All language subtitles for Time for You to Come Home for Christmas (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:13,604 ♪ 2 00:00:13,604 --> 00:00:15,604 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 3 00:00:15,604 --> 00:00:18,479 ♪ and a happy New Year, ♪ 4 00:00:18,479 --> 00:00:23,229 ♪ Good tidings we bring to you and your kin, ♪ 5 00:00:23,229 --> 00:00:30,187 ♪ Good tidings for Christmas and a happy New Year ♪ 6 00:00:30,187 --> 00:00:34,771 [applause] 7 00:00:34,771 --> 00:00:37,938 Let's hear it again for our wonderful band! 8 00:00:37,938 --> 00:00:43,146 [applause] 9 00:00:43,146 --> 00:00:47,521 I am so thrilled to announce, thanks to your generosity, 10 00:00:47,521 --> 00:00:52,104 we have reached our goal for the military families Christmas fund 11 00:00:52,104 --> 00:00:53,771 for another year! 12 00:00:53,771 --> 00:00:56,604 [applause] 13 00:00:56,604 --> 00:00:57,896 As you all know... 14 00:00:57,896 --> 00:00:59,104 Tyler, we have one more song. 15 00:00:59,104 --> 00:01:00,813 Do you mind having Teddy step in for me please? 16 00:01:00,813 --> 00:01:01,730 - Yeah. - Yeah. 17 00:01:01,730 --> 00:01:02,730 Thanks. 18 00:01:02,730 --> 00:01:04,938 For those who sacrificed so much. 19 00:01:39,062 --> 00:01:41,021 [knocking] 20 00:01:49,563 --> 00:01:50,813 What're you doing out there? 21 00:01:53,062 --> 00:01:54,980 The storm's really picking up. 22 00:01:54,980 --> 00:01:56,187 Since you're here... 23 00:01:58,354 --> 00:01:59,271 Try this. 24 00:01:59,271 --> 00:02:00,354 I've been working on it all week. 25 00:02:00,354 --> 00:02:02,980 I think I've finally had a breakthrough. 26 00:02:02,980 --> 00:02:04,813 Mmm. 27 00:02:04,813 --> 00:02:06,896 It's really good. 28 00:02:06,896 --> 00:02:08,104 It needs more nutmeg. 29 00:02:08,104 --> 00:02:09,521 I liked it. 30 00:02:09,521 --> 00:02:11,312 Well, I need you to love it. 31 00:02:11,312 --> 00:02:13,104 Okay, I have a few more gingerbread elves to prep 32 00:02:13,104 --> 00:02:16,062 and then I should be ready to go in about 15 minutes. 33 00:02:16,062 --> 00:02:17,229 Okay. 34 00:02:17,229 --> 00:02:18,521 Ah. 35 00:02:18,521 --> 00:02:21,730 I didn't realize how late it was. 36 00:02:21,730 --> 00:02:24,604 My... my mom's been here since 4:00am and I told her I'd finish up. 37 00:02:24,604 --> 00:02:27,062 I am so sorry, Tyler. 38 00:02:27,062 --> 00:02:28,479 Don't be. 39 00:02:29,479 --> 00:02:31,062 Shouldn't you be with the band? 40 00:02:31,062 --> 00:02:32,688 I promised you a dance. 41 00:02:33,563 --> 00:02:34,396 Here? 42 00:02:34,396 --> 00:02:35,438 Why not? 43 00:02:35,438 --> 00:02:36,855 I'm covered in flour. 44 00:02:36,855 --> 00:02:41,312 [laughing] 45 00:02:41,312 --> 00:02:42,938 ♪ Chestnuts... ♪ 46 00:02:42,938 --> 00:02:44,271 Now we both are. 47 00:02:44,271 --> 00:02:48,354 ♪... roasting on an open fire ♪ 48 00:02:48,354 --> 00:02:55,396 ♪ Jack Frost nipping at your no se ♪ 49 00:02:55,396 --> 00:03:02,104 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 50 00:03:02,104 --> 00:03:06,563 Merry Christmas, Kat. 51 00:03:06,563 --> 00:03:09,980 I wish this moment could last forever. 52 00:03:09,980 --> 00:03:11,771 Forever sounds pretty good to me. 53 00:03:11,771 --> 00:03:16,688 ♪ Everybody knows a turkey and some mistletoe ♪ 54 00:03:16,688 --> 00:03:24,438 ♪ helped to make the season bright ♪ 55 00:03:24,438 --> 00:03:26,646 ♪ Tiny tots ♪ 56 00:03:26,646 --> 00:03:32,271 ♪ with their eyes all aglow will find it hard... ♪ 57 00:03:32,271 --> 00:03:34,062 Okay, Will, only two more blocks. 58 00:03:34,062 --> 00:03:35,104 Only? 59 00:03:35,104 --> 00:03:36,730 Do you need to take a break? 60 00:03:36,730 --> 00:03:38,062 No way. 61 00:03:41,062 --> 00:03:42,312 You got it? 62 00:03:42,312 --> 00:03:43,521 Yes. 63 00:03:43,521 --> 00:03:44,646 Awesome. 64 00:03:45,438 --> 00:03:46,479 Okay. 65 00:03:47,563 --> 00:03:49,187 Yeah, look at that. 66 00:03:50,521 --> 00:03:51,771 What do you think? 67 00:03:51,771 --> 00:03:53,479 It's crooked. 68 00:03:53,479 --> 00:03:54,938 Yeah. 69 00:03:54,938 --> 00:03:57,479 But maybe we could, like, add ornaments to that side, 70 00:03:57,479 --> 00:03:58,312 you know to... 71 00:03:58,312 --> 00:03:59,146 Weigh it out. 72 00:03:59,146 --> 00:04:00,646 Yeah. Yeah, exactly. 73 00:04:00,646 --> 00:04:01,646 All right. 74 00:04:01,646 --> 00:04:02,604 You wanna get more from the closet? 75 00:04:02,604 --> 00:04:03,521 Yep. 76 00:04:05,354 --> 00:04:12,855 [phone ringing] 77 00:04:12,855 --> 00:04:13,855 Hi, Mom. 78 00:04:13,855 --> 00:04:14,771 Got your message. 79 00:04:14,771 --> 00:04:17,146 We've just been so busy here. 80 00:04:17,146 --> 00:04:19,688 Did I tell you we agreed to cater the Snowball? 81 00:04:19,688 --> 00:04:22,187 No. Wow, do you have enough staff for that? 82 00:04:22,187 --> 00:04:24,104 Well, your sister's flying in on Wednesday 83 00:04:24,104 --> 00:04:25,730 and I was hoping I could count on you 84 00:04:25,730 --> 00:04:30,187 to throw on an apron for old time's sake. 85 00:04:30,187 --> 00:04:33,896 Mom, I decided that Will and I 86 00:04:33,896 --> 00:04:37,563 are gonna spend Christmas here in Boston. 87 00:04:37,563 --> 00:04:40,312 When did you decide that? 88 00:04:40,312 --> 00:04:42,104 I've been considering it for a while 89 00:04:42,104 --> 00:04:43,938 and I got some time off from the bank 90 00:04:43,938 --> 00:04:49,229 and I made all these plans for Will and I this week. 91 00:04:49,229 --> 00:04:52,938 Well, it won't be the same without you both. 92 00:04:52,938 --> 00:04:55,104 Well, maybe you could come up here for New Year's. 93 00:04:55,104 --> 00:04:57,104 We have a guest bedroom with your name on it. 94 00:04:59,688 --> 00:05:05,980 Katherine, it's been two years since Tyler's funeral. 95 00:05:05,980 --> 00:05:08,062 It's time to come home, hun. 96 00:05:08,062 --> 00:05:09,187 Next year. 97 00:05:09,187 --> 00:05:10,980 I promise. 98 00:05:13,146 --> 00:05:14,896 We're not going to Grandma's? 99 00:05:17,187 --> 00:05:19,021 Uh, well, you know sweetie, I've thought about it 100 00:05:19,021 --> 00:05:21,187 and I thought you and I could have so much fun, 101 00:05:21,187 --> 00:05:22,604 just the two of us here in the city. 102 00:05:22,604 --> 00:05:24,688 But we didn't go last year. 103 00:05:24,688 --> 00:05:28,855 Right, but... I have so many activities planned. 104 00:05:28,855 --> 00:05:29,771 I mean, come on. 105 00:05:29,771 --> 00:05:31,354 What? 106 00:05:31,354 --> 00:05:34,771 Twenty-five reasons we're gonna have the best Christmas ever? 107 00:05:34,771 --> 00:05:38,563 Can I just go back to my room? 108 00:05:38,563 --> 00:05:42,604 You don't wanna help me finish decorating the tree? 109 00:05:42,604 --> 00:05:45,646 Uh, no thanks. I'm tired. 110 00:05:46,730 --> 00:05:49,688 Well, we did carry a Christmas tree three blocks. 111 00:05:49,688 --> 00:05:50,604 Four. 112 00:05:50,604 --> 00:05:51,855 Right. 113 00:05:51,855 --> 00:05:54,521 Yeah, of course you can. I'll... I'll finish up. 114 00:05:54,521 --> 00:05:56,229 Thanks. 115 00:06:04,604 --> 00:06:06,104 [sigh] 116 00:07:04,604 --> 00:07:05,604 Hello? 117 00:07:05,604 --> 00:07:08,271 Hi, Mom. 118 00:07:08,271 --> 00:07:11,021 Do you have room for two more? 119 00:07:11,021 --> 00:07:12,855 I'm coming home. 120 00:07:15,980 --> 00:07:24,521 [strumming guitar] ♪ 121 00:07:24,521 --> 00:07:27,229 ♪ ...that mighty whistle blow. ♪ 122 00:07:27,229 --> 00:07:35,980 ♪ ...the ground started shakin' it even shook the mistletoe ♪ 123 00:07:35,980 --> 00:07:37,229 Oh, oh. That... 124 00:07:37,229 --> 00:07:39,646 No, that... that's not... 125 00:07:41,688 --> 00:07:45,104 I'm so sorry. I thought... 126 00:07:45,104 --> 00:07:47,146 I should... 127 00:07:47,146 --> 00:07:49,688 I should probably cut down on the caffeine, anyway. 128 00:07:49,688 --> 00:07:52,438 (Announcement) The 11:15 departure is now boarding at... 129 00:07:52,438 --> 00:07:53,771 Okay, let's go. 130 00:07:58,730 --> 00:08:01,104 I believe this is our seat. 131 00:08:01,104 --> 00:08:02,438 Great. 132 00:08:02,438 --> 00:08:05,938 You want the window or the- answered that question. 133 00:08:09,312 --> 00:08:11,354 Thank you. I really appreciate that. 134 00:08:11,354 --> 00:08:12,688 You're welcome. 135 00:08:14,730 --> 00:08:18,271 Ah, if it isn't my mystery patron. 136 00:08:18,271 --> 00:08:19,479 No, don't. It's okay. 137 00:08:19,479 --> 00:08:21,187 I should find my seat. 138 00:08:21,187 --> 00:08:22,271 Right. 139 00:08:22,271 --> 00:08:23,813 Excuse me. 140 00:08:35,312 --> 00:08:36,771 Looks like this is me. 141 00:08:52,396 --> 00:08:54,104 Did you draw that? 142 00:08:54,104 --> 00:08:57,312 It's nothing, it's just a quick sketch. 143 00:08:57,312 --> 00:08:58,604 Don't sell yourself short. 144 00:08:58,604 --> 00:09:00,479 That is really good. 145 00:09:00,479 --> 00:09:01,688 Thanks. 146 00:09:03,604 --> 00:09:05,563 Hey, welcome aboard our Holiday Express, you guys. 147 00:09:05,563 --> 00:09:08,688 Can I interest you in one of our signature holiday cookies? 148 00:09:08,688 --> 00:09:10,104 Yeah, we'll take two. Thank you. 149 00:09:10,104 --> 00:09:11,646 Make that three. 150 00:09:11,646 --> 00:09:13,062 - Wait? - What? 151 00:09:13,062 --> 00:09:14,396 Oh, you don't have to do that. 152 00:09:14,396 --> 00:09:16,354 Don't worry about it. It's on you. 153 00:09:16,354 --> 00:09:17,563 [small laugh] 154 00:09:17,563 --> 00:09:18,479 Thank you. 155 00:09:18,479 --> 00:09:19,479 That's for you. 156 00:09:19,479 --> 00:09:20,479 Thank you. 157 00:09:20,479 --> 00:09:22,229 You're welcome. 158 00:09:22,229 --> 00:09:23,771 Thank you so much. 159 00:09:26,521 --> 00:09:27,855 That can't be right. 160 00:09:27,855 --> 00:09:28,521 It is. 161 00:09:28,521 --> 00:09:29,271 Are you sure? 162 00:09:29,271 --> 00:09:30,771 I am sure, I promise. 163 00:09:30,771 --> 00:09:35,062 Mom, Jack doesn't believe me that it's ten pipers piping. 164 00:09:35,062 --> 00:09:36,479 Jack? 165 00:09:38,438 --> 00:09:41,312 He thinks it's ten drummers drumming. 166 00:09:41,312 --> 00:09:43,688 Right. 167 00:09:43,688 --> 00:09:45,771 It's ten lords a leaping. 168 00:09:46,771 --> 00:09:47,730 Ah... 169 00:09:49,730 --> 00:09:51,187 We're both wrong? 170 00:09:51,187 --> 00:09:52,604 You know that, though. Right? 171 00:09:52,604 --> 00:09:54,855 I have been singing that in public for days. 172 00:09:54,855 --> 00:09:56,563 [laughs] 173 00:10:19,646 --> 00:10:20,855 [clears throat] 174 00:10:26,146 --> 00:10:29,271 You put the eight on the nine, and then flip this one... 175 00:10:29,271 --> 00:10:30,354 Mm-hmm. 176 00:10:30,354 --> 00:10:31,688 Oh, and then there's another- 177 00:10:31,688 --> 00:10:33,312 - Yeah. - Yeah. 178 00:10:33,312 --> 00:10:34,438 Thank you. 179 00:10:36,229 --> 00:10:37,187 Flips. 180 00:10:37,187 --> 00:10:38,187 You a musician? 181 00:10:38,187 --> 00:10:39,771 Professionally, no. 182 00:10:39,771 --> 00:10:41,479 I picked that thing up a couple years ago. 183 00:10:41,479 --> 00:10:46,229 I was going through something a bit... rough. 184 00:10:46,229 --> 00:10:48,563 I had heard music was good for the soul, 185 00:10:48,563 --> 00:10:52,896 saw it in a store window, haven't put it down since. 186 00:10:52,896 --> 00:10:54,271 Did it help? 187 00:10:54,271 --> 00:10:56,104 It did. 188 00:10:58,396 --> 00:10:59,855 And I think my neighbours really appreciate the fact 189 00:10:59,855 --> 00:11:01,271 that I didn't pick the drum set. 190 00:11:01,271 --> 00:11:02,187 [laughs] 191 00:11:02,187 --> 00:11:03,563 That's true. 192 00:11:06,896 --> 00:11:07,730 Okay. 193 00:11:07,730 --> 00:11:08,896 Hmm. 194 00:11:08,896 --> 00:11:10,980 So where are you headed? 195 00:11:10,980 --> 00:11:14,062 Uh, we're going home for Christmas. 196 00:11:14,062 --> 00:11:15,396 We're gonna spend time with my family. 197 00:11:15,396 --> 00:11:17,021 He's really excited about it. 198 00:11:17,021 --> 00:11:18,896 Are you? 199 00:11:18,896 --> 00:11:21,396 It's complicated. 200 00:11:21,396 --> 00:11:24,563 But not so complicated that I wanna pour my heart out 201 00:11:24,563 --> 00:11:26,438 to a stranger on the train. 202 00:11:26,438 --> 00:11:27,855 Why not? 203 00:11:27,855 --> 00:11:29,604 Those are the best people to pour your heart out to. 204 00:11:29,604 --> 00:11:32,396 No baggage, no judgement, you never have to see me again. 205 00:11:32,396 --> 00:11:33,771 Ha. 206 00:11:33,771 --> 00:11:36,563 I suppose that's true, but I'll stick to solitaire. 207 00:11:36,563 --> 00:11:37,855 Fair enough. 208 00:11:39,855 --> 00:11:40,563 What about you? 209 00:11:40,563 --> 00:11:42,021 Where are you headed? 210 00:11:42,021 --> 00:11:45,771 Uh... going to see an old friend. 211 00:11:50,354 --> 00:11:53,354 Uh, I just realized that I don't know your name. 212 00:11:53,354 --> 00:11:54,438 It's Katherine. 213 00:11:54,438 --> 00:11:55,980 But my friends call me Kat. 214 00:11:55,980 --> 00:11:58,479 Pleased to meet you, Katherine. 215 00:11:58,479 --> 00:12:00,187 Well, I just- I can't assume we're friends 216 00:12:00,187 --> 00:12:04,688 until after our second partners solitaire game. 217 00:12:04,688 --> 00:12:07,187 [laughs] 218 00:12:07,187 --> 00:12:08,521 Fair enough. 219 00:12:20,229 --> 00:12:21,896 I'm so sorry. 220 00:12:21,896 --> 00:12:23,021 You should have woken me up. 221 00:12:23,021 --> 00:12:25,146 I didn't mean to use you as a pillow. 222 00:12:29,229 --> 00:12:31,354 I'm sorry. 223 00:12:31,354 --> 00:12:34,021 You looked peaceful. 224 00:12:34,021 --> 00:12:36,396 Thank you. 225 00:12:36,396 --> 00:12:40,730 And it gave me a chance to steal your book. 226 00:12:40,730 --> 00:12:42,604 It's a great edition. 227 00:12:42,604 --> 00:12:45,855 Yeah. It was a gift. 228 00:12:45,855 --> 00:12:47,688 You're welcome to read it. 229 00:12:52,813 --> 00:12:54,730 Mom. 230 00:12:54,730 --> 00:12:55,771 Hmm? 231 00:12:55,771 --> 00:12:56,730 We have to leave. 232 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 What? 233 00:12:57,730 --> 00:12:58,688 We have to leave. 234 00:12:58,688 --> 00:12:59,771 Oh. 235 00:13:01,646 --> 00:13:03,396 He already left. 236 00:13:05,104 --> 00:13:06,646 Let's go. 237 00:13:17,187 --> 00:13:18,730 Watch your step. 238 00:13:23,604 --> 00:13:25,479 There they are! 239 00:13:25,479 --> 00:13:27,062 Oh, haven't you grown! 240 00:13:27,062 --> 00:13:27,980 Hi, Dad. 241 00:13:27,980 --> 00:13:28,896 Hello, Kat. 242 00:13:28,896 --> 00:13:30,312 Oh, honey. 243 00:13:30,312 --> 00:13:33,521 Mom, hi. 244 00:13:33,521 --> 00:13:34,688 Hi, Mom. How are you? 245 00:13:34,688 --> 00:13:35,730 I'm well. 246 00:13:35,730 --> 00:13:36,813 Where's Jess? 247 00:13:36,813 --> 00:13:38,396 She's minding the store. 248 00:13:38,396 --> 00:13:39,438 Let me take something. 249 00:13:39,438 --> 00:13:40,604 Oh, thanks, Dad. 250 00:13:40,604 --> 00:13:41,771 How was your trip? Tell me all about it. 251 00:13:41,771 --> 00:13:42,896 Alright. So, first we went on the train... 252 00:13:42,896 --> 00:13:43,980 Yes, very good trip. 253 00:13:43,980 --> 00:13:45,187 Thanks for coming to get us. 254 00:13:45,187 --> 00:13:46,187 You bet. I'm glad you came. 255 00:13:46,187 --> 00:13:47,980 I really appreciate it. 256 00:13:47,980 --> 00:13:51,229 Katherine, you've got your old room. 257 00:13:51,229 --> 00:13:53,563 Will, let me show you where you're gonna be staying. 258 00:13:53,563 --> 00:13:55,229 All right. 259 00:14:12,021 --> 00:14:14,021 (Will) Mom, where are my gloves? 260 00:14:14,646 --> 00:14:16,146 [glass shatters] 261 00:14:17,354 --> 00:14:19,062 Oh, I'm sorry. 262 00:14:19,062 --> 00:14:19,980 That's okay. 263 00:14:19,980 --> 00:14:21,146 Dad... 264 00:14:21,146 --> 00:14:23,146 I'll take care of that. Go get settled in. 265 00:15:04,980 --> 00:15:05,980 Sandy. 266 00:15:05,980 --> 00:15:06,813 Hi, Beth. 267 00:15:06,813 --> 00:15:07,646 How are you? 268 00:15:07,646 --> 00:15:08,855 I'm good. 269 00:15:08,855 --> 00:15:10,187 Are you still taking Christmas pre-orders? 270 00:15:10,187 --> 00:15:11,104 Oh, I'm sorry. 271 00:15:11,104 --> 00:15:13,229 We closed the list on Monday. 272 00:15:13,229 --> 00:15:14,771 Shoot. 273 00:15:14,771 --> 00:15:17,104 We're hosting this year and Paul's side of the family has 274 00:15:17,104 --> 00:15:22,813 been dreaming of your Christmas croissants since Thanksgiving. 275 00:15:22,813 --> 00:15:24,354 How about a half dozen? 276 00:15:24,354 --> 00:15:25,688 Oh. You're a saint. 277 00:15:25,688 --> 00:15:27,271 Your mother's an absolute saint. 278 00:15:27,271 --> 00:15:28,438 I know. 279 00:15:28,438 --> 00:15:29,271 Thank you. 280 00:15:29,271 --> 00:15:30,062 Bye bye. 281 00:15:30,062 --> 00:15:31,062 Mom. 282 00:15:31,062 --> 00:15:32,104 You're doing the Snowball 283 00:15:32,104 --> 00:15:33,646 and you're still taking single orders? 284 00:15:33,646 --> 00:15:35,438 Of course. 285 00:15:35,438 --> 00:15:39,021 We're part of too many family traditions, honey. 286 00:15:39,021 --> 00:15:40,730 [laughs] 287 00:15:51,521 --> 00:15:58,563 ♪ Chestnuts roasting on an open fire ♪ 288 00:15:58,563 --> 00:16:02,604 ♪ Jack Frost nipping at your nose ♪ 289 00:16:02,604 --> 00:16:04,396 Kat? 290 00:16:04,396 --> 00:16:05,688 Hi. 291 00:16:05,688 --> 00:16:07,688 I thought that was you. 292 00:16:07,688 --> 00:16:09,688 I didn't know you were in town. 293 00:16:09,688 --> 00:16:11,938 Last minute decision. 294 00:16:11,938 --> 00:16:13,688 How are you? 295 00:16:13,688 --> 00:16:15,646 Getting better. 296 00:16:15,646 --> 00:16:17,146 If you need anything, anything at all, 297 00:16:17,146 --> 00:16:18,646 you know I'm just a phone call away. 298 00:16:18,646 --> 00:16:20,271 Thank you. 299 00:16:20,271 --> 00:16:21,646 What's all that? 300 00:16:21,646 --> 00:16:23,855 Ah, I promised your mother I would bring by the menu 301 00:16:23,855 --> 00:16:25,771 and allergy lists for the Snowball. 302 00:16:25,771 --> 00:16:27,146 I'm in charge this year. 303 00:16:27,146 --> 00:16:28,354 We're going all out. 304 00:16:28,354 --> 00:16:29,938 I even managed to get the band back together. 305 00:16:29,938 --> 00:16:33,104 I mean, it took some convincing but I talked Roger into it. 306 00:16:33,104 --> 00:16:35,187 So it's just you and Roger? 307 00:16:35,187 --> 00:16:36,730 Wouldn't be much of a trio. 308 00:16:36,730 --> 00:16:37,563 Right. 309 00:16:37,563 --> 00:16:38,813 Of course. 310 00:16:38,813 --> 00:16:40,229 Thankfully I was able to find a replacement, 311 00:16:40,229 --> 00:16:43,855 although no one could ever replace Tyler. 312 00:16:43,855 --> 00:16:45,730 So is Teddy filling in? 313 00:16:45,730 --> 00:16:48,688 No, he was deployed over the summer. 314 00:16:48,688 --> 00:16:50,938 He won't be back until the new year. 315 00:16:50,938 --> 00:16:52,312 I'm sorry. 316 00:16:52,312 --> 00:16:53,271 Yeah. 317 00:16:53,271 --> 00:16:54,938 Helps to stay busy. 318 00:16:54,938 --> 00:16:56,730 Do you have any plans tonight? 319 00:16:56,730 --> 00:16:57,646 No. 320 00:16:57,646 --> 00:16:58,604 You do now. 321 00:16:58,604 --> 00:17:00,062 Everyone's home for the holiday, 322 00:17:00,062 --> 00:17:01,938 we're all going to Danson's at 8:00, you should come. 323 00:17:01,938 --> 00:17:04,646 Oh, I um... hi! 324 00:17:04,646 --> 00:17:06,021 And just in time. 325 00:17:06,021 --> 00:17:07,938 This yule log is starting to look like a yule stump. 326 00:17:07,938 --> 00:17:10,104 Hi! Hi. 327 00:17:10,104 --> 00:17:11,396 I missed you so much. 328 00:17:11,396 --> 00:17:12,938 I missed you, too. 329 00:17:12,938 --> 00:17:15,021 I'm glad mom finally got you to come home for Christmas. 330 00:17:15,021 --> 00:17:15,980 What changed your mind? 331 00:17:15,980 --> 00:17:17,021 Will. 332 00:17:17,021 --> 00:17:18,646 How is he? 333 00:17:18,646 --> 00:17:19,938 Doing well. 334 00:17:19,938 --> 00:17:22,688 I mean, he doesn't really open up to me anymore. 335 00:17:22,813 --> 00:17:25,396 I feel like I'm always walking on eggshells around him. 336 00:17:25,396 --> 00:17:27,938 It's gonna take some time. 337 00:17:27,938 --> 00:17:30,438 Christmas is hard 'cause Tyler always made it so special 338 00:17:30,438 --> 00:17:31,563 for him, you know. 339 00:17:31,563 --> 00:17:32,730 I know. 340 00:17:32,730 --> 00:17:34,146 Well, we're all here to help. 341 00:17:34,146 --> 00:17:36,146 You don't have to do it alone. 342 00:17:36,146 --> 00:17:38,896 I know Provincetown holds a lot of memories for you 343 00:17:38,896 --> 00:17:42,771 but I think it could be good for him. 344 00:17:42,771 --> 00:17:44,855 It could be good for you, too. 345 00:17:49,438 --> 00:17:51,187 How was the train ride? 346 00:17:51,187 --> 00:17:52,438 Long. 347 00:17:52,438 --> 00:17:54,688 We hung a stocking for you. 348 00:17:55,771 --> 00:17:57,521 I appreciate it. 349 00:17:57,521 --> 00:17:59,646 Unless you're gonna fill it with coal. 350 00:17:59,646 --> 00:18:01,187 I should. 351 00:18:01,187 --> 00:18:03,229 Serves you right for spending Christmas in another time zone. 352 00:18:03,229 --> 00:18:05,980 Well, I promise I'll make it back for New Year's. 353 00:18:05,980 --> 00:18:08,688 It's not gonna be the same and you know it. 354 00:18:08,688 --> 00:18:10,229 We're gonna miss you, Jay. 355 00:18:10,229 --> 00:18:13,312 I'm gonna miss you, too, but this is something I need to do. 356 00:18:13,312 --> 00:18:16,354 I know it is, but if you don't find hi- 357 00:18:16,354 --> 00:18:18,146 I'm going to. 358 00:18:20,688 --> 00:18:24,896 I put it off for too long, Nora. I can't wait any longer. 359 00:18:24,896 --> 00:18:27,146 Well, I'll expect updates. 360 00:18:27,146 --> 00:18:29,021 You'll get them. 361 00:18:41,521 --> 00:18:42,396 You made it! 362 00:18:42,396 --> 00:18:43,730 Yeah, of course. 363 00:18:45,354 --> 00:18:47,271 Kat, I'd like you to meet... 364 00:18:47,271 --> 00:18:48,271 Jack. 365 00:18:50,104 --> 00:18:51,312 You know each other? 366 00:18:51,312 --> 00:18:53,021 - No. - Yes. 367 00:18:53,021 --> 00:18:56,229 I mean, we met on the train. 368 00:18:56,229 --> 00:18:58,354 Jack is the guitarist I was telling you about. 369 00:18:58,354 --> 00:19:00,438 He's the one filling in with the band. 370 00:19:02,896 --> 00:19:04,855 Small world. 371 00:19:14,229 --> 00:19:16,521 So how long have you two known each other? 372 00:19:16,521 --> 00:19:17,938 A couple hours. 373 00:19:17,938 --> 00:19:18,896 Give or take. 374 00:19:18,896 --> 00:19:20,312 What? 375 00:19:20,312 --> 00:19:23,146 I posted a message on the VA's online community board 376 00:19:23,146 --> 00:19:24,730 looking for a guitarist. 377 00:19:24,730 --> 00:19:26,104 Jack answered. 378 00:19:26,104 --> 00:19:28,980 He works for the USO. 379 00:19:28,980 --> 00:19:31,271 You know, I'm gonna go check on our food. 380 00:19:37,229 --> 00:19:40,354 Of all the gin joints in all the towns in all the world she has- 381 00:19:40,354 --> 00:19:43,438 Stop it. Provincetown is hardly Casablanca. 382 00:19:43,438 --> 00:19:45,813 And technically speaking, you walked into mine. 383 00:19:45,813 --> 00:19:48,771 Right. 384 00:19:48,771 --> 00:19:50,229 So, USO? 385 00:19:50,229 --> 00:19:51,896 I enlisted right out of high school, 386 00:19:51,896 --> 00:19:55,396 but then got injured a few years back so it was another way 387 00:19:55,396 --> 00:19:59,896 to serve my country, just different. 388 00:19:59,896 --> 00:20:00,855 You were in the service. 389 00:20:00,855 --> 00:20:01,855 Army. 390 00:20:01,855 --> 00:20:03,521 Two tours. 391 00:20:03,521 --> 00:20:05,312 You look surprised. 392 00:20:08,104 --> 00:20:10,646 How is your friend? 393 00:20:10,646 --> 00:20:12,563 Didn't you say you were meeting someone in town? 394 00:20:12,563 --> 00:20:14,104 Right. 395 00:20:14,104 --> 00:20:16,563 No, I haven't seen him yet. 396 00:20:16,563 --> 00:20:17,813 Why not? 397 00:20:17,813 --> 00:20:19,104 There she is. 398 00:20:19,104 --> 00:20:20,521 Roger! Wow. 399 00:20:20,521 --> 00:20:21,521 Kat. 400 00:20:21,521 --> 00:20:22,521 Oh! Look at you. 401 00:20:22,521 --> 00:20:23,521 I hardly recognized you. 402 00:20:23,521 --> 00:20:24,354 Good to see you! 403 00:20:24,354 --> 00:20:25,354 Nice. 404 00:20:25,354 --> 00:20:26,479 You know, the regulation. 405 00:20:26,479 --> 00:20:27,813 Uh, Jack, this is Roger. 406 00:20:27,813 --> 00:20:29,146 Roger, Jack. 407 00:20:29,146 --> 00:20:30,021 Hey. 408 00:20:30,021 --> 00:20:31,021 You must be the guitarist. 409 00:20:31,021 --> 00:20:31,980 Yes. 410 00:20:31,980 --> 00:20:33,062 Welcome aboard. 411 00:20:33,062 --> 00:20:34,062 Thank you. 412 00:20:34,062 --> 00:20:35,813 Roger is the drummer in the band. 413 00:20:35,813 --> 00:20:38,771 And he's Provincetown's finest. 414 00:20:38,771 --> 00:20:41,396 I wanna hear all about Boston. 415 00:20:44,229 --> 00:20:45,479 Do you need a ride? 416 00:20:45,479 --> 00:20:47,813 No, I'm staying at an inn here off the main road, 417 00:20:47,813 --> 00:20:48,980 uh, Bleaker I think? 418 00:20:48,980 --> 00:20:50,354 Oh yeah. 419 00:20:50,354 --> 00:20:51,938 It's just down the stop sign and you make a right. 420 00:20:51,938 --> 00:20:52,438 Thanks. 421 00:20:52,438 --> 00:20:53,438 Mm-hmm. 422 00:20:53,438 --> 00:20:54,688 I'll see you tomorrow? 423 00:20:58,730 --> 00:21:00,229 Something on your mind? 424 00:21:00,229 --> 00:21:01,980 I just wonder what would make someone want to spend Christmas 425 00:21:01,980 --> 00:21:03,312 with strangers. 426 00:21:03,312 --> 00:21:05,855 It's the season of giving, Kat. 427 00:21:05,855 --> 00:21:08,896 Maybe he just doesn't have anywhere else to go. 428 00:21:12,646 --> 00:21:13,438 Hey. 429 00:21:13,438 --> 00:21:15,438 So I have a favour to ask. 430 00:21:15,438 --> 00:21:18,980 Maggie put me on the decorating committee for the dance 431 00:21:18,980 --> 00:21:21,438 and I thought maybe you could help me. 432 00:21:21,438 --> 00:21:22,521 My help? 433 00:21:22,521 --> 00:21:25,855 Well, I don't have your artistic eye. 434 00:21:25,855 --> 00:21:27,229 Besides, I thought it'd be fun. 435 00:21:27,229 --> 00:21:29,479 I thought it was something we could do together. 436 00:21:32,146 --> 00:21:33,855 It'll be fun. 437 00:21:38,312 --> 00:21:39,855 I promise. 438 00:21:39,855 --> 00:21:42,021 I knew I could count on you. 439 00:21:45,312 --> 00:21:49,104 This speaker should go to the left of the stage. 440 00:21:49,104 --> 00:21:51,271 Hey, Maggie. 441 00:21:51,271 --> 00:21:53,396 Hey, Kat, Will, so happy you're here! 442 00:21:53,396 --> 00:21:55,062 Oh yeah, we are ready to work. 443 00:21:55,062 --> 00:21:56,521 Follow me. 444 00:21:56,521 --> 00:21:59,021 These will be our stage decorations. 445 00:21:59,021 --> 00:22:01,521 Most have already been cut they just need a coat of paint. 446 00:22:01,521 --> 00:22:04,146 Uh, the brushes are right here. 447 00:22:04,146 --> 00:22:07,938 There are smocks if you need them and extra tarps over there. 448 00:22:07,938 --> 00:22:09,771 So I'll leave you to it. 449 00:22:09,771 --> 00:22:10,980 - Great. - Yeah. 450 00:22:10,980 --> 00:22:12,521 Just let me know if you need anything else. 451 00:22:16,855 --> 00:22:18,646 There's only green and white. 452 00:22:18,646 --> 00:22:20,271 Yeah, right. 453 00:22:20,271 --> 00:22:22,771 When I asked you to help with this I kinda thought 454 00:22:22,771 --> 00:22:25,563 it was gonna require a little more creativity but don't worry. 455 00:22:25,563 --> 00:22:26,563 Don't panic. 456 00:22:26,563 --> 00:22:27,813 I have an idea. I can fix this. 457 00:22:27,813 --> 00:22:29,104 I know where the supply closet is. 458 00:22:29,104 --> 00:22:30,604 I bet they have tons more colours back there. 459 00:22:30,604 --> 00:22:31,563 All right. 460 00:22:31,563 --> 00:22:32,771 Stay right there. 461 00:22:32,771 --> 00:22:33,896 I'll fix this. 462 00:22:33,896 --> 00:22:35,146 All right. 463 00:22:43,980 --> 00:22:46,312 Hi, Jack. 464 00:22:46,312 --> 00:22:47,980 Hi. 465 00:22:49,438 --> 00:22:53,104 Uh, are these service men and women from town? 466 00:22:53,104 --> 00:22:54,062 Yeah. 467 00:22:54,062 --> 00:22:55,229 You have a lot of them. 468 00:22:55,229 --> 00:22:58,688 Well, there's a base about 20 minutes away. 469 00:22:58,688 --> 00:23:01,563 A lot of generations of military families have set root here. 470 00:23:01,563 --> 00:23:03,104 But that's not all of them, right? 471 00:23:03,104 --> 00:23:05,688 I mean, if every person who earned a patch on their arm 472 00:23:05,688 --> 00:23:09,521 was up here on this wall we would need a much bigger wall. 473 00:23:09,521 --> 00:23:10,688 That's my Dad. 474 00:23:10,688 --> 00:23:11,771 Wow. 475 00:23:12,938 --> 00:23:14,104 Are you looking for someone? 476 00:23:14,104 --> 00:23:18,271 No, just... caught my eye. 477 00:23:20,646 --> 00:23:22,730 Okay. 478 00:23:22,730 --> 00:23:24,396 I better get back to work. 479 00:23:24,396 --> 00:23:25,813 Mm-hmm. 480 00:23:35,855 --> 00:23:38,438 Hey, does the library still do the snowman contest? 481 00:23:38,438 --> 00:23:39,312 I think so. 482 00:23:39,312 --> 00:23:40,271 I'm not sure. 483 00:23:40,271 --> 00:23:41,479 I think it was last week. 484 00:23:41,479 --> 00:23:42,855 Hey, I saw that. 485 00:23:42,855 --> 00:23:44,187 You're gonna ruin your dinner. 486 00:23:44,187 --> 00:23:46,021 [chuckles] 487 00:23:46,021 --> 00:23:47,813 Mmm. 488 00:23:47,813 --> 00:23:49,479 If you're looking for something to do, 489 00:23:49,479 --> 00:23:51,938 the rink has holiday open skate every afternoon 490 00:23:51,938 --> 00:23:53,521 until Christmas Eve. 491 00:23:53,521 --> 00:23:54,730 Oh, that's awesome. 492 00:23:54,730 --> 00:23:56,229 I found the second box of lights. 493 00:23:56,229 --> 00:23:57,813 I'm gonna put them up. 494 00:23:57,813 --> 00:23:59,354 I thought you were done with the roof. 495 00:23:59,354 --> 00:24:01,604 Well, now I have enough for the garage. 496 00:24:02,980 --> 00:24:03,855 Hey! 497 00:24:03,855 --> 00:24:05,813 For the road. 498 00:24:05,813 --> 00:24:07,187 You know, this is half a page. 499 00:24:07,187 --> 00:24:09,438 This is plenty of fun stuff for Will and I to do. 500 00:24:09,438 --> 00:24:10,896 I'm gonna go ask him. 501 00:24:10,896 --> 00:24:13,521 He's not in his room. 502 00:24:13,521 --> 00:24:15,354 Where is he? 503 00:24:21,646 --> 00:24:23,062 Hey, Will! 504 00:24:23,062 --> 00:24:24,813 Think you need these? 505 00:24:27,229 --> 00:24:29,896 Whatcha working on? 506 00:24:29,896 --> 00:24:31,146 A fort. 507 00:24:31,146 --> 00:24:34,646 We always build one after first snow. 508 00:24:34,646 --> 00:24:36,062 You need some help? 509 00:24:36,062 --> 00:24:37,813 Uh, no. I can do it. 510 00:24:39,479 --> 00:24:44,438 Okay. Well, don't take too long 'cause dinner's almost ready. 511 00:24:44,438 --> 00:24:45,730 I won't. 512 00:24:55,688 --> 00:24:59,813 ♪ Pies are in the oven, ♪ 513 00:24:59,813 --> 00:25:04,146 ♪ You can almost taste the air, ♪ 514 00:25:04,146 --> 00:25:09,146 ♪ And it warms my heart to feel the love, ♪ 515 00:25:09,146 --> 00:25:13,146 ♪ It tells me that she cares, ♪ 516 00:25:13,146 --> 00:25:16,688 ♪ It's funny how going back, ♪ 517 00:25:18,563 --> 00:25:21,146 ♪ Can get you back where you belong, ♪ 518 00:25:21,146 --> 00:25:22,438 I always forget that one. 519 00:25:22,438 --> 00:25:23,521 [laughs] 520 00:25:23,521 --> 00:25:24,980 It's a new song. We'll get there. 521 00:25:24,980 --> 00:25:26,396 Uh, you know, I'm gonna go get the lyrics. 522 00:25:26,396 --> 00:25:27,688 I'll be right back. 523 00:25:33,646 --> 00:25:37,312 So Maggie said your band used to always play this show? 524 00:25:37,312 --> 00:25:38,688 Tyler's idea. 525 00:25:38,688 --> 00:25:41,146 He found out they were paying a band to perform, 526 00:25:41,146 --> 00:25:45,146 thought that money should be put right back into the charity. 527 00:25:45,146 --> 00:25:47,021 Sounds like he was a good guy. 528 00:25:47,021 --> 00:25:50,271 Tyler... he was the best. 529 00:25:50,271 --> 00:25:51,771 Maggie said he passed. 530 00:25:51,771 --> 00:25:53,730 Car accident. 531 00:25:53,730 --> 00:25:56,396 Kat was at home with Will when it happened. 532 00:25:56,396 --> 00:25:57,938 It absolutely devastated her. 533 00:25:57,938 --> 00:25:59,396 Katherine? 534 00:25:59,396 --> 00:26:01,021 Well, he was her husband. 535 00:26:01,021 --> 00:26:02,271 They didn't tell you? 536 00:26:02,271 --> 00:26:03,354 I got it. 537 00:26:04,980 --> 00:26:06,688 Okay, let's try again. 538 00:26:09,980 --> 00:26:11,563 We're good? Yeah? 539 00:26:13,354 --> 00:26:14,980 ♪ 540 00:26:17,312 --> 00:26:19,771 Nana is going to be so excited to see you! 541 00:26:19,771 --> 00:26:22,354 And bring a hat in case you wanna play outside. 542 00:26:22,354 --> 00:26:23,896 Hello, hello! 543 00:26:23,896 --> 00:26:25,021 Oh, hi! 544 00:26:25,021 --> 00:26:26,604 Oh, it's so nice to see you both. 545 00:26:26,604 --> 00:26:28,229 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 546 00:26:28,229 --> 00:26:29,896 Merry Christmas, honey. 547 00:26:31,896 --> 00:26:33,021 Brought you gingerbread cookies. 548 00:26:33,021 --> 00:26:34,271 He insisted. 549 00:26:34,271 --> 00:26:36,229 Well, Mom was gonna bring fruitcake instead. 550 00:26:36,229 --> 00:26:37,813 Oh, come on in. 551 00:26:37,813 --> 00:26:38,813 I've got some tea on. 552 00:26:38,813 --> 00:26:40,104 Oh, nice. 553 00:26:40,104 --> 00:26:41,354 Oh, careful. 554 00:26:42,187 --> 00:26:43,354 [whimpers] 555 00:26:56,062 --> 00:26:58,688 I suppose I should get a new stocking for Will. 556 00:26:58,688 --> 00:27:01,104 He's growing up so fast. 557 00:27:01,104 --> 00:27:04,730 Yeah, I keep telling him to stop it but he doesn't listen. 558 00:27:04,730 --> 00:27:07,646 No, they never do. 559 00:27:07,646 --> 00:27:10,896 It's just so nice to see him smiling again. 560 00:27:10,896 --> 00:27:13,229 It's the highlight of my days. 561 00:27:13,229 --> 00:27:17,688 So I heard that you're gonna be working at the bakery 562 00:27:17,688 --> 00:27:18,688 while you're here. 563 00:27:18,688 --> 00:27:19,896 Oh, yeah. 564 00:27:19,896 --> 00:27:22,146 I'm happy to help out, wherever they need. 565 00:27:22,146 --> 00:27:25,438 They're certainly lucky to have you. 566 00:27:25,438 --> 00:27:27,813 You've got such a gift. 567 00:27:27,813 --> 00:27:30,563 Tyler used to say that his favourite place to be 568 00:27:30,563 --> 00:27:32,062 was the bakery. 569 00:27:32,062 --> 00:27:33,896 Well, that's because he would steal cookie dough 570 00:27:33,896 --> 00:27:35,187 when I wasn't looking. 571 00:27:35,187 --> 00:27:41,229 Yes, and you were always full of pure joy. 572 00:27:46,062 --> 00:27:47,396 Still our best-sellers, 573 00:27:47,396 --> 00:27:50,604 though I never could get them quite as good as yours. 574 00:27:50,604 --> 00:27:52,062 You're gonna have to tell me your secret 575 00:27:52,062 --> 00:27:53,521 at some point, honey. 576 00:27:53,521 --> 00:27:54,855 I'm not sure I even remember. 577 00:27:54,855 --> 00:27:56,479 It's been a long time. 578 00:27:56,479 --> 00:27:58,563 Well, it's kinda like riding a bicycle. 579 00:27:58,563 --> 00:28:00,271 I haven't done that in a long time, either. 580 00:28:00,271 --> 00:28:02,062 [laughs] 581 00:28:02,062 --> 00:28:03,730 Well, I'm sure once you get started 582 00:28:03,730 --> 00:28:06,521 it'll all come rushing back. 583 00:28:18,604 --> 00:28:20,646 So the first day the ice froze your dad, 584 00:28:20,646 --> 00:28:21,938 he'd be on that pond. 585 00:28:21,938 --> 00:28:23,187 He loved it. 586 00:28:23,187 --> 00:28:24,688 Yeah, and your mom would be right beside him 587 00:28:24,688 --> 00:28:28,146 with a big thermos of hot chocolate just waiting for him. 588 00:28:28,146 --> 00:28:33,312 Why, she can- she can tell you some stories. 589 00:28:33,312 --> 00:28:36,271 She doesn't really like talking about him. 590 00:28:36,271 --> 00:28:40,021 Well, sometimes very happy memories 591 00:28:40,021 --> 00:28:41,396 can be sad, too. 592 00:28:41,396 --> 00:28:43,062 [whines] 593 00:28:43,062 --> 00:28:44,479 Right? 594 00:28:47,730 --> 00:28:50,354 Would you like to hear another story? 595 00:28:50,354 --> 00:28:51,229 Yeah. 596 00:28:51,229 --> 00:28:52,438 Okay. 597 00:28:52,438 --> 00:28:54,646 So one Christmas morning, your dad, 598 00:28:54,646 --> 00:28:56,354 it was really early in the morning came down those stairs 599 00:28:56,354 --> 00:28:57,938 and wanted to have a sneak peek... 600 00:28:57,938 --> 00:29:00,021 I told Maggie that I would go with her to McKinley's 601 00:29:00,021 --> 00:29:01,604 to pick out some trees. 602 00:29:01,604 --> 00:29:02,688 Well, give her my love. 603 00:29:02,688 --> 00:29:03,896 I will. 604 00:29:13,980 --> 00:29:14,896 Where's Maggie? 605 00:29:14,896 --> 00:29:17,688 She got held up at the hall. 606 00:29:17,688 --> 00:29:19,146 So she sent you? 607 00:29:19,146 --> 00:29:21,730 I volunteered. 608 00:29:21,730 --> 00:29:23,771 And I'm the only one who can drive stick. 609 00:29:23,771 --> 00:29:25,021 [laughs] 610 00:29:28,271 --> 00:29:29,855 Good enough for me. 611 00:29:41,438 --> 00:29:42,396 All right. 612 00:29:42,396 --> 00:29:43,479 Did Maggie say how many she wanted? 613 00:29:43,479 --> 00:29:45,438 No. Whatever will fit in the truck. 614 00:29:45,438 --> 00:29:47,563 Sounds good to me. 615 00:29:47,563 --> 00:29:49,271 Christmas at the barn? 616 00:29:49,271 --> 00:29:50,813 Oh, they do it every year. 617 00:29:50,813 --> 00:29:53,771 They put up a tarp and they project old Christmas movies. 618 00:29:59,354 --> 00:30:01,479 They're playing "Beyond Tomorrow"? 619 00:30:01,479 --> 00:30:03,438 Oh, really? Hey do you want some hot- 620 00:30:03,438 --> 00:30:05,521 My grandmother's favourite. 621 00:30:05,521 --> 00:30:07,938 Are you two close? 622 00:30:07,938 --> 00:30:09,479 She raised me. 623 00:30:09,479 --> 00:30:12,730 Both my parents passed when I was young and... 624 00:30:12,730 --> 00:30:15,021 and I always miss them but my grandmother knew 625 00:30:15,021 --> 00:30:17,521 around Christmas time I always missed them a little more 626 00:30:17,521 --> 00:30:21,312 so she'd take us out of town to this old Rialto, here you go, 627 00:30:21,312 --> 00:30:22,980 and watch all the classics. 628 00:30:24,563 --> 00:30:25,771 Thank you. 629 00:30:26,896 --> 00:30:28,062 Hey... 630 00:30:30,312 --> 00:30:32,771 Did it help? 631 00:30:32,771 --> 00:30:37,813 I think it always helps to fill sad memories with happier ones. 632 00:30:41,771 --> 00:30:44,604 You okay? 633 00:30:44,604 --> 00:30:48,438 My husband passed away two years ago. 634 00:30:48,438 --> 00:30:49,604 I'm sorry. 635 00:30:49,604 --> 00:30:51,521 Thank you. 636 00:30:51,521 --> 00:30:55,771 He was a music teacher on his way to a recital 637 00:30:55,771 --> 00:31:00,938 and the other driver ran the stop sign. 638 00:31:00,938 --> 00:31:04,104 I just worry about Will, you know? 639 00:31:04,104 --> 00:31:06,187 I worry that... 640 00:31:06,187 --> 00:31:11,730 that I'm not doing enough to help him get through this. 641 00:31:11,730 --> 00:31:15,938 I know I haven't known you two for very long... 642 00:31:15,938 --> 00:31:17,855 But? 643 00:31:17,855 --> 00:31:19,855 But have you ever considered 644 00:31:19,855 --> 00:31:23,229 that maybe he's worrying the same thing about you? 645 00:31:31,479 --> 00:31:33,354 Oh, timber! 646 00:31:33,354 --> 00:31:37,896 Got it? Okay. Hang on. 647 00:31:37,896 --> 00:31:42,354 Okay, wait, I'll get this end. Ready, one, two, three. 648 00:31:50,771 --> 00:31:52,396 Uh, yeah. Right over here by this table. 649 00:31:52,396 --> 00:31:53,438 - Yep. - Here? 650 00:31:53,438 --> 00:31:54,855 Just right here. Thank you. 651 00:31:54,855 --> 00:31:56,312 Yep. 652 00:31:56,312 --> 00:31:58,021 Good job. Thank you. 653 00:31:58,021 --> 00:31:59,021 [yelps] 654 00:31:59,021 --> 00:32:00,980 [laughs] Don't step on me. 655 00:32:00,980 --> 00:32:01,730 Thank you. 656 00:32:01,730 --> 00:32:02,604 Yeah. 657 00:32:02,604 --> 00:32:04,021 Hey, Will. How's it going? 658 00:32:04,021 --> 00:32:05,563 Hi. 659 00:32:05,563 --> 00:32:07,813 Will is putting his old grandpa to shame. 660 00:32:07,813 --> 00:32:08,730 Look at that. 661 00:32:08,730 --> 00:32:09,771 Looking good, man. 662 00:32:09,771 --> 00:32:10,855 Oh, Dad, I want you to meet Jack. 663 00:32:10,855 --> 00:32:12,271 He's helping out with the band. 664 00:32:12,271 --> 00:32:16,021 Um, Jack, this is my dad, John Winter. 665 00:32:16,021 --> 00:32:16,980 Pleasure to meet you, sir. 666 00:32:16,980 --> 00:32:18,312 Likewise. 667 00:32:18,312 --> 00:32:19,646 So are you almost done? 668 00:32:19,646 --> 00:32:22,187 Mom wants us back in time to help with the close. 669 00:32:23,771 --> 00:32:25,438 Uh, 4:30. 670 00:32:25,438 --> 00:32:26,438 All right. 671 00:32:26,438 --> 00:32:27,563 Hey, you wanna get washed up? 672 00:32:27,563 --> 00:32:29,813 That is a real nice watch. 673 00:32:29,813 --> 00:32:31,604 Oh, thanks. 674 00:32:31,604 --> 00:32:34,771 It was made special for the Provincetown bicentennial. 675 00:32:34,771 --> 00:32:36,646 They gave it to all the volunteers that year. 676 00:32:36,646 --> 00:32:41,062 There's only 30 of those in existence. 677 00:32:41,062 --> 00:32:42,271 Wow, it's- 678 00:32:42,271 --> 00:32:43,688 Mom, can I get a get a gingerbread cookie 679 00:32:43,688 --> 00:32:44,813 when we get there? 680 00:32:44,813 --> 00:32:45,855 Really nice. 681 00:32:45,855 --> 00:32:47,271 It's almost time for dinner. 682 00:32:47,271 --> 00:32:48,730 Grandpa said I could. 683 00:32:48,730 --> 00:32:50,229 Uh, just a small one. 684 00:32:51,855 --> 00:32:52,938 Well, we'll talk about it. 685 00:32:52,938 --> 00:32:53,771 We'll get going. 686 00:32:53,771 --> 00:32:54,479 See you at home? 687 00:32:54,479 --> 00:32:55,229 - Yeah. - All right. 688 00:32:55,229 --> 00:32:56,521 - Bye, Jack. - Bye. 689 00:32:56,521 --> 00:32:58,479 I'll be right along. 690 00:32:58,479 --> 00:32:59,521 Good to meet you. 691 00:32:59,521 --> 00:33:00,855 Likewise. 692 00:33:24,354 --> 00:33:25,354 [ding] 693 00:33:28,396 --> 00:33:30,312 Hello, hello. 694 00:33:30,312 --> 00:33:31,771 Hi. 695 00:33:31,771 --> 00:33:32,896 I was hoping you could help me. 696 00:33:32,896 --> 00:33:34,396 Of course. 697 00:33:34,396 --> 00:33:35,688 Do you know where I could find copies of the local paper? 698 00:33:35,688 --> 00:33:38,062 Absolutely. We have the last 50 years archived. 699 00:33:38,062 --> 00:33:39,896 Follow me. 700 00:33:39,896 --> 00:33:41,980 It's right this way. 701 00:33:48,604 --> 00:33:50,771 Maybe try one of these ones? 702 00:33:50,771 --> 00:33:52,354 Oh, that should be great. Thank you. 703 00:33:52,354 --> 00:33:53,980 Perfect. 704 00:34:35,730 --> 00:34:38,229 [sighs] 705 00:34:38,229 --> 00:34:40,396 Bad day? 706 00:34:40,396 --> 00:34:41,938 I just have to stretch them out a bit. 707 00:34:41,938 --> 00:34:43,021 I'll be fine. 708 00:34:43,021 --> 00:34:44,646 Aww. 709 00:34:46,146 --> 00:34:47,938 I'd give you these old hands if I could. 710 00:34:47,938 --> 00:34:49,938 I know you would. 711 00:34:53,938 --> 00:34:56,354 It's time, sweetheart. 712 00:34:56,354 --> 00:34:59,271 You can't put it off forever. 713 00:34:59,271 --> 00:35:00,896 I know. 714 00:35:00,896 --> 00:35:08,646 But... I'm gonna be sad to see it go, you know? 715 00:35:08,646 --> 00:35:12,479 I know. All good things come to an end. 716 00:35:12,479 --> 00:35:13,730 [oven beeping] 717 00:35:13,730 --> 00:35:15,479 But not today. 718 00:35:20,855 --> 00:35:22,062 Okay. 719 00:35:22,062 --> 00:35:23,980 Mmm. 720 00:35:28,771 --> 00:35:31,938 721 00:35:31,938 --> 00:35:37,896 ♪ O tidings of comfort and joy, comfort and joy ♪ 722 00:35:37,896 --> 00:35:43,604 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 723 00:35:45,187 --> 00:35:48,229 Well, that's all I can recall off the top of my head. 724 00:35:48,229 --> 00:35:49,438 This is great. 725 00:35:49,438 --> 00:35:51,146 Yeah, I can try and dig up the paperwork 726 00:35:51,146 --> 00:35:53,146 but it's been a long time. 727 00:35:53,146 --> 00:35:55,521 Bicentennial was nearly 20 years ago. 728 00:35:55,521 --> 00:35:57,312 I really appreciate it. 729 00:35:57,312 --> 00:35:59,104 Are any of these men still in town? 730 00:35:59,104 --> 00:36:00,646 Most of them. 731 00:36:03,146 --> 00:36:06,521 Thank you for your help. 732 00:36:06,521 --> 00:36:08,271 Why do you need these? 733 00:36:09,521 --> 00:36:12,771 Hey! Will, you look great! 734 00:36:12,771 --> 00:36:15,104 It's a Christmas gift. 735 00:36:15,104 --> 00:36:16,396 Oh. 736 00:36:16,396 --> 00:36:17,479 Jack! 737 00:36:19,646 --> 00:36:20,813 Are you here to skate? 738 00:36:20,813 --> 00:36:23,021 Hi. 739 00:36:24,312 --> 00:36:30,479 Uh, no, I was... I was just meeting someone. 740 00:36:30,479 --> 00:36:31,813 Well, you should. 741 00:36:31,813 --> 00:36:34,187 No, uh, you shouldn't feel like you have to say yes 742 00:36:34,187 --> 00:36:36,896 just because he... asked. 743 00:36:36,896 --> 00:36:38,771 I got time. 744 00:36:42,938 --> 00:36:50,396 ♪ 745 00:36:50,396 --> 00:36:52,146 Oh, he's a natural. 746 00:36:52,146 --> 00:36:53,646 He doesn't get it from me. 747 00:36:53,646 --> 00:36:55,688 Okay, well, let's see. Size six? 748 00:36:55,688 --> 00:36:57,187 I took a guess. 749 00:36:57,187 --> 00:36:59,271 I don't skate. 750 00:36:59,271 --> 00:37:01,563 Mm-hmm. It's a good thing I'm a good teacher. 751 00:37:01,563 --> 00:37:02,521 Come on. 752 00:37:02,521 --> 00:37:03,312 What? No. I- 753 00:37:03,312 --> 00:37:05,354 Come on. 754 00:37:05,354 --> 00:37:07,271 I don't think this is a good idea. 755 00:37:07,271 --> 00:37:09,021 That's great. 756 00:37:09,021 --> 00:37:13,938 ♪ 757 00:37:13,938 --> 00:37:15,813 I think I'm getting the hang of it. 758 00:37:15,813 --> 00:37:17,896 I think so, too. 759 00:37:17,896 --> 00:37:18,980 Nice. 760 00:37:18,980 --> 00:37:20,730 - Woah. - Woah! 761 00:37:20,730 --> 00:37:24,896 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 762 00:37:24,896 --> 00:37:26,938 I'm not- I'm not laughing at you. 763 00:37:26,938 --> 00:37:28,646 You're not laughing with me. 764 00:37:28,646 --> 00:37:32,146 It's just you are- you're so well put together 765 00:37:32,271 --> 00:37:34,813 that it's nice to find a flaw. 766 00:37:34,813 --> 00:37:36,771 Oh, well I'm happy to help. 767 00:37:36,771 --> 00:37:37,646 Yeah. 768 00:37:37,646 --> 00:37:38,730 Oh, are you okay? 769 00:37:38,730 --> 00:37:39,563 Yeah. 770 00:37:39,563 --> 00:37:40,271 No, it's just- 771 00:37:40,271 --> 00:37:41,104 What? What is it? 772 00:37:41,104 --> 00:37:42,563 It's an old injury. 773 00:37:42,563 --> 00:37:44,062 Are you in pain? 774 00:37:44,062 --> 00:37:45,312 No. 775 00:37:45,312 --> 00:37:47,688 You are squeezing my arm kinda tight. 776 00:37:47,688 --> 00:37:48,896 Oh, I'm sorry. 777 00:37:48,896 --> 00:37:49,604 I... 778 00:37:49,604 --> 00:37:51,187 [yelps] 779 00:37:53,187 --> 00:37:53,730 You okay? 780 00:37:53,730 --> 00:37:54,354 - Yeah. - Yeah? 781 00:37:54,354 --> 00:37:55,354 I'm okay. 782 00:37:55,354 --> 00:37:58,062 Wait, I'm sorry. 783 00:37:58,062 --> 00:37:59,271 Maybe I should just... 784 00:37:59,271 --> 00:38:01,396 No. Let's keep going. I have another idea. 785 00:38:01,396 --> 00:38:03,396 Okay. Try this. 786 00:38:03,396 --> 00:38:04,229 Ready? 787 00:38:04,229 --> 00:38:05,187 Yeah. 788 00:38:05,187 --> 00:38:07,896 All you have to do is nothing. 789 00:38:07,896 --> 00:38:09,771 [laughs] That's perfect. 790 00:38:09,771 --> 00:38:10,813 Okay? 791 00:38:10,813 --> 00:38:12,104 Will, look! I'm skating! 792 00:38:12,104 --> 00:38:13,396 Sort of. 793 00:38:13,396 --> 00:38:14,438 He's skating. 794 00:38:14,438 --> 00:38:15,604 He's pulling me. 795 00:38:15,604 --> 00:38:18,021 ♪ ...in a one- horse open sleigh ♪ 796 00:38:18,021 --> 00:38:19,229 Let's get that kid! 797 00:38:19,229 --> 00:38:20,688 Get him! Get him! Get him! 798 00:38:20,688 --> 00:38:25,312 [laughing] 799 00:38:25,312 --> 00:38:26,688 Yeah! 800 00:38:26,688 --> 00:38:27,980 Thank you. 801 00:38:30,146 --> 00:38:30,771 Oh, I got it. 802 00:38:30,771 --> 00:38:32,062 No. We asked you. 803 00:38:32,062 --> 00:38:33,062 Exactly. 804 00:38:33,062 --> 00:38:35,813 And this is my thank you. 805 00:38:42,479 --> 00:38:44,021 Thank you very much. 806 00:38:49,312 --> 00:38:51,062 Mike's not here right now. 807 00:38:51,062 --> 00:38:53,396 Do you have a number where I could reach him? 808 00:38:53,396 --> 00:38:54,813 I'm not supposed to give that out 809 00:38:54,813 --> 00:38:56,980 but if you leave your information I can let him know. 810 00:38:56,980 --> 00:38:58,187 Okay. 811 00:38:59,521 --> 00:39:01,021 Is there anything else I can help you with today? 812 00:39:01,021 --> 00:39:02,104 Uh... 813 00:39:07,104 --> 00:39:10,730 Actually, maybe there is. 814 00:39:17,438 --> 00:39:19,813 What do you think of this? 815 00:39:19,813 --> 00:39:21,563 It's not exactly my style. 816 00:39:21,563 --> 00:39:23,021 For Teddy. 817 00:39:23,021 --> 00:39:24,563 Oh, have you talked to him lately? 818 00:39:24,563 --> 00:39:25,646 Last night. 819 00:39:25,646 --> 00:39:27,563 He's really excited about the band. 820 00:39:27,563 --> 00:39:30,104 I told him I'd send him a video of the performance. 821 00:39:30,104 --> 00:39:31,396 That's a good idea. 822 00:39:31,396 --> 00:39:34,062 How's it going? How is, uh, Jack doing? 823 00:39:34,062 --> 00:39:36,479 He's great. He's very talented. 824 00:39:39,604 --> 00:39:41,479 Is he bringing someone to the show? 825 00:39:41,479 --> 00:39:42,813 No. 826 00:39:42,813 --> 00:39:45,980 And he'd have to go through me for tickets. Why? 827 00:39:47,563 --> 00:39:49,688 No reason. 828 00:39:49,688 --> 00:39:54,062 I think he's single, if that's what you're asking. 829 00:39:54,062 --> 00:40:01,438 Well, I'm not asking, and I don't think that he is. 830 00:40:01,438 --> 00:40:05,062 I saw a photo of a woman in his wallet. 831 00:40:05,062 --> 00:40:06,688 Okay. 832 00:40:08,479 --> 00:40:10,771 I just think it's strange. 833 00:40:10,771 --> 00:40:11,980 If he has someone special to him 834 00:40:11,980 --> 00:40:14,396 what's he doing spending Christmas here? 835 00:40:14,396 --> 00:40:16,104 With us? 836 00:40:23,604 --> 00:40:25,730 Hey! 837 00:40:25,730 --> 00:40:27,438 What's all this? 838 00:40:27,438 --> 00:40:28,771 Oh... 839 00:40:30,730 --> 00:40:32,813 I'm almost finished. 840 00:40:32,813 --> 00:40:34,062 Do you like it? 841 00:40:34,062 --> 00:40:35,229 You did this? 842 00:40:35,229 --> 00:40:36,146 Uh-huh. 843 00:40:36,146 --> 00:40:37,187 Why? 844 00:40:37,187 --> 00:40:38,479 For Will. 845 00:40:38,479 --> 00:40:39,604 Me? 846 00:40:39,604 --> 00:40:41,104 Yeah. 847 00:40:41,104 --> 00:40:44,354 We have been wasting our talents on these cut-out trees. 848 00:40:44,354 --> 00:40:48,563 I thought you could paint a mural for the dance. 849 00:40:48,563 --> 00:40:49,938 Of what? 850 00:40:49,938 --> 00:40:51,813 Anything you want. 851 00:40:51,813 --> 00:40:55,229 I already ran it by Maggie, she thinks it's a great idea. 852 00:40:55,229 --> 00:40:57,855 So get to work. 853 00:40:57,855 --> 00:40:59,563 [laughs] 854 00:41:05,438 --> 00:41:10,563 Hey, um, thank you so much for doing this. 855 00:41:10,563 --> 00:41:13,229 It was nothing. 856 00:41:13,229 --> 00:41:14,771 No, it's not. 857 00:41:22,938 --> 00:41:25,938 Good news? 858 00:41:25,938 --> 00:41:27,688 It's my sister. 859 00:41:29,438 --> 00:41:31,980 My nephew found her Christmas wrapping stash. 860 00:41:31,980 --> 00:41:34,146 Wait, but... that's your sister? 861 00:41:34,146 --> 00:41:36,271 Mm-hmm. 862 00:41:36,271 --> 00:41:38,896 She's hosting Christmas for the first time in her new home. 863 00:41:38,896 --> 00:41:40,104 She's very excited. 864 00:41:40,104 --> 00:41:41,688 Grandma's flying in from Texas 865 00:41:41,688 --> 00:41:48,062 and she's keeping me up to date with all these little moments. 866 00:41:48,062 --> 00:41:52,479 Mom, can Jack come over for dinner? 867 00:41:56,021 --> 00:41:58,271 Do you like lasagna? 868 00:42:00,396 --> 00:42:02,855 So you met Jack through Maggie? 869 00:42:02,855 --> 00:42:05,813 - He's playing with the band. - Oh. 870 00:42:05,813 --> 00:42:08,146 That's not what I heard. 871 00:42:08,146 --> 00:42:10,187 Will told me you guys met on the train over here. 872 00:42:10,187 --> 00:42:11,646 Really? 873 00:42:11,646 --> 00:42:13,938 We were sitting next to each other. 874 00:42:13,938 --> 00:42:15,438 Oh. 875 00:42:15,438 --> 00:42:16,479 It's kind of funny. 876 00:42:16,479 --> 00:42:17,771 It's almost like, I don't know, 877 00:42:17,771 --> 00:42:20,521 fate keeps bringing the two of you together. 878 00:42:20,521 --> 00:42:22,730 It's not fate, okay? 879 00:42:26,980 --> 00:42:27,938 It's not. 880 00:42:27,938 --> 00:42:31,813 It's just- it's just a coincidence. 881 00:42:31,813 --> 00:42:34,146 Okay. 882 00:42:40,688 --> 00:42:41,938 All right. 883 00:42:41,938 --> 00:42:44,104 Yeah, we need some reinforcements here for sure. 884 00:42:44,104 --> 00:42:45,604 Reinforcements, yeah. 885 00:42:45,604 --> 00:42:49,604 And then this right over here... oh! 886 00:42:49,604 --> 00:42:50,521 I am very sorry. 887 00:42:50,521 --> 00:42:51,855 That slipped. 888 00:42:51,855 --> 00:42:54,104 Yeah. 889 00:42:54,104 --> 00:42:55,271 Sorry, it slipped. 890 00:42:55,271 --> 00:42:57,021 [laughing] 891 00:42:58,104 --> 00:42:59,396 [laughing] Ouch, ouch! 892 00:42:59,396 --> 00:43:00,479 Oh! Oh! 893 00:43:00,479 --> 00:43:01,354 [laughing] 894 00:43:01,354 --> 00:43:03,354 There's your mom. 895 00:43:03,354 --> 00:43:06,021 Fifteen more minutes. We're almost done. 896 00:43:06,021 --> 00:43:08,187 That should be fine. 897 00:43:09,980 --> 00:43:13,396 If you wanna help it might only take ten minutes. 898 00:43:15,813 --> 00:43:18,146 Is your mom any good with a shovel? 899 00:43:18,146 --> 00:43:19,896 You can use mine. 900 00:43:21,521 --> 00:43:22,646 Sure. 901 00:43:23,813 --> 00:43:25,855 But the snowball fighting is over, right? 902 00:43:25,855 --> 00:43:27,146 - I mean... - Oh, yeah. 903 00:43:27,146 --> 00:43:28,187 We're all safe? 904 00:43:28,187 --> 00:43:28,938 Truce? 905 00:43:28,938 --> 00:43:29,646 For now. 906 00:43:29,646 --> 00:43:30,771 For sure. 907 00:43:31,813 --> 00:43:33,438 Woah! 908 00:43:33,438 --> 00:43:39,646 [laughing] 909 00:43:39,646 --> 00:43:41,938 I didn't do anything to you! 910 00:43:49,813 --> 00:43:51,813 All right. 911 00:43:51,813 --> 00:43:52,730 Ready? 912 00:43:52,730 --> 00:43:53,688 Mm-hmm. 913 00:43:55,229 --> 00:43:56,604 [laughs] Whew! 914 00:43:57,938 --> 00:43:59,688 Wow. Nice. 915 00:43:59,688 --> 00:44:01,271 Look what I found. 916 00:44:01,271 --> 00:44:02,896 Remember these from when you were a kid? 917 00:44:02,896 --> 00:44:05,062 I do remember these. You brought the fireworks. 918 00:44:05,062 --> 00:44:05,980 One for you... 919 00:44:05,980 --> 00:44:07,021 Will's favourite lasagne. 920 00:44:07,021 --> 00:44:07,688 Can I have two? 921 00:44:07,688 --> 00:44:08,771 Yes, of course. 922 00:44:08,771 --> 00:44:11,104 - If you don't mind sharing. - Sure. 923 00:44:11,980 --> 00:44:13,271 Thank you. 924 00:44:14,396 --> 00:44:15,521 Cheers. 925 00:44:15,521 --> 00:44:17,146 Well, cheers everyone. 926 00:44:17,146 --> 00:44:18,438 Of course. Cheers, Dad. 927 00:44:18,438 --> 00:44:20,104 Oh yeah, cheers. 928 00:44:21,730 --> 00:44:25,563 All right, who would like McHenry's hot cocoa? 929 00:44:25,563 --> 00:44:27,104 Oh! Yes! 930 00:44:27,104 --> 00:44:28,062 Well, let's grab our coats. 931 00:44:28,062 --> 00:44:29,271 That's the best. Who doesn't? 932 00:44:29,396 --> 00:44:30,187 Jack? 933 00:44:30,187 --> 00:44:31,813 Sure, I'd love to. 934 00:44:31,813 --> 00:44:36,604 [phone ringing] 935 00:44:36,604 --> 00:44:38,021 I'll get your coat. 936 00:44:38,021 --> 00:44:38,938 Hello? 937 00:44:38,938 --> 00:44:40,563 Hi, is this Jack Sutherland? 938 00:44:40,563 --> 00:44:41,771 Yes. 939 00:44:41,771 --> 00:44:42,771 This is Mike Conlin from Conlin Hardware. 940 00:44:42,771 --> 00:44:43,938 Oh. Uh, thank you. 941 00:44:43,938 --> 00:44:45,438 Thanks for calling me back. 942 00:44:45,438 --> 00:44:48,688 You um, you volunteered at the Provincetown Bicentennial? 943 00:44:48,688 --> 00:44:51,604 I did, yeah. Years ago. 944 00:44:51,604 --> 00:44:53,813 Uh, are you around this week? 945 00:44:53,813 --> 00:44:56,604 There's something I would like to talk to you about. 946 00:44:56,604 --> 00:44:58,187 Well, I'm closing up in twenty. 947 00:44:58,187 --> 00:45:01,855 If you can make it before that I'd be happy to chat. 948 00:45:01,855 --> 00:45:04,354 Any way we can do it tomorrow? 949 00:45:04,354 --> 00:45:05,646 I'm spending Christmas upstate. 950 00:45:05,646 --> 00:45:07,104 Heading out tonight. 951 00:45:10,396 --> 00:45:11,563 Mr. Sutherland? 952 00:45:11,563 --> 00:45:13,938 Yes, I will be there in five minutes. Thanks. 953 00:45:15,146 --> 00:45:16,062 Okay. 954 00:45:16,938 --> 00:45:17,646 Here's your stuff. 955 00:45:17,646 --> 00:45:18,229 Thanks. 956 00:45:18,229 --> 00:45:19,479 Ready? 957 00:45:19,479 --> 00:45:21,938 Thank you for dinner but I- I have to go. 958 00:45:21,938 --> 00:45:23,271 Something just came up. 959 00:45:23,271 --> 00:45:24,354 Is everything okay? 960 00:45:24,354 --> 00:45:26,813 Yeah, just bad timing. 961 00:45:26,813 --> 00:45:28,146 Oh. 962 00:45:32,896 --> 00:45:34,688 Mr. Conlin. 963 00:45:34,688 --> 00:45:36,521 Mr. Sutherland. 964 00:45:36,521 --> 00:45:38,396 Just made it. 965 00:45:38,396 --> 00:45:40,855 Sorry, I took a wrong turn. 966 00:45:40,855 --> 00:45:42,563 I'm not from around here. 967 00:45:42,563 --> 00:45:44,021 You got a question for me? 968 00:45:54,062 --> 00:46:00,396 ♪ 969 00:46:04,062 --> 00:46:06,146 ♪ 970 00:46:06,146 --> 00:46:13,104 ♪ O come all ye faithful Joyful and triumphant... ♪ 971 00:46:13,104 --> 00:46:17,271 ♪ O come ye, O come ye to Bethlehem. ♪ 972 00:46:17,271 --> 00:46:18,938 Whatcha watching? 973 00:46:20,021 --> 00:46:21,312 Nothing. 974 00:46:28,855 --> 00:46:31,021 Where'd you find that? 975 00:46:31,021 --> 00:46:33,938 Nana had a whole box of them. 976 00:46:36,813 --> 00:46:39,187 Why didn't you tell me about it? 977 00:46:44,771 --> 00:46:46,104 You know, you don't ever have to hide 978 00:46:46,104 --> 00:46:50,688 what you're feeling from me. 979 00:46:50,688 --> 00:46:53,855 It's okay to miss him. I miss him, too. 980 00:46:59,021 --> 00:47:03,146 You know, your dad loved making the set list for the dance. 981 00:47:03,146 --> 00:47:04,521 He would sit with me in the bakery 982 00:47:04,521 --> 00:47:08,146 and play dozens of Christmas albums 983 00:47:08,146 --> 00:47:10,479 while I was making cookies. 984 00:47:10,479 --> 00:47:16,563 After my shift I would be humming those songs for hours. 985 00:47:16,563 --> 00:47:21,312 Christmas was his favourite day of the year. 986 00:47:21,312 --> 00:47:23,438 Until the day you were born. 987 00:47:23,438 --> 00:47:26,146 And then he had two favourites. 988 00:47:30,896 --> 00:47:34,771 Sometimes it hurts to remember the past, 989 00:47:34,771 --> 00:47:37,980 but those memories are gifts. 990 00:47:37,980 --> 00:47:44,104 The years of laughter and love and joy... 991 00:47:44,104 --> 00:47:47,604 you know your dad is always with us. 992 00:47:47,604 --> 00:47:49,438 He's right here. 993 00:47:54,521 --> 00:47:56,479 We're in this together, okay? 994 00:47:58,896 --> 00:48:00,271 Okay. 995 00:48:02,563 --> 00:48:03,730 Now press play. 996 00:48:07,271 --> 00:48:10,646 ♪ Come and behold him ♪ 997 00:48:10,646 --> 00:48:14,021 ♪ Born the King of Angels ♪ 998 00:48:16,187 --> 00:48:21,354 ♪ O come all ye faithful, ♪ 999 00:48:21,354 --> 00:48:24,813 ♪ Joyful and triumphant, ♪ 1000 00:48:24,813 --> 00:48:30,271 ♪ O come ye, O come... ♪ 1001 00:48:30,271 --> 00:48:32,396 Sounds beautiful. I didn't mean to interrupt. 1002 00:48:32,396 --> 00:48:33,855 Sorry. 1003 00:48:34,980 --> 00:48:38,062 Ah, it's hard to learn a whole set list in a week 1004 00:48:38,062 --> 00:48:41,354 so I'm just sneaking in an extra practise. 1005 00:48:42,938 --> 00:48:44,938 What is that? 1006 00:48:44,938 --> 00:48:46,730 It's like a... closest thing 1007 00:48:46,730 --> 00:48:48,646 I could get to a chocolate croissant. 1008 00:48:48,646 --> 00:48:50,062 What, do you want half? 1009 00:48:50,062 --> 00:48:52,813 Absolutely not. 1010 00:48:52,813 --> 00:48:55,104 Normally I don't really have much of a sweet tooth 1011 00:48:55,104 --> 00:48:56,229 but my grandma used to make 1012 00:48:56,229 --> 00:48:57,604 chocolate croissants at Christmas 1013 00:48:57,604 --> 00:48:59,604 so it reminds me of home, so I tried to- 1014 00:48:59,604 --> 00:49:02,229 Oh, I cannot let you eat this. 1015 00:49:03,563 --> 00:49:08,813 I know it's not, like, the healthiest thing that... 1016 00:49:10,187 --> 00:49:11,271 Bring the guitar. Let's go. 1017 00:49:11,271 --> 00:49:13,146 Yeah, yeah, come on, Jack. Let's go. 1018 00:49:16,771 --> 00:49:19,062 Uh, it's closed. 1019 00:49:19,062 --> 00:49:19,938 Don't worry. 1020 00:49:19,938 --> 00:49:22,062 I happen to know the owners. 1021 00:49:22,062 --> 00:49:24,771 So we're gonna make croissants? 1022 00:49:24,771 --> 00:49:26,271 Not just any croissants. 1023 00:49:26,271 --> 00:49:29,938 We are making the Winter family Christmas croissant. 1024 00:49:32,146 --> 00:49:34,271 What makes them Christmas? 1025 00:49:34,271 --> 00:49:36,813 That is a family secret. 1026 00:49:36,813 --> 00:49:37,813 Oh, right. 1027 00:49:45,187 --> 00:49:46,438 Peppermint? 1028 00:49:46,438 --> 00:49:49,479 Okay, well it's not exactly a well-guarded secret. 1029 00:50:02,312 --> 00:50:03,104 You're good at this. 1030 00:50:03,104 --> 00:50:04,479 I grew up coming here. 1031 00:50:04,479 --> 00:50:06,980 I used to dream that I'd own it someday. 1032 00:50:08,146 --> 00:50:10,354 So what happened? 1033 00:50:10,354 --> 00:50:12,688 Tyler got a job in Boston. 1034 00:50:12,688 --> 00:50:15,646 It just wasn't meant to be. 1035 00:50:15,646 --> 00:50:17,104 You obviously love it. 1036 00:50:17,104 --> 00:50:18,688 I do. 1037 00:50:18,688 --> 00:50:20,813 But I loved him more. 1038 00:50:23,021 --> 00:50:27,354 Okay, so just to show you how here. 1039 00:50:27,354 --> 00:50:29,688 You start with a triangle. 1040 00:50:29,688 --> 00:50:30,688 Okay. 1041 00:50:30,688 --> 00:50:31,563 Right. 1042 00:50:31,563 --> 00:50:33,563 You just want it to roll... 1043 00:50:34,604 --> 00:50:35,521 Okay. 1044 00:50:35,521 --> 00:50:36,688 Like that. 1045 00:50:36,688 --> 00:50:39,021 And then you pinch the ends. 1046 00:50:39,021 --> 00:50:40,396 Got it. 1047 00:50:41,771 --> 00:50:43,521 How's this? 1048 00:50:43,521 --> 00:50:44,312 Um... 1049 00:50:44,312 --> 00:50:45,688 No? 1050 00:50:45,688 --> 00:50:49,146 It's- no, it's good- it's good for your first try. 1051 00:50:49,146 --> 00:50:50,354 I mean... 1052 00:50:50,354 --> 00:50:52,813 Thank you. Thank you for sparing my feelings. 1053 00:50:52,813 --> 00:50:53,938 No, really. 1054 00:50:53,938 --> 00:50:55,146 Get that on there. 1055 00:50:55,146 --> 00:50:56,521 Perfect. 1056 00:51:01,021 --> 00:51:03,271 Let's just try one more time. 1057 00:51:03,271 --> 00:51:04,104 Thank you. 1058 00:51:04,104 --> 00:51:06,104 Okay, so yeah, you do that. 1059 00:51:06,104 --> 00:51:07,187 No, softer. Yeah. 1060 00:51:07,187 --> 00:51:09,688 And you just roll straight... 1061 00:51:09,688 --> 00:51:11,479 Right, you're doing great. 1062 00:51:17,646 --> 00:51:20,021 So why are you here? 1063 00:51:20,021 --> 00:51:23,438 Am I making that much of a mess already? 1064 00:51:23,438 --> 00:51:24,938 That's not what I meant. 1065 00:51:24,938 --> 00:51:30,062 You have a sister, you have family... 1066 00:51:30,062 --> 00:51:32,855 why aren't you spending the holidays with them? 1067 00:51:32,855 --> 00:51:34,229 I told you. 1068 00:51:34,229 --> 00:51:35,855 I'm meeting a friend. 1069 00:51:45,521 --> 00:51:47,312 You believe in fate? 1070 00:51:49,980 --> 00:51:52,104 I don't know. 1071 00:51:52,104 --> 00:51:53,479 When I was growing up my grandmother 1072 00:51:53,479 --> 00:51:57,271 would always tell my sister Nora and I 1073 00:51:57,271 --> 00:52:02,730 what is meant to be will always find a way. 1074 00:52:02,730 --> 00:52:04,646 But it makes it sound like you don't have a choice. 1075 00:52:04,646 --> 00:52:09,521 No, I think it's like our choices mean something. 1076 00:52:09,521 --> 00:52:13,688 Nothing is random. 1077 00:52:13,688 --> 00:52:16,229 Someone gave me a gift a long time ago. 1078 00:52:16,229 --> 00:52:17,604 Mm-hmm? 1079 00:52:17,604 --> 00:52:19,563 A second chance. 1080 00:52:19,563 --> 00:52:20,980 At what? 1081 00:52:20,980 --> 00:52:22,730 Life. 1082 00:52:25,688 --> 00:52:27,271 Your injury. 1083 00:52:30,146 --> 00:52:33,312 And I want to repay it. 1084 00:52:34,396 --> 00:52:36,396 [beeping] 1085 00:52:40,312 --> 00:52:42,021 Moment of truth. 1086 00:52:42,813 --> 00:52:44,730 Wow. 1087 00:52:44,730 --> 00:52:46,146 Okay. 1088 00:52:46,146 --> 00:52:47,521 Oh, careful. 1089 00:52:47,521 --> 00:52:49,104 It's hot. 1090 00:52:56,604 --> 00:52:57,604 Well? 1091 00:52:57,604 --> 00:52:59,604 Honestly? 1092 00:52:59,604 --> 00:53:02,187 Best I've ever had. 1093 00:53:02,187 --> 00:53:05,479 Just don't tell my grandmother I said that. 1094 00:53:05,479 --> 00:53:07,146 I would never. 1095 00:53:07,146 --> 00:53:08,229 Oh, my. 1096 00:53:09,479 --> 00:53:14,771 Thank you for ruining croissants for me forever. 1097 00:53:14,771 --> 00:53:16,271 Any time. 1098 00:53:19,396 --> 00:53:22,604 You... you were made for this. 1099 00:53:22,604 --> 00:53:24,187 I mean it. 1100 00:53:24,187 --> 00:53:25,896 Maybe. 1101 00:53:25,896 --> 00:53:27,896 Once upon a time. 1102 00:53:27,896 --> 00:53:30,146 Thank you. 1103 00:53:30,146 --> 00:53:32,021 I like to think we're given second chances 1104 00:53:32,021 --> 00:53:33,521 for a reason. 1105 00:53:33,521 --> 00:53:34,896 Hmm. 1106 00:53:47,896 --> 00:53:50,104 Mistletoe? 1107 00:53:50,104 --> 00:53:52,521 I have no idea what that's doing there. 1108 00:53:52,521 --> 00:53:54,312 Yeah. 1109 00:55:15,563 --> 00:55:25,521 ♪ 1110 00:55:43,479 --> 00:55:52,146 ♪ 1111 00:55:52,146 --> 00:55:55,521 I thought you were volunteering at the function hall today. 1112 00:55:55,521 --> 00:55:56,521 I am. 1113 00:55:56,521 --> 00:55:59,438 I just wanted to try something. 1114 00:55:59,438 --> 00:56:02,396 I haven't seen this in a while. 1115 00:56:02,396 --> 00:56:04,855 Yeah, I found it. 1116 00:56:07,563 --> 00:56:11,021 I'd say you found more than just that. 1117 00:56:19,604 --> 00:56:22,688 [strumming guitar] ♪ 1118 00:56:22,688 --> 00:56:23,813 Hey. 1119 00:56:23,813 --> 00:56:25,563 Hi. 1120 00:56:25,563 --> 00:56:29,187 Um, I thought about what you said last night 1121 00:56:29,187 --> 00:56:32,187 and uh, you're right. 1122 00:56:32,187 --> 00:56:36,354 Old dreams don't have to just stay in the past. 1123 00:56:40,896 --> 00:56:42,312 You made these? 1124 00:56:42,312 --> 00:56:43,813 Mm. Yeah. 1125 00:56:43,813 --> 00:56:47,688 And, well, I wanted you to be the first one to try them. 1126 00:56:50,646 --> 00:56:52,062 Well... 1127 00:56:58,855 --> 00:57:01,646 I haven't seen him this happy in a long time. 1128 00:57:05,688 --> 00:57:08,938 Do you have plans tonight? 1129 00:57:08,938 --> 00:57:10,187 The secret's out, 1130 00:57:10,187 --> 00:57:12,980 Maggie found out I'm into old Christmas movies 1131 00:57:12,980 --> 00:57:17,730 so she gave me two tickets to the show at the farm. 1132 00:57:17,730 --> 00:57:21,771 Would you like to go? 1133 00:57:21,771 --> 00:57:23,312 He asked you to the movies! 1134 00:57:23,312 --> 00:57:24,646 He likes the movies. 1135 00:57:24,646 --> 00:57:27,521 Okay. He likes you. 1136 00:57:27,521 --> 00:57:30,146 I'm not ready to be in a relationship, Jess. 1137 00:57:30,146 --> 00:57:33,396 You know it'd be okay if you were. 1138 00:57:37,521 --> 00:57:39,730 Who's Mom talking to? 1139 00:57:41,354 --> 00:57:42,855 Oh, I... I can't remember their names 1140 00:57:42,855 --> 00:57:46,021 but Dad says they've been in almost every other week. 1141 00:57:46,021 --> 00:57:49,646 They must really like the fruitcake. 1142 00:57:49,646 --> 00:57:51,730 They wanna buy the bakery. 1143 00:57:59,396 --> 00:58:02,271 The bakery has been in our family for five generations. 1144 00:58:02,271 --> 00:58:04,604 It's part of so many traditions in this town, 1145 00:58:04,604 --> 00:58:06,396 you said so yourself. 1146 00:58:06,396 --> 00:58:08,062 I did? 1147 00:58:08,062 --> 00:58:11,354 Jess said they wanna turn it into a gastropub? 1148 00:58:11,354 --> 00:58:13,312 Well, it's a very attractive location 1149 00:58:13,312 --> 00:58:15,688 right in the heart of town. 1150 00:58:15,688 --> 00:58:18,479 I've had several offers over the years. 1151 00:58:18,479 --> 00:58:21,855 So now it's on the table? 1152 00:58:23,104 --> 00:58:24,604 Believe me, Katherine, 1153 00:58:24,604 --> 00:58:28,354 I'd rather not have to part with the bakery, it's just... 1154 00:58:28,354 --> 00:58:32,062 I don't have a choice at this point. 1155 00:58:32,062 --> 00:58:34,855 Mom, is this... is this a money issue? 1156 00:58:34,855 --> 00:58:38,104 No, nothing like that. 1157 00:58:38,104 --> 00:58:42,229 But the hours are long and it's... it's very physical work. 1158 00:58:42,229 --> 00:58:46,021 And I'm afraid I'm just not up to it anymore. 1159 00:58:49,021 --> 00:58:52,312 Since you're back here why don't you go ice those cookies? 1160 00:59:02,479 --> 00:59:03,855 Did you give them an answer? 1161 00:59:03,855 --> 00:59:05,688 Not yet. 1162 00:59:14,771 --> 00:59:18,396 You know, I always thought you'd- 1163 00:59:18,396 --> 00:59:21,771 you'd take over for me when the time came. 1164 00:59:21,771 --> 00:59:27,104 If I recall, for a while there that was the plan. 1165 00:59:27,104 --> 00:59:29,896 Well, things don't always work out the way we plan. 1166 00:59:29,896 --> 00:59:32,730 Well, they still could. 1167 00:59:32,730 --> 00:59:33,730 I can't work here. 1168 00:59:33,730 --> 00:59:34,813 Why not? 1169 00:59:34,813 --> 00:59:37,813 Well, first of all, the commute. 1170 00:59:37,813 --> 00:59:39,187 You could move back. 1171 00:59:39,187 --> 00:59:40,438 And what? Quit my job? 1172 00:59:40,438 --> 00:59:41,855 When you first applied at the bank 1173 00:59:41,855 --> 00:59:46,146 it was supposed to be temporary, remember? 1174 00:59:46,146 --> 00:59:50,521 Maybe it's not my dream job, but it's reliable. 1175 00:59:53,980 --> 00:59:56,980 You know, the Sandersons have their home for sale on Oak... 1176 00:59:56,980 --> 00:59:59,604 Okay, Mom, listen. 1177 00:59:59,604 --> 01:00:03,980 This just isn't my home anymore. 1178 01:00:03,980 --> 01:00:05,521 Oh, my dear girl. 1179 01:00:05,521 --> 01:00:08,563 This will always be your home. 1180 01:00:14,312 --> 01:00:15,354 Oh, thank you so much. 1181 01:00:15,354 --> 01:00:16,771 Thank you. 1182 01:00:17,438 --> 01:00:20,896 All right, this is your movie. Where do you wanna sit? 1183 01:00:20,896 --> 01:00:21,688 Oh, no, really. 1184 01:00:21,688 --> 01:00:22,771 Up to you. 1185 01:00:22,771 --> 01:00:23,938 [laughs] 1186 01:00:23,938 --> 01:00:25,062 I normally sit on the left. 1187 01:00:25,062 --> 01:00:26,104 Okay, let's do it. 1188 01:00:26,104 --> 01:00:27,730 Okay. Mm-hmm. Sounds good. 1189 01:00:27,730 --> 01:00:29,855 You have a normal seat in movie theatres? 1190 01:00:29,855 --> 01:00:30,771 Absolutely. 1191 01:00:30,771 --> 01:00:31,688 - Good to know. - Mm-hmm. 1192 01:00:31,688 --> 01:00:33,187 That's a really... 1193 01:00:33,187 --> 01:00:43,229 ♪ 1194 01:00:48,187 --> 01:00:49,062 ♪ 1195 01:00:49,062 --> 01:00:50,688 I'm sorry. 1196 01:00:50,688 --> 01:00:52,396 No, go ahead. 1197 01:00:52,396 --> 01:00:54,229 Thank you. 1198 01:01:00,062 --> 01:01:01,980 This is my favourite part. 1199 01:01:02,396 --> 01:01:05,479 Merry Christmas! 1200 01:01:05,479 --> 01:01:07,438 Merry Christmas, everybody!... 1201 01:01:07,438 --> 01:01:10,062 1202 01:01:10,062 --> 01:01:11,980 ...Come on, enjoy the drive. 1203 01:01:11,980 --> 01:01:15,771 1204 01:01:15,771 --> 01:01:19,646 [applause] 1205 01:01:24,521 --> 01:01:25,229 It was good, right? 1206 01:01:25,229 --> 01:01:26,104 Really good, yes. 1207 01:01:26,104 --> 01:01:26,980 A classic. 1208 01:01:26,980 --> 01:01:28,646 I... I loved it. 1209 01:01:29,354 --> 01:01:31,021 Um, you can turn that back in there if you want. 1210 01:01:31,021 --> 01:01:31,938 Okay. 1211 01:01:31,938 --> 01:01:32,730 I'll just be a second, okay? 1212 01:01:32,730 --> 01:01:33,646 Thank you. 1213 01:01:38,855 --> 01:01:40,438 What is this? 1214 01:01:40,438 --> 01:01:42,563 Oh, um, it's a list of all the service members 1215 01:01:42,563 --> 01:01:44,187 that are gonna be away at Christmas. 1216 01:01:44,187 --> 01:01:45,730 They have these booths all over town, 1217 01:01:45,730 --> 01:01:48,980 you can write 'em a note, send it to 'em. 1218 01:01:51,104 --> 01:01:54,104 Where's Maggie's husband? 1219 01:01:54,104 --> 01:01:56,104 He's right there. 1220 01:01:56,104 --> 01:01:58,438 I thought Teddy was short for Theodore. 1221 01:01:58,438 --> 01:01:59,938 Nope. It's Edward. 1222 01:01:59,938 --> 01:02:01,521 It's a family name. 1223 01:02:05,354 --> 01:02:06,980 What does he do? 1224 01:02:06,980 --> 01:02:08,438 He's a medic. 1225 01:02:11,479 --> 01:02:13,438 Here. 1226 01:02:13,438 --> 01:02:14,730 What's this? 1227 01:02:14,730 --> 01:02:16,354 It's a pin. 1228 01:02:16,354 --> 01:02:17,479 Oh. 1229 01:02:17,479 --> 01:02:20,187 Of Provincetown. 1230 01:02:20,187 --> 01:02:23,021 So you can remember us. 1231 01:02:23,021 --> 01:02:26,187 Somehow I think I'll have a hard time forgetting. 1232 01:02:31,521 --> 01:02:32,521 Hi. 1233 01:02:32,521 --> 01:02:33,938 Will's asleep? 1234 01:02:33,938 --> 01:02:34,980 Um... 1235 01:02:39,604 --> 01:02:40,312 Thank you. 1236 01:02:40,312 --> 01:02:41,563 You're welcome. 1237 01:02:46,646 --> 01:02:48,479 Room for one more? 1238 01:02:57,312 --> 01:02:59,646 Why no roof? 1239 01:02:59,646 --> 01:03:02,396 Dad always left it open. 1240 01:03:02,396 --> 01:03:05,521 He could watch out for shooting stars. 1241 01:03:05,521 --> 01:03:08,438 You never told me that. 1242 01:03:08,438 --> 01:03:11,771 Have you found any? 1243 01:03:11,771 --> 01:03:13,354 What'd you wish for? 1244 01:03:13,354 --> 01:03:16,271 I can't tell you. It won't come true. 1245 01:03:23,980 --> 01:03:26,896 You know, Jack's really nice. 1246 01:03:29,104 --> 01:03:31,146 Yeah, he is. 1247 01:03:37,271 --> 01:03:39,980 Are you having a good Christmas? 1248 01:03:39,980 --> 01:03:43,146 Yeah, I am. 1249 01:03:43,146 --> 01:03:44,813 I'm glad. 1250 01:04:21,187 --> 01:04:22,312 Hey, pal. 1251 01:04:22,312 --> 01:04:23,479 Hey. 1252 01:04:23,479 --> 01:04:24,938 You getting an early start? 1253 01:04:24,938 --> 01:04:26,271 - Yup. - Oh yeah. 1254 01:04:26,271 --> 01:04:28,354 He could hardly wait for me to finish breakfast. 1255 01:04:28,354 --> 01:04:29,521 We're almost done. 1256 01:04:29,521 --> 01:04:30,396 Do you wanna help? 1257 01:04:30,396 --> 01:04:32,938 Oh, I would but I have practise. 1258 01:04:32,938 --> 01:04:34,438 They didn't tell you? 1259 01:04:34,438 --> 01:04:36,187 Tell me what? 1260 01:04:36,187 --> 01:04:38,855 I don't think you're gonna be having practise today. 1261 01:04:38,980 --> 01:04:40,688 Why not? 1262 01:04:40,688 --> 01:04:43,104 Teddy's back in town. 1263 01:04:43,104 --> 01:04:44,604 Come on, let's go. 1264 01:05:00,896 --> 01:05:05,521 [phone ringing] 1265 01:05:05,521 --> 01:05:09,021 Oh, Jack, hi. 1266 01:05:09,021 --> 01:05:10,646 Yup. 1267 01:05:12,938 --> 01:05:13,813 Keep coming. 1268 01:05:13,813 --> 01:05:15,187 [laughing] 1269 01:05:15,187 --> 01:05:16,062 Okay, a little bit further. 1270 01:05:16,062 --> 01:05:17,688 Don't peek. 1271 01:05:17,688 --> 01:05:18,521 And... 1272 01:05:18,521 --> 01:05:19,479 Stop it, I wanna look! 1273 01:05:19,479 --> 01:05:20,396 Stop, stop! 1274 01:05:20,396 --> 01:05:21,646 Okay. 1275 01:05:21,646 --> 01:05:22,688 Are you good? Are we good? 1276 01:05:22,688 --> 01:05:23,771 Are we almost ready for this? 1277 01:05:23,771 --> 01:05:27,062 Will, can I get a drumroll, please? 1278 01:05:27,062 --> 01:05:28,813 [drumroll sound] 1279 01:05:28,813 --> 01:05:31,104 And you can look. 1280 01:05:31,104 --> 01:05:32,688 [gasps] 1281 01:05:34,229 --> 01:05:37,062 Will, it's perfect. 1282 01:05:37,062 --> 01:05:38,104 Really? 1283 01:05:38,104 --> 01:05:38,980 Oh, it's so wonderful, sweetheart. 1284 01:05:38,980 --> 01:05:41,980 It looks amazing. 1285 01:05:41,980 --> 01:05:44,021 Okay, can we come out now? 1286 01:05:44,021 --> 01:05:46,438 Yes. Yes, you have to come see! 1287 01:05:46,438 --> 01:05:47,730 Ta-dah! 1288 01:05:49,813 --> 01:05:51,396 Isn't it good? 1289 01:05:51,396 --> 01:05:52,855 Oh. 1290 01:05:54,354 --> 01:05:55,855 Oh, honey. 1291 01:05:55,855 --> 01:05:56,855 What did your mom think? 1292 01:05:56,855 --> 01:05:57,980 She liked it. 1293 01:05:57,980 --> 01:05:58,896 You? 1294 01:05:58,896 --> 01:06:00,021 It's amazing. 1295 01:06:00,021 --> 01:06:01,312 Oh, look at the church! 1296 01:06:01,312 --> 01:06:02,980 (Jessica) I know, that's my favourite part. 1297 01:06:02,980 --> 01:06:05,062 Do you see the airplane hangar? 1298 01:06:13,021 --> 01:06:15,229 So, Jack, are you joining us tonight? 1299 01:06:15,229 --> 01:06:16,354 Tonight? 1300 01:06:16,354 --> 01:06:18,271 It's our family Christmas party. 1301 01:06:18,271 --> 01:06:21,354 Oh, I wouldn't want to intrude on a family event. 1302 01:06:21,354 --> 01:06:23,229 Oh, lots of people come. 1303 01:06:23,229 --> 01:06:24,604 I mean, Maggie and Teddy will be there, 1304 01:06:24,604 --> 01:06:26,813 you can finally meet him. 1305 01:06:26,813 --> 01:06:29,146 Okay. 1306 01:06:29,146 --> 01:06:31,187 Six o'clock. 1307 01:06:31,187 --> 01:06:32,688 I will be there. 1308 01:06:44,646 --> 01:06:45,604 Evening, Jane. 1309 01:06:45,604 --> 01:06:46,813 Oh, Officer Barnes. 1310 01:06:46,813 --> 01:06:48,271 What can I get ya? 1311 01:06:48,271 --> 01:06:49,855 You still selling those bottles of Millie's Spiced Cider? 1312 01:06:49,855 --> 01:06:50,855 Through the new year. 1313 01:06:50,855 --> 01:06:51,730 Two please. 1314 01:06:51,730 --> 01:06:53,187 Coming right up. 1315 01:06:55,771 --> 01:06:56,896 Jack. 1316 01:06:58,271 --> 01:06:59,396 Roger. 1317 01:06:59,396 --> 01:07:00,604 Just picking up some cider for the party. 1318 01:07:00,604 --> 01:07:03,187 Oh, right, I hadn't even thought about that. 1319 01:07:03,187 --> 01:07:07,646 I should probably order some Christmas cookies or something? 1320 01:07:07,646 --> 01:07:09,271 They own a bakery, pal. 1321 01:07:09,271 --> 01:07:10,563 Right. 1322 01:07:12,521 --> 01:07:14,104 What you got there? 1323 01:07:14,104 --> 01:07:15,438 It's a... 1324 01:07:15,438 --> 01:07:16,980 A watch. 1325 01:07:24,062 --> 01:07:26,896 It belongs to the man who saved my life. 1326 01:07:33,604 --> 01:07:34,938 Hi. 1327 01:07:37,062 --> 01:07:38,479 Has Mom told you yet? 1328 01:07:38,479 --> 01:07:40,354 Told me what? 1329 01:07:40,354 --> 01:07:42,354 That's a "no". 1330 01:07:42,354 --> 01:07:45,938 That couple made Mom an official offer today 1331 01:07:45,938 --> 01:07:48,855 and she accepted. 1332 01:07:48,855 --> 01:07:52,646 I know. End of an era. 1333 01:07:52,646 --> 01:07:55,646 Oh, Dad wanted me to give you this. 1334 01:07:59,771 --> 01:08:00,479 What... 1335 01:08:00,479 --> 01:08:01,938 Open it. 1336 01:08:07,730 --> 01:08:09,771 He fixed it for you. 1337 01:08:24,146 --> 01:08:26,187 [doorbell rings] 1338 01:08:31,563 --> 01:08:33,730 Hi. 1339 01:08:36,438 --> 01:08:38,479 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1340 01:08:38,479 --> 01:08:39,855 Merry Christmas. 1341 01:08:39,855 --> 01:08:41,312 Hello, Jess. Merry Christmas. 1342 01:08:41,312 --> 01:08:42,688 I'll take that. 1343 01:08:42,688 --> 01:08:44,062 Thank you. 1344 01:08:45,563 --> 01:08:46,980 Yeah, here- yeah. 1345 01:08:46,980 --> 01:08:49,813 A little warm in here. 1346 01:08:49,813 --> 01:08:51,563 I'm really glad you came. 1347 01:08:56,563 --> 01:08:57,980 Me too. 1348 01:09:01,312 --> 01:09:06,229 ♪ 1349 01:09:06,229 --> 01:09:08,730 You should ask him to the dance. 1350 01:09:08,730 --> 01:09:11,146 He's already going to be at the dance. 1351 01:09:11,146 --> 01:09:14,813 So? Maybe he'd like to be there with you. 1352 01:09:20,062 --> 01:09:21,021 Hit it. 1353 01:09:21,021 --> 01:09:23,646 Too slow! Missed. 1354 01:09:26,271 --> 01:09:29,104 Jack, this is my husband, Teddy. 1355 01:09:29,104 --> 01:09:30,062 Hi. 1356 01:09:30,062 --> 01:09:32,521 It's really nice to meet you. 1357 01:09:32,521 --> 01:09:35,021 I've heard a lot of good things. 1358 01:09:35,021 --> 01:09:36,354 Same. 1359 01:09:37,813 --> 01:09:40,062 There's Mrs. Conroy. I have to talk shop. 1360 01:09:40,062 --> 01:09:41,730 Can you excuse me? 1361 01:09:44,104 --> 01:09:47,855 So, you all ready for tomorrow? 1362 01:09:47,855 --> 01:09:49,604 I hope so. 1363 01:09:49,604 --> 01:09:53,229 It's really good of you to come all this way to lend a hand. 1364 01:09:53,229 --> 01:09:57,604 You know, that's not the only reason that I- that I came. 1365 01:09:57,604 --> 01:10:01,062 I uh... actually... 1366 01:10:04,938 --> 01:10:06,479 Uh... 1367 01:10:14,604 --> 01:10:16,271 Who is that? 1368 01:10:16,271 --> 01:10:19,730 That's Tyler. Katherine's husband. 1369 01:10:29,229 --> 01:10:31,980 Can I have everyone's attention? 1370 01:10:40,521 --> 01:10:41,438 I just got the preliminary numbers- 1371 01:10:41,438 --> 01:10:42,688 Have you seen Jack? 1372 01:10:42,688 --> 01:10:43,604 For this year's Snowball. 1373 01:10:43,604 --> 01:10:44,855 No. 1374 01:10:44,855 --> 01:10:47,021 We've broken all previous ticket records. 1375 01:10:50,312 --> 01:10:53,479 Hey, there you are. 1376 01:10:53,479 --> 01:10:55,896 So I have a question. 1377 01:10:58,938 --> 01:11:00,688 Is something wrong? 1378 01:11:05,646 --> 01:11:07,688 Do you recognize this? 1379 01:11:09,021 --> 01:11:09,896 Yeah. 1380 01:11:09,896 --> 01:11:12,479 It's a Bicentennial watch. 1381 01:11:12,479 --> 01:11:14,813 Read the back, Kat. 1382 01:11:23,438 --> 01:11:25,855 Did this belong to your husband? 1383 01:11:27,938 --> 01:11:29,187 Yeah. 1384 01:11:31,229 --> 01:11:34,229 Yeah, he lost it a long time ago. 1385 01:11:34,229 --> 01:11:37,896 How... how do you have this? 1386 01:11:37,896 --> 01:11:42,146 I read the volunteer list, he wasn't there. 1387 01:11:42,146 --> 01:11:46,104 But I only asked Beth for the names of the men I... 1388 01:11:46,104 --> 01:11:50,938 I never considered maybe it was a gift. 1389 01:11:50,938 --> 01:11:54,730 You volunteered at the Bicentennial, didn't you? 1390 01:11:54,730 --> 01:11:56,938 Yeah. 1391 01:11:56,938 --> 01:12:01,396 Yeah, and I had it engraved for him before he was deployed. 1392 01:12:01,396 --> 01:12:05,813 He used to always say that he was counting the hours 1393 01:12:05,813 --> 01:12:11,980 until we were together again. 1394 01:12:11,980 --> 01:12:14,312 He wore it all the time. 1395 01:12:14,312 --> 01:12:17,187 Every time we were apart. 1396 01:12:17,187 --> 01:12:19,146 You said he was a music teacher. 1397 01:12:19,146 --> 01:12:20,479 Yeah, yeah. 1398 01:12:20,479 --> 01:12:23,396 That's what he did when he got out of the service. 1399 01:12:23,396 --> 01:12:27,896 I still don't understand how you... how you have this. 1400 01:12:29,896 --> 01:12:32,938 I was stationed overseas. 1401 01:12:32,938 --> 01:12:37,688 Got into a... a bit of a rough spot. 1402 01:12:37,688 --> 01:12:42,813 I don't remember much except the medic pulling me out. 1403 01:12:42,813 --> 01:12:44,938 He was gone before I could even thank him. 1404 01:12:44,938 --> 01:12:48,146 I didn't even get a name, but he dropped that. 1405 01:12:50,730 --> 01:12:53,521 I always meant to get it back to him. 1406 01:12:53,521 --> 01:12:57,354 I don't... I don't know why I took so long. 1407 01:12:57,354 --> 01:12:58,604 But... 1408 01:13:02,438 --> 01:13:04,479 When I saw the announcement about the band 1409 01:13:04,479 --> 01:13:07,271 I thought it was a sign. 1410 01:13:07,271 --> 01:13:08,896 I... I thought it was the perfect time for me 1411 01:13:08,896 --> 01:13:14,229 to finally make the trip and find him. 1412 01:13:14,229 --> 01:13:18,354 I just can't believe this. 1413 01:13:18,354 --> 01:13:20,021 I know. 1414 01:13:21,771 --> 01:13:22,521 Kat? 1415 01:13:22,521 --> 01:13:23,938 Yeah. 1416 01:13:23,938 --> 01:13:28,146 Sorry, um... Dad's about to start his Christmas toast. 1417 01:13:28,146 --> 01:13:30,938 Okay. I'll be right there. 1418 01:13:35,271 --> 01:13:36,730 Katherine... 1419 01:13:36,730 --> 01:13:39,312 I... I should go. I... 1420 01:14:52,479 --> 01:14:55,229 Thought I might find you here. 1421 01:14:55,229 --> 01:14:57,104 Am I so predictable? 1422 01:14:57,104 --> 01:14:59,438 Well, a mother knows. 1423 01:15:08,396 --> 01:15:10,604 It just seems so unfair. 1424 01:15:10,604 --> 01:15:14,980 Why is he gone and I'm still here? 1425 01:15:14,980 --> 01:15:16,604 To live, honey. 1426 01:15:16,604 --> 01:15:18,896 I see him everywhere. 1427 01:15:18,896 --> 01:15:22,021 I go to a place that Tyler and I went to a thousand times 1428 01:15:22,021 --> 01:15:26,604 and immediately it's like I'm right back there with him. 1429 01:15:26,604 --> 01:15:28,521 Like he never left. 1430 01:15:28,521 --> 01:15:31,187 You share a lot of memories. 1431 01:15:33,563 --> 01:15:37,271 You tried so hard to put on a brave face for Will 1432 01:15:37,271 --> 01:15:41,146 but pushing Tyler away isn't gonna make you heal. 1433 01:15:41,146 --> 01:15:45,896 You're gonna have to find some peace, hun. 1434 01:15:45,896 --> 01:15:51,438 And part of that is moving on. 1435 01:15:51,438 --> 01:16:01,479 You know, I... I finally let myself feel that way again 1436 01:16:02,229 --> 01:16:04,354 for a second. 1437 01:16:10,354 --> 01:16:13,146 Jack isn't here because of the band. 1438 01:16:13,146 --> 01:16:17,104 Here's here because of Tyler. 1439 01:16:17,104 --> 01:16:20,438 I don't understand. 1440 01:16:20,438 --> 01:16:27,354 When Tyler was serving... he saved Jack's life. 1441 01:16:32,396 --> 01:16:36,855 Jack didn't know that it was Tyler until today. 1442 01:16:36,855 --> 01:16:39,938 Oh my... 1443 01:16:39,938 --> 01:16:48,229 Well, it's pretty remarkable how your lives have intertwined. 1444 01:16:48,229 --> 01:16:51,396 Sounds to me like a Christmas miracle. 1445 01:17:01,271 --> 01:17:02,688 Oh, honey. 1446 01:17:04,479 --> 01:17:06,271 I'm sorry, Jack. 1447 01:17:06,271 --> 01:17:11,438 For years I meant to thank him, I just always built it up 1448 01:17:11,438 --> 01:17:14,396 and it became so big. 1449 01:17:16,813 --> 01:17:21,813 I always found a reason not to do it and... 1450 01:17:21,813 --> 01:17:24,771 now I've waited too long. 1451 01:17:24,771 --> 01:17:26,730 What're you gonna do now? 1452 01:17:40,146 --> 01:17:41,563 Nervous? 1453 01:17:41,563 --> 01:17:42,813 A little. 1454 01:17:42,813 --> 01:17:45,646 You're gonna be a hit. 1455 01:17:45,646 --> 01:17:47,813 What's that? 1456 01:17:47,813 --> 01:17:49,896 It's an early Christmas gift. 1457 01:17:49,896 --> 01:17:52,104 Can I open it? 1458 01:17:52,104 --> 01:17:53,813 Go ahead. 1459 01:17:57,062 --> 01:17:59,396 It belonged to your dad. 1460 01:17:59,396 --> 01:18:02,771 He wore it every time he had to go away. 1461 01:18:02,771 --> 01:18:05,855 He um, said that whenever he missed us 1462 01:18:05,855 --> 01:18:08,521 he could look at it and it would make him feel 1463 01:18:08,521 --> 01:18:11,062 like we were right there with him. 1464 01:18:15,271 --> 01:18:16,813 I want you to have it. 1465 01:18:16,813 --> 01:18:18,730 Me? 1466 01:18:18,730 --> 01:18:21,187 He would want you to have it, too. 1467 01:18:24,771 --> 01:18:26,646 I don't remember this. 1468 01:18:26,646 --> 01:18:31,062 Yeah, he uh, he lost it for a little while. 1469 01:18:31,062 --> 01:18:33,396 After he saved a man's life. 1470 01:18:33,396 --> 01:18:34,438 He did? 1471 01:18:35,396 --> 01:18:37,312 He did. 1472 01:18:37,312 --> 01:18:38,855 Here. 1473 01:18:38,855 --> 01:18:42,563 I think we should just tuck it right here inside your pocket, 1474 01:18:42,563 --> 01:18:44,563 right next to your heart. 1475 01:18:47,187 --> 01:18:49,354 Mom, you're crying. 1476 01:18:49,354 --> 01:18:51,688 They're just happy tears. 1477 01:18:55,021 --> 01:18:57,813 It'll be okay. 1478 01:18:57,813 --> 01:18:59,896 I promise. 1479 01:19:08,563 --> 01:19:10,771 Oh, don't you two look gorgeous? 1480 01:19:10,771 --> 01:19:12,646 Go get your coat. 1481 01:19:12,646 --> 01:19:14,187 We have to head out early but- 1482 01:19:14,187 --> 01:19:15,271 Very handsome. 1483 01:19:15,271 --> 01:19:17,563 Mom, I need to talk to you. 1484 01:19:19,146 --> 01:19:20,980 What is it, honey? 1485 01:19:22,896 --> 01:19:24,813 I don't want you to sell the bakery. 1486 01:19:24,813 --> 01:19:26,730 Oh- 1487 01:19:26,730 --> 01:19:28,813 Katherine, we've been through this already. 1488 01:19:28,813 --> 01:19:30,438 I just don't have a choice. 1489 01:19:30,438 --> 01:19:31,896 Yes you do. 1490 01:19:31,896 --> 01:19:34,896 You can let me help you. 1491 01:19:34,896 --> 01:19:38,730 I thought you didn't want to come back. 1492 01:19:38,730 --> 01:19:40,271 You're right. 1493 01:19:40,271 --> 01:19:43,062 I was hiding from a place I love, 1494 01:19:43,062 --> 01:19:48,021 from people I love, because I was hurt. 1495 01:19:48,021 --> 01:19:50,312 Because I missed my husband. 1496 01:19:50,312 --> 01:19:53,771 But Provincetown isn't just a place. 1497 01:19:53,771 --> 01:19:56,146 It was our life together. 1498 01:19:56,146 --> 01:20:01,813 It was a happy life together and I'm tired of hiding from it. 1499 01:20:01,813 --> 01:20:04,229 If that's what you want. 1500 01:20:04,229 --> 01:20:06,229 It is. 1501 01:20:06,229 --> 01:20:08,271 You were right. 1502 01:20:08,271 --> 01:20:10,021 I just wanna come home. 1503 01:20:13,104 --> 01:20:14,604 And you know, 1504 01:20:14,604 --> 01:20:16,479 I've been thinking of some new ideas for those pecan sandies. 1505 01:20:16,479 --> 01:20:17,521 [laughs] 1506 01:20:17,521 --> 01:20:19,187 I'm sure you have. 1507 01:20:26,813 --> 01:20:36,771 [Country Christmas Music] ♪ 1508 01:20:41,771 --> 01:20:44,479 [Country Christmas Music] ♪ 1509 01:20:44,479 --> 01:20:47,021 Hi. 1510 01:20:47,021 --> 01:20:47,771 Oh, you look beautiful. 1511 01:20:47,771 --> 01:20:48,563 Thank you. 1512 01:20:48,563 --> 01:20:50,563 Oooh, that dress is amazing. 1513 01:20:50,563 --> 01:20:51,730 I'll have to borrow it one day. 1514 01:20:51,730 --> 01:20:53,688 How are Mom and Dad? 1515 01:20:56,312 --> 01:21:00,396 We're going to slow things down so grab that special someone 1516 01:21:00,396 --> 01:21:03,479 and lead them to the dance floor. 1517 01:21:03,479 --> 01:21:04,604 I have to go. 1518 01:21:04,604 --> 01:21:14,646 ♪ 1519 01:21:17,312 --> 01:21:19,438 I asked Teddy to sit in for a song. 1520 01:21:19,438 --> 01:21:20,730 Why? 1521 01:21:20,730 --> 01:21:24,438 So that maybe I could convince you to dance. 1522 01:21:24,438 --> 01:21:26,646 ♪ 1523 01:21:26,646 --> 01:21:28,396 So what do you say? 1524 01:21:28,396 --> 01:21:38,438 ♪ 1525 01:21:43,396 --> 01:21:49,646 ♪ 1526 01:21:49,646 --> 01:21:52,563 I tried calling you. 1527 01:21:52,563 --> 01:21:54,271 I know. 1528 01:21:54,271 --> 01:21:58,980 I uh... I just needed time. 1529 01:21:58,980 --> 01:22:03,062 ♪ 1530 01:22:03,062 --> 01:22:05,730 You asked me if I believe in fate. 1531 01:22:05,730 --> 01:22:08,479 I still don't know the answer to that, 1532 01:22:08,479 --> 01:22:11,312 but I do believe that people come into your life 1533 01:22:11,312 --> 01:22:12,938 for a reason. 1534 01:22:12,938 --> 01:22:16,229 Like Tyler did for me. 1535 01:22:16,229 --> 01:22:17,938 Yeah. 1536 01:22:17,938 --> 01:22:23,021 ♪ 1537 01:22:23,021 --> 01:22:25,104 And like you did for me. 1538 01:22:25,104 --> 01:22:29,563 ♪ 1539 01:22:29,563 --> 01:22:33,980 I don't know if it's coincidence or if it's a Christmas miracle 1540 01:22:33,980 --> 01:22:36,354 that brought you into my life 1541 01:22:36,354 --> 01:22:39,187 but I am so happy that you are here. 1542 01:22:39,187 --> 01:22:46,688 1543 01:22:46,688 --> 01:22:54,229 ♪ It's Christmas, Christmas, I'm hurrying on my way. ♪ 1544 01:22:54,229 --> 01:22:57,771 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1545 01:22:57,771 --> 01:23:01,604 ♪ like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1546 01:23:01,604 --> 01:23:06,938 ♪ Well, I don't have to hear those jingle bells... ♪ 1547 01:23:06,938 --> 01:23:09,730 Merry Christmas. 1548 01:23:09,730 --> 01:23:13,604 ♪ Mama just called and said it's time ♪ 1549 01:23:13,604 --> 01:23:16,855 ♪ for you to come home. ♪ 1550 01:23:17,896 --> 01:23:20,771 ♪ The pies are in the oven ♪ 1551 01:23:20,771 --> 01:23:24,688 ♪ You can almost taste the air ♪ 1552 01:23:24,688 --> 01:23:26,896 ♪ And it warms my heart ♪ 1553 01:23:26,896 --> 01:23:28,771 ♪ To feel her love ♪ 1554 01:23:28,771 --> 01:23:32,771 ♪ And know how much she cares ♪ 1555 01:23:32,771 --> 01:23:35,688 ♪ It's funny how going back ♪ 1556 01:23:35,688 --> 01:23:39,438 ♪ can get you back where you belong ♪ 1557 01:23:39,438 --> 01:23:41,646 ♪ 96135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.