All language subtitles for The.Wasp.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,825 --> 00:02:35,393 ¿Ya llamaste al tipo sobre el nido de avispas? 2 00:02:37,482 --> 00:02:39,049 ¿Simón? 3 00:02:40,093 --> 00:02:41,965 - ¿Qué? - El nido de avispas. 4 00:02:41,965 --> 00:02:44,881 - ¿Has llamado? -Lo haré. 5 00:02:44,881 --> 00:02:47,623 Todavía hay un montón de cosas sangrientas. 6 00:02:47,623 --> 00:02:49,233 Lo haré venir el lunes. 7 00:02:49,233 --> 00:02:51,017 Cerciorarse Estoy por aquí entonces, ¿de acuerdo? 8 00:03:01,637 --> 00:03:04,466 Reunión del club esta noche importante estoy ahí. 9 00:03:04,466 --> 00:03:05,684 No esperes despierto. 10 00:03:09,427 --> 00:03:12,300 ¿Has recogido la orden del vino para mañana por la noche? 11 00:03:12,300 --> 00:03:13,475 Aún no. 12 00:03:13,475 --> 00:03:15,868 Necesito que esta cena vaya bien, Heather. 13 00:03:16,478 --> 00:03:17,653 Lo sé. 14 00:04:12,664 --> 00:04:14,449 Probablemente lo consiguió un zorro. 15 00:04:46,568 --> 00:04:47,873 Necesito una piedra. 16 00:05:41,449 --> 00:05:42,406 Carla. 17 00:05:45,061 --> 00:05:46,758 ¿Qué vas a hacer? 18 00:05:51,023 --> 00:05:52,721 Sácalo de su miseria. 19 00:06:05,603 --> 00:06:07,823 Ahí está. ¿Gran noche? 20 00:06:07,823 --> 00:06:10,739 Sí, estuve despierto hasta las 2:00 a.m. 21 00:06:10,739 --> 00:06:13,481 Mi esposa está loca como una puta liebre. 22 00:06:45,817 --> 00:06:48,733 - ¡Hola! - Ah, hola. 23 00:06:50,518 --> 00:06:51,475 Gracias, Rubí. 24 00:06:52,694 --> 00:06:54,260 ¿Qué es eso? 25 00:06:54,260 --> 00:06:56,132 Es una piedra de preocupación. 26 00:06:56,132 --> 00:06:57,002 ¿Ver? 27 00:06:57,916 --> 00:06:59,527 Es reconfortante. 28 00:06:59,527 --> 00:07:01,442 ¿Qué te preocupa? 29 00:07:02,355 --> 00:07:03,356 Nada. 30 00:07:05,054 --> 00:07:07,448 Bueno. Adiós. 31 00:07:10,799 --> 00:07:12,365 ¿Vas a salir solo? 32 00:07:12,365 --> 00:07:13,889 Voy con mi pareja. 33 00:07:13,889 --> 00:07:17,153 - Ten cuidado, ¿vale? - Sí, lo haré. 34 00:07:17,153 --> 00:07:19,895 - ¿Tu mamá sabe que vas? - Sí. 35 00:07:19,895 --> 00:07:21,157 Eso es bueno. 36 00:08:59,342 --> 00:09:00,691 Oh. 37 00:09:00,691 --> 00:09:03,520 - justo estaba llegando por más vino. - Refrigerador. 38 00:09:03,912 --> 00:09:05,087 Fresco. 39 00:09:13,225 --> 00:09:15,401 ¿Alguien pide más vino? 40 00:09:46,258 --> 00:09:47,912 ¡Mierda! 41 00:10:19,596 --> 00:10:21,119 ¿Qué estás haciendo? 42 00:10:30,999 --> 00:10:33,175 ¿Qué está sucediendo? 43 00:10:36,482 --> 00:10:38,267 Nos vemos pronto. 44 00:10:38,267 --> 00:10:40,138 Y menos drama la próxima vez. ¿Bueno? 45 00:11:00,376 --> 00:11:01,682 ¿Qué carajo? 46 00:11:06,295 --> 00:11:07,644 ¿Y esta noche? 47 00:11:14,782 --> 00:11:16,609 Tenías que hacer eso esta noche. 48 00:11:22,224 --> 00:11:24,443 Quiero decir, Necesitaba que esto saliera bien 49 00:11:26,837 --> 00:11:28,447 y lo sabías. 50 00:11:29,884 --> 00:11:30,711 ¿Mmm? 51 00:11:34,627 --> 00:11:35,628 ¡Mierda! 52 00:11:52,733 --> 00:11:55,431 Llamaré al exterminador por la mañana. 53 00:13:11,289 --> 00:13:14,205 Son 39,40 £, gracias. 54 00:13:14,205 --> 00:13:17,252 Otoño, es mi época favorita del año. 55 00:13:17,252 --> 00:13:18,906 ¡Helena! 56 00:13:18,906 --> 00:13:21,996 - Ni demasiado caliente ni demasiado frío. - ¿Ya terminé? 57 00:13:22,866 --> 00:13:24,041 Después de ella. 58 00:13:25,216 --> 00:13:26,478 ¿Cuánto fue de nuevo? 59 00:13:27,479 --> 00:13:28,567 Joder, por el amor. 60 00:14:49,474 --> 00:14:50,649 ¡Deja de gritar! 61 00:14:52,390 --> 00:14:54,392 Ya voy, me voy. 62 00:14:55,437 --> 00:14:57,047 ¡Deja de gritar! 63 00:15:15,674 --> 00:15:18,634 ¿Qué carajo está pasando aquí entonces? 64 00:15:24,161 --> 00:15:27,034 - ¿Puedo salir esta noche? - Pregúntale a tu papá. 65 00:15:27,034 --> 00:15:29,340 - Él no es mi papá. - No empieces. 66 00:15:29,340 --> 00:15:31,168 - Está dormido. - Bueno, entonces. 67 00:15:53,625 --> 00:15:55,323 Oye, voy a salir. 68 00:15:55,323 --> 00:15:56,324 Tengo trabajo. 69 00:17:02,303 --> 00:17:03,478 Buenas noches, James. 70 00:17:57,009 --> 00:17:58,141 Mierda. 71 00:19:16,219 --> 00:19:17,960 No has cambiado ni un poco. 72 00:19:19,309 --> 00:19:21,659 Quiero decir, aparte de... 73 00:19:21,659 --> 00:19:24,184 - ¿Cuándo llegarás? - Un par de meses. 74 00:19:25,402 --> 00:19:26,577 Guau. 75 00:19:26,577 --> 00:19:27,535 Gracias. 76 00:19:29,406 --> 00:19:30,755 Tienes. 77 00:19:31,452 --> 00:19:33,584 - ¿Lo siento? - Cambió. 78 00:19:35,978 --> 00:19:37,545 Dios. Eso espero. 79 00:19:40,635 --> 00:19:42,332 Entonces, ¿qué quieres entonces? 80 00:19:44,160 --> 00:19:44,987 Oh... 81 00:19:45,944 --> 00:19:49,557 Bueno, yo... ¿Cómo estás? 82 00:19:49,557 --> 00:19:52,995 ¿Cómo has estado desde la última vez que nos vimos? 83 00:19:52,995 --> 00:19:56,433 Quiero decir, veo los detalles en tus 84 00:19:56,433 --> 00:19:59,175 redes sociales, pero ya has tenido hijos, ¿no? 85 00:19:59,175 --> 00:20:01,917 Sí, cuatro. Un trabajo bastante duro, si soy honesto. 86 00:20:01,917 --> 00:20:03,571 Pero los amo. 87 00:20:03,571 --> 00:20:05,225 Qué pasa contigo, tienes hijos? 88 00:20:06,356 --> 00:20:07,314 Eh, no. 89 00:20:08,532 --> 00:20:11,100 No, me gustaría, pero no. Sí. 90 00:20:12,232 --> 00:20:13,929 Mejor date prisa. 91 00:20:13,929 --> 00:20:14,973 Lo sé. 92 00:20:22,111 --> 00:20:25,593 Mi viejo quería otro y simplemente le dije que se fuera a la mierda. 93 00:20:25,593 --> 00:20:27,508 Entonces, ¿qué pasó? 94 00:20:27,508 --> 00:20:30,293 Simplemente sucedió, supongo. Ahora está muy feliz por eso. 95 00:20:31,381 --> 00:20:33,296 ¿Y tú no? 96 00:20:33,296 --> 00:20:35,733 Él no será el indicado. levantarse por la noche y cambiar pañales y cosas así. 97 00:20:35,733 --> 00:20:37,257 Él nunca ayudó con todo eso. 98 00:20:37,257 --> 00:20:39,259 Él es así de tradicional. 99 00:20:39,259 --> 00:20:42,827 no me importa, pero me importa, ¿sabes? 100 00:20:42,827 --> 00:20:46,004 debo decir se ven bonitos juntos para una madre de casi cinco años. 101 00:20:46,004 --> 00:20:47,745 Bueno, tengo que serlo, ¿no? 102 00:20:50,879 --> 00:20:53,142 ¿Y dónde trabajas ahora? 103 00:20:53,142 --> 00:20:55,405 Cajero, supermercado. 104 00:20:55,405 --> 00:20:57,668 ¿Oh sí? 105 00:20:57,668 --> 00:21:00,671 Lo que sea, está bien. ¿Por qué querías conocerte? 106 00:21:02,847 --> 00:21:03,674 Eh... 107 00:21:04,501 --> 00:21:06,851 Sí. Mira, lo sé no estábamos 108 00:21:06,851 --> 00:21:09,419 exactamente compañeros en la escuela. 109 00:21:09,419 --> 00:21:12,161 Bueno, en realidad lo estábamos cuando me mudé aquí por 110 00:21:12,161 --> 00:21:15,599 primera vez, de hecho, tú eras mi primer amigo, mi unico amigo. 111 00:21:15,599 --> 00:21:17,906 Recuerdo que mi acento solía ser... 112 00:21:20,125 --> 00:21:21,736 De todos modos, eh... 113 00:21:21,736 --> 00:21:23,694 Sí, después de eso, antes de llegar al escenario. 114 00:21:23,694 --> 00:21:26,523 donde estabas con Kerry Y 115 00:21:26,523 --> 00:21:28,699 ese grupo, definitivamente no era tu amigo. 116 00:21:29,918 --> 00:21:32,007 ¿Recuerdas antes, como en Year 7, 117 00:21:32,007 --> 00:21:35,271 ¿Cuándo salíamos después de la escuela? 118 00:21:35,271 --> 00:21:36,620 Sí, más o menos. 119 00:21:39,275 --> 00:21:42,757 ¿Recuerdas ese día después de la escuela con la paloma? 120 00:21:45,586 --> 00:21:46,456 No. 121 00:21:49,720 --> 00:21:51,766 Quizás debería empezar por el principio. 122 00:21:51,766 --> 00:21:53,507 Sí, eso ayudaría. 123 00:21:58,642 --> 00:22:00,470 Eh... 124 00:22:00,470 --> 00:22:05,040 Mira, ¿sabes? 125 00:22:05,040 --> 00:22:08,609 si hay algun lugar mas privado que podríamos hablar? tengo que estar en el trabajo en media hora puedes camina conmigo si quieres. 126 00:22:08,609 --> 00:22:10,045 Bueno. 127 00:22:17,052 --> 00:22:20,447 Mira, lo siento si todo esto es un poco demasiada información. 128 00:22:20,447 --> 00:22:22,971 aprecio que no hemos estado en contacto durante años. 129 00:22:22,971 --> 00:22:25,452 - Lo aprecio. - Sigue adelante. 130 00:22:25,452 --> 00:22:29,978 Muy bien, entonces mi marido y yo he estado 131 00:22:29,978 --> 00:22:31,719 intentando para concebir un bebé desde hace varios años... 132 00:22:31,719 --> 00:22:33,373 ¿El sexo no funciona? 133 00:22:33,895 --> 00:22:35,244 Bueno, no. 134 00:22:35,244 --> 00:22:37,551 ¿Es él? Generalmente es el hombre. 135 00:22:37,551 --> 00:22:39,727 No, lo investigamos y parece que soy yo. 136 00:22:39,727 --> 00:22:43,339 tu lo sabes solo quedan unos dos días cuando estés realmente listo, ¿sí? 137 00:22:43,339 --> 00:22:46,690 Sí. Hemos hecho todo el tiempo, lo hemos probado todo, Te prometo que. 138 00:22:46,690 --> 00:22:49,650 También probamos algo de FIV, pero no funciona. 139 00:22:50,390 --> 00:22:51,782 Destripar. 140 00:22:53,088 --> 00:22:56,134 Quedé embarazada la primera vez cada vez que lo intenté. 141 00:22:56,134 --> 00:22:59,137 Bueno, es maravilloso para ti que te haya resultado tan fácil. 142 00:22:59,137 --> 00:23:00,617 ¿Quieres este? 143 00:23:01,226 --> 00:23:03,751 ¿Qué? No. 144 00:23:04,665 --> 00:23:05,709 Haz lo que quieras. 145 00:23:13,891 --> 00:23:15,153 ¡Carla! 146 00:23:16,154 --> 00:23:17,591 ¿Podrías reducir la velocidad? 147 00:23:23,945 --> 00:23:27,470 Eso es todo. queria hablar contigo sobre algo. 148 00:23:33,694 --> 00:23:35,217 Seguir. 149 00:23:35,217 --> 00:23:37,306 Esto es en la más estricta confidencialidad. 150 00:23:37,306 --> 00:23:39,874 - Por favor, no se lo digas a nadie. - Seguir. 151 00:23:39,874 --> 00:23:41,832 Mi marido Simón. 152 00:23:41,832 --> 00:23:45,096 Ha estado enviando correos electrónicos a otra mujer. 153 00:23:47,359 --> 00:23:48,926 Sostener. 154 00:23:48,926 --> 00:23:52,364 No soy bueno con la mierda de tía agonizante. No seré de mucha ayuda. 155 00:23:52,364 --> 00:23:54,105 Entonces, si es por eso que querías conocernos... 156 00:23:54,105 --> 00:23:55,367 No. 157 00:23:56,194 --> 00:23:57,500 No, no lo es. 158 00:23:57,500 --> 00:24:00,372 No soy de ser amable y eso. 159 00:24:00,372 --> 00:24:01,635 ¿Cuál es esa palabra? 160 00:24:01,635 --> 00:24:03,245 - ¿Empatía? - Lo que sea. 161 00:24:03,245 --> 00:24:04,725 No soy bueno en eso. 162 00:24:07,902 --> 00:24:09,381 ¡Carla! 163 00:24:11,819 --> 00:24:13,342 Ya lleva dos años. 164 00:24:13,342 --> 00:24:15,213 ¿Has dejado que esto continúe durante dos años? 165 00:24:15,213 --> 00:24:17,172 - ¡Por favor! - Joder. 166 00:24:17,172 --> 00:24:21,002 En la última semana, Le envió un correo electrónico para decirle eso. quiere encontrarse finalmente. 167 00:24:21,002 --> 00:24:23,047 ¿Por qué han tardado dos años en encontrarse? 168 00:24:23,047 --> 00:24:24,658 Dijo que está en el extranjero. 169 00:24:25,180 --> 00:24:26,573 ¿Cómo lo sabes? 170 00:24:26,573 --> 00:24:28,575 - Los correos electrónicos. - Exactamente. 171 00:24:29,532 --> 00:24:30,968 - ¿Lo siento? - Lo siento, no 172 00:24:30,968 --> 00:24:32,840 tienes mucha base para sostenerte. 173 00:24:32,840 --> 00:24:35,495 Has estado leyendo sus correos electrónicos durante dos años. 174 00:24:35,495 --> 00:24:37,584 Deberías haber dicho algo cuando empezó. 175 00:24:37,584 --> 00:24:39,237 Él se lo reprochará. 176 00:24:39,237 --> 00:24:41,326 No los he estado leyendo. 177 00:24:41,326 --> 00:24:43,633 Bueno, tengo, pero no en el camino que piensas. 178 00:24:43,633 --> 00:24:45,505 No he estado accediendo a su cuenta. 179 00:24:45,505 --> 00:24:48,116 ¿Pero cómo sabes lo que le ha estado escribiendo? 180 00:24:48,116 --> 00:24:49,465 Porque soy yo. 181 00:24:50,161 --> 00:24:51,336 ¿Quién eres tú? 182 00:24:52,294 --> 00:24:55,906 La otra mujer, soy yo. 183 00:24:55,906 --> 00:24:57,604 Me ha estado enviando correos electrónicos. 184 00:24:58,953 --> 00:25:00,563 Pequeño cabrón astuto. 185 00:25:00,563 --> 00:25:01,738 Me encanta. 186 00:25:08,266 --> 00:25:11,095 Estaba paranoica porque me estaba engañando. 187 00:25:11,095 --> 00:25:12,575 Entonces, hace un par de años, creé 188 00:25:12,575 --> 00:25:15,491 un perfil falso y le envié un mensaje. 189 00:25:15,491 --> 00:25:18,276 Supongo que tenía razón estar paranoico porque él respondió. 190 00:25:18,276 --> 00:25:20,322 Sí, lo hizo. 191 00:25:20,322 --> 00:25:22,411 Probablemente no debería haber dejado que esto continuara por tanto 192 00:25:22,411 --> 00:25:25,806 tiempo, - pero él siguió poniéndome en contacto, así que... - Me encanta. 193 00:25:25,806 --> 00:25:27,547 No estoy orgulloso de mí mismo. 194 00:25:27,547 --> 00:25:29,113 ¿Por qué no? Sería. 195 00:25:29,113 --> 00:25:31,376 Como dijiste, realmente no tengo una pierna para pararse. 196 00:25:31,376 --> 00:25:33,204 Oh, joder eso. Trampa de miel, amigo. 197 00:25:33,204 --> 00:25:35,990 Pusiste una trampa de miel y fue a por ello, todos lo hacen. 198 00:25:35,990 --> 00:25:37,034 ¿Todos? 199 00:25:37,034 --> 00:25:38,775 Sí, la única manera de asegurarte de que tu 200 00:25:38,775 --> 00:25:40,647 chico no esté jugando en el campo es que los 201 00:25:40,647 --> 00:25:43,519 hombres sean así, ¿ves? Tienes que atraparlos 202 00:25:43,519 --> 00:25:45,565 Sólo para recordarles que a veces estás ahí. 203 00:25:45,565 --> 00:25:47,175 No sabía que él era así. 204 00:25:47,175 --> 00:25:50,526 Por supuesto que lo es. Nunca me he cruzado con un hombre que no lo sea. 205 00:25:50,526 --> 00:25:54,138 Hacer trampa es un nivel de falta de respeto eso equivale a violencia. 206 00:25:54,138 --> 00:25:56,097 Es aceptable para algunos y no para otros. 207 00:25:56,097 --> 00:25:59,187 Yo no, mi chico pone un dedo sobre nosotros y él está fuera. 208 00:25:59,187 --> 00:26:00,580 ¿De qué estás hablando? 209 00:26:00,580 --> 00:26:02,756 Sólo digo en mi mundo, los hombres respetan a las mujeres. 210 00:26:02,756 --> 00:26:05,019 ¿Qué es este mundo del que sigues hablando? 211 00:26:05,019 --> 00:26:06,977 - ¿Es diferente al mío? - No, en absoluto. 212 00:26:06,977 --> 00:26:09,284 - Sólo digo que... - ¿Qué? 213 00:26:09,284 --> 00:26:12,200 Hasta ahora, todo lo que has hecho Se me hizo salir de mi camino 214 00:26:12,200 --> 00:26:15,029 conocerte, charlar mierda sobre tu estúpido marido Luego básicamente me insultó. 215 00:26:15,029 --> 00:26:18,206 - Bueno, mira, lo siento... - En realidad, ya terminé. 216 00:26:46,669 --> 00:26:47,583 Joder, por el amor. 217 00:26:47,583 --> 00:26:49,759 Mira, sólo escúchame, ¿vale? 218 00:26:49,759 --> 00:26:51,326 - La paloma. - ¿Qué? 219 00:26:51,326 --> 00:26:53,502 La paloma en el campo detrás de la escuela. 220 00:26:53,502 --> 00:26:55,460 ¿Te acuerdas? Éramos tú y yo 221 00:26:55,460 --> 00:26:56,984 regresando y esa paloma con un ala rota. 222 00:26:56,984 --> 00:26:59,726 ¿Qué tiene que ver la paloma con tu marido? 223 00:26:59,726 --> 00:27:02,859 Lo que hiciste te pareció muy natural. 224 00:27:03,817 --> 00:27:06,297 Son 10,15 libras, por favor. 225 00:27:06,297 --> 00:27:09,605 - quería hacer esto algún lugar tranquilo. - ¿Hacer lo? 226 00:27:09,605 --> 00:27:11,041 ¿Cuándo terminas? 227 00:27:11,041 --> 00:27:13,000 No hasta dentro de cuatro horas. 228 00:27:13,000 --> 00:27:15,045 - ¿Puedes tomar un descanso? - No. 229 00:27:15,045 --> 00:27:17,004 Sólo dime qué es. 230 00:27:17,004 --> 00:27:19,049 - Encuéntrame en el muelle de carga. - No puedo. 231 00:27:19,049 --> 00:27:21,269 Nos vemos allí en cinco minutos. 232 00:27:21,269 --> 00:27:22,662 No. 233 00:27:22,662 --> 00:27:25,621 Tengo 10.000 libras en esta bolsa y es tuya. 234 00:27:25,621 --> 00:27:27,101 Encuentra una manera de salir. 235 00:27:28,798 --> 00:27:29,973 ¿Qué? 236 00:27:31,845 --> 00:27:34,499 Hasta que esté cerrado, amor. pasa al siguiente. 237 00:27:49,776 --> 00:27:52,909 ¿Qué es entonces? ¿Por qué he dejado el trabajo? 238 00:27:53,649 --> 00:27:55,695 Quiero que mates a Simon. 239 00:27:57,827 --> 00:27:59,699 ¿Qué? 240 00:27:59,699 --> 00:28:02,049 Tengo £10.000 en esta bolsa y hay otros 40 una vez hecho. 241 00:28:02,049 --> 00:28:04,486 - I... - Ha mentido. 242 00:28:04,486 --> 00:28:06,053 Ha sido engañado. 243 00:28:06,053 --> 00:28:09,143 Está herido, ha abusado de mí emocional y físicamente. 244 00:28:09,143 --> 00:28:11,667 No sólo fuera de mi vida, Quiero que se vaya por 245 00:28:11,667 --> 00:28:14,061 completo y tú eres la única persona Sé quién puede hacerlo. 246 00:28:14,061 --> 00:28:15,105 Mátalo. 247 00:28:15,976 --> 00:28:18,108 Mata a Simon, lo quiero muerto. 248 00:28:19,980 --> 00:28:22,983 - Lo has hecho antes. - ¡A una maldita paloma! 249 00:28:23,810 --> 00:28:26,073 Una paloma. ¿Estás loco? 250 00:28:26,900 --> 00:28:28,771 ¿Qué sucede contigo? 251 00:28:28,771 --> 00:28:30,294 50.000 libras esterlinas. 252 00:28:34,037 --> 00:28:35,865 Estás pensando en ello ¿no es así? 253 00:28:35,865 --> 00:28:39,739 No. Mira, no sé quién crees que soy. 254 00:28:39,739 --> 00:28:43,090 Pero yo no soy eso, ¿vale? has cometido un error sobre esto. 255 00:28:43,090 --> 00:28:45,135 - Voy. - Es un montón de dinero. 256 00:28:45,135 --> 00:28:47,529 Bueno, en realidad no. 257 00:28:47,529 --> 00:28:49,661 Es cuando no tienes nada. 258 00:28:49,661 --> 00:28:51,185 Eso no sería asunto tuyo. 259 00:28:53,753 --> 00:28:55,755 Ha estado apostando de nuevo. 260 00:28:57,626 --> 00:28:59,497 - ¿Qué? - Tu amigo. 261 00:29:00,411 --> 00:29:02,196 ¿Qué fue lo que dijiste? 262 00:29:02,196 --> 00:29:05,329 "Ese estúpido cabrón ha vuelto a perder el dinero del alquiler". 263 00:29:05,329 --> 00:29:08,942 deberías tener cuidado con quien te haces amigo en las redes sociales. 264 00:29:11,292 --> 00:29:13,685 "Logan" ¿eres tú? 265 00:29:13,685 --> 00:29:16,340 Está en forma, ¿no? Y bueno con las palabras. 266 00:29:20,780 --> 00:29:23,434 Mira, lo siento. 267 00:29:23,434 --> 00:29:27,743 Sé que pensaste él podría ayudarte, pero por eso estoy aquí. 268 00:29:29,701 --> 00:29:32,966 necesitaba descubrir más sobre ti antes de hacer este plan. 269 00:29:32,966 --> 00:29:35,577 Que yo sepa, Podrías haber sido cargado. 270 00:29:35,577 --> 00:29:38,406 Tenía que asegurarme de que mi oferta no fuera rechazada. 271 00:29:38,406 --> 00:29:41,278 Bueno, así será. No puedo hacerlo. 272 00:29:41,278 --> 00:29:43,367 50 mil dólares ayudarían, ¿no? 273 00:29:45,500 --> 00:29:49,417 Estás fingiendo que no necesitas 50.000 libras. 274 00:29:49,417 --> 00:29:52,899 - No sé quien crees que soy. - Necesitas esto. 275 00:29:52,899 --> 00:29:54,074 No, no lo hago. 276 00:29:54,074 --> 00:29:56,032 - Sí, lo haces. - Me entendiste mal. 277 00:29:56,032 --> 00:29:58,121 ¡Que te jodan! ¡Me entendiste mal! 278 00:30:22,972 --> 00:30:24,365 75 mil dólares. 279 00:31:14,328 --> 00:31:16,547 Oh, gracias, amor. 280 00:31:16,547 --> 00:31:18,245 ¿Te encargarás de los niños? 281 00:31:18,245 --> 00:31:19,681 - Sí. - Están todos alimentados. 282 00:31:19,681 --> 00:31:21,378 Estaremos bien, amor. 283 00:31:21,378 --> 00:31:22,814 Volveré tarde. 284 00:31:22,814 --> 00:31:25,382 Mmm. ¿Ir al supermercado? 285 00:31:25,382 --> 00:31:27,732 No, esta noche no. otra cosa. 286 00:31:27,732 --> 00:31:29,604 - Ten cuidado entonces. - Siempre. 287 00:32:08,121 --> 00:32:09,687 ¿Te estás divirtiendo hoy? 288 00:32:09,687 --> 00:32:11,559 Creo Me estoy divirtiendo. 289 00:32:11,559 --> 00:32:14,605 Creo que me estoy divirtiendo Creo que lo soy. 290 00:32:17,869 --> 00:32:19,871 ¿Está bien, Carla? 291 00:32:20,742 --> 00:32:21,743 Muy bien, tel. 292 00:32:24,398 --> 00:32:26,313 Oh, Dios. Eh... 293 00:32:26,313 --> 00:32:30,447 ¿Por qué... por qué no te unes a nosotros? 294 00:32:30,447 --> 00:32:33,276 Hoy no. ¿Estás bien, sí? 295 00:32:33,276 --> 00:32:35,017 Sí, no me puedo quejar. 296 00:32:36,105 --> 00:32:37,063 No. 297 00:32:37,063 --> 00:32:39,282 - Sí, más tarde. - Más tarde. 298 00:32:42,677 --> 00:32:44,679 Pero yo... 299 00:33:17,146 --> 00:33:18,278 ¡Ay dios mío! 300 00:33:19,061 --> 00:33:20,236 Déjame entrar. 301 00:33:33,554 --> 00:33:37,993 - ¿Qué estás haciendo? Me sorprendiste. - No quería que nadie me viera. 302 00:33:37,993 --> 00:33:39,908 Oh sí. Bien. 303 00:33:39,908 --> 00:33:41,736 Son cosas básicas. 304 00:33:41,736 --> 00:33:43,172 Sí, por supuesto. 305 00:33:43,172 --> 00:33:45,653 75.000 dólares no valen una pena de cárcel por asesinato. 306 00:33:45,653 --> 00:33:47,742 Necesitamos un plan adecuado. 307 00:33:47,742 --> 00:33:50,440 Nunca había hecho esto antes. 308 00:33:50,440 --> 00:33:53,269 Resuélvelo correctamente. Nada de mierda de aficionado. 309 00:33:53,269 --> 00:33:55,315 Sí, lo hacemos correctamente. 310 00:33:55,315 --> 00:33:58,492 Lo que significa que no sucederá rápidamente. 311 00:33:58,492 --> 00:33:59,536 Bueno. 312 00:33:59,536 --> 00:34:01,103 Quiero conocer tu lugar, tus horarios, 313 00:34:01,103 --> 00:34:04,411 asegurarme de que nada pueda salir mal. 314 00:34:04,411 --> 00:34:06,326 ¿Has hecho esto antes? 315 00:34:06,326 --> 00:34:09,416 He visto mucha tele. Lo busqué en Google. 316 00:34:09,416 --> 00:34:11,331 He estado investigando. 317 00:34:11,331 --> 00:34:14,725 Con cuidado, no en la computadora de mi casa, no tengo uno. 318 00:34:14,725 --> 00:34:16,553 Bajé a la biblioteca. 319 00:34:16,553 --> 00:34:18,599 Conozco todos los errores comunes cometidos. 320 00:34:18,599 --> 00:34:21,167 - No planeo hacerlos. - ¿Qué errores? 321 00:34:21,167 --> 00:34:22,777 Como huellas dactilares. 322 00:34:22,777 --> 00:34:24,779 - Llevo guantes, ¿no? - Oh. 323 00:34:24,779 --> 00:34:26,868 - Muy bien. - ¿Tienes lavavajillas? 324 00:34:26,868 --> 00:34:29,740 Lo quiero en el lavado más caliente cuando lo limpies. 325 00:34:29,740 --> 00:34:31,655 - ¿Bueno? - Por supuesto. Sí. 326 00:34:31,655 --> 00:34:34,571 Entré atrás para que no me vean. 327 00:34:34,571 --> 00:34:37,661 Y cuando lo hagamos, Lo haremos por la noche. 328 00:34:37,661 --> 00:34:40,577 Cubriremos mi cara Tendré una coartada. 329 00:34:40,577 --> 00:34:44,451 si es de noche Entonces mi marido dirá que estoy en la cama 330 00:34:44,451 --> 00:34:47,018 con él, lo cual no sería mentir, Porque eso es lo que él pensará. 331 00:34:47,018 --> 00:34:50,196 Duerme tan profundamente que no lo notaría de ninguna manera. 332 00:34:50,196 --> 00:34:52,067 Está bien, está bien. 333 00:34:52,067 --> 00:34:56,767 Me aseguraré de que el arma es de algún lugar aleatorio y desconectado. 334 00:34:56,767 --> 00:34:59,683 - Entonces lo tiraré al basurero. - Excelente. 335 00:34:59,683 --> 00:35:03,687 entonces estaba pensando hacemos que parezca un robo fallido. 336 00:35:03,687 --> 00:35:06,255 he hecho algunos trabajos de casa antes, Sé 337 00:35:06,255 --> 00:35:08,866 todo lo necesario para que parezca Entré para robar. 338 00:35:08,866 --> 00:35:12,348 Tomaré algunas cosas llámelo daño colateral. 339 00:35:12,348 --> 00:35:14,916 Y entonces parecerá más auténtico de esa manera. 340 00:35:14,916 --> 00:35:17,005 O podría inventar algunas cosas para que no lo hagas. 341 00:35:17,005 --> 00:35:19,790 tener que fisicamente llévate cualquier cosa contigo. 342 00:35:19,790 --> 00:35:21,705 Quiero llevar algunas cosas. 343 00:35:21,705 --> 00:35:23,577 - ¿Qué pasa si te atrapan? - No lo haré. 344 00:35:23,577 --> 00:35:24,969 Lo venderé. No te preocupes, 345 00:35:24,969 --> 00:35:26,971 preferiría no perder ninguna de mis pertenencias. 346 00:35:26,971 --> 00:35:29,235 - ¿Qué? - Ya te estoy pagando. 347 00:35:29,235 --> 00:35:31,411 Preferiría que encontráramos una alternativa. 348 00:35:31,411 --> 00:35:33,543 Quieres que mate a tu marido y estás preocupada 349 00:35:33,543 --> 00:35:36,851 por perdiendo tu iPad y piezas de joyería. 350 00:35:36,851 --> 00:35:40,028 Está bien. Si podemos estar de acuerdo, algunos no tan importantes artículos, entonces. 351 00:35:40,028 --> 00:35:43,205 Puedes exponer las cosas que no te importa ir. 352 00:35:46,121 --> 00:35:48,732 No puedo creer que estemos hablando de esto. 353 00:35:51,213 --> 00:35:55,565 No estoy del todo convencido de que ésta sea la mejor idea. 354 00:35:55,565 --> 00:35:58,786 - ¿No crees? ¿Es un poco cliché? - ¿Un qué? 355 00:35:58,786 --> 00:36:01,049 Un robo fallido. 356 00:36:01,049 --> 00:36:03,225 Es un poco cliché, ¿no? 357 00:36:03,225 --> 00:36:07,490 - ¿No se darán cuenta? - tu subes con algo entonces. 358 00:36:07,490 --> 00:36:09,840 - Bueno, en realidad sí. - Seguir. 359 00:36:09,840 --> 00:36:12,147 Así que le preparo una comida deliciosa y le deslizo algo. 360 00:36:12,147 --> 00:36:15,846 en su bebida, que lo seda. 361 00:36:15,846 --> 00:36:18,545 Y una vez que salga, Te 362 00:36:18,545 --> 00:36:21,112 llamo y ahí es cuando lo matas. 363 00:36:23,419 --> 00:36:24,812 ¿Y luego qué? 364 00:36:24,812 --> 00:36:26,814 Bueno, entonces te deshaces de él. 365 00:36:29,033 --> 00:36:31,122 ¿Cómo deshacerse de él? 366 00:36:31,819 --> 00:36:33,777 ¿En bolsas? 367 00:36:33,777 --> 00:36:36,215 ¿Dónde, dónde haríamos eso? 368 00:36:36,215 --> 00:36:38,739 Y también se detectarían las drogas 369 00:36:38,739 --> 00:36:41,872 en su sistema si encontraran el cuerpo. 370 00:36:41,872 --> 00:36:45,963 Córtalo y ponlo en bolsas en el congelador y 371 00:36:45,963 --> 00:36:48,879 descongelalo lentamente. y darle de comer a un perro o algo así. 372 00:36:48,879 --> 00:36:50,316 ¿Tienes un perro? 373 00:36:51,752 --> 00:36:52,927 ¡Jesús! 374 00:36:52,927 --> 00:36:54,581 Si se come, no se puede descubrir. 375 00:36:54,581 --> 00:36:55,582 Mierda. 376 00:36:55,582 --> 00:36:57,236 - ¿Qué? - Estás jodido. 377 00:36:57,236 --> 00:36:58,759 No, sólo estoy tratando de ser minucioso. 378 00:36:58,759 --> 00:37:01,240 Si cometes un robo fallido, Podrías dejar pruebas. 379 00:37:01,240 --> 00:37:03,198 Por aquí, nos deshacemos de todo. 380 00:37:03,198 --> 00:37:05,940 Puedes drogarlo y cortar su 381 00:37:05,940 --> 00:37:07,594 cuerpo, pero no matarlo tú mismo. 382 00:37:07,594 --> 00:37:10,336 Hay una gran diferencia entre sedar la 383 00:37:10,336 --> 00:37:12,294 bebida de alguien y matarlo a machetazos. 384 00:37:12,294 --> 00:37:14,601 Y yo no lo estaría haciendo la disposición. Ese es tu trabajo. 385 00:37:14,601 --> 00:37:16,298 Por eso te pago. 386 00:37:16,298 --> 00:37:19,258 ¿Y cómo explica su desaparición? 387 00:37:19,258 --> 00:37:22,304 Su infidelidad. Ya sabes, se ha escapado. 388 00:37:22,304 --> 00:37:26,003 Supongo que se fue del país. Soy una mujer despreciada, traicionada. 389 00:37:26,003 --> 00:37:28,092 Él es el malo. 390 00:37:28,092 --> 00:37:31,835 Y cuando el no lo hace aparecer en absoluto, ¿no crees? ¿sospecharían? 391 00:37:31,835 --> 00:37:34,621 No sé. quemaré su pasaporte 392 00:37:34,621 --> 00:37:37,580 Me doy cuenta de que hizo la maleta y se fue correctamente. 393 00:37:37,580 --> 00:37:40,235 - No lo sé, quiero decir... - Es todo un poco descabellado. 394 00:37:40,235 --> 00:37:41,889 Sinceramente, es violento. 395 00:37:41,889 --> 00:37:43,673 ¿Y matarlo a golpes no es violento? 396 00:37:43,673 --> 00:37:46,154 tu eras el indicado sobre no ser ese tipo de persona, 397 00:37:46,154 --> 00:37:48,156 y aquí se te ocurre la peor mierda. 398 00:37:48,156 --> 00:37:50,245 Por eso te necesito. 399 00:37:50,245 --> 00:37:51,986 No puedo hacer esto yo mismo. 400 00:37:55,859 --> 00:37:58,906 Mira, ¿estás seguro de que realmente lo quieres muerto? 401 00:37:58,906 --> 00:38:00,211 Sí. 402 00:38:00,211 --> 00:38:04,041 No sólo expuesto y ahuyentado de alguna manera. 403 00:38:04,041 --> 00:38:05,086 No. 404 00:38:06,392 --> 00:38:11,135 ¿Quieres que lo asesinen de manera apropiada y brutal? 405 00:38:12,136 --> 00:38:13,312 - ¿muerto? - Sí. 406 00:38:15,662 --> 00:38:17,490 Bueno, si seré yo y no tú quien lo haga, 407 00:38:17,490 --> 00:38:19,492 Entonces quiero hacerlo a mi manera. 408 00:38:19,492 --> 00:38:21,407 Creo que es un poco arriesgado. 409 00:38:21,407 --> 00:38:25,062 ¿Y si se defiende? ¿Qué pasa si él te domina? 410 00:38:25,062 --> 00:38:27,238 ¿Ahora estás preocupado por eso? 411 00:38:27,238 --> 00:38:30,329 Esto es lo que hacemos entonces, algo de tu plan también. 412 00:38:30,329 --> 00:38:32,896 Lo drogaste en la cena. 413 00:38:32,896 --> 00:38:35,682 O mejor aún, ponerlo bien y borracho, como un borracho desmayado. 414 00:38:35,682 --> 00:38:38,685 - ¿Sería eso posible? - Definitivamente. 415 00:38:38,685 --> 00:38:43,342 Y luego cuando está fuera de combate, me llamas, me acerco, 416 00:38:44,343 --> 00:38:47,128 y lo hago con... 417 00:38:48,651 --> 00:38:50,000 - Con... - No. 418 00:38:50,000 --> 00:38:52,612 No, eso no es difícil. 419 00:38:52,612 --> 00:38:58,269 Necesito algo más difícil como un atizador o un candelabro o algo así. 420 00:38:59,706 --> 00:39:02,926 La señora Carla en el salón con un candelabro. 421 00:39:04,319 --> 00:39:06,800 No, está bien. No es eso. 422 00:39:07,453 --> 00:39:08,279 Mmm... 423 00:39:15,591 --> 00:39:17,463 Dolería, pero supongo que no lo noquearía. 424 00:39:17,463 --> 00:39:19,508 Es un libro muy aburrido. 425 00:39:19,508 --> 00:39:21,292 ¿Qué tenemos aquí arriba? 426 00:39:23,425 --> 00:39:24,557 ¡Este! 427 00:39:24,557 --> 00:39:26,254 Oh, lo consiguió para algún torneo de golf. 428 00:39:26,254 --> 00:39:28,430 siendo el único de su categoría que se presentó. 429 00:39:28,430 --> 00:39:29,997 ¡Sí, perfecto! 430 00:39:29,997 --> 00:39:32,521 Así que lo noqueo. 431 00:39:33,914 --> 00:39:35,394 toma algunas cosas, 432 00:39:35,394 --> 00:39:37,265 entonces parecerá un robo que salió mal 433 00:39:37,265 --> 00:39:38,962 Porque estaba borracho tratando de hacerse el héroe. 434 00:39:38,962 --> 00:39:40,573 Y también tomaré una pastilla para dormir. 435 00:39:40,573 --> 00:39:43,314 Y me despertaré por la mañana para descubrirlo. 436 00:39:43,314 --> 00:39:46,405 Sí. Sí, hazlo. 437 00:39:46,405 --> 00:39:49,146 Anda, entra como si fuera la mañana siguiente. 438 00:39:53,977 --> 00:39:57,503 Ay dios mío, mi amor. ¡Oh! 439 00:39:57,503 --> 00:39:59,243 Sí, sí. 440 00:39:59,243 --> 00:40:01,898 No. Pero hazlo por la ventana. Cerciorarse los vecinos pueden ver. 441 00:40:01,898 --> 00:40:02,986 Bueno. 442 00:40:02,986 --> 00:40:06,076 Ayuda. Ayuda. 443 00:40:06,076 --> 00:40:08,122 Bien, rápido. ahora llama a la policía y 444 00:40:08,122 --> 00:40:11,212 denuncia esto horrible, crimen trágico. 445 00:40:11,212 --> 00:40:12,169 Bueno. 446 00:40:14,171 --> 00:40:14,998 Oh... 447 00:40:15,434 --> 00:40:16,435 Oficial. 448 00:40:16,435 --> 00:40:18,741 Me acosté temprano después de cenar y él estaba abajo. 449 00:40:18,741 --> 00:40:21,570 tomando una copa viendo la tele. 450 00:40:21,570 --> 00:40:24,312 "Y quienquiera se sabia exactamente lo que estaban haciendo." 451 00:40:26,270 --> 00:40:29,317 - ¿Realmente sueno así? - Sí. 452 00:40:29,317 --> 00:40:32,059 ¡Guau! 453 00:40:32,059 --> 00:40:33,539 Entonces, ¿qué opinas? 454 00:40:35,323 --> 00:40:37,891 Sí. Sí, Creo que es bueno. 455 00:40:37,891 --> 00:40:39,153 ¿Solo bueno? 456 00:40:39,153 --> 00:40:40,850 Creo que suena jodidamente genial. 457 00:40:40,850 --> 00:40:44,158 Todavía estoy un poco detestable perder demasiados de mis pertenencias. 458 00:40:44,158 --> 00:40:45,986 Tienes que dejarlo pasar. 459 00:40:45,986 --> 00:40:48,336 Puede que me esté deshaciendo de este hombre. pero yo soy haciendo todo 460 00:40:48,336 --> 00:40:51,644 lo posible para asegurarme de que cada otra área de mi vida no se ve afectado. 461 00:40:51,644 --> 00:40:55,125 No estoy seguro Puedo garantizarlo. Las cosas cambiarán. 462 00:40:55,125 --> 00:40:56,736 Necesitas aclarar tu historia. 463 00:40:56,736 --> 00:41:00,566 - Sí, lo haré. - No, quiero decir, como, realmente recto. 464 00:41:00,566 --> 00:41:03,220 Te van a interrogar. Mucho. 465 00:41:03,220 --> 00:41:05,222 - No será fácil. - Lo sé. 466 00:41:06,180 --> 00:41:08,704 - ¿Tú? - Sí, por supuesto que sí. 467 00:41:08,704 --> 00:41:10,706 No soy un completo inocente. 468 00:41:10,706 --> 00:41:12,578 Está bien. 469 00:41:12,578 --> 00:41:15,537 Mira, sé que me recuerdas como un poco 470 00:41:15,537 --> 00:41:17,670 perdedor, he vivido una vida desde entonces. 471 00:41:18,279 --> 00:41:20,324 He hecho cosas. 472 00:41:20,324 --> 00:41:23,850 - No estoy absolutamente limpio. - Tomaré tu palabra. 473 00:41:25,591 --> 00:41:27,157 Bien... 474 00:41:27,157 --> 00:41:29,072 Todavía funciona, ¿no? 475 00:41:29,072 --> 00:41:30,160 ¿Qué hace? 476 00:41:31,466 --> 00:41:34,948 Es eso que haces. Es tu... 477 00:41:34,948 --> 00:41:37,733 tu cara, Todo tu comportamiento te hace parecer muy poderoso. 478 00:41:37,733 --> 00:41:40,823 - Si quieres. 479 00:41:42,564 --> 00:41:44,305 Dios, me hace retroceder. 480 00:41:46,002 --> 00:41:48,222 Solía ​​tener miedo de ti. 481 00:42:03,977 --> 00:42:06,893 Solías tener esa presencia en la escuela. 482 00:42:06,893 --> 00:42:09,460 Quiero decir, fue increíble porque no eras tan grande. 483 00:42:09,460 --> 00:42:11,985 Éramos más o menos de la misma altura, pero 484 00:42:11,985 --> 00:42:15,249 nunca habría intentado enfrentarme a ti. Nunca. 485 00:42:15,249 --> 00:42:17,164 Son las cosas que dirías. 486 00:42:17,164 --> 00:42:19,601 Ni siquiera recuerdo haber hablado contigo después del octavo año. 487 00:42:19,601 --> 00:42:22,343 Entonces, lo que sea que creas que hice probablemente fue otra persona. 488 00:42:22,343 --> 00:42:26,565 Sí, probablemente. Todo está en el pasado ahora, de todos modos, ¿no es así? 489 00:42:26,565 --> 00:42:29,393 Sí. ¿Podemos seguir con esto ahora, por favor? 490 00:42:29,393 --> 00:42:30,351 Sí. 491 00:42:32,701 --> 00:42:34,877 ¿Cuándo quieres que se haga? 492 00:42:34,877 --> 00:42:38,141 Podría tener todo listo en un par de semanas. 493 00:42:38,141 --> 00:42:41,101 - Dios, ¿dos semanas? - No puedo hacerlo antes. 494 00:42:41,101 --> 00:42:44,974 No, no, por supuesto que no. Quiero decir, dos semanas es tan inminente. 495 00:42:44,974 --> 00:42:48,717 Simplemente supuse que querrías esperar hasta... 496 00:42:48,717 --> 00:42:51,154 ¿Puedo preguntar? ¿Cómo planeas hacerlo? todo esto con eso? 497 00:42:51,154 --> 00:42:53,243 Porque me imagino que se interpondría en el camino. 498 00:42:53,243 --> 00:42:56,507 Mira, no te preocupes. Puedo hacer esto. 499 00:42:56,507 --> 00:42:59,467 Solo asegúrate de dejar la puerta trasera abierta como si 500 00:42:59,467 --> 00:43:02,165 hubiera estado afuera fumando y se hubiera olvidado de cerrar. 501 00:43:02,165 --> 00:43:04,690 No treparé por las ventanas ni nada. 502 00:43:04,690 --> 00:43:08,084 - ¿Y si se pone peleador? - No lo hará. 503 00:43:08,084 --> 00:43:09,956 Le daré una buena paliza en la cabeza. 504 00:43:09,956 --> 00:43:11,871 incluso antes de que se despierte de su sueño borracho. 505 00:43:11,871 --> 00:43:14,134 - Si todo va bien. - Va a. 506 00:43:15,744 --> 00:43:19,792 Mira, sólo estoy medio bromeando. pero no pagaré 507 00:43:19,792 --> 00:43:21,837 ninguna educación para necesidades especiales en el futuro. 508 00:43:21,837 --> 00:43:24,318 - Eso es todo lo que digo. - Te escucho alto y claro. 509 00:43:24,318 --> 00:43:26,363 Sólo estoy siendo práctico y realista. 510 00:43:26,363 --> 00:43:28,061 Esta es una transacción comercial. 511 00:43:28,061 --> 00:43:30,759 No quiero que se convierta en nada más. 512 00:43:30,759 --> 00:43:33,066 Y, en realidad, si alguna vez se te ocurre la 513 00:43:33,066 --> 00:43:35,634 brillante idea de intentar chantajearme, por 514 00:43:35,634 --> 00:43:39,202 más dinero Una vez hecho todo esto, no dudaré. 515 00:43:39,202 --> 00:43:43,293 en tomarte directamente a la comisaría. 516 00:43:43,293 --> 00:43:45,861 Y si eso significa Yo también estoy encarcelado entonces que así sea. 517 00:43:46,906 --> 00:43:48,821 No caeré sin ti. 518 00:43:50,823 --> 00:43:51,693 Bien hecho. 519 00:43:52,825 --> 00:43:54,957 - ¿Qué? - Buen discurso. 520 00:43:56,176 --> 00:43:58,265 - Vete a la mierda. - Lo digo en serio. 521 00:43:58,265 --> 00:44:00,136 Tienes las cualidades de un hueso duro de roer. 522 00:44:00,136 --> 00:44:03,139 Y tienes las cualidades de una perra condescendiente. 523 00:44:03,139 --> 00:44:06,882 Supongo que somos un poco más como el uno al otro de lo que pensábamos. 524 00:44:11,017 --> 00:44:13,454 ¿De quién son estos? ¿El tuyo o el de él? 525 00:44:14,150 --> 00:44:15,151 Su. 526 00:44:16,675 --> 00:44:19,373 Esa es una araña de aspecto desagradable. 527 00:44:19,373 --> 00:44:23,246 Sí. el no lo hizo atraparlos él mismo. Los sacó de eBay. 528 00:44:23,246 --> 00:44:25,988 Enmarcado en plástico de mierda y listo para colgar. 529 00:44:27,033 --> 00:44:29,165 - ¿Qué es éste? - ¿Cuál? 530 00:44:29,165 --> 00:44:32,255 - Éste. - Halcón tarántula. 531 00:44:32,255 --> 00:44:33,953 No, esta cosa alada. 532 00:44:33,953 --> 00:44:37,304 Sí, es una avispa llamada Tarántula Halcón. 533 00:44:37,304 --> 00:44:38,871 Algo con lo que se obsesionó un poco 534 00:44:38,871 --> 00:44:40,829 después de ver algún documental en la televisión. 535 00:44:40,829 --> 00:44:42,483 ¿Por qué "Tarántula"? 536 00:44:42,483 --> 00:44:44,267 Porque se aprovecha de ellos. 537 00:44:44,267 --> 00:44:46,095 - Valiente. - Mmm. 538 00:44:47,314 --> 00:44:50,404 Los pica y los paraliza y los lleva a su 539 00:44:50,404 --> 00:44:52,406 guarida donde les planta un huevo, que 540 00:44:52,406 --> 00:44:55,670 se introduce en él y crece alimentándose 541 00:44:55,670 --> 00:44:57,454 de su interior pero evitando todos los 542 00:44:57,454 --> 00:45:00,109 órganos principales entonces sigue vivo. 543 00:45:00,109 --> 00:45:02,111 - ¿La tarántula? - Sí. 544 00:45:03,373 --> 00:45:07,334 Lo necesita vivo durante su pupa. 545 00:45:07,334 --> 00:45:11,730 Y luego, una vez que haya crecido por completo, se entierra y la araña muere. 546 00:45:12,556 --> 00:45:14,733 - Oscuro. - Sí. 547 00:45:14,733 --> 00:45:16,386 Un poco como estar embarazada. 548 00:45:19,563 --> 00:45:21,304 ¿Qué, ser comido de adentro hacia afuera? 549 00:45:21,304 --> 00:45:23,437 También puede serlo. 550 00:45:23,437 --> 00:45:25,178 ¿No sería bonito si una vez que crecieran 551 00:45:25,178 --> 00:45:27,180 nosotras, las madres, muriéramos y ellas 552 00:45:27,180 --> 00:45:28,703 tuvieran que salir a valerse por sí mismas? 553 00:45:28,703 --> 00:45:31,750 - ¿Es realmente tan malo? - No responderé a eso. 554 00:45:36,189 --> 00:45:39,496 Picadura desagradable. 555 00:45:39,496 --> 00:45:42,891 A Simon le encanta contar invitados a la cena cómo es ser picado por uno, 556 00:45:42,891 --> 00:45:46,547 aunque en realidad nunca ha visto uno con vida. 557 00:45:46,547 --> 00:45:48,331 ¿Qué se siente? 558 00:45:48,331 --> 00:45:52,422 Bueno, según Simón, y por lo tanto, Según Google, 559 00:45:52,422 --> 00:45:55,121 son tres minutos de dolor intenso con los que puedes 560 00:45:55,121 --> 00:45:58,602 hacer absolutamente nada en absoluto excepto gritar. 561 00:45:58,602 --> 00:45:59,865 Intenso. 562 00:46:01,475 --> 00:46:03,912 Pero una vez que 563 00:46:03,912 --> 00:46:04,913 termina, estás bien. 564 00:46:05,827 --> 00:46:08,047 O al menos mejor que antes. 565 00:46:08,047 --> 00:46:10,527 Entiendo por qué Simon piensa que son geniales. 566 00:46:10,527 --> 00:46:12,051 Creo que son viles. 567 00:46:15,141 --> 00:46:18,753 Quiero que sepas que esta no es una decisión fácil. 568 00:46:18,753 --> 00:46:21,800 Sabes, ha mentido y engañado. 569 00:46:22,452 --> 00:46:24,193 Me ha intimidado. 570 00:46:24,193 --> 00:46:27,588 el me ha hecho me siento como una mierda en todo momento la mayor parte de nuestra relación. 571 00:46:27,588 --> 00:46:30,939 Estoy bastante seguro de que trata las otras mujeres que ve igual de mal. 572 00:46:32,288 --> 00:46:34,160 El mundo no lo extrañará. 573 00:46:34,160 --> 00:46:36,640 No hace falta que me lo justifiques. 574 00:46:36,640 --> 00:46:40,035 Es un trabajo desagradable. Lo quieres muerto. Lo entiendo. 575 00:46:57,444 --> 00:46:59,533 Todo esto se siente muy amigable, ¿no es así? 576 00:46:59,533 --> 00:47:02,492 - ¿Qué? - A nosotros. 577 00:47:02,492 --> 00:47:06,018 Siento que nos llevamos como en los viejos tiempos. 578 00:47:06,018 --> 00:47:08,107 Si quieres. 579 00:47:08,107 --> 00:47:10,631 Es gracioso. No pensé que lo haríamos. 580 00:47:10,631 --> 00:47:12,502 Somos tan diferentes. 581 00:47:12,502 --> 00:47:13,590 ¿Lo somos? 582 00:47:14,591 --> 00:47:15,592 Sí. 583 00:47:16,593 --> 00:47:17,638 Sí, lo somos. 584 00:47:18,639 --> 00:47:19,901 Por favor, tú mismo. 585 00:47:23,035 --> 00:47:25,864 ¿Sabes que De hecho gasté la mayor parte de mi adolescencia 586 00:47:25,864 --> 00:47:27,604 estaba bastante deprimido? 587 00:47:28,257 --> 00:47:30,825 ¿No lo hicimos todos? 588 00:47:30,825 --> 00:47:34,655 Realmente pasé la mayor parte de mis días en la miseria. 589 00:47:34,655 --> 00:47:36,091 Bueno. 590 00:47:37,571 --> 00:47:39,616 Sólo quiero que sepas eso. 591 00:47:39,616 --> 00:47:42,141 Lo dices como si fuera mi culpa. 592 00:47:42,141 --> 00:47:45,535 - No piensas ¿es tu culpa? - No. Joder, no. 593 00:47:45,535 --> 00:47:47,276 Estábamos todos jodidos. Era la escuela. 594 00:47:47,276 --> 00:47:49,278 Vamos, todos fueron horribles con todos. 595 00:47:49,278 --> 00:47:51,367 - No todos. - Sí, a todos. 596 00:47:51,367 --> 00:47:53,021 También me ocupé de la mierda. 597 00:47:53,021 --> 00:47:54,893 Era parte de eso. Todos tuvimos que 598 00:47:54,893 --> 00:47:57,591 pasar por eso, no eres nada especial, Heather. 599 00:47:57,591 --> 00:47:58,592 Vamos. 600 00:48:00,986 --> 00:48:03,945 ¿No dije lo siento en ese entonces? 601 00:48:03,945 --> 00:48:05,338 No. 602 00:48:05,338 --> 00:48:07,079 Está bien, está bien. 603 00:48:08,080 --> 00:48:09,081 Lo lamento. 604 00:48:10,604 --> 00:48:11,431 Mmm. 605 00:48:12,954 --> 00:48:16,392 Dos palabras, 30 años después. 606 00:48:16,392 --> 00:48:18,829 No se siente suficiente aunque ¿verdad? 607 00:48:18,829 --> 00:48:21,354 Bueno, en realidad no sé qué más puedo hacer. 608 00:48:21,354 --> 00:48:23,922 pareces pensar algo especifico sucedió que era yo. 609 00:48:23,922 --> 00:48:26,446 No sé qué fue eso. Entonces, vamos. 610 00:48:26,446 --> 00:48:27,969 ¿Qué fue lo que hice? 611 00:48:28,796 --> 00:48:31,103 - ¿En realidad? - Sí. 612 00:48:31,103 --> 00:48:33,192 Aparte de la mierda normal que hacía todo 613 00:48:33,192 --> 00:48:36,151 el mundo, ya sabes, los insultos y las burlas. 614 00:48:36,151 --> 00:48:39,807 No sé, una puta pelea. 615 00:48:39,807 --> 00:48:42,941 Aparte de esa mierda, ¿Qué hice? 616 00:48:42,941 --> 00:48:44,594 ¿Te puso tan jodidamente amargado? Año 7. 617 00:48:44,594 --> 00:48:46,292 Ahí empezó todo. 618 00:48:46,292 --> 00:48:48,381 Fue justo después de la paloma. 619 00:48:48,381 --> 00:48:52,689 éramos amigos, y luego un día, De repente ya no lo estábamos. 620 00:48:55,040 --> 00:48:56,389 ¿Recuerdas por qué? 621 00:49:02,134 --> 00:49:03,309 Hola, Heather. 622 00:49:04,963 --> 00:49:06,007 Ven aquí. 623 00:49:08,401 --> 00:49:09,793 Ahí, ahí. 624 00:49:12,274 --> 00:49:15,016 Vamos, díselo. 625 00:49:16,191 --> 00:49:19,107 - ¿Qué? - Toda la escuela lo sabe de todos modos. 626 00:49:20,804 --> 00:49:22,067 ¿Qué quieres decir? 627 00:49:22,067 --> 00:49:24,939 Todo el mundo sabe que te gustaba Toby, pero... 628 00:49:27,072 --> 00:49:30,205 ¿Por qué no les cuentas lo que me dijiste? 629 00:49:30,205 --> 00:49:32,294 - Pero yo... - No seas tímido. 630 00:49:33,426 --> 00:49:35,515 Seguir. 631 00:49:35,515 --> 00:49:37,038 Cuéntales qué haces en la ducha, cuando estás pensando en él. 632 00:49:37,038 --> 00:49:39,606 - Oh... 633 00:49:39,606 --> 00:49:41,042 Díselo. 634 00:49:42,391 --> 00:49:43,958 No hago nada. 635 00:49:43,958 --> 00:49:46,308 me dijiste te masturbas pensando en él. 636 00:49:47,962 --> 00:49:49,268 Yo... yo nunca. 637 00:49:49,268 --> 00:49:52,793 Eres una perra tan sucia. 638 00:49:54,447 --> 00:49:56,623 Brezo sucio. 639 00:49:56,623 --> 00:49:58,712 - Brezo sucio. -...Brezo. 640 00:49:58,712 --> 00:50:01,976 Brezo sucio. 641 00:50:01,976 --> 00:50:09,375 Brezo sucio. 642 00:50:11,203 --> 00:50:12,595 Brezo sucio. 643 00:50:15,990 --> 00:50:18,601 Así me llamaron todos después de eso. 644 00:50:18,601 --> 00:50:20,734 No vine aquí para que me sermonearan. 645 00:50:20,734 --> 00:50:23,084 Si no te callas, Me voy. 646 00:50:23,084 --> 00:50:25,130 Y tu plan para matar a tu marido, ¿sí? 647 00:50:25,130 --> 00:50:28,220 Tu plan será por la ciudad. tan rápido como puedas decir, "Sucia-maldita-Heather". 648 00:50:28,220 --> 00:50:30,961 - Entonces, cierra la boca. - No, no harías eso. 649 00:50:31,658 --> 00:50:32,702 Necesitas el dinero. 650 00:50:32,702 --> 00:50:34,574 No tanto. No. 651 00:50:34,574 --> 00:50:36,967 Vete a la mierda y tu estúpido viaje por el carril de la memoria. 652 00:50:36,967 --> 00:50:40,188 - Ya no haré esto. - ¡Sí, joder! 653 00:50:40,188 --> 00:50:42,582 Porque me debes una y lo sabes. 654 00:50:42,582 --> 00:50:45,019 No te debo nada. 655 00:50:45,019 --> 00:50:49,415 ¿Es eso lo que realmente piensas? ¿Realmente crees eso? 656 00:50:49,415 --> 00:50:51,243 ¿No recuerdas lo que vino después de Toby? 657 00:50:51,243 --> 00:50:54,507 se lo que es estás llegando a. No te preocupes, cariño. 658 00:50:54,507 --> 00:50:57,727 Pensaste que eras mucho mejor que yo. 659 00:50:57,727 --> 00:51:00,426 Tenías a tu mamá y a tu papá a tu 660 00:51:00,426 --> 00:51:02,210 entera disposición, todo lo que quisieras. 661 00:51:02,210 --> 00:51:04,865 El trabajo escolar era fácil. Complaciente del maestro. 662 00:51:04,865 --> 00:51:07,998 Jodido uniforme impecable, Bueno, jodidos dos zapatos. 663 00:51:07,998 --> 00:51:11,350 Y había estado esperando para borrar esa sonrisa de tu cara durante años. 664 00:51:12,655 --> 00:51:14,744 No lo sabías. 665 00:51:14,744 --> 00:51:17,356 No sabías cómo había sido mi vida. 666 00:51:17,356 --> 00:51:20,054 ¡Y me juzgaste todos los días! 667 00:51:22,143 --> 00:51:23,623 El día que maté la paloma, 668 00:51:23,623 --> 00:51:25,233 ¿sabes qué pasó esa mañana? 669 00:51:25,233 --> 00:51:28,584 Vi a mi papá golpear a mi mamá tan fuerte en la cara. 670 00:51:28,584 --> 00:51:31,935 que se le salió el ojo, ¡limpiar fuera de su zócalo! 671 00:51:31,935 --> 00:51:34,764 ¡La vi volver a ponérselo mientras llamaba a la ambulancia! 672 00:51:34,764 --> 00:51:37,419 Eso es exactamente lo que hacía la mayoría de los días. 673 00:51:37,419 --> 00:51:40,248 y luego, muy pronto, no fue solo mamá, Fui yo también. 674 00:51:40,248 --> 00:51:44,426 Entonces, cuando solía ir alrededor del tuyo y ver ¿Qué tipo de vida tenías? 675 00:51:44,426 --> 00:51:47,734 Al principio fue como un puto refugio para mí. 676 00:51:47,734 --> 00:51:49,214 Fueron amables y esas cosas. 677 00:51:49,214 --> 00:51:52,347 Me gustó estar allí. Todo estaba tan tranquilo. 678 00:51:52,347 --> 00:51:55,481 Pero entonces, Empecé a darme cuenta 679 00:51:55,481 --> 00:51:59,267 que cuanto más tiempo Pasé contigo y tu familia de sol perfecto, 680 00:51:59,267 --> 00:52:02,662 Cuanto más parecía mi familia un agujero negro de mierda. 681 00:52:04,577 --> 00:52:06,187 Y luego tu cara 682 00:52:07,928 --> 00:52:09,712 cuando maté la paloma... 683 00:52:11,758 --> 00:52:15,022 Lo sabías, joder. todavía eras un niño, 684 00:52:15,022 --> 00:52:18,895 y aunque teníamos la misma edad, Yo ya era un adulto. 685 00:52:18,895 --> 00:52:21,463 No podría ser tu amigo ¡me cabreaste! 686 00:52:21,463 --> 00:52:23,509 ¡No sabías nada! 687 00:52:23,509 --> 00:52:26,294 E incluso si lo hiciera te lo expliqué en ese mismo momento y allí, 688 00:52:26,294 --> 00:52:28,078 todavía no lo habrías entendido, ¿verdad? 689 00:52:28,078 --> 00:52:29,602 - No. - No. Entonces, ahí lo tienes. 690 00:52:29,602 --> 00:52:31,212 ¿Puedo irme ahora? 691 00:52:31,212 --> 00:52:33,693 porque me siento como esto ha llegado su puto final natural. 692 00:52:34,650 --> 00:52:36,130 Sabía de tu papá. 693 00:52:40,961 --> 00:52:43,877 Y he visto tus moretones. 694 00:52:43,877 --> 00:52:46,488 También lo supe porque mamá no me dejaría ir 695 00:52:46,488 --> 00:52:49,578 y quedarme en tu casa y quería saber por qué. 696 00:52:49,578 --> 00:52:52,668 no tuve cualquier cosa que pueda decir para mejorarlo. 697 00:52:52,668 --> 00:52:54,540 Pero pensé que si podía ser tu amigo y podríamos hacerlo. 698 00:52:54,540 --> 00:52:57,543 cosas bonitas juntas, entonces eso es lo que podría hacer. 699 00:53:00,807 --> 00:53:02,374 ¿Sabías de mi papá? 700 00:53:04,550 --> 00:53:05,942 ¿Tu mamá lo sabía? 701 00:53:07,030 --> 00:53:08,206 Sí. 702 00:53:09,468 --> 00:53:11,121 ¿Y ella no hizo nada? 703 00:53:11,121 --> 00:53:13,080 No lo sé, ¿verdad? Quiero decir, tal vez lo hizo. 704 00:53:13,080 --> 00:53:14,603 Tal vez llamó a Servicios Sociales o tal 705 00:53:14,603 --> 00:53:16,953 vez Hablé con tu mamá, Yo era demasiado joven. 706 00:53:16,953 --> 00:53:19,782 - Yo era demasiado joven. - Sí, bueno, yo también. 707 00:53:29,836 --> 00:53:32,230 Debes haber sabido que vendría. 708 00:53:33,187 --> 00:53:35,494 Por supuesto que lo hice. 709 00:53:35,494 --> 00:53:39,149 Y pasó las semanas conduciendo a ello en completo terror. 710 00:53:48,942 --> 00:53:50,204 Despierta ahora, niña. 711 00:54:42,430 --> 00:54:44,302 Bien, Esa es la escuela para ti. 712 00:54:45,215 --> 00:54:46,956 Campo de entrenamiento para la vida. 713 00:54:48,218 --> 00:54:49,959 Habíamos sido amigos, Carla. 714 00:54:51,874 --> 00:54:54,137 No te nombré cuando me preguntaron. 715 00:54:55,313 --> 00:54:57,532 Sabía que te podrían haber expulsado. 716 00:54:58,664 --> 00:55:00,753 ¿Se supone que debo decir gracias? 717 00:55:05,410 --> 00:55:09,544 vamos a terminar hablando del plan, o puedo irme? 718 00:55:10,676 --> 00:55:13,461 No, terminemos. 719 00:55:14,810 --> 00:55:19,162 Bien, entonces... Si lo enojas, llámame. 720 00:55:19,162 --> 00:55:22,165 Dejo la puerta trasera 721 00:55:22,165 --> 00:55:24,864 abierta, entro, lo molesto, tomo 722 00:55:24,864 --> 00:55:28,041 algunas cosas y me voy. ¿Suena bien? 723 00:55:28,041 --> 00:55:30,043 - Supongo. - No "supongo". 724 00:55:30,043 --> 00:55:32,654 quiero certeza, esto tiene que salir perfecto. 725 00:55:32,654 --> 00:55:33,742 Bueno, por supuesto. 726 00:55:36,441 --> 00:55:38,225 ¿Cuándo haremos el resto del dinero? 727 00:55:38,225 --> 00:55:39,444 Cuando esté hecho. 728 00:55:39,444 --> 00:55:41,184 No, quiero la mitad por adelantado ahora. 729 00:55:41,184 --> 00:55:43,273 - No es posible. - Hazlo posible. 730 00:55:43,273 --> 00:55:45,058 Son £65.000. 731 00:55:45,058 --> 00:55:48,627 Mi banco no lo entregará en efectivo así como así. 732 00:55:48,627 --> 00:55:51,238 De todos modos, ya has tenido 10. 733 00:55:51,238 --> 00:55:52,848 000 dólares, deberían ser suficientes para seguir adelante. 734 00:55:52,848 --> 00:55:54,415 No se trata de eso, idiota. 735 00:55:54,415 --> 00:55:57,026 Deberías retirarlo gradualmente en 736 00:55:57,026 --> 00:55:58,767 cantidades más pequeñas para que no puedan rastrearlo. 737 00:55:59,942 --> 00:56:01,727 - ¿En realidad? - Sí, de verdad. 738 00:56:02,771 --> 00:56:03,729 Joder, por el amor. 739 00:56:08,821 --> 00:56:10,866 - Otra cosa. - ¿Qué? 740 00:56:12,041 --> 00:56:14,130 No sé cómo es el cabrón. 741 00:56:14,130 --> 00:56:15,393 No parece que guardéis fotos 742 00:56:15,393 --> 00:56:18,047 del lugar del otro, ¿verdad? 743 00:56:18,047 --> 00:56:21,050 Sólo avispas muertas y cuadros de mierda. 744 00:56:21,050 --> 00:56:22,487 ¿Cómo es? 745 00:56:25,098 --> 00:56:26,491 Heather, foto! 746 00:56:40,853 --> 00:56:42,071 Esto es... 747 00:56:48,382 --> 00:56:50,384 Quiero decir, esto... 748 00:57:00,046 --> 00:57:01,090 Jaime. 749 00:57:04,442 --> 00:57:06,052 No. 750 00:57:06,052 --> 00:57:09,359 No, su nombre es Simón. James es un seudónimo. 751 00:57:09,359 --> 00:57:11,710 Debes saber que la mayoría de los hombres que 752 00:57:11,710 --> 00:57:13,755 visitan a las prostitutas no quieren usar su nombre real. 753 00:57:13,755 --> 00:57:16,018 Dejando a un lado la identificación, Supongo que 754 00:57:16,018 --> 00:57:18,760 también es una forma de separar sus hechos de sus vidas reales. 755 00:57:20,501 --> 00:57:23,896 Ese es Simón, y él es mi marido. 756 00:57:24,984 --> 00:57:26,812 Como usted sabe, lo ha estado 757 00:57:26,812 --> 00:57:30,163 visitando durante un par de años y, lo 758 00:57:30,163 --> 00:57:34,341 que es más importante, hace unos siete meses. 759 00:57:34,341 --> 00:57:36,778 - ¿No estás de acuerdo? - Sí. 760 00:57:38,606 --> 00:57:42,567 No estoy seguro de que tu té haya hecho efecto todavía. 761 00:57:42,567 --> 00:57:44,220 Me siento raro. 762 00:57:44,220 --> 00:57:46,701 Disculpas por lo que Estoy a punto de hacerlo. 763 00:57:46,701 --> 00:57:48,660 ¿Qué estás a punto de hacer? 764 01:00:18,070 --> 01:00:21,421 No te golpees al revés, amor, te golpearás la cabeza. 765 01:00:25,338 --> 01:00:28,123 Has dormido un poco como es debido. 766 01:00:28,123 --> 01:00:29,647 - ¿Te sientes un poco mejor ahora? - ¡Mmm! 767 01:00:30,822 --> 01:00:33,259 Debo decir, ha sido maravilloso para mí. 768 01:00:33,259 --> 01:00:38,786 Ya sabes, he tenido una ronda de alfarería, una limpieza. 769 01:00:38,786 --> 01:00:42,572 Me gusta imaginar que esto es lo que la vida seria como con un bebé pequeño. 770 01:00:42,572 --> 01:00:46,794 Ya sabes, ellos tomando sus siestas mientras yo me subo con las tareas del hogar. 771 01:00:46,794 --> 01:00:48,535 ¿Es así? 772 01:00:48,535 --> 01:00:51,103 ¿Escenas felices de domesticidad? 773 01:00:52,844 --> 01:00:55,455 ¿O es un caos más tenso? mientras intentas mantener encima de todo, 774 01:00:55,455 --> 01:00:57,109 incluyendo tu cordura? 775 01:00:58,588 --> 01:00:59,981 Debe ser muy difícil. 776 01:01:03,289 --> 01:01:05,770 También debe valer la pena, ¿sabes? 777 01:01:06,945 --> 01:01:10,513 Esta criatura, esta cosa, 778 01:01:11,689 --> 01:01:12,777 amándote, 779 01:01:14,126 --> 01:01:15,344 necesitándote. 780 01:01:18,608 --> 01:01:21,437 yo solía pensar había algo mal con mi cuerpo. 781 01:01:23,004 --> 01:01:25,267 Recuerdo que mi mamá me decía 782 01:01:25,267 --> 01:01:28,836 Que quedar embarazada implicaba mucha alquimia. 783 01:01:30,490 --> 01:01:33,188 Pero ahora que lo pienso en retrospectiva, yo... 784 01:01:33,188 --> 01:01:35,887 Sé exactamente por qué no estaba funcionando. 785 01:01:40,108 --> 01:01:42,720 ¿Recuerdas la discoteca de Year 9? 786 01:01:45,244 --> 01:01:47,550 No iba a ir, pero para entonces ya 787 01:01:47,550 --> 01:01:51,554 me había hecho amigo de Ruth y todos 788 01:01:51,554 --> 01:01:53,731 ellos y ellos me animaron. Supongo. 789 01:01:54,732 --> 01:01:56,081 No iba a ir. 790 01:01:57,996 --> 01:01:59,171 Ha pasado menos de un año desde que 791 01:01:59,171 --> 01:02:01,913 me destrozaste la cara en el almacén 792 01:02:01,913 --> 01:02:04,524 y todavía sufría ataques de pánico. 793 01:02:07,701 --> 01:02:11,052 Entonces, en realidad, el plan era Iba unos 20 794 01:02:11,052 --> 01:02:12,793 minutos y luego llamaba a mamá y se lo hacía saber. 795 01:02:12,793 --> 01:02:15,187 Si quisiera recogerlo de inmediato, 796 01:02:15,187 --> 01:02:17,189 o si fuera feliz, Me quedaría más tiempo. 797 01:02:17,189 --> 01:02:19,104 Porque no estabas allí. 798 01:02:19,104 --> 01:02:22,847 Entonces le dije a mamá: "No te preocupes. Recógeme a las 10:00." 799 01:02:24,109 --> 01:02:26,938 Luego volví a bailar con mis amigos. 800 01:02:41,996 --> 01:02:44,564 Pero luego apareciste con los demás. 801 01:02:45,957 --> 01:02:48,568 Y de inmediato deseé Yo no estaba allí. 802 01:02:50,004 --> 01:02:52,224 - Quiero ir a casa. - ¿Por qué? 803 01:02:54,879 --> 01:02:55,836 No. 804 01:02:57,707 --> 01:03:00,623 Mis amigos estaban tan aterrorizados de ti como yo. 805 01:04:01,206 --> 01:04:02,555 No dejes entrar a nadie. 806 01:04:08,126 --> 01:04:09,518 Vamos. 807 01:04:22,096 --> 01:04:23,619 Abre la puerta, Heather. 808 01:04:27,275 --> 01:04:28,929 Sabemos que estás ahí. 809 01:04:32,324 --> 01:04:35,109 Podemos esperar toda la noche. 810 01:04:50,733 --> 01:04:52,300 Erais tres. 811 01:04:54,041 --> 01:04:56,087 No recuerdo los otros dos. 812 01:04:57,479 --> 01:05:00,918 Supongo que simplemente estaban de viaje. 813 01:05:08,316 --> 01:05:09,883 Usted dijo, 814 01:05:11,232 --> 01:05:12,712 "Quítatelos." 815 01:05:18,370 --> 01:05:19,458 Y lo hice. 816 01:05:39,695 --> 01:05:40,696 Abre tus piernas. 817 01:05:45,788 --> 01:05:46,964 Abre tus piernas. 818 01:06:05,243 --> 01:06:06,722 Estoy muy callado. 819 01:06:09,856 --> 01:06:10,857 Y luego... 820 01:06:14,339 --> 01:06:15,644 Y luego 821 01:06:16,906 --> 01:06:18,430 algo subió 822 01:06:19,474 --> 01:06:20,693 y en. 823 01:06:24,131 --> 01:06:26,829 Quiero decir, no sin problemas, no solo así, 824 01:06:26,829 --> 01:06:30,616 Tenías que sentir realmente lo que te rodeaba. 825 01:06:30,616 --> 01:06:32,357 Mételo ahí, mételo. 826 01:06:40,887 --> 01:06:41,975 ¿Qué fue? 827 01:06:43,194 --> 01:06:44,151 ¿Adentro y arriba? 828 01:06:50,027 --> 01:06:52,420 Y entonces todos os quedasteis ahí 829 01:06:52,420 --> 01:06:56,250 mirándome en la extraña penumbra de los baños. 830 01:06:59,253 --> 01:07:00,689 Y había... 831 01:07:01,647 --> 01:07:03,475 Hubo risas. 832 01:07:06,260 --> 01:07:09,611 Fue entonces cuando te acercaste a mí y 833 01:07:09,611 --> 01:07:13,963 sacaste el objeto. y susurró algo en mi oído. 834 01:07:16,575 --> 01:07:17,880 Buena chica. 835 01:07:22,059 --> 01:07:24,061 ¿Recuerdas lo que dijiste? 836 01:07:27,151 --> 01:07:31,068 Fue como si hubiera actuado bien, como si 837 01:07:31,068 --> 01:07:33,679 hubiera hecho exactamente lo que tú querías. 838 01:07:35,333 --> 01:07:36,377 Y sentí... 839 01:07:39,772 --> 01:07:40,860 Sentí... 840 01:07:46,300 --> 01:07:49,260 No me volviste a hacer nada después de eso. 841 01:07:50,522 --> 01:07:53,090 Era como si tuvieras lo que querías. 842 01:07:53,916 --> 01:07:57,355 ¿Qué tenías? 843 01:07:57,355 --> 01:08:01,489 No puedo creer que no pensaras lo que me hiciste en la escuela estuvo mal. 844 01:08:01,489 --> 01:08:03,317 ¿Lo habías olvidado? 845 01:08:03,317 --> 01:08:05,406 ¿Cómo pudiste haberlo olvidado? 846 01:09:17,826 --> 01:09:19,219 Hola, Simón. 847 01:09:19,219 --> 01:09:22,179 Sólo quería saber a qué hora estarías en casa. 848 01:09:23,354 --> 01:09:25,094 Sí, no, está bien. 849 01:09:25,094 --> 01:09:27,271 Sí, yo sólo, um... 850 01:09:27,271 --> 01:09:30,491 ¿Podrías enviarme un mensaje de texto cuando estés en camino, por favor? 851 01:09:30,491 --> 01:09:31,623 Gracias. 852 01:11:05,282 --> 01:11:07,327 Entonces, estaba hablando 853 01:11:07,327 --> 01:11:09,895 de intentar tener un bebé. 854 01:11:11,200 --> 01:11:14,247 Sabía que no podía por esa noche. 855 01:11:14,247 --> 01:11:17,772 Podía sentir lo que describiría como un bloqueo. 856 01:11:17,772 --> 01:11:19,208 ¿Entiendes eso? 857 01:11:20,862 --> 01:11:24,126 Me siento bloqueado. 858 01:11:24,126 --> 01:11:26,433 Como si lo que fuera que me metiste dentro 859 01:11:26,433 --> 01:11:29,523 tenía algún tipo de maldita vida y está creciendo. 860 01:11:30,568 --> 01:11:33,310 Creciendo como un bebé, o un tumor. 861 01:11:34,963 --> 01:11:37,749 Me hicieron los escaneos no hay nada allí. 862 01:11:39,054 --> 01:11:41,883 Pero para mí realmente lo hay. 863 01:11:41,883 --> 01:11:47,585 Y recientemente he estado tratando de encontrar una manera para liberarlo. 864 01:11:47,585 --> 01:11:50,762 Entonces, ¿qué voy a hacer ahora? es quitar la mordaza 865 01:11:50,762 --> 01:11:53,025 alrededor de tu boca y esta es tu oportunidad de hablar. 866 01:11:53,025 --> 01:11:56,420 Si intentas gritar o chillar, la mordaza será 867 01:11:56,420 --> 01:11:58,160 reemplazada y no tendrás la oportunidad nuevamente. 868 01:11:58,160 --> 01:12:00,337 ¿Lo entiendes? Asiente si lo haces. 869 01:12:01,816 --> 01:12:05,559 Dije, ¿entiendes? Quiero ver un asentimiento. 870 01:12:05,559 --> 01:12:08,736 ¡Muéstrame un maldito asentimiento o te mato ahora mismo! 871 01:12:10,695 --> 01:12:12,000 Bien. 872 01:12:13,785 --> 01:12:15,177 Aquí vamos. 873 01:12:26,145 --> 01:12:28,147 ¿Tienes algo que decir? 874 01:12:28,147 --> 01:12:32,281 - ¿Me vas a matar? - Siguiente pregunta. 875 01:12:32,281 --> 01:12:33,674 No te ayudará con cualquier 876 01:12:33,674 --> 01:12:35,937 jodido problema mental que 877 01:12:35,937 --> 01:12:37,504 tengas, maldito psicópata loco. 878 01:12:37,504 --> 01:12:39,767 Lo único que conseguirá es meterte en prisión 879 01:12:39,767 --> 01:12:41,682 y tendrás más problemas de los que ya tienes. 880 01:12:41,682 --> 01:12:43,292 Entonces, créame, no me mates. 881 01:12:43,292 --> 01:12:45,730 ¡No me mates! ¿Sí? 882 01:12:46,687 --> 01:12:48,472 Porque pedí perdón 883 01:12:48,472 --> 01:12:51,692 y lo sentí mucho. 884 01:12:51,692 --> 01:12:53,868 Pero yo también estaba jodido y no lo excusaré. 885 01:12:53,868 --> 01:12:58,307 porque lo sé lo que hice fue una mierda. 886 01:12:58,307 --> 01:13:02,529 Pero quiero decir, Ojalá pudiera volver y no hacerlo o algo así. 887 01:13:02,529 --> 01:13:05,489 Pero la cosa es que Tenía cosas que hacer. 888 01:13:05,489 --> 01:13:10,189 Sabes, tenía cosas Continuando como dije antes, y yo... lo soy. 889 01:13:10,189 --> 01:13:13,584 Lo siento mucho, mucho. 890 01:13:13,584 --> 01:13:18,502 Y yo... simplemente no sé qué más decir. 891 01:13:18,502 --> 01:13:22,114 Pero por favor no me hagas daño a mí ni a mi bebé, por favor. ¿Sí? 892 01:13:22,114 --> 01:13:24,421 Déjame ir a casa con mis hijos. 893 01:13:26,423 --> 01:13:29,251 No les hagas esto. Por favor. 894 01:13:31,166 --> 01:13:34,518 Por favor, no castigues a los niños. son inocentes. 895 01:13:34,518 --> 01:13:36,128 Dios mío. 896 01:13:37,434 --> 01:13:41,133 - No me hagas daño. - Esto es un poco inesperado. 897 01:13:41,133 --> 01:13:44,528 No puedo creer que haya hecho Carla Jackson llora. Guau. 898 01:13:44,528 --> 01:13:47,618 Mira, tienes lo que querías. ¿Sí? 899 01:13:47,618 --> 01:13:50,577 Mira, me hiciste llorar, he dicho lo siento, 900 01:13:52,318 --> 01:13:54,102 Quiero irme ahora, por favor. 901 01:13:54,973 --> 01:13:55,974 No. 902 01:13:57,279 --> 01:13:59,194 - No, eso no será posible. - ¿Por qué? 903 01:14:00,021 --> 01:14:01,458 Porque no he terminado. 904 01:14:03,024 --> 01:14:04,896 ¿Quieres a mi hijo? 905 01:14:04,896 --> 01:14:06,288 Puedes tenerlo. 906 01:14:06,288 --> 01:14:07,812 Puede. 907 01:14:07,812 --> 01:14:11,206 Tan pronto como nace, Tomaré el dinero, es tuyo. 908 01:14:13,121 --> 01:14:15,515 No soy estúpido. 909 01:14:15,515 --> 01:14:17,517 Sé que has hecho las sumas, ¿sabes? 910 01:14:17,517 --> 01:14:19,519 - ¿Él también está involucrado? - ¿OMS? 911 01:14:19,519 --> 01:14:20,738 Simón. 912 01:14:20,738 --> 01:14:23,001 Te oí hablar con él antes. 913 01:14:23,001 --> 01:14:26,221 Él tiene que hacer su trabajo sucio. no puedes tener un hijo juntos, 914 01:14:26,221 --> 01:14:29,790 así que consigue algo de escoria tener uno para ti y robarlo. 915 01:14:30,704 --> 01:14:32,532 Es su hija, Heather. 916 01:14:32,532 --> 01:14:34,708 Tú lo sabes, yo lo sé. 917 01:14:36,014 --> 01:14:38,277 Entonces, si quieres esa maldita cosa, es tuya. 918 01:14:38,277 --> 01:14:40,192 Eso tendría sentido, ¿no? 919 01:14:40,192 --> 01:14:41,410 Sí. 920 01:14:41,410 --> 01:14:43,412 - Eso estaría bien. - ¡Sí! 921 01:14:43,412 --> 01:14:45,937 Aunque en realidad no es tan simple como eso. 922 01:14:45,937 --> 01:14:47,329 ¿Por qué? 923 01:14:47,329 --> 01:14:51,116 ¡Porque todavía puedo sentirlo dentro de mí! 924 01:14:51,116 --> 01:14:53,945 Sabes, ¡he estado esperando que 925 01:14:53,945 --> 01:14:55,990 hiciera algo, como disiparse, explotar! 926 01:14:55,990 --> 01:15:01,866 he estado esperando tanto tiempo y nada ¡Lo que estoy haciendo está funcionando! 927 01:15:01,866 --> 01:15:03,432 Mira, mira. 928 01:15:03,432 --> 01:15:06,131 Cuando nos conocimos por primera vez, Estabas hablando de violencia. 929 01:15:06,131 --> 01:15:07,741 Ésta no eres tú, Heather. 930 01:15:07,741 --> 01:15:09,961 Éste no eres tú. 931 01:15:09,961 --> 01:15:11,528 Este no es tu mundo. 932 01:15:13,573 --> 01:15:15,096 ¿Por qué haces esto? 933 01:15:15,619 --> 01:15:16,445 ¿Eh? 934 01:15:19,448 --> 01:15:20,885 ¿No es esto triste? 935 01:15:21,755 --> 01:15:22,887 ¿Qué? 936 01:15:25,977 --> 01:15:29,023 Yo solía hacerlo realmente realmente me gustas 937 01:15:31,025 --> 01:15:34,115 Realmente pensé que éramos mejores amigos. 938 01:15:44,038 --> 01:15:47,955 Dios mío, yo... 939 01:15:47,955 --> 01:15:50,871 Ojalá pudiera encontrar algo de empatía de algún 940 01:15:50,871 --> 01:15:54,353 lugar porque sé que eso es lo que se supone que debo hacer. 941 01:15:54,353 --> 01:15:57,922 Y lo entiendo, soy un hipócrita, pero yo... 942 01:15:59,314 --> 01:16:01,273 Sí. 943 01:16:01,273 --> 01:16:04,450 Sí, me siento como Aunque estoy bien con eso. 944 01:16:05,538 --> 01:16:08,541 Así que aquí está la cuestión. 945 01:16:08,541 --> 01:16:11,675 ¿Y si te dijera que Simon ya estaba muerto? 946 01:16:12,501 --> 01:16:14,155 ¿Qué? 947 01:16:14,155 --> 01:16:16,201 que yo no era realmente hablando con cualquiera 948 01:16:16,201 --> 01:16:18,029 había hablado por teléfono antes y que en realidad 949 01:16:18,029 --> 01:16:19,683 lo había matado a machetazos en un ataque de celos. 950 01:16:19,683 --> 01:16:21,815 Y el esta actualmente metido en un armario 951 01:16:21,815 --> 01:16:23,687 debajo de las escaleras hasta que decida qué hacer con él. 952 01:16:23,687 --> 01:16:27,255 ¿Y si también te lo dijera? que estaba planeando usar este 953 01:16:27,255 --> 01:16:30,128 cuchillo, para sacar al bebe de tu estomago mientras todavía estás vivo? 954 01:16:30,128 --> 01:16:32,130 Para que puedas verme quitártelo y 955 01:16:32,130 --> 01:16:35,699 acunarlo en mis brazos antes de que te desangres. 956 01:16:44,055 --> 01:16:45,534 Entonces, ¿qué opinas? 957 01:16:46,623 --> 01:16:48,494 ¿Cómo te sientes con todo eso? 958 01:16:53,499 --> 01:16:55,283 Creo que estás loco. 959 01:16:55,283 --> 01:16:59,940 Todo lo que hace una persona tiene un impacto. 960 01:16:59,940 --> 01:17:04,728 Incluso el momento más simple, incluso una sola palabra puede tener un efecto. 961 01:17:05,772 --> 01:17:07,208 I... 962 01:17:07,208 --> 01:17:09,950 Sólo desearía que todos pudiéramos ser más amables unos con otros... 963 01:17:09,950 --> 01:17:13,432 ¿Lindo? ¿Llamas a esto agradable? ¿Esto es lindo? 964 01:17:13,432 --> 01:17:15,042 ¡Estás loco! 965 01:17:15,042 --> 01:17:17,741 Estás jodiendo... ¡Ayuda! ¡Déjame ir! 966 01:17:17,741 --> 01:17:20,657 ¡Que alguien me ayude! ¡Alguien, déjame ir! 967 01:17:20,657 --> 01:17:23,050 ¡Ayuda! ¡Ayuda a alguien! 968 01:17:23,050 --> 01:17:24,573 ¡Alguien, ayúdame! 969 01:17:24,573 --> 01:17:26,488 ¡Alguien déjame ir! ¡Ayuda! 970 01:17:26,488 --> 01:17:28,926 ¡Alguien, ayúdame! Alguien, ayuda... 971 01:18:12,883 --> 01:18:16,625 He pensado muchas veces en cómo solucionar esto, 972 01:18:18,105 --> 01:18:20,412 y lo que sea que haya dentro de mí. 973 01:18:21,935 --> 01:18:25,722 yo realmente queria que se resolviera con algo hermoso. 974 01:18:25,722 --> 01:18:27,419 Sabes. 975 01:18:27,419 --> 01:18:30,770 mucho de mi quería poder quedar embarazada, 976 01:18:30,770 --> 01:18:34,556 para que pudiera verter todo mi amor restante en un niño. 977 01:18:34,556 --> 01:18:39,126 Y eso sería, de alguna manera, crear un nuevo comienzo. 978 01:18:42,260 --> 01:18:45,480 Pero cuando descubrí lo que había estado haciendo Simon, 979 01:18:45,480 --> 01:18:47,656 y me di cuenta que eras tu, 980 01:18:50,877 --> 01:18:53,488 Creo que sucedió algo realmente simple. 981 01:18:55,229 --> 01:18:58,493 Mi cuerpo se vació de cualquier tipo de alegría. 982 01:19:00,408 --> 01:19:02,019 Cualquier tipo de esperanza. 983 01:19:03,455 --> 01:19:06,588 Y descubrí lo que era odiar. 984 01:19:11,724 --> 01:19:15,423 Ahora sé por qué tanta gente hace las cosas que hace. 985 01:19:17,164 --> 01:19:18,775 Espero que lo entiendas. 986 01:19:22,996 --> 01:19:24,215 Verás, 987 01:19:25,869 --> 01:19:28,828 hay decisiones que debemos tomar 988 01:19:28,828 --> 01:19:32,092 entre la bondad y la crueldad. 989 01:19:34,747 --> 01:19:38,055 Y, lamentablemente, 990 01:19:38,055 --> 01:19:41,928 hay algo dentro de mi diciéndome esa amabilidad no funcionará. 991 01:19:41,928 --> 01:19:43,451 No contigo. 992 01:19:44,888 --> 01:19:47,325 A menos que me haya equivocado. 993 01:19:47,325 --> 01:19:48,892 ¿Me he equivocado? 994 01:19:49,631 --> 01:19:50,937 ¿Mmm? 995 01:19:50,937 --> 01:19:52,591 ¿Te he entendido mal? 996 01:20:11,175 --> 01:20:12,698 Confío en que no huyas. 997 01:20:15,919 --> 01:20:17,834 Espero que lo entiendas 998 01:20:21,402 --> 01:20:22,839 que lo que estoy 999 01:20:23,752 --> 01:20:25,189 haciendo es por todos nosotros. 1000 01:20:40,508 --> 01:20:42,728 ¡No quiero hacerte daño, Carla! 1001 01:21:20,809 --> 01:21:22,855 También puedes volver a bajar. 1002 01:21:26,076 --> 01:21:28,339 Vamos, Carla. hablemoslo. 1003 01:21:53,364 --> 01:21:56,062 Lamento que tu papá haya hecho lo que te hizo. 1004 01:21:58,456 --> 01:21:59,457 Gracias. 1005 01:22:00,719 --> 01:22:03,504 Lamento que hayas tenido una educación tan de mierda. 1006 01:22:05,115 --> 01:22:06,072 Gracias. 1007 01:22:07,378 --> 01:22:10,076 Realmente desearía que las cosas hubieran sido diferentes. 1008 01:22:18,867 --> 01:22:20,608 ¿Realmente mataste a Simon? 1009 01:22:25,178 --> 01:22:26,440 No entiendo. 1010 01:22:28,486 --> 01:22:31,489 No te gusta la violencia pero lo haces. 1011 01:22:31,489 --> 01:22:34,057 ¿Crees que está mal? pero lo haces. 1012 01:22:34,057 --> 01:22:36,668 no entiendo lo que es Se supone que debo estar aprendiendo. 1013 01:22:38,278 --> 01:22:41,412 Odias la venganza pero lo estás haciendo. 1014 01:22:41,412 --> 01:22:42,543 ¿Por qué estoy aquí? 1015 01:22:43,762 --> 01:22:45,503 ¿Te sientes mejor ahora? 1016 01:22:47,113 --> 01:22:51,030 ¿Vas a matarme y luego sentirte mejor? 1017 01:22:51,030 --> 01:22:54,860 ¿Vas a arrancarme a mi bebé y luego sentirte mejor? 1018 01:22:58,385 --> 01:23:01,606 Puede que haya sido violento en el pasado, 1019 01:23:01,606 --> 01:23:06,480 pero nunca planeé nada tan detallado como este. 1020 01:23:06,480 --> 01:23:10,397 Incluso cuando estaba en mi peor momento en la escuela nunca pensé sobre esto tanto. 1021 01:23:11,920 --> 01:23:13,748 No sé por qué lo haría. 1022 01:23:13,748 --> 01:23:16,751 Quiero decir, somos animales, ¿verdad? Mis instintos entran en acción. 1023 01:23:19,667 --> 01:23:22,105 No estoy seguro de que tu versión sea toda... 1024 01:23:25,238 --> 01:23:30,026 Todo razonado todo justificado en tu cabeza es mejor que el mio. 1025 01:23:30,026 --> 01:23:32,898 Estoy actuando por impulso, lo planeaste. 1026 01:23:37,207 --> 01:23:41,385 has estado hablando de esta cosa dentro de ti creciendo. 1027 01:23:42,690 --> 01:23:44,431 Sé lo que es. 1028 01:23:47,478 --> 01:23:49,045 Todo el mundo lo tiene. 1029 01:23:53,571 --> 01:23:55,399 Es una jodida decepción. 1030 01:23:56,313 --> 01:23:58,619 Es una puta sensación enorme 1031 01:23:58,619 --> 01:24:00,621 de que todo lo que se suponía 1032 01:24:00,621 --> 01:24:02,449 que era la vida nunca sucederá. 1033 01:24:02,449 --> 01:24:06,366 Y, de hecho, será peor de lo que jamás imaginaste. 1034 01:24:07,976 --> 01:24:09,891 Lo tengo más joven que tú. 1035 01:24:10,805 --> 01:24:12,416 Y todavía está ahí. 1036 01:24:14,374 --> 01:24:16,072 No eres diferente a mí. 1037 01:24:17,682 --> 01:24:19,684 No eres diferente a nadie. 1038 01:24:23,470 --> 01:24:24,950 No todo el mundo se siente así. 1039 01:24:24,950 --> 01:24:26,865 - Sí, todo el mundo lo hace. - No. 1040 01:24:28,040 --> 01:24:29,781 No, es un ciclo. 1041 01:24:29,781 --> 01:24:32,479 Sabes, estabas herido, entonces lastimas a los demás. 1042 01:24:32,479 --> 01:24:36,179 No puedes ser feliz, para que nadie más lo haga. Es repugnante. 1043 01:24:36,179 --> 01:24:38,355 - Tú también lo estás haciendo. - ¿Lo soy? 1044 01:24:38,355 --> 01:24:40,139 ¿No crees que tu acción es la misma? 1045 01:24:40,139 --> 01:24:42,228 No. 1046 01:24:42,228 --> 01:24:43,925 Entonces estás más loco de lo que pensaba. 1047 01:24:43,925 --> 01:24:45,013 No, no, no. 1048 01:24:46,493 --> 01:24:49,061 Mirar. ¿Ver? 1049 01:24:49,061 --> 01:24:50,932 No tengo nada más ahora. 1050 01:24:53,544 --> 01:24:56,416 Quiero que pienses muy detenidamente en lo 1051 01:24:56,416 --> 01:24:59,680 que te dicen tus instintos en este momento. 1052 01:24:59,680 --> 01:25:01,160 Quiero que pienses en tu bebé. 1053 01:25:01,160 --> 01:25:03,031 Pensar en tus otros hijos. 1054 01:25:03,031 --> 01:25:06,296 quiero que tomes una decisión basado en todo eso ha 1055 01:25:06,296 --> 01:25:09,255 sucedido desde hace cuando éramos niños, justo hasta ahora. 1056 01:25:09,255 --> 01:25:11,083 Te he amenazado de muerte. 1057 01:25:11,083 --> 01:25:13,346 te lo he dicho quiero tomar su hijo de usted. 1058 01:25:13,346 --> 01:25:16,523 te lo he dicho He matado a Simon, el padre. de su hijo por nacer. 1059 01:25:16,523 --> 01:25:19,352 no he hecho nada seriamente violento hacia 1060 01:25:19,352 --> 01:25:22,050 usted todavía, pero le he sugerido que lo haré. 1061 01:25:23,878 --> 01:25:26,577 quiero que escuches todo lo que pasa 1062 01:25:26,577 --> 01:25:30,624 en tu cabeza y tu corazón ahora mismo. 1063 01:25:32,800 --> 01:25:36,761 ¿Será bondad o violencia? 1064 01:25:36,761 --> 01:25:40,199 - ¿Qué tienes? en tu bolsillo? - Haz tu elección. 1065 01:25:40,199 --> 01:25:42,332 - ¿Es ese otro cuchillo? - Haz tu elección. 1066 01:25:42,332 --> 01:25:44,551 ¿Qué tienes? en tu bolsillo? No confío en ti. 1067 01:25:44,551 --> 01:25:46,031 Muéstrame tu mano. 1068 01:25:47,424 --> 01:25:49,121 Muéstrame tu mano. 1069 01:25:49,121 --> 01:25:50,470 Muéstrame... Muéstrame... 1070 01:26:07,313 --> 01:26:08,314 ¿Brezo? 1071 01:26:12,449 --> 01:26:13,928 ¿Estás en casa? 1072 01:26:17,715 --> 01:26:19,020 Buena chica. 1073 01:26:21,240 --> 01:26:22,633 ¿Brezo? 1074 01:26:29,727 --> 01:26:32,643 ¿Brezo? Oye, oye, oye, oye... 1075 01:26:39,389 --> 01:26:40,694 Bebé, ¿qué pasó? 1076 01:26:41,391 --> 01:26:43,219 Está bien, está bien. 1077 01:26:46,526 --> 01:26:48,833 Heather, Heather. ¿Brezo? 1078 01:27:17,905 --> 01:27:18,863 ¡Brezo! 1079 01:27:22,258 --> 01:27:23,433 ¡Regresar! 1080 01:27:43,714 --> 01:27:45,281 ¿Qué has hecho? 1081 01:27:47,892 --> 01:27:48,893 Rubí. 1082 01:27:49,589 --> 01:27:50,895 Desprenderse. 1083 01:27:50,895 --> 01:27:52,940 - Ay, mi... - No, no, no, no. 1084 01:27:53,767 --> 01:27:55,769 - Rubí... - No. 1085 01:27:55,769 --> 01:27:57,380 Rubi, ¿qué estás haciendo? 1086 01:28:01,166 --> 01:28:03,037 ¡No! 1087 01:28:03,037 --> 01:28:05,953 ¡No, no! ¡No! ¡No, no, no! 1088 01:28:05,953 --> 01:28:07,738 Está bien, sólo vete. 1089 01:28:07,738 --> 01:28:10,697 No, no. Ella... Ella asesinó a mi esposa. 1090 01:28:10,697 --> 01:28:14,745 ¡No, no, quédate atrás! ¡Sabemos lo que has hecho! ¡Quédate atrás! 82337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.