn.
307
00:25:14,650 --> 00:25:16,150
I’m not sleeping
 in the barn.
308
00:25:16,150 --> 00:25:17,730
Oh, really?
309
00:25:18,230 --> 00:25:20,070
I just figured, you know,
 I saw a flashlight going
 down there last night.
310
00:25:20,650 --> 00:25:23,120
No fricking way. When?
311
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
3:00 in the morning.
312
00:25:26,120 --> 00:25:27,130
No way.
313
00:25:27,540 --> 00:25:28,960
The place is trashed.
 Look at this.
314
00:25:30,460 --> 00:25:32,550
They tore through these boxes.
315
00:25:34,630 --> 00:25:36,500
And all her jewelry.
316
00:25:36,500 --> 00:25:38,890
What are you boys up to?
317
00:25:38,890 --> 00:25:40,390
Ford saw somebody
skulking around last night.
318
00:25:40,760 --> 00:25:42,090
Oh, my God.
319
00:25:42,090 --> 00:25:43,090
Same time you heard
 that creaking noise.
320
00:25:43,590 --> 00:25:45,510
Oh, no.
321
00:25:45,510 --> 00:25:47,680
FORD: If I were you,
 I’d start locking the barn.
322
00:25:48,760 --> 00:25:50,270
(EXHALES)
323
00:25:51,320 --> 00:25:52,400
Look at all this.
324
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
Ow!
325
00:25:53,400 --> 00:25:55,070
What?
What is it?
326
00:25:56,070 --> 00:25:57,570
It’s a splinter.
327
00:25:57,570 --> 00:26:00,580
Oh, I feel so much safer
 with you boys around.
328
00:26:05,250 --> 00:26:06,330
Um...
329
00:26:08,870 --> 00:26:11,120
I offered Steve a room.
330
00:26:11,120 --> 00:26:13,670
Well, that’s very
 neighborly of you.
331
00:26:14,670 --> 00:26:16,170
Not really.
332
00:26:16,170 --> 00:26:20,180
I couldn’t sleep knowing
 the two of you guys were
 sharing a bedroom.
333
00:26:24,970 --> 00:26:27,390
Thanks.
Well, thank you,
neighbor.
334
00:26:30,690 --> 00:26:31,640
All right.
 Thank you.
335
00:26:32,190 --> 00:26:33,980
Wanna come to dinner
 with me tonight in town?
336
00:26:33,980 --> 00:26:35,730
Sorry, I got a date
with Shanna.
337
00:26:35,730 --> 00:26:39,310
Oh! The landscaper.
That was fast.
338
00:26:39,310 --> 00:26:40,320
Life’s short.
339
00:26:40,820 --> 00:26:42,280
Yes, it is.
340
00:26:44,820 --> 00:26:46,400
All right.
341
00:26:47,040 --> 00:26:48,570
Have fun!
342
00:26:49,540 --> 00:26:51,040
Don’t wait up.
343
00:27:24,830 --> 00:27:25,940
Pregnant?
344
00:27:28,950 --> 00:27:30,450
You were pregnant.
345
00:27:32,120 --> 00:27:34,620
Oh, Grandma,
 what happened to you?
346
00:27:37,090 --> 00:27:38,620
(LAUGHS)
347
00:27:40,120 --> 00:27:44,130
Hollywood is where
 the magic happens.
348
00:27:44,130 --> 00:27:48,800
In the real world,
 we’re just ghosts,
 but here, we’re real.
349
00:27:48,800 --> 00:27:50,850
But this isn’t real.
350
00:27:50,850 --> 00:27:55,360
I hated acting. I felt so
 alone being the center
 of everyone’s attention.
351
00:27:55,360 --> 00:27:57,310
I was always happy on set.
352
00:27:58,890 --> 00:28:01,360
But you killed yourself.
353
00:28:02,230 --> 00:28:04,320
And if you were pregnant...
354
00:28:04,320 --> 00:28:05,820
If?
355
00:28:05,820 --> 00:28:07,990
If, if, if
356
00:28:09,450 --> 00:28:11,240
"If" is for tomorrow.
357
00:28:12,490 --> 00:28:13,740
(LAUGHS)
358
00:28:14,830 --> 00:28:16,330
Who is the father?
359
00:28:16,330 --> 00:28:17,710
(WHOOPING)
360
00:28:18,300 --> 00:28:19,800
Who is the father?
361
00:28:22,800 --> 00:28:24,220
Who is the father?
362
00:28:45,410 --> 00:28:46,410
Hmm.
363
00:29:11,930 --> 00:29:12,930
Hey!
364
00:29:12,930 --> 00:29:14,440
(GROANS)
365
00:29:16,550 --> 00:29:18,520
Good morning, Cilla.
 Morning.
366
00:29:18,520 --> 00:29:19,610
I brought delicious donuts.
367
00:29:20,110 --> 00:29:21,560
I love donuts.
368
00:29:21,560 --> 00:29:23,480
Hey, is Steve up yet?
369
00:29:23,480 --> 00:29:24,980
I thought he spent
the night with you.
370
00:29:25,480 --> 00:29:26,530
No.
371
00:29:30,490 --> 00:29:32,540
This lock’s been cut.
372
00:29:34,540 --> 00:29:36,620
I locked that last night.
373
00:29:38,790 --> 00:29:40,130
(GASPS)
374
00:29:40,130 --> 00:29:41,660
CILLA: Oh, God.
 SHANNA: Oh, no.
375
00:29:42,630 --> 00:29:45,130
Oh, God. Honey.
376
00:29:45,630 --> 00:29:47,500
Will somebody call 911!
377
00:29:49,340 --> 00:29:51,140
Stay with me, baby.
378
00:29:51,140 --> 00:29:53,220
Just breathe.
379
00:29:53,220 --> 00:29:54,730
(EXHALING)
380
00:29:57,230 --> 00:30:00,350
Why would anyone
 wanna hurt Steve?
381
00:30:00,350 --> 00:30:01,320
It was probably
 just some scavenger.
382
00:30:01,320 --> 00:30:02,680
No.
383
00:30:02,680 --> 00:30:05,020
Steve was just in the wrong
 place at the wrong time.
384
00:30:05,020 --> 00:30:06,100
BRIAN: Ford.
385
00:30:08,190 --> 00:30:10,190
Hey.
 Hey.
386
00:30:10,190 --> 00:30:12,190
Cilla, this is my mom, Cathy.
387
00:30:12,190 --> 00:30:14,530
You poor dear.
388
00:30:14,530 --> 00:30:16,360
Mom works here as a volunteer.
389
00:30:16,360 --> 00:30:17,450
Oh.
390
00:30:17,450 --> 00:30:19,500
Your friend is in
very capable hands.
391
00:30:19,500 --> 00:30:23,620
Dr. Patel is operating,
but it’s gonna be
a few more hours.
392
00:30:23,620 --> 00:30:25,420
Thank you, Mrs. Morrow.
393
00:30:25,420 --> 00:30:27,760
Please, call me Cathy.
 Cathy.
394
00:30:27,760 --> 00:30:29,760
Thanks, Mom.
395
00:30:29,760 --> 00:30:32,510
And I’ll call you
 if I hear anything.
396
00:30:32,510 --> 00:30:33,510
Thanks.
397
00:30:36,550 --> 00:30:38,550
I’m gonna go back to
 your place and make
 sure everything’s okay.
398
00:30:38,550 --> 00:30:39,550
Are you okay?
399
00:30:39,550 --> 00:30:41,770
Okay. Thank you.
 Yeah, thanks.
400
00:30:41,770 --> 00:30:44,280
Bye.
 All right. See you later.
401
00:30:44,690 --> 00:30:46,610
Ford, you don’t
 need to stick around.
402
00:30:46,610 --> 00:30:47,400
I’m not leaving you alone.
Okay.
403
00:30:47,400 --> 00:30:48,900
WOMAN: May I help you?
404
00:30:48,900 --> 00:30:50,400
MAN: I’m looking for
 a Cilla McGowan.
405
00:30:50,400 --> 00:30:51,480
That’s me.
406
00:30:53,070 --> 00:30:54,570
Ms. McGowan.
 Yes.
407
00:30:54,570 --> 00:30:55,570
I’m Detective Wilson.
408
00:30:55,570 --> 00:30:57,070
Nice to meet you.
409
00:30:57,070 --> 00:30:58,790
Hello, Al.
Ford.
410
00:30:58,790 --> 00:31:01,880
I’d like to speak
 to you alone.
411
00:31:01,880 --> 00:31:03,380
Fine, I’ll go make
 a phone call.
412
00:31:03,380 --> 00:31:04,380
Thanks.
413
00:31:04,830 --> 00:31:05,880
Okay.
414
00:31:05,880 --> 00:31:08,380
What exactly is your
 relationship to Mr. Chensky?
415
00:31:08,380 --> 00:31:11,420
Exactly, we used
 to be married.
416
00:31:11,420 --> 00:31:13,300
Was Mr. Chensky
 jealous of Mr. Sawyer?
417
00:31:13,890 --> 00:31:15,760
Oh, no, no.
418
00:31:15,760 --> 00:31:18,810
Steve absolutely
 idolizes Ford.
419
00:31:18,810 --> 00:31:20,900
You know, you should
 check into Mr. Hennessey
420
00:31:20,900 --> 00:31:22,730
and see what he
 was doing last night.
421
00:31:22,730 --> 00:31:25,820
Carl Hennessey? Why?
422
00:31:25,820 --> 00:31:30,410
I had just planted some
 new trees and somebody
 chose to chop them down.
423
00:31:30,410 --> 00:31:33,330
Hennessey’s van was
 parked outside my house.
424
00:31:33,320 --> 00:31:36,280
I confronted him about it.
 He spat at me.
425
00:31:36,280 --> 00:31:39,450
You know, Hennessey
 does have motive.
426
00:31:39,450 --> 00:31:40,280
What do you mean?
427
00:31:40,870 --> 00:31:42,370
Well, his son died last year
428
00:31:42,370 --> 00:31:44,200
and he still blames your
 grandmother for what happened.
429
00:31:44,790 --> 00:31:46,290
What happened?
430
00:31:46,290 --> 00:31:49,210
You don’t know about your
 Uncle Johnnie’s accident?
431
00:31:49,210 --> 00:31:52,590
I know my Uncle Johnnie
died in a car crash.
432
00:31:52,590 --> 00:31:57,350
Well, Hennessey’s son
 was in the car with him and
 he was left a quadriplegic.
433
00:31:57,350 --> 00:31:58,720
Oh, my God.
434
00:31:58,720 --> 00:32:02,470
Your Uncle Johnnie was
 driving and he was drunk.
435
00:32:02,470 --> 00:32:06,980
So Hennessey blamed
my grandmother and
now he blames me.
436
00:32:06,970 --> 00:32:08,480
I’ll talk to Hennessey.
437
00:32:08,980 --> 00:32:11,360
In the meantime,
 I’ll send a cruiser past your
 place every couple of hours.
438
00:32:11,360 --> 00:32:14,730
Thank you. Thank you.
439
00:32:16,200 --> 00:32:19,490
You should probably get
 an alarm system.
 Or a big dog.
440
00:32:19,700 --> 00:32:21,790
I’ll get an alarm system.
441
00:32:21,790 --> 00:32:23,540
Less cleanup.
442
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
Thanks, Al.
443
00:32:25,040 --> 00:32:25,960
See you, Ford.
444
00:32:25,960 --> 00:32:29,000
Thank you.
445
00:32:29,000 --> 00:32:31,300
Sleep at my house tonight.
 I don’t want you
 staying alone.
446
00:32:31,880 --> 00:32:34,720
Oh, no. I’m gonna be
 sleeping in my house.
447
00:32:34,720 --> 00:32:36,720
Fine. So will I, then.
448
00:32:37,220 --> 00:32:38,670
In my own bag.
449
00:32:39,640 --> 00:32:41,140
This is not negotiable.
450
00:32:46,430 --> 00:32:50,400
You could put your
 sleeping bag on the mattress
 next to me... Mine.
451
00:32:51,520 --> 00:32:53,100
Okay.
452
00:33:20,630 --> 00:33:22,630
You can turn around now.
453
00:33:25,140 --> 00:33:26,940
I sleep in boxers.
454
00:33:27,520 --> 00:33:28,940
Oh! I’ve seen boxers.
455
00:33:31,060 --> 00:33:32,780
I’m not as decent as you.
456
00:33:34,360 --> 00:33:35,360
Okay.
457
00:33:49,830 --> 00:33:52,550
I’ve never seen
 those boxers before.
458
00:33:54,050 --> 00:33:56,420
I get Prodigal swag for free.
459
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
I’m glad you’re here.
460
00:34:14,900 --> 00:34:16,400
Glad to be here.
461
00:34:26,360 --> 00:34:27,950
Good night.
462
00:34:33,450 --> 00:34:36,760
JANET: Cilla. Cilla,
 over here. This way.
463
00:34:36,760 --> 00:34:37,760
Who are you looking for?
464
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
Trudy.
465
00:34:40,260 --> 00:34:42,260
But you are Trudy.
466
00:34:42,260 --> 00:34:43,770
(LAUGHING)
467
00:34:43,760 --> 00:34:45,270
Of course.
468
00:34:45,270 --> 00:34:49,770
But Janet’s much more
 interesting. Here it is.
469
00:34:51,270 --> 00:34:52,770
Oh, my.
470
00:34:59,360 --> 00:35:04,450
Who did you kill that night,
 Janet or Trudy?
471
00:35:07,960 --> 00:35:09,460
(LAUGHS)
472
00:35:14,880 --> 00:35:16,380
I’m pregnant.
473
00:35:16,380 --> 00:35:18,170
I’m finally happy again.
474
00:35:18,170 --> 00:35:19,220
(GASPS)
475
00:35:19,220 --> 00:35:20,470
(SCREAMING)
476
00:35:20,470 --> 00:35:21,920
Cilla!
477
00:35:21,920 --> 00:35:23,920
(SCREAMING)
478
00:35:24,760 --> 00:35:26,060
(GASPS)
479
00:35:26,840 --> 00:35:28,510
(RAIN PATTERING)
480
00:35:28,510 --> 00:35:30,730
(THUNDER RUMBLING)
481
00:35:32,560 --> 00:35:34,570
Would you keep
 this here for me?
482
00:35:34,570 --> 00:35:38,490
There are so many people
 in and out of my house.
483
00:35:38,490 --> 00:35:39,350
Sure.
484
00:35:43,860 --> 00:35:45,860
"Trudy Hamilton."
485
00:35:45,860 --> 00:35:48,360
That was my
 grandmother’s real name.
486
00:35:48,360 --> 00:35:53,170
It seems like the affair
 started just about a few
 months before Johnnie died.
487
00:35:53,170 --> 00:35:57,250
The last letter was mailed
 and sent to The Little Farm
488
00:35:57,250 --> 00:35:59,670
about a week before
 Janet killed herself.
489
00:36:00,760 --> 00:36:02,260
They’re all unsigned.
490
00:36:02,260 --> 00:36:06,350
But they’re all postmarked
 from around here.
491
00:36:06,850 --> 00:36:08,300
He was married.
492
00:36:08,300 --> 00:36:11,550
And Janet was
 carrying his baby.
493
00:36:11,550 --> 00:36:14,560
If she was carrying his baby,
494
00:36:14,560 --> 00:36:18,730
and if Janet knew
 she was pregnant,
 why would she kill herself?
495
00:36:18,730 --> 00:36:20,730
Maybe it was an
 accidental overdose.
496
00:36:21,230 --> 00:36:24,360
Listen to this. The last one.
497
00:36:24,870 --> 00:36:31,290
"This stops now. The calls
 to my wife, the threats,
 the hysteria stops now.
498
00:36:31,290 --> 00:36:33,070
"Whatever we had,
 it’s over, Janet."
499
00:36:33,070 --> 00:36:36,660
And there’s a section...
500
00:36:37,160 --> 00:36:40,550
"Don’t threaten me again
 or you will pay for it.
501
00:36:41,130 --> 00:36:43,130
"I promise you."
502
00:36:43,130 --> 00:36:45,390
What if she didn’t
 commit suicide?
503
00:36:47,970 --> 00:36:49,890
Wilson should have these.
504
00:36:49,890 --> 00:36:53,680
No, not yet. Letters from
 Janet Hardy’s lover.
505
00:36:55,730 --> 00:36:56,730
No.
506
00:36:56,730 --> 00:37:01,820
All that speculation,
 the press, the obsessed fans.
507
00:37:01,820 --> 00:37:04,910
My grandmother’s name
 would be dragged
 through the mud again.
508
00:37:05,410 --> 00:37:08,240
And any chance that
 I had at a normal life
 will go up in flames.
509
00:37:08,740 --> 00:37:13,670
So for now, this will
 just be our little secret.
510
00:37:18,120 --> 00:37:20,250
You wanna go get
 some ice cream?
511
00:37:22,260 --> 00:37:24,760
You are a very
 confusing man, Ford.
512
00:37:25,540 --> 00:37:27,630
Thank you.
You’re welcome.
513
00:37:27,630 --> 00:37:29,630
Thanks.
 That’s Janet’s granddaughter.
514
00:37:29,630 --> 00:37:30,630
Hi.
 Hi.
515
00:37:33,300 --> 00:37:34,800
(EXCLAIMS)
516
00:37:34,800 --> 00:37:37,810
See what it’s like being
 Janet Hardy’s granddaughter?
517
00:37:38,310 --> 00:37:42,310
Complete strangers just
 stop you and stare at you,
518
00:37:42,310 --> 00:37:44,810
tell you that you
 remind them of her.
519
00:37:46,310 --> 00:37:48,820
Do I? Am I like her?
520
00:37:48,820 --> 00:37:51,820
I don’t even know who I am.
521
00:37:51,820 --> 00:37:53,320
Well, I’m not sure what
 your grandmother was like,
522
00:37:53,820 --> 00:37:56,320
but I’m getting to know you.
523
00:37:57,830 --> 00:37:59,490
What, neurotic, self-doubting?
524
00:37:59,490 --> 00:38:01,080
And smart, self-assured.
 Driven.
525
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Okay, right.
526
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
(LAUGHING)
527
00:38:04,630 --> 00:38:06,580
What do you think?
 Okay.
528
00:38:06,580 --> 00:38:12,810
So, you want to
 replace all the broken
 rosette medallions
529
00:38:12,810 --> 00:38:14,810
with these...
 Shamrocks.
530
00:38:14,810 --> 00:38:16,310
...shamrocks?
531
00:38:16,310 --> 00:38:18,600
Yes. Yes, they are
 Irish and lucky,
532
00:38:18,600 --> 00:38:21,980
and I think my
 grandmother would’ve
 gotten a big kick out of them.
533
00:38:23,820 --> 00:38:25,740
What was she like, my grandma?
534
00:38:27,740 --> 00:38:29,240
I remember her laugh.
535
00:38:29,740 --> 00:38:32,160
She kind of lit the place up.
536
00:38:32,160 --> 00:38:36,780
Do you remember any
 talk of her getting
 friendly with a local man?
537
00:38:36,780 --> 00:38:39,280
Lots of folks said
 all kinds of things.
538
00:38:39,280 --> 00:38:43,790
Most of it wasn’t
 even in the same
 neighborhood as the truth.
539
00:38:43,790 --> 00:38:48,790
"What distance is
 required between masonry
 veneer and sheathing?"
540
00:38:50,790 --> 00:38:54,300
All right, we’ve got,
 "A, five inches.
541
00:38:55,300 --> 00:39:00,270
"B, one inch. C, two inches."
542
00:39:02,270 --> 00:39:04,230
All right, this one’s easy.
543
00:39:04,230 --> 00:39:07,150
I know you hate losing
 to a girl. Come on.
544
00:39:08,060 --> 00:39:10,150
It’s a no-brainer. Okay.
545
00:39:10,150 --> 00:39:12,120
I’m going with one inch.
546
00:39:21,630 --> 00:39:23,380
CILLA: Come in.
547
00:39:23,380 --> 00:39:24,880
This is really fantastic.
548
00:39:24,880 --> 00:39:26,380
(SHOWER RUNNING)
549
00:39:26,880 --> 00:39:28,880
And extremely disappointing.
550
00:39:29,880 --> 00:39:30,890
You don’t like it?
551
00:39:31,390 --> 00:39:32,890
I love it.
552
00:39:32,890 --> 00:39:35,890
Means you won’t be showering
 at my place anymore.
553
00:39:37,890 --> 00:39:39,890
I might.
554
00:39:40,390 --> 00:39:42,400
If you ask nicely.
 Towel, please.
555
00:39:46,820 --> 00:39:48,900
(LAUGHS)
 Thank you. This is huge.
556
00:39:48,900 --> 00:39:49,900
It’s a beach towel.
557
00:39:50,400 --> 00:39:51,910
You said big.
558
00:39:53,410 --> 00:39:55,410
A Prodigal towel.
559
00:39:56,910 --> 00:39:59,910
I thought I might
 make you dinner tonight.
560
00:40:00,920 --> 00:40:03,420
Thank you, but I’m not hungry.
561
00:40:03,420 --> 00:40:07,920
I’m really nervous about that
 test. It’s coming up soon.
 I have to study for it.
562
00:40:07,920 --> 00:40:10,930
Well, you can’t study
 on an empty stomach.
563
00:40:14,930 --> 00:40:17,600
Besides, I’m making
 my number two specialty.
564
00:40:19,130 --> 00:40:20,550
You all right?
565
00:40:23,050 --> 00:40:25,360
Mac and cheese?
566
00:40:25,360 --> 00:40:29,360
What’s your third specialty,
 Lunchables?
567
00:40:29,360 --> 00:40:31,860
You know when a guy offers
 to cook dinner for you,
568
00:40:31,860 --> 00:40:34,870
especially when your
 kitchen’s a disaster,
569
00:40:35,870 --> 00:40:37,650
I wouldn’t complain.
570
00:40:42,210 --> 00:40:44,490
Why are you doing
all this for me?
571
00:40:47,830 --> 00:40:51,250
Because I believe you matter.
572
00:40:51,250 --> 00:40:53,250
That’s the second time
 you’ve said something to me
573
00:40:53,250 --> 00:40:55,590
that nobody’s ever
 said to me before.
574
00:40:57,170 --> 00:41:00,060
What was the first?
575
00:41:00,060 --> 00:41:02,510
That you wouldn’t
 leave me alone.
576
00:41:17,410 --> 00:41:18,330
Hey!
577
00:41:18,830 --> 00:41:21,000
Hennessey! Hey!
578
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Get away. Get away.
I’ve had enough of you!
579
00:41:23,000 --> 00:41:24,500
You have hurt us enough.
580
00:41:24,500 --> 00:41:27,870
I’ve hurt you?
 What the hell are
 you talking about?
581
00:41:27,870 --> 00:41:29,290
You’ll not get away with it.
 You almost killed Steve.
582
00:41:29,290 --> 00:41:31,170
Do you know
 he’s in the hospital?
583
00:41:31,170 --> 00:41:32,460
Stop spinning
 your lies to the police.
 Did you know that?
584
00:41:32,460 --> 00:41:33,790
I’m not lying to the police.
585
00:41:33,790 --> 00:41:36,380
You stay away from me.
 You stay away from my house!
586
00:41:36,380 --> 00:41:38,960
You stay away
 from everybody I know!
587
00:41:40,460 --> 00:41:42,100
You stay away!
588
00:41:51,390 --> 00:41:53,440
Cathy, hi.
 Hello, Cilla.
589
00:41:55,450 --> 00:41:57,530
How are you?
 How’s Steve?
590
00:41:57,530 --> 00:41:58,570
He’s doing better,
getting stronger.
591
00:41:58,980 --> 00:42:00,450
Yeah? Good.
592
00:42:00,450 --> 00:42:01,540
(CLEARS THROAT)
593
00:42:01,540 --> 00:42:05,210
I’m Tom. Cathy’s husband.
594
00:42:05,210 --> 00:42:06,820
Hello.
595
00:42:06,820 --> 00:42:08,910
How’s our son working out?
 Is he doing the job for you?
596
00:42:08,910 --> 00:42:10,740
Brian’s doing fantastic.
597
00:42:10,740 --> 00:42:16,050
So you are Tom. The Tom,
 finally the real estate guru.
598
00:42:16,050 --> 00:42:18,340
Maybe we could talk sometime
 about the local market.
599
00:42:18,340 --> 00:42:20,220
I’d love to find
 some fixer-uppers.
600
00:42:20,220 --> 00:42:22,810
Anytime, I’d love to help.
601
00:42:22,810 --> 00:42:23,810
Thank you.
602
00:42:23,810 --> 00:42:27,980
You really are
putting roots down.
That’s fantastic.
603
00:42:27,980 --> 00:42:30,850
Well, I better go see Steve.
604
00:42:30,850 --> 00:42:35,240
But I’d love it if you two
 could drop by and maybe
 see some of Brian’s work.
605
00:42:35,490 --> 00:42:38,910
Okay, I was hoping
 you’d invite us.
 Take care. Be strong.
606
00:42:40,410 --> 00:42:41,410
All righty.
607
00:42:41,910 --> 00:42:43,410
Bye. Thanks.
608
00:42:43,410 --> 00:42:48,000
The reason to make
this place home is because
of people like the Morrows,
609
00:42:49,000 --> 00:42:53,500
and Brian, Shanna
 and even cranky Buddy.
610
00:42:56,510 --> 00:42:57,510
And Ford.
611
00:43:01,010 --> 00:43:05,520
I know that I don’t have
 the best track record
612
00:43:05,520 --> 00:43:09,020
when it comes to
 relationships,
 present company included,
613
00:43:15,030 --> 00:43:18,200
but I really think
 I’m falling for this guy.
614
00:43:19,280 --> 00:43:20,980
Damn.
615
00:43:20,980 --> 00:43:26,370
Steve? Steve?
Steve, did you just
say something?
616
00:43:26,370 --> 00:43:28,370
Did you just talk?
 Talk to me, baby.
617
00:43:28,370 --> 00:43:30,880
What are you doing here?
618
00:43:30,870 --> 00:43:33,740
You’re here,
you’re in Virginia.
619
00:43:35,160 --> 00:43:36,500
Oh, right.
620
00:43:36,500 --> 00:43:37,380
You’re fine.
621
00:43:37,880 --> 00:43:41,970
Everything’s going to heal.
I’m so glad you’re okay.
622
00:43:41,970 --> 00:43:42,970
Is my bike okay?
623
00:43:42,970 --> 00:43:47,390
(LAUGHING) Yeah.
 Your bike is perfect.
624
00:43:47,390 --> 00:43:50,010
It’s perfect. I already
shipped it back to LA.
625
00:44:02,610 --> 00:44:05,110
CILLA: (ON ANSWERING MACHINE)
 Little Farm.
 I’m not here right now,
626
00:44:05,110 --> 00:44:08,610
but you can leave
 your message after the beep.
627
00:44:08,610 --> 00:44:13,950
FORD: Hi. You didn’t
 answer the door and now
 you’re not answering this,
628
00:44:13,950 --> 00:44:17,960
so I’m wondering
 if I should worry or
 be insanely jealous
629
00:44:17,960 --> 00:44:20,960
because you ran off
 with someone.
630
00:44:20,960 --> 00:44:24,460
Anyway, give me a call
 so I know one way
 or the other.
631
00:44:25,850 --> 00:44:31,140
Man, you are so cute,
 and if I wasn’t so
 tired right now,
632
00:44:31,640 --> 00:44:34,640
I’d go right on over there
 and jump your bones.
633
00:44:38,860 --> 00:44:40,560
Oh...
634
00:44:40,560 --> 00:44:41,980
(GASPS)
635
00:44:48,820 --> 00:44:53,320
They bypassed the alarm
by busting the lock off
the cellar doors here.
636
00:44:53,820 --> 00:44:56,880
Well, I’ll get Brian
 to wire the cellar doors, too.
637
00:44:58,880 --> 00:45:01,170
Whoever did this
 knew you were
 out of the house.
638
00:45:01,160 --> 00:45:03,420
I strongly believe that
Mr. Hennessey had
something to do
639
00:45:03,420 --> 00:45:05,640
with my grandmother’s death.
640
00:45:05,640 --> 00:45:09,140
Your grandmother
 committed suicide.
641
00:45:09,140 --> 00:45:12,510
Now they’re all unsigned.
 That could’ve been Hennessey.
642
00:45:12,510 --> 00:45:15,100
The lower case Ys
are really distinctive,
like little fish hooks.
643
00:45:15,600 --> 00:45:18,400
I mean, it would be easy
 to check his handwriting.
644
00:45:18,400 --> 00:45:19,930
Yeah.
645
00:45:19,930 --> 00:45:22,900
That would make Hennessey
 and your grandmother lovers.
646
00:45:22,900 --> 00:45:25,910
Think about it. I mean,
if Hennessey was
sleeping with Janet
647
00:45:25,910 --> 00:45:28,910
when his son was killed,
 it would be a
 really heavy guilt trip.
648
00:45:28,910 --> 00:45:32,080
The tenor of the letters,
 they all changed
 after the accident.
649
00:45:32,660 --> 00:45:35,170
Then Janet found out
 she was pregnant and
 wanted to keep the baby.
650
00:45:35,170 --> 00:45:39,450
Hennessey could’ve killed
 my grandmother and made
 it look like a suicide.
651
00:45:39,450 --> 00:45:41,790
Well, Hennessey claims
 he was at home with his wife
 when Steve was attacked,
652
00:45:41,790 --> 00:45:44,460
and she backs him up.
653
00:45:44,460 --> 00:45:47,930
I’m gonna talk to them again.
 And I’ll get
 a writing sample.
654
00:45:50,260 --> 00:45:52,770
Why am I still here?
655
00:45:52,770 --> 00:45:56,940
I could go back to LA with
 Steve, make a perfectly
 good living flipping houses.
656
00:45:56,940 --> 00:45:58,440
(SIGHS)
657
00:45:59,440 --> 00:46:01,440
Go is not an option.
658
00:46:01,440 --> 00:46:02,730
You know you wanna stay.
659
00:46:03,310 --> 00:46:05,310
Yeah, but what if
 it’s a mistake?
660
00:46:06,310 --> 00:46:08,820
I don’t think so.
661
00:46:08,820 --> 00:46:11,320
I think this house is
 worth fighting for.
662
00:46:20,830 --> 00:46:21,830
Would...
663
00:46:23,830 --> 00:46:27,830
Would you hold me for
 a little while, please?
664
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Sure.
665
00:46:31,840 --> 00:46:32,840
Thank you.
666
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Better?
667
00:46:41,180 --> 00:46:42,180
Yeah.
668
00:46:50,690 --> 00:46:54,700
We’ll figure it out.
 But not tonight.
669
00:46:54,700 --> 00:46:58,200
Tonight we’ll just
 lie here and listen
 to the house settling
670
00:46:58,200 --> 00:47:02,700
and the night, and the bugs.
671
00:47:04,710 --> 00:47:07,340
Why aren’t you
 in a relationship?
672
00:47:10,840 --> 00:47:12,350
Been saving myself.
673
00:47:12,350 --> 00:47:13,350
For what?
674
00:47:14,850 --> 00:47:15,850
You.
675
00:47:16,850 --> 00:47:18,850
What if I never came here?
676
00:47:20,350 --> 00:47:23,360
Well, I’d have been
a very lonely man.
677
00:47:26,640 --> 00:47:28,030
Hennessey, open up!
678
00:47:30,400 --> 00:47:32,900
Hi. Excuse me, I need to speak
 with your husband, please.
679
00:47:32,900 --> 00:47:33,980
He isn’t here.
680
00:47:33,980 --> 00:47:36,570
Wait, wait, wait, wait, wait.
681
00:47:36,570 --> 00:47:38,370
Listen, little girl,
 you’ve got to stop this.
 Me?
682
00:47:38,370 --> 00:47:39,870
What the hell are
 you talking about?
 What?
683
00:47:39,870 --> 00:47:41,540
Lying to the police.
684
00:47:41,540 --> 00:47:42,990
No, no, tell your
 husband to stop.
685
00:47:42,990 --> 00:47:44,580
Stop what?
 My husband is a good man.
686
00:47:44,580 --> 00:47:45,910
Stop the vandalism,
 stop the attacks.
687
00:47:45,910 --> 00:47:47,710
Stop stalking me.
688
00:47:47,960 --> 00:47:49,250
Yeah, you,
 just go away, now.
689
00:47:49,750 --> 00:47:51,250
Do you know that your
 husband’s a stalker?
 You and your kin
690
00:47:51,250 --> 00:47:54,720
have done nothing
but bring us sorrow
and misery.
691
00:47:59,310 --> 00:48:01,560
(HORN HONKING)
692
00:48:07,350 --> 00:48:09,770
That guy is absolutely crazy.
693
00:48:13,610 --> 00:48:16,280
(CONTINUES HONKING)
694
00:48:18,860 --> 00:48:20,500
(TIRES SCREECHING)
695
00:48:31,540 --> 00:48:33,590
You do not come to my house
696
00:48:33,590 --> 00:48:35,130
and you do not
 talk to my wife.
697
00:48:35,460 --> 00:48:37,300
You are one crazy
 son of a bitch.
698
00:48:38,270 --> 00:48:39,800
Hey! What are you doing?
699
00:48:41,270 --> 00:48:42,470
Get back.
700
00:48:43,190 --> 00:48:45,560
(GROANS)
701
00:48:45,560 --> 00:48:48,140
Stay down or I will
 need to keep you down!
702
00:48:48,140 --> 00:48:49,230
I called the police.
703
00:48:49,230 --> 00:48:51,860
I see you in there,
Janet Hardy.
704
00:48:53,810 --> 00:48:55,820
Take Mr. Hennessey to county.
705
00:48:58,070 --> 00:48:59,740
He’s absolutely crazy.
706
00:48:59,740 --> 00:49:01,320
He thinks I’m Janet Hardy.
707
00:49:01,740 --> 00:49:03,620
You better get that arm
 checked out at the hospital.
708
00:49:03,620 --> 00:49:06,380
No, I’m fine. Thanks.
709
00:49:06,380 --> 00:49:09,460
It’s all over now, Cilla.
 Hennessey’s gone.
710
00:49:09,460 --> 00:49:10,970
Come here.
711
00:49:13,470 --> 00:49:14,470
Wow.
712
00:49:16,470 --> 00:49:18,470
This is incredible.
713
00:49:25,980 --> 00:49:29,270
Oh, my lord.
 She’s a goddess.
714
00:49:29,770 --> 00:49:31,270
FORD: An ass-kicking goddess.
715
00:49:31,270 --> 00:49:34,440
CILLA: She looks
 so strong and bold.
716
00:49:34,440 --> 00:49:36,440
FORD: And fierce and sexy.
717
00:49:36,440 --> 00:49:39,330
And nothing like me.
718
00:49:39,330 --> 00:49:43,500
Where’s this coming from?
 I got all this from you.
719
00:49:43,500 --> 00:49:46,370
I’m thinking about
 giving Brid a tattoo.
720
00:49:49,370 --> 00:49:52,920
Wow. Celtic symbol
 of female power.
721
00:49:52,920 --> 00:49:55,290
Like Steve didn’t tell you.
722
00:49:55,290 --> 00:49:57,090
No. Kismet.
723
00:49:58,460 --> 00:50:02,300
All my life people
 have watched me,
724
00:50:02,300 --> 00:50:04,520
took pictures of me,
 observed me.
725
00:50:06,100 --> 00:50:08,610
And, I didn’t
 have control over it.
726
00:50:10,440 --> 00:50:13,940
This little tattoo is private.
727
00:50:15,060 --> 00:50:17,480
I control who I share it with.
728
00:50:17,480 --> 00:50:19,070
I can change her
 face if you want.
729
00:50:19,070 --> 00:50:20,900
No, no, no.
730
00:50:20,900 --> 00:50:24,410
I love being the inspiration
 for a comic book heroine.
731
00:50:24,400 --> 00:50:26,490
It’s just...
732
00:50:26,490 --> 00:50:32,080
I just think that
 the cup size is a bit
 exaggerated, you know.
733
00:50:33,580 --> 00:50:36,250
Well, let me get it right.
734
00:50:36,250 --> 00:50:38,840
Let you see yourself as I do.
735
00:50:40,300 --> 00:50:42,310
How do you...
736
00:50:42,310 --> 00:50:43,840
Just...
 Do you want me to pose like?
737
00:50:43,840 --> 00:50:45,890
...make yourself comfortable.
738
00:50:45,890 --> 00:50:47,310
What, I’m not comfortable
 enough for you?
739
00:50:47,810 --> 00:50:49,310
Somewhat.
740
00:50:50,310 --> 00:50:51,820
Just lie back.
741
00:50:52,320 --> 00:50:53,320
How do you want...
742
00:50:58,910 --> 00:51:00,520
Baby face, come here.
743
00:51:03,530 --> 00:51:05,860
Nice.
744
00:51:05,860 --> 00:51:09,620
You wanna move that
leg up a little and
give me a little space?
745
00:51:12,120 --> 00:51:14,790
That’s nice.
746
00:51:14,790 --> 00:51:17,790
Bring your hand up
 above and next
 to the other arm.
747
00:51:21,800 --> 00:51:23,300
There?
748
00:51:23,300 --> 00:51:24,800
Yeah. Little more comfortable.
749
00:51:26,800 --> 00:51:28,350
Beautiful.
750
00:51:44,120 --> 00:51:46,650
So why a Celtic tattoo?
751
00:51:48,150 --> 00:51:52,080
My grandmother’s
 mother’s name
752
00:51:52,080 --> 00:51:56,000
was Annie Rose McKenna.
She was Irish.
753
00:51:59,380 --> 00:52:02,590
You’re not gonna
 put the tattoo on
 her behind, are you?
754
00:52:02,590 --> 00:52:05,670
Sexy. Very sexy.
755
00:52:09,680 --> 00:52:13,680
What about on her bicep?
756
00:52:14,260 --> 00:52:15,770
I can do that.
757
00:52:15,770 --> 00:52:18,650
Like a real superhero.
758
00:52:19,520 --> 00:52:20,740
Done and done.
759
00:52:20,740 --> 00:52:22,320
Thank you.
760
00:52:37,870 --> 00:52:39,170
(EXHALES)
761
00:52:55,060 --> 00:52:56,940
Fabulous.
 Can I see it?
762
00:52:59,310 --> 00:53:00,940
Sure.
 It’s ready?
763
00:53:14,540 --> 00:53:17,540
I have had my picture
taken about a zillion times
764
00:53:19,050 --> 00:53:21,880
and nobody’s ever
 actually captured me.
765
00:54:48,080 --> 00:54:50,590
We should do that
 again sometime soon.
766
00:54:50,590 --> 00:54:54,010
At least try,
 if you can manage.
767
00:54:54,010 --> 00:54:57,430
Well, the first time
 I was only going about 75%.
768
00:54:58,930 --> 00:55:00,930
Now for round two.
769
00:55:00,930 --> 00:55:01,930
(GLASS SHATTERING)
770
00:55:01,930 --> 00:55:03,430
(CAR ALARM BLARING)
771
00:55:03,430 --> 00:55:05,740
Oh, no, that’s my alarm.
772
00:55:13,240 --> 00:55:14,750
My truck!
773
00:55:16,250 --> 00:55:20,700
Ford? Just stop it!
774
00:55:20,700 --> 00:55:26,460
Oh, man, my tires.
 Ford. Ford,
 they slashed my tires.
775
00:55:26,460 --> 00:55:28,960
They keyed the whole
 entire side of the truck.
776
00:55:28,960 --> 00:55:30,210
What the hell’s that?
777
00:55:30,210 --> 00:55:31,800
What?
778
00:55:36,300 --> 00:55:37,350
It’s me.
779
00:55:37,350 --> 00:55:39,850
It’s a Katie Lawrence doll.
780
00:55:46,440 --> 00:55:48,860
My God.
781
00:55:48,860 --> 00:55:51,370
This is what they
 wanna do to me.
782
00:55:52,700 --> 00:55:54,070
Give me that.
783
00:55:55,900 --> 00:55:57,990
It’s not over.
 Come here.
784
00:56:09,170 --> 00:56:13,170
We’ll take the doll in
 and see if we can pull
 any evidence from it.
785
00:56:13,170 --> 00:56:16,170
Has anyone else threatened
 you or treated you oddly?
786
00:56:16,170 --> 00:56:19,840
I’ve gotten some looks,
 stares, comments.
787
00:56:20,430 --> 00:56:23,230
I’ll double the drive-bys
 and park a cruiser out front.
788
00:56:23,230 --> 00:56:24,850
Well, where was
 Mrs. Hennessey?
789
00:56:24,850 --> 00:56:26,930
We’re looking for her.
790
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
(DOOR OPENING)
791
00:56:39,780 --> 00:56:41,280
FORD: There you are.
792
00:56:43,780 --> 00:56:45,290
Can I get a hit
of your coffee?
793
00:56:45,290 --> 00:56:46,790
Sure.
794
00:56:49,790 --> 00:56:52,790
Sitting here,
for the first time,
795
00:56:52,790 --> 00:56:55,960
I can see why she felt
 the way she did about it here.
796
00:56:57,510 --> 00:57:00,550
I feel it, too.
797
00:57:00,550 --> 00:57:03,550
That’s ’cause you’re not
 just rebuilding a house,
798
00:57:03,550 --> 00:57:05,640
you’re bringing it
 back to life.
799
00:57:05,640 --> 00:57:08,440
As a tribute to
 my grandmother.
800
00:57:08,440 --> 00:57:12,650
But it’s really...
It’s for me, too.
801
00:57:12,650 --> 00:57:14,110
(CAR APPROACHING)
802
00:57:20,540 --> 00:57:21,870
(SIGHS)
803
00:57:23,960 --> 00:57:25,410
FORD: Morning, Alvin.
804
00:57:25,410 --> 00:57:27,130
Morning.
 Morning.
805
00:57:27,130 --> 00:57:29,660
Forensics couldn’t lift
 any prints from the doll,
806
00:57:29,660 --> 00:57:31,550
but we found some
 residual cornstarch.
807
00:57:31,550 --> 00:57:34,130
Cornstarch?
 Modified cornstarch.
808
00:57:34,720 --> 00:57:36,720
Whoever did this to your car
 was wearing latex gloves.
809
00:57:36,720 --> 00:57:38,670
They’re very common,
 but we’re looking into it.
810
00:57:38,670 --> 00:57:40,260
Good.
811
00:57:40,260 --> 00:57:41,760
And we found Mrs. Hennessey.
812
00:57:41,760 --> 00:57:44,260
She was staying down
 at a motel near the prison.
813
00:57:44,840 --> 00:57:47,400
She was visiting her husband.
814
00:57:47,400 --> 00:57:49,180
She’s back, so I’m
 gonna pay her a visit.
815
00:57:49,770 --> 00:57:51,400
Thank you.
 FORD: See you.
816
00:57:51,400 --> 00:57:54,070
CILLA: Have a good day.
You, too.
817
00:57:54,070 --> 00:57:56,520
Hey, shouldn’t you
 be getting going?
818
00:57:59,860 --> 00:58:01,740
CILLA: Excuse me.
819
00:58:01,740 --> 00:58:05,280
(MAN WHISTLES)
 Is this the Contractor’s
 License exam?
820
00:58:05,280 --> 00:58:07,530
INSTRUCTOR:
 Yes, ma’am. Take a seat.
821
00:58:09,450 --> 00:58:10,450
Gentlemen.
822
00:58:11,950 --> 00:58:14,460
Wow. Things are
 looking up, huh?
823
00:58:20,460 --> 00:58:21,460
Here you go.
824
00:58:21,460 --> 00:58:22,970
Thank you.
825
00:58:27,890 --> 00:58:32,890
MAN: Okay. All right,
 everyone, you got two hours
 before the break. Good luck.
826
00:59:09,680 --> 00:59:12,850
I am Contractor Girl.
827
00:59:12,850 --> 00:59:14,270
To your success.
828
00:59:18,440 --> 00:59:20,770
No. Yeah, I can’t...
829
00:59:36,510 --> 00:59:40,040
So I’ve been doing
 some detective work.
830
00:59:40,040 --> 00:59:44,130
After the test,
 I went down to the
 Hall of Records.
831
00:59:44,130 --> 00:59:45,630
Look what I found.
832
00:59:45,630 --> 00:59:48,720
That’s Janet Hardy’s
 autopsy report.
833
00:59:48,720 --> 00:59:51,690
"Janet Hardy was a 38-year-old
 Caucasian woman,
834
00:59:51,690 --> 00:59:54,770
"died of acute combined drug
 and alcohol intoxication.
835
00:59:54,770 --> 00:59:58,110
"The manner of death is
 determined to be accident."
836
00:59:58,110 --> 01:00:01,780
There’s no mention
of a pregnancy. Look.
837
01:00:01,780 --> 01:00:06,290
It’s possible that Janet
 lied about being pregnant.
838
01:00:06,290 --> 01:00:09,620
Well, that’s what
 I’m gonna find out.
839
01:00:09,620 --> 01:00:11,620
Excuse me. Dr. Rice?
840
01:00:12,630 --> 01:00:14,460
Do I know you?
 No.
841
01:00:14,460 --> 01:00:17,300
But my grandmother
 was Janet Hardy.
842
01:00:17,300 --> 01:00:19,300
Here, look at this.
843
01:00:23,300 --> 01:00:26,840
You examined her heart,
her stomach, her blood.
844
01:00:26,840 --> 01:00:28,970
How did you miss
 the pregnancy?
845
01:00:31,980 --> 01:00:38,020
Look, I was persuaded
 to leave that detail out
 of my official report.
846
01:00:38,570 --> 01:00:40,020
By whom?
847
01:00:40,020 --> 01:00:42,820
I got a frantic phone call.
848
01:00:42,820 --> 01:00:46,330
It was the publicist
 who called me.
849
01:00:46,330 --> 01:00:48,860
She begged me not to
 note the pregnancy.
850
01:00:48,860 --> 01:00:50,910
Why would you listen to her?
851
01:00:50,910 --> 01:00:54,000
The way I saw it,
 the only victim of my omission
852
01:00:54,500 --> 01:00:55,870
was the unborn baby.
853
01:00:55,870 --> 01:00:59,920
Unless Janet
 didn’t kill herself,
 then they’re both victims.
854
01:00:59,920 --> 01:01:06,180
Young lady, I didn’t see
 any hand in Janet Hardy’s
 death except her own.
855
01:01:06,180 --> 01:01:11,180
If Janet’s publicist knew she
 was pregnant, she probably
 knew she was having an affair.
856
01:01:11,180 --> 01:01:12,600
Let me try something.
857
01:01:12,600 --> 01:01:14,100
Who’re you calling?
858
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
WOMAN: Hello.
859
01:01:15,100 --> 01:01:17,560
Mom, it’s Cilla. Yes.
860
01:01:19,110 --> 01:01:21,610
No, I know you’re busy.
861
01:01:21,610 --> 01:01:25,120
I know, I just have to ask
 you one quick question.
862
01:01:25,620 --> 01:01:27,480
Who was grandmother’s
 publicist when she died?
863
01:01:28,070 --> 01:01:31,320
She had the same publicist
her whole life. It was George.
864
01:01:31,320 --> 01:01:32,320
Who?
865
01:01:32,820 --> 01:01:34,740
You don’t remember?
866
01:01:34,740 --> 01:01:36,160
Are you sure?
867
01:01:36,160 --> 01:01:37,540
You’re coming to...
868
01:01:37,540 --> 01:01:40,410
No, I don’t wanna fly there
and be in your show.
869
01:01:40,410 --> 01:01:44,250
Okay? I’m sorry.
 You should be in my show.
870
01:01:44,250 --> 01:01:48,090
Did you know that Grandma
was pregnant when she died?
871
01:01:48,090 --> 01:01:49,810
Or that she was
 having an affair?
872
01:01:49,810 --> 01:01:51,310
You are obsessed.
873
01:01:51,310 --> 01:01:52,590
Mom. I’m not obsessed, Mom.
874
01:01:52,590 --> 01:01:53,890
(HANGS UP PHONE)
 Yes, you are.
875
01:01:53,890 --> 01:01:55,400
Mom?
876
01:01:56,400 --> 01:01:57,310
Okay.
877
01:01:59,150 --> 01:02:02,400
I come from a
 dysfunctional family.
878
01:02:03,490 --> 01:02:04,990
Well, that was interesting.
879
01:02:05,240 --> 01:02:09,530
So, it couldn’t have
 been Janet’s publicist
 that called Dr. Rice.
880
01:02:11,030 --> 01:02:13,000
Janet’s publicist was a man.
881
01:02:16,250 --> 01:02:17,750
Mrs. Hennessey.
882
01:02:18,750 --> 01:02:20,750
Mrs. Hennessey, please.
883
01:02:21,250 --> 01:02:22,260
Haven’t you done enough?
884
01:02:22,260 --> 01:02:24,260
No. Listen,
 let’s just stop this
 craziness, okay?
885
01:02:24,760 --> 01:02:25,760
Just go away.
886
01:02:25,760 --> 01:02:27,760
I’m not going anywhere.
887
01:02:27,760 --> 01:02:30,010
Mrs. Hennessey,
 what happened to your
 son’s a tragedy, but...
888
01:02:30,010 --> 01:02:32,880
But it was an accident
 that I had nothing to do with.
889
01:02:32,880 --> 01:02:35,300
Mrs. Hennessey, please.
 When my grandmother died,
890
01:02:35,300 --> 01:02:37,550
was it you that
 called Dr. Rice?
891
01:02:40,060 --> 01:02:41,770
Mrs. Hennessey, please.
892
01:02:42,860 --> 01:02:45,360
FORD: Are you all right?
 I’m fine.
893
01:02:49,320 --> 01:02:51,870
Just need to mail this
 to the publisher.
 I’ll be right back.
894
01:02:51,870 --> 01:02:52,870
Okay.
895
01:03:04,800 --> 01:03:06,300
(GASPS)
896
01:03:06,300 --> 01:03:07,880
I’m sorry.
897
01:03:07,880 --> 01:03:08,880
(LAUGHS NERVOUSLY)
898
01:03:08,880 --> 01:03:10,390
Oh, sorry. You okay?
899
01:03:10,390 --> 01:03:12,390
I’m sorry. I’m sorry.
 Yeah, I’m fine.
900
01:03:12,390 --> 01:03:15,810
I saw Ford’s truck
 and my office is right there.
901
01:03:16,090 --> 01:03:17,180
Okay.
902
01:03:17,590 --> 01:03:20,680
And following up
 on our conversation...
 Cool.
903
01:03:22,180 --> 01:03:24,900
...current comps and listings.
904
01:03:24,900 --> 01:03:26,350
That’s great.
905
01:03:26,690 --> 01:03:28,570
This soft market is
 a great opportunity.
906
01:03:28,570 --> 01:03:30,940
Well, I will check it out.
907
01:03:31,440 --> 01:03:32,610
She’s not selling
 you Little Farm, Tom.
908
01:03:32,990 --> 01:03:34,360
Now, look at you.
We’re talking about
909
01:03:34,360 --> 01:03:36,580
future business
 ventures, okay?
910
01:03:36,580 --> 01:03:37,860
I’ll see you kids later.
911
01:03:37,860 --> 01:03:39,870
Okay. Have a great day.
912
01:03:40,870 --> 01:03:43,590
Get out of here.
 Get out of here, you.
913
01:03:46,170 --> 01:03:49,210
This is what I was
 telling you about.
914
01:03:49,210 --> 01:03:51,210
All up here,
 original plaster, man.
915
01:03:51,540 --> 01:03:55,380
Oh, look at the little
shamrocks. I love them.
916
01:04:00,720 --> 01:04:04,720
The parties,
 they were so much fun.
917
01:04:04,720 --> 01:04:08,140
I especially remember
 that last Christmas party.
918
01:04:10,650 --> 01:04:12,480
That’s the last time
I was here.
919
01:04:13,570 --> 01:04:16,490
All the decorations.
920
01:04:16,490 --> 01:04:18,570
Oh, and the lights.
921
01:04:19,040 --> 01:04:21,120
They were all over.
922
01:04:24,080 --> 01:04:25,160
And music.
923
01:04:26,160 --> 01:04:28,250
Oh, the music.
924
01:04:28,250 --> 01:04:29,750
(LAUGHING)
925
01:04:30,250 --> 01:04:35,250
Oh, and the amazing
 pink couch right here.
926
01:04:38,090 --> 01:04:42,340
And Janet in her
 sexy blue dress.
927
01:04:43,680 --> 01:04:47,570
Everybody just begged
 her to sing.
928
01:04:47,570 --> 01:04:49,070
(PIANO PLAYING)
929
01:04:49,070 --> 01:04:50,990
(JANET SINGING)
930
01:04:50,990 --> 01:04:56,240
There was a box
 baby grand piano over there.
931
01:04:56,910 --> 01:05:00,000
Oh, and who was it...
932
01:05:00,000 --> 01:05:05,530
Everybody thought
 she was having an affair
 with a composer.
933
01:05:05,530 --> 01:05:07,120
Lenny Eisner.
934
01:05:07,120 --> 01:05:09,870
Lenny Eisner. Right.
935
01:05:10,870 --> 01:05:15,180
But then it turned
 out that he was gay.
936
01:05:23,970 --> 01:05:25,600
It was happier times.
937
01:05:26,690 --> 01:05:28,310
It was...
938
01:05:28,310 --> 01:05:32,310
It was that Christmas, too,
 before Johnnie’s death.
939
01:05:41,240 --> 01:05:42,240
I’m sorry.
940
01:05:46,130 --> 01:05:47,580
I took a morbid turn.
941
01:05:50,130 --> 01:05:55,130
Old houses, they’re
full of life and death.
942
01:05:57,640 --> 01:05:58,640
Um...
943
01:06:00,140 --> 01:06:05,650
Cathy, do you remember
944
01:06:06,150 --> 01:06:12,020
Janet having an
 affair with some...
 A local married man?
945
01:06:12,020 --> 01:06:14,100
Somebody local?
946
01:06:14,100 --> 01:06:15,610
Mmm-hmm.
947
01:06:17,610 --> 01:06:19,490
I don’t know, honey.
948
01:06:19,490 --> 01:06:21,830
No jealous wives beating
 her door down?
949
01:06:24,410 --> 01:06:26,330
Not that I ever heard of.
950
01:06:28,250 --> 01:06:29,250
Okay.
951
01:06:29,750 --> 01:06:32,170
You are so very much
 like your grandmother.
952
01:06:34,670 --> 01:06:38,630
Your spunk and
 your determination.
953
01:06:38,630 --> 01:06:43,880
And all these horrible
 things keep happening
 to you, but you stay.
954
01:06:47,890 --> 01:06:52,890
I think your grandmother
 would be very,
 very proud of you.
955
01:06:56,230 --> 01:06:59,280
Maybe you could
help me with something.
956
01:06:59,280 --> 01:07:01,280
I’m just trying to put
names to all the faces.
957
01:07:01,730 --> 01:07:06,120
Why, honey, that’s
 Big Drew Morrow,
 Brian’s grandfather.
958
01:07:06,120 --> 01:07:08,710
He died about 20 years ago.
959
01:07:10,210 --> 01:07:13,000
Sweet. Look at him.
960
01:07:14,380 --> 01:07:16,220
(DOOR OPENING)
961
01:07:16,420 --> 01:07:17,500
Hey.
 Hi.
962
01:07:18,670 --> 01:07:20,050
What’s the matter?
963
01:07:20,050 --> 01:07:21,840
I’m depressed.
964
01:07:21,840 --> 01:07:25,840
I thought I found out
 something, but it was
 just another dead end.
965
01:07:30,510 --> 01:07:33,930
Well, let me
 make you feel better.
966
01:07:34,930 --> 01:07:36,100
Sit.
967
01:07:38,100 --> 01:07:39,100
Okay.
968
01:07:39,100 --> 01:07:40,610
Close your eyes.
969
01:07:42,610 --> 01:07:43,660
Close them.
970
01:07:45,660 --> 01:07:47,700
Can I open them now?
 I hate surprises.
971
01:07:47,700 --> 01:07:49,200
Not yet.
972
01:07:51,450 --> 01:07:53,420
Can I open my eyes, please?
973
01:07:53,420 --> 01:07:54,370
Open them.
974
01:07:57,040 --> 01:07:59,540
Oh, my gosh.
975
01:08:00,460 --> 01:08:01,930
It’s fantastic.
976
01:08:05,350 --> 01:08:06,720
Wow.
977
01:08:06,720 --> 01:08:08,770
You’re the first to see it.
978
01:08:08,770 --> 01:08:10,800
It’s such a work of art.
979
01:08:15,270 --> 01:08:18,480
"Her quest had
 taken her far away."
980
01:08:18,480 --> 01:08:21,400
I couldn’t have
 done it without you.
981
01:08:21,400 --> 01:08:23,700
Seriously, I had nothing
 before you came here
982
01:08:23,700 --> 01:08:26,290
and started swinging
 your sledgehammer.
983
01:08:34,290 --> 01:08:35,830
Be mine.
984
01:08:38,330 --> 01:08:39,300
Be your what?
985
01:08:40,380 --> 01:08:41,500
My family.
986
01:08:45,590 --> 01:08:48,090
Ford, please don’t do this.
987
01:08:48,090 --> 01:08:51,010
Look, I draw comics
 and I play video games.
988
01:08:51,010 --> 01:08:53,900
But I make
 a pretty decent living.
989
01:08:53,900 --> 01:08:58,480
I’m a fairly good cook
 if you like steak and
 Mac and cheese.
990
01:08:58,480 --> 01:09:00,240
Which I think you do.
991
01:09:02,240 --> 01:09:05,110
Ford, listen to me.
992
01:09:05,990 --> 01:09:07,490
You’re steady.
993
01:09:07,990 --> 01:09:11,200
I’m disordered.
994
01:09:12,280 --> 01:09:13,780
All right?
995
01:09:15,280 --> 01:09:16,000
Yeah.
996
01:09:18,950 --> 01:09:21,370
Marry me.
 Okay.
997
01:09:21,760 --> 01:09:25,510
Look. I am a third-generation
 screw-up when it comes to men.
998
01:09:25,510 --> 01:09:28,100
My grandmother,
 complete disaster.
999
01:09:28,100 --> 01:09:32,270
My mother,
my mother has been
married five times.
1000
01:09:32,270 --> 01:09:36,300
Yeah, five husbands. Five.
1001
01:09:36,310 --> 01:09:38,640
Can you believe it?
Me, I was even married once
1002
01:09:38,640 --> 01:09:42,730
for like five minutes.
Trust me, save yourself
a lot of heartache.
1003
01:09:42,730 --> 01:09:43,700
Open it.
1004
01:09:45,110 --> 01:09:46,980
It’s not poisonous, I swear.
1005
01:09:55,160 --> 01:09:59,330
You don’t wear a lot
 of jewelry. When you do,
 you don’t go in for the flash.
1006
01:09:59,910 --> 01:10:03,420
You’re not the type of girl
 who’s gonna impress the other
 girls with a big, fat rock.
1007
01:10:03,420 --> 01:10:07,550
And you work with your hands,
 so that had to be considered.
1008
01:10:07,550 --> 01:10:10,060
You put a lot
of thought into it.
1009
01:10:10,560 --> 01:10:12,510
It’s not that hard.
1010
01:10:14,090 --> 01:10:17,600
All right, say I said,
 "Yes, yes," you know,
 "Let’s get married,
1011
01:10:18,100 --> 01:10:20,600
"let’s go to Vegas,
like my grandmother
and my mother,
1012
01:10:20,600 --> 01:10:23,270
"let’s go to
The Little Chapel of Love."
1013
01:10:23,270 --> 01:10:27,320
You pack the bags,
 I’ll book the flights.
1014
01:10:27,320 --> 01:10:31,330
What is wrong with you?
You’re making
my head spin here.
1015
01:10:31,330 --> 01:10:34,830
You’re not thinking about
 any practicality or the
 reality of the situation.
1016
01:10:34,830 --> 01:10:37,030
Like what?
 Like where would we live?
1017
01:10:37,030 --> 01:10:38,280
The Little Farm.
1018
01:10:38,280 --> 01:10:40,790
Okay, what would we do
 with this house?
1019
01:10:40,790 --> 01:10:43,710
This house I bought as is.
1020
01:10:43,710 --> 01:10:47,210
You’ve made a home for
 yourself at The Little Farm.
1021
01:10:49,210 --> 01:10:51,210
Let me into your home, Cilla.
1022
01:10:58,520 --> 01:11:00,970
I’m drowning here.
I just wanna try it on.
1023
01:11:00,970 --> 01:11:02,440
It’s pretty.
1024
01:11:05,440 --> 01:11:06,450
Okay.
1025
01:11:08,810 --> 01:11:09,570
Okay.
 Okay?
1026
01:11:10,150 --> 01:11:11,150
Okay.
 Okay.
1027
01:11:11,150 --> 01:11:13,650
(LAUGHING)
1028
01:11:16,040 --> 01:11:17,540
Oh, great, an audience.
1029
01:11:17,540 --> 01:11:19,040
I need
my construction gloves.
1030
01:11:19,540 --> 01:11:21,540
(GROWLING)
 Yeah, you big toughie.
1031
01:11:21,540 --> 01:11:23,050
(LAUGHING)
1032
01:11:24,160 --> 01:11:26,580
Would you focus
on the mattress?
1033
01:11:26,580 --> 01:11:29,470
I can’t focus
 on anything else.
1034
01:11:29,470 --> 01:11:31,840
This is just ridiculous.
1035
01:11:49,610 --> 01:11:52,190
(LAUGHING)
1036
01:11:56,660 --> 01:12:00,830
Let’s not forget,
 I taught Brid everything
 that she knows.
1037
01:12:00,830 --> 01:12:02,280
Oh, yeah?
1038
01:12:02,280 --> 01:12:03,290
Yeah.
1039
01:12:03,290 --> 01:12:04,790
(GIGGLING)
1040
01:12:15,930 --> 01:12:17,930
(RATTLING)
1041
01:12:32,950 --> 01:12:34,280
(GASPS)
1042
01:12:34,280 --> 01:12:36,950
Ford! Ford!
1043
01:12:45,490 --> 01:12:46,910
What does it say?
1044
01:12:49,160 --> 01:12:50,670
"Leave or die."
1045
01:12:53,420 --> 01:12:55,000
Put it in the van for me.
1046
01:12:55,590 --> 01:12:58,090
(INDISTINCT CHATTER
 OVER RADIO)
1047
01:12:58,090 --> 01:13:00,310
I’m sending this doll
 to Forensics.
1048
01:13:00,310 --> 01:13:03,310
We found a couple of
 footprints in the mud
 near the kitchen.
1049
01:13:03,310 --> 01:13:06,820
They’re small like a boy’s
 or a woman’s prints.
1050
01:13:06,820 --> 01:13:07,820
What about Mrs. Hennessey?
1051
01:13:08,320 --> 01:13:09,820
I sent a car to check on her.
1052
01:13:09,820 --> 01:13:12,900
Whoever’s doing this is
coming in your house
while you’re at home.
1053
01:13:12,910 --> 01:13:14,910
I wouldn’t stay here anymore.
1054
01:13:14,910 --> 01:13:16,490
Well, we can stay at my house.
1055
01:13:16,490 --> 01:13:17,610
That’s a good idea.
1056
01:13:18,190 --> 01:13:20,700
Good news is,
they’re getting sloppy.
1057
01:13:20,700 --> 01:13:22,530
We’re gonna get them.
1058
01:13:25,250 --> 01:13:28,840
Hey, Sam,
 did you get your note?
1059
01:13:28,840 --> 01:13:32,120
Guess we shouldn’t
have brought the
mattress over here.
1060
01:13:38,210 --> 01:13:41,220
WOMAN OVER RADIO:
Unit 11, Unit 11, come in.
1061
01:13:42,720 --> 01:13:44,300
What’s your 20, 11?
1062
01:13:44,300 --> 01:13:46,310
OFFICER: I’m about...
1063
01:13:51,940 --> 01:13:53,450
(LAUGHING)
1064
01:13:55,450 --> 01:13:56,780
I believe in love.
1065
01:13:56,980 --> 01:13:59,070
Love never made you happy.
1066
01:14:01,070 --> 01:14:03,240
But it gave me
 Johnnie and Dilly.
1067
01:14:05,240 --> 01:14:06,320
And this one.
1068
01:14:11,210 --> 01:14:14,220
Maybe this one
 will be another boy.
1069
01:14:16,220 --> 01:14:18,220
Who’s the father?
1070
01:14:21,340 --> 01:14:23,010
Did he hurt you?
1071
01:14:24,390 --> 01:14:26,180
He loved me.
1072
01:14:28,060 --> 01:14:29,570
Did the baby ruin everything?
1073
01:14:29,560 --> 01:14:31,820
Not my baby, Cilla.
1074
01:14:31,820 --> 01:14:32,820
Her baby.
1075
01:14:33,770 --> 01:14:34,900
His wife was pregnant?
1076
01:14:34,900 --> 01:14:36,240
(HUSHING)
1077
01:14:36,740 --> 01:14:38,690
You’ve read all the letters.
1078
01:14:43,860 --> 01:14:44,860
What’s his name?
1079
01:14:45,450 --> 01:14:46,700
Janet, tell me his name.
1080
01:14:46,700 --> 01:14:48,200
Pay attention.
1081
01:14:48,700 --> 01:14:50,200
You have the answer.
1082
01:14:52,170 --> 01:14:53,790
(LAUGHING)
1083
01:14:56,590 --> 01:14:58,090
Morning.
1084
01:14:59,630 --> 01:15:00,710
Can’t you ever sleep in?
1085
01:15:00,710 --> 01:15:04,020
Had another dream last night.
 I missed something.
1086
01:15:07,440 --> 01:15:11,360
"I have my wife,
my children, and the one
on the way to think about."
1087
01:15:12,360 --> 01:15:14,140
His wife was pregnant, too.
1088
01:15:14,140 --> 01:15:16,230
The guy was a baby factory.
1089
01:15:16,230 --> 01:15:18,230
Mmm-hmm.
1090
01:15:18,230 --> 01:15:20,730
And the kid would
 be about 35 now.
1091
01:15:21,230 --> 01:15:22,820
My age.
1092
01:15:23,400 --> 01:15:26,410
We have to find out
 who was born in the months
 following her death.
1093
01:15:26,410 --> 01:15:29,070
We’ll know exactly
who the father was.
1094
01:15:29,070 --> 01:15:32,710
Monday we could drive
up to Richmond and look
at the birth records.
1095
01:15:32,710 --> 01:15:35,210
What about your yearbook?
1096
01:15:35,210 --> 01:15:37,880
The kids had to
 be in your class.
1097
01:15:37,880 --> 01:15:39,670
You’re good.
 Ooh.
1098
01:15:39,670 --> 01:15:40,800
You think?
1099
01:15:41,390 --> 01:15:44,090
Robert Mach, Mark McCorkle.
1100
01:15:44,090 --> 01:15:46,140
They moved out of town.
1101
01:15:47,640 --> 01:15:49,140
Okay, Denise Messenger.
1102
01:15:49,140 --> 01:15:50,560
She’s gone.
1103
01:15:50,560 --> 01:15:53,850
Brian Morrow.
 Even Brian’s the right age.
1104
01:15:55,100 --> 01:15:56,600
About half the class is.
1105
01:15:57,570 --> 01:15:59,570
You were a math nerd?
1106
01:16:03,910 --> 01:16:08,160
Algebra tutor
 and great kisser.
1107
01:16:08,160 --> 01:16:12,280
And there’s Janet and Johnnie
 and that’s Hennessey’s son.
1108
01:16:14,670 --> 01:16:17,670
There’s Tom.
That must be Cathy.
1109
01:16:18,670 --> 01:16:20,380
I hardly recognize her.
1110
01:16:20,380 --> 01:16:23,350
This must be the
 last Christmas party
 before Johnnie died.
1111
01:16:23,350 --> 01:16:24,930
They all look
 so young and happy.
1112
01:16:25,430 --> 01:16:27,180
(HORN HONKING)
1113
01:16:28,180 --> 01:16:30,300
Oh, that must be Brian. Go.
1114
01:16:30,300 --> 01:16:31,300
No.
1115
01:16:31,300 --> 01:16:34,310
Come on, go, have fun.
1116
01:16:34,310 --> 01:16:35,310
Go.
 I’m not leaving
 you here alone.
1117
01:16:35,310 --> 01:16:37,860
I’m fine.
 Brian will understand.
1118
01:16:37,860 --> 01:16:40,310
No, Brian’s gonna
 blame me. Go.
1119
01:16:40,900 --> 01:16:41,900
All right.
1120
01:16:41,900 --> 01:16:44,900
But lock the door behind me
 and set my alarm.
1121
01:16:44,900 --> 01:16:47,570
And if anything happens
 you call me.
1122
01:16:47,570 --> 01:16:49,650
I promise. Okay?
1123
01:16:50,660 --> 01:16:51,990
Scram!
1124
01:16:52,790 --> 01:16:55,460
Hey, guys.
 Hey, Ford.
1125
01:17:16,060 --> 01:17:17,570
(DOOR CREAKING)
1126
01:17:18,070 --> 01:17:19,320
Hello?
1127
01:17:20,400 --> 01:17:21,400
Ford?
1128
01:17:24,940 --> 01:17:26,940
I’m out.
1129
01:17:26,940 --> 01:17:29,450
Come on, we’re just teasing.
1130
01:17:29,950 --> 01:17:31,910
Anyone want another beer?
1131
01:17:31,910 --> 01:17:32,910
What the heck, bro.
1132
01:17:32,910 --> 01:17:35,920
Okay, you’re living
on the edge, huh?
1133
01:17:36,420 --> 01:17:37,120
Hello?
1134
01:17:40,710 --> 01:17:42,090
Hello?
1135
01:17:42,960 --> 01:17:43,960
(GASPS)
1136
01:17:43,960 --> 01:17:45,460
(LAUGHS)
1137
01:17:45,460 --> 01:17:46,960
Wait one sec.
1138
01:17:51,930 --> 01:17:53,380
Cathy, you frightened me.
1139
01:17:54,970 --> 01:17:56,610
I’m so sorry to bother you.
1140
01:17:56,610 --> 01:17:58,060
It’s okay.
1141
01:17:58,060 --> 01:18:01,560
I went by your house first
 and then I saw
 the light on here.
1142
01:18:01,560 --> 01:18:04,810
I lost one of my rings
 and it was my grandmother’s.
1143
01:18:04,810 --> 01:18:06,900
That’s terrible.
1144
01:18:06,900 --> 01:18:10,740
I took it off when I washed
 my hands in your powder room.
1145
01:18:10,740 --> 01:18:12,740
Okay, I don’t
 remember seeing it.
1146
01:18:12,740 --> 01:18:15,660
The place is a real mess,
 but let’s go down there,
1147
01:18:15,660 --> 01:18:17,080
let’s look for it.
1148
01:18:17,080 --> 01:18:19,080
Thank you so much, sweetheart.
1149
01:18:19,080 --> 01:18:20,580
Don’t worry about it.
1150
01:18:20,580 --> 01:18:24,080
I’ve had my ring for
 a few days. If I had lost it,
 I would go berserk.
1151
01:18:24,080 --> 01:18:26,170
What? What ring?
1152
01:18:26,670 --> 01:18:31,170
Well, Ford has
 asked me to marry him.
1153
01:18:33,980 --> 01:18:36,060
Oh, that’s beautiful.
1154
01:18:37,560 --> 01:18:39,560
Oh, I can’t believe
 I didn’t notice that.
1155
01:18:39,560 --> 01:18:42,320
We’re gonna live here
 at The Little Farm.
1156
01:18:42,320 --> 01:18:45,440
And it looks like
 we’re gonna be
 staying for a while.
1157
01:18:45,440 --> 01:18:46,940
(LEAVES RUSTLING)
1158
01:18:46,940 --> 01:18:48,360
What was that?
 I don’t know.
1159
01:18:48,360 --> 01:18:50,020
Did you hear that?
 Okay...
1160
01:18:50,030 --> 01:18:54,580
Come on. All right, I don’t
know what it was. Come
on, let’s get in there.
1161
01:18:54,580 --> 01:18:56,530
BRIAN: You can’t hide
 in there all night.
1162
01:18:56,530 --> 01:19:00,620
I’m just looking to delay
 losing the rest of my money.
1163
01:19:00,620 --> 01:19:03,120
BRIAN:
 Well, that’s inevitable.
 Come on back.
1164
01:19:03,120 --> 01:19:04,040
MAN: We miss you, man.
1165
01:19:15,130 --> 01:19:17,140
(ALARM BEEPING)
1166
01:19:17,140 --> 01:19:19,550
Let me just run and see.
 All right.
1167
01:19:26,140 --> 01:19:27,150
(EXCLAIMS HAPPILY)
1168
01:19:27,650 --> 01:19:29,530
I found it.
 Great.
1169
01:19:30,950 --> 01:19:32,450
Thank goodness.
1170
01:19:32,950 --> 01:19:34,650
Look at me, I’m shaking.
1171
01:19:34,650 --> 01:19:36,160
Oh, it’s beautiful.
1172
01:19:36,450 --> 01:19:39,710
Cilla, could I trouble you
 for a glass of wine
1173
01:19:40,210 --> 01:19:42,210
and maybe an Aspirin?
1174
01:19:42,210 --> 01:19:43,660
I’ve got such a headache now.
1175
01:19:43,660 --> 01:19:45,160
Of course.
1176
01:19:45,160 --> 01:19:47,050
The kitchen’s right that way.
1177
01:19:47,050 --> 01:19:50,050
I think there’s already
an open bottle of wine.
I’ll get your Aspirin.
1178
01:19:50,050 --> 01:19:51,050
All right, thank you.
1179
01:19:51,050 --> 01:19:53,250
No problem. Help yourself.
1180
01:20:02,350 --> 01:20:05,350
Hi. You found it.
1181
01:20:05,350 --> 01:20:07,850
Yeah. Here.
1182
01:20:10,360 --> 01:20:13,240
I’d like to make
 a little toast.
1183
01:20:13,240 --> 01:20:16,240
To you and Ford,
1184
01:20:16,240 --> 01:20:19,200
may you have a long
 and happy life together.
1185
01:20:20,170 --> 01:20:21,750
Thank you.
1186
01:20:29,960 --> 01:20:32,180
Please excuse this mess.
1187
01:20:32,180 --> 01:20:36,300
I have been sorting
 through all of these
 images, old and new,
1188
01:20:37,300 --> 01:20:40,270
just trying to tell
 the right stories.
1189
01:20:40,270 --> 01:20:43,270
The house and my
 grandmother’s life.
1190
01:20:44,770 --> 01:20:46,060
What a wonderful idea.
1191
01:20:46,640 --> 01:20:48,140
What’s up?
1192
01:20:53,950 --> 01:20:55,700
You had an affair
 with Janet Hardy.
1193
01:20:55,700 --> 01:20:56,700
What?
1194
01:20:56,700 --> 01:21:01,370
Cilla found your letters.
 The handwriting matches.
1195
01:21:01,870 --> 01:21:06,800
I love Brian and Cathy.
 That’s why I’m talking to you
 before I go to the police.
1196
01:21:06,800 --> 01:21:09,380
With what, a bunch
 of unsigned letters?
1197
01:21:09,380 --> 01:21:12,050
Never said they
 were unsigned, Tom.
1198
01:21:21,840 --> 01:21:25,760
Look, I was mesmerized by her.
1199
01:21:26,730 --> 01:21:29,730
I betrayed my wife.
1200
01:21:29,730 --> 01:21:35,160
And when I heard from Brian
that things were found,
1201
01:21:35,490 --> 01:21:38,080
personal things...
1202
01:21:38,080 --> 01:21:41,780
You went to Cilla’s house
 and nearly killed Steve?
1203
01:21:41,780 --> 01:21:44,670
I never meant to
 hit him that hard.
1204
01:21:44,670 --> 01:21:45,950
Did you kill Janet Hardy?
1205
01:21:46,530 --> 01:21:48,540
CILLA: You all look so happy.
1206
01:21:48,540 --> 01:21:50,200
Look at Tom.
1207
01:21:51,210 --> 01:21:53,340
He was so handsome.
1208
01:21:53,340 --> 01:21:55,090
He means everything to me.
1209
01:21:59,680 --> 01:22:01,380
You got the timing mixed up.
1210
01:22:02,470 --> 01:22:08,220
The couch wasn’t pink.
1211
01:22:08,220 --> 01:22:10,690
She must’ve bought that
 after that Christmas.
1212
01:22:10,690 --> 01:22:13,700
And she’s not wearing
 the blue dress.
1213
01:22:13,700 --> 01:22:17,200
Marriages are
tenuous things.
They take work.
1214
01:22:17,200 --> 01:22:20,370
There wasn’t anything
 I wouldn’t do to keep Tom.
1215
01:22:20,370 --> 01:22:23,620
I’d do anything to keep him.
1216
01:22:23,620 --> 01:22:29,490
I starved myself, exercised,
 liposuction, facelift.
1217
01:22:31,330 --> 01:22:33,830
Tom would never look at me
1218
01:22:33,830 --> 01:22:39,000
and want another woman again.
1219
01:22:40,390 --> 01:22:42,170
Again?
 Mmm-hmm.
1220
01:22:43,760 --> 01:22:45,260
Again.
1221
01:22:48,310 --> 01:22:49,310
You...
1222
01:22:50,680 --> 01:22:51,520
Cilla?
1223
01:22:53,520 --> 01:22:55,020
You okay?
1224
01:22:55,520 --> 01:23:00,530
That wine must’ve went
straight to my head. I have
to get something to eat.
1225
01:23:00,530 --> 01:23:03,030
I just have to get
 something to eat.
 Here. No, it’s all right.
1226
01:23:03,030 --> 01:23:07,030
Come on, sit here.
 I think you need to
 drink the rest of that.
1227
01:23:07,030 --> 01:23:09,530
Oh, I better not.
1228
01:23:11,540 --> 01:23:13,000
I insist.
1229
01:23:13,840 --> 01:23:15,920
Just a little more.
1230
01:23:15,920 --> 01:23:17,430
Finish the job.
1231
01:23:20,680 --> 01:23:22,680
I went to her house.
1232
01:23:25,270 --> 01:23:30,560
She said that
she was keeping the
baby and we argued.
1233
01:23:33,530 --> 01:23:39,150
But, I swear to you,
 she was alive when I left.
1234
01:23:40,150 --> 01:23:42,650
I couldn’t kill Janet.
1235
01:23:44,150 --> 01:23:47,120
She was carrying my child.
1236
01:23:47,120 --> 01:23:48,990
Janet called your house.
1237
01:23:50,830 --> 01:23:53,660
Yes. She spoke with Cathy.
1238
01:23:57,050 --> 01:24:00,420
Oh, my God.
 What did she do?
1239
01:24:00,420 --> 01:24:02,420
Cilla’s at my house alone.
 You call the police.
1240
01:24:03,640 --> 01:24:06,090
(BOTH GRUNTING)
1241
01:24:06,090 --> 01:24:07,220
You...
1242
01:24:15,230 --> 01:24:18,150
You put something in my drink.
1243
01:24:18,740 --> 01:24:21,020
Yeah. Yeah.
1244
01:24:21,910 --> 01:24:23,190
Seconal.
1245
01:24:23,190 --> 01:24:26,700
Same as your whore
 of a grandmother.
1246
01:24:27,700 --> 01:24:29,700
The pictures.
1247
01:24:29,700 --> 01:24:34,670
You were remembering the
 pink couch the night she died,
1248
01:24:36,170 --> 01:24:38,170
not the night of the party.
1249
01:24:38,540 --> 01:24:40,460
Aren’t you
 a little smarty-pants.
1250
01:24:42,210 --> 01:24:45,880
Oh, no, you don’t. No.
1251
01:24:45,880 --> 01:24:47,970
(GROANING)
1252
01:24:47,970 --> 01:24:49,630
Just relax, dear.
1253
01:24:51,550 --> 01:24:57,060
Soon you’ll pass out
 just like Janet did.
1254
01:24:58,780 --> 01:25:00,190
And then...
1255
01:25:03,110 --> 01:25:09,740
I’ll help you to another
 drink or two or ten.
1256
01:25:13,160 --> 01:25:15,160
(CELL PHONE RINGING)
1257
01:25:17,630 --> 01:25:18,460
Come on, Cilla, pick up.
1258
01:25:25,500 --> 01:25:28,170
I don’t think
 you wanna be
 disturbed tonight.
1259
01:25:36,600 --> 01:25:37,600
Janet.
1260
01:25:40,150 --> 01:25:42,070
She could’ve had anybody.
1261
01:25:42,070 --> 01:25:45,570
But she took my husband.
1262
01:25:47,080 --> 01:25:50,280
And she made a fool out of me.
1263
01:25:50,780 --> 01:25:52,280
I didn’t have
 anything to do...
1264
01:25:52,700 --> 01:25:57,590
You came back
 and you shoved it in my face!
1265
01:26:02,460 --> 01:26:05,960
You know, I tried
 to get you to leave.
1266
01:26:07,380 --> 01:26:10,600
Yeah, I cut down your trees,
1267
01:26:12,100 --> 01:26:14,020
destroyed your truck.
1268
01:26:20,060 --> 01:26:26,820
If only you had gone away.
1269
01:26:29,620 --> 01:26:31,740
(WHIMPERING)
1270
01:26:34,240 --> 01:26:39,210
Why couldn’t you
 let this house die?
1271
01:26:50,090 --> 01:26:52,670
Cilla? Cilla?
1272
01:26:54,180 --> 01:26:55,760
Cilla! Cilla!
1273
01:26:58,230 --> 01:26:59,150
Cilla!
1274
01:27:10,440 --> 01:27:11,690
I’m sorry.
1275
01:27:13,280 --> 01:27:14,830
I tried to help you.
1276
01:27:15,910 --> 01:27:18,120
You did, honey.
1277
01:27:18,120 --> 01:27:20,120
Help me. Help me.
1278
01:27:23,040 --> 01:27:25,040
But I couldn’t save you.
1279
01:27:25,040 --> 01:27:27,540
Save yourself, Cilla.
1280
01:27:31,210 --> 01:27:33,180
All right. That’s it.
1281
01:27:35,850 --> 01:27:36,720
Cilla.
1282
01:27:38,190 --> 01:27:39,690
Missy-May.
1283
01:27:42,190 --> 01:27:46,310
Go to sleep.
1284
01:27:46,310 --> 01:27:48,150
Save yourself.
1285
01:27:52,820 --> 01:27:54,320
Go to sleep.
1286
01:27:54,320 --> 01:27:55,990
(GRUNTS)
1287
01:27:56,370 --> 01:27:58,070
(GASPING)
1288
01:27:59,990 --> 01:28:01,580
(GRUNTING)
1289
01:28:08,550 --> 01:28:10,000
(PANTING)
1290
01:28:13,140 --> 01:28:14,590
(COUGHING)
1291
01:28:17,090 --> 01:28:18,230
(SCREAMING)
1292
01:28:19,640 --> 01:28:20,980
(GASPING)
1293
01:28:25,100 --> 01:28:26,680
Cilla!
1294
01:28:28,320 --> 01:28:29,400
Tom?
1295
01:28:34,190 --> 01:28:35,080
(GUN FIRES)
1296
01:28:42,580 --> 01:28:44,620
Cilla? Cilla.
1297
01:28:45,840 --> 01:28:47,590
Cilla?
1298
01:28:47,590 --> 01:28:49,170
You move again,
I’ll shoot you.
1299
01:28:49,170 --> 01:28:50,370
Ford, it wasn’t me.
1300
01:28:50,960 --> 01:28:53,210
It wasn’t me.
I didn’t do it.
I didn’t do it.
1301
01:28:53,210 --> 01:28:56,130
It was her. It was her.
 It was her.
1302
01:28:56,510 --> 01:28:58,100
Cilla, come on.
1303
01:28:58,100 --> 01:28:59,970
Come here, baby.
 Ford,
1304
01:29:00,470 --> 01:29:01,970
I did it like Brid.
1305
01:29:03,470 --> 01:29:05,610
I CSI’d her ass.
1306
01:29:08,610 --> 01:29:09,890
Cilla.
1307
01:29:12,650 --> 01:29:15,280
Cilla, stay awake, baby.
1308
01:29:15,280 --> 01:29:16,990
Come on, baby,
 help’s coming.
1309
01:29:19,570 --> 01:29:21,160
(SIREN WAILING)
1310
01:29:21,160 --> 01:29:23,160
Come on, stay awake.
1311
01:29:23,160 --> 01:29:24,160
Cilla. Stay with me, baby.
1312
01:29:24,160 --> 01:29:25,660
I did good.
1313
01:29:38,890 --> 01:29:43,400
Oh, what would I do, do, do
1314
01:29:43,390 --> 01:29:45,900
Without you, you
1315
01:29:45,900 --> 01:29:48,900
Where would I go, go, go
1316
01:29:48,900 --> 01:29:52,770
I, I don’t know
1317
01:29:52,770 --> 01:29:55,770
You’re a sunny day
1318
01:29:55,770 --> 01:29:58,780
You’re the sky that’s blue
1319
01:29:58,780 --> 01:30:01,780
When my head’s
up in the clouds
1320
01:30:01,780 --> 01:30:04,780
You keep my feet
 down on the ground
1321
01:30:04,780 --> 01:30:05,780
(GASPS)
1322
01:30:05,780 --> 01:30:07,290
(LAUGHING)
1323
01:30:10,290 --> 01:30:13,290
We have to be
 at Brian’s in an hour.
1324
01:30:13,290 --> 01:30:16,800
Well, if we’ve got an hour,
 let me draw you.
1325
01:30:16,790 --> 01:30:21,800
The last time you drew me,
 I think it took a little
 more than an hour.
1326
01:30:21,800 --> 01:30:26,300
Well, we can skip the
 preliminaries and go right
 to the intimate stuff.
1327
01:30:26,300 --> 01:30:28,310
In an hour? I don’t know.
1328
01:30:30,310 --> 01:30:33,810
I couldn’t get by, by, by
1329
01:30:33,810 --> 01:30:36,810
If I try
1330
01:30:36,810 --> 01:30:40,320
Baby, I would cry
1331
01:30:40,320 --> 01:30:43,990
Need you by my side
1332
01:30:43,990 --> 01:30:46,990
You’re my sunny day
1333
01:30:46,990 --> 01:30:49,990
You’re the sky that’s blue
1334
01:30:49,990 --> 01:30:53,000
When my head’s
 up in the clouds
1335
01:30:53,000 --> 01:30:57,500
You keep my feet
 down on the ground
1336
01:30:57,500 --> 01:31:03,010
And I haven’t a clue what
 I’d do without you, you, you
1337
01:31:04,510 --> 01:31:09,510
Oh, what would I do
1338
01:31:10,510 --> 01:31:13,520
Without you, you, you
1339
01:31:13,520 --> 01:31:16,020
Where would I go, go, go
1340
01:31:16,020 --> 01:31:19,520
I don’t know
1341
01:31:20,020 --> 01:31:23,030
You’re my sunny, sunny day
1342
01:31:23,030 --> 01:31:26,030
You’re the sky that’s blue
1343
01:31:26,030 --> 01:31:29,030
When my head’s
up in the clouds
1344
01:31:29,030 --> 01:31:33,540
You keep my feet
 down on the ground
1345
01:31:33,540 --> 01:31:40,540
And I haven’t a clue
what I’d do without you,
you, you, you, you
1346
01:31:40,540 --> 01:31:44,050
You, you, you, you, you
1347
01:31:44,050 --> 01:31:46,130
Without you
96988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.