Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:00:58,557
(Bell tolls and horse neighs)
2
00:01:07,526 --> 00:01:09,610
(Snores)
3
00:01:16,993 --> 00:01:19,078
(Pounding dance music)
4
00:01:22,666 --> 00:01:24,500
Look, mate, he ain't done nothing wrong.
5
00:01:24,668 --> 00:01:25,918
Out.
6
00:01:36,596 --> 00:01:37,847
(Neighs)
7
00:01:51,945 --> 00:01:53,988
(Gramophone plays)
8
00:01:54,156 --> 00:01:57,116
Come on. You go stitching yourself up.
9
00:01:57,284 --> 00:01:59,326
Ladies and gentlemen, step up.
10
00:02:00,078 --> 00:02:01,537
Step up.
11
00:02:01,705 --> 00:02:03,706
I, Mercury, the messenger of the gods,
12
00:02:03,874 --> 00:02:06,542
invite you...invite you, sir,
13
00:02:06,710 --> 00:02:08,544
tonight, for one night only,
14
00:02:08,712 --> 00:02:12,423
here, at this very venue, to enter into the mind,
15
00:02:12,591 --> 00:02:14,592
the very great mind...
16
00:02:15,802 --> 00:02:17,803
..of Doctor Parnassus.
17
00:02:17,971 --> 00:02:20,139
Doctor Parnassus!
18
00:02:27,230 --> 00:02:30,191
Yes, ladies and gentlemen,
Doctor Parnassus, as old...
19
00:02:30,358 --> 00:02:31,817
as old as time. Yes.
20
00:02:31,985 --> 00:02:33,527
He is over a thousand years old.
21
00:02:33,695 --> 00:02:37,823
He has the power
to empower your mind.
22
00:02:38,533 --> 00:02:40,951
Let Doctor Parnassus open your imagination.
23
00:02:41,119 --> 00:02:43,496
Let him...let him transport you.
24
00:02:45,457 --> 00:02:48,250
(Geordie accent)
Oh, my God. Oh, check out the lights.
25
00:02:48,418 --> 00:02:49,668
Check out that.
26
00:02:49,836 --> 00:02:52,796
Transcend the heights on Beauty's wing.
27
00:02:52,964 --> 00:02:53,881
Whoa, whoa!
28
00:02:54,049 --> 00:02:55,424
Check this.
29
00:02:55,592 --> 00:02:58,469
Dave, Dave, haway.
Come on, we'll go get these sorted.
30
00:02:58,637 --> 00:02:59,929
Check this out, sweetheart.
31
00:03:00,096 --> 00:03:01,680
Come here, my love, near me.
32
00:03:01,848 --> 00:03:03,641
Come on, love.
33
00:03:03,808 --> 00:03:06,977
Where is he, then? Come on.
34
00:03:13,693 --> 00:03:14,818
(Jeering)
35
00:03:14,986 --> 00:03:16,195
If you must...
36
00:03:16,363 --> 00:03:19,281
scour the squalid depths
37
00:03:19,449 --> 00:03:21,700
with Putrid's brother, Stench...
38
00:03:21,868 --> 00:03:22,993
(Blows raspberry)
39
00:03:23,161 --> 00:03:25,037
Raaaa!
40
00:03:25,205 --> 00:03:26,539
Join the queue.
41
00:03:26,706 --> 00:03:27,998
Only five quid a go.
42
00:03:28,166 --> 00:03:29,750
Bang. Bang.
43
00:03:29,918 --> 00:03:32,044
(Cheering)
44
00:03:32,212 --> 00:03:34,797
You choose...you choose...
you choose fulfillment?
45
00:03:34,965 --> 00:03:37,758
- Whoa!
- Sir, please... Sir, please, if you will...
46
00:03:38,885 --> 00:03:42,596
- Whoa!
- Whoa!
47
00:03:42,764 --> 00:03:46,433
Sir, please, you cannot audition
without a ticket, I'm afraid, sir.
48
00:03:46,601 --> 00:03:48,143
- Give us a kiss.
- Please don't.
49
00:03:48,895 --> 00:03:50,813
- Hey...
- You all right down there, mate?
50
00:03:50,981 --> 00:03:54,108
- All right, Captain Planet?
- Get off the stage, you damn drunk.
51
00:03:54,276 --> 00:03:56,068
What are you doing, little man?
52
00:03:56,236 --> 00:03:58,279
He's got us by the leg.
53
00:03:59,239 --> 00:04:01,031
(Cheering)
54
00:04:01,199 --> 00:04:02,616
Ha-hey!
55
00:04:02,784 --> 00:04:04,702
Hey, man, check it out.
It's not even real.
56
00:04:04,869 --> 00:04:05,703
Hey!
57
00:04:05,870 --> 00:04:07,121
Get off the stage!
58
00:04:09,374 --> 00:04:12,626
- Mm, that's a nice pair of tits.
- I said, get off the stage!
59
00:04:12,794 --> 00:04:14,003
Nah.
60
00:04:14,170 --> 00:04:17,047
I want you, like. Come here, man.
61
00:04:17,757 --> 00:04:19,967
Come here, man.
Hey, hey, come here!
62
00:04:20,135 --> 00:04:21,719
Hey-hey!
63
00:04:24,472 --> 00:04:25,389
(Gasps)
64
00:04:25,557 --> 00:04:26,974
What are you running away for?
65
00:04:27,142 --> 00:04:29,018
(Friend cheers)
66
00:04:36,192 --> 00:04:39,486
- Yoo-hoo!
- There she is!
67
00:04:39,654 --> 00:04:42,114
Come 'ere, gorgeous. Come 'ere...
68
00:04:44,784 --> 00:04:46,660
(Giggles)
69
00:04:46,828 --> 00:04:48,495
Oh, shite.
70
00:04:48,663 --> 00:04:49,955
I'm coming after...
71
00:04:50,123 --> 00:04:52,124
I'm gonna feel your arse.
72
00:04:58,131 --> 00:04:59,840
Come here, gorgeous.
73
00:05:03,470 --> 00:05:04,845
(Groans angrily)
74
00:05:07,432 --> 00:05:09,433
Come back, you bitch!
75
00:05:12,479 --> 00:05:14,480
(Groans)
76
00:05:19,778 --> 00:05:21,445
(Irish accent) Me nose!
77
00:05:23,657 --> 00:05:25,366
Ohhh...
78
00:05:25,533 --> 00:05:27,951
Oh, my face!
79
00:05:28,119 --> 00:05:29,995
My face! My gorgeous face!
80
00:05:30,163 --> 00:05:30,954
(Whimpers)
81
00:05:31,122 --> 00:05:33,123
(Siren)
82
00:05:37,587 --> 00:05:38,837
Martin!
83
00:05:39,005 --> 00:05:40,714
He went with that cow!
84
00:05:40,882 --> 00:05:43,342
- I'll scratch her eyes out!
- Oi, you two.
85
00:05:44,344 --> 00:05:46,303
My boyfriend is in there!
86
00:05:46,471 --> 00:05:48,472
Anybody there?
87
00:05:52,477 --> 00:05:53,852
Anybody there?
88
00:05:54,020 --> 00:05:57,356
Please, is anybody there?
89
00:05:57,524 --> 00:05:59,566
Please! Please!
90
00:05:59,734 --> 00:06:01,735
(Whimpers)
91
00:06:03,738 --> 00:06:04,446
(Chattering)
92
00:06:06,324 --> 00:06:07,950
(Whispers) Mum!
93
00:06:08,118 --> 00:06:08,826
Aaargh!
94
00:06:15,750 --> 00:06:17,292
Help me!
95
00:06:17,460 --> 00:06:19,503
(Creature chatters)
96
00:06:21,339 --> 00:06:23,173
Please...
97
00:06:23,341 --> 00:06:25,300
I'll never drink again. I promise.
98
00:06:26,594 --> 00:06:28,178
Honest.
99
00:06:29,472 --> 00:06:31,348
From now on, I swear, not a drop.
100
00:06:31,516 --> 00:06:33,434
Oh, really?
101
00:06:33,601 --> 00:06:35,602
(Approaching scream)
102
00:06:42,736 --> 00:06:44,737
Whoo!
103
00:07:08,720 --> 00:07:10,804
PARNASSUS:
You have chosen well.
104
00:07:11,556 --> 00:07:14,057
The path to Parnassus is steep.
105
00:07:14,225 --> 00:07:16,143
The way is long.
106
00:07:16,311 --> 00:07:17,978
But with perseverance,
107
00:07:18,146 --> 00:07:19,521
and fierce dedication,
108
00:07:19,689 --> 00:07:22,191
- the heights are attainable.
- (Piano music)
109
00:07:22,358 --> 00:07:26,028
So with spirits high
and a spring in your step,
110
00:07:26,196 --> 00:07:27,321
with a song in your heart,
111
00:07:27,489 --> 00:07:28,864
the clouds will part,
112
00:07:29,032 --> 00:07:30,616
the heavens will open
113
00:07:30,784 --> 00:07:33,786
and you will be a man, my son.
114
00:07:35,538 --> 00:07:38,791
Hi there. Come on in.
115
00:07:38,958 --> 00:07:42,085
Looks like you could use a drink.
116
00:07:44,839 --> 00:07:46,840
Maybe just the one.
117
00:07:49,719 --> 00:07:50,677
Hey!
118
00:07:51,971 --> 00:07:53,972
Make mine a double!
119
00:07:56,935 --> 00:07:58,894
Oh!
120
00:08:01,022 --> 00:08:03,106
He won, I lost.
121
00:08:03,858 --> 00:08:05,818
I lost again.
122
00:08:07,445 --> 00:08:09,321
- What were you doing?
- He was chasing me.
123
00:08:09,489 --> 00:08:12,157
- What was I supposed to...
- Don't go through the mirror.
124
00:08:12,325 --> 00:08:15,202
- Never. You know that.
MAN: Oi, you!
125
00:08:16,246 --> 00:08:17,496
Gunga Din.
126
00:08:17,664 --> 00:08:19,706
Come 'ere.
127
00:08:21,376 --> 00:08:22,918
What do you think you're playing at?
128
00:08:23,086 --> 00:08:24,795
Playing? Oh, no, no, no.
129
00:08:24,963 --> 00:08:26,171
We don't play.
130
00:08:26,339 --> 00:08:28,632
What we do is deadly serious.
131
00:08:31,928 --> 00:08:33,345
Gone.
132
00:08:33,513 --> 00:08:35,806
Will we miss him? I don't think so.
133
00:08:59,664 --> 00:09:02,833
Don't worry
if you don't understand it all immediately.
134
00:09:05,879 --> 00:09:09,089
Right, look,
I want you freaks out of here, now.
135
00:09:09,257 --> 00:09:10,090
Ow!
136
00:09:10,258 --> 00:09:13,552
Sorry, I didn't mean to use that word.
All right? Vertically deficient.
137
00:09:13,720 --> 00:09:14,386
Defunct?
138
00:09:14,554 --> 00:09:15,429
Vertically d...
139
00:09:15,597 --> 00:09:17,598
Vertically challenged. Vertically...
140
00:09:17,765 --> 00:09:21,643
Vertically challenged. Whatever you are,
get off of my beat or I will do you.
141
00:09:21,811 --> 00:09:23,604
- You included.
- D'accord. D'accord.
142
00:09:23,771 --> 00:09:25,022
- Who threw that?
- Bonne nuit.
143
00:09:25,189 --> 00:09:26,648
You're nicked.
144
00:09:27,066 --> 00:09:28,901
(Excited screams)
145
00:09:34,741 --> 00:09:37,034
Take a ticket. Wait your turn.
146
00:09:37,201 --> 00:09:38,660
Only 20 quid a go.
147
00:09:38,828 --> 00:09:40,329
Reduced to five for one night only.
148
00:09:40,496 --> 00:09:43,832
Ladies and gentlemen,
this world, this world that we live in...
149
00:09:44,000 --> 00:09:46,376
is full of enchantment...
150
00:09:46,544 --> 00:09:48,962
for those with eyes to see it.
151
00:09:49,547 --> 00:09:50,297
Chicken!
152
00:09:51,507 --> 00:09:52,090
(Squawks)
153
00:09:52,258 --> 00:09:54,301
I want to go there, there and there.
154
00:09:54,469 --> 00:09:56,553
- I want something to eat.
- Stop going on.
155
00:09:56,721 --> 00:09:58,305
MAN:
No. They won't let you, darling.
156
00:09:58,473 --> 00:10:00,057
But I want to, I want to.
157
00:10:00,224 --> 00:10:01,808
- Linda!
- You never let me...
158
00:10:01,976 --> 00:10:03,977
Excuse me. Excuse me.
159
00:10:04,145 --> 00:10:04,811
(Sighs)
160
00:10:04,979 --> 00:10:07,189
Do you mind?
161
00:10:07,357 --> 00:10:09,358
(Gasps)
162
00:10:10,151 --> 00:10:10,776
Anton.
163
00:10:10,944 --> 00:10:12,819
Anton, he went back there.
164
00:10:13,821 --> 00:10:16,823
- Just go and er...
- I'm going to go back. Ssh.
165
00:10:16,991 --> 00:10:20,369
BOY'S PARENTS:
Diego! Diego!
166
00:10:57,323 --> 00:10:58,573
Die.
167
00:10:58,908 --> 00:11:00,409
Die! Yes.
168
00:11:01,077 --> 00:11:03,161
(Laughs)
169
00:11:03,705 --> 00:11:04,413
Yes.
170
00:11:04,580 --> 00:11:08,083
Please exit the Imaginarium immediately.
171
00:11:08,251 --> 00:11:11,586
Choice is not available without parental consent.
172
00:11:11,754 --> 00:11:13,588
Die!
173
00:11:13,756 --> 00:11:15,465
Yeah!
174
00:11:18,803 --> 00:11:23,473
If one of you perverts has got our boy,
I won't be answerable for my actions.
175
00:11:23,641 --> 00:11:25,392
- Diego!
- Diego!
176
00:11:25,560 --> 00:11:26,768
Diego!
177
00:11:26,936 --> 00:11:28,937
Ah...
178
00:11:31,107 --> 00:11:32,441
W-What?
179
00:11:32,608 --> 00:11:35,193
- She's not looking for him.
- I don't care!
180
00:11:35,361 --> 00:11:37,029
Hello.
181
00:11:37,780 --> 00:11:38,613
Voilà.
182
00:11:40,783 --> 00:11:42,075
- Yeah!
- Oh, it worked!
183
00:11:42,243 --> 00:11:44,578
Where have you been? I've been worried sick.
184
00:11:44,746 --> 00:11:47,205
One little devil out of the fire...
185
00:11:47,373 --> 00:11:50,292
Wipe that silly expression off your face,
you little poof. Get up.
186
00:11:50,460 --> 00:11:53,378
The astounding world of Doctor Parnassus.
Thank you.
187
00:11:55,131 --> 00:11:56,256
- Anton?
- Yes, sir.
188
00:11:56,424 --> 00:12:00,594
- You know the rules about the mirror?
- Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really...
189
00:12:00,762 --> 00:12:02,429
- He was a ten-year-old boy.
- I know.
190
00:12:02,597 --> 00:12:04,347
You did well, my boy. You did well.
191
00:12:04,515 --> 00:12:06,516
Good lad. Good lad.
192
00:12:07,351 --> 00:12:08,852
Thank you.
193
00:12:09,020 --> 00:12:11,563
- Good lad. Good lad.
- Thank you.
194
00:12:11,731 --> 00:12:13,774
You go through the mirror
and he's all over you.
195
00:12:13,941 --> 00:12:16,068
I do it once and he serves you
my head on a plate.
196
00:12:16,235 --> 00:12:18,737
Come on now, Valentina.
You're his daughter.
197
00:12:18,905 --> 00:12:21,573
Do you know what I mean?
And you're scrumptious...
198
00:12:21,741 --> 00:12:24,076
(Whispers) His scrumptious daughter.
199
00:12:24,243 --> 00:12:26,244
Why did I say "scrumptious"?
200
00:12:27,538 --> 00:12:29,372
Beautiful.
201
00:12:29,540 --> 00:12:31,500
Intelligent. Sweet.
202
00:12:31,667 --> 00:12:33,585
"Scrumptious"? Idiot!
203
00:13:02,156 --> 00:13:03,615
(Mutters softly)
204
00:13:03,783 --> 00:13:05,617
Hey, Parny.
205
00:13:09,789 --> 00:13:10,831
It's been a while.
206
00:13:10,998 --> 00:13:12,874
ANTON:
Whoa... Last call.
207
00:13:13,042 --> 00:13:15,335
- Hey, Anton.
- Yes, Percy?
208
00:13:15,503 --> 00:13:18,547
- What did I say?
- Stop Percying about.
209
00:13:18,714 --> 00:13:20,674
We don't have all night.
210
00:13:22,718 --> 00:13:24,719
Bloody kids again.
211
00:13:25,596 --> 00:13:27,889
- What's up, Doc?
- Hey!
212
00:13:28,808 --> 00:13:31,351
Don't we love our children?
213
00:13:33,229 --> 00:13:35,021
She's ripe as a peach.
214
00:13:35,189 --> 00:13:37,357
Sweet little 16.
215
00:13:37,525 --> 00:13:39,484
And all mine!
216
00:13:46,033 --> 00:13:48,076
He's come to collect.
217
00:13:48,995 --> 00:13:50,829
I thought so.
218
00:13:50,997 --> 00:13:52,455
He's early.
219
00:13:52,623 --> 00:13:54,583
What can I do?
220
00:13:55,418 --> 00:13:57,043
Nothing.
221
00:13:57,211 --> 00:13:59,212
There must be something.
222
00:14:00,840 --> 00:14:02,632
How many days left?
223
00:14:02,800 --> 00:14:04,843
Three.
224
00:14:08,472 --> 00:14:11,141
You know, you're gonna have to tell her soon.
225
00:14:21,819 --> 00:14:27,574
♪ When the moon hits your eye
like a big pizza pie
226
00:14:27,742 --> 00:14:29,534
♪ That's amore...
227
00:14:29,702 --> 00:14:31,620
Will you shut up about food?
228
00:14:31,787 --> 00:14:34,331
We're plum out. And I'm starving.
229
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
Oh, Percy, we've still got
a couple of potatoes left.
230
00:14:38,377 --> 00:14:40,462
(Anton hums)
231
00:14:43,424 --> 00:14:46,176
- Ooh, look at this.
- Hey, that's mine.
232
00:14:46,344 --> 00:14:48,011
Oh, won't you look at that? That is...
233
00:14:48,179 --> 00:14:50,013
- That's private!
- It's gorgeous.
234
00:14:50,181 --> 00:14:52,849
- Give it.
- All that mahogany, oh!
235
00:14:53,017 --> 00:14:55,936
- Anton!
- (Chuckles)
236
00:14:57,355 --> 00:14:59,272
Would you really be happy in a place like that?
237
00:14:59,440 --> 00:15:00,565
Would you?
238
00:15:00,733 --> 00:15:03,109
I wouldn't. I couldn't do it, I don't think.
239
00:15:04,111 --> 00:15:06,112
Well, maybe if I was with you.
240
00:15:10,201 --> 00:15:11,785
Ah-ah!
241
00:15:16,791 --> 00:15:17,624
Sssh.
242
00:15:17,792 --> 00:15:20,710
You're always talking about escaping,
aren't you?
243
00:15:21,379 --> 00:15:24,422
Always thinking about it.
Always dreaming about it.
244
00:15:27,802 --> 00:15:29,052
Let's do it.
245
00:15:29,971 --> 00:15:32,472
- Why not? You and me.
- I can't run away.
246
00:15:32,640 --> 00:15:34,933
- You and me.
- We can't run away. I can't.
247
00:15:36,018 --> 00:15:37,644
I'm underage.
248
00:15:37,812 --> 00:15:39,813
Oh, don't do that.
249
00:15:40,523 --> 00:15:42,649
I shall be 12 on Wednesday.
250
00:15:42,817 --> 00:15:43,858
Don't be ridiculous.
251
00:15:44,026 --> 00:15:46,611
Percy, how old will I be on Wednesday?
252
00:15:46,779 --> 00:15:47,487
12.
253
00:15:47,655 --> 00:15:49,406
Ha! See?
254
00:15:49,573 --> 00:15:50,907
Parnassus says so too.
255
00:15:51,075 --> 00:15:54,202
- Are you trying to say he's ridiculous?
- No.
256
00:15:55,746 --> 00:15:57,622
Actually,
257
00:15:58,332 --> 00:16:00,292
I'm really going to be 16.
258
00:16:02,378 --> 00:16:04,421
Sweet 16.
259
00:16:06,507 --> 00:16:08,800
The age of consent.
260
00:16:17,310 --> 00:16:19,269
(Small bells tinkling)
261
00:16:19,437 --> 00:16:21,396
Is that you, Scrumpy?
262
00:16:21,564 --> 00:16:23,648
Who the hell else is it gonna be?
263
00:16:24,608 --> 00:16:26,568
Oi, you haven't eaten any of this!
264
00:16:26,736 --> 00:16:28,820
- Yes, I know, I know.
- And that again?
265
00:16:28,988 --> 00:16:31,156
For God's sakes, Dad! Put 'em up.
266
00:16:31,324 --> 00:16:33,992
Come on. You're always taking
the easy way out.
267
00:16:34,160 --> 00:16:36,244
No, no. Not now, Scrumpy. Not now.
268
00:16:37,747 --> 00:16:41,207
I have something very important
that I have to tell you.
269
00:16:42,293 --> 00:16:44,627
Oh, why does everybody
want to live forever?
270
00:16:44,795 --> 00:16:46,629
Immortality is a bloody curse.
271
00:16:46,797 --> 00:16:49,591
So is pretending to be a 12-year-old child,
damn it.
272
00:16:49,759 --> 00:16:51,551
Look at me. I mean...
273
00:16:52,178 --> 00:16:54,054
Look at me. Nobody's fooled.
274
00:16:54,221 --> 00:16:57,599
And I want this stupid thing off my ankle too,
while we're at it.
275
00:16:57,767 --> 00:17:00,477
You can't stop me growing up
just by lying about my birthday.
276
00:17:00,644 --> 00:17:02,812
Shut up and listen to me!
277
00:17:02,980 --> 00:17:06,107
I have to explain something to you
before it's too late.
278
00:17:06,942 --> 00:17:08,818
One winter night...
279
00:17:08,986 --> 00:17:12,155
- Is this gonna take long?
- Yes, yes, yes, quite possibly.
280
00:17:12,323 --> 00:17:13,323
Many years ago...
281
00:17:13,491 --> 00:17:16,993
Er...many centuries ago, in fact,
282
00:17:17,703 --> 00:17:21,873
when I was - believe it or not -
a young monk,
283
00:17:23,542 --> 00:17:25,877
someone visited me in my sanctuary,
284
00:17:27,338 --> 00:17:30,507
someone I had hoped never to meet.
285
00:17:31,759 --> 00:17:33,093
Someone...
286
00:17:34,345 --> 00:17:37,806
..none of us should ever hope to meet.
287
00:17:49,068 --> 00:17:50,652
(Horse whinnies)
288
00:18:13,426 --> 00:18:15,385
(Monks chanting)
289
00:18:21,725 --> 00:18:23,601
Having captured the wind,
290
00:18:23,769 --> 00:18:25,645
tamed the storm,
291
00:18:25,813 --> 00:18:29,399
kept the stars in their orbits
and the earth turning on its axis,
292
00:18:30,818 --> 00:18:33,903
the Chief Steward,
lying down to take his rest,
293
00:18:34,864 --> 00:18:36,823
had a most disturbing dream.
294
00:18:39,368 --> 00:18:44,205
He dreamt that a hooded rider
was fast approaching on the snowswept plain.
295
00:18:45,291 --> 00:18:47,333
The Chief Steward woke.
296
00:18:48,752 --> 00:18:50,378
(Door rattles)
297
00:18:51,422 --> 00:18:53,423
(Deep rumbling)
298
00:18:54,425 --> 00:18:56,384
(Hinges creaking)
299
00:19:02,558 --> 00:19:04,476
(Wind howls)
300
00:19:13,152 --> 00:19:15,904
PERCY: And so the Steward set out
on his great journey...
301
00:19:16,071 --> 00:19:20,158
- What exactly do you all do here?
- We tell the eternal story.
302
00:19:21,076 --> 00:19:23,077
And what is that, exactly?
303
00:19:23,746 --> 00:19:25,872
The story that sustains the universe.
304
00:19:27,458 --> 00:19:29,834
The story without which there is nothing.
305
00:19:33,297 --> 00:19:34,547
Nothing?
306
00:19:35,758 --> 00:19:37,467
You mean...
307
00:19:37,635 --> 00:19:41,846
stop telling the story
and the whole universe ceases to exist?
308
00:19:42,014 --> 00:19:44,015
You make it sound so simple.
309
00:19:46,143 --> 00:19:47,560
And you believe it?
310
00:19:48,395 --> 00:19:50,271
We are ordained for this task.
311
00:19:50,439 --> 00:19:52,565
(Chuckles) It's just incredible to me,
312
00:19:52,733 --> 00:19:56,277
that you can believe something
that can be so easily disproved.
313
00:19:56,445 --> 00:19:58,446
Oh, I don't think so.
314
00:19:59,031 --> 00:20:00,281
Hm.
315
00:20:01,283 --> 00:20:02,992
We'll see.
316
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
PERCY: I will gather a thousand...
- So.
317
00:20:06,622 --> 00:20:08,623
(High-pitched whine)
318
00:20:10,334 --> 00:20:11,292
Stop!
319
00:20:11,460 --> 00:20:14,587
..having been brought to the limit
of his endurance...
320
00:20:15,923 --> 00:20:18,841
Yet the forces of evil could not prevail...
321
00:20:20,636 --> 00:20:22,095
(Whining continues)
322
00:20:22,263 --> 00:20:24,264
..our calmness of...
323
00:20:27,893 --> 00:20:28,977
There.
324
00:20:29,645 --> 00:20:31,354
The story stopped.
325
00:20:32,064 --> 00:20:33,856
No more story.
326
00:20:34,024 --> 00:20:35,942
But we're still here.
327
00:20:36,694 --> 00:20:38,695
The fire's still burning.
328
00:20:39,738 --> 00:20:42,407
It's still snowing. The wind's still blowing.
329
00:20:44,451 --> 00:20:46,452
Nothing has changed.
330
00:20:47,913 --> 00:20:50,206
Come on, cheer up, Doc.
331
00:20:50,374 --> 00:20:53,251
I've freed you from
all this ridiculous nonsense.
332
00:20:54,795 --> 00:20:57,005
Now you can do other things with your powers.
333
00:20:57,172 --> 00:20:58,631
You can erm...
334
00:20:58,799 --> 00:21:00,800
I dunno, you can go shopping.
335
00:21:01,468 --> 00:21:03,094
Have fun.
336
00:21:04,138 --> 00:21:08,474
You can learn a foreign language or...
or go on a cruise.
337
00:21:10,477 --> 00:21:12,103
(Chuckles)
338
00:21:14,982 --> 00:21:15,857
God!
339
00:21:16,025 --> 00:21:17,525
- (Screeches)
- Damn it!
340
00:21:17,693 --> 00:21:19,777
(Laughs)
341
00:21:19,945 --> 00:21:21,946
A sign, a message.
342
00:21:23,782 --> 00:21:25,325
That bird was a messenger...
343
00:21:26,160 --> 00:21:29,120
from some distant place
that we know nothing of.
344
00:21:30,873 --> 00:21:32,915
Oh, I see it all now,
345
00:21:33,792 --> 00:21:35,793
so clear.
346
00:21:36,587 --> 00:21:38,796
This has nothing to do with us here.
347
00:21:38,964 --> 00:21:42,091
Somewhere in this world, right now,
348
00:21:42,259 --> 00:21:44,761
someone else is telling a story.
349
00:21:44,928 --> 00:21:47,680
A different story - a saga or romance,
350
00:21:47,848 --> 00:21:51,142
a tale of unforeseen death - it doesn't matter.
351
00:21:51,310 --> 00:21:53,311
It's sustaining the universe.
352
00:21:55,147 --> 00:21:57,148
That's why we're still here.
353
00:21:59,109 --> 00:22:01,110
You can't stop stories being told.
354
00:22:02,237 --> 00:22:04,113
That's a weak hypothesis.
355
00:22:04,281 --> 00:22:06,324
I don't think so.
356
00:22:08,661 --> 00:22:12,038
Say, you're probably not a betting man, are you?
357
00:22:12,206 --> 00:22:13,998
What?
358
00:22:14,667 --> 00:22:17,627
And that was my first wager with the Devil.
359
00:22:21,382 --> 00:22:23,424
You see, the very first of us to...
360
00:22:24,426 --> 00:22:28,221
..attract 12 disciples would win the bet.
361
00:22:28,389 --> 00:22:30,264
His argument:
362
00:22:30,432 --> 00:22:34,477
the necessities of danger, of fear,
of the fabled bliss of ignorance.
363
00:22:35,020 --> 00:22:36,521
Mine:
364
00:22:36,689 --> 00:22:40,608
the power of the imagination
to transform and illuminate our lives.
365
00:22:42,611 --> 00:22:45,196
It was a hard fight but I won.
366
00:22:45,364 --> 00:22:47,240
(Chuckles)
367
00:22:47,408 --> 00:22:48,825
My prize?
368
00:22:48,992 --> 00:22:53,287
The one thing I coveted most -
everlasting life.
369
00:22:54,790 --> 00:22:56,040
Huh.
370
00:22:56,208 --> 00:22:58,209
Everlasting torment.
371
00:23:00,629 --> 00:23:02,964
He tricked me. He let me win.
372
00:23:05,426 --> 00:23:07,385
He knew that times would change.
373
00:23:08,721 --> 00:23:11,931
And that one day,
no-one would want my stories.
374
00:23:13,392 --> 00:23:15,393
This was the price of my arrogance.
375
00:23:17,813 --> 00:23:20,732
Forgotten, lost, alone.
376
00:23:22,025 --> 00:23:23,568
Desperate.
377
00:23:25,362 --> 00:23:27,321
(Carriage rattles, horse whinnies)
378
00:23:27,489 --> 00:23:28,990
We've stopped.
379
00:23:29,158 --> 00:23:31,075
Go on with your story.
380
00:23:31,243 --> 00:23:32,910
No, another time.
381
00:23:33,078 --> 00:23:35,455
Something's happened.
You'd better go and see.
382
00:23:35,622 --> 00:23:40,001
Why do you always do this?
You always stop in the middle of your stories.
383
00:23:49,762 --> 00:23:51,763
(Thunder rumbles)
384
00:23:53,932 --> 00:23:56,392
Valentina, come here.
Valentina, come here.
385
00:23:56,560 --> 00:23:59,479
I just saw someone...
someone dancing on the water.
386
00:24:01,315 --> 00:24:02,940
I swear. I swear.
387
00:24:03,650 --> 00:24:06,527
When the lightning flashed,
there was a shadow...
388
00:24:07,112 --> 00:24:09,113
..thrown from those pillars over there.
389
00:24:09,281 --> 00:24:11,657
Do you see that?
Do you see the dancer?
390
00:24:11,825 --> 00:24:15,161
- Yeah, he's river dancing.
- Yeah, he's river dancing. See that?
391
00:24:15,954 --> 00:24:18,039
VALENTINA:
That's someone hanging!
392
00:24:18,791 --> 00:24:20,708
He must be under this bridge.
393
00:24:20,876 --> 00:24:22,460
Hanging?
394
00:24:22,628 --> 00:24:24,003
Get a rope.
395
00:24:24,171 --> 00:24:26,506
If he's hanging by his neck,
he's already got a rope.
396
00:24:26,673 --> 00:24:27,924
- Get a rope!
- OK.
397
00:24:28,801 --> 00:24:31,636
Slowly, slowly, slowly, slowly!
Percy, Percy! Christ!
398
00:24:31,804 --> 00:24:33,805
(Thunder rumbles)
399
00:24:35,432 --> 00:24:37,141
All right, all right.
400
00:24:37,309 --> 00:24:39,936
OK, lower, lower, lower. All right.
401
00:24:40,729 --> 00:24:41,854
Stop, stop!
402
00:24:42,022 --> 00:24:43,898
Jesus. Agh. All right. OK.
403
00:24:44,066 --> 00:24:45,733
OK. OK.
404
00:24:45,901 --> 00:24:47,026
OK.
405
00:24:47,194 --> 00:24:48,778
No, I can't... I can't reach him.
406
00:24:48,946 --> 00:24:50,947
Hold on, I'll swing you.
407
00:24:52,616 --> 00:24:54,617
I'm gonna swing you in.
408
00:24:55,327 --> 00:24:57,328
All right, try again.
409
00:24:59,248 --> 00:25:00,832
Whoaagh!
410
00:25:04,086 --> 00:25:06,087
Again, up.
411
00:25:08,382 --> 00:25:09,090
Yes.
412
00:25:12,052 --> 00:25:13,803
(Grunts)
413
00:25:14,930 --> 00:25:16,055
I've got him.
414
00:25:16,223 --> 00:25:18,349
Oh, my God, what am I doing? Oh, my God!
415
00:25:19,393 --> 00:25:21,269
Sir, are you all right?
416
00:25:21,436 --> 00:25:23,354
OK, I've got you here.
417
00:25:24,022 --> 00:25:25,356
Get in there.
418
00:25:25,524 --> 00:25:28,526
OK, put your arms round me.
Put your arms round me. Oh, jeez!
419
00:25:28,694 --> 00:25:29,819
OK.
420
00:25:29,987 --> 00:25:31,779
All right.
421
00:25:33,198 --> 00:25:35,074
Come on. Stay with me, mate.
422
00:25:35,242 --> 00:25:37,201
Aarrghh!
423
00:25:37,953 --> 00:25:39,620
You've done it. Brilliant!
424
00:25:39,788 --> 00:25:41,831
- OK, pull him up.
- Pull me up!
425
00:25:41,999 --> 00:25:43,708
Jesus Christ!
426
00:25:45,419 --> 00:25:47,128
(Anton yells)
427
00:26:00,350 --> 00:26:02,143
Whoagh!
428
00:26:02,895 --> 00:26:04,854
- Are you OK?
- Oh, God!
429
00:26:09,526 --> 00:26:12,320
Why are you fishing dead people
out of the river?
430
00:26:12,487 --> 00:26:14,322
Leave him be, for the love of God!
431
00:26:14,489 --> 00:26:15,573
He's dead!
432
00:26:15,741 --> 00:26:19,493
Let's get the hell out of here
before the fuzz turns up.
433
00:26:20,996 --> 00:26:22,997
Anton, help me.
434
00:26:23,999 --> 00:26:27,168
- Help her.
- All right, I've got him.
435
00:26:27,336 --> 00:26:29,003
Watch your head.
436
00:26:29,171 --> 00:26:31,172
Pull him this way.
437
00:26:34,760 --> 00:26:36,636
No, no, no, Val. It's not gonna work.
438
00:26:36,803 --> 00:26:38,679
It's not gonna work. Watch out.
439
00:26:38,847 --> 00:26:40,890
You don't know where he's been, anyway.
440
00:26:41,058 --> 00:26:43,059
Ready? All clear?
441
00:26:44,102 --> 00:26:45,061
Ohh!
442
00:26:46,146 --> 00:26:47,313
Oh!
443
00:26:47,481 --> 00:26:49,523
- He's alive!
- He was.
444
00:26:54,404 --> 00:26:56,405
What on earth is that?
445
00:26:57,282 --> 00:26:59,158
- We'll put him in the trunk.
- But...
446
00:26:59,326 --> 00:27:01,160
- What?
- The boss said leave him.
447
00:27:01,328 --> 00:27:03,329
He thought he was dead. Come on.
448
00:27:12,965 --> 00:27:14,840
No, no, no. I don't like this.
449
00:27:15,008 --> 00:27:17,385
This just doesn't...
It's none of our business.
450
00:27:17,552 --> 00:27:20,471
What do you suggest, that we leave
him on the side of the road?
451
00:27:20,639 --> 00:27:22,556
Definitely. Let's go.
452
00:27:22,724 --> 00:27:24,058
All right.
453
00:27:24,226 --> 00:27:26,102
Careful.
454
00:27:26,269 --> 00:27:28,187
PERCY: Anton, come on!
- Percy!
455
00:27:28,355 --> 00:27:30,356
Percy, you dropped these.
456
00:27:31,358 --> 00:27:32,692
PERCY: Giddy up!
457
00:27:32,859 --> 00:27:34,860
Val! Val, come on!
458
00:27:35,696 --> 00:27:37,697
Jump up.
459
00:28:06,685 --> 00:28:07,893
(Grunts)
460
00:28:09,104 --> 00:28:11,105
(Groans)
461
00:28:17,320 --> 00:28:19,321
(Gasps)
462
00:28:26,038 --> 00:28:28,039
(Coughs)
463
00:28:31,168 --> 00:28:32,543
Hey, you!
464
00:28:32,711 --> 00:28:35,629
I suppose somebody saves your life
every day of the week.
465
00:28:35,797 --> 00:28:37,298
What?
466
00:28:37,466 --> 00:28:39,967
Is it too much of a bother for a mere thank you?
467
00:28:40,677 --> 00:28:42,553
Who are you?
468
00:28:42,721 --> 00:28:47,683
Percival St Antoine della Touraine
et Sansepolcro da Piemonte III.
469
00:28:48,351 --> 00:28:51,562
And if that seems too difficult,
you can call me Percy.
470
00:28:51,730 --> 00:28:53,189
Where the hell are we?
471
00:28:53,356 --> 00:28:57,735
Geographically, in the northern hemisphere,
socially, on the margins,
472
00:28:57,903 --> 00:28:59,987
and narratively, with some way to go.
473
00:29:00,822 --> 00:29:02,448
And your name is?
474
00:29:02,616 --> 00:29:04,241
Uh...
475
00:29:06,244 --> 00:29:07,912
I can't remember.
476
00:29:08,080 --> 00:29:09,747
That's frigging handy!
477
00:29:09,915 --> 00:29:11,791
Any credit cards?
478
00:29:11,958 --> 00:29:13,626
Are you trying to rob me?
479
00:29:13,794 --> 00:29:15,294
What are you doing?
480
00:29:15,462 --> 00:29:17,338
With your name on them.
481
00:29:17,506 --> 00:29:19,548
Oh, right, er...
482
00:29:20,550 --> 00:29:23,344
Where's my wallet? Where's my phone?
What have you done with it?
483
00:29:23,512 --> 00:29:25,387
- Don't look at us.
- Who are you?
484
00:29:25,555 --> 00:29:27,681
He doesn't remember.
485
00:29:27,849 --> 00:29:32,686
Listen, er...whoever you people are,
and whatever it is you get up to,
486
00:29:33,480 --> 00:29:35,022
I'm cool with it.
487
00:29:35,190 --> 00:29:37,441
I won't tell anyone about it and er...
488
00:29:38,151 --> 00:29:40,027
I'm gonna go now, all right?
489
00:29:40,195 --> 00:29:42,404
(Musical ringtone)
490
00:29:50,831 --> 00:29:53,040
It's probably for you.
491
00:29:54,835 --> 00:29:56,293
Oh.
492
00:29:56,837 --> 00:29:58,712
Here's my phone.
493
00:29:58,880 --> 00:30:00,631
WOMAN:
There you are.
494
00:30:01,216 --> 00:30:03,092
What are you doing?
What are you doing?
495
00:30:03,260 --> 00:30:05,261
(Woman speaks Russian)
496
00:30:12,310 --> 00:30:13,602
Pity.
497
00:30:13,770 --> 00:30:15,354
I speak Russian.
498
00:30:17,232 --> 00:30:19,024
Oh, hello.
499
00:30:19,734 --> 00:30:21,694
Are you all right?
500
00:30:22,779 --> 00:30:24,446
Yeah.
501
00:30:24,614 --> 00:30:26,532
Yeah, it's just I feel...
502
00:30:26,700 --> 00:30:29,910
I think I need a place to gather
my thoughts for a little bit.
503
00:30:30,078 --> 00:30:31,662
Sorry, mate. Sorry, mate.
504
00:30:31,830 --> 00:30:33,789
Thank you for that but you can't stay.
505
00:30:33,957 --> 00:30:35,207
- Why not?
- (Coughs)
506
00:30:35,375 --> 00:30:37,251
What do you mean? Look at him.
507
00:30:37,419 --> 00:30:39,295
We... We don't know who he is.
508
00:30:39,462 --> 00:30:41,130
We don't know what he's done.
509
00:30:41,298 --> 00:30:43,424
Listen, I haven't done anything, mate.
510
00:30:43,592 --> 00:30:45,050
- All right?
- Oh, right.
511
00:30:45,218 --> 00:30:49,096
I understand where you're coming from,
but understand where I'm coming from.
512
00:30:49,264 --> 00:30:52,308
I don't know my name.
You know, I don't know how I got here.
513
00:30:52,475 --> 00:30:56,604
I don't know who you are or who she is,
and I certainly don't know what that is.
514
00:30:56,771 --> 00:30:58,230
You know?
515
00:30:58,398 --> 00:31:01,275
The last thing I remember
is being whacked in the head,
516
00:31:01,443 --> 00:31:05,571
waking up in that box, in the back of this...
whatever the hell this thing is.
517
00:31:05,739 --> 00:31:07,615
And I just... I just...
518
00:31:07,782 --> 00:31:09,491
(Coughs)
519
00:31:21,296 --> 00:31:23,505
(Groans) Oh, my head!
520
00:31:27,677 --> 00:31:29,386
What the hell's going on here?
521
00:31:31,139 --> 00:31:33,015
I told you to leave him. He was dead.
522
00:31:33,183 --> 00:31:34,850
Well, he isn't and we didn't.
523
00:31:35,018 --> 00:31:37,311
ANTON: We found him hanging
under the bridge, sir.
524
00:31:37,479 --> 00:31:38,979
- Hanging?
- Yeah.
525
00:31:39,147 --> 00:31:42,191
By his neck till dead, if we had any sense.
526
00:31:42,359 --> 00:31:44,693
We found these in his pockets. Two of these.
527
00:31:48,073 --> 00:31:50,115
The Hanged Man.
528
00:31:50,992 --> 00:31:53,202
Scrumpy, get out of my way.
529
00:31:56,915 --> 00:31:57,748
No.
530
00:31:57,916 --> 00:31:59,917
Signs are all clear.
531
00:32:01,378 --> 00:32:03,254
And those marks!
532
00:32:03,421 --> 00:32:05,506
- I recognize them.
- What marks?
533
00:32:05,674 --> 00:32:08,550
You've been sent by Mr. Nick, haven't you?
534
00:32:08,718 --> 00:32:11,637
- Mr. Nick?
- I knew it. You know his name.
535
00:32:11,805 --> 00:32:12,429
No.
536
00:32:12,597 --> 00:32:14,807
He's got a proposition for me, hasn't he?
537
00:32:14,975 --> 00:32:16,934
A new wager, perhaps,
538
00:32:17,894 --> 00:32:19,770
or another twist in the game?
539
00:32:19,938 --> 00:32:22,189
He can't help himself, can he?
540
00:32:23,024 --> 00:32:25,693
Thank God! Thank God for that!
541
00:32:31,283 --> 00:32:33,284
VALENTINA:
Dad says you should work.
542
00:32:33,451 --> 00:32:35,327
Help focus your mind.
543
00:32:35,495 --> 00:32:38,122
I don't know,
it might bring your memory back.
544
00:32:38,290 --> 00:32:41,125
Ah, here we are. Try this.
545
00:32:41,293 --> 00:32:43,002
Thanks.
546
00:32:43,795 --> 00:32:45,796
(Gramophone plays)
547
00:32:50,927 --> 00:32:52,803
You can help out front.
548
00:32:52,971 --> 00:32:55,264
Sell tickets or something like that.
549
00:32:57,350 --> 00:32:58,976
What do you think?
550
00:32:59,144 --> 00:33:00,561
Hm?
551
00:33:02,188 --> 00:33:03,731
OK.
552
00:33:07,485 --> 00:33:09,320
So...no name
553
00:33:09,487 --> 00:33:11,488
and now no face?
554
00:33:12,282 --> 00:33:13,949
The mystery thickens.
555
00:33:14,117 --> 00:33:16,118
PARNASSUS:
Get your grubby hands...
556
00:33:17,537 --> 00:33:19,413
All right. That's not necessary.
557
00:33:19,581 --> 00:33:21,832
- Valentina, we got a problem.
- So strange.
558
00:33:22,000 --> 00:33:23,876
Just a complete blank, you know.
559
00:33:24,044 --> 00:33:26,128
PARNASSUS:
I can dress myself.
560
00:33:26,296 --> 00:33:28,297
Let me go, I said!
561
00:33:29,424 --> 00:33:30,758
Let me go!
562
00:33:30,925 --> 00:33:32,968
(Needle scratches on record)
563
00:33:35,513 --> 00:33:37,973
Ow. Hey, come on.
564
00:33:38,141 --> 00:33:40,142
Doctor.
565
00:33:41,728 --> 00:33:43,729
Oh, God, he's gonna be sick.
566
00:33:44,856 --> 00:33:45,647
Aha!
567
00:33:45,815 --> 00:33:47,900
Is your memory less impaired?
568
00:33:48,068 --> 00:33:49,943
Is it all coming back to you now?
569
00:33:50,111 --> 00:33:51,612
What?
570
00:33:52,405 --> 00:33:55,407
Ah, you're bloody useless.
You're a flaming disaster.
571
00:33:55,575 --> 00:33:57,451
You can't go on. You're drunk.
572
00:33:57,619 --> 00:34:00,662
I'm not drunk! I'm grumpy...Scrumpy.
573
00:34:00,830 --> 00:34:02,414
(Clattering)
574
00:34:04,000 --> 00:34:05,417
Er...
575
00:34:06,544 --> 00:34:08,420
(Mutters softly)
576
00:34:08,588 --> 00:34:10,631
ANTON:
L-L-Ladies and gentlemen,
577
00:34:10,799 --> 00:34:12,758
raise your sights for one night only.
578
00:34:12,926 --> 00:34:14,510
Encounter...
579
00:34:14,677 --> 00:34:16,512
Percy, where's George gone?
580
00:34:16,679 --> 00:34:19,890
..the majesty, the beauty,
the miracle that's in each...
581
00:34:20,058 --> 00:34:22,810
- (Percy blows raspberry)
- Anton, where's George?
582
00:34:22,977 --> 00:34:25,396
Who... Who's George?
583
00:34:25,563 --> 00:34:27,564
I thought we should give him a name.
584
00:34:28,566 --> 00:34:30,401
All right, that's cute.
585
00:34:30,568 --> 00:34:35,030
Saint George, in fact. To be precise.
Well, hello there, darling.
586
00:34:35,198 --> 00:34:38,867
Oh, that's a lovely scarf.
It matches those lovely eyes of yours.
587
00:34:39,828 --> 00:34:42,955
Well, actually, I'm here to sell a show.
Want to see a magic show?
588
00:34:43,123 --> 00:34:45,207
Thank God for that. Not a single customer.
589
00:34:45,375 --> 00:34:47,126
- I'm closing up.
- Let's do that.
590
00:34:47,293 --> 00:34:49,878
- He's never not done a show before.
- (Whistling)
591
00:34:53,967 --> 00:34:55,843
- All right.
- N-n-n-no.
592
00:34:56,010 --> 00:34:57,886
No, what are you doing?
593
00:34:58,054 --> 00:35:00,472
I'm doing my job, mate. Now, come on, do yours.
594
00:35:00,640 --> 00:35:04,393
Do yours. Go juggle.
You're doing your thing, you look beautiful.
595
00:35:04,561 --> 00:35:07,020
OK. Ladies and...
596
00:35:07,188 --> 00:35:08,647
Well, ladies.
597
00:35:08,815 --> 00:35:14,111
I am very proud to present to you
the one, the only, the extraordinary...
598
00:35:14,279 --> 00:35:16,155
Doctor Parnassus.
599
00:35:16,322 --> 00:35:20,200
(Drunkenly) ♪ I'm a little teapot short and stout
600
00:35:20,368 --> 00:35:23,287
♪ Here's my handle and here's my spout...
601
00:35:23,455 --> 00:35:25,497
- Urgh!
- (Needle scratches on record)
602
00:35:26,040 --> 00:35:27,499
Dad?
603
00:35:27,667 --> 00:35:29,543
This man is drunk!
604
00:35:29,711 --> 00:35:31,753
- Dead drunk!
- Oh, that's disgraceful!
605
00:35:31,921 --> 00:35:34,089
- He's not drunk.
- No, he's not. He's...
606
00:35:34,257 --> 00:35:36,133
- Got a bad cold.
- And you know what?
607
00:35:36,301 --> 00:35:39,553
Despite that, he still went on,
for his audience, for you...
608
00:35:39,721 --> 00:35:42,598
at considerable risk for his health.
609
00:35:42,765 --> 00:35:46,643
And I think that is worthy of a round of applause,
ladies and gentlemen.
610
00:35:46,811 --> 00:35:48,854
- What a man.
- We want our money back.
611
00:35:49,022 --> 00:35:50,439
Every penny.
612
00:35:50,607 --> 00:35:52,608
Well, you...
613
00:35:53,568 --> 00:35:56,361
All right, listen.
You can have your money back.
614
00:35:56,988 --> 00:35:58,655
I understand, but I... Listen.
615
00:35:58,823 --> 00:36:01,408
To tell you the truth, the Doctor's daughter...
616
00:36:01,576 --> 00:36:03,785
I know she looks pretty but she ain't...
617
00:36:04,621 --> 00:36:06,497
She's pretty sick, see?
618
00:36:06,664 --> 00:36:08,540
She needs surgery.
619
00:36:08,708 --> 00:36:12,002
So we're trying to scrounge
all we can get. Otherwise she's gonna...
620
00:36:12,170 --> 00:36:15,214
That's what all this is about -
to try and get money for her.
621
00:36:16,257 --> 00:36:18,258
Do you understand? I mean...
622
00:36:19,761 --> 00:36:21,637
How about this?
623
00:36:21,804 --> 00:36:24,598
We'll give you a free ticket -
no, two free tickets -
624
00:36:24,766 --> 00:36:26,683
if you buy another one at half price.
625
00:36:26,851 --> 00:36:29,144
Er...this offer's only available today.
626
00:36:31,773 --> 00:36:33,774
All right, go on.
627
00:36:36,319 --> 00:36:38,320
- What?
- Oh, nothing.
628
00:36:39,364 --> 00:36:42,616
(Mimics Valentina)
This offer is only available today.
629
00:36:46,246 --> 00:36:48,121
- He took all that?
- Yeah.
630
00:36:48,289 --> 00:36:50,207
Have you ever seen so much?
631
00:36:50,375 --> 00:36:53,377
ANTON: That is what lying
through your teeth can get you.
632
00:36:53,545 --> 00:36:55,420
Come on, Anton.
633
00:36:55,588 --> 00:36:58,674
How was he to know that
we're not gonna be here tomorrow?
634
00:37:00,510 --> 00:37:02,177
Hey, maybe my birthday won't be so bad.
635
00:37:02,345 --> 00:37:04,221
Yeah, maybe it won't, actually.
636
00:37:04,389 --> 00:37:07,849
Maybe with George here,
maybe you could get out of this dump.
637
00:37:09,644 --> 00:37:11,645
Go find your ideal home.
638
00:37:14,482 --> 00:37:15,774
Anton.
639
00:37:15,942 --> 00:37:17,276
(Horse whinnies)
640
00:37:17,443 --> 00:37:20,112
George! Wrong end of the horse, mate.
641
00:37:20,280 --> 00:37:22,322
What's the...
642
00:37:29,539 --> 00:37:31,707
(Parnassus groans)
643
00:37:32,584 --> 00:37:34,960
I should be dead.
644
00:37:38,715 --> 00:37:40,674
(Alarm rings)
645
00:37:42,885 --> 00:37:43,760
(Ping)
646
00:37:43,928 --> 00:37:46,263
- (Groans)
- You know, you shouldn't drink.
647
00:37:46,431 --> 00:37:48,807
It just flat out doesn't agree with you.
648
00:37:48,975 --> 00:37:51,393
You are so right.
649
00:37:51,561 --> 00:37:53,437
- (Fly buzzing)
- You?
650
00:37:53,605 --> 00:37:55,272
Oh, shit.
651
00:37:55,440 --> 00:37:58,859
Oh, well, what do you want from me this time?
I'll do anything.
652
00:37:59,027 --> 00:38:00,277
I know you will.
653
00:38:00,445 --> 00:38:03,697
By the way, your man lost his memory.
654
00:38:03,865 --> 00:38:05,574
Bloody useless.
655
00:38:05,742 --> 00:38:07,993
- He's not my man.
- What?
656
00:38:08,161 --> 00:38:12,164
No. He's a little toerag named Tony Shepherd.
657
00:38:13,916 --> 00:38:15,917
Just tidying up.
658
00:38:16,085 --> 00:38:18,086
He runs a big charity.
659
00:38:18,838 --> 00:38:20,213
I don't trust him.
660
00:38:20,840 --> 00:38:25,302
- But you don't trust me either, do you?
- Oh, just tell me what you want.
661
00:38:25,470 --> 00:38:27,846
I just thought that last night
when you were so upset
662
00:38:28,014 --> 00:38:30,390
that you could maybe use
a little glimmer of hope.
663
00:38:30,558 --> 00:38:34,186
Maybe you could use a little bet.
664
00:38:34,354 --> 00:38:36,229
What?
665
00:38:36,397 --> 00:38:37,814
It's over, it's over. Finito.
666
00:38:37,982 --> 00:38:41,485
Oh, come on, it's never over.
667
00:38:42,195 --> 00:38:45,864
Come on, what have you got to lose?
Look, you could end up winning.
668
00:38:46,032 --> 00:38:48,033
You could save her.
669
00:38:50,370 --> 00:38:52,496
What do you say? First to five souls?
670
00:38:53,498 --> 00:38:55,374
- First to five?
- Yeah.
671
00:38:55,541 --> 00:38:56,833
No tricks?
672
00:38:57,001 --> 00:38:58,543
- No.
- No, no cheating?
673
00:38:58,711 --> 00:38:59,628
No cheating.
674
00:38:59,796 --> 00:39:01,213
I'd say yes. Deal.
675
00:39:01,381 --> 00:39:03,840
God, I love a betting man.
676
00:39:04,008 --> 00:39:06,093
OK, by her birthday, then.
677
00:39:06,260 --> 00:39:08,720
That's in two days, you bastard.
678
00:39:08,888 --> 00:39:11,264
Do you have any idea
what rotten business we're doing?
679
00:39:11,432 --> 00:39:14,142
Things are gonna pick up.
Sure as eggs is eggs.
680
00:39:14,310 --> 00:39:16,520
- Yeah.
- OK.
681
00:39:18,189 --> 00:39:21,608
- First one to five souls wins.
- I'll kill you, you son of a bitch.
682
00:39:21,776 --> 00:39:23,777
Now that I'd like to see.
683
00:39:24,445 --> 00:39:26,488
Wait!
684
00:39:28,074 --> 00:39:29,533
(Clatter)
685
00:39:29,701 --> 00:39:31,034
Oh!
686
00:39:31,202 --> 00:39:33,161
(Chickens clucking)
687
00:39:35,623 --> 00:39:37,165
(Groans)
688
00:39:40,169 --> 00:39:42,212
Damn phone.
689
00:39:45,925 --> 00:39:47,968
- Morning, Val.
- Hi, George.
690
00:39:54,600 --> 00:39:56,601
Scrumpy?
691
00:39:58,020 --> 00:39:59,104
Scrumpy?
692
00:40:00,857 --> 00:40:02,858
Oh... (Mutters)
693
00:40:07,071 --> 00:40:07,863
Oh.
694
00:40:08,030 --> 00:40:09,531
Good lord. (Tuts)
695
00:40:09,699 --> 00:40:11,158
Good lord.
696
00:40:11,325 --> 00:40:12,242
(Snap)
697
00:40:12,410 --> 00:40:14,286
- Food, food. We got food.
- (Bicycle bell)
698
00:40:14,454 --> 00:40:18,415
We got bread. We got cheese.
We got vegetables.
699
00:40:18,583 --> 00:40:21,251
And we got...this thing.
Whatever this thing is.
700
00:40:21,419 --> 00:40:24,087
It's all your fault we're eating so well today.
701
00:40:25,006 --> 00:40:26,965
Know how to pluck?
702
00:40:27,842 --> 00:40:29,593
Is that...is that...Bertie?
703
00:40:29,761 --> 00:40:31,887
George thought doves would be better.
704
00:40:32,054 --> 00:40:33,388
- Pluck it.
- Pluck it?
705
00:40:33,556 --> 00:40:35,140
- Yeah.
- How?
706
00:40:35,308 --> 00:40:36,057
Here.
707
00:40:36,225 --> 00:40:38,185
That was my best trick.
708
00:40:40,021 --> 00:40:41,313
Five souls in two days, huh?
709
00:40:41,481 --> 00:40:44,441
Put a sock in it. I'm trying to think.
710
00:40:45,276 --> 00:40:48,945
He's been sent to us for a reason. I know it.
711
00:40:49,489 --> 00:40:51,907
- Cards don't lie.
- No?
712
00:41:09,383 --> 00:41:12,344
Pardonnez-moi.
Monsieur Saint George.
713
00:41:13,554 --> 00:41:15,597
Oh, I worry about you.
714
00:41:15,765 --> 00:41:18,183
Not knowing who you are.
715
00:41:18,351 --> 00:41:22,813
It must be extrêmement difficile
pour vous, n'est-ce pas?
716
00:41:22,980 --> 00:41:26,066
Yeah, it really is. It's confusing at times.
717
00:41:26,234 --> 00:41:27,943
- I may be able to help you.
- Really?
718
00:41:28,110 --> 00:41:29,778
Yes. You see this contraption here?
719
00:41:29,946 --> 00:41:31,738
Do the honors, Percy.
720
00:41:31,906 --> 00:41:34,866
Yes.
Now, if you don't mind placing it on your head.
721
00:41:35,034 --> 00:41:37,244
- That's it. Now, you see these wires?
- Yes.
722
00:41:37,411 --> 00:41:39,955
Just hold on to that. That's right.
723
00:41:40,122 --> 00:41:41,581
- All right.
- That's right, now.
724
00:41:41,749 --> 00:41:45,627
Now, I just want you to relax.
And just think of nothing.
725
00:41:45,795 --> 00:41:47,587
That's not gonna be hard considering...
726
00:41:47,755 --> 00:41:49,548
- Shut it!
- I beg your pardon?
727
00:41:49,715 --> 00:41:52,050
Your mouth. Don't breathe.
728
00:41:52,218 --> 00:41:53,760
- Hold your breath.
- Seriously?
729
00:41:53,928 --> 00:41:57,973
Just let the energy flow.
Let it wax and wane.
730
00:41:58,140 --> 00:41:59,891
Think of the earth, the ocean...
731
00:42:03,187 --> 00:42:05,438
That's very good. Very good, very good.
732
00:42:06,357 --> 00:42:08,358
Yes. I need a name.
733
00:42:08,526 --> 00:42:11,027
I need a name. Huh?
734
00:42:11,195 --> 00:42:13,530
Yes, I have a name.
735
00:42:13,698 --> 00:42:14,322
Shepherd.
736
00:42:14,490 --> 00:42:15,365
(Exhales)
737
00:42:15,533 --> 00:42:17,534
Anthony Shepherd.
738
00:42:17,869 --> 00:42:19,911
They call you Tony.
739
00:42:23,666 --> 00:42:25,625
That was exhausting.
740
00:42:28,337 --> 00:42:31,715
You used to do good works, I understand.
741
00:42:31,883 --> 00:42:35,635
Erm...something about a charity,
742
00:42:35,803 --> 00:42:37,762
I think.
743
00:42:40,892 --> 00:42:43,351
Yes. Erm...
744
00:42:44,145 --> 00:42:46,187
Tony Shepherd...
745
00:42:47,315 --> 00:42:49,524
It rings a bell for sure.
746
00:42:49,692 --> 00:42:51,902
Wow. This...
747
00:42:52,403 --> 00:42:54,279
This...this... It really works.
748
00:42:54,447 --> 00:42:56,281
You erm...
749
00:42:56,449 --> 00:43:00,827
Is there anything else you discovered
when you were doing your "ums"...?
750
00:43:00,995 --> 00:43:02,245
Well, I mean...
751
00:43:02,413 --> 00:43:04,706
You must understand
this is an ancient technique.
752
00:43:04,874 --> 00:43:08,209
- Right.
- I'm extremely rusty, I'm afraid.
753
00:43:08,377 --> 00:43:10,170
(Both laugh)
754
00:43:10,796 --> 00:43:13,214
No. There was absolutely nothing else.
755
00:43:13,382 --> 00:43:14,758
No.
756
00:43:18,179 --> 00:43:20,055
Well, it's fascinating stuff.
757
00:43:20,222 --> 00:43:23,475
It really is, I must say.
I mean, can I take this off now?
758
00:43:23,643 --> 00:43:25,518
- Yes.
- Is that all right?
759
00:43:25,686 --> 00:43:29,314
- I mean, thank you very much.
- No, no. Not at all. Not at all.
760
00:43:29,482 --> 00:43:31,316
Bless you. I have a name.
761
00:43:31,484 --> 00:43:33,360
Charity work?
762
00:43:33,527 --> 00:43:34,611
Cool.
763
00:43:34,779 --> 00:43:37,489
So what was he doing
dangling by his neck under the bridge?
764
00:43:37,657 --> 00:43:39,115
Percy!
765
00:43:39,283 --> 00:43:41,910
Is that rude? Did I put my foot in it?
766
00:43:42,078 --> 00:43:43,453
(Blows raspberry)
767
00:43:43,621 --> 00:43:47,165
No, it's erm...so strange.
It's horrible, you know?
768
00:43:47,333 --> 00:43:49,960
I just...
Everything is just a complete blank.
769
00:43:50,127 --> 00:43:52,420
You know? But as the good doctor said, I...
770
00:43:52,588 --> 00:43:55,715
I was involved in some sort of charity.
I do remember that.
771
00:43:55,883 --> 00:43:57,759
There you go. Plucked.
772
00:43:57,927 --> 00:44:02,055
I mean, what a fool I must have been,
you know, to think that I could have...
773
00:44:02,223 --> 00:44:04,766
- you know, changed the world.
- (Pipe plays)
774
00:44:04,934 --> 00:44:08,311
That I could have made a difference.
You know, given people hope, eh?
775
00:44:09,105 --> 00:44:12,899
I mean, what an arrogant idiot I must have...
776
00:44:13,067 --> 00:44:15,318
Hey! What's that?
Can I have a look at that?
777
00:44:15,486 --> 00:44:19,114
- What is that you've got?
- It's Beethoven, Ode To Joy.
778
00:44:19,281 --> 00:44:21,574
No, not the song, mate. The pipe.
779
00:44:21,742 --> 00:44:23,785
- Oh...
- I think it belongs to me.
780
00:44:24,662 --> 00:44:26,579
- Really? You think...?
- Yeah.
781
00:44:26,747 --> 00:44:30,375
How do you...how do you know that?
You remembered you're a musician.
782
00:44:30,543 --> 00:44:33,294
Yeah, it's a day of remembering.
Can I please have it back?
783
00:44:33,462 --> 00:44:34,671
- Are you sure?
- Yes.
784
00:44:34,839 --> 00:44:36,214
You're sure this is yours?
785
00:44:36,382 --> 00:44:38,633
- Positive, mate.
- How can you be sure?
786
00:44:38,801 --> 00:44:41,261
I just know these things.
Can I have it back, please?
787
00:44:41,429 --> 00:44:43,263
Yeah. All right, then. Here you go.
788
00:44:46,600 --> 00:44:47,976
- Er...
- Er...
789
00:44:48,144 --> 00:44:49,477
- (Laughs)
- Yeah.
790
00:44:49,645 --> 00:44:50,812
- Yeah...
- All right.
791
00:44:50,980 --> 00:44:53,523
- I don't know where it's gone.
- It's very funny, isn't it?
792
00:44:53,691 --> 00:44:55,567
Can I have my pipe back?
It means a lot to me.
793
00:44:55,735 --> 00:44:57,736
- Yeah, I understand.
- It's a special pipe.
794
00:44:57,903 --> 00:45:00,780
I don't quite know...
OK, sorry. Got it, got it. Sorry.
795
00:45:00,948 --> 00:45:02,115
There you go. Take it.
796
00:45:02,283 --> 00:45:04,284
- Sorry, sorry.
- Thanks.
797
00:45:05,745 --> 00:45:08,455
Listen, this isn't funny, mate.
That pipe means a lot to me.
798
00:45:08,622 --> 00:45:10,415
- All right?
- It's a little bit funny.
799
00:45:10,583 --> 00:45:12,917
- No, it's not. Get my pipe back.
- All right.
800
00:45:13,085 --> 00:45:15,128
Let me just look around.
801
00:45:15,755 --> 00:45:17,297
What is it doing in a teapot?
802
00:45:17,465 --> 00:45:19,257
That's what I want to know.
803
00:45:19,425 --> 00:45:21,509
- What is it doing in a teapot?
- I don't know.
804
00:45:22,261 --> 00:45:24,137
- Now, thank you very much.
- OK.
805
00:45:24,305 --> 00:45:26,931
- All right. I'm just mucking about.
- All right.
806
00:45:27,099 --> 00:45:29,434
Right! Now you go fetch that thing.
807
00:45:29,602 --> 00:45:31,394
- No, I'm not kidding. Get that thing.
- OK.
808
00:45:31,562 --> 00:45:33,104
- I'm gonna get it.
- Right now.
809
00:45:33,272 --> 00:45:35,440
All right. Just chill out. Just chill out.
810
00:45:35,608 --> 00:45:36,357
There.
811
00:45:37,443 --> 00:45:38,860
Anton. Enough.
812
00:45:39,028 --> 00:45:41,738
I'm sorry. I'm playing around, trying to bond.
813
00:45:41,906 --> 00:45:43,490
Thanks, darling.
814
00:45:43,657 --> 00:45:45,658
Just trying to bond.
815
00:45:47,870 --> 00:45:48,953
OK.
816
00:45:49,121 --> 00:45:51,581
- That was fun!
- Yeah. Funny, funny.
817
00:45:54,085 --> 00:45:56,836
- (Horse whinnies)
- We'll take this one to the back.
818
00:45:57,004 --> 00:45:59,839
I'm worried about Anton.
What's eating him?
819
00:46:00,007 --> 00:46:02,133
He's in love with Valentina.
820
00:46:02,301 --> 00:46:04,177
In love? Who gave him permission?
821
00:46:04,345 --> 00:46:06,429
- It happens.
- The little snake.
822
00:46:06,597 --> 00:46:11,684
Take him from the streets
and that's the thanks I get. I'll skin him alive.
823
00:46:11,852 --> 00:46:13,895
While you're at it, there's the other one.
824
00:46:14,063 --> 00:46:15,939
- The other one?
- The rattlesnake.
825
00:46:16,107 --> 00:46:18,399
- The forgetful cobra.
- Oh, Tony?
826
00:46:18,567 --> 00:46:21,319
- Tony's another kettle offish.
- Is he?
827
00:46:21,487 --> 00:46:25,073
Yes, he's ambitious, energetic.
A man of destiny.
828
00:46:25,241 --> 00:46:28,284
- And he'll help us win.
- I think he just might.
829
00:46:28,452 --> 00:46:29,244
(Scoffs)
830
00:46:29,411 --> 00:46:32,789
- Scrumpy sees some good in him.
- She's better off with Anton.
831
00:46:32,957 --> 00:46:34,749
Perhaps I should offer her hand
832
00:46:34,917 --> 00:46:38,211
to whoever helps us win
the next five souls.
833
00:46:39,588 --> 00:46:43,341
That's an even worse idea
than all the other bad ones you've had today.
834
00:46:43,509 --> 00:46:47,428
You're not wrong, you're not wrong.
Neither of them is worthy of her.
835
00:46:47,596 --> 00:46:49,472
You're never wrong, are you?
836
00:46:49,640 --> 00:46:52,642
(Chuckles) Percy.
What would I do without you?
837
00:46:52,810 --> 00:46:55,270
- Get a midget.
- What?
838
00:46:55,437 --> 00:46:58,148
You know, short fellow.
A little taller than I am.
839
00:46:58,315 --> 00:47:00,692
Short legs, short feet, big head.
Runs kind of funny.
840
00:47:00,860 --> 00:47:02,819
Yes, I know, I know.
841
00:47:05,030 --> 00:47:09,033
Doctor Parnassus...
as old as the universe itself.
842
00:47:09,201 --> 00:47:11,202
- Versed in...
- Ah, evening, smokers.
843
00:47:11,370 --> 00:47:14,497
Hello, hello, hello.
How's your night tonight? Is it good?
844
00:47:14,665 --> 00:47:17,375
- (Laughter)
- Is it all right? Had a few pints?
845
00:47:17,543 --> 00:47:19,335
- Let the mind...
- Is he OK?
846
00:47:19,503 --> 00:47:21,462
..of the great Dr Parnassus...
847
00:47:25,134 --> 00:47:27,635
What are you doing,
sniffing about like that?
848
00:47:27,803 --> 00:47:31,014
We must concentrate tonight.
Everything depends on it.
849
00:47:31,432 --> 00:47:33,016
(Clash of cymbals)
850
00:47:34,268 --> 00:47:36,227
(Gramophone plays)
851
00:47:38,647 --> 00:47:40,523
(Laughter)
852
00:47:41,734 --> 00:47:45,653
Let the great mind...of this doctor...
853
00:47:45,821 --> 00:47:48,615
- (Laughter)
- ..transport you..
854
00:47:49,909 --> 00:47:52,243
..to the world of your imagination.
855
00:47:52,411 --> 00:47:53,536
(Laughter)
856
00:47:53,704 --> 00:47:57,207
You, my dear,
I see having a very special destiny.
857
00:47:57,374 --> 00:48:00,710
Procrastinate no longer,
you stupid ponce.
858
00:48:01,629 --> 00:48:02,879
Procrastinate no longer.
859
00:48:03,047 --> 00:48:05,340
Oh, no, no, no, a singer.
I bet you have the voice...
860
00:48:05,507 --> 00:48:07,675
- Hi there!
- ..of an angel.
861
00:48:07,843 --> 00:48:11,346
Don't you, now? Now, come on,
trust me, you're gonna love this experience.
862
00:48:11,513 --> 00:48:13,514
Hey, what are you doing?
863
00:48:13,682 --> 00:48:16,226
Taking you to the heart
of your imagination.
864
00:48:16,393 --> 00:48:18,603
Oh, my God. No way.
865
00:48:18,771 --> 00:48:20,730
Trust me, you will not regret this.
866
00:48:20,898 --> 00:48:22,482
- Go for it, Sal.
- Yeah, go for it, Sal.
867
00:48:22,650 --> 00:48:25,818
- Only if she comes too.
- Now you're talking.
868
00:48:25,986 --> 00:48:28,905
- I can't do two at the same time.
- Are you crazy, kid? Go for it.
869
00:48:29,073 --> 00:48:32,033
- Well, I'm not going on my own.
- We'll do it together.
870
00:48:32,201 --> 00:48:34,869
- Together. Good idea.
- Are you crazy?
871
00:48:35,037 --> 00:48:37,872
Two imaginations in there at the same time?
872
00:48:39,458 --> 00:48:41,459
Oh, no, no, no. Ladies, ladies, ladies.
873
00:48:41,627 --> 00:48:43,336
One at a time's fine, you see.
874
00:48:43,504 --> 00:48:46,798
When there are two, the stronger
imagination will overcome the weaker
875
00:48:46,966 --> 00:48:48,633
and you have no idea what might happen.
876
00:48:48,801 --> 00:48:52,470
- That's really stupid.
- One alone is safe. Follow me.
877
00:48:52,638 --> 00:48:54,597
- Enjoy yourselves.
- Let go!
878
00:48:55,182 --> 00:48:57,558
- Wait, Anton. Anton!
- Have no fear.
879
00:48:57,726 --> 00:48:59,477
Put me down!
880
00:48:59,645 --> 00:49:01,896
She doesn't want to do it on her own.
881
00:49:02,064 --> 00:49:05,191
Your friend is about to have
a life-changing experience.
882
00:49:05,359 --> 00:49:07,068
- Put me down!
- Pillock.
883
00:49:07,236 --> 00:49:08,319
- No!
- What are you doing?
884
00:49:08,487 --> 00:49:10,989
We've got a customer.
885
00:49:11,156 --> 00:49:13,616
- Oh, here we go!
- (Screams)
886
00:49:13,784 --> 00:49:15,285
Dad. Father.
887
00:49:15,744 --> 00:49:17,120
- Ooh!
- Sal!
888
00:49:18,122 --> 00:49:20,540
Sal! Get off me! Sal!
889
00:49:24,169 --> 00:49:25,378
Dave! Dave!
890
00:49:25,546 --> 00:49:28,047
- Don't shoot the messenger.
- Sal's in there!
891
00:49:28,215 --> 00:49:30,216
Get back! Get back!
892
00:49:31,885 --> 00:49:33,553
(Whinnies)
893
00:49:37,057 --> 00:49:38,474
(Cries out)
894
00:49:42,813 --> 00:49:44,230
Wait. Wait!
895
00:49:51,780 --> 00:49:53,614
VALENTINA:
Tony!
896
00:49:58,620 --> 00:50:00,580
Come here, you!
897
00:50:02,499 --> 00:50:04,000
Get off!
898
00:50:07,796 --> 00:50:09,756
Come back!
899
00:50:11,091 --> 00:50:12,925
Wa-argh!
900
00:50:13,927 --> 00:50:15,928
(Sally screams)
901
00:50:18,057 --> 00:50:20,058
(Screams)
902
00:50:22,936 --> 00:50:24,937
(Fly buzzing)
903
00:50:26,065 --> 00:50:28,066
Hi there.
904
00:50:37,451 --> 00:50:39,452
Ow! (Groans)
905
00:50:40,120 --> 00:50:41,329
Shit.
906
00:50:41,497 --> 00:50:43,581
- (Muttering)
- What were you thinking?
907
00:50:43,749 --> 00:50:45,750
Look what you've done.
908
00:50:47,336 --> 00:50:49,504
- (Clattering)
- Jesus.
909
00:50:49,671 --> 00:50:51,339
- Leave us alone.
- I'm trying to help.
910
00:50:51,507 --> 00:50:53,216
Get out of here.
911
00:50:53,384 --> 00:50:55,468
- Leave!
- First to five.
912
00:50:55,636 --> 00:50:57,595
First to five.
913
00:50:58,680 --> 00:51:02,308
- First to five. One down. First to five.
- Ssh. It's OK.
914
00:51:02,476 --> 00:51:04,685
Get up. We've gotta keep moving.
915
00:51:04,853 --> 00:51:08,147
- I know. It's all right. It's fixable.
- Look, all the homeless guys.
916
00:51:08,315 --> 00:51:10,608
- They'll eat our food.
- All right. Let's do this.
917
00:51:10,776 --> 00:51:13,486
- Jesus Christ!
- What are you doing?
918
00:51:13,654 --> 00:51:15,363
- I'm helping.
- You made a mess.
919
00:51:15,531 --> 00:51:17,490
- What? I'm...
- Get out of here. Come on.
920
00:51:17,658 --> 00:51:20,284
- Percy, Percy...
- You're not helping. Get up.
921
00:51:20,452 --> 00:51:23,413
- All right, all right. All right! I'm gone.
- Go away.
922
00:51:28,919 --> 00:51:30,837
(Metal creaks)
923
00:51:31,004 --> 00:51:32,004
(Whistles)
924
00:51:34,299 --> 00:51:36,884
Why don't you just claim it all on insurance?
925
00:51:37,052 --> 00:51:40,012
- Bugger off!
- All right. I was just asking.
926
00:51:43,475 --> 00:51:45,977
(Groans) Oh, God.
927
00:51:47,855 --> 00:51:49,939
That was quite an interesting crowd, wasn't it?
928
00:51:50,107 --> 00:51:52,108
Just leave me alone, mate.
929
00:51:52,901 --> 00:51:57,155
Hey, Val is a little worried about you, mate.
930
00:51:57,322 --> 00:52:01,284
And she wanted me to have a little chat
with you about what happened today,
931
00:52:01,452 --> 00:52:04,829
with the young lady behind the mirror.
932
00:52:08,459 --> 00:52:11,127
Erm... What are you suggesting, mate?
933
00:52:12,880 --> 00:52:15,756
Anton, you can tell me, mate.
We all heard her screaming.
934
00:52:15,924 --> 00:52:18,384
I was screaming as well.
935
00:52:18,552 --> 00:52:20,761
- It was terrifying.
- It was terrifying?
936
00:52:20,929 --> 00:52:23,514
- I don't understand.
- Well, you wouldn't, would you?
937
00:52:23,682 --> 00:52:26,142
You haven't been inside the Doctor's mind,
have you?
938
00:52:26,310 --> 00:52:29,228
- No, I haven't.
- No. Yeah, you, you, my friend,
939
00:52:29,396 --> 00:52:31,314
you probably think it's a scam.
940
00:52:31,482 --> 00:52:32,940
Well, ain't it?
941
00:52:33,108 --> 00:52:35,151
Oh, no.
942
00:52:36,320 --> 00:52:38,362
No, it's not.
943
00:52:38,530 --> 00:52:42,283
I wouldn't, I wouldn't...
I wouldn't expect you to understand.
944
00:52:42,910 --> 00:52:44,619
Not in a million years.
945
00:52:44,786 --> 00:52:48,664
Right, so if Dr Parnassus
can really control people's minds,
946
00:52:48,832 --> 00:52:50,875
then why isn't he ruling the world, then?
947
00:52:51,043 --> 00:52:52,335
Hey?
948
00:52:52,503 --> 00:52:56,047
Why bother with this little...sideshow act?
949
00:52:56,215 --> 00:52:59,091
It's not a sideshow.
He don't wanna rule the world.
950
00:53:01,553 --> 00:53:04,555
He wants the world to rule itself.
951
00:53:06,475 --> 00:53:07,767
Yeah.
952
00:53:09,311 --> 00:53:11,771
And what about the mirror? What's that about?
953
00:53:11,939 --> 00:53:13,898
- A bit of hocus-pocus?
- No, mate.
954
00:53:14,066 --> 00:53:16,609
Tony, Tony, Tony, you don't get it, man.
955
00:53:18,612 --> 00:53:20,571
It is... (Inhales)
956
00:53:21,490 --> 00:53:24,575
It's impossible to describe. It's just a mystery.
957
00:53:24,743 --> 00:53:25,993
Yeah.
958
00:53:26,161 --> 00:53:30,248
It's everything. It's you, it's me, it's us.
He holds the universe behind that mirror.
959
00:53:30,415 --> 00:53:32,959
Does "first to five" mean anything to you?
960
00:53:38,423 --> 00:53:40,716
I thought you were supposed to be
the clever one.
961
00:53:41,802 --> 00:53:43,928
It's all over. It's lost.
962
00:53:44,638 --> 00:53:47,598
- Finished. Over.
- Ssh. Don't say that.
963
00:53:47,766 --> 00:53:49,392
It's never over.
964
00:53:49,560 --> 00:53:52,562
You're supposed to be immortal,
remember?
965
00:53:53,313 --> 00:53:55,189
Honestly, it's gonna be OK, Dad.
966
00:53:55,357 --> 00:53:57,233
How can you understand?
967
00:53:57,401 --> 00:53:58,859
Hm?
968
00:53:59,027 --> 00:54:00,903
You're a child.
969
00:54:01,071 --> 00:54:03,072
You've never loved.
970
00:54:04,199 --> 00:54:06,200
Not like I have.
971
00:54:07,953 --> 00:54:10,079
From the moment I looked up...
972
00:54:10,831 --> 00:54:14,166
..and saw her, I was captivated.
973
00:54:15,419 --> 00:54:16,752
A prisoner for life.
974
00:54:16,920 --> 00:54:19,005
(Melancholy tune)
975
00:54:21,842 --> 00:54:23,634
(Music stops)
976
00:54:29,099 --> 00:54:31,100
I was a thousand years old.
977
00:54:32,394 --> 00:54:34,353
How could I woo her?
978
00:54:35,230 --> 00:54:38,190
How could I ever make her mine?
979
00:54:39,985 --> 00:54:43,446
Percy, you devil!
Let go. You don't understand.
980
00:54:43,614 --> 00:54:45,573
- Don't be a fool.
- Let go.
981
00:54:45,741 --> 00:54:48,284
- You can't die. You're immortal.
- Let go!
982
00:54:48,452 --> 00:54:51,495
You'll just end up broken in an eternity ward.
983
00:54:51,663 --> 00:54:53,914
And I'll end up looking after you...
984
00:54:54,082 --> 00:54:56,375
- Just let go, you little shit.
- ..forever!
985
00:54:59,046 --> 00:55:01,047
No!
986
00:55:03,050 --> 00:55:07,303
And at times like these,
the Devil was never far away.
987
00:55:10,057 --> 00:55:12,308
Why look so glum, Parny?
988
00:55:13,393 --> 00:55:15,686
Accentuate the positive.
989
00:55:16,480 --> 00:55:20,066
He granted me mortality again...
990
00:55:20,233 --> 00:55:22,485
and youth and new powers.
991
00:55:22,653 --> 00:55:24,654
Greater powers.
992
00:55:25,614 --> 00:55:27,406
And I won her.
993
00:55:27,574 --> 00:55:29,533
I was so in love.
994
00:55:30,243 --> 00:55:32,119
So in love.
995
00:55:32,287 --> 00:55:34,288
(Thud)
996
00:55:35,874 --> 00:55:37,917
But at what price?
997
00:55:39,044 --> 00:55:41,045
What price?
998
00:55:43,674 --> 00:55:45,591
(Mr. Nick laughs)
999
00:55:45,759 --> 00:55:47,802
What's up, Doc?
1000
00:55:51,640 --> 00:55:53,516
But at what price?
1001
00:55:53,684 --> 00:55:55,685
But at what price?
1002
00:56:05,862 --> 00:56:08,197
PARNASSUS:
Pick up those rotten apples.
1003
00:56:09,032 --> 00:56:10,908
Percy, pick up those rotten apples.
1004
00:56:11,076 --> 00:56:13,160
- Ow.
- Sorry.
1005
00:56:14,162 --> 00:56:16,163
Thank God it's only cuts and bruises.
1006
00:56:16,331 --> 00:56:18,207
- Yeah.
- I thought we'd lost you.
1007
00:56:18,375 --> 00:56:19,917
Oh, sweetheart.
1008
00:56:20,085 --> 00:56:21,961
What a sweet thing to say.
1009
00:56:22,129 --> 00:56:23,963
Oh, look at you.
1010
00:56:24,131 --> 00:56:26,173
I've been meaning to ask you
about your father.
1011
00:56:26,341 --> 00:56:28,718
He seems to be in a terrible state, you know.
1012
00:56:28,885 --> 00:56:31,303
Now, is it a financial thing? Is it money?
1013
00:56:31,471 --> 00:56:32,555
I don't know.
1014
00:56:32,723 --> 00:56:35,558
Because if it is,
you know I can help out in that area.
1015
00:56:35,726 --> 00:56:38,602
- I don't know.
- Or is it the show, perhaps?
1016
00:56:38,770 --> 00:56:40,980
I don't care about the show any more.
1017
00:56:41,148 --> 00:56:42,982
Or what about the police? Maybe...
1018
00:56:43,150 --> 00:56:45,818
Bring on the police. I'm sick of living like this.
1019
00:56:45,986 --> 00:56:47,987
Oh, really?
1020
00:56:48,155 --> 00:56:52,241
(Chuckles) Oh, aren't you a little toughie, eh?
1021
00:56:52,409 --> 00:56:54,618
Now, listen, you shouldn't be talking this way.
1022
00:56:54,786 --> 00:56:58,664
All right? It's very important
what you're doing. It's family stuff. You know?
1023
00:56:58,832 --> 00:57:03,502
Maybe it's just things ought to be done
a little different around here.
1024
00:57:03,670 --> 00:57:05,880
What different sort of way do you suggest?
1025
00:57:06,047 --> 00:57:08,132
Morning. How was your sleep last night?
1026
00:57:08,300 --> 00:57:10,134
You had a nasty bump on your head.
1027
00:57:10,302 --> 00:57:12,428
Different? What do you mean?
1028
00:57:12,596 --> 00:57:17,266
Well, I've been thinking, sir, that, you know,
it's quite obvious that people...
1029
00:57:17,434 --> 00:57:19,894
you know,
not many people are attracted to the show.
1030
00:57:20,061 --> 00:57:21,687
Oh, thank you so much.
1031
00:57:21,855 --> 00:57:25,399
Well, forgive me, but I have
a couple of solutions to your problem.
1032
00:57:25,567 --> 00:57:29,737
One: I was thinking of changing
the style of the show.
1033
00:57:29,905 --> 00:57:34,450
And two: I would change the audience, perhaps.
1034
00:57:34,618 --> 00:57:36,368
- Change?
- Yeah.
1035
00:57:36,536 --> 00:57:39,747
But in my opinion I'd change both.
You know, that's just me.
1036
00:57:39,915 --> 00:57:41,665
- And I'd...
- Change the show?
1037
00:57:41,833 --> 00:57:44,251
Who the friggin' hell do you think you are?
1038
00:57:44,419 --> 00:57:46,962
Don't be so afraid of change, mate.
1039
00:57:47,130 --> 00:57:51,801
The fact of the matter is,
this show, the stage, it's just not...
1040
00:57:52,928 --> 00:57:55,846
I don't know what the word is.
It's... But you know, it's not...
1041
00:57:56,014 --> 00:57:57,014
Modern?
1042
00:57:57,182 --> 00:57:58,849
Modern. Yes.
1043
00:57:59,935 --> 00:58:03,729
You see, people want modern.
They want, you know, like...like this.
1044
00:58:03,897 --> 00:58:06,857
See. This here is contemporary.
This is what people want.
1045
00:58:07,025 --> 00:58:08,609
I know this world. Trust me. All right?
1046
00:58:08,777 --> 00:58:11,529
Now, with you and your
mind control thingamajigamy,
1047
00:58:11,696 --> 00:58:13,489
we need to meet the public halfway.
1048
00:58:13,657 --> 00:58:16,450
You know?
The right public in the right part of town.
1049
00:58:16,618 --> 00:58:18,369
- What about the filth?
- What?
1050
00:58:18,537 --> 00:58:20,412
- The filth.
- He means the police.
1051
00:58:20,580 --> 00:58:23,332
Oh, well, there'll be a better class of filth too.
1052
00:58:23,500 --> 00:58:25,376
- That will be the day.
- Yeah. Listen.
1053
00:58:25,544 --> 00:58:29,088
The secret is, you know, not to hide.
1054
00:58:29,256 --> 00:58:31,131
Be bold. Be colorful.
1055
00:58:31,299 --> 00:58:35,719
You know, or actually, you know,
be less colorful, perhaps.
1056
00:58:35,887 --> 00:58:39,390
And go places people would
never expect you to be at.
1057
00:58:39,558 --> 00:58:41,934
You know? Think.
1058
00:58:42,769 --> 00:58:44,770
Sir, you saved my life.
1059
00:58:45,647 --> 00:58:48,190
Now let me do something in return for you.
1060
00:58:48,942 --> 00:58:50,442
Please.
1061
00:58:51,444 --> 00:58:53,445
Would you hold on to that?
1062
00:58:53,613 --> 00:58:55,573
Scrumpy.
1063
00:59:00,537 --> 00:59:03,956
- You believe in coincidence?
- No, there's no such thing.
1064
00:59:04,124 --> 00:59:06,000
Isn't that what you always told me?
1065
00:59:06,167 --> 00:59:08,919
- Everything has a reason.
- Yes, that's what I believe.
1066
00:59:09,087 --> 00:59:11,088
And the cards. Do you believe in them?
1067
00:59:11,256 --> 00:59:14,216
What the hell are you on about, Dad?
Is this some kind of test?
1068
00:59:14,384 --> 00:59:18,012
Scrumpy, please,
this is an extremely important day.
1069
00:59:19,681 --> 00:59:22,725
Do we gamble on Tony?
1070
00:59:23,560 --> 00:59:25,769
I want your opinion. I need your advice.
1071
00:59:25,937 --> 00:59:28,898
I don't believe this. You want my opinion?
1072
00:59:29,065 --> 00:59:31,567
- Yeah.
- This is the best birthday present ever.
1073
00:59:31,735 --> 00:59:34,069
Yes. Gamble. Let's do it.
1074
00:59:34,237 --> 00:59:36,280
Yes! (Chuckles)
1075
00:59:37,407 --> 00:59:39,408
Let's do it!
1076
00:59:40,327 --> 00:59:42,036
I love you, Dad.
1077
00:59:42,203 --> 00:59:44,163
And the Devil take the hindmost.
1078
00:59:44,331 --> 00:59:45,581
- Well, lovely.
- Yeah.
1079
00:59:45,749 --> 00:59:47,207
How sweet.
1080
00:59:47,375 --> 00:59:48,626
So what do we do now?
1081
00:59:49,294 --> 00:59:51,128
Well, let's see.
1082
00:59:51,296 --> 00:59:53,964
First off, how much money
do we have to play with?
1083
00:59:55,425 --> 00:59:58,385
Cos we're gonna need...all of it.
1084
01:00:02,849 --> 01:00:03,974
Anton!
1085
01:00:04,684 --> 01:00:08,395
What are you doing?
Didn't you do enough damage last night?
1086
01:00:08,563 --> 01:00:10,856
Anton! I'm the one who wants to run away.
1087
01:00:12,108 --> 01:00:15,402
Please, don't spoil my birthday. We need you.
1088
01:00:17,489 --> 01:00:19,490
I need you.
1089
01:00:28,375 --> 01:00:30,417
How much money have you got?
1090
01:00:44,224 --> 01:00:46,225
♪ Ode To Joy
1091
01:00:53,066 --> 01:00:56,485
Look, my dear, did you not read our sign?
1092
01:00:56,653 --> 01:00:59,154
We're here to give, not take, my darling.
1093
01:00:59,322 --> 01:01:04,326
But I can see from your beautiful eyes
that you are a very, very generous lady
1094
01:01:04,494 --> 01:01:06,120
and I applaud you for that.
1095
01:01:06,287 --> 01:01:08,956
Excuse me, but how does this work?
1096
01:01:09,124 --> 01:01:10,916
- What does it cost?
- Cost? No.
1097
01:01:11,084 --> 01:01:13,752
The Imaginarium does not cost a thing.
We're not here for money.
1098
01:01:13,920 --> 01:01:16,463
- How long does it take?
- Well, that depends, my dear.
1099
01:01:16,631 --> 01:01:19,550
- I'm running late.
- Late, late, for a very important date.
1100
01:01:19,718 --> 01:01:22,803
Gosh, I can't tell you how many times
I've heard that in my life.
1101
01:01:22,971 --> 01:01:23,637
(Sighs)
1102
01:01:23,805 --> 01:01:25,597
Listen, can I ask you a question?
1103
01:01:27,100 --> 01:01:28,684
Do you dream?
1104
01:01:28,852 --> 01:01:33,480
Or should I say,
can you put a price on your dreams?
1105
01:01:33,648 --> 01:01:38,902
Or the dreams of the less fortunate
in this world, huh?
1106
01:01:40,113 --> 01:01:42,114
Is there a price for them?
1107
01:01:42,866 --> 01:01:48,829
Or are you all in despair at your inability
to change what is wrong in this world, huh?
1108
01:01:49,664 --> 01:01:51,665
You see, I had a dream.
1109
01:01:52,459 --> 01:01:54,460
But I too walked away from it.
1110
01:01:55,253 --> 01:01:56,378
You know, I ignored it.
1111
01:01:56,546 --> 01:01:58,547
I had no time for it.
1112
01:01:59,674 --> 01:02:01,175
Does that sound familiar to you?
1113
01:02:01,342 --> 01:02:02,217
Yes?
1114
01:02:02,385 --> 01:02:03,635
I know, my dear.
1115
01:02:03,803 --> 01:02:08,432
But, you see, ladies and gentlemen,
I was saved by a miracle.
1116
01:02:08,600 --> 01:02:11,101
By Doctor Parnassus.
1117
01:02:11,269 --> 01:02:13,228
He gave me my life back again.
1118
01:02:13,396 --> 01:02:15,939
He gave me a reason to dream.
1119
01:02:16,107 --> 01:02:19,318
He took me to the waterfall of happiness.
1120
01:02:19,486 --> 01:02:21,487
And I was reborn.
1121
01:02:23,948 --> 01:02:29,995
Yes, ladies and gentlemen,
I can tell you now, I have been...
1122
01:02:30,163 --> 01:02:33,749
No, I am...purified.
1123
01:02:38,630 --> 01:02:40,214
- I'll go first.
- No, I'm going first!
1124
01:02:40,381 --> 01:02:41,882
No, no, no.
1125
01:02:42,050 --> 01:02:44,510
Ladies, we are actually
solidly booked right now.
1126
01:02:44,677 --> 01:02:45,719
Back off!
1127
01:02:45,887 --> 01:02:49,306
- But we are taking reservations.
- Make a booking. Excuse me.
1128
01:02:49,474 --> 01:02:51,475
- (Women all talk at once)
- Calm down.
1129
01:02:52,185 --> 01:02:54,019
Is that child up for adoption?
1130
01:02:54,187 --> 01:02:55,020
Yes.
1131
01:02:55,188 --> 01:02:59,274
I want to adopt that unfortunate black child.
It shouldn't be working like this.
1132
01:02:59,442 --> 01:03:01,443
It should be in school.
1133
01:03:02,195 --> 01:03:05,114
- Who's in charge here?
- You are, my lady.
1134
01:03:05,281 --> 01:03:06,949
Don't you touch me.
1135
01:03:07,117 --> 01:03:09,535
Don't be frightened, dear.
Everything's OK, officers.
1136
01:03:09,702 --> 01:03:11,578
My darling, tonight is your night.
1137
01:03:11,746 --> 01:03:13,539
- Do you want to be purified?
- Well, oh...
1138
01:03:13,706 --> 01:03:15,707
This is your time.
Please, out of the way.
1139
01:03:15,875 --> 01:03:17,918
But we queued.
How come she gets to be purified?
1140
01:03:18,086 --> 01:03:19,962
She has been chosen, my dear.
1141
01:03:20,130 --> 01:03:21,922
Come away. Trance, Doctor.
1142
01:03:22,090 --> 01:03:23,507
But I haven't paid a thing.
1143
01:03:23,675 --> 01:03:27,386
You can make a donation
on your way out if you feel the need to.
1144
01:03:27,554 --> 01:03:29,096
Some people do. Most people do.
1145
01:03:29,264 --> 01:03:30,722
And he is in his trance.
1146
01:03:30,890 --> 01:03:34,434
Believe me, my dear,
you are the luckiest lady alive.
1147
01:03:34,602 --> 01:03:36,603
- Now, good luck.
- Ooh.
1148
01:03:36,771 --> 01:03:38,564
(Chimes)
1149
01:03:39,357 --> 01:03:41,525
Oh, this is exciting. This is fun.
1150
01:03:41,693 --> 01:03:42,943
There are so many temptations.
1151
01:03:43,111 --> 01:03:45,154
Maybe just a peek?
1152
01:03:46,948 --> 01:03:48,949
VALENTINA:
No, wait, Tony!
1153
01:03:53,663 --> 01:03:55,664
Oh, how gorgeous.
1154
01:03:56,833 --> 01:03:58,959
Golly.
1155
01:04:00,503 --> 01:04:02,963
I say, gorgeous.
1156
01:04:16,561 --> 01:04:17,936
(Gasps)
1157
01:04:18,104 --> 01:04:19,229
It's me.
1158
01:04:23,401 --> 01:04:25,402
(Whimpers)
1159
01:04:28,489 --> 01:04:30,490
Thank you.
1160
01:04:31,367 --> 01:04:33,118
Who are you, dear?
1161
01:04:35,663 --> 01:04:36,830
(Gasps)
1162
01:04:36,998 --> 01:04:42,753
Oh, I have always known
that you would look like this.
1163
01:04:44,714 --> 01:04:46,715
I don't even know your name.
1164
01:04:48,176 --> 01:04:50,177
It's Roger.
1165
01:05:00,855 --> 01:05:02,064
No, it's not.
1166
01:05:02,232 --> 01:05:04,566
It's Barry.
1167
01:05:04,734 --> 01:05:06,735
- Barry?
- Yes.
1168
01:05:08,404 --> 01:05:10,113
How dashing.
1169
01:05:10,281 --> 01:05:11,990
Quite.
1170
01:06:34,115 --> 01:06:36,992
Oh, goodness me.
1171
01:06:39,078 --> 01:06:41,747
(Chuckles)
1172
01:06:43,124 --> 01:06:44,875
Just a minute now.
1173
01:06:45,043 --> 01:06:47,002
No, no, just a minute now.
1174
01:06:47,170 --> 01:06:51,256
If I'm not mistaken,
I believe you're meant to go alone.
1175
01:06:51,424 --> 01:06:54,217
Why would I want to go there without you,
my darling?
1176
01:06:54,385 --> 01:06:56,553
Well, it's one of the rules.
1177
01:06:56,721 --> 01:07:02,184
One imagination at a time,
free from the influence of another.
1178
01:07:02,352 --> 01:07:03,602
Boring.
1179
01:07:03,770 --> 01:07:07,147
- Don't shoot the messenger, babe.
- I'm not going to shoot the messenger.
1180
01:07:07,315 --> 01:07:09,107
Oh, look, come!
1181
01:07:11,277 --> 01:07:12,319
Another possibility.
1182
01:07:12,487 --> 01:07:13,737
Come. Come, come.
1183
01:07:13,905 --> 01:07:15,322
You must make a choice.
1184
01:07:15,490 --> 01:07:17,741
- Mm.
- Actually, to be quite honest,
1185
01:07:17,909 --> 01:07:20,911
I would strongly recommend this one.
1186
01:07:21,079 --> 01:07:22,162
The gondola.
1187
01:07:22,330 --> 01:07:24,331
(Woman gasps)
1188
01:07:30,046 --> 01:07:30,962
Look,
1189
01:07:31,130 --> 01:07:33,131
Rudolph Valentino.
1190
01:07:34,217 --> 01:07:35,967
James Dean.
1191
01:07:36,135 --> 01:07:38,136
Princess Di.
1192
01:07:38,304 --> 01:07:39,763
All these people...
1193
01:07:41,307 --> 01:07:42,849
..they're all dead.
1194
01:07:43,017 --> 01:07:44,851
Yes.
1195
01:07:45,019 --> 01:07:48,522
But...immortal, nevertheless.
1196
01:07:49,816 --> 01:07:53,485
They won't get old, or fat.
1197
01:07:53,653 --> 01:07:57,280
They won't get sick or feeble.
1198
01:07:58,241 --> 01:08:00,575
They are beyond fear
1199
01:08:00,743 --> 01:08:04,496
because they are forever young.
1200
01:08:06,249 --> 01:08:08,250
They are gods.
1201
01:08:09,419 --> 01:08:12,337
And you can join them.
1202
01:08:13,631 --> 01:08:15,549
You are such a wonderful speaker.
1203
01:08:15,716 --> 01:08:16,925
I know.
1204
01:08:17,093 --> 01:08:18,510
(Gruffly) Get in the boat.
1205
01:08:19,262 --> 01:08:20,846
Ah, one more thing.
1206
01:08:21,013 --> 01:08:22,806
Look at me.
1207
01:08:22,974 --> 01:08:26,643
This is very, very, very, very important.
1208
01:08:27,520 --> 01:08:31,773
Your sacrifice must be absolutely pure.
1209
01:08:32,817 --> 01:08:38,738
Therefore you will need to relinquish
all your worldly possessions.
1210
01:08:38,906 --> 01:08:41,032
Oh. You mean this?
1211
01:08:41,200 --> 01:08:43,743
Yes. And this.
1212
01:08:46,330 --> 01:08:47,998
Now this one.
1213
01:08:48,708 --> 01:08:50,292
(Deep gurgling)
1214
01:09:00,678 --> 01:09:02,429
(Rattling)
1215
01:09:07,310 --> 01:09:09,144
Got it! You're free.
1216
01:09:09,312 --> 01:09:12,230
- You're free.
- Thank you.
1217
01:09:16,944 --> 01:09:18,069
- Bye-bye.
- Ta-ta.
1218
01:09:18,237 --> 01:09:18,987
Bye.
1219
01:09:20,198 --> 01:09:21,156
Bye.
1220
01:09:21,574 --> 01:09:23,742
Prepare to be reborn, darling.
1221
01:09:24,327 --> 01:09:26,203
And remember...
1222
01:09:26,370 --> 01:09:28,246
Nothing's permanent.
1223
01:09:28,414 --> 01:09:30,957
Not even death.
1224
01:09:44,222 --> 01:09:45,388
Shit.
1225
01:09:53,731 --> 01:09:55,398
I um...
1226
01:09:55,566 --> 01:09:57,067
Have you... What if...
1227
01:09:57,235 --> 01:09:58,735
No, it's...
1228
01:09:58,903 --> 01:09:59,694
Oh.
1229
01:09:59,862 --> 01:10:02,405
What the hell just happened to me?
How did you do that?
1230
01:10:02,573 --> 01:10:03,823
Oh, it was nothing.
1231
01:10:03,991 --> 01:10:07,160
- Voilà.
- Oh, voilà.
1232
01:10:07,328 --> 01:10:10,288
(Squeals with delight)
1233
01:10:15,628 --> 01:10:17,629
Oh, oh, oh...
1234
01:10:22,343 --> 01:10:23,510
Oh, thank you.
1235
01:10:23,678 --> 01:10:26,513
That was so beautiful.
1236
01:10:26,681 --> 01:10:27,681
Oh, thank you, madame.
1237
01:10:27,848 --> 01:10:31,393
You have given me the strength to continue.
Bless you.
1238
01:10:31,561 --> 01:10:32,686
What name?
1239
01:10:32,853 --> 01:10:34,854
I'll leave it blank.
1240
01:10:39,360 --> 01:10:40,610
WOMAN:
Thank you.
1241
01:10:41,862 --> 01:10:43,863
(Cries with happiness)
1242
01:10:44,782 --> 01:10:46,366
Madame, you've...
1243
01:10:47,201 --> 01:10:49,202
Take me!
1244
01:10:53,416 --> 01:10:55,125
TONY:
Voilà.
1245
01:10:55,835 --> 01:10:57,961
(Sighs contentedly)
1246
01:10:59,630 --> 01:11:01,798
Fabulous.
1247
01:11:05,511 --> 01:11:07,470
(Giggles)
1248
01:11:07,638 --> 01:11:09,639
(Laughing)
1249
01:11:17,023 --> 01:11:17,814
Oh.
1250
01:11:17,982 --> 01:11:19,316
Oh, thanks.
1251
01:11:29,910 --> 01:11:32,245
One more to go and we're free.
(Chuckles)
1252
01:11:34,248 --> 01:11:36,041
(Delighted squealing)
1253
01:11:56,979 --> 01:12:00,899
(They speak Russian)
1254
01:12:01,067 --> 01:12:02,359
Whoo!
1255
01:12:04,278 --> 01:12:06,279
(They speak angrily in Russian)
1256
01:12:10,159 --> 01:12:12,786
(They speak angrily in Russian)
1257
01:12:19,418 --> 01:12:20,043
Hey!
1258
01:12:20,211 --> 01:12:22,003
- Anton!
- (Woman screams)
1259
01:12:22,171 --> 01:12:23,046
Just wait...
1260
01:12:23,214 --> 01:12:24,255
Ooh!
1261
01:12:24,674 --> 01:12:26,508
(Birdsong)
1262
01:12:28,761 --> 01:12:30,303
Where are we?
1263
01:12:30,471 --> 01:12:31,638
Where did he go?
1264
01:12:31,806 --> 01:12:33,014
Boss, you speak English.
1265
01:12:33,182 --> 01:12:34,974
Yeah, me too.
1266
01:12:35,142 --> 01:12:36,434
Hi. Hello.
1267
01:12:36,602 --> 01:12:39,229
Today's special. "Reach for the Clouds."
1268
01:12:39,397 --> 01:12:41,147
Discover your true potential.
1269
01:12:41,315 --> 01:12:44,150
You too can become rich, famous, celebrated.
1270
01:12:44,318 --> 01:12:46,903
Using no organic produce or nut-free food,
1271
01:12:47,071 --> 01:12:49,531
discover the power within you.
Market research...
1272
01:12:49,699 --> 01:12:52,033
- There he is!
- Where? Where?
1273
01:12:52,201 --> 01:12:53,827
- ..only 30, I'm sure...
- After him!
1274
01:12:53,994 --> 01:12:56,287
- I'm sure.
- Relax.
1275
01:12:56,455 --> 01:12:57,914
Smell the flower.
1276
01:12:58,082 --> 01:13:00,041
- Quick, up the ladder!
- After him.
1277
01:13:00,209 --> 01:13:00,875
Quickly.
1278
01:13:01,043 --> 01:13:03,044
(Grunts)
1279
01:13:04,463 --> 01:13:05,714
Oh!
1280
01:13:05,881 --> 01:13:08,091
WOMAN:
Reach for the clouds!
1281
01:13:08,259 --> 01:13:11,136
Come on, achieve your potential.
1282
01:13:11,887 --> 01:13:13,888
It can be you.
1283
01:13:14,056 --> 01:13:15,890
It will be you.
1284
01:13:16,058 --> 01:13:18,977
It is you!
1285
01:13:21,230 --> 01:13:23,231
It will be you!
1286
01:13:24,275 --> 01:13:26,276
It is you!
1287
01:13:27,653 --> 01:13:30,113
(Angry muttering)
1288
01:13:33,117 --> 01:13:34,242
Oh...
1289
01:13:34,410 --> 01:13:36,453
Get up there, quickly!
1290
01:13:36,620 --> 01:13:38,621
Quickly!
1291
01:13:44,336 --> 01:13:45,587
(Screaming)
1292
01:13:48,090 --> 01:13:49,716
You idiots!
1293
01:13:56,474 --> 01:13:57,265
Aaargh!
1294
01:13:58,976 --> 01:14:00,602
Ohhh...
1295
01:14:00,770 --> 01:14:02,604
Waargh!
1296
01:14:08,903 --> 01:14:11,029
Get up! Come on!
1297
01:14:14,784 --> 01:14:16,826
Gregor, get up! Idiots!
1298
01:14:16,994 --> 01:14:18,995
I want him dead!
1299
01:14:28,631 --> 01:14:30,006
(Laughs)
1300
01:14:40,184 --> 01:14:42,143
(Panting)
1301
01:14:59,495 --> 01:15:00,495
Oh...
1302
01:15:02,581 --> 01:15:06,501
It's OK! It's OK, I've got you!
I've got you!
1303
01:15:06,669 --> 01:15:08,378
(Wailing)
1304
01:15:09,421 --> 01:15:11,422
I've got you!
1305
01:15:34,822 --> 01:15:35,947
Kill him!
1306
01:15:36,115 --> 01:15:38,491
(Angry shouting)
1307
01:15:39,326 --> 01:15:41,703
- Give me a chance!
- That's not him!
1308
01:15:41,871 --> 01:15:44,038
I told you that's not him!
1309
01:15:44,874 --> 01:15:46,708
It's not?
1310
01:15:47,751 --> 01:15:49,502
- No, it's not. It's not.
- It has to be.
1311
01:15:49,670 --> 01:15:51,921
The boss is always right.
1312
01:15:52,089 --> 01:15:53,298
No, this has to be!
1313
01:15:53,465 --> 01:15:55,675
Wait, wait, wait!
He was right. It's not me.
1314
01:15:58,637 --> 01:16:00,513
It has to be.
1315
01:16:00,681 --> 01:16:02,515
Look!
1316
01:16:02,683 --> 01:16:05,310
You think you fool us? No way, Jose.
1317
01:16:05,477 --> 01:16:06,728
- No way!
- Stop.
1318
01:16:06,896 --> 01:16:07,854
Listen to me.
1319
01:16:08,022 --> 01:16:09,731
You stole my money.
1320
01:16:09,899 --> 01:16:11,232
I will make you die again.
1321
01:16:11,400 --> 01:16:14,444
This time...forever.
1322
01:16:18,741 --> 01:16:19,782
Hey, hey!
1323
01:16:19,950 --> 01:16:21,784
Hey, hey, hey!
1324
01:16:21,952 --> 01:16:22,952
What are you...?
1325
01:16:23,120 --> 01:16:24,954
Excuse me!
1326
01:16:25,122 --> 01:16:28,166
Would you mind putting him down?
1327
01:16:28,334 --> 01:16:31,169
What do you think you're playing at?
You're in your bedroom now?
1328
01:16:31,337 --> 01:16:33,338
You're playing with soldiers, with toys?
1329
01:16:33,505 --> 01:16:35,465
No, this is a human being!
1330
01:16:35,633 --> 01:16:37,634
Now, he's coming with me!
1331
01:16:38,802 --> 01:16:41,804
Or maybe we can settle this
with some fisticuffs.
1332
01:16:41,972 --> 01:16:43,681
All right? Who's first? You're up.
1333
01:16:43,849 --> 01:16:45,558
All right. Bring it on, man.
1334
01:16:45,726 --> 01:16:47,268
Bring it on. Let's do this.
1335
01:16:47,436 --> 01:16:48,686
Let's do this.
1336
01:16:48,854 --> 01:16:50,647
OK? You first? You first?
1337
01:16:50,814 --> 01:16:52,857
- You first?
- Relax.
1338
01:16:53,025 --> 01:16:55,360
Smell the flower.
1339
01:16:57,071 --> 01:16:58,029
Smell.
1340
01:16:58,197 --> 01:16:59,572
OK.
1341
01:17:03,160 --> 01:17:04,786
Oh, my...
1342
01:17:08,916 --> 01:17:10,917
(Angry muttering)
1343
01:17:23,639 --> 01:17:25,640
(Siren)
1344
01:17:35,442 --> 01:17:37,443
(Coughs)
1345
01:17:38,821 --> 01:17:39,821
'Ello, 'ello.
1346
01:17:39,989 --> 01:17:42,281
Hey, boys, channel that violence for the good.
1347
01:17:42,449 --> 01:17:45,827
Come on, join up. Come on, lads.
1348
01:17:45,995 --> 01:17:47,620
Join up today.
1349
01:17:48,414 --> 01:17:49,706
♪ We love violence
1350
01:17:49,873 --> 01:17:52,208
♪ With truncheon, badge and gun
1351
01:17:52,376 --> 01:17:53,918
♪ Your right to silence ends, babe
1352
01:17:54,086 --> 01:17:56,212
♪ When we begin our fun
1353
01:17:56,380 --> 01:17:58,172
♪ But if you choose to join us
1354
01:17:58,340 --> 01:17:59,882
♪ The choice is clearly yours
1355
01:18:00,050 --> 01:18:01,843
♪ We'll swear that you'll be legal
1356
01:18:02,011 --> 01:18:04,429
♪ When we batter down the doors
1357
01:18:04,596 --> 01:18:06,180
♪ Of people we don't like, you know...
1358
01:18:06,348 --> 01:18:08,099
(Woman calls in Russian)
1359
01:18:08,267 --> 01:18:10,935
(Calls in Russian)
1360
01:18:12,312 --> 01:18:14,230
♪ And split their flesh,
their bones, their skulls...
1361
01:18:14,398 --> 01:18:15,356
Mama!
1362
01:18:15,524 --> 01:18:17,775
(Speaks Russian)
1363
01:18:18,527 --> 01:18:21,112
♪ We're the mothers of all fears, oi
1364
01:18:21,280 --> 01:18:24,407
(Screaming)
1365
01:18:25,784 --> 01:18:26,868
(Thunder)
1366
01:18:27,953 --> 01:18:30,663
ALL: Mama!
- Wait!
1367
01:18:30,831 --> 01:18:33,916
Wrong way! Wrong choice!
1368
01:18:34,084 --> 01:18:35,126
Come back!
1369
01:18:35,294 --> 01:18:38,087
- Mama!
- (Chuckles)
1370
01:18:38,255 --> 01:18:40,381
Come back!
1371
01:18:43,177 --> 01:18:44,135
(Laughs)
1372
01:18:44,303 --> 01:18:46,304
(Gasps)
1373
01:18:47,181 --> 01:18:49,182
(Ratchet-like clicking)
1374
01:18:50,225 --> 01:18:52,226
(Whooping)
1375
01:18:52,811 --> 01:18:55,063
Hey, Parny!
1376
01:18:55,230 --> 01:18:58,232
I'm going to Chicago, baby.
1377
01:18:58,400 --> 01:19:00,651
I'm driving a stick.
1378
01:19:00,819 --> 01:19:02,070
(Laughs)
1379
01:19:02,654 --> 01:19:04,030
(Grunts)
1380
01:19:12,956 --> 01:19:16,125
Yea-a-a-a-he-a-a-a!
1381
01:19:17,461 --> 01:19:18,961
(Laughs)
1382
01:19:19,129 --> 01:19:20,421
Ahh.
1383
01:19:20,589 --> 01:19:22,590
(Laughs)
1384
01:19:33,310 --> 01:19:34,143
Anton!
1385
01:19:34,311 --> 01:19:36,771
Anton...
1386
01:19:36,939 --> 01:19:38,022
Wakey, wakey...
1387
01:19:38,190 --> 01:19:39,190
Wakey, wakey.
1388
01:19:39,358 --> 01:19:40,566
Anton... I need your help.
1389
01:19:40,734 --> 01:19:42,693
- Wakey, wakey. Help me.
- I'm awake.
1390
01:19:42,861 --> 01:19:44,028
- Did you see me?
- Yeah.
1391
01:19:44,196 --> 01:19:45,363
- Did you?
- You were great.
1392
01:19:45,531 --> 01:19:47,698
I climbed the ladder. It was unbelievable.
1393
01:19:47,866 --> 01:19:50,701
I mean, I nearly touched the clouds.
I felt incredible.
1394
01:19:50,869 --> 01:19:53,329
- I've been my true self.
- Who are you?
1395
01:19:54,832 --> 01:19:56,207
It's Tony.
1396
01:19:56,375 --> 01:19:57,416
Tony.
1397
01:19:58,377 --> 01:19:59,127
Tony.
1398
01:19:59,294 --> 01:20:02,088
No, it's not Tony. You're not Tony.
No, it's not Tony.
1399
01:20:02,256 --> 01:20:04,507
Use your imagination. Huh?
1400
01:20:04,883 --> 01:20:06,884
Use your imagination.
1401
01:20:08,053 --> 01:20:10,054
Listen...
1402
01:20:10,931 --> 01:20:12,098
I need your help.
1403
01:20:12,266 --> 01:20:15,143
- Yeah?
- You know Parnassus' mind.
1404
01:20:15,310 --> 01:20:16,936
How do I get back to those ladders?
1405
01:20:17,104 --> 01:20:18,396
Is there a map?
1406
01:20:18,564 --> 01:20:19,981
Hey, hey, hey!
1407
01:20:20,149 --> 01:20:21,107
So you're Tony, right?
1408
01:20:21,275 --> 01:20:25,111
If you're Tony, what's the name of my chicken?
1409
01:20:25,279 --> 01:20:27,280
What?
1410
01:20:27,906 --> 01:20:29,407
Plucked.
1411
01:20:29,575 --> 01:20:32,326
God, you've no idea what it's like to feel,
I mean, like a god.
1412
01:20:32,494 --> 01:20:34,495
My lungs were full of air.
1413
01:20:35,330 --> 01:20:39,000
Who were they? Who were those big
Russian men with the fists in my face?
1414
01:20:39,168 --> 01:20:40,626
- That's not important.
- It is.
1415
01:20:40,794 --> 01:20:43,546
- Getting back to that...full body...
- You stole their money.
1416
01:20:43,714 --> 01:20:46,340
- No, I didn't.
- You stole their money.
1417
01:20:46,508 --> 01:20:48,634
That's what I heard them say,
with my own ears.
1418
01:20:48,802 --> 01:20:50,928
- You're going to believe them, not me?
- I might.
1419
01:20:51,096 --> 01:20:53,723
And what are these?
Explain these marks on your forehead.
1420
01:20:53,891 --> 01:20:56,184
I don't know. Something satanic...Devil...
1421
01:20:56,351 --> 01:20:58,811
Listen, those were irredeemably bad men.
1422
01:20:58,979 --> 01:21:00,813
Hm?
1423
01:21:00,981 --> 01:21:02,982
OK? And I'm essentially good.
1424
01:21:05,360 --> 01:21:08,696
Oh, sorry, Tony's trying to be, what,
1425
01:21:09,406 --> 01:21:10,573
- prim?
- Self-righteous.
1426
01:21:10,741 --> 01:21:12,450
- Self-righteous?
- Yes.
1427
01:21:12,618 --> 01:21:14,452
- Well, you want me to be honest?
- Oh, yeah.
1428
01:21:14,620 --> 01:21:16,120
- You want the truth?
- I'd love it.
1429
01:21:16,288 --> 01:21:17,914
- Really?
- Think you can muster it up?
1430
01:21:18,081 --> 01:21:20,875
Do you think you can
get it out of that carcass of yours?
1431
01:21:21,043 --> 01:21:23,419
Just for once. Just for me.
1432
01:21:23,587 --> 01:21:25,213
Eh?
1433
01:21:25,380 --> 01:21:27,632
When I set up my charity, Anton -
1434
01:21:27,799 --> 01:21:29,800
a charity for kids -
1435
01:21:30,719 --> 01:21:35,139
I needed money,
and I accepted a loan from those men.
1436
01:21:40,020 --> 01:21:41,854
I had no id...
1437
01:21:42,022 --> 01:21:44,315
I didn't know.
1438
01:21:44,483 --> 01:21:47,276
They laundered dirty money
through the charity.
1439
01:21:51,865 --> 01:21:53,866
I know I was stupid.
1440
01:21:54,576 --> 01:21:56,577
I made a mistake...
1441
01:21:57,412 --> 01:22:00,206
..and the kids weren't to blame.
1442
01:22:01,458 --> 01:22:03,542
They were the innocents.
1443
01:22:03,710 --> 01:22:05,544
But I...
1444
01:22:05,712 --> 01:22:08,172
I carry that every day.
1445
01:22:08,340 --> 01:22:10,383
Every day of my life.
1446
01:22:12,761 --> 01:22:13,803
(Sniffs)
1447
01:22:15,222 --> 01:22:17,223
All right.
1448
01:22:18,141 --> 01:22:20,768
- You wanted the truth.
- Sorry.
1449
01:22:25,524 --> 01:22:27,525
Are you OK?
1450
01:22:28,443 --> 01:22:30,444
Thank you for that.
1451
01:22:30,904 --> 01:22:32,905
Where are the ladders?
1452
01:22:33,073 --> 01:22:35,074
Will you show me?
1453
01:22:35,867 --> 01:22:37,868
The clouds...
1454
01:22:38,870 --> 01:22:40,496
Nah.
1455
01:22:43,583 --> 01:22:44,917
Anton...
1456
01:22:45,085 --> 01:22:46,961
Hey, mate, don't leave...
1457
01:22:47,129 --> 01:22:49,046
- Ow, ow, ow.
- Don't leave me here.
1458
01:22:49,214 --> 01:22:50,423
Anton!
1459
01:22:50,590 --> 01:22:51,757
Don't leave me. Come on.
1460
01:22:51,925 --> 01:22:53,926
I almost died today.
1461
01:22:55,470 --> 01:22:57,513
Don't leave me. Mate, come on.
1462
01:22:57,681 --> 01:22:58,681
I ju...
1463
01:22:58,849 --> 01:23:00,016
Oh, this...
1464
01:23:00,183 --> 01:23:02,184
I needed the money!
1465
01:23:02,352 --> 01:23:06,355
When you run a charity,
you have to give lots of money away.
1466
01:23:06,523 --> 01:23:08,024
The red tape, the bureauc...
1467
01:23:08,191 --> 01:23:12,069
You have no idea what a bunch of fascists
the Charity Commission is.
1468
01:23:12,571 --> 01:23:15,031
VALENTINA: How many more times
does he have to say sorry?
1469
01:23:15,198 --> 01:23:18,909
- (Tony knocking)
- This is ridiculous. Bring him down.
1470
01:23:19,077 --> 01:23:20,619
Listen, Valentina. Look at me.
1471
01:23:20,787 --> 01:23:25,207
Why can't you see that he has betrayed us
and he has fooled us all? It's so obvious.
1472
01:23:25,375 --> 01:23:27,793
TONY: Open the hatch!
- You're just jealous.
1473
01:23:27,961 --> 01:23:30,254
- (Laughs)
- It's not funny.
1474
01:23:30,422 --> 01:23:32,340
I'm not jealous. I'm not jealous.
1475
01:23:32,507 --> 01:23:33,883
Percy, open the hatch.
1476
01:23:34,051 --> 01:23:37,678
Why would he wanna come down?
He knows we don't like him.
1477
01:23:37,846 --> 01:23:40,514
Come on, you guys. Look at this stuff.
1478
01:23:42,059 --> 01:23:43,768
Have you forgotten how it was before he came?
1479
01:23:43,935 --> 01:23:45,811
No, no, I haven't forgotten, Valentina.
1480
01:23:45,979 --> 01:23:48,689
It was so pure.
Will you please just unzip me here?
1481
01:23:48,857 --> 01:23:50,524
Pure?
1482
01:23:51,526 --> 01:23:53,861
And the women?
You saw their faces when they came out.
1483
01:23:54,029 --> 01:23:55,654
I saw his faces, Valentina.
1484
01:23:55,822 --> 01:23:58,199
I saw both of his faces.
He has at least two. If not more.
1485
01:23:58,367 --> 01:24:01,744
It's my birthday.
Percy, we're supposed to be celebrating.
1486
01:24:01,912 --> 01:24:03,954
(Sighs heavily)
1487
01:24:04,122 --> 01:24:05,748
At least Tony remembered.
1488
01:24:06,458 --> 01:24:08,459
Would you please listen to me
for one second?
1489
01:24:08,627 --> 01:24:10,711
(Three knocks)
1490
01:24:12,923 --> 01:24:14,340
No.
1491
01:24:14,508 --> 01:24:16,300
Leave it.
1492
01:24:18,136 --> 01:24:20,137
(Four knocks)
1493
01:24:21,973 --> 01:24:24,350
Let him in, it's...Tony?
1494
01:24:24,518 --> 01:24:26,394
No, I think not.
1495
01:24:28,480 --> 01:24:30,398
Sit down.
1496
01:24:37,531 --> 01:24:39,281
(Four knocks)
1497
01:24:39,449 --> 01:24:41,575
Can somebody please answer the door?
1498
01:24:41,743 --> 01:24:44,203
I can't stand not answering the door,
or the telephone.
1499
01:24:44,371 --> 01:24:46,789
Drives me crazy. It's not in my nature.
1500
01:24:46,957 --> 01:24:48,582
I won't be able to sleep.
1501
01:24:48,750 --> 01:24:52,211
The knock-knock-knocking
is gonna be in my head all night.
1502
01:24:52,379 --> 01:24:53,879
Just things like that.
1503
01:25:00,345 --> 01:25:02,430
(Guttural muttering)
1504
01:25:07,310 --> 01:25:08,310
Well...
1505
01:25:09,980 --> 01:25:11,188
..you've won.
1506
01:25:12,023 --> 01:25:13,399
It's over.
1507
01:25:13,567 --> 01:25:16,986
- Four rotten Russkies?
- And the girl from the pub.
1508
01:25:17,154 --> 01:25:19,405
Ahh, Sal.
1509
01:25:21,366 --> 01:25:23,617
She don't count. Do you, Sal?
1510
01:25:23,785 --> 01:25:26,245
And that's how you take your pleasure,
is it?
1511
01:25:26,413 --> 01:25:28,080
Toying with me?
1512
01:25:28,248 --> 01:25:29,832
Like a cat with a mouse?
1513
01:25:30,000 --> 01:25:33,002
Come on.
Sal didn't get to make a real choice.
1514
01:25:33,170 --> 01:25:36,005
You were out for the count.
It wouldn't be fair.
1515
01:25:36,173 --> 01:25:39,800
You got four...
So, you know, you get your friend Tony.
1516
01:25:40,469 --> 01:25:42,136
Come on.
1517
01:25:42,929 --> 01:25:44,263
We're even.
1518
01:25:45,015 --> 01:25:46,932
It's not quite over.
1519
01:25:47,100 --> 01:25:48,809
(Fly buzzing)
1520
01:25:49,478 --> 01:25:51,145
Not quite.
1521
01:25:52,147 --> 01:25:53,731
Ho-ho, look at the time.
1522
01:25:53,899 --> 01:25:55,858
It's almost eleven.
1523
01:25:56,943 --> 01:25:58,944
(Chuckles)
1524
01:26:04,242 --> 01:26:05,117
Dad?
1525
01:26:05,285 --> 01:26:06,744
What?
1526
01:26:06,912 --> 01:26:11,248
Oh. We're going to have to give
another performance.
1527
01:26:11,416 --> 01:26:13,209
Now, quickly.
1528
01:26:13,376 --> 01:26:14,793
Er...
1529
01:26:15,629 --> 01:26:17,505
Get ready to move out.
1530
01:26:17,672 --> 01:26:19,882
- Who was that?
- Just somebody asking the way.
1531
01:26:20,050 --> 01:26:22,176
I overheard you. He wasn't asking the way.
1532
01:26:22,344 --> 01:26:24,303
Yes. Tony! Percy!
1533
01:26:24,471 --> 01:26:27,389
- What's going on?
- Not now, Scrumpy, not now.
1534
01:26:27,557 --> 01:26:30,226
- Where's Tony?
- What are you hiding?
1535
01:26:30,393 --> 01:26:35,064
It's to do with that rambling story
you started telling and never finished.
1536
01:26:35,232 --> 01:26:36,482
What are you hiding?
1537
01:26:36,650 --> 01:26:38,025
Oh, you...
1538
01:26:41,404 --> 01:26:43,405
I want to know the truth.
1539
01:26:47,160 --> 01:26:49,203
The truth?
1540
01:26:52,541 --> 01:26:54,333
I am thousands of years old.
1541
01:26:55,252 --> 01:26:57,545
I have been immortal.
1542
01:26:58,296 --> 01:27:00,005
And...
1543
01:27:00,757 --> 01:27:02,800
..I did make a bargain with the Devil.
1544
01:27:04,010 --> 01:27:05,844
For that woman, in the story?
1545
01:27:06,012 --> 01:27:07,471
Yes.
1546
01:27:09,975 --> 01:27:11,809
Your mother.
1547
01:27:17,440 --> 01:27:22,194
I regained my youth and I won her.
1548
01:27:22,362 --> 01:27:24,196
We lived in joy.
1549
01:27:24,906 --> 01:27:26,991
We grew old together.
1550
01:27:27,158 --> 01:27:30,119
And then one day
she came and told me that she was pregnant.
1551
01:27:30,287 --> 01:27:32,288
Imagine.
1552
01:27:32,455 --> 01:27:34,999
60 years old and pregnant.
1553
01:27:35,166 --> 01:27:37,084
It was a miracle.
1554
01:27:38,086 --> 01:27:40,379
But she died giving birth.
1555
01:27:43,425 --> 01:27:44,592
Me?
1556
01:27:44,759 --> 01:27:46,427
Yes.
1557
01:27:48,597 --> 01:27:51,140
Miracle or a mistake?
1558
01:27:51,308 --> 01:27:53,642
You're the best mistake I ever made.
1559
01:27:54,853 --> 01:27:57,396
And the bargain with the Devil?
1560
01:27:58,106 --> 01:27:59,940
There are two parts to a bargain.
1561
01:28:00,108 --> 01:28:01,817
He granted me mortality
1562
01:28:01,985 --> 01:28:09,533
on condition that any child I would father...
would, at the age of 16, belong to him.
1563
01:28:11,911 --> 01:28:13,454
No.
1564
01:28:13,622 --> 01:28:15,706
You're just telling a story.
1565
01:28:16,499 --> 01:28:18,709
A cruel story.
1566
01:28:18,877 --> 01:28:21,170
- Why should I believe it?
- Because it's true.
1567
01:28:21,338 --> 01:28:24,256
Every word of it's true.
But... But there's a new wager.
1568
01:28:24,424 --> 01:28:27,343
All is not lost. Now, we can win, we can win.
1569
01:28:27,510 --> 01:28:29,303
- You'll be mine again.
- Enough, enough!
1570
01:28:29,471 --> 01:28:31,013
- Stop!
- No, listen to me, Scrumpy.
1571
01:28:31,181 --> 01:28:32,973
Listen to yourself!
1572
01:28:33,767 --> 01:28:36,644
Who are you? I don't know any more!
1573
01:28:36,811 --> 01:28:39,772
All my life you've filled my head with dreams.
1574
01:28:39,939 --> 01:28:41,690
Your dreams.
1575
01:28:41,858 --> 01:28:44,026
You're making deals with the Devil.
1576
01:28:44,819 --> 01:28:46,820
What am I?
1577
01:28:46,988 --> 01:28:49,573
A pathetic bet?
1578
01:28:49,741 --> 01:28:51,825
Another mistake?
1579
01:28:53,453 --> 01:28:55,829
- Val!
- Oh, she's gone.
1580
01:28:57,123 --> 01:28:59,667
- She's gone.
- Telling the truth...
1581
01:29:00,460 --> 01:29:02,252
Always a bad idea.
1582
01:29:02,420 --> 01:29:06,632
Oh, hold your tongue, you smug little pustule!
1583
01:29:06,800 --> 01:29:09,176
Get out of my sight and stay out!
1584
01:29:18,061 --> 01:29:21,939
Perhaps you'll find a midget -
if you're lucky.
1585
01:29:26,528 --> 01:29:28,320
Valentina!
1586
01:29:31,616 --> 01:29:33,492
Valentina!
1587
01:29:37,831 --> 01:29:39,498
Valentina!
1588
01:29:41,835 --> 01:29:43,585
Valentina!
1589
01:29:46,881 --> 01:29:48,841
Fuck.
1590
01:29:51,261 --> 01:29:53,011
Come on.
1591
01:29:57,642 --> 01:30:01,103
- What are you doing?
- Trying to save your daughter's life, sir.
1592
01:30:01,271 --> 01:30:02,521
Save?
1593
01:30:02,689 --> 01:30:03,897
How?
1594
01:30:04,065 --> 01:30:06,442
Well, I figured I could be the fifth soul.
1595
01:30:06,609 --> 01:30:09,069
See. I could take that risk, sir.
1596
01:30:09,237 --> 01:30:11,739
You're a good lad, Tony, but it's no use.
1597
01:30:11,906 --> 01:30:13,323
We still have time, don't we?
1598
01:30:13,491 --> 01:30:15,409
Yes, of course there's still time, but...
1599
01:30:15,577 --> 01:30:18,746
You know I'd never ask for anything in return?
It's not in my nature.
1600
01:30:18,913 --> 01:30:23,459
Well, you're a saint, my boy, you're a saint,
but it...it's positively useless.
1601
01:30:23,626 --> 01:30:25,335
Actually, there is one thing.
1602
01:30:25,503 --> 01:30:26,587
Um...
1603
01:30:26,755 --> 01:30:31,133
How about an initiation
into the secrets of the trance?
1604
01:30:31,301 --> 01:30:33,302
- Oh, I can't do that, no.
- What? Why not?
1605
01:30:33,470 --> 01:30:35,179
- No, it won't work.
- I could do it.
1606
01:30:35,346 --> 01:30:37,264
- You'd be a great teacher.
- It hurts my head.
1607
01:30:37,432 --> 01:30:39,266
- What do you mean?
- Too up... Too upset.
1608
01:30:39,434 --> 01:30:42,561
Oh, it's not a time to be upset, sir.
It's time to be happy.
1609
01:30:42,729 --> 01:30:44,396
I mean, think about Valentina.
1610
01:30:44,564 --> 01:30:47,107
Now, we need you to be in a trance
for this to work.
1611
01:30:47,275 --> 01:30:48,525
- Mm.
- Can you give me that?
1612
01:30:48,693 --> 01:30:50,819
- Well...
- Come on. Close your eyes, come on.
1613
01:30:52,614 --> 01:30:55,157
Close your eyes. Think of the ocean.
1614
01:30:55,325 --> 01:30:58,076
The ocean going in and out.
1615
01:30:58,244 --> 01:31:00,954
In and...out.
1616
01:31:01,122 --> 01:31:04,249
Yes, in and...out.
1617
01:31:05,627 --> 01:31:08,587
In and out.
1618
01:31:10,590 --> 01:31:12,841
And in and out.
1619
01:31:20,558 --> 01:31:22,059
Shit!
1620
01:31:23,311 --> 01:31:25,646
I don't have time for this.
Pull yourself together.
1621
01:31:25,814 --> 01:31:27,356
This is not a time to be playing baby.
1622
01:31:27,524 --> 01:31:28,649
- It's no good.
- What isn't?
1623
01:31:28,817 --> 01:31:29,817
It's no good.
1624
01:31:29,984 --> 01:31:31,693
- Now concentrate.
- Won't work.
1625
01:31:31,861 --> 01:31:34,321
Damn it, Tony, just... I need to calm down.
1626
01:31:34,489 --> 01:31:35,989
You need to calm down.
1627
01:31:36,157 --> 01:31:42,120
You just need to relax
and try and um...think of...chocolate.
1628
01:31:42,288 --> 01:31:45,415
Um, melting away on a hot stove.
1629
01:31:45,583 --> 01:31:48,293
It's just melting, melting...
1630
01:31:48,461 --> 01:31:50,462
(Parnassus hums softly)
1631
01:31:51,798 --> 01:31:53,799
(Tony joins in humming)
1632
01:31:54,801 --> 01:31:56,301
Good, good, good, good, good.
1633
01:31:56,469 --> 01:31:58,887
Right, stay with me, sir. Stay with me.
1634
01:31:59,764 --> 01:32:00,639
(Smashing)
1635
01:32:00,807 --> 01:32:03,141
- Oi, what's wrong with you?
- Duty!
1636
01:32:03,309 --> 01:32:05,227
Truth!
1637
01:32:05,395 --> 01:32:06,395
- Oi.
- Justice!
1638
01:32:06,563 --> 01:32:08,772
- Now, what is your problem?
- It's lies.
1639
01:32:08,940 --> 01:32:10,941
Just listen. All right now, calm down.
1640
01:32:11,109 --> 01:32:12,860
Bloody hell, father like daughter.
1641
01:32:13,027 --> 01:32:14,736
- Now come here, look at me.
- No.
1642
01:32:14,904 --> 01:32:16,446
- Calm down.
- No, no.
1643
01:32:16,614 --> 01:32:18,282
- What is wrong? Talk to me.
- Lying...
1644
01:32:18,449 --> 01:32:21,326
- Who's lying?
- I used to think it was precious. It's not.
1645
01:32:21,494 --> 01:32:24,496
What, the Imaginarium?
What are you talking about?
1646
01:32:24,664 --> 01:32:27,791
- I can't even run away.
- You can't even run away from what?
1647
01:32:27,959 --> 01:32:29,585
- You wanna run away from this?
- Yes.
1648
01:32:29,752 --> 01:32:33,046
Listen, if you wanna get away,
I can take you to a beautiful place.
1649
01:32:33,214 --> 01:32:35,382
All right? I can take you somewhere.
1650
01:32:35,550 --> 01:32:39,052
I can get you out of this darkness.
I'll take you to the light, all right?
1651
01:32:39,220 --> 01:32:40,929
I'll take you somewhere beautiful.
1652
01:32:41,097 --> 01:32:43,640
Just you and me. Now trust me.
Come with me now.
1653
01:32:43,808 --> 01:32:45,767
We don't have time for this. All right?
1654
01:32:45,935 --> 01:32:47,978
Now, it's gonna be a paradise, all right?
1655
01:32:48,146 --> 01:32:50,397
It's my world. It could be our world.
1656
01:32:50,565 --> 01:32:52,482
Trust me, it'll be perfect.
1657
01:32:53,693 --> 01:32:56,403
Ah, now. No, see, yeah, that's bad.
1658
01:32:56,571 --> 01:32:59,156
- Did some light reading and found this.
- Can I have a look?
1659
01:32:59,324 --> 01:33:01,783
- Valentina might be interested.
- We don't have time.
1660
01:33:01,951 --> 01:33:03,911
- We gotta get inside.
- He's a liar!
1661
01:33:04,078 --> 01:33:06,622
- He's nothing but a liar, Val.
- This was in the past.
1662
01:33:06,789 --> 01:33:08,916
In the present, I have to get you in there.
1663
01:33:09,083 --> 01:33:11,293
- So come here and trust me...
- Shut up!
1664
01:33:12,545 --> 01:33:14,212
Shut up!
1665
01:33:14,881 --> 01:33:16,506
Val! Valentina!
1666
01:33:16,674 --> 01:33:18,091
No!
1667
01:33:19,260 --> 01:33:21,470
- Aarghh!
- Right.
1668
01:33:22,639 --> 01:33:24,723
I didn't want it to get to this point, mate.
1669
01:33:25,391 --> 01:33:28,602
You don't believe what you read
in the newspapers.
1670
01:33:30,063 --> 01:33:31,313
Especially The Mirror.
1671
01:33:31,481 --> 01:33:33,482
(Continues humming)
1672
01:33:36,861 --> 01:33:38,862
(Birdsong)
1673
01:33:40,865 --> 01:33:43,033
(They sigh)
1674
01:33:43,201 --> 01:33:45,160
You were right.
1675
01:33:45,328 --> 01:33:47,245
The world is beautiful.
1676
01:33:48,206 --> 01:33:51,708
- Hmm.
- I always dreamed you'd be like this.
1677
01:33:51,876 --> 01:33:54,002
Yeah?
1678
01:33:59,175 --> 01:34:03,095
And er...well, didn't I say you'd be happy here?
1679
01:34:03,972 --> 01:34:06,556
Isn’t it just...perfect?
1680
01:34:06,724 --> 01:34:08,141
Perfect.
1681
01:34:09,560 --> 01:34:10,644
Hmm.
1682
01:34:10,812 --> 01:34:12,938
If only we didn't have to make a choice.
1683
01:34:13,106 --> 01:34:15,065
There doesn't have to be a choice.
1684
01:34:15,233 --> 01:34:17,776
Sweetheart, a rule's a rule.
1685
01:34:17,944 --> 01:34:19,444
Those are my father's rules.
1686
01:34:19,612 --> 01:34:21,279
We're free.
1687
01:34:22,031 --> 01:34:23,824
- See?
- Oh.
1688
01:34:23,992 --> 01:34:25,450
- Really?
- Really.
1689
01:34:25,618 --> 01:34:27,160
- Hmm.
- (She giggles)
1690
01:34:27,328 --> 01:34:29,287
Well, er...I suppose you are right.
1691
01:34:30,081 --> 01:34:33,834
Tony, we're free if we want to be.
1692
01:34:34,877 --> 01:34:37,045
Let's just let the river do the choosing.
1693
01:34:38,339 --> 01:34:40,674
Now...kiss me.
1694
01:34:52,687 --> 01:34:55,522
Oh, Val, you're a very naughty girl.
1695
01:35:00,611 --> 01:35:03,196
VALENTINA:
♪ When the moon hits your eyes
1696
01:35:03,364 --> 01:35:05,615
♪ Like a big pizza pie
1697
01:35:05,783 --> 01:35:07,951
♪ That's amore
1698
01:35:08,119 --> 01:35:10,746
♪ When the stars make you drool
1699
01:35:10,913 --> 01:35:13,165
♪ Just like pasta fazool
1700
01:35:13,332 --> 01:35:15,042
♪ You're in love
1701
01:35:18,129 --> 01:35:20,172
You know...
1702
01:35:21,716 --> 01:35:23,467
..I think maybe I love you, Tony.
1703
01:35:24,302 --> 01:35:26,219
Val.
1704
01:35:26,387 --> 01:35:28,805
We should lie here more often.
1705
01:35:30,641 --> 01:35:32,768
Get married.
1706
01:35:33,519 --> 01:35:35,937
Make babies.
1707
01:35:38,107 --> 01:35:39,983
(Girl sobbing)
1708
01:35:43,404 --> 01:35:46,698
- Well, maybe this is my, er...choice.
- What d'you mean?
1709
01:35:46,866 --> 01:35:49,367
That's a child. It's not a choice.
1710
01:35:49,535 --> 01:35:51,244
- She needs our help.
- Yes.
1711
01:35:51,412 --> 01:35:54,122
It's OK. It's OK.
Come here, we'll help you.
1712
01:35:54,290 --> 01:35:56,374
Look, don't worry. Don't worry, come here.
1713
01:35:56,542 --> 01:35:58,418
No, no, it's OK, we're here to help you.
1714
01:35:58,586 --> 01:36:00,253
- Tony, help me. She's strong.
- No!
1715
01:36:00,421 --> 01:36:02,881
- Come, it's OK. Honestly, no.
- (Girl grunts)
1716
01:36:03,049 --> 01:36:05,092
No, we're friends. Come here.
1717
01:36:05,259 --> 01:36:07,469
(Shouts in Russian)
1718
01:36:07,637 --> 01:36:10,388
- Huh?
- (Photographers call out)
1719
01:36:11,349 --> 01:36:13,850
- Smile for the cameras, sweetheart.
- Lovely!
1720
01:36:14,018 --> 01:36:16,019
I think this is my world.
1721
01:36:16,187 --> 01:36:17,813
- (Applause)
♪ Ode To Joy
1722
01:36:19,273 --> 01:36:22,567
Well, sustainability's great.
I mean, if you can achieve it.
1723
01:36:22,735 --> 01:36:25,362
The problem in most cases
is you simply can't get there.
1724
01:36:25,530 --> 01:36:29,866
Don't you risk entrenching the need for charity
by institutionalizing it?
1725
01:36:30,034 --> 01:36:33,370
It's an unfortunate truism that charity,
like poor little Olga here,
1726
01:36:33,538 --> 01:36:35,497
is always with us, to coin a phrase.
1727
01:36:35,665 --> 01:36:37,541
Ah, there you are, my darling.
1728
01:36:37,708 --> 01:36:41,211
Ladies and gentlemen, isn't she a wonder?
Hello. Big smiles.
1729
01:36:41,379 --> 01:36:44,714
- What's your message to the President?
- I wouldn't presume to have one.
1730
01:36:44,882 --> 01:36:48,760
I think, luckily for the Foundation,
we see eye-to-eye on most things.
1731
01:36:48,928 --> 01:36:51,263
- Tony, I had something...
- Oh, one sec, love.
1732
01:36:52,306 --> 01:36:54,307
(Cheering and whistling)
1733
01:36:55,143 --> 01:36:56,852
Mr. President, thank you for coming.
1734
01:36:57,019 --> 01:36:58,854
- There he is.
- It's great to see you.
1735
01:36:59,021 --> 01:37:02,816
♪ We are the children of the world
1736
01:37:02,984 --> 01:37:06,653
♪ And we have suffered for your sins
1737
01:37:07,196 --> 01:37:10,240
♪ But if you open up your heart
1738
01:37:10,408 --> 01:37:13,577
♪ A beautiful new day begins...
1739
01:37:14,328 --> 01:37:18,206
Ladies and gentlemen,
please be upstanding for the President.
1740
01:37:19,500 --> 01:37:21,418
Yes, so many suffering children.
1741
01:37:21,586 --> 01:37:25,672
So much opportunity to do some good, really.
It'll be a big year for our Foundation.
1742
01:37:25,840 --> 01:37:28,633
President is getting ready to make a speech,
introduce me.
1743
01:37:28,801 --> 01:37:30,635
- Yeah.
- Lovely.
1744
01:37:30,803 --> 01:37:32,596
Talk to you tomorrow. Yes, absolutely.
1745
01:37:32,763 --> 01:37:34,973
I've only three words to say.
1746
01:37:36,475 --> 01:37:38,727
Well done, Tony.
1747
01:37:38,895 --> 01:37:41,354
Ah, the children. The children.
1748
01:37:42,815 --> 01:37:45,317
This is a vital moment
for the future of the Foundation.
1749
01:37:45,484 --> 01:37:48,236
- Children of the world depend on us.
- Valentina!
1750
01:37:51,490 --> 01:37:53,241
Valentina!
1751
01:37:53,409 --> 01:37:55,118
- Anton?
- Yep.
1752
01:37:56,579 --> 01:37:59,080
- Anton?
- Yes, yes, listen to me right now.
1753
01:37:59,248 --> 01:38:01,208
This is nothing to do with you. This is him.
1754
01:38:01,375 --> 01:38:03,251
- Where are you?
- This is his imagination.
1755
01:38:03,419 --> 01:38:04,628
Right, call security now!
1756
01:38:04,795 --> 01:38:06,546
Down here, under your arm. Yes, yes.
1757
01:38:06,714 --> 01:38:09,132
- What... Anton, what are you doing here?
- Look.
1758
01:38:09,300 --> 01:38:12,719
"Disgraced Director of children's
charity, Suffer The Little Children..."
1759
01:38:12,887 --> 01:38:14,930
He's lying. It's not right, he's jeal...
1760
01:38:15,097 --> 01:38:19,434
"..was arrested last week on charges
of stealing organs of Third World children
1761
01:38:19,602 --> 01:38:21,937
and selling them to wealthy Westerners."
1762
01:38:23,439 --> 01:38:25,232
- Come back.
- What are you doing?
1763
01:38:25,399 --> 01:38:26,775
- That's Anton.
- He's lying.
1764
01:38:26,943 --> 01:38:29,027
- Stop!
- Whose side are you on?
1765
01:38:31,113 --> 01:38:32,989
You, you've betrayed me, haven't you?
1766
01:38:33,157 --> 01:38:36,284
- After all we've been through.
- Don't you touch her!
1767
01:38:36,452 --> 01:38:40,705
I'll show 'em! I'll show them all, Tony.
I'll show 'em all.
1768
01:38:40,873 --> 01:38:43,375
PRESIDENT: ..have had the courage
to fight poverty...
1769
01:38:43,542 --> 01:38:46,294
- He's a liar, he's a fraud!
- Come here, you little bastard!
1770
01:38:46,462 --> 01:38:48,213
- Do not believe him.
- I'll kill you.
1771
01:38:48,381 --> 01:38:51,132
- ..passion...and dedication...
- All right, all right...
1772
01:38:51,300 --> 01:38:53,260
- Trying to...
- ..careers and struggles...
1773
01:38:53,427 --> 01:38:55,762
Shut up! Trying to ruin my world!
1774
01:38:55,930 --> 01:38:57,681
Stop him!
1775
01:38:57,848 --> 01:38:59,933
- My God.
- Somebody stop him.
1776
01:39:00,101 --> 01:39:02,269
- He's a monster!
- Stop him!
1777
01:39:02,436 --> 01:39:04,521
He was being a very naughty little boy.
1778
01:39:04,689 --> 01:39:06,398
(Booing)
1779
01:39:08,317 --> 01:39:10,110
Christ. Mr. President.
1780
01:39:10,278 --> 01:39:11,653
Fuck.
1781
01:39:11,821 --> 01:39:13,280
Right.
1782
01:39:13,990 --> 01:39:15,115
Stop him!
1783
01:39:15,283 --> 01:39:17,492
Get out of me way! Christ.
1784
01:39:19,370 --> 01:39:21,121
Er, exit sign?
1785
01:39:21,289 --> 01:39:22,706
Er, oh, no.
1786
01:39:22,873 --> 01:39:25,041
No! No!
1787
01:39:25,209 --> 01:39:27,210
No! I can't. No, no, no...
1788
01:39:28,462 --> 01:39:30,463
No, not good. Er...
1789
01:39:31,507 --> 01:39:34,009
I'm coming after you, Tony!
I'm coming after you!
1790
01:39:34,176 --> 01:39:35,635
No, get off me.
1791
01:39:35,803 --> 01:39:37,387
Get off of me.
1792
01:39:45,146 --> 01:39:46,771
Anton! Anton!
1793
01:39:46,939 --> 01:39:48,356
- Are you OK?
- Are you all right?
1794
01:39:48,524 --> 01:39:50,275
Val! Val, watch out!
1795
01:39:50,443 --> 01:39:51,901
Be careful. Are you all right?
1796
01:39:52,069 --> 01:39:53,778
Valentina.
1797
01:39:53,946 --> 01:39:55,822
- Val. Val!
- Anton.
1798
01:39:58,576 --> 01:39:59,701
Anton.
1799
01:40:01,120 --> 01:40:03,246
Val, help me.
1800
01:40:03,414 --> 01:40:05,206
Hold on to me. Hold on to me, please.
1801
01:40:05,374 --> 01:40:07,459
Hold on!
1802
01:40:08,169 --> 01:40:11,296
Aaarrghh! Ohh! Ohh!
1803
01:40:12,340 --> 01:40:13,590
I'm sorry.
1804
01:40:13,758 --> 01:40:15,216
I was so wrong.
1805
01:40:15,384 --> 01:40:16,885
Yeah, I know, I know.
1806
01:40:19,138 --> 01:40:21,097
But I love you.
1807
01:40:30,691 --> 01:40:34,277
Who are you working for?
You didn't come up with all this by yourself.
1808
01:40:34,445 --> 01:40:36,738
- You bastard!
- Nah, somebody's got to you.
1809
01:40:36,906 --> 01:40:39,949
Somebody's paid you.
Speak a little Russian, do we?
1810
01:40:41,077 --> 01:40:43,453
- Valentina! Scrumpy!
- Huh?
1811
01:40:44,997 --> 01:40:47,123
Miraculous child, there you are.
1812
01:40:47,291 --> 01:40:48,708
You old bastard.
1813
01:40:48,876 --> 01:40:50,502
After everything we've been through.
1814
01:40:50,669 --> 01:40:52,504
How could you? Is this how you repay me?
1815
01:40:52,671 --> 01:40:54,839
I can't believe it. After everything.
1816
01:40:55,007 --> 01:40:57,133
- And this is all your doing.
- Yeah, all my doing?
1817
01:40:57,301 --> 01:40:59,135
- How could you, Doc?
- No, no, no, no, no.
1818
01:40:59,303 --> 01:41:03,765
I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator -
the facilitator - dear boy.
1819
01:41:03,933 --> 01:41:06,810
I create the opportunity.
It's not my fault if you're not up to it.
1820
01:41:06,977 --> 01:41:09,270
- I'll forgive you.
- (Angry shouting)
1821
01:41:18,948 --> 01:41:20,365
Dad!
1822
01:41:21,075 --> 01:41:23,034
Dad!
1823
01:41:23,452 --> 01:41:25,328
(Siren)
1824
01:41:26,122 --> 01:41:27,414
Wake up.
1825
01:41:27,581 --> 01:41:28,957
Dad!
1826
01:41:29,125 --> 01:41:30,583
Please.
1827
01:41:32,128 --> 01:41:34,462
- Please.
- Step back, miss. Step back.
1828
01:41:35,923 --> 01:41:37,424
Sir? Can...?
1829
01:41:38,592 --> 01:41:41,136
Please, miss. There's n-nothing you can do.
1830
01:41:41,303 --> 01:41:43,430
- He's, he's d-d-dead...
- No!
1831
01:41:43,597 --> 01:41:45,849
D-D-Dead drunk.
1832
01:41:46,725 --> 01:41:49,227
- Bollocks.
- Haven't we seen this guy before?
1833
01:41:49,395 --> 01:41:52,105
- Oh, they all look the same.
- Aye, bloody drunks.
1834
01:41:56,610 --> 01:41:58,528
I hate you!
1835
01:41:58,696 --> 01:42:00,780
You make me sick!
1836
01:42:12,042 --> 01:42:14,085
This is to be my choice?
1837
01:42:21,302 --> 01:42:24,679
Hold your horses.
There's absolutely no need for that.
1838
01:42:24,847 --> 01:42:26,598
That's just plain contrariness.
1839
01:42:26,765 --> 01:42:30,310
Oh, you really think you deserve punishment,
don't you?
1840
01:42:30,978 --> 01:42:34,355
You have no idea. You're just a kid.
1841
01:42:34,523 --> 01:42:35,315
Huh!
1842
01:42:35,483 --> 01:42:38,026
Where have you been? I'm a woman now.
1843
01:42:38,194 --> 01:42:40,570
Selfish bitch.
1844
01:42:41,405 --> 01:42:44,824
- Only fit for...
- Only fit for Hell.
1845
01:42:46,952 --> 01:42:48,995
If only.
1846
01:42:50,539 --> 01:42:53,249
God, stop. Your pop'd never forgive me.
1847
01:42:54,168 --> 01:42:55,752
That'd be a shame.
1848
01:42:59,215 --> 01:43:00,673
Let's dance.
1849
01:43:44,426 --> 01:43:45,552
Damn.
1850
01:43:47,346 --> 01:43:48,888
I've won.
1851
01:44:10,536 --> 01:44:12,620
(Sighs)
1852
01:44:15,791 --> 01:44:20,378
You know it's...not exactly
what I had in mind, you know.
1853
01:44:22,798 --> 01:44:24,549
All this.
1854
01:44:24,717 --> 01:44:27,635
I mean, Valentina being the fifth.
1855
01:44:28,929 --> 01:44:32,890
I mean, she's supposed to be the prize,
not part of the final score.
1856
01:44:34,560 --> 01:44:36,561
Just doesn't seem fair.
1857
01:44:38,856 --> 01:44:41,858
I hope they get that bastard
and tear him limb from limb.
1858
01:44:42,026 --> 01:44:43,818
But they won't.
1859
01:44:44,486 --> 01:44:46,362
He leads a charmed life, that one.
1860
01:44:46,530 --> 01:44:48,031
(Sniffs) Mm.
1861
01:44:49,074 --> 01:44:51,200
I've been trying to get that bastard
for years.
1862
01:44:51,368 --> 01:44:53,453
I thought I had him this time,
but, you know,
1863
01:44:53,621 --> 01:44:56,748
some prat always seems
to come along and rescue him.
1864
01:44:57,583 --> 01:44:59,000
Aargh!
1865
01:45:00,502 --> 01:45:02,378
You know those er...
1866
01:45:02,546 --> 01:45:06,007
weird markings that he had
on his forehead when you found him?
1867
01:45:06,717 --> 01:45:08,718
What is all that about?
1868
01:45:12,139 --> 01:45:14,140
Do they protect him or... What is it?
1869
01:45:15,351 --> 01:45:17,644
I've never been into
all black magic stuff.
1870
01:45:17,811 --> 01:45:19,812
I just couldn't get the hang of it.
1871
01:45:22,274 --> 01:45:26,277
Can I offer you a stick of gum
or a breath mint?
1872
01:45:28,280 --> 01:45:30,698
Oh, Jesus.
I hate to see you like this, Parny.
1873
01:45:30,866 --> 01:45:32,241
I mean...
1874
01:45:32,409 --> 01:45:34,285
I tell you what.
1875
01:45:34,453 --> 01:45:37,872
If you can get me the lowdown
on all those satanic markings...
1876
01:45:38,040 --> 01:45:41,626
Better, if you can help me wipe
that self-righteous little creep
1877
01:45:41,794 --> 01:45:43,586
off the face of the universe...
1878
01:45:44,296 --> 01:45:46,297
I'll give you Valentina back.
1879
01:45:53,597 --> 01:45:55,515
What do you say?
1880
01:45:55,683 --> 01:45:57,642
(Angry shouting)
1881
01:46:00,813 --> 01:46:02,605
Oh!
1882
01:46:02,773 --> 01:46:04,774
Thank God for that.
1883
01:46:13,826 --> 01:46:14,826
Huh?
1884
01:46:15,911 --> 01:46:16,911
Oh...
1885
01:46:20,290 --> 01:46:22,166
Huh? Oh, shit.
1886
01:46:22,334 --> 01:46:23,918
Give it to me.
1887
01:46:24,086 --> 01:46:25,712
Oh, no.
1888
01:46:25,879 --> 01:46:27,714
Look, I'm in a bit of a hurry.
1889
01:46:27,881 --> 01:46:30,508
Now just give us a second, please, everybody.
1890
01:46:33,387 --> 01:46:34,345
Oh!
1891
01:46:34,513 --> 01:46:36,723
Here's your tube and there's mine.
1892
01:46:36,890 --> 01:46:41,018
Mine's a cheap counterfeit, you know.
It breaks so easily.
1893
01:46:41,186 --> 01:46:42,729
(Chuckles)
1894
01:46:42,896 --> 01:46:44,897
Oh, here's another.
1895
01:46:45,733 --> 01:46:46,399
Stop!
1896
01:46:46,567 --> 01:46:48,234
You're not amused?
1897
01:46:48,402 --> 01:46:51,446
You've been talking to the Devil,
haven't you? What did he say?
1898
01:46:51,613 --> 01:46:53,448
No, wait, let me.
1899
01:46:53,615 --> 01:46:57,118
If you manage to kill me,
then he'll release Valentina, right?
1900
01:46:58,412 --> 01:47:00,079
It's all lies. He can't release her.
1901
01:47:00,247 --> 01:47:02,415
He can't release her
cos he doesn't have her.
1902
01:47:02,583 --> 01:47:05,001
He doesn't have her
because she's the prize.
1903
01:47:05,169 --> 01:47:07,044
He still doesn't have the five wins.
1904
01:47:07,212 --> 01:47:09,088
But if you kill me, he will, won't he?
1905
01:47:09,256 --> 01:47:11,424
Then you'll have lost Valentina forever.
1906
01:47:11,592 --> 01:47:12,550
Choose.
1907
01:47:12,718 --> 01:47:14,719
- This is ridiculous!
- Choose!
1908
01:47:15,387 --> 01:47:16,262
Right.
1909
01:47:21,518 --> 01:47:22,643
That one.
1910
01:47:22,811 --> 01:47:24,687
Sure you made the right choice?
1911
01:47:24,855 --> 01:47:26,856
Oh, look...
1912
01:47:27,691 --> 01:47:29,484
Let's find out.
1913
01:47:35,365 --> 01:47:36,616
Voilà.
1914
01:47:40,454 --> 01:47:42,205
(Angry shouting)
1915
01:47:44,458 --> 01:47:45,458
(Groans)
1916
01:47:47,252 --> 01:47:49,253
Jesus! Spit it out, you old goat.
1917
01:47:54,927 --> 01:47:56,636
Gotcha!
1918
01:48:05,687 --> 01:48:08,689
Thank you all for coming.
It's been a splendid success.
1919
01:48:08,857 --> 01:48:10,191
Uh...
1920
01:48:10,359 --> 01:48:12,193
Round the neck.
1921
01:48:50,440 --> 01:48:52,441
(Coughs and splutters)
1922
01:48:54,111 --> 01:48:55,778
Hey!
1923
01:48:56,780 --> 01:49:00,491
There are three cardinal rules, Mr. Nick.
1924
01:49:01,326 --> 01:49:05,496
One: there is no black magic,
only cheap tricks.
1925
01:49:06,164 --> 01:49:08,040
And I forget the others.
1926
01:49:08,208 --> 01:49:10,793
Now where's my daughter?
1927
01:49:10,961 --> 01:49:12,837
Oh, for Christ's sakes.
1928
01:49:13,005 --> 01:49:14,839
How should I know?
1929
01:49:15,007 --> 01:49:18,009
You're her father.
You're her loving father.
1930
01:49:25,726 --> 01:49:27,685
I mean, she is free, isn't she?
1931
01:49:28,562 --> 01:49:29,520
Jesus.
1932
01:49:34,943 --> 01:49:36,944
(Wind howls)
1933
01:49:45,329 --> 01:49:47,330
And the years roll on.
1934
01:49:49,082 --> 01:49:51,083
Winds still blow.
1935
01:49:51,919 --> 01:49:53,794
Snows still fall.
1936
01:49:53,962 --> 01:49:56,881
Fires...still burn.
1937
01:49:57,049 --> 01:49:58,799
(Groans)
1938
01:49:58,967 --> 01:50:00,843
And yet...
1939
01:50:01,011 --> 01:50:03,012
everything has changed.
1940
01:50:05,265 --> 01:50:07,266
Is that my punishment?
1941
01:50:10,103 --> 01:50:12,104
Am I never to find her?
1942
01:50:30,457 --> 01:50:32,458
Please stop.
1943
01:50:33,502 --> 01:50:35,461
No more choices.
1944
01:50:36,463 --> 01:50:38,464
No more choices.
1945
01:50:45,681 --> 01:50:47,223
(Groans)
1946
01:50:49,643 --> 01:50:51,435
(Sobs softly)
1947
01:51:00,821 --> 01:51:02,613
(Continues sobbing)
1948
01:51:19,381 --> 01:51:21,382
(Small bells tinkling)
1949
01:51:25,053 --> 01:51:27,054
(Anklet tinkling)
1950
01:52:53,475 --> 01:52:55,351
PERCY:
So you found her?
1951
01:52:55,519 --> 01:52:57,520
PARNASSUS:
Yes.
1952
01:52:58,605 --> 01:53:00,439
Yes, I found her.
1953
01:53:02,609 --> 01:53:04,193
I think...
1954
01:53:05,195 --> 01:53:07,196
..she may have a daughter.
1955
01:53:08,240 --> 01:53:10,241
You're not going in there, are you?
1956
01:53:12,619 --> 01:53:13,661
Er...
1957
01:53:14,412 --> 01:53:17,331
You wouldn't want to scar a child
for life, would you?
1958
01:53:18,500 --> 01:53:20,334
Look at you.
1959
01:53:20,502 --> 01:53:22,503
No.
1960
01:53:24,214 --> 01:53:25,506
Ohh.
1961
01:53:26,383 --> 01:53:28,384
The Great Doctor Parnassus.
1962
01:53:29,261 --> 01:53:31,595
You're an utter disgrace.
1963
01:53:35,851 --> 01:53:37,393
This is gonna take some time.
1964
01:53:37,561 --> 01:53:39,562
(Chuckles) Oh, Percy.
1965
01:53:40,564 --> 01:53:42,565
What would I do without you?
1966
01:53:44,860 --> 01:53:46,944
BOTH:
Get a midget.
1967
01:53:47,696 --> 01:53:50,573
PERCY: Let Doctor Parnassus
open your imagination.
1968
01:53:50,740 --> 01:53:53,909
Transcend heights
on Beauty's open wing
1969
01:53:54,077 --> 01:53:57,163
and be transported to worlds
you've never dreamed of.
1970
01:53:59,916 --> 01:54:01,917
Does it come with a happy ending?
1971
01:54:03,170 --> 01:54:05,171
Sorry, we can't guarantee that.
1972
01:54:11,678 --> 01:54:12,678
Ladies.
1973
01:54:13,513 --> 01:54:15,514
God bless you, son.
1974
01:54:17,392 --> 01:54:19,393
(Mr. Nick chuckles)
1975
01:54:24,482 --> 01:54:26,483
Get back to work.
1976
01:54:34,117 --> 01:54:35,701
(Applause)
1977
02:01:23,067 --> 02:01:27,237
♪ We are the children of the world
1978
02:01:27,405 --> 02:01:31,116
♪ And we have suffered for your sins
1979
02:01:31,451 --> 02:01:34,786
♪ But if you open up your heart
1980
02:01:34,954 --> 02:01:37,831
♪ A beautiful new day begins
1981
02:01:37,999 --> 02:01:42,044
♪ To lead us all to pastures green
1982
02:01:42,211 --> 02:01:46,506
♪ Where we are free to laugh and run
1983
02:01:46,674 --> 02:01:49,635
♪ With our good Shepherd Tony
1984
02:01:49,802 --> 02:01:53,930
♪ Please let his will be done
1985
02:01:59,228 --> 02:02:01,730
♪ RINGTONE:
We Are The Children Of The World
129881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.