Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:13,604
♪
2
00:00:13,604 --> 00:00:15,604
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
3
00:00:15,604 --> 00:00:18,479
♪ and a happy New Year, ♪
4
00:00:18,479 --> 00:00:23,229
♪ Good tidings we bring
to you and your kin, ♪
5
00:00:23,229 --> 00:00:30,187
♪ Good tidings for Christmas
and a happy New Year ♪
6
00:00:30,187 --> 00:00:34,771
[applause]
7
00:00:34,771 --> 00:00:37,938
Let's hear it again
for our wonderful band!
8
00:00:37,938 --> 00:00:43,146
[applause]
9
00:00:43,146 --> 00:00:47,521
I am so thrilled to announce,
thanks to your generosity,
10
00:00:47,521 --> 00:00:52,104
we have reached our goal for the
military families Christmas fund
11
00:00:52,104 --> 00:00:53,771
for another year!
12
00:00:53,771 --> 00:00:56,604
[applause]
13
00:00:56,604 --> 00:00:57,896
As you all know...
14
00:00:57,896 --> 00:00:59,104
Tyler, we have one more song.
15
00:00:59,104 --> 00:01:00,813
Do you mind having Teddy
step in for me please?
16
00:01:00,813 --> 00:01:01,730
- Yeah.
- Yeah.
17
00:01:01,730 --> 00:01:02,730
Thanks.
18
00:01:02,730 --> 00:01:04,938
For those who sacrificed
so much.
19
00:01:39,062 --> 00:01:41,021
[knocking]
20
00:01:49,563 --> 00:01:50,813
What're you doing out there?
21
00:01:53,062 --> 00:01:54,980
The storm's really picking up.
22
00:01:54,980 --> 00:01:56,187
Since you're here...
23
00:01:58,354 --> 00:01:59,271
Try this.
24
00:01:59,271 --> 00:02:00,354
I've been working on it
all week.
25
00:02:00,354 --> 00:02:02,980
I think I've finally had
a breakthrough.
26
00:02:02,980 --> 00:02:04,813
Mmm.
27
00:02:04,813 --> 00:02:06,896
It's really good.
28
00:02:06,896 --> 00:02:08,104
It needs more nutmeg.
29
00:02:08,104 --> 00:02:09,521
I liked it.
30
00:02:09,521 --> 00:02:11,312
Well, I need you to love it.
31
00:02:11,312 --> 00:02:13,104
Okay, I have a few more
gingerbread elves to prep
32
00:02:13,104 --> 00:02:16,062
and then I should be ready to go
in about 15 minutes.
33
00:02:16,062 --> 00:02:17,229
Okay.
34
00:02:17,229 --> 00:02:18,521
Ah.
35
00:02:18,521 --> 00:02:21,730
I didn't realize
how late it was.
36
00:02:21,730 --> 00:02:24,604
My... my mom's been here
since 4:00am and I told her
I'd finish up.
37
00:02:24,604 --> 00:02:27,062
I am so sorry, Tyler.
38
00:02:27,062 --> 00:02:28,479
Don't be.
39
00:02:29,479 --> 00:02:31,062
Shouldn't you be with the band?
40
00:02:31,062 --> 00:02:32,688
I promised you a dance.
41
00:02:33,563 --> 00:02:34,396
Here?
42
00:02:34,396 --> 00:02:35,438
Why not?
43
00:02:35,438 --> 00:02:36,855
I'm covered in flour.
44
00:02:36,855 --> 00:02:41,312
[laughing]
45
00:02:41,312 --> 00:02:42,938
♪ Chestnuts... ♪
46
00:02:42,938 --> 00:02:44,271
Now we both are.
47
00:02:44,271 --> 00:02:48,354
♪... roasting on an open fire ♪
48
00:02:48,354 --> 00:02:55,396
♪ Jack Frost nipping
at your no se ♪
49
00:02:55,396 --> 00:03:02,104
♪ Yuletide carols being
sung by a choir ♪
50
00:03:02,104 --> 00:03:06,563
Merry Christmas, Kat.
51
00:03:06,563 --> 00:03:09,980
I wish this moment
could last forever.
52
00:03:09,980 --> 00:03:11,771
Forever sounds
pretty good to me.
53
00:03:11,771 --> 00:03:16,688
♪ Everybody knows a turkey
and some mistletoe ♪
54
00:03:16,688 --> 00:03:24,438
♪ helped to make
the season bright ♪
55
00:03:24,438 --> 00:03:26,646
♪ Tiny tots ♪
56
00:03:26,646 --> 00:03:32,271
♪ with their eyes all aglow
will find it hard... ♪
57
00:03:32,271 --> 00:03:34,062
Okay, Will, only
two more blocks.
58
00:03:34,062 --> 00:03:35,104
Only?
59
00:03:35,104 --> 00:03:36,730
Do you need to take a break?
60
00:03:36,730 --> 00:03:38,062
No way.
61
00:03:41,062 --> 00:03:42,312
You got it?
62
00:03:42,312 --> 00:03:43,521
Yes.
63
00:03:43,521 --> 00:03:44,646
Awesome.
64
00:03:45,438 --> 00:03:46,479
Okay.
65
00:03:47,563 --> 00:03:49,187
Yeah, look at that.
66
00:03:50,521 --> 00:03:51,771
What do you think?
67
00:03:51,771 --> 00:03:53,479
It's crooked.
68
00:03:53,479 --> 00:03:54,938
Yeah.
69
00:03:54,938 --> 00:03:57,479
But maybe we could, like,
add ornaments to that side,
70
00:03:57,479 --> 00:03:58,312
you know to...
71
00:03:58,312 --> 00:03:59,146
Weigh it out.
72
00:03:59,146 --> 00:04:00,646
Yeah. Yeah, exactly.
73
00:04:00,646 --> 00:04:01,646
All right.
74
00:04:01,646 --> 00:04:02,604
You wanna get more
from the closet?
75
00:04:02,604 --> 00:04:03,521
Yep.
76
00:04:05,354 --> 00:04:12,855
[phone ringing]
77
00:04:12,855 --> 00:04:13,855
Hi, Mom.
78
00:04:13,855 --> 00:04:14,771
Got your message.
79
00:04:14,771 --> 00:04:17,146
We've just been so busy here.
80
00:04:17,146 --> 00:04:19,688
Did I tell you we agreed
to cater the Snowball?
81
00:04:19,688 --> 00:04:22,187
No. Wow, do you have
enough staff for that?
82
00:04:22,187 --> 00:04:24,104
Well, your sister's flying
in on Wednesday
83
00:04:24,104 --> 00:04:25,730
and I was hoping I could
count on you
84
00:04:25,730 --> 00:04:30,187
to throw on an apron
for old time's sake.
85
00:04:30,187 --> 00:04:33,896
Mom, I decided that Will and I
86
00:04:33,896 --> 00:04:37,563
are gonna spend Christmas here
in Boston.
87
00:04:37,563 --> 00:04:40,312
When did you decide that?
88
00:04:40,312 --> 00:04:42,104
I've been considering it
for a while
89
00:04:42,104 --> 00:04:43,938
and I got some time
off from the bank
90
00:04:43,938 --> 00:04:49,229
and I made all these plans
for Will and I this week.
91
00:04:49,229 --> 00:04:52,938
Well, it won't be the same
without you both.
92
00:04:52,938 --> 00:04:55,104
Well, maybe you could come up
here for New Year's.
93
00:04:55,104 --> 00:04:57,104
We have a guest bedroom
with your name on it.
94
00:04:59,688 --> 00:05:05,980
Katherine, it's been two years
since Tyler's funeral.
95
00:05:05,980 --> 00:05:08,062
It's time to come home, hun.
96
00:05:08,062 --> 00:05:09,187
Next year.
97
00:05:09,187 --> 00:05:10,980
I promise.
98
00:05:13,146 --> 00:05:14,896
We're not going to Grandma's?
99
00:05:17,187 --> 00:05:19,021
Uh, well, you know sweetie,
I've thought about it
100
00:05:19,021 --> 00:05:21,187
and I thought you and I could
have so much fun,
101
00:05:21,187 --> 00:05:22,604
just the two of us here
in the city.
102
00:05:22,604 --> 00:05:24,688
But we didn't go last year.
103
00:05:24,688 --> 00:05:28,855
Right, but... I have so many
activities planned.
104
00:05:28,855 --> 00:05:29,771
I mean, come on.
105
00:05:29,771 --> 00:05:31,354
What?
106
00:05:31,354 --> 00:05:34,771
Twenty-five reasons we're gonna
have the best Christmas ever?
107
00:05:34,771 --> 00:05:38,563
Can I just go back to my room?
108
00:05:38,563 --> 00:05:42,604
You don't wanna help me
finish decorating the tree?
109
00:05:42,604 --> 00:05:45,646
Uh, no thanks. I'm tired.
110
00:05:46,730 --> 00:05:49,688
Well, we did carry a Christmas
tree three blocks.
111
00:05:49,688 --> 00:05:50,604
Four.
112
00:05:50,604 --> 00:05:51,855
Right.
113
00:05:51,855 --> 00:05:54,521
Yeah, of course you can.
I'll... I'll finish up.
114
00:05:54,521 --> 00:05:56,229
Thanks.
115
00:06:04,604 --> 00:06:06,104
[sigh]
116
00:07:04,604 --> 00:07:05,604
Hello?
117
00:07:05,604 --> 00:07:08,271
Hi, Mom.
118
00:07:08,271 --> 00:07:11,021
Do you have room for two more?
119
00:07:11,021 --> 00:07:12,855
I'm coming home.
120
00:07:15,980 --> 00:07:24,521
[strumming guitar]
♪
121
00:07:24,521 --> 00:07:27,229
♪ ...that mighty whistle blow. ♪
122
00:07:27,229 --> 00:07:35,980
♪ ...the ground started shakin'
it even shook the mistletoe ♪
123
00:07:35,980 --> 00:07:37,229
Oh, oh. That...
124
00:07:37,229 --> 00:07:39,646
No, that... that's not...
125
00:07:41,688 --> 00:07:45,104
I'm so sorry. I thought...
126
00:07:45,104 --> 00:07:47,146
I should...
127
00:07:47,146 --> 00:07:49,688
I should probably cut down on
the caffeine, anyway.
128
00:07:49,688 --> 00:07:52,438
(Announcement) The 11:15
departure is now boarding at...
129
00:07:52,438 --> 00:07:53,771
Okay, let's go.
130
00:07:58,730 --> 00:08:01,104
I believe this is our seat.
131
00:08:01,104 --> 00:08:02,438
Great.
132
00:08:02,438 --> 00:08:05,938
You want the window or the-
answered that question.
133
00:08:09,312 --> 00:08:11,354
Thank you. I really
appreciate that.
134
00:08:11,354 --> 00:08:12,688
You're welcome.
135
00:08:14,730 --> 00:08:18,271
Ah, if it isn't
my mystery patron.
136
00:08:18,271 --> 00:08:19,479
No, don't. It's okay.
137
00:08:19,479 --> 00:08:21,187
I should find my seat.
138
00:08:21,187 --> 00:08:22,271
Right.
139
00:08:22,271 --> 00:08:23,813
Excuse me.
140
00:08:35,312 --> 00:08:36,771
Looks like this is me.
141
00:08:52,396 --> 00:08:54,104
Did you draw that?
142
00:08:54,104 --> 00:08:57,312
It's nothing, it's just
a quick sketch.
143
00:08:57,312 --> 00:08:58,604
Don't sell yourself short.
144
00:08:58,604 --> 00:09:00,479
That is really good.
145
00:09:00,479 --> 00:09:01,688
Thanks.
146
00:09:03,604 --> 00:09:05,563
Hey, welcome aboard our
Holiday Express, you guys.
147
00:09:05,563 --> 00:09:08,688
Can I interest you in one of our
signature holiday cookies?
148
00:09:08,688 --> 00:09:10,104
Yeah, we'll take two.
Thank you.
149
00:09:10,104 --> 00:09:11,646
Make that three.
150
00:09:11,646 --> 00:09:13,062
- Wait?
- What?
151
00:09:13,062 --> 00:09:14,396
Oh, you don't have to do that.
152
00:09:14,396 --> 00:09:16,354
Don't worry about it.
It's on you.
153
00:09:16,354 --> 00:09:17,563
[small laugh]
154
00:09:17,563 --> 00:09:18,479
Thank you.
155
00:09:18,479 --> 00:09:19,479
That's for you.
156
00:09:19,479 --> 00:09:20,479
Thank you.
157
00:09:20,479 --> 00:09:22,229
You're welcome.
158
00:09:22,229 --> 00:09:23,771
Thank you so much.
159
00:09:26,521 --> 00:09:27,855
That can't be right.
160
00:09:27,855 --> 00:09:28,521
It is.
161
00:09:28,521 --> 00:09:29,271
Are you sure?
162
00:09:29,271 --> 00:09:30,771
I am sure, I promise.
163
00:09:30,771 --> 00:09:35,062
Mom, Jack doesn't believe me
that it's ten pipers piping.
164
00:09:35,062 --> 00:09:36,479
Jack?
165
00:09:38,438 --> 00:09:41,312
He thinks it's ten drummers drumming.
166
00:09:41,312 --> 00:09:43,688
Right.
167
00:09:43,688 --> 00:09:45,771
It's ten lords a leaping.
168
00:09:46,771 --> 00:09:47,730
Ah...
169
00:09:49,730 --> 00:09:51,187
We're both wrong?
170
00:09:51,187 --> 00:09:52,604
You know that, though. Right?
171
00:09:52,604 --> 00:09:54,855
I have been singing that
in public for days.
172
00:09:54,855 --> 00:09:56,563
[laughs]
173
00:10:19,646 --> 00:10:20,855
[clears throat]
174
00:10:26,146 --> 00:10:29,271
You put the eight on the nine,
and then flip this one...
175
00:10:29,271 --> 00:10:30,354
Mm-hmm.
176
00:10:30,354 --> 00:10:31,688
Oh, and then
there's another-
177
00:10:31,688 --> 00:10:33,312
- Yeah.
- Yeah.
178
00:10:33,312 --> 00:10:34,438
Thank you.
179
00:10:36,229 --> 00:10:37,187
Flips.
180
00:10:37,187 --> 00:10:38,187
You a musician?
181
00:10:38,187 --> 00:10:39,771
Professionally, no.
182
00:10:39,771 --> 00:10:41,479
I picked that thing up
a couple years ago.
183
00:10:41,479 --> 00:10:46,229
I was going through
something a bit... rough.
184
00:10:46,229 --> 00:10:48,563
I had heard music was good
for the soul,
185
00:10:48,563 --> 00:10:52,896
saw it in a store window,
haven't put it down since.
186
00:10:52,896 --> 00:10:54,271
Did it help?
187
00:10:54,271 --> 00:10:56,104
It did.
188
00:10:58,396 --> 00:10:59,855
And I think my neighbours
really appreciate the fact
189
00:10:59,855 --> 00:11:01,271
that I didn't pick the drum set.
190
00:11:01,271 --> 00:11:02,187
[laughs]
191
00:11:02,187 --> 00:11:03,563
That's true.
192
00:11:06,896 --> 00:11:07,730
Okay.
193
00:11:07,730 --> 00:11:08,896
Hmm.
194
00:11:08,896 --> 00:11:10,980
So where are you headed?
195
00:11:10,980 --> 00:11:14,062
Uh, we're going home
for Christmas.
196
00:11:14,062 --> 00:11:15,396
We're gonna spend time
with my family.
197
00:11:15,396 --> 00:11:17,021
He's really excited about it.
198
00:11:17,021 --> 00:11:18,896
Are you?
199
00:11:18,896 --> 00:11:21,396
It's complicated.
200
00:11:21,396 --> 00:11:24,563
But not so complicated that
I wanna pour my heart out
201
00:11:24,563 --> 00:11:26,438
to a stranger on the train.
202
00:11:26,438 --> 00:11:27,855
Why not?
203
00:11:27,855 --> 00:11:29,604
Those are the best people
to pour your heart out to.
204
00:11:29,604 --> 00:11:32,396
No baggage, no judgement,
you never have to see me again.
205
00:11:32,396 --> 00:11:33,771
Ha.
206
00:11:33,771 --> 00:11:36,563
I suppose that's true,
but I'll stick to solitaire.
207
00:11:36,563 --> 00:11:37,855
Fair enough.
208
00:11:39,855 --> 00:11:40,563
What about you?
209
00:11:40,563 --> 00:11:42,021
Where are you headed?
210
00:11:42,021 --> 00:11:45,771
Uh... going to see
an old friend.
211
00:11:50,354 --> 00:11:53,354
Uh, I just realized that
I don't know your name.
212
00:11:53,354 --> 00:11:54,438
It's Katherine.
213
00:11:54,438 --> 00:11:55,980
But my friends call me Kat.
214
00:11:55,980 --> 00:11:58,479
Pleased to meet you, Katherine.
215
00:11:58,479 --> 00:12:00,187
Well, I just- I can't assume
we're friends
216
00:12:00,187 --> 00:12:04,688
until after our second partners
solitaire game.
217
00:12:04,688 --> 00:12:07,187
[laughs]
218
00:12:07,187 --> 00:12:08,521
Fair enough.
219
00:12:20,229 --> 00:12:21,896
I'm so sorry.
220
00:12:21,896 --> 00:12:23,021
You should have
woken me up.
221
00:12:23,021 --> 00:12:25,146
I didn't mean to use you
as a pillow.
222
00:12:29,229 --> 00:12:31,354
I'm sorry.
223
00:12:31,354 --> 00:12:34,021
You looked peaceful.
224
00:12:34,021 --> 00:12:36,396
Thank you.
225
00:12:36,396 --> 00:12:40,730
And it gave me a chance
to steal your book.
226
00:12:40,730 --> 00:12:42,604
It's a great edition.
227
00:12:42,604 --> 00:12:45,855
Yeah. It was a gift.
228
00:12:45,855 --> 00:12:47,688
You're welcome to read it.
229
00:12:52,813 --> 00:12:54,730
Mom.
230
00:12:54,730 --> 00:12:55,771
Hmm?
231
00:12:55,771 --> 00:12:56,730
We have to leave.
232
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
What?
233
00:12:57,730 --> 00:12:58,688
We have to leave.
234
00:12:58,688 --> 00:12:59,771
Oh.
235
00:13:01,646 --> 00:13:03,396
He already left.
236
00:13:05,104 --> 00:13:06,646
Let's go.
237
00:13:17,187 --> 00:13:18,730
Watch your step.
238
00:13:23,604 --> 00:13:25,479
There they are!
239
00:13:25,479 --> 00:13:27,062
Oh, haven't you grown!
240
00:13:27,062 --> 00:13:27,980
Hi, Dad.
241
00:13:27,980 --> 00:13:28,896
Hello, Kat.
242
00:13:28,896 --> 00:13:30,312
Oh, honey.
243
00:13:30,312 --> 00:13:33,521
Mom, hi.
244
00:13:33,521 --> 00:13:34,688
Hi, Mom.
How are you?
245
00:13:34,688 --> 00:13:35,730
I'm well.
246
00:13:35,730 --> 00:13:36,813
Where's Jess?
247
00:13:36,813 --> 00:13:38,396
She's minding the store.
248
00:13:38,396 --> 00:13:39,438
Let me take something.
249
00:13:39,438 --> 00:13:40,604
Oh, thanks, Dad.
250
00:13:40,604 --> 00:13:41,771
How was your trip?
Tell me all about it.
251
00:13:41,771 --> 00:13:42,896
Alright. So, first we went
on the train...
252
00:13:42,896 --> 00:13:43,980
Yes, very good trip.
253
00:13:43,980 --> 00:13:45,187
Thanks for coming to get us.
254
00:13:45,187 --> 00:13:46,187
You bet. I'm glad you came.
255
00:13:46,187 --> 00:13:47,980
I really appreciate it.
256
00:13:47,980 --> 00:13:51,229
Katherine, you've got
your old room.
257
00:13:51,229 --> 00:13:53,563
Will, let me show you where
you're gonna be staying.
258
00:13:53,563 --> 00:13:55,229
All right.
259
00:14:12,021 --> 00:14:14,021
(Will) Mom, where are
my gloves?
260
00:14:14,646 --> 00:14:16,146
[glass shatters]
261
00:14:17,354 --> 00:14:19,062
Oh, I'm sorry.
262
00:14:19,062 --> 00:14:19,980
That's okay.
263
00:14:19,980 --> 00:14:21,146
Dad...
264
00:14:21,146 --> 00:14:23,146
I'll take care of that.
Go get settled in.
265
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
Sandy.
266
00:15:05,980 --> 00:15:06,813
Hi, Beth.
267
00:15:06,813 --> 00:15:07,646
How are you?
268
00:15:07,646 --> 00:15:08,855
I'm good.
269
00:15:08,855 --> 00:15:10,187
Are you still taking Christmas
pre-orders?
270
00:15:10,187 --> 00:15:11,104
Oh, I'm sorry.
271
00:15:11,104 --> 00:15:13,229
We closed the list on Monday.
272
00:15:13,229 --> 00:15:14,771
Shoot.
273
00:15:14,771 --> 00:15:17,104
We're hosting this year and
Paul's side of the family has
274
00:15:17,104 --> 00:15:22,813
been dreaming of your Christmas
croissants since Thanksgiving.
275
00:15:22,813 --> 00:15:24,354
How about a half dozen?
276
00:15:24,354 --> 00:15:25,688
Oh. You're a saint.
277
00:15:25,688 --> 00:15:27,271
Your mother's an absolute saint.
278
00:15:27,271 --> 00:15:28,438
I know.
279
00:15:28,438 --> 00:15:29,271
Thank you.
280
00:15:29,271 --> 00:15:30,062
Bye bye.
281
00:15:30,062 --> 00:15:31,062
Mom.
282
00:15:31,062 --> 00:15:32,104
You're doing the Snowball
283
00:15:32,104 --> 00:15:33,646
and you're still taking
single orders?
284
00:15:33,646 --> 00:15:35,438
Of course.
285
00:15:35,438 --> 00:15:39,021
We're part of too many family
traditions, honey.
286
00:15:39,021 --> 00:15:40,730
[laughs]
287
00:15:51,521 --> 00:15:58,563
♪ Chestnuts roasting
on an open fire ♪
288
00:15:58,563 --> 00:16:02,604
♪ Jack Frost nipping
at your nose ♪
289
00:16:02,604 --> 00:16:04,396
Kat?
290
00:16:04,396 --> 00:16:05,688
Hi.
291
00:16:05,688 --> 00:16:07,688
I thought that was you.
292
00:16:07,688 --> 00:16:09,688
I didn't know you were
in town.
293
00:16:09,688 --> 00:16:11,938
Last minute decision.
294
00:16:11,938 --> 00:16:13,688
How are you?
295
00:16:13,688 --> 00:16:15,646
Getting better.
296
00:16:15,646 --> 00:16:17,146
If you need anything,
anything at all,
297
00:16:17,146 --> 00:16:18,646
you know I'm just a phone
call away.
298
00:16:18,646 --> 00:16:20,271
Thank you.
299
00:16:20,271 --> 00:16:21,646
What's all that?
300
00:16:21,646 --> 00:16:23,855
Ah, I promised your mother
I would bring by the menu
301
00:16:23,855 --> 00:16:25,771
and allergy lists
for the Snowball.
302
00:16:25,771 --> 00:16:27,146
I'm in charge this year.
303
00:16:27,146 --> 00:16:28,354
We're going all out.
304
00:16:28,354 --> 00:16:29,938
I even managed to get
the band back together.
305
00:16:29,938 --> 00:16:33,104
I mean, it took some convincing
but I talked Roger into it.
306
00:16:33,104 --> 00:16:35,187
So it's just you and Roger?
307
00:16:35,187 --> 00:16:36,730
Wouldn't be much of a trio.
308
00:16:36,730 --> 00:16:37,563
Right.
309
00:16:37,563 --> 00:16:38,813
Of course.
310
00:16:38,813 --> 00:16:40,229
Thankfully I was able to find
a replacement,
311
00:16:40,229 --> 00:16:43,855
although no one could ever
replace Tyler.
312
00:16:43,855 --> 00:16:45,730
So is Teddy filling in?
313
00:16:45,730 --> 00:16:48,688
No, he was deployed
over the summer.
314
00:16:48,688 --> 00:16:50,938
He won't be back
until the new year.
315
00:16:50,938 --> 00:16:52,312
I'm sorry.
316
00:16:52,312 --> 00:16:53,271
Yeah.
317
00:16:53,271 --> 00:16:54,938
Helps to stay busy.
318
00:16:54,938 --> 00:16:56,730
Do you have
any plans tonight?
319
00:16:56,730 --> 00:16:57,646
No.
320
00:16:57,646 --> 00:16:58,604
You do now.
321
00:16:58,604 --> 00:17:00,062
Everyone's home for the holiday,
322
00:17:00,062 --> 00:17:01,938
we're all going to Danson's
at 8:00, you should come.
323
00:17:01,938 --> 00:17:04,646
Oh, I um... hi!
324
00:17:04,646 --> 00:17:06,021
And just in time.
325
00:17:06,021 --> 00:17:07,938
This yule log is starting
to look like a yule stump.
326
00:17:07,938 --> 00:17:10,104
Hi! Hi.
327
00:17:10,104 --> 00:17:11,396
I missed you so much.
328
00:17:11,396 --> 00:17:12,938
I missed you, too.
329
00:17:12,938 --> 00:17:15,021
I'm glad mom finally got you
to come home for Christmas.
330
00:17:15,021 --> 00:17:15,980
What changed your mind?
331
00:17:15,980 --> 00:17:17,021
Will.
332
00:17:17,021 --> 00:17:18,646
How is he?
333
00:17:18,646 --> 00:17:19,938
Doing well.
334
00:17:19,938 --> 00:17:22,688
I mean, he doesn't really
open up to me anymore.
335
00:17:22,813 --> 00:17:25,396
I feel like I'm always walking
on eggshells around him.
336
00:17:25,396 --> 00:17:27,938
It's gonna take some time.
337
00:17:27,938 --> 00:17:30,438
Christmas is hard 'cause Tyler
always made it so special
338
00:17:30,438 --> 00:17:31,563
for him, you know.
339
00:17:31,563 --> 00:17:32,730
I know.
340
00:17:32,730 --> 00:17:34,146
Well, we're all here to help.
341
00:17:34,146 --> 00:17:36,146
You don't have to do it alone.
342
00:17:36,146 --> 00:17:38,896
I know Provincetown holds
a lot of memories for you
343
00:17:38,896 --> 00:17:42,771
but I think it could
be good for him.
344
00:17:42,771 --> 00:17:44,855
It could be good for you, too.
345
00:17:49,438 --> 00:17:51,187
How was the train ride?
346
00:17:51,187 --> 00:17:52,438
Long.
347
00:17:52,438 --> 00:17:54,688
We hung a stocking for you.
348
00:17:55,771 --> 00:17:57,521
I appreciate it.
349
00:17:57,521 --> 00:17:59,646
Unless you're gonna fill it
with coal.
350
00:17:59,646 --> 00:18:01,187
I should.
351
00:18:01,187 --> 00:18:03,229
Serves you right for spending
Christmas in another time zone.
352
00:18:03,229 --> 00:18:05,980
Well, I promise I'll make
it back for New Year's.
353
00:18:05,980 --> 00:18:08,688
It's not gonna be the same
and you know it.
354
00:18:08,688 --> 00:18:10,229
We're gonna miss you, Jay.
355
00:18:10,229 --> 00:18:13,312
I'm gonna miss you, too, but
this is something I need to do.
356
00:18:13,312 --> 00:18:16,354
I know it is, but if you
don't find hi-
357
00:18:16,354 --> 00:18:18,146
I'm going to.
358
00:18:20,688 --> 00:18:24,896
I put it off for too long, Nora.
I can't wait any longer.
359
00:18:24,896 --> 00:18:27,146
Well, I'll expect updates.
360
00:18:27,146 --> 00:18:29,021
You'll get them.
361
00:18:41,521 --> 00:18:42,396
You made it!
362
00:18:42,396 --> 00:18:43,730
Yeah, of course.
363
00:18:45,354 --> 00:18:47,271
Kat, I'd like you to meet...
364
00:18:47,271 --> 00:18:48,271
Jack.
365
00:18:50,104 --> 00:18:51,312
You know each other?
366
00:18:51,312 --> 00:18:53,021
- No.
- Yes.
367
00:18:53,021 --> 00:18:56,229
I mean, we met on the train.
368
00:18:56,229 --> 00:18:58,354
Jack is the guitarist I was
telling you about.
369
00:18:58,354 --> 00:19:00,438
He's the one filling in
with the band.
370
00:19:02,896 --> 00:19:04,855
Small world.
371
00:19:14,229 --> 00:19:16,521
So how long have you
two known each other?
372
00:19:16,521 --> 00:19:17,938
A couple hours.
373
00:19:17,938 --> 00:19:18,896
Give or take.
374
00:19:18,896 --> 00:19:20,312
What?
375
00:19:20,312 --> 00:19:23,146
I posted a message on the VA's
online community board
376
00:19:23,146 --> 00:19:24,730
looking for a guitarist.
377
00:19:24,730 --> 00:19:26,104
Jack answered.
378
00:19:26,104 --> 00:19:28,980
He works for the USO.
379
00:19:28,980 --> 00:19:31,271
You know, I'm gonna go check
on our food.
380
00:19:37,229 --> 00:19:40,354
Of all the gin joints in all the
towns in all the world she has-
381
00:19:40,354 --> 00:19:43,438
Stop it. Provincetown
is hardly Casablanca.
382
00:19:43,438 --> 00:19:45,813
And technically speaking,
you walked into mine.
383
00:19:45,813 --> 00:19:48,771
Right.
384
00:19:48,771 --> 00:19:50,229
So, USO?
385
00:19:50,229 --> 00:19:51,896
I enlisted right out
of high school,
386
00:19:51,896 --> 00:19:55,396
but then got injured a few years
back so it was another way
387
00:19:55,396 --> 00:19:59,896
to serve my country,
just different.
388
00:19:59,896 --> 00:20:00,855
You were in the service.
389
00:20:00,855 --> 00:20:01,855
Army.
390
00:20:01,855 --> 00:20:03,521
Two tours.
391
00:20:03,521 --> 00:20:05,312
You look surprised.
392
00:20:08,104 --> 00:20:10,646
How is your friend?
393
00:20:10,646 --> 00:20:12,563
Didn't you say you were meeting
someone in town?
394
00:20:12,563 --> 00:20:14,104
Right.
395
00:20:14,104 --> 00:20:16,563
No, I haven't seen him yet.
396
00:20:16,563 --> 00:20:17,813
Why not?
397
00:20:17,813 --> 00:20:19,104
There she is.
398
00:20:19,104 --> 00:20:20,521
Roger! Wow.
399
00:20:20,521 --> 00:20:21,521
Kat.
400
00:20:21,521 --> 00:20:22,521
Oh! Look at you.
401
00:20:22,521 --> 00:20:23,521
I hardly recognized you.
402
00:20:23,521 --> 00:20:24,354
Good to see you!
403
00:20:24,354 --> 00:20:25,354
Nice.
404
00:20:25,354 --> 00:20:26,479
You know, the regulation.
405
00:20:26,479 --> 00:20:27,813
Uh, Jack, this is Roger.
406
00:20:27,813 --> 00:20:29,146
Roger, Jack.
407
00:20:29,146 --> 00:20:30,021
Hey.
408
00:20:30,021 --> 00:20:31,021
You must be the guitarist.
409
00:20:31,021 --> 00:20:31,980
Yes.
410
00:20:31,980 --> 00:20:33,062
Welcome aboard.
411
00:20:33,062 --> 00:20:34,062
Thank you.
412
00:20:34,062 --> 00:20:35,813
Roger is the drummer
in the band.
413
00:20:35,813 --> 00:20:38,771
And he's Provincetown's finest.
414
00:20:38,771 --> 00:20:41,396
I wanna hear all
about Boston.
415
00:20:44,229 --> 00:20:45,479
Do you need a ride?
416
00:20:45,479 --> 00:20:47,813
No, I'm staying at an inn here
off the main road,
417
00:20:47,813 --> 00:20:48,980
uh, Bleaker I think?
418
00:20:48,980 --> 00:20:50,354
Oh yeah.
419
00:20:50,354 --> 00:20:51,938
It's just down the stop sign
and you make a right.
420
00:20:51,938 --> 00:20:52,438
Thanks.
421
00:20:52,438 --> 00:20:53,438
Mm-hmm.
422
00:20:53,438 --> 00:20:54,688
I'll see you tomorrow?
423
00:20:58,730 --> 00:21:00,229
Something on your mind?
424
00:21:00,229 --> 00:21:01,980
I just wonder what would make
someone want to spend Christmas
425
00:21:01,980 --> 00:21:03,312
with strangers.
426
00:21:03,312 --> 00:21:05,855
It's the season of giving, Kat.
427
00:21:05,855 --> 00:21:08,896
Maybe he just doesn't have
anywhere else to go.
428
00:21:12,646 --> 00:21:13,438
Hey.
429
00:21:13,438 --> 00:21:15,438
So I have a favour to ask.
430
00:21:15,438 --> 00:21:18,980
Maggie put me on the decorating
committee for the dance
431
00:21:18,980 --> 00:21:21,438
and I thought maybe you could
help me.
432
00:21:21,438 --> 00:21:22,521
My help?
433
00:21:22,521 --> 00:21:25,855
Well, I don't have
your artistic eye.
434
00:21:25,855 --> 00:21:27,229
Besides, I thought it'd be fun.
435
00:21:27,229 --> 00:21:29,479
I thought it was something
we could do together.
436
00:21:32,146 --> 00:21:33,855
It'll be fun.
437
00:21:38,312 --> 00:21:39,855
I promise.
438
00:21:39,855 --> 00:21:42,021
I knew I could count on you.
439
00:21:45,312 --> 00:21:49,104
This speaker should go
to the left of the stage.
440
00:21:49,104 --> 00:21:51,271
Hey, Maggie.
441
00:21:51,271 --> 00:21:53,396
Hey, Kat, Will, so happy
you're here!
442
00:21:53,396 --> 00:21:55,062
Oh yeah, we are ready
to work.
443
00:21:55,062 --> 00:21:56,521
Follow me.
444
00:21:56,521 --> 00:21:59,021
These will be our stage decorations.
445
00:21:59,021 --> 00:22:01,521
Most have already been cut
they just need a coat of paint.
446
00:22:01,521 --> 00:22:04,146
Uh, the brushes
are right here.
447
00:22:04,146 --> 00:22:07,938
There are smocks if you need
them and extra tarps over there.
448
00:22:07,938 --> 00:22:09,771
So I'll leave you to it.
449
00:22:09,771 --> 00:22:10,980
- Great.
- Yeah.
450
00:22:10,980 --> 00:22:12,521
Just let me know if you need
anything else.
451
00:22:16,855 --> 00:22:18,646
There's only green and white.
452
00:22:18,646 --> 00:22:20,271
Yeah, right.
453
00:22:20,271 --> 00:22:22,771
When I asked you to help
with this I kinda thought
454
00:22:22,771 --> 00:22:25,563
it was gonna require a little
more creativity but don't worry.
455
00:22:25,563 --> 00:22:26,563
Don't panic.
456
00:22:26,563 --> 00:22:27,813
I have an idea. I can fix this.
457
00:22:27,813 --> 00:22:29,104
I know where the supply
closet is.
458
00:22:29,104 --> 00:22:30,604
I bet they have tons more
colours back there.
459
00:22:30,604 --> 00:22:31,563
All right.
460
00:22:31,563 --> 00:22:32,771
Stay right there.
461
00:22:32,771 --> 00:22:33,896
I'll fix this.
462
00:22:33,896 --> 00:22:35,146
All right.
463
00:22:43,980 --> 00:22:46,312
Hi, Jack.
464
00:22:46,312 --> 00:22:47,980
Hi.
465
00:22:49,438 --> 00:22:53,104
Uh, are these service men
and women from town?
466
00:22:53,104 --> 00:22:54,062
Yeah.
467
00:22:54,062 --> 00:22:55,229
You have a lot of them.
468
00:22:55,229 --> 00:22:58,688
Well, there's a base about
20 minutes away.
469
00:22:58,688 --> 00:23:01,563
A lot of generations of military
families have set root here.
470
00:23:01,563 --> 00:23:03,104
But that's not all of them, right?
471
00:23:03,104 --> 00:23:05,688
I mean, if every person who
earned a patch on their arm
472
00:23:05,688 --> 00:23:09,521
was up here on this wall we
would need a much bigger wall.
473
00:23:09,521 --> 00:23:10,688
That's my Dad.
474
00:23:10,688 --> 00:23:11,771
Wow.
475
00:23:12,938 --> 00:23:14,104
Are you looking for someone?
476
00:23:14,104 --> 00:23:18,271
No, just...
caught my eye.
477
00:23:20,646 --> 00:23:22,730
Okay.
478
00:23:22,730 --> 00:23:24,396
I better get back to work.
479
00:23:24,396 --> 00:23:25,813
Mm-hmm.
480
00:23:35,855 --> 00:23:38,438
Hey, does the library still do
the snowman contest?
481
00:23:38,438 --> 00:23:39,312
I think so.
482
00:23:39,312 --> 00:23:40,271
I'm not sure.
483
00:23:40,271 --> 00:23:41,479
I think it was last week.
484
00:23:41,479 --> 00:23:42,855
Hey, I saw that.
485
00:23:42,855 --> 00:23:44,187
You're gonna ruin your dinner.
486
00:23:44,187 --> 00:23:46,021
[chuckles]
487
00:23:46,021 --> 00:23:47,813
Mmm.
488
00:23:47,813 --> 00:23:49,479
If you're looking
for something to do,
489
00:23:49,479 --> 00:23:51,938
the rink has holiday open skate
every afternoon
490
00:23:51,938 --> 00:23:53,521
until Christmas Eve.
491
00:23:53,521 --> 00:23:54,730
Oh, that's awesome.
492
00:23:54,730 --> 00:23:56,229
I found the second box
of lights.
493
00:23:56,229 --> 00:23:57,813
I'm gonna put them up.
494
00:23:57,813 --> 00:23:59,354
I thought you were done
with the roof.
495
00:23:59,354 --> 00:24:01,604
Well, now I have enough
for the garage.
496
00:24:02,980 --> 00:24:03,855
Hey!
497
00:24:03,855 --> 00:24:05,813
For the road.
498
00:24:05,813 --> 00:24:07,187
You know, this is half a page.
499
00:24:07,187 --> 00:24:09,438
This is plenty of fun stuff
for Will and I to do.
500
00:24:09,438 --> 00:24:10,896
I'm gonna go ask him.
501
00:24:10,896 --> 00:24:13,521
He's not in his room.
502
00:24:13,521 --> 00:24:15,354
Where is he?
503
00:24:21,646 --> 00:24:23,062
Hey, Will!
504
00:24:23,062 --> 00:24:24,813
Think you need these?
505
00:24:27,229 --> 00:24:29,896
Whatcha working on?
506
00:24:29,896 --> 00:24:31,146
A fort.
507
00:24:31,146 --> 00:24:34,646
We always build one
after first snow.
508
00:24:34,646 --> 00:24:36,062
You need some help?
509
00:24:36,062 --> 00:24:37,813
Uh, no. I can do it.
510
00:24:39,479 --> 00:24:44,438
Okay. Well, don't take too long
'cause dinner's almost ready.
511
00:24:44,438 --> 00:24:45,730
I won't.
512
00:24:55,688 --> 00:24:59,813
♪ Pies are in the oven, ♪
513
00:24:59,813 --> 00:25:04,146
♪ You can almost
taste the air, ♪
514
00:25:04,146 --> 00:25:09,146
♪ And it warms my heart
to feel the love, ♪
515
00:25:09,146 --> 00:25:13,146
♪ It tells me that she cares, ♪
516
00:25:13,146 --> 00:25:16,688
♪ It's funny how going back, ♪
517
00:25:18,563 --> 00:25:21,146
♪ Can get you back
where you belong, ♪
518
00:25:21,146 --> 00:25:22,438
I always forget that one.
519
00:25:22,438 --> 00:25:23,521
[laughs]
520
00:25:23,521 --> 00:25:24,980
It's a new song.
We'll get there.
521
00:25:24,980 --> 00:25:26,396
Uh, you know, I'm
gonna go get the lyrics.
522
00:25:26,396 --> 00:25:27,688
I'll be right back.
523
00:25:33,646 --> 00:25:37,312
So Maggie said your band used
to always play this show?
524
00:25:37,312 --> 00:25:38,688
Tyler's idea.
525
00:25:38,688 --> 00:25:41,146
He found out they were paying
a band to perform,
526
00:25:41,146 --> 00:25:45,146
thought that money should be
put right back into the charity.
527
00:25:45,146 --> 00:25:47,021
Sounds like he was a good guy.
528
00:25:47,021 --> 00:25:50,271
Tyler... he was the best.
529
00:25:50,271 --> 00:25:51,771
Maggie said he passed.
530
00:25:51,771 --> 00:25:53,730
Car accident.
531
00:25:53,730 --> 00:25:56,396
Kat was at home with Will
when it happened.
532
00:25:56,396 --> 00:25:57,938
It absolutely devastated her.
533
00:25:57,938 --> 00:25:59,396
Katherine?
534
00:25:59,396 --> 00:26:01,021
Well, he was her husband.
535
00:26:01,021 --> 00:26:02,271
They didn't tell you?
536
00:26:02,271 --> 00:26:03,354
I got it.
537
00:26:04,980 --> 00:26:06,688
Okay, let's try again.
538
00:26:09,980 --> 00:26:11,563
We're good? Yeah?
539
00:26:13,354 --> 00:26:14,980
♪
540
00:26:17,312 --> 00:26:19,771
Nana is going to be so excited
to see you!
541
00:26:19,771 --> 00:26:22,354
And bring a hat in case
you wanna play outside.
542
00:26:22,354 --> 00:26:23,896
Hello, hello!
543
00:26:23,896 --> 00:26:25,021
Oh, hi!
544
00:26:25,021 --> 00:26:26,604
Oh, it's so nice to see
you both.
545
00:26:26,604 --> 00:26:28,229
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
546
00:26:28,229 --> 00:26:29,896
Merry Christmas, honey.
547
00:26:31,896 --> 00:26:33,021
Brought you gingerbread cookies.
548
00:26:33,021 --> 00:26:34,271
He insisted.
549
00:26:34,271 --> 00:26:36,229
Well, Mom was gonna bring
fruitcake instead.
550
00:26:36,229 --> 00:26:37,813
Oh, come on in.
551
00:26:37,813 --> 00:26:38,813
I've got some tea on.
552
00:26:38,813 --> 00:26:40,104
Oh, nice.
553
00:26:40,104 --> 00:26:41,354
Oh, careful.
554
00:26:42,187 --> 00:26:43,354
[whimpers]
555
00:26:56,062 --> 00:26:58,688
I suppose I should get
a new stocking for Will.
556
00:26:58,688 --> 00:27:01,104
He's growing up so fast.
557
00:27:01,104 --> 00:27:04,730
Yeah, I keep telling him to
stop it but he doesn't listen.
558
00:27:04,730 --> 00:27:07,646
No, they never do.
559
00:27:07,646 --> 00:27:10,896
It's just so nice to see him
smiling again.
560
00:27:10,896 --> 00:27:13,229
It's the highlight of my days.
561
00:27:13,229 --> 00:27:17,688
So I heard that you're gonna
be working at the bakery
562
00:27:17,688 --> 00:27:18,688
while you're here.
563
00:27:18,688 --> 00:27:19,896
Oh, yeah.
564
00:27:19,896 --> 00:27:22,146
I'm happy to help out,
wherever they need.
565
00:27:22,146 --> 00:27:25,438
They're certainly lucky
to have you.
566
00:27:25,438 --> 00:27:27,813
You've got such a gift.
567
00:27:27,813 --> 00:27:30,563
Tyler used to say that his
favourite place to be
568
00:27:30,563 --> 00:27:32,062
was the bakery.
569
00:27:32,062 --> 00:27:33,896
Well, that's because he would
steal cookie dough
570
00:27:33,896 --> 00:27:35,187
when I wasn't looking.
571
00:27:35,187 --> 00:27:41,229
Yes, and you were always
full of pure joy.
572
00:27:46,062 --> 00:27:47,396
Still our best-sellers,
573
00:27:47,396 --> 00:27:50,604
though I never could get them
quite as good as yours.
574
00:27:50,604 --> 00:27:52,062
You're gonna have to tell me
your secret
575
00:27:52,062 --> 00:27:53,521
at some point, honey.
576
00:27:53,521 --> 00:27:54,855
I'm not sure I even remember.
577
00:27:54,855 --> 00:27:56,479
It's been a long time.
578
00:27:56,479 --> 00:27:58,563
Well, it's kinda like riding
a bicycle.
579
00:27:58,563 --> 00:28:00,271
I haven't done that in a long
time, either.
580
00:28:00,271 --> 00:28:02,062
[laughs]
581
00:28:02,062 --> 00:28:03,730
Well, I'm sure once
you get started
582
00:28:03,730 --> 00:28:06,521
it'll all come rushing back.
583
00:28:18,604 --> 00:28:20,646
So the first day the ice
froze your dad,
584
00:28:20,646 --> 00:28:21,938
he'd be on that pond.
585
00:28:21,938 --> 00:28:23,187
He loved it.
586
00:28:23,187 --> 00:28:24,688
Yeah, and your mom would be
right beside him
587
00:28:24,688 --> 00:28:28,146
with a big thermos of hot
chocolate just waiting for him.
588
00:28:28,146 --> 00:28:33,312
Why, she can- she can tell you
some stories.
589
00:28:33,312 --> 00:28:36,271
She doesn't really like talking
about him.
590
00:28:36,271 --> 00:28:40,021
Well, sometimes very
happy memories
591
00:28:40,021 --> 00:28:41,396
can be sad, too.
592
00:28:41,396 --> 00:28:43,062
[whines]
593
00:28:43,062 --> 00:28:44,479
Right?
594
00:28:47,730 --> 00:28:50,354
Would you like to hear
another story?
595
00:28:50,354 --> 00:28:51,229
Yeah.
596
00:28:51,229 --> 00:28:52,438
Okay.
597
00:28:52,438 --> 00:28:54,646
So one Christmas morning,
your dad,
598
00:28:54,646 --> 00:28:56,354
it was really early in the
morning came down those stairs
599
00:28:56,354 --> 00:28:57,938
and wanted to have
a sneak peek...
600
00:28:57,938 --> 00:29:00,021
I told Maggie that I would go
with her to McKinley's
601
00:29:00,021 --> 00:29:01,604
to pick out some trees.
602
00:29:01,604 --> 00:29:02,688
Well, give her my love.
603
00:29:02,688 --> 00:29:03,896
I will.
604
00:29:13,980 --> 00:29:14,896
Where's Maggie?
605
00:29:14,896 --> 00:29:17,688
She got held up at the hall.
606
00:29:17,688 --> 00:29:19,146
So she sent you?
607
00:29:19,146 --> 00:29:21,730
I volunteered.
608
00:29:21,730 --> 00:29:23,771
And I'm the only one
who can drive stick.
609
00:29:23,771 --> 00:29:25,021
[laughs]
610
00:29:28,271 --> 00:29:29,855
Good enough for me.
611
00:29:41,438 --> 00:29:42,396
All right.
612
00:29:42,396 --> 00:29:43,479
Did Maggie say how many
she wanted?
613
00:29:43,479 --> 00:29:45,438
No. Whatever will fit
in the truck.
614
00:29:45,438 --> 00:29:47,563
Sounds good to me.
615
00:29:47,563 --> 00:29:49,271
Christmas at the barn?
616
00:29:49,271 --> 00:29:50,813
Oh, they do it every year.
617
00:29:50,813 --> 00:29:53,771
They put up a tarp and they
project old Christmas movies.
618
00:29:59,354 --> 00:30:01,479
They're playing
"Beyond Tomorrow"?
619
00:30:01,479 --> 00:30:03,438
Oh, really? Hey do you
want some hot-
620
00:30:03,438 --> 00:30:05,521
My grandmother's
favourite.
621
00:30:05,521 --> 00:30:07,938
Are you two close?
622
00:30:07,938 --> 00:30:09,479
She raised me.
623
00:30:09,479 --> 00:30:12,730
Both my parents passed
when I was young and...
624
00:30:12,730 --> 00:30:15,021
and I always miss them
but my grandmother knew
625
00:30:15,021 --> 00:30:17,521
around Christmas time I always
missed them a little more
626
00:30:17,521 --> 00:30:21,312
so she'd take us out of town to
this old Rialto, here you go,
627
00:30:21,312 --> 00:30:22,980
and watch all the classics.
628
00:30:24,563 --> 00:30:25,771
Thank you.
629
00:30:26,896 --> 00:30:28,062
Hey...
630
00:30:30,312 --> 00:30:32,771
Did it help?
631
00:30:32,771 --> 00:30:37,813
I think it always helps to fill
sad memories with happier ones.
632
00:30:41,771 --> 00:30:44,604
You okay?
633
00:30:44,604 --> 00:30:48,438
My husband passed away
two years ago.
634
00:30:48,438 --> 00:30:49,604
I'm sorry.
635
00:30:49,604 --> 00:30:51,521
Thank you.
636
00:30:51,521 --> 00:30:55,771
He was a music teacher
on his way to a recital
637
00:30:55,771 --> 00:31:00,938
and the other driver ran
the stop sign.
638
00:31:00,938 --> 00:31:04,104
I just worry about Will,
you know?
639
00:31:04,104 --> 00:31:06,187
I worry that...
640
00:31:06,187 --> 00:31:11,730
that I'm not doing enough
to help him get through this.
641
00:31:11,730 --> 00:31:15,938
I know I haven't known
you two for very long...
642
00:31:15,938 --> 00:31:17,855
But?
643
00:31:17,855 --> 00:31:19,855
But have you ever considered
644
00:31:19,855 --> 00:31:23,229
that maybe he's worrying
the same thing about you?
645
00:31:31,479 --> 00:31:33,354
Oh, timber!
646
00:31:33,354 --> 00:31:37,896
Got it? Okay. Hang on.
647
00:31:37,896 --> 00:31:42,354
Okay, wait, I'll get this end.
Ready, one, two, three.
648
00:31:50,771 --> 00:31:52,396
Uh, yeah. Right over
here by this table.
649
00:31:52,396 --> 00:31:53,438
- Yep.
- Here?
650
00:31:53,438 --> 00:31:54,855
Just right here. Thank you.
651
00:31:54,855 --> 00:31:56,312
Yep.
652
00:31:56,312 --> 00:31:58,021
Good job. Thank you.
653
00:31:58,021 --> 00:31:59,021
[yelps]
654
00:31:59,021 --> 00:32:00,980
[laughs]
Don't step on me.
655
00:32:00,980 --> 00:32:01,730
Thank you.
656
00:32:01,730 --> 00:32:02,604
Yeah.
657
00:32:02,604 --> 00:32:04,021
Hey, Will. How's it going?
658
00:32:04,021 --> 00:32:05,563
Hi.
659
00:32:05,563 --> 00:32:07,813
Will is putting his old grandpa
to shame.
660
00:32:07,813 --> 00:32:08,730
Look at that.
661
00:32:08,730 --> 00:32:09,771
Looking good, man.
662
00:32:09,771 --> 00:32:10,855
Oh, Dad, I want you
to meet Jack.
663
00:32:10,855 --> 00:32:12,271
He's helping out
with the band.
664
00:32:12,271 --> 00:32:16,021
Um, Jack, this is my dad,
John Winter.
665
00:32:16,021 --> 00:32:16,980
Pleasure to meet you, sir.
666
00:32:16,980 --> 00:32:18,312
Likewise.
667
00:32:18,312 --> 00:32:19,646
So are you almost done?
668
00:32:19,646 --> 00:32:22,187
Mom wants us back in time
to help with the close.
669
00:32:23,771 --> 00:32:25,438
Uh, 4:30.
670
00:32:25,438 --> 00:32:26,438
All right.
671
00:32:26,438 --> 00:32:27,563
Hey, you wanna get washed up?
672
00:32:27,563 --> 00:32:29,813
That is a real nice watch.
673
00:32:29,813 --> 00:32:31,604
Oh, thanks.
674
00:32:31,604 --> 00:32:34,771
It was made special for
the Provincetown bicentennial.
675
00:32:34,771 --> 00:32:36,646
They gave it to all
the volunteers that year.
676
00:32:36,646 --> 00:32:41,062
There's only 30 of those
in existence.
677
00:32:41,062 --> 00:32:42,271
Wow, it's-
678
00:32:42,271 --> 00:32:43,688
Mom, can I get a get
a gingerbread cookie
679
00:32:43,688 --> 00:32:44,813
when we get there?
680
00:32:44,813 --> 00:32:45,855
Really nice.
681
00:32:45,855 --> 00:32:47,271
It's almost time for dinner.
682
00:32:47,271 --> 00:32:48,730
Grandpa said I could.
683
00:32:48,730 --> 00:32:50,229
Uh, just a small one.
684
00:32:51,855 --> 00:32:52,938
Well, we'll talk about it.
685
00:32:52,938 --> 00:32:53,771
We'll get going.
686
00:32:53,771 --> 00:32:54,479
See you at home?
687
00:32:54,479 --> 00:32:55,229
- Yeah.
- All right.
688
00:32:55,229 --> 00:32:56,521
- Bye, Jack.
- Bye.
689
00:32:56,521 --> 00:32:58,479
I'll be right along.
690
00:32:58,479 --> 00:32:59,521
Good to meet you.
691
00:32:59,521 --> 00:33:00,855
Likewise.
692
00:33:24,354 --> 00:33:25,354
[ding]
693
00:33:28,396 --> 00:33:30,312
Hello, hello.
694
00:33:30,312 --> 00:33:31,771
Hi.
695
00:33:31,771 --> 00:33:32,896
I was hoping you could
help me.
696
00:33:32,896 --> 00:33:34,396
Of course.
697
00:33:34,396 --> 00:33:35,688
Do you know where I could
find copies of the local paper?
698
00:33:35,688 --> 00:33:38,062
Absolutely. We have the last
50 years archived.
699
00:33:38,062 --> 00:33:39,896
Follow me.
700
00:33:39,896 --> 00:33:41,980
It's right this way.
701
00:33:48,604 --> 00:33:50,771
Maybe try one of these ones?
702
00:33:50,771 --> 00:33:52,354
Oh, that should be great.
Thank you.
703
00:33:52,354 --> 00:33:53,980
Perfect.
704
00:34:35,730 --> 00:34:38,229
[sighs]
705
00:34:38,229 --> 00:34:40,396
Bad day?
706
00:34:40,396 --> 00:34:41,938
I just have to stretch
them out a bit.
707
00:34:41,938 --> 00:34:43,021
I'll be fine.
708
00:34:43,021 --> 00:34:44,646
Aww.
709
00:34:46,146 --> 00:34:47,938
I'd give you these
old hands if I could.
710
00:34:47,938 --> 00:34:49,938
I know you would.
711
00:34:53,938 --> 00:34:56,354
It's time, sweetheart.
712
00:34:56,354 --> 00:34:59,271
You can't put it off forever.
713
00:34:59,271 --> 00:35:00,896
I know.
714
00:35:00,896 --> 00:35:08,646
But... I'm gonna be sad
to see it go, you know?
715
00:35:08,646 --> 00:35:12,479
I know. All good things come
to an end.
716
00:35:12,479 --> 00:35:13,730
[oven beeping]
717
00:35:13,730 --> 00:35:15,479
But not today.
718
00:35:20,855 --> 00:35:22,062
Okay.
719
00:35:22,062 --> 00:35:23,980
Mmm.
720
00:35:28,771 --> 00:35:31,938
♪
721
00:35:31,938 --> 00:35:37,896
♪ O tidings of comfort and joy,
comfort and joy ♪
722
00:35:37,896 --> 00:35:43,604
♪ O tidings of comfort
and joy ♪
723
00:35:45,187 --> 00:35:48,229
Well, that's all I can recall
off the top of my head.
724
00:35:48,229 --> 00:35:49,438
This is great.
725
00:35:49,438 --> 00:35:51,146
Yeah, I can try and dig up
the paperwork
726
00:35:51,146 --> 00:35:53,146
but it's been a long time.
727
00:35:53,146 --> 00:35:55,521
Bicentennial was
nearly 20 years ago.
728
00:35:55,521 --> 00:35:57,312
I really appreciate it.
729
00:35:57,312 --> 00:35:59,104
Are any of these
men still in town?
730
00:35:59,104 --> 00:36:00,646
Most of them.
731
00:36:03,146 --> 00:36:06,521
Thank you for your help.
732
00:36:06,521 --> 00:36:08,271
Why do you need these?
733
00:36:09,521 --> 00:36:12,771
Hey! Will, you look great!
734
00:36:12,771 --> 00:36:15,104
It's a Christmas gift.
735
00:36:15,104 --> 00:36:16,396
Oh.
736
00:36:16,396 --> 00:36:17,479
Jack!
737
00:36:19,646 --> 00:36:20,813
Are you here to skate?
738
00:36:20,813 --> 00:36:23,021
Hi.
739
00:36:24,312 --> 00:36:30,479
Uh, no, I was... I was
just meeting someone.
740
00:36:30,479 --> 00:36:31,813
Well, you should.
741
00:36:31,813 --> 00:36:34,187
No, uh, you shouldn't feel like
you have to say yes
742
00:36:34,187 --> 00:36:36,896
just because he... asked.
743
00:36:36,896 --> 00:36:38,771
I got time.
744
00:36:42,938 --> 00:36:50,396
♪
745
00:36:50,396 --> 00:36:52,146
Oh, he's a natural.
746
00:36:52,146 --> 00:36:53,646
He doesn't get it from me.
747
00:36:53,646 --> 00:36:55,688
Okay, well, let's see. Size six?
748
00:36:55,688 --> 00:36:57,187
I took a guess.
749
00:36:57,187 --> 00:36:59,271
I don't skate.
750
00:36:59,271 --> 00:37:01,563
Mm-hmm. It's a good thing
I'm a good teacher.
751
00:37:01,563 --> 00:37:02,521
Come on.
752
00:37:02,521 --> 00:37:03,312
What? No. I-
753
00:37:03,312 --> 00:37:05,354
Come on.
754
00:37:05,354 --> 00:37:07,271
I don't think this is
a good idea.
755
00:37:07,271 --> 00:37:09,021
That's great.
756
00:37:09,021 --> 00:37:13,938
♪
757
00:37:13,938 --> 00:37:15,813
I think I'm getting
the hang of it.
758
00:37:15,813 --> 00:37:17,896
I think so, too.
759
00:37:17,896 --> 00:37:18,980
Nice.
760
00:37:18,980 --> 00:37:20,730
- Woah.
- Woah!
761
00:37:20,730 --> 00:37:24,896
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
762
00:37:24,896 --> 00:37:26,938
I'm not- I'm not
laughing at you.
763
00:37:26,938 --> 00:37:28,646
You're not laughing with me.
764
00:37:28,646 --> 00:37:32,146
It's just you are- you're
so well put together
765
00:37:32,271 --> 00:37:34,813
that it's nice to find a flaw.
766
00:37:34,813 --> 00:37:36,771
Oh, well I'm happy to help.
767
00:37:36,771 --> 00:37:37,646
Yeah.
768
00:37:37,646 --> 00:37:38,730
Oh, are you okay?
769
00:37:38,730 --> 00:37:39,563
Yeah.
770
00:37:39,563 --> 00:37:40,271
No, it's just-
771
00:37:40,271 --> 00:37:41,104
What? What is it?
772
00:37:41,104 --> 00:37:42,563
It's an old injury.
773
00:37:42,563 --> 00:37:44,062
Are you in pain?
774
00:37:44,062 --> 00:37:45,312
No.
775
00:37:45,312 --> 00:37:47,688
You are squeezing my arm
kinda tight.
776
00:37:47,688 --> 00:37:48,896
Oh, I'm sorry.
777
00:37:48,896 --> 00:37:49,604
I...
778
00:37:49,604 --> 00:37:51,187
[yelps]
779
00:37:53,187 --> 00:37:53,730
You okay?
780
00:37:53,730 --> 00:37:54,354
- Yeah.
- Yeah?
781
00:37:54,354 --> 00:37:55,354
I'm okay.
782
00:37:55,354 --> 00:37:58,062
Wait, I'm sorry.
783
00:37:58,062 --> 00:37:59,271
Maybe I should just...
784
00:37:59,271 --> 00:38:01,396
No. Let's keep going.
I have another idea.
785
00:38:01,396 --> 00:38:03,396
Okay. Try this.
786
00:38:03,396 --> 00:38:04,229
Ready?
787
00:38:04,229 --> 00:38:05,187
Yeah.
788
00:38:05,187 --> 00:38:07,896
All you have to do is nothing.
789
00:38:07,896 --> 00:38:09,771
[laughs]
That's perfect.
790
00:38:09,771 --> 00:38:10,813
Okay?
791
00:38:10,813 --> 00:38:12,104
Will, look! I'm skating!
792
00:38:12,104 --> 00:38:13,396
Sort of.
793
00:38:13,396 --> 00:38:14,438
He's skating.
794
00:38:14,438 --> 00:38:15,604
He's pulling me.
795
00:38:15,604 --> 00:38:18,021
♪ ...in a one- horse open
sleigh ♪
796
00:38:18,021 --> 00:38:19,229
Let's get that kid!
797
00:38:19,229 --> 00:38:20,688
Get him! Get him! Get him!
798
00:38:20,688 --> 00:38:25,312
[laughing]
799
00:38:25,312 --> 00:38:26,688
Yeah!
800
00:38:26,688 --> 00:38:27,980
Thank you.
801
00:38:30,146 --> 00:38:30,771
Oh, I got it.
802
00:38:30,771 --> 00:38:32,062
No. We asked you.
803
00:38:32,062 --> 00:38:33,062
Exactly.
804
00:38:33,062 --> 00:38:35,813
And this is my thank you.
805
00:38:42,479 --> 00:38:44,021
Thank you very much.
806
00:38:49,312 --> 00:38:51,062
Mike's not here right now.
807
00:38:51,062 --> 00:38:53,396
Do you have a number
where I could reach him?
808
00:38:53,396 --> 00:38:54,813
I'm not supposed
to give that out
809
00:38:54,813 --> 00:38:56,980
but if you leave your
information I can let him know.
810
00:38:56,980 --> 00:38:58,187
Okay.
811
00:38:59,521 --> 00:39:01,021
Is there anything else I can
help you with today?
812
00:39:01,021 --> 00:39:02,104
Uh...
813
00:39:07,104 --> 00:39:10,730
Actually, maybe there is.
814
00:39:17,438 --> 00:39:19,813
What do you think of this?
815
00:39:19,813 --> 00:39:21,563
It's not exactly my style.
816
00:39:21,563 --> 00:39:23,021
For Teddy.
817
00:39:23,021 --> 00:39:24,563
Oh, have you talked
to him lately?
818
00:39:24,563 --> 00:39:25,646
Last night.
819
00:39:25,646 --> 00:39:27,563
He's really excited
about the band.
820
00:39:27,563 --> 00:39:30,104
I told him I'd send him a video
of the performance.
821
00:39:30,104 --> 00:39:31,396
That's a good idea.
822
00:39:31,396 --> 00:39:34,062
How's it going? How
is, uh, Jack doing?
823
00:39:34,062 --> 00:39:36,479
He's great. He's very talented.
824
00:39:39,604 --> 00:39:41,479
Is he bringing someone
to the show?
825
00:39:41,479 --> 00:39:42,813
No.
826
00:39:42,813 --> 00:39:45,980
And he'd have to go through me
for tickets. Why?
827
00:39:47,563 --> 00:39:49,688
No reason.
828
00:39:49,688 --> 00:39:54,062
I think he's single, if that's
what you're asking.
829
00:39:54,062 --> 00:40:01,438
Well, I'm not asking, and
I don't think that he is.
830
00:40:01,438 --> 00:40:05,062
I saw a photo of a woman
in his wallet.
831
00:40:05,062 --> 00:40:06,688
Okay.
832
00:40:08,479 --> 00:40:10,771
I just think it's strange.
833
00:40:10,771 --> 00:40:11,980
If he has someone special
to him
834
00:40:11,980 --> 00:40:14,396
what's he doing spending
Christmas here?
835
00:40:14,396 --> 00:40:16,104
With us?
836
00:40:23,604 --> 00:40:25,730
Hey!
837
00:40:25,730 --> 00:40:27,438
What's all this?
838
00:40:27,438 --> 00:40:28,771
Oh...
839
00:40:30,730 --> 00:40:32,813
I'm almost finished.
840
00:40:32,813 --> 00:40:34,062
Do you like it?
841
00:40:34,062 --> 00:40:35,229
You did this?
842
00:40:35,229 --> 00:40:36,146
Uh-huh.
843
00:40:36,146 --> 00:40:37,187
Why?
844
00:40:37,187 --> 00:40:38,479
For Will.
845
00:40:38,479 --> 00:40:39,604
Me?
846
00:40:39,604 --> 00:40:41,104
Yeah.
847
00:40:41,104 --> 00:40:44,354
We have been wasting our talents
on these cut-out trees.
848
00:40:44,354 --> 00:40:48,563
I thought you could paint
a mural for the dance.
849
00:40:48,563 --> 00:40:49,938
Of what?
850
00:40:49,938 --> 00:40:51,813
Anything you want.
851
00:40:51,813 --> 00:40:55,229
I already ran it by Maggie,
she thinks it's a great idea.
852
00:40:55,229 --> 00:40:57,855
So get to work.
853
00:40:57,855 --> 00:40:59,563
[laughs]
854
00:41:05,438 --> 00:41:10,563
Hey, um, thank you so much
for doing this.
855
00:41:10,563 --> 00:41:13,229
It was nothing.
856
00:41:13,229 --> 00:41:14,771
No, it's not.
857
00:41:22,938 --> 00:41:25,938
Good news?
858
00:41:25,938 --> 00:41:27,688
It's my sister.
859
00:41:29,438 --> 00:41:31,980
My nephew found her Christmas
wrapping stash.
860
00:41:31,980 --> 00:41:34,146
Wait, but... that's
your sister?
861
00:41:34,146 --> 00:41:36,271
Mm-hmm.
862
00:41:36,271 --> 00:41:38,896
She's hosting Christmas for
the first time in her new home.
863
00:41:38,896 --> 00:41:40,104
She's very excited.
864
00:41:40,104 --> 00:41:41,688
Grandma's flying in
from Texas
865
00:41:41,688 --> 00:41:48,062
and she's keeping me up to date
with all these little moments.
866
00:41:48,062 --> 00:41:52,479
Mom, can Jack come over
for dinner?
867
00:41:56,021 --> 00:41:58,271
Do you like lasagna?
868
00:42:00,396 --> 00:42:02,855
So you met Jack
through Maggie?
869
00:42:02,855 --> 00:42:05,813
- He's playing with the band.
- Oh.
870
00:42:05,813 --> 00:42:08,146
That's not what I heard.
871
00:42:08,146 --> 00:42:10,187
Will told me you guys met
on the train over here.
872
00:42:10,187 --> 00:42:11,646
Really?
873
00:42:11,646 --> 00:42:13,938
We were sitting
next to each other.
874
00:42:13,938 --> 00:42:15,438
Oh.
875
00:42:15,438 --> 00:42:16,479
It's kind of funny.
876
00:42:16,479 --> 00:42:17,771
It's almost like,
I don't know,
877
00:42:17,771 --> 00:42:20,521
fate keeps bringing
the two of you together.
878
00:42:20,521 --> 00:42:22,730
It's not fate, okay?
879
00:42:26,980 --> 00:42:27,938
It's not.
880
00:42:27,938 --> 00:42:31,813
It's just- it's just
a coincidence.
881
00:42:31,813 --> 00:42:34,146
Okay.
882
00:42:40,688 --> 00:42:41,938
All right.
883
00:42:41,938 --> 00:42:44,104
Yeah, we need some
reinforcements here for sure.
884
00:42:44,104 --> 00:42:45,604
Reinforcements, yeah.
885
00:42:45,604 --> 00:42:49,604
And then this right over here...
oh!
886
00:42:49,604 --> 00:42:50,521
I am very sorry.
887
00:42:50,521 --> 00:42:51,855
That slipped.
888
00:42:51,855 --> 00:42:54,104
Yeah.
889
00:42:54,104 --> 00:42:55,271
Sorry, it slipped.
890
00:42:55,271 --> 00:42:57,021
[laughing]
891
00:42:58,104 --> 00:42:59,396
[laughing]
Ouch, ouch!
892
00:42:59,396 --> 00:43:00,479
Oh! Oh!
893
00:43:00,479 --> 00:43:01,354
[laughing]
894
00:43:01,354 --> 00:43:03,354
There's your mom.
895
00:43:03,354 --> 00:43:06,021
Fifteen more minutes.
We're almost done.
896
00:43:06,021 --> 00:43:08,187
That should be fine.
897
00:43:09,980 --> 00:43:13,396
If you wanna help it might
only take ten minutes.
898
00:43:15,813 --> 00:43:18,146
Is your mom any good
with a shovel?
899
00:43:18,146 --> 00:43:19,896
You can use mine.
900
00:43:21,521 --> 00:43:22,646
Sure.
901
00:43:23,813 --> 00:43:25,855
But the snowball fighting
is over, right?
902
00:43:25,855 --> 00:43:27,146
- I mean...
- Oh, yeah.
903
00:43:27,146 --> 00:43:28,187
We're all safe?
904
00:43:28,187 --> 00:43:28,938
Truce?
905
00:43:28,938 --> 00:43:29,646
For now.
906
00:43:29,646 --> 00:43:30,771
For sure.
907
00:43:31,813 --> 00:43:33,438
Woah!
908
00:43:33,438 --> 00:43:39,646
[laughing]
909
00:43:39,646 --> 00:43:41,938
I didn't do anything to you!
910
00:43:49,813 --> 00:43:51,813
All right.
911
00:43:51,813 --> 00:43:52,730
Ready?
912
00:43:52,730 --> 00:43:53,688
Mm-hmm.
913
00:43:55,229 --> 00:43:56,604
[laughs]
Whew!
914
00:43:57,938 --> 00:43:59,688
Wow. Nice.
915
00:43:59,688 --> 00:44:01,271
Look what I found.
916
00:44:01,271 --> 00:44:02,896
Remember these from
when you were a kid?
917
00:44:02,896 --> 00:44:05,062
I do remember these.
You brought the fireworks.
918
00:44:05,062 --> 00:44:05,980
One for you...
919
00:44:05,980 --> 00:44:07,021
Will's favourite lasagne.
920
00:44:07,021 --> 00:44:07,688
Can I have two?
921
00:44:07,688 --> 00:44:08,771
Yes, of course.
922
00:44:08,771 --> 00:44:11,104
- If you don't mind sharing.
- Sure.
923
00:44:11,980 --> 00:44:13,271
Thank you.
924
00:44:14,396 --> 00:44:15,521
Cheers.
925
00:44:15,521 --> 00:44:17,146
Well, cheers everyone.
926
00:44:17,146 --> 00:44:18,438
Of course. Cheers, Dad.
927
00:44:18,438 --> 00:44:20,104
Oh yeah, cheers.
928
00:44:21,730 --> 00:44:25,563
All right, who would like
McHenry's hot cocoa?
929
00:44:25,563 --> 00:44:27,104
Oh! Yes!
930
00:44:27,104 --> 00:44:28,062
Well, let's grab our coats.
931
00:44:28,062 --> 00:44:29,271
That's the best.
Who doesn't?
932
00:44:29,396 --> 00:44:30,187
Jack?
933
00:44:30,187 --> 00:44:31,813
Sure, I'd love to.
934
00:44:31,813 --> 00:44:36,604
[phone ringing]
935
00:44:36,604 --> 00:44:38,021
I'll get your coat.
936
00:44:38,021 --> 00:44:38,938
Hello?
937
00:44:38,938 --> 00:44:40,563
Hi, is this Jack Sutherland?
938
00:44:40,563 --> 00:44:41,771
Yes.
939
00:44:41,771 --> 00:44:42,771
This is Mike Conlin
from Conlin Hardware.
940
00:44:42,771 --> 00:44:43,938
Oh. Uh, thank you.
941
00:44:43,938 --> 00:44:45,438
Thanks for calling me back.
942
00:44:45,438 --> 00:44:48,688
You um, you volunteered at
the Provincetown Bicentennial?
943
00:44:48,688 --> 00:44:51,604
I did, yeah. Years ago.
944
00:44:51,604 --> 00:44:53,813
Uh, are you around this week?
945
00:44:53,813 --> 00:44:56,604
There's something I would
like to talk to you about.
946
00:44:56,604 --> 00:44:58,187
Well, I'm closing up in twenty.
947
00:44:58,187 --> 00:45:01,855
If you can make it before
that I'd be happy to chat.
948
00:45:01,855 --> 00:45:04,354
Any way we can do it tomorrow?
949
00:45:04,354 --> 00:45:05,646
I'm spending Christmas upstate.
950
00:45:05,646 --> 00:45:07,104
Heading out tonight.
951
00:45:10,396 --> 00:45:11,563
Mr. Sutherland?
952
00:45:11,563 --> 00:45:13,938
Yes, I will be there in five
minutes. Thanks.
953
00:45:15,146 --> 00:45:16,062
Okay.
954
00:45:16,938 --> 00:45:17,646
Here's your stuff.
955
00:45:17,646 --> 00:45:18,229
Thanks.
956
00:45:18,229 --> 00:45:19,479
Ready?
957
00:45:19,479 --> 00:45:21,938
Thank you for dinner but I-
I have to go.
958
00:45:21,938 --> 00:45:23,271
Something just came up.
959
00:45:23,271 --> 00:45:24,354
Is everything okay?
960
00:45:24,354 --> 00:45:26,813
Yeah, just bad timing.
961
00:45:26,813 --> 00:45:28,146
Oh.
962
00:45:32,896 --> 00:45:34,688
Mr. Conlin.
963
00:45:34,688 --> 00:45:36,521
Mr. Sutherland.
964
00:45:36,521 --> 00:45:38,396
Just made it.
965
00:45:38,396 --> 00:45:40,855
Sorry, I took a wrong turn.
966
00:45:40,855 --> 00:45:42,563
I'm not from around here.
967
00:45:42,563 --> 00:45:44,021
You got a question for me?
968
00:45:54,062 --> 00:46:00,396
♪
969
00:46:04,062 --> 00:46:06,146
♪
970
00:46:06,146 --> 00:46:13,104
♪ O come all ye faithful
Joyful and triumphant... ♪
971
00:46:13,104 --> 00:46:17,271
♪ O come ye, O come
ye to Bethlehem. ♪
972
00:46:17,271 --> 00:46:18,938
Whatcha watching?
973
00:46:20,021 --> 00:46:21,312
Nothing.
974
00:46:28,855 --> 00:46:31,021
Where'd you find that?
975
00:46:31,021 --> 00:46:33,938
Nana had a whole box of them.
976
00:46:36,813 --> 00:46:39,187
Why didn't you tell me about it?
977
00:46:44,771 --> 00:46:46,104
You know, you don't ever
have to hide
978
00:46:46,104 --> 00:46:50,688
what you're feeling from me.
979
00:46:50,688 --> 00:46:53,855
It's okay to miss him.
I miss him, too.
980
00:46:59,021 --> 00:47:03,146
You know, your dad loved making
the set list for the dance.
981
00:47:03,146 --> 00:47:04,521
He would sit with me
in the bakery
982
00:47:04,521 --> 00:47:08,146
and play dozens
of Christmas albums
983
00:47:08,146 --> 00:47:10,479
while I was making cookies.
984
00:47:10,479 --> 00:47:16,563
After my shift I would be
humming those songs for hours.
985
00:47:16,563 --> 00:47:21,312
Christmas was his favourite
day of the year.
986
00:47:21,312 --> 00:47:23,438
Until the day you were born.
987
00:47:23,438 --> 00:47:26,146
And then he had
two favourites.
988
00:47:30,896 --> 00:47:34,771
Sometimes it hurts to remember
the past,
989
00:47:34,771 --> 00:47:37,980
but those memories are gifts.
990
00:47:37,980 --> 00:47:44,104
The years of laughter
and love and joy...
991
00:47:44,104 --> 00:47:47,604
you know your dad is always
with us.
992
00:47:47,604 --> 00:47:49,438
He's right here.
993
00:47:54,521 --> 00:47:56,479
We're in this together, okay?
994
00:47:58,896 --> 00:48:00,271
Okay.
995
00:48:02,563 --> 00:48:03,730
Now press play.
996
00:48:07,271 --> 00:48:10,646
♪ Come and behold him ♪
997
00:48:10,646 --> 00:48:14,021
♪ Born the King of Angels ♪
998
00:48:16,187 --> 00:48:21,354
♪ O come all
ye faithful, ♪
999
00:48:21,354 --> 00:48:24,813
♪ Joyful and triumphant, ♪
1000
00:48:24,813 --> 00:48:30,271
♪ O come ye,
O come... ♪
1001
00:48:30,271 --> 00:48:32,396
Sounds beautiful. I didn't
mean to interrupt.
1002
00:48:32,396 --> 00:48:33,855
Sorry.
1003
00:48:34,980 --> 00:48:38,062
Ah, it's hard to learn a whole
set list in a week
1004
00:48:38,062 --> 00:48:41,354
so I'm just sneaking
in an extra practise.
1005
00:48:42,938 --> 00:48:44,938
What is that?
1006
00:48:44,938 --> 00:48:46,730
It's like a... closest thing
1007
00:48:46,730 --> 00:48:48,646
I could get to a
chocolate croissant.
1008
00:48:48,646 --> 00:48:50,062
What, do you want half?
1009
00:48:50,062 --> 00:48:52,813
Absolutely not.
1010
00:48:52,813 --> 00:48:55,104
Normally I don't really have
much of a sweet tooth
1011
00:48:55,104 --> 00:48:56,229
but my grandma used to make
1012
00:48:56,229 --> 00:48:57,604
chocolate croissants
at Christmas
1013
00:48:57,604 --> 00:48:59,604
so it reminds me of home,
so I tried to-
1014
00:48:59,604 --> 00:49:02,229
Oh, I cannot let you eat this.
1015
00:49:03,563 --> 00:49:08,813
I know it's not, like,
the healthiest thing that...
1016
00:49:10,187 --> 00:49:11,271
Bring the guitar. Let's go.
1017
00:49:11,271 --> 00:49:13,146
Yeah, yeah, come on, Jack.
Let's go.
1018
00:49:16,771 --> 00:49:19,062
Uh, it's closed.
1019
00:49:19,062 --> 00:49:19,938
Don't worry.
1020
00:49:19,938 --> 00:49:22,062
I happen to know the owners.
1021
00:49:22,062 --> 00:49:24,771
So we're gonna make croissants?
1022
00:49:24,771 --> 00:49:26,271
Not just any croissants.
1023
00:49:26,271 --> 00:49:29,938
We are making the Winter family
Christmas croissant.
1024
00:49:32,146 --> 00:49:34,271
What makes them Christmas?
1025
00:49:34,271 --> 00:49:36,813
That is a family secret.
1026
00:49:36,813 --> 00:49:37,813
Oh, right.
1027
00:49:45,187 --> 00:49:46,438
Peppermint?
1028
00:49:46,438 --> 00:49:49,479
Okay, well it's not exactly
a well-guarded secret.
1029
00:50:02,312 --> 00:50:03,104
You're good at this.
1030
00:50:03,104 --> 00:50:04,479
I grew up coming here.
1031
00:50:04,479 --> 00:50:06,980
I used to dream that
I'd own it someday.
1032
00:50:08,146 --> 00:50:10,354
So what happened?
1033
00:50:10,354 --> 00:50:12,688
Tyler got a job in Boston.
1034
00:50:12,688 --> 00:50:15,646
It just wasn't meant to be.
1035
00:50:15,646 --> 00:50:17,104
You obviously love it.
1036
00:50:17,104 --> 00:50:18,688
I do.
1037
00:50:18,688 --> 00:50:20,813
But I loved him more.
1038
00:50:23,021 --> 00:50:27,354
Okay, so just to show you
how here.
1039
00:50:27,354 --> 00:50:29,688
You start with a triangle.
1040
00:50:29,688 --> 00:50:30,688
Okay.
1041
00:50:30,688 --> 00:50:31,563
Right.
1042
00:50:31,563 --> 00:50:33,563
You just want it to roll...
1043
00:50:34,604 --> 00:50:35,521
Okay.
1044
00:50:35,521 --> 00:50:36,688
Like that.
1045
00:50:36,688 --> 00:50:39,021
And then you pinch the ends.
1046
00:50:39,021 --> 00:50:40,396
Got it.
1047
00:50:41,771 --> 00:50:43,521
How's this?
1048
00:50:43,521 --> 00:50:44,312
Um...
1049
00:50:44,312 --> 00:50:45,688
No?
1050
00:50:45,688 --> 00:50:49,146
It's- no, it's good-
it's good for your first try.
1051
00:50:49,146 --> 00:50:50,354
I mean...
1052
00:50:50,354 --> 00:50:52,813
Thank you. Thank you
for sparing my feelings.
1053
00:50:52,813 --> 00:50:53,938
No, really.
1054
00:50:53,938 --> 00:50:55,146
Get that on there.
1055
00:50:55,146 --> 00:50:56,521
Perfect.
1056
00:51:01,021 --> 00:51:03,271
Let's just try
one more time.
1057
00:51:03,271 --> 00:51:04,104
Thank you.
1058
00:51:04,104 --> 00:51:06,104
Okay, so yeah, you do that.
1059
00:51:06,104 --> 00:51:07,187
No, softer. Yeah.
1060
00:51:07,187 --> 00:51:09,688
And you just roll straight...
1061
00:51:09,688 --> 00:51:11,479
Right, you're doing great.
1062
00:51:17,646 --> 00:51:20,021
So why are you here?
1063
00:51:20,021 --> 00:51:23,438
Am I making that much
of a mess already?
1064
00:51:23,438 --> 00:51:24,938
That's not what I meant.
1065
00:51:24,938 --> 00:51:30,062
You have a sister,
you have family...
1066
00:51:30,062 --> 00:51:32,855
why aren't you spending
the holidays with them?
1067
00:51:32,855 --> 00:51:34,229
I told you.
1068
00:51:34,229 --> 00:51:35,855
I'm meeting a friend.
1069
00:51:45,521 --> 00:51:47,312
You believe in fate?
1070
00:51:49,980 --> 00:51:52,104
I don't know.
1071
00:51:52,104 --> 00:51:53,479
When I was growing up
my grandmother
1072
00:51:53,479 --> 00:51:57,271
would always tell my sister
Nora and I
1073
00:51:57,271 --> 00:52:02,730
what is meant to be will always
find a way.
1074
00:52:02,730 --> 00:52:04,646
But it makes it sound like you
don't have a choice.
1075
00:52:04,646 --> 00:52:09,521
No, I think it's like our
choices mean something.
1076
00:52:09,521 --> 00:52:13,688
Nothing is random.
1077
00:52:13,688 --> 00:52:16,229
Someone gave me a gift
a long time ago.
1078
00:52:16,229 --> 00:52:17,604
Mm-hmm?
1079
00:52:17,604 --> 00:52:19,563
A second chance.
1080
00:52:19,563 --> 00:52:20,980
At what?
1081
00:52:20,980 --> 00:52:22,730
Life.
1082
00:52:25,688 --> 00:52:27,271
Your injury.
1083
00:52:30,146 --> 00:52:33,312
And I want to repay it.
1084
00:52:34,396 --> 00:52:36,396
[beeping]
1085
00:52:40,312 --> 00:52:42,021
Moment of truth.
1086
00:52:42,813 --> 00:52:44,730
Wow.
1087
00:52:44,730 --> 00:52:46,146
Okay.
1088
00:52:46,146 --> 00:52:47,521
Oh, careful.
1089
00:52:47,521 --> 00:52:49,104
It's hot.
1090
00:52:56,604 --> 00:52:57,604
Well?
1091
00:52:57,604 --> 00:52:59,604
Honestly?
1092
00:52:59,604 --> 00:53:02,187
Best I've ever had.
1093
00:53:02,187 --> 00:53:05,479
Just don't tell my grandmother
I said that.
1094
00:53:05,479 --> 00:53:07,146
I would never.
1095
00:53:07,146 --> 00:53:08,229
Oh, my.
1096
00:53:09,479 --> 00:53:14,771
Thank you for ruining croissants
for me forever.
1097
00:53:14,771 --> 00:53:16,271
Any time.
1098
00:53:19,396 --> 00:53:22,604
You... you were made
for this.
1099
00:53:22,604 --> 00:53:24,187
I mean it.
1100
00:53:24,187 --> 00:53:25,896
Maybe.
1101
00:53:25,896 --> 00:53:27,896
Once upon a time.
1102
00:53:27,896 --> 00:53:30,146
Thank you.
1103
00:53:30,146 --> 00:53:32,021
I like to think we're given
second chances
1104
00:53:32,021 --> 00:53:33,521
for a reason.
1105
00:53:33,521 --> 00:53:34,896
Hmm.
1106
00:53:47,896 --> 00:53:50,104
Mistletoe?
1107
00:53:50,104 --> 00:53:52,521
I have no idea what
that's doing there.
1108
00:53:52,521 --> 00:53:54,312
Yeah.
1109
00:55:15,563 --> 00:55:25,521
♪
1110
00:55:43,479 --> 00:55:52,146
♪
1111
00:55:52,146 --> 00:55:55,521
I thought you were volunteering
at the function hall today.
1112
00:55:55,521 --> 00:55:56,521
I am.
1113
00:55:56,521 --> 00:55:59,438
I just wanted to try something.
1114
00:55:59,438 --> 00:56:02,396
I haven't seen this in a while.
1115
00:56:02,396 --> 00:56:04,855
Yeah, I found it.
1116
00:56:07,563 --> 00:56:11,021
I'd say you found
more than just that.
1117
00:56:19,604 --> 00:56:22,688
[strumming guitar]
♪
1118
00:56:22,688 --> 00:56:23,813
Hey.
1119
00:56:23,813 --> 00:56:25,563
Hi.
1120
00:56:25,563 --> 00:56:29,187
Um, I thought about
what you said last night
1121
00:56:29,187 --> 00:56:32,187
and uh, you're right.
1122
00:56:32,187 --> 00:56:36,354
Old dreams don't have
to just stay in the past.
1123
00:56:40,896 --> 00:56:42,312
You made these?
1124
00:56:42,312 --> 00:56:43,813
Mm. Yeah.
1125
00:56:43,813 --> 00:56:47,688
And, well, I wanted you to
be the first one to try them.
1126
00:56:50,646 --> 00:56:52,062
Well...
1127
00:56:58,855 --> 00:57:01,646
I haven't seen him this happy
in a long time.
1128
00:57:05,688 --> 00:57:08,938
Do you have plans tonight?
1129
00:57:08,938 --> 00:57:10,187
The secret's out,
1130
00:57:10,187 --> 00:57:12,980
Maggie found out I'm
into old Christmas movies
1131
00:57:12,980 --> 00:57:17,730
so she gave me two tickets
to the show at the farm.
1132
00:57:17,730 --> 00:57:21,771
Would you like to go?
1133
00:57:21,771 --> 00:57:23,312
He asked you to the movies!
1134
00:57:23,312 --> 00:57:24,646
He likes the movies.
1135
00:57:24,646 --> 00:57:27,521
Okay. He likes you.
1136
00:57:27,521 --> 00:57:30,146
I'm not ready to be
in a relationship, Jess.
1137
00:57:30,146 --> 00:57:33,396
You know it'd be
okay if you were.
1138
00:57:37,521 --> 00:57:39,730
Who's Mom talking to?
1139
00:57:41,354 --> 00:57:42,855
Oh, I... I can't remember
their names
1140
00:57:42,855 --> 00:57:46,021
but Dad says they've been
in almost every other week.
1141
00:57:46,021 --> 00:57:49,646
They must really like
the fruitcake.
1142
00:57:49,646 --> 00:57:51,730
They wanna buy the bakery.
1143
00:57:59,396 --> 00:58:02,271
The bakery has been in our
family for five generations.
1144
00:58:02,271 --> 00:58:04,604
It's part of so many traditions
in this town,
1145
00:58:04,604 --> 00:58:06,396
you said so yourself.
1146
00:58:06,396 --> 00:58:08,062
I did?
1147
00:58:08,062 --> 00:58:11,354
Jess said they wanna turn it
into a gastropub?
1148
00:58:11,354 --> 00:58:13,312
Well, it's a very attractive location
1149
00:58:13,312 --> 00:58:15,688
right in the heart of town.
1150
00:58:15,688 --> 00:58:18,479
I've had several offers
over the years.
1151
00:58:18,479 --> 00:58:21,855
So now it's on the table?
1152
00:58:23,104 --> 00:58:24,604
Believe me, Katherine,
1153
00:58:24,604 --> 00:58:28,354
I'd rather not have to part
with the bakery, it's just...
1154
00:58:28,354 --> 00:58:32,062
I don't have a choice
at this point.
1155
00:58:32,062 --> 00:58:34,855
Mom, is this... is this
a money issue?
1156
00:58:34,855 --> 00:58:38,104
No, nothing like that.
1157
00:58:38,104 --> 00:58:42,229
But the hours are long
and it's... it's very
physical work.
1158
00:58:42,229 --> 00:58:46,021
And I'm afraid I'm just
not up to it anymore.
1159
00:58:49,021 --> 00:58:52,312
Since you're back here why don't
you go ice those cookies?
1160
00:59:02,479 --> 00:59:03,855
Did you give them an answer?
1161
00:59:03,855 --> 00:59:05,688
Not yet.
1162
00:59:14,771 --> 00:59:18,396
You know, I always
thought you'd-
1163
00:59:18,396 --> 00:59:21,771
you'd take over for me
when the time came.
1164
00:59:21,771 --> 00:59:27,104
If I recall, for a while there
that was the plan.
1165
00:59:27,104 --> 00:59:29,896
Well, things don't always work
out the way we plan.
1166
00:59:29,896 --> 00:59:32,730
Well, they still could.
1167
00:59:32,730 --> 00:59:33,730
I can't work here.
1168
00:59:33,730 --> 00:59:34,813
Why not?
1169
00:59:34,813 --> 00:59:37,813
Well, first of all,
the commute.
1170
00:59:37,813 --> 00:59:39,187
You could move back.
1171
00:59:39,187 --> 00:59:40,438
And what? Quit my job?
1172
00:59:40,438 --> 00:59:41,855
When you first applied
at the bank
1173
00:59:41,855 --> 00:59:46,146
it was supposed to be
temporary, remember?
1174
00:59:46,146 --> 00:59:50,521
Maybe it's not my dream job,
but it's reliable.
1175
00:59:53,980 --> 00:59:56,980
You know, the Sandersons have
their home for sale on Oak...
1176
00:59:56,980 --> 00:59:59,604
Okay, Mom, listen.
1177
00:59:59,604 --> 01:00:03,980
This just isn't
my home anymore.
1178
01:00:03,980 --> 01:00:05,521
Oh, my dear girl.
1179
01:00:05,521 --> 01:00:08,563
This will always be
your home.
1180
01:00:14,312 --> 01:00:15,354
Oh, thank you so much.
1181
01:00:15,354 --> 01:00:16,771
Thank you.
1182
01:00:17,438 --> 01:00:20,896
All right, this is your movie.
Where do you wanna sit?
1183
01:00:20,896 --> 01:00:21,688
Oh, no, really.
1184
01:00:21,688 --> 01:00:22,771
Up to you.
1185
01:00:22,771 --> 01:00:23,938
[laughs]
1186
01:00:23,938 --> 01:00:25,062
I normally sit on the left.
1187
01:00:25,062 --> 01:00:26,104
Okay, let's do it.
1188
01:00:26,104 --> 01:00:27,730
Okay. Mm-hmm. Sounds good.
1189
01:00:27,730 --> 01:00:29,855
You have a normal seat
in movie theatres?
1190
01:00:29,855 --> 01:00:30,771
Absolutely.
1191
01:00:30,771 --> 01:00:31,688
- Good to know.
- Mm-hmm.
1192
01:00:31,688 --> 01:00:33,187
That's a really...
1193
01:00:33,187 --> 01:00:43,229
♪
1194
01:00:48,187 --> 01:00:49,062
♪
1195
01:00:49,062 --> 01:00:50,688
I'm sorry.
1196
01:00:50,688 --> 01:00:52,396
No, go ahead.
1197
01:00:52,396 --> 01:00:54,229
Thank you.
1198
01:01:00,062 --> 01:01:01,980
This is my favourite part.
1199
01:01:02,396 --> 01:01:05,479
Merry Christmas!
1200
01:01:05,479 --> 01:01:07,438
Merry Christmas,
everybody!...
1201
01:01:07,438 --> 01:01:10,062
♪
1202
01:01:10,062 --> 01:01:11,980
...Come on, enjoy the drive.
1203
01:01:11,980 --> 01:01:15,771
♪
1204
01:01:15,771 --> 01:01:19,646
[applause]
1205
01:01:24,521 --> 01:01:25,229
It was good, right?
1206
01:01:25,229 --> 01:01:26,104
Really good, yes.
1207
01:01:26,104 --> 01:01:26,980
A classic.
1208
01:01:26,980 --> 01:01:28,646
I... I loved it.
1209
01:01:29,354 --> 01:01:31,021
Um, you can turn that back
in there if you want.
1210
01:01:31,021 --> 01:01:31,938
Okay.
1211
01:01:31,938 --> 01:01:32,730
I'll just be a second, okay?
1212
01:01:32,730 --> 01:01:33,646
Thank you.
1213
01:01:38,855 --> 01:01:40,438
What is this?
1214
01:01:40,438 --> 01:01:42,563
Oh, um, it's a list of all
the service members
1215
01:01:42,563 --> 01:01:44,187
that are gonna be away
at Christmas.
1216
01:01:44,187 --> 01:01:45,730
They have these booths
all over town,
1217
01:01:45,730 --> 01:01:48,980
you can write 'em a note,
send it to 'em.
1218
01:01:51,104 --> 01:01:54,104
Where's Maggie's husband?
1219
01:01:54,104 --> 01:01:56,104
He's right there.
1220
01:01:56,104 --> 01:01:58,438
I thought Teddy was short
for Theodore.
1221
01:01:58,438 --> 01:01:59,938
Nope. It's Edward.
1222
01:01:59,938 --> 01:02:01,521
It's a family name.
1223
01:02:05,354 --> 01:02:06,980
What does he do?
1224
01:02:06,980 --> 01:02:08,438
He's a medic.
1225
01:02:11,479 --> 01:02:13,438
Here.
1226
01:02:13,438 --> 01:02:14,730
What's this?
1227
01:02:14,730 --> 01:02:16,354
It's a pin.
1228
01:02:16,354 --> 01:02:17,479
Oh.
1229
01:02:17,479 --> 01:02:20,187
Of Provincetown.
1230
01:02:20,187 --> 01:02:23,021
So you can remember us.
1231
01:02:23,021 --> 01:02:26,187
Somehow I think I'll have
a hard time forgetting.
1232
01:02:31,521 --> 01:02:32,521
Hi.
1233
01:02:32,521 --> 01:02:33,938
Will's asleep?
1234
01:02:33,938 --> 01:02:34,980
Um...
1235
01:02:39,604 --> 01:02:40,312
Thank you.
1236
01:02:40,312 --> 01:02:41,563
You're welcome.
1237
01:02:46,646 --> 01:02:48,479
Room for one more?
1238
01:02:57,312 --> 01:02:59,646
Why no roof?
1239
01:02:59,646 --> 01:03:02,396
Dad always left it open.
1240
01:03:02,396 --> 01:03:05,521
He could watch out
for shooting stars.
1241
01:03:05,521 --> 01:03:08,438
You never told me that.
1242
01:03:08,438 --> 01:03:11,771
Have you found any?
1243
01:03:11,771 --> 01:03:13,354
What'd you wish for?
1244
01:03:13,354 --> 01:03:16,271
I can't tell you.
It won't come true.
1245
01:03:23,980 --> 01:03:26,896
You know, Jack's really nice.
1246
01:03:29,104 --> 01:03:31,146
Yeah, he is.
1247
01:03:37,271 --> 01:03:39,980
Are you having a good Christmas?
1248
01:03:39,980 --> 01:03:43,146
Yeah, I am.
1249
01:03:43,146 --> 01:03:44,813
I'm glad.
1250
01:04:21,187 --> 01:04:22,312
Hey, pal.
1251
01:04:22,312 --> 01:04:23,479
Hey.
1252
01:04:23,479 --> 01:04:24,938
You getting an early start?
1253
01:04:24,938 --> 01:04:26,271
- Yup.
- Oh yeah.
1254
01:04:26,271 --> 01:04:28,354
He could hardly wait for me
to finish breakfast.
1255
01:04:28,354 --> 01:04:29,521
We're almost done.
1256
01:04:29,521 --> 01:04:30,396
Do you wanna help?
1257
01:04:30,396 --> 01:04:32,938
Oh, I would but I have practise.
1258
01:04:32,938 --> 01:04:34,438
They didn't tell you?
1259
01:04:34,438 --> 01:04:36,187
Tell me what?
1260
01:04:36,187 --> 01:04:38,855
I don't think you're gonna
be having practise today.
1261
01:04:38,980 --> 01:04:40,688
Why not?
1262
01:04:40,688 --> 01:04:43,104
Teddy's back in town.
1263
01:04:43,104 --> 01:04:44,604
Come on, let's go.
1264
01:05:00,896 --> 01:05:05,521
[phone ringing]
1265
01:05:05,521 --> 01:05:09,021
Oh, Jack, hi.
1266
01:05:09,021 --> 01:05:10,646
Yup.
1267
01:05:12,938 --> 01:05:13,813
Keep coming.
1268
01:05:13,813 --> 01:05:15,187
[laughing]
1269
01:05:15,187 --> 01:05:16,062
Okay, a little bit further.
1270
01:05:16,062 --> 01:05:17,688
Don't peek.
1271
01:05:17,688 --> 01:05:18,521
And...
1272
01:05:18,521 --> 01:05:19,479
Stop it, I wanna look!
1273
01:05:19,479 --> 01:05:20,396
Stop, stop!
1274
01:05:20,396 --> 01:05:21,646
Okay.
1275
01:05:21,646 --> 01:05:22,688
Are you good?
Are we good?
1276
01:05:22,688 --> 01:05:23,771
Are we almost ready
for this?
1277
01:05:23,771 --> 01:05:27,062
Will, can I get a drumroll, please?
1278
01:05:27,062 --> 01:05:28,813
[drumroll sound]
1279
01:05:28,813 --> 01:05:31,104
And you can look.
1280
01:05:31,104 --> 01:05:32,688
[gasps]
1281
01:05:34,229 --> 01:05:37,062
Will, it's perfect.
1282
01:05:37,062 --> 01:05:38,104
Really?
1283
01:05:38,104 --> 01:05:38,980
Oh, it's so wonderful, sweetheart.
1284
01:05:38,980 --> 01:05:41,980
It looks amazing.
1285
01:05:41,980 --> 01:05:44,021
Okay, can we come
out now?
1286
01:05:44,021 --> 01:05:46,438
Yes. Yes, you have
to come see!
1287
01:05:46,438 --> 01:05:47,730
Ta-dah!
1288
01:05:49,813 --> 01:05:51,396
Isn't it good?
1289
01:05:51,396 --> 01:05:52,855
Oh.
1290
01:05:54,354 --> 01:05:55,855
Oh, honey.
1291
01:05:55,855 --> 01:05:56,855
What did your mom think?
1292
01:05:56,855 --> 01:05:57,980
She liked it.
1293
01:05:57,980 --> 01:05:58,896
You?
1294
01:05:58,896 --> 01:06:00,021
It's amazing.
1295
01:06:00,021 --> 01:06:01,312
Oh, look at the church!
1296
01:06:01,312 --> 01:06:02,980
(Jessica) I know, that's
my favourite part.
1297
01:06:02,980 --> 01:06:05,062
Do you see the airplane
hangar?
1298
01:06:13,021 --> 01:06:15,229
So, Jack, are you joining
us tonight?
1299
01:06:15,229 --> 01:06:16,354
Tonight?
1300
01:06:16,354 --> 01:06:18,271
It's our family Christmas party.
1301
01:06:18,271 --> 01:06:21,354
Oh, I wouldn't want to intrude
on a family event.
1302
01:06:21,354 --> 01:06:23,229
Oh, lots of people come.
1303
01:06:23,229 --> 01:06:24,604
I mean, Maggie and Teddy
will be there,
1304
01:06:24,604 --> 01:06:26,813
you can finally meet him.
1305
01:06:26,813 --> 01:06:29,146
Okay.
1306
01:06:29,146 --> 01:06:31,187
Six o'clock.
1307
01:06:31,187 --> 01:06:32,688
I will be there.
1308
01:06:44,646 --> 01:06:45,604
Evening, Jane.
1309
01:06:45,604 --> 01:06:46,813
Oh, Officer Barnes.
1310
01:06:46,813 --> 01:06:48,271
What can I get ya?
1311
01:06:48,271 --> 01:06:49,855
You still selling those bottles
of Millie's Spiced Cider?
1312
01:06:49,855 --> 01:06:50,855
Through the new year.
1313
01:06:50,855 --> 01:06:51,730
Two please.
1314
01:06:51,730 --> 01:06:53,187
Coming right up.
1315
01:06:55,771 --> 01:06:56,896
Jack.
1316
01:06:58,271 --> 01:06:59,396
Roger.
1317
01:06:59,396 --> 01:07:00,604
Just picking up some cider
for the party.
1318
01:07:00,604 --> 01:07:03,187
Oh, right, I hadn't even thought
about that.
1319
01:07:03,187 --> 01:07:07,646
I should probably order some
Christmas cookies or something?
1320
01:07:07,646 --> 01:07:09,271
They own a bakery, pal.
1321
01:07:09,271 --> 01:07:10,563
Right.
1322
01:07:12,521 --> 01:07:14,104
What you got there?
1323
01:07:14,104 --> 01:07:15,438
It's a...
1324
01:07:15,438 --> 01:07:16,980
A watch.
1325
01:07:24,062 --> 01:07:26,896
It belongs to the man
who saved my life.
1326
01:07:33,604 --> 01:07:34,938
Hi.
1327
01:07:37,062 --> 01:07:38,479
Has Mom told you yet?
1328
01:07:38,479 --> 01:07:40,354
Told me what?
1329
01:07:40,354 --> 01:07:42,354
That's a "no".
1330
01:07:42,354 --> 01:07:45,938
That couple made Mom
an official offer today
1331
01:07:45,938 --> 01:07:48,855
and she accepted.
1332
01:07:48,855 --> 01:07:52,646
I know. End of an era.
1333
01:07:52,646 --> 01:07:55,646
Oh, Dad wanted me
to give you this.
1334
01:07:59,771 --> 01:08:00,479
What...
1335
01:08:00,479 --> 01:08:01,938
Open it.
1336
01:08:07,730 --> 01:08:09,771
He fixed it for you.
1337
01:08:24,146 --> 01:08:26,187
[doorbell rings]
1338
01:08:31,563 --> 01:08:33,730
Hi.
1339
01:08:36,438 --> 01:08:38,479
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1340
01:08:38,479 --> 01:08:39,855
Merry Christmas.
1341
01:08:39,855 --> 01:08:41,312
Hello, Jess. Merry Christmas.
1342
01:08:41,312 --> 01:08:42,688
I'll take that.
1343
01:08:42,688 --> 01:08:44,062
Thank you.
1344
01:08:45,563 --> 01:08:46,980
Yeah, here- yeah.
1345
01:08:46,980 --> 01:08:49,813
A little warm in here.
1346
01:08:49,813 --> 01:08:51,563
I'm really glad you came.
1347
01:08:56,563 --> 01:08:57,980
Me too.
1348
01:09:01,312 --> 01:09:06,229
♪
1349
01:09:06,229 --> 01:09:08,730
You should ask him
to the dance.
1350
01:09:08,730 --> 01:09:11,146
He's already going to be
at the dance.
1351
01:09:11,146 --> 01:09:14,813
So? Maybe he'd like
to be there with you.
1352
01:09:20,062 --> 01:09:21,021
Hit it.
1353
01:09:21,021 --> 01:09:23,646
Too slow! Missed.
1354
01:09:26,271 --> 01:09:29,104
Jack, this is my husband, Teddy.
1355
01:09:29,104 --> 01:09:30,062
Hi.
1356
01:09:30,062 --> 01:09:32,521
It's really nice to meet you.
1357
01:09:32,521 --> 01:09:35,021
I've heard a lot of
good things.
1358
01:09:35,021 --> 01:09:36,354
Same.
1359
01:09:37,813 --> 01:09:40,062
There's Mrs. Conroy.
I have to talk shop.
1360
01:09:40,062 --> 01:09:41,730
Can you excuse me?
1361
01:09:44,104 --> 01:09:47,855
So, you all ready
for tomorrow?
1362
01:09:47,855 --> 01:09:49,604
I hope so.
1363
01:09:49,604 --> 01:09:53,229
It's really good of you to come
all this way to lend a hand.
1364
01:09:53,229 --> 01:09:57,604
You know, that's not the only
reason that I- that I came.
1365
01:09:57,604 --> 01:10:01,062
I uh... actually...
1366
01:10:04,938 --> 01:10:06,479
Uh...
1367
01:10:14,604 --> 01:10:16,271
Who is that?
1368
01:10:16,271 --> 01:10:19,730
That's Tyler.
Katherine's husband.
1369
01:10:29,229 --> 01:10:31,980
Can I have everyone's attention?
1370
01:10:40,521 --> 01:10:41,438
I just got the preliminary
numbers-
1371
01:10:41,438 --> 01:10:42,688
Have you seen Jack?
1372
01:10:42,688 --> 01:10:43,604
For this year's Snowball.
1373
01:10:43,604 --> 01:10:44,855
No.
1374
01:10:44,855 --> 01:10:47,021
We've broken all previous
ticket records.
1375
01:10:50,312 --> 01:10:53,479
Hey, there you are.
1376
01:10:53,479 --> 01:10:55,896
So I have a question.
1377
01:10:58,938 --> 01:11:00,688
Is something wrong?
1378
01:11:05,646 --> 01:11:07,688
Do you recognize this?
1379
01:11:09,021 --> 01:11:09,896
Yeah.
1380
01:11:09,896 --> 01:11:12,479
It's a Bicentennial watch.
1381
01:11:12,479 --> 01:11:14,813
Read the back, Kat.
1382
01:11:23,438 --> 01:11:25,855
Did this belong
to your husband?
1383
01:11:27,938 --> 01:11:29,187
Yeah.
1384
01:11:31,229 --> 01:11:34,229
Yeah, he lost it
a long time ago.
1385
01:11:34,229 --> 01:11:37,896
How... how do you have this?
1386
01:11:37,896 --> 01:11:42,146
I read the volunteer list,
he wasn't there.
1387
01:11:42,146 --> 01:11:46,104
But I only asked Beth for
the names of the men I...
1388
01:11:46,104 --> 01:11:50,938
I never considered
maybe it was a gift.
1389
01:11:50,938 --> 01:11:54,730
You volunteered at
the Bicentennial, didn't you?
1390
01:11:54,730 --> 01:11:56,938
Yeah.
1391
01:11:56,938 --> 01:12:01,396
Yeah, and I had it engraved
for him before he was deployed.
1392
01:12:01,396 --> 01:12:05,813
He used to always say that
he was counting the hours
1393
01:12:05,813 --> 01:12:11,980
until we were together again.
1394
01:12:11,980 --> 01:12:14,312
He wore it all the time.
1395
01:12:14,312 --> 01:12:17,187
Every time we were apart.
1396
01:12:17,187 --> 01:12:19,146
You said he was
a music teacher.
1397
01:12:19,146 --> 01:12:20,479
Yeah, yeah.
1398
01:12:20,479 --> 01:12:23,396
That's what he did when he got
out of the service.
1399
01:12:23,396 --> 01:12:27,896
I still don't understand
how you... how you have this.
1400
01:12:29,896 --> 01:12:32,938
I was stationed overseas.
1401
01:12:32,938 --> 01:12:37,688
Got into a... a bit of
a rough spot.
1402
01:12:37,688 --> 01:12:42,813
I don't remember much except
the medic pulling me out.
1403
01:12:42,813 --> 01:12:44,938
He was gone before I could
even thank him.
1404
01:12:44,938 --> 01:12:48,146
I didn't even get a name,
but he dropped that.
1405
01:12:50,730 --> 01:12:53,521
I always meant to get it
back to him.
1406
01:12:53,521 --> 01:12:57,354
I don't... I don't know why
I took so long.
1407
01:12:57,354 --> 01:12:58,604
But...
1408
01:13:02,438 --> 01:13:04,479
When I saw the announcement
about the band
1409
01:13:04,479 --> 01:13:07,271
I thought it was a sign.
1410
01:13:07,271 --> 01:13:08,896
I... I thought it was
the perfect time for me
1411
01:13:08,896 --> 01:13:14,229
to finally make
the trip and find him.
1412
01:13:14,229 --> 01:13:18,354
I just can't believe this.
1413
01:13:18,354 --> 01:13:20,021
I know.
1414
01:13:21,771 --> 01:13:22,521
Kat?
1415
01:13:22,521 --> 01:13:23,938
Yeah.
1416
01:13:23,938 --> 01:13:28,146
Sorry, um... Dad's about
to start his Christmas toast.
1417
01:13:28,146 --> 01:13:30,938
Okay. I'll be right there.
1418
01:13:35,271 --> 01:13:36,730
Katherine...
1419
01:13:36,730 --> 01:13:39,312
I... I should go. I...
1420
01:14:52,479 --> 01:14:55,229
Thought I might find you here.
1421
01:14:55,229 --> 01:14:57,104
Am I so predictable?
1422
01:14:57,104 --> 01:14:59,438
Well, a mother knows.
1423
01:15:08,396 --> 01:15:10,604
It just seems so unfair.
1424
01:15:10,604 --> 01:15:14,980
Why is he gone
and I'm still here?
1425
01:15:14,980 --> 01:15:16,604
To live, honey.
1426
01:15:16,604 --> 01:15:18,896
I see him everywhere.
1427
01:15:18,896 --> 01:15:22,021
I go to a place that Tyler
and I went to a thousand times
1428
01:15:22,021 --> 01:15:26,604
and immediately it's like
I'm right back there with him.
1429
01:15:26,604 --> 01:15:28,521
Like he never left.
1430
01:15:28,521 --> 01:15:31,187
You share a lot of memories.
1431
01:15:33,563 --> 01:15:37,271
You tried so hard to put on
a brave face for Will
1432
01:15:37,271 --> 01:15:41,146
but pushing Tyler away
isn't gonna make you heal.
1433
01:15:41,146 --> 01:15:45,896
You're gonna have to find
some peace, hun.
1434
01:15:45,896 --> 01:15:51,438
And part of that
is moving on.
1435
01:15:51,438 --> 01:16:01,479
You know, I... I finally let
myself feel that way again
1436
01:16:02,229 --> 01:16:04,354
for a second.
1437
01:16:10,354 --> 01:16:13,146
Jack isn't here because
of the band.
1438
01:16:13,146 --> 01:16:17,104
Here's here because
of Tyler.
1439
01:16:17,104 --> 01:16:20,438
I don't understand.
1440
01:16:20,438 --> 01:16:27,354
When Tyler was serving...
he saved Jack's life.
1441
01:16:32,396 --> 01:16:36,855
Jack didn't know that it was
Tyler until today.
1442
01:16:36,855 --> 01:16:39,938
Oh my...
1443
01:16:39,938 --> 01:16:48,229
Well, it's pretty remarkable how
your lives have intertwined.
1444
01:16:48,229 --> 01:16:51,396
Sounds to me like
a Christmas miracle.
1445
01:17:01,271 --> 01:17:02,688
Oh, honey.
1446
01:17:04,479 --> 01:17:06,271
I'm sorry, Jack.
1447
01:17:06,271 --> 01:17:11,438
For years I meant to thank him,
I just always built it up
1448
01:17:11,438 --> 01:17:14,396
and it became so big.
1449
01:17:16,813 --> 01:17:21,813
I always found a reason
not to do it and...
1450
01:17:21,813 --> 01:17:24,771
now I've waited
too long.
1451
01:17:24,771 --> 01:17:26,730
What're you gonna do now?
1452
01:17:40,146 --> 01:17:41,563
Nervous?
1453
01:17:41,563 --> 01:17:42,813
A little.
1454
01:17:42,813 --> 01:17:45,646
You're gonna be a hit.
1455
01:17:45,646 --> 01:17:47,813
What's that?
1456
01:17:47,813 --> 01:17:49,896
It's an early Christmas gift.
1457
01:17:49,896 --> 01:17:52,104
Can I open it?
1458
01:17:52,104 --> 01:17:53,813
Go ahead.
1459
01:17:57,062 --> 01:17:59,396
It belonged to your dad.
1460
01:17:59,396 --> 01:18:02,771
He wore it every time he had
to go away.
1461
01:18:02,771 --> 01:18:05,855
He um, said that whenever
he missed us
1462
01:18:05,855 --> 01:18:08,521
he could look at it
and it would make him feel
1463
01:18:08,521 --> 01:18:11,062
like we were right there
with him.
1464
01:18:15,271 --> 01:18:16,813
I want you to have it.
1465
01:18:16,813 --> 01:18:18,730
Me?
1466
01:18:18,730 --> 01:18:21,187
He would want you
to have it, too.
1467
01:18:24,771 --> 01:18:26,646
I don't remember this.
1468
01:18:26,646 --> 01:18:31,062
Yeah, he uh, he lost it
for a little while.
1469
01:18:31,062 --> 01:18:33,396
After he saved
a man's life.
1470
01:18:33,396 --> 01:18:34,438
He did?
1471
01:18:35,396 --> 01:18:37,312
He did.
1472
01:18:37,312 --> 01:18:38,855
Here.
1473
01:18:38,855 --> 01:18:42,563
I think we should just tuck it
right here inside your pocket,
1474
01:18:42,563 --> 01:18:44,563
right next to your heart.
1475
01:18:47,187 --> 01:18:49,354
Mom, you're crying.
1476
01:18:49,354 --> 01:18:51,688
They're just happy tears.
1477
01:18:55,021 --> 01:18:57,813
It'll be okay.
1478
01:18:57,813 --> 01:18:59,896
I promise.
1479
01:19:08,563 --> 01:19:10,771
Oh, don't you two
look gorgeous?
1480
01:19:10,771 --> 01:19:12,646
Go get your coat.
1481
01:19:12,646 --> 01:19:14,187
We have to head out early but-
1482
01:19:14,187 --> 01:19:15,271
Very handsome.
1483
01:19:15,271 --> 01:19:17,563
Mom, I need to talk
to you.
1484
01:19:19,146 --> 01:19:20,980
What is it, honey?
1485
01:19:22,896 --> 01:19:24,813
I don't want you
to sell the bakery.
1486
01:19:24,813 --> 01:19:26,730
Oh-
1487
01:19:26,730 --> 01:19:28,813
Katherine, we've
been through this already.
1488
01:19:28,813 --> 01:19:30,438
I just don't have a choice.
1489
01:19:30,438 --> 01:19:31,896
Yes you do.
1490
01:19:31,896 --> 01:19:34,896
You can let me help you.
1491
01:19:34,896 --> 01:19:38,730
I thought you didn't want
to come back.
1492
01:19:38,730 --> 01:19:40,271
You're right.
1493
01:19:40,271 --> 01:19:43,062
I was hiding from
a place I love,
1494
01:19:43,062 --> 01:19:48,021
from people I love,
because I was hurt.
1495
01:19:48,021 --> 01:19:50,312
Because I missed
my husband.
1496
01:19:50,312 --> 01:19:53,771
But Provincetown
isn't just a place.
1497
01:19:53,771 --> 01:19:56,146
It was our life together.
1498
01:19:56,146 --> 01:20:01,813
It was a happy life together
and I'm tired of hiding from it.
1499
01:20:01,813 --> 01:20:04,229
If that's what you want.
1500
01:20:04,229 --> 01:20:06,229
It is.
1501
01:20:06,229 --> 01:20:08,271
You were right.
1502
01:20:08,271 --> 01:20:10,021
I just wanna come home.
1503
01:20:13,104 --> 01:20:14,604
And you know,
1504
01:20:14,604 --> 01:20:16,479
I've been thinking of some new
ideas for those pecan sandies.
1505
01:20:16,479 --> 01:20:17,521
[laughs]
1506
01:20:17,521 --> 01:20:19,187
I'm sure you have.
1507
01:20:26,813 --> 01:20:36,771
[Country Christmas Music]
♪
1508
01:20:41,771 --> 01:20:44,479
[Country Christmas Music]
♪
1509
01:20:44,479 --> 01:20:47,021
Hi.
1510
01:20:47,021 --> 01:20:47,771
Oh, you look beautiful.
1511
01:20:47,771 --> 01:20:48,563
Thank you.
1512
01:20:48,563 --> 01:20:50,563
Oooh, that dress is amazing.
1513
01:20:50,563 --> 01:20:51,730
I'll have to borrow it one day.
1514
01:20:51,730 --> 01:20:53,688
How are Mom and Dad?
1515
01:20:56,312 --> 01:21:00,396
We're going to slow things down
so grab that special someone
1516
01:21:00,396 --> 01:21:03,479
and lead them to
the dance floor.
1517
01:21:03,479 --> 01:21:04,604
I have to go.
1518
01:21:04,604 --> 01:21:14,646
♪
1519
01:21:17,312 --> 01:21:19,438
I asked Teddy to sit in
for a song.
1520
01:21:19,438 --> 01:21:20,730
Why?
1521
01:21:20,730 --> 01:21:24,438
So that maybe I could
convince you to dance.
1522
01:21:24,438 --> 01:21:26,646
♪
1523
01:21:26,646 --> 01:21:28,396
So what do you say?
1524
01:21:28,396 --> 01:21:38,438
♪
1525
01:21:43,396 --> 01:21:49,646
♪
1526
01:21:49,646 --> 01:21:52,563
I tried calling you.
1527
01:21:52,563 --> 01:21:54,271
I know.
1528
01:21:54,271 --> 01:21:58,980
I uh... I just needed time.
1529
01:21:58,980 --> 01:22:03,062
♪
1530
01:22:03,062 --> 01:22:05,730
You asked me if
I believe in fate.
1531
01:22:05,730 --> 01:22:08,479
I still don't know
the answer to that,
1532
01:22:08,479 --> 01:22:11,312
but I do believe that people
come into your life
1533
01:22:11,312 --> 01:22:12,938
for a reason.
1534
01:22:12,938 --> 01:22:16,229
Like Tyler did for me.
1535
01:22:16,229 --> 01:22:17,938
Yeah.
1536
01:22:17,938 --> 01:22:23,021
♪
1537
01:22:23,021 --> 01:22:25,104
And like you did for me.
1538
01:22:25,104 --> 01:22:29,563
♪
1539
01:22:29,563 --> 01:22:33,980
I don't know if it's coincidence
or if it's a Christmas miracle
1540
01:22:33,980 --> 01:22:36,354
that brought you into my life
1541
01:22:36,354 --> 01:22:39,187
but I am so happy
that you are here.
1542
01:22:39,187 --> 01:22:46,688
♪
1543
01:22:46,688 --> 01:22:54,229
♪ It's Christmas, Christmas,
I'm hurrying on my way. ♪
1544
01:22:54,229 --> 01:22:57,771
♪ Christmas, Christmas ♪
1545
01:22:57,771 --> 01:23:01,604
♪ like I'm riding in
a one-horse sleigh ♪
1546
01:23:01,604 --> 01:23:06,938
♪ Well, I don't have to
hear those jingle bells... ♪
1547
01:23:06,938 --> 01:23:09,730
Merry Christmas.
1548
01:23:09,730 --> 01:23:13,604
♪ Mama just called
and said it's time ♪
1549
01:23:13,604 --> 01:23:16,855
♪ for you to come home. ♪
1550
01:23:17,896 --> 01:23:20,771
♪ The pies are in the oven ♪
1551
01:23:20,771 --> 01:23:24,688
♪ You can almost taste the air ♪
1552
01:23:24,688 --> 01:23:26,896
♪ And it warms my heart ♪
1553
01:23:26,896 --> 01:23:28,771
♪ To feel her love ♪
1554
01:23:28,771 --> 01:23:32,771
♪ And know how much
she cares ♪
1555
01:23:32,771 --> 01:23:35,688
♪ It's funny how going back ♪
1556
01:23:35,688 --> 01:23:39,438
♪ can get you back
where you belong ♪
1557
01:23:39,438 --> 01:23:41,646
♪
96135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.