All language subtitles for The Broken Ones English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,509 --> 00:00:04,342 (MultiCom Jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:23,785 --> 00:00:26,535 (brooding music) 5 00:00:29,380 --> 00:00:33,530 - [Woman] You used to say, humans and birds 6 00:00:33,530 --> 00:00:35,360 have the same reaction to fear. 7 00:00:36,220 --> 00:00:38,387 (panting) 8 00:00:43,634 --> 00:00:46,717 (footsteps thudding) 9 00:00:51,076 --> 00:00:54,826 (cacophonous dramatic music) 10 00:01:30,111 --> 00:01:33,028 The difference between us and them? 11 00:01:33,915 --> 00:01:36,140 (eerie brooding music) We can't fly away. 12 00:01:38,499 --> 00:01:41,249 (birds chirping) 13 00:01:50,389 --> 00:01:52,889 - [Woman] Group meeting in 10! 14 00:01:57,220 --> 00:02:00,720 (brooding tranquil music) 15 00:02:05,001 --> 00:02:07,418 (chattering) 16 00:02:10,281 --> 00:02:13,377 - Can I, (claps), hi can I get everyone's attention? 17 00:02:13,377 --> 00:02:16,710 (serene ethereal music) 18 00:02:31,132 --> 00:02:34,417 (tense music) 19 00:02:34,417 --> 00:02:35,642 - Hey! 20 00:02:35,642 --> 00:02:36,475 - [Woman] I don't know though... 21 00:02:36,475 --> 00:02:37,470 (mumbling) - Virginia, take a 22 00:02:37,470 --> 00:02:39,208 seat please, give me that. 23 00:02:39,208 --> 00:02:40,041 (chattering) Give me that, 24 00:02:40,041 --> 00:02:42,433 no eating in the common room, okay? 25 00:02:42,433 --> 00:02:44,140 (rapping) - I told her that. 26 00:02:44,140 --> 00:02:46,050 - Okay good morning ladies. 27 00:02:46,050 --> 00:02:47,686 - Good morning! - Morning! 28 00:02:47,686 --> 00:02:51,357 - Okay, today we're gonna talk about feelings. 29 00:02:51,357 --> 00:02:52,609 - Oh here we go. - Ooh! 30 00:02:52,609 --> 00:02:54,413 (chattering) - Okay enough! 31 00:02:54,413 --> 00:02:57,100 - I have lots of feelings. - We all know this is 32 00:02:57,100 --> 00:02:59,910 feelings day today, this isn't news to anyone. 33 00:02:59,910 --> 00:03:01,260 - Do you want me to pass those out? 34 00:03:01,260 --> 00:03:03,620 - No, Virginia. 35 00:03:03,620 --> 00:03:05,910 I can tell some of you are maybe feeling 36 00:03:05,910 --> 00:03:08,260 a little frustrated. 37 00:03:08,260 --> 00:03:09,703 There's a card for that. 38 00:03:10,650 --> 00:03:13,010 So instead of projecting your feelings, 39 00:03:13,010 --> 00:03:14,783 come up here and grab a card. 40 00:03:30,001 --> 00:03:30,834 All right. 41 00:03:32,640 --> 00:03:34,807 Andy let's start with you. 42 00:03:35,820 --> 00:03:39,070 - Why me? - There has to be a reason? 43 00:03:39,070 --> 00:03:41,663 You've been here a while, you know how this works. 44 00:03:43,150 --> 00:03:46,420 - Blue, peaceful, it's the feeling card 45 00:03:46,420 --> 00:03:47,453 of feeling peaceful. 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,123 - So you are feeling peaceful? 47 00:03:53,180 --> 00:03:54,013 - Yes. 48 00:03:57,150 --> 00:03:59,623 - You picked up a red and then put it back. 49 00:04:02,140 --> 00:04:04,080 - So what? - So why did you 50 00:04:04,080 --> 00:04:07,893 pick up a red feeling card if you're just feeling peaceful? 51 00:04:14,430 --> 00:04:17,320 There's a big difference between a 52 00:04:17,320 --> 00:04:19,680 blue feeling card and a red. 53 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 The red card is the feeling of anger. 54 00:04:22,600 --> 00:04:24,943 - I know what the red feeling card is for. 55 00:04:27,950 --> 00:04:30,950 - So are you feeling angry, because you have 56 00:04:30,950 --> 00:04:33,903 to go home tomorrow to see your mom and your family? 57 00:04:35,950 --> 00:04:40,140 Maybe it's actually a yellow? 58 00:04:40,140 --> 00:04:42,800 - Fear. - Shut up! 59 00:04:42,800 --> 00:04:43,713 - [Woman] Stop it! 60 00:04:46,530 --> 00:04:51,240 - Maybe you're afraid, afraid to go to the memorial service? 61 00:04:51,240 --> 00:04:52,840 - Well look hey I'm not afraid! 62 00:04:52,840 --> 00:04:54,973 Here! (thumping) 63 00:04:59,220 --> 00:05:03,030 - Okay is there anyone else here that feels 64 00:05:03,030 --> 00:05:06,130 like they can relate to Andy's anger this morning? 65 00:05:06,130 --> 00:05:06,963 - No - Nope. 66 00:05:06,963 --> 00:05:07,850 - She's alone. - No. 67 00:05:09,560 --> 00:05:11,110 - Really? 68 00:05:11,110 --> 00:05:11,943 You're green? 69 00:05:13,150 --> 00:05:15,020 - Yes! - That's the feeling card 70 00:05:15,020 --> 00:05:16,660 for feeling calm and polite. 71 00:05:16,660 --> 00:05:19,970 - I am very calm and polite. - That is the last feeling 72 00:05:19,970 --> 00:05:21,590 card I would ever use to describe you! 73 00:05:21,590 --> 00:05:23,490 - Oh really? - That's very true Andy. 74 00:05:23,490 --> 00:05:25,213 - Fuck off Viriginia Slim! 75 00:05:25,213 --> 00:05:27,260 (chattering) 76 00:05:27,260 --> 00:05:28,180 What? - Stop it! 77 00:05:28,180 --> 00:05:30,250 Andrea, you've made your point. 78 00:05:30,250 --> 00:05:31,380 - Oh okay you know what I am just 79 00:05:31,380 --> 00:05:34,040 going to take my cereal and go back to my room. 80 00:05:34,040 --> 00:05:35,284 - Ooh! - That is (mumbles)! 81 00:05:35,284 --> 00:05:38,490 (chattering) 82 00:05:38,490 --> 00:05:40,070 - Virginia you want to go next? 83 00:05:40,070 --> 00:05:41,100 - I do (sighs), 84 00:05:41,100 --> 00:05:44,485 I do but she, she's not supposed to take food to her room. 85 00:05:44,485 --> 00:05:49,485 (ethereal music) (chattering) 86 00:06:03,524 --> 00:06:06,274 (brooding music) 87 00:06:23,211 --> 00:06:26,040 - Hmm! - Ah, yeah come in. 88 00:06:26,040 --> 00:06:29,120 - You're so lucky your mom is always sending you stuff! 89 00:06:29,120 --> 00:06:31,140 I wish I had a mom like you! 90 00:06:31,140 --> 00:06:32,093 Can she adopt me? 91 00:06:33,410 --> 00:06:35,673 - She would probably love to adopt you. 92 00:06:36,565 --> 00:06:38,313 Maybe we could trade places. 93 00:06:45,020 --> 00:06:47,210 Well, what are you doing? 94 00:06:47,210 --> 00:06:50,340 - I really want to open it, it's making me very anxious, 95 00:06:50,340 --> 00:06:52,520 not opening it, so, Andy if you could-- 96 00:06:52,520 --> 00:06:53,446 (rustling) Ooh! 97 00:06:53,446 --> 00:06:54,910 (giggles) Ah, well... 98 00:06:56,950 --> 00:06:58,576 Wow! 99 00:06:58,576 --> 00:07:01,448 (sniffing) Oh, that smells like heaven! 100 00:07:01,448 --> 00:07:03,615 (sighing) 101 00:07:09,080 --> 00:07:10,370 - You can have it. 102 00:07:10,370 --> 00:07:12,920 You know, you can have all of it actually. 103 00:07:12,920 --> 00:07:15,613 Except for these. (rattling) 104 00:07:18,956 --> 00:07:22,300 All right, I got to go to work. 105 00:07:22,300 --> 00:07:23,850 - What time are you off? 106 00:07:23,850 --> 00:07:26,970 I have some gluten-free cookies in the oven, 107 00:07:26,970 --> 00:07:29,187 I really need you to try them. 108 00:07:29,187 --> 00:07:30,760 - Uh, maybe when I get back. 109 00:07:30,760 --> 00:07:31,593 Save me some? 110 00:07:32,710 --> 00:07:33,923 - Try! - Good. 111 00:07:34,979 --> 00:07:38,530 You know, Roland always steals my cookies (chuckles). 112 00:07:38,530 --> 00:07:41,410 - Oh Andy! (ethereal poignant music) 113 00:07:41,410 --> 00:07:44,103 Um, you forgot this! 114 00:07:45,581 --> 00:07:47,662 - Thanks (mumbles). 115 00:07:47,662 --> 00:07:52,079 (sighing) (mumbling) 116 00:07:54,107 --> 00:07:56,657 Off to work Roland! - Curfew's 10! 117 00:08:03,874 --> 00:08:07,941 (bell ringing) Who is smoking? 118 00:08:07,941 --> 00:08:10,941 (eerie tense music) 119 00:08:22,161 --> 00:08:24,828 (pensive music) 120 00:09:16,590 --> 00:09:18,690 - Si! - It's me. 121 00:09:18,690 --> 00:09:20,720 - [Man] You're late Andrea! 122 00:09:20,720 --> 00:09:21,553 - A few minutes. 123 00:09:22,455 --> 00:09:25,921 (speaking foreign language) 124 00:09:25,921 --> 00:09:27,673 - Your Italian's getting good. 125 00:09:27,673 --> 00:09:28,506 - Grazie. 126 00:09:30,570 --> 00:09:31,403 - For you. 127 00:09:32,910 --> 00:09:35,203 - What is this? - Just open it. 128 00:09:36,086 --> 00:09:37,600 - It's not my birthday. 129 00:09:37,600 --> 00:09:38,433 - Uh-huh. 130 00:09:48,327 --> 00:09:49,793 For your six months sober. 131 00:09:53,418 --> 00:09:54,251 - Oh... 132 00:09:55,120 --> 00:09:55,953 I can't take it, 133 00:09:55,953 --> 00:09:58,070 it's too much! - No no no, you deserve it! 134 00:10:09,637 --> 00:10:11,440 - What does it mean? 135 00:10:11,440 --> 00:10:14,603 - That's Mother Mary, she will be your faithful companion. 136 00:10:16,240 --> 00:10:19,120 - Hmm, I'm not very religious. 137 00:10:19,120 --> 00:10:21,843 - Everybody needs a little faith, bella. 138 00:10:23,590 --> 00:10:25,200 Now get back to work, okay? 139 00:10:29,020 --> 00:10:33,820 - Grazie! (mumbling) 140 00:10:36,633 --> 00:10:41,633 (tense music) (wind whispering) 141 00:11:14,400 --> 00:11:16,650 (rumbling) 142 00:11:26,063 --> 00:11:29,980 (jangling rock and roll music) 143 00:11:31,535 --> 00:11:34,035 (tense music) 144 00:11:41,175 --> 00:11:45,092 (jangling rock and roll music) 145 00:11:46,427 --> 00:11:48,927 (tense music) 146 00:11:51,874 --> 00:11:55,791 (jangling rock and roll music) 147 00:11:56,625 --> 00:11:59,125 (tense music) 148 00:12:31,676 --> 00:12:34,176 - [Andy] Oh, this is dramatic. 149 00:12:37,671 --> 00:12:39,009 - Who are you? 150 00:12:39,009 --> 00:12:39,842 Go away! 151 00:12:40,929 --> 00:12:43,505 - I think I'll stay here. 152 00:12:43,505 --> 00:12:46,265 - I'd really appreciate it, 153 00:12:46,265 --> 00:12:47,596 if you'd go away. 154 00:12:47,596 --> 00:12:49,930 (crickets chirping) - Look, I don't know why 155 00:12:49,930 --> 00:12:51,711 you're here, but you don't need to be doing this. 156 00:12:51,711 --> 00:12:54,050 - That's exactly right, you don't know why I'm here, 157 00:12:54,050 --> 00:12:55,393 so please, go away. 158 00:12:57,886 --> 00:12:59,520 (distant train horn blowing) - So tell me, 159 00:12:59,520 --> 00:13:00,620 I have plenty of time. 160 00:13:04,640 --> 00:13:05,680 - All (mumbles), (train horn blowing) 161 00:13:05,680 --> 00:13:07,007 it'd be a waste of breath. 162 00:13:09,810 --> 00:13:11,980 - Do you realize how fast these trains go? 163 00:13:11,980 --> 00:13:14,470 - Yes, can you leave? - I mean they probably go 164 00:13:14,470 --> 00:13:16,550 as fast as a plane that's about to take off, 165 00:13:16,550 --> 00:13:18,730 that is a lot of speed! - Can you leave? 166 00:13:18,730 --> 00:13:20,230 - We gonna do this? 167 00:13:20,230 --> 00:13:21,650 Because if we are I am prepared, 168 00:13:21,650 --> 00:13:23,021 - We? - and the good news is, 169 00:13:23,021 --> 00:13:24,830 (mumbling) - No we are not gonna do this. 170 00:13:24,830 --> 00:13:25,820 Because there is no we! 171 00:13:25,820 --> 00:13:27,120 So please just go away! 172 00:13:27,120 --> 00:13:29,330 - How fast are (mumbles)? - You don't understand! 173 00:13:29,330 --> 00:13:31,854 - So help me. - Just fuck off! 174 00:13:31,854 --> 00:13:33,915 - I can't I'm involved now sorry! 175 00:13:33,915 --> 00:13:36,584 - Get out of here! - I (mumbles)! 176 00:13:36,584 --> 00:13:37,806 (mumbling) - Can't you hear that? 177 00:13:37,806 --> 00:13:38,896 - You hear that? 178 00:13:38,896 --> 00:13:40,410 - [Man] This isn't about you it's about me! 179 00:13:40,410 --> 00:13:41,577 - Not anymore! 180 00:13:42,975 --> 00:13:46,174 (train whistling) (cars shrieking) 181 00:13:46,174 --> 00:13:49,257 (train horn blowing) 182 00:13:52,170 --> 00:13:55,890 - You're fucking crazy! - Oh oh well I'm crazy? 183 00:13:55,890 --> 00:13:58,003 You know you really should be thanking me! 184 00:13:58,885 --> 00:14:00,720 - Thank, you... 185 00:14:00,720 --> 00:14:02,643 - If it wasn't for me, you would be dead right now! 186 00:14:02,643 --> 00:14:04,709 I'm not the one who was lying down on the tracks 187 00:14:04,709 --> 00:14:06,400 in the middle of the day drunk! 188 00:14:06,400 --> 00:14:08,461 I'm not the one with the issues here dude! 189 00:14:08,461 --> 00:14:10,621 (tense music) 190 00:14:10,621 --> 00:14:15,151 - You know nothing, absolutely nothing about me! 191 00:14:15,151 --> 00:14:17,836 You are the one on the tracks with me! 192 00:14:17,836 --> 00:14:20,336 (tense music) 193 00:14:23,525 --> 00:14:26,192 (train hissing) 194 00:14:40,287 --> 00:14:41,833 Hey! 195 00:14:41,833 --> 00:14:42,666 Hey! 196 00:14:46,084 --> 00:14:47,110 You know what you did back there? 197 00:14:47,110 --> 00:14:49,680 In some states it's highly illegal. 198 00:14:49,680 --> 00:14:51,753 - Oh, I'm sorry, for saving your life! 199 00:14:52,910 --> 00:14:54,753 - You know I could sue you for what you did! 200 00:14:56,530 --> 00:14:58,603 - You're like a five year old little boy. 201 00:14:59,473 --> 00:15:02,150 - (mumbles) 90 year old, old lady! 202 00:15:02,150 --> 00:15:04,050 - [Andy] Seriously, stop following me! 203 00:15:08,638 --> 00:15:10,470 - Can I come with you? 204 00:15:10,470 --> 00:15:11,660 - What? 205 00:15:11,660 --> 00:15:15,280 - Seriously, wherever you going, I'm in. 206 00:15:15,280 --> 00:15:16,943 Listen, let's start over. 207 00:15:17,790 --> 00:15:19,220 I'm Jim. - No no Jim, 208 00:15:19,220 --> 00:15:21,940 I don't need to know your name, I don't know you like that. 209 00:15:21,940 --> 00:15:22,840 - [Jim] Like what? 210 00:15:28,630 --> 00:15:29,923 So-- - Sh! 211 00:15:31,086 --> 00:15:31,919 - Okay. 212 00:15:32,928 --> 00:15:35,428 (tense music) 213 00:15:39,330 --> 00:15:40,646 I just want to say this is in no way-- 214 00:15:40,646 --> 00:15:45,646 - Sh! 215 00:15:57,812 --> 00:16:00,645 (water splashing) 216 00:16:03,970 --> 00:16:05,273 - Your turn. - What? 217 00:16:05,273 --> 00:16:07,290 No I don't believe in wishes. 218 00:16:07,290 --> 00:16:08,533 - [Andy] Have a little faith. 219 00:16:09,681 --> 00:16:10,514 - Faith? 220 00:16:11,630 --> 00:16:13,128 Yeah, right. 221 00:16:13,128 --> 00:16:15,545 - Come on, you got your coin? 222 00:16:17,533 --> 00:16:19,113 Hold it, tight. 223 00:16:21,880 --> 00:16:22,713 Close your eyes. 224 00:16:24,680 --> 00:16:26,083 Close, close your eyes. 225 00:16:29,816 --> 00:16:31,649 Okay. - This is stupid. 226 00:16:35,127 --> 00:16:38,803 - All right, this is your chance, to make a wish. 227 00:16:40,899 --> 00:16:42,960 Forget it, don't call it a wish. 228 00:16:42,960 --> 00:16:46,093 It's a bottle, with a message. 229 00:16:47,320 --> 00:16:49,820 Something that you want someone out there to hear. 230 00:16:51,458 --> 00:16:52,458 This is your chance. 231 00:17:01,745 --> 00:17:04,578 (water splashing) 232 00:17:07,160 --> 00:17:07,993 - Now what? 233 00:17:10,316 --> 00:17:13,257 - Ah, still trying to figure that out. 234 00:17:17,080 --> 00:17:17,913 Andy. - Huh? 235 00:17:20,095 --> 00:17:21,512 - That's my name. 236 00:17:23,655 --> 00:17:24,755 - That's a boy's name. 237 00:17:27,973 --> 00:17:29,390 - [Andy] Come on. 238 00:17:31,515 --> 00:17:35,098 (optimistic pensive music) 239 00:17:46,810 --> 00:17:50,202 (thumping) - What is this place? 240 00:17:50,202 --> 00:17:51,035 - What? 241 00:17:52,458 --> 00:17:54,958 It's okay, I know another way. 242 00:18:12,045 --> 00:18:13,138 - Whoa. 243 00:18:13,138 --> 00:18:15,805 (pensive music) 244 00:18:24,754 --> 00:18:27,985 Live here? 245 00:18:27,985 --> 00:18:29,222 - No. 246 00:18:29,222 --> 00:18:30,980 I don't live here. 247 00:18:30,980 --> 00:18:33,630 I just come here sometimes. 248 00:18:33,630 --> 00:18:36,493 - [Jim] Oh yeah, to get some food. 249 00:18:38,340 --> 00:18:39,851 - Cookies. - Hmm. 250 00:18:39,851 --> 00:18:41,018 - Gluten-free. 251 00:18:49,920 --> 00:18:50,753 So. 252 00:18:53,577 --> 00:18:54,427 - So what you do? 253 00:18:55,890 --> 00:18:58,070 - I work. - You work, 254 00:18:58,070 --> 00:19:00,763 you got a job, it's like, EMS. 255 00:19:02,430 --> 00:19:03,733 Eastern Mountain Sports. 256 00:19:05,550 --> 00:19:06,383 Backpack? 257 00:19:07,490 --> 00:19:08,890 Funny, joke... 258 00:19:10,880 --> 00:19:13,263 - Clever. (chuckling) 259 00:19:14,470 --> 00:19:18,593 No, I don't work at Eastern Mountain Sports. 260 00:19:19,780 --> 00:19:22,340 Moretti Cleaners. - Dry cleaners? 261 00:19:22,340 --> 00:19:23,240 - Yeah, (mumbles). 262 00:19:29,140 --> 00:19:31,563 You know I probably cleaned all your dirty clothes. 263 00:19:31,563 --> 00:19:33,540 - I don't got any dirty clothes. 264 00:19:33,540 --> 00:19:34,830 - No? 265 00:19:34,830 --> 00:19:38,170 What about hat dirty suit, lying on some train tracks. 266 00:19:38,170 --> 00:19:39,420 Might need to be cleaned. 267 00:19:41,150 --> 00:19:41,983 - Maybe. 268 00:19:45,130 --> 00:19:48,633 - Speaking of which, why were you laying on those tracks? 269 00:19:51,750 --> 00:19:52,700 - It's complicated. 270 00:19:54,690 --> 00:19:57,170 - I think I can handle complicated. 271 00:19:57,170 --> 00:19:58,003 Try me. 272 00:20:02,206 --> 00:20:03,556 - I just got out of prison. 273 00:20:06,800 --> 00:20:09,013 - Yeah right. - I'm serious. 274 00:20:15,380 --> 00:20:16,283 Pretty real huh? 275 00:20:20,670 --> 00:20:24,303 - Like, prison, prison? - Yeah like prison prison. 276 00:20:27,320 --> 00:20:28,833 - For how long? - A year. 277 00:20:33,970 --> 00:20:35,020 - What's prison like? 278 00:20:37,438 --> 00:20:39,463 - You keep your head low, that's what I did. 279 00:20:41,453 --> 00:20:42,453 Then you seem tough. 280 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 - Yeah, you're a real bad ass. 281 00:20:46,320 --> 00:20:47,153 - Hmm. 282 00:20:49,830 --> 00:20:53,193 I got involved with some stupid, stupid stuff. 283 00:20:55,200 --> 00:20:57,483 I had a job in the banks in Jersey City. 284 00:20:59,460 --> 00:21:01,873 I got involved with some guys, my coworkers. 285 00:21:02,950 --> 00:21:05,073 They were doing some pretty shady things. 286 00:21:08,030 --> 00:21:09,333 Insider trading shit. 287 00:21:12,680 --> 00:21:15,963 Parents, they bailed him out but I didn't have that luxury. 288 00:21:18,500 --> 00:21:20,830 It was my boss really, he was the one. 289 00:21:20,830 --> 00:21:22,980 Lied to me from the first moment I met him. 290 00:21:24,120 --> 00:21:25,551 When the time came he threw me under the buss 291 00:21:25,551 --> 00:21:26,884 and that was it. 292 00:21:28,834 --> 00:21:30,630 - [Andy] What was your boss's name? 293 00:21:30,630 --> 00:21:32,980 - What was his name? - Yeah what was his name? 294 00:21:34,130 --> 00:21:35,680 - Walt. - Walt? 295 00:21:35,680 --> 00:21:37,660 - Walt. - Walt as in like, 296 00:21:37,660 --> 00:21:39,173 Walter? - Yeah like Walter. 297 00:21:40,013 --> 00:21:41,230 - Eww. - You don't like that? 298 00:21:41,230 --> 00:21:45,000 - Hi, my name is Walt! (chuckling) 299 00:21:45,000 --> 00:21:47,940 - Nice to meet you Walt. - Nice to meet you. 300 00:21:47,940 --> 00:21:49,760 I'm an asshole! - Yeah you are an asshole, 301 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 you put a perfectly normal, innocent kid in prison. 302 00:21:52,760 --> 00:21:54,460 - Oh Jim, yes! 303 00:21:54,460 --> 00:21:55,293 - Yeah Jim, you know 304 00:21:55,293 --> 00:21:56,660 Jim all right! - Jim, I know Jim well! 305 00:21:56,660 --> 00:22:00,390 - Jim, Jimbo. - No, no no no, never, Jimbo. 306 00:22:00,390 --> 00:22:01,690 - Never Jimbo. 307 00:22:01,690 --> 00:22:03,300 Well never Jimbo thinks you're an asshole! 308 00:22:03,300 --> 00:22:05,790 - Excuse me, please do not curse in my office! 309 00:22:05,790 --> 00:22:07,470 - Excuse me shut up, this isn't your office, 310 00:22:07,470 --> 00:22:09,503 this is my office, shut up and leave! 311 00:22:17,950 --> 00:22:22,913 - All right, Walt is leaving. 312 00:22:23,800 --> 00:22:24,700 - Where you going? 313 00:22:28,530 --> 00:22:30,563 Hey, Walt! 314 00:22:31,590 --> 00:22:32,423 Andy! 315 00:22:33,292 --> 00:22:36,125 (door clattering) 316 00:22:40,209 --> 00:22:44,126 What are you doing, no, you're not hitchhiking! 317 00:22:45,046 --> 00:22:47,276 - Oh, come on, live a little. 318 00:22:47,276 --> 00:22:48,693 - Heh, this is... 319 00:22:50,920 --> 00:22:54,490 Not happening, never in a million years, 320 00:22:54,490 --> 00:22:55,350 are you gonna... 321 00:23:00,508 --> 00:23:01,341 - [Andy] Hey, I got two bucks, can I get ride? 322 00:23:04,217 --> 00:23:06,384 - Yeah. - All right, cool. 323 00:23:07,676 --> 00:23:08,860 Cone on! 324 00:23:08,860 --> 00:23:10,261 You said you wanted to go where I'm going. 325 00:23:10,261 --> 00:23:13,511 (unsteady tense music) 326 00:23:27,720 --> 00:23:28,913 - [Andy] Where are we going? 327 00:23:29,990 --> 00:23:33,790 - Jersey City. - No, no! 328 00:23:33,790 --> 00:23:35,547 Can you just do me a favor and pull over please? 329 00:23:35,547 --> 00:23:37,223 - No, don't pull over. 330 00:23:38,320 --> 00:23:39,577 (sighs) You need to trust me, 331 00:23:39,577 --> 00:23:41,427 this is gonna be really good for you. 332 00:23:43,118 --> 00:23:44,950 Be good for your health. 333 00:23:44,950 --> 00:23:46,845 - My health's just fine thank you. 334 00:23:46,845 --> 00:23:48,890 - Yeah I'm not so sure about that. 335 00:23:48,890 --> 00:23:50,238 - How's your health? 336 00:23:50,238 --> 00:23:52,738 (tense music) 337 00:24:06,670 --> 00:24:07,770 What are we gonna do here? 338 00:24:07,770 --> 00:24:11,566 Stare at the building? - Don't worry about it. 339 00:24:11,566 --> 00:24:14,334 We'll be right back, don't leave yet. 340 00:24:14,334 --> 00:24:19,334 - [Driver] (mumbles), yeah, thanks (mumbles). 341 00:24:31,190 --> 00:24:32,023 - Damn! 342 00:24:33,687 --> 00:24:35,686 - Fucking what is this place? 343 00:24:35,686 --> 00:24:36,853 - It's pretty. 344 00:24:42,060 --> 00:24:43,110 Brought us something. 345 00:24:45,650 --> 00:24:48,080 (tense music) 346 00:24:48,080 --> 00:24:49,267 Here, throw it. 347 00:24:54,772 --> 00:24:57,685 - You want me to throw it? - Throw it. 348 00:24:57,685 --> 00:25:01,018 - Throw this (mumbles)? 349 00:25:02,809 --> 00:25:03,642 So I'm gonna throw it at the building. 350 00:25:03,642 --> 00:25:04,475 - Uh-hmm. 351 00:25:06,850 --> 00:25:08,077 - I have a pretty strong arm. 352 00:25:08,077 --> 00:25:11,495 - I did quarterback. - I ran track. 353 00:25:11,495 --> 00:25:12,427 (grunting) 354 00:25:12,427 --> 00:25:15,724 (brick clattering) 355 00:25:15,724 --> 00:25:19,307 (metallic clattering) Shit! 356 00:25:21,093 --> 00:25:23,386 Which way was your boss's office? 357 00:25:23,386 --> 00:25:24,386 - Over here. 358 00:25:42,135 --> 00:25:43,764 (glass breaking) 359 00:25:43,764 --> 00:25:46,514 (brooding music) 360 00:25:56,083 --> 00:25:59,135 (bellowing) (glass breaking) 361 00:25:59,135 --> 00:26:02,385 (tense brooding music) 362 00:26:10,532 --> 00:26:13,449 (brick clattering) 363 00:26:39,728 --> 00:26:42,395 (alarm wailing) 364 00:27:04,717 --> 00:27:06,050 Let's go. - Okay. 365 00:27:07,500 --> 00:27:09,110 - Yeah. 366 00:27:09,110 --> 00:27:09,943 You too. 367 00:27:11,100 --> 00:27:12,073 Okay, goodnight. 368 00:27:15,988 --> 00:27:18,314 (pencil tapping) 369 00:27:18,314 --> 00:27:21,074 (humming) 370 00:27:21,074 --> 00:27:23,700 (knocking) 371 00:27:23,700 --> 00:27:25,663 - Smell my hair! 372 00:27:28,300 --> 00:27:31,230 - Oh, vanilla, nice. - Uh hmm, Andy gave me 373 00:27:31,230 --> 00:27:34,030 her shampoo, I can't stop smelling it! 374 00:27:34,030 --> 00:27:36,740 - Oh, do you know what she was doing this evening? 375 00:27:36,740 --> 00:27:39,723 - Uh, just work, why? 376 00:27:40,630 --> 00:27:44,310 - Well it's about curfew, she's usually in at this hour. 377 00:27:44,310 --> 00:27:45,630 - Do you think something is the matter? 378 00:27:45,630 --> 00:27:47,663 - Oh no no everything's fine. 379 00:27:51,480 --> 00:27:52,313 - Oh! 380 00:27:53,520 --> 00:27:55,263 They're gluten-free. 381 00:27:57,320 --> 00:27:58,153 Try one. 382 00:28:04,030 --> 00:28:06,683 - This, is fantastic. 383 00:28:08,660 --> 00:28:12,433 Are you sure Andy didn't mention any plans? 384 00:28:14,359 --> 00:28:15,192 - Uh-uh. 385 00:28:17,710 --> 00:28:21,060 - Well if you see her, send her my way, 386 00:28:21,060 --> 00:28:23,310 there's something I want to discuss with her. 387 00:28:24,510 --> 00:28:25,343 - Okay. 388 00:28:52,351 --> 00:28:55,737 (brooding music) 389 00:28:55,737 --> 00:28:57,834 (mumbling) 390 00:28:57,834 --> 00:28:58,667 - It felt good. 391 00:29:00,282 --> 00:29:01,632 - I had a feeling it would. 392 00:29:03,623 --> 00:29:05,562 - You got all the answers don't you? 393 00:29:05,562 --> 00:29:10,562 - No. 394 00:29:11,644 --> 00:29:13,044 - You have very pretty eyes. 395 00:29:17,145 --> 00:29:18,413 - (chuckles) Come on. 396 00:29:20,105 --> 00:29:22,410 - What? - I have really pretty eyes? 397 00:29:22,410 --> 00:29:23,243 - Yeah. 398 00:29:24,120 --> 00:29:25,730 You don't think so? 399 00:29:25,730 --> 00:29:27,920 - I mean, who says that? 400 00:29:27,920 --> 00:29:28,753 - I do. 401 00:29:30,194 --> 00:29:31,994 You don't think you got pretty eyes? 402 00:29:33,564 --> 00:29:35,564 - I'm not, I don't know. 403 00:29:37,615 --> 00:29:41,032 - Come on, you say that, but you do know. 404 00:29:42,060 --> 00:29:43,970 Everyone says that, I don't know. 405 00:29:43,970 --> 00:29:44,803 You know. 406 00:29:48,044 --> 00:29:49,144 - What color are they? 407 00:29:51,060 --> 00:29:51,893 - Black. 408 00:29:55,570 --> 00:29:56,403 Grey. 409 00:30:00,281 --> 00:30:02,009 I thought they were blue at first but they're not, 410 00:30:02,009 --> 00:30:03,092 they're grey. 411 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 My mom's got them, green eyes. 412 00:30:13,163 --> 00:30:14,083 - Your mom? 413 00:30:15,520 --> 00:30:17,266 You think I look like your mom? 414 00:30:17,266 --> 00:30:18,099 - No. 415 00:30:33,218 --> 00:30:34,385 - Much better. 416 00:30:47,384 --> 00:30:48,738 - Listen to music? 417 00:30:48,738 --> 00:30:49,571 - Uh-hmm. 418 00:30:51,355 --> 00:30:52,188 Yeah. 419 00:31:07,408 --> 00:31:11,991 - (mumbles), I want to go to the city. 420 00:31:12,852 --> 00:31:15,602 (brooding music) 421 00:31:40,126 --> 00:31:43,626 (intense emotional music) 422 00:33:04,030 --> 00:33:07,780 (cacophonous dramatic music) 423 00:33:15,060 --> 00:33:17,310 (mumbling) 424 00:33:42,988 --> 00:33:46,321 - [Andy] Right now, I wish I was a bird. 425 00:33:48,441 --> 00:33:50,207 - [Policeman] Ma'am? 426 00:33:50,207 --> 00:33:51,681 Ma'am? 427 00:33:51,681 --> 00:33:54,431 (feverish music) 428 00:33:56,760 --> 00:33:57,593 - Hey. 429 00:33:59,484 --> 00:34:01,066 Hey. 430 00:34:01,066 --> 00:34:02,983 Hey, pretty green eyes. 431 00:34:07,246 --> 00:34:08,079 You okay? 432 00:34:10,109 --> 00:34:15,109 - Yeah, (mumbles). (cacophonous dramatic music) 433 00:35:03,005 --> 00:35:05,153 (Andrea panting) 434 00:35:05,153 --> 00:35:08,403 (tense brooding music) 435 00:35:46,796 --> 00:35:50,046 (tense brooding music) 436 00:36:40,072 --> 00:36:41,712 - What are you doing? 437 00:36:41,712 --> 00:36:43,132 This is private! 438 00:36:43,132 --> 00:36:44,950 What are you doing going through this? 439 00:36:44,950 --> 00:36:47,780 What did you see, huh? 440 00:36:47,780 --> 00:36:48,687 - I was just trying to find you... 441 00:36:48,687 --> 00:36:49,810 - You were just trying to find me 442 00:36:49,810 --> 00:36:51,462 going through my stuff? 443 00:36:51,462 --> 00:36:54,000 (Andrea panting) 444 00:36:54,000 --> 00:36:55,653 Ah, fuck! 445 00:37:05,830 --> 00:37:08,167 - Did you lose your dad in 9/11? 446 00:37:19,583 --> 00:37:24,020 - This is my favorite photo of him. 447 00:37:24,020 --> 00:37:25,270 He had such a good smile. 448 00:37:26,793 --> 00:37:30,460 (hauntingly poignant music) 449 00:37:42,380 --> 00:37:46,920 My brother's speaking at the 10-year memorial, in two days. 450 00:37:46,920 --> 00:37:48,370 My whole family's going down. 451 00:37:50,700 --> 00:37:52,623 People are literally leaving the city, 452 00:37:55,390 --> 00:37:57,490 and we're taking the early morning car in. 453 00:37:59,741 --> 00:38:00,824 It's twisted. 454 00:38:05,036 --> 00:38:08,869 - It must have taken a lot for him to do that. 455 00:38:10,264 --> 00:38:11,510 - Whatever. 456 00:38:11,510 --> 00:38:13,478 It doesn't matter I'm... 457 00:38:13,478 --> 00:38:14,645 I'm not going. 458 00:38:17,142 --> 00:38:18,138 - What do you mean you're not going? 459 00:38:18,138 --> 00:38:19,423 - I'm not going, so... 460 00:38:20,898 --> 00:38:23,204 - Don't you think your brother would like some, 461 00:38:23,204 --> 00:38:25,070 I don't know some support? 462 00:38:25,070 --> 00:38:27,580 - I don't need to explain myself to you. 463 00:38:27,580 --> 00:38:29,470 - If I was him I would just, I would want, 464 00:38:29,470 --> 00:38:31,610 I would want you there. - Crowds okay? 465 00:38:31,610 --> 00:38:33,410 They make me nervous. 466 00:38:33,410 --> 00:38:34,523 - Crowds. - Uh-hmm. 467 00:38:36,130 --> 00:38:37,680 - Fine let's go down there now. 468 00:38:38,870 --> 00:38:40,317 Let's go down, come on, there's no one there right now. 469 00:38:40,317 --> 00:38:42,991 - No, what, are you listening to anything that I just said? 470 00:38:42,991 --> 00:38:45,074 - Yeah I listened to you. 471 00:38:47,610 --> 00:38:49,210 I don't think that's the reason. 472 00:38:52,140 --> 00:38:55,547 When was the last time you came into the city? 473 00:38:58,674 --> 00:38:59,507 Andy... 474 00:39:01,820 --> 00:39:03,493 You made it this far. 475 00:39:09,482 --> 00:39:13,253 - (sighs) There is no way, I am going down there. 476 00:39:16,420 --> 00:39:18,313 You don't know what this is like. 477 00:39:19,680 --> 00:39:20,880 This isn't like throwing bricks at some 478 00:39:20,880 --> 00:39:22,753 stupid fucking building, okay? 479 00:39:24,422 --> 00:39:26,172 You don't understand. 480 00:39:28,861 --> 00:39:30,688 - I don't understand. 481 00:39:30,688 --> 00:39:33,438 (brooding music) 482 00:39:56,444 --> 00:39:59,944 When I was in jail, my mom died of cancer. 483 00:40:02,940 --> 00:40:04,340 I didn't get to say goodbye. 484 00:40:12,020 --> 00:40:12,903 Do you trust me? 485 00:40:28,687 --> 00:40:32,187 (haunting ethereal music) 486 00:42:11,673 --> 00:42:15,006 (poignant string music) 487 00:43:18,038 --> 00:43:21,540 - [Andy] So, what were you thinking taking me here? 488 00:43:21,540 --> 00:43:23,300 - [Jim] I had this crazy idea I was gonna 489 00:43:23,300 --> 00:43:26,100 cross the water, make a wish for this girl. 490 00:43:26,100 --> 00:43:29,369 - Oh, how'd that go. 491 00:43:29,369 --> 00:43:31,169 - Not as well as I planned actually. 492 00:43:34,880 --> 00:43:39,473 Someone once told me, you can throw a penny into the water, 493 00:43:40,710 --> 00:43:43,990 make a wish, actually let's not call it a wish, 494 00:43:43,990 --> 00:43:47,233 let's call it a bottle, with a message, 495 00:43:48,097 --> 00:43:49,780 for something you want to change, 496 00:43:49,780 --> 00:43:51,433 something you want to put out there. 497 00:43:53,976 --> 00:43:56,809 (water splashing) 498 00:44:03,052 --> 00:44:05,030 - You know it's funny. 499 00:44:05,030 --> 00:44:06,563 In a city that is so loud, 500 00:44:07,492 --> 00:44:09,659 it can just get, so quiet. 501 00:44:12,482 --> 00:44:13,649 - It is quiet. 502 00:44:15,979 --> 00:44:16,812 Fuck! 503 00:44:16,812 --> 00:44:20,034 (laughing) - Jim (mumbles), stop! 504 00:44:20,034 --> 00:44:23,946 - [Jim] (laughs) Why go on, try it! 505 00:44:23,946 --> 00:44:25,779 - Whoo! - Oh come on, 506 00:44:25,779 --> 00:44:28,400 you can do better than that. 507 00:44:28,400 --> 00:44:29,625 I'll go with you. 508 00:44:29,625 --> 00:44:30,458 - Okay. 509 00:44:31,545 --> 00:44:36,545 (both shouting) (poignant music) 510 00:44:39,415 --> 00:44:41,960 (shouting) (laughing) 511 00:44:41,960 --> 00:44:44,210 (mumbling) 512 00:45:17,355 --> 00:45:20,387 Where do you think people go when they die? 513 00:45:20,387 --> 00:45:21,637 - They're gone. 514 00:45:22,640 --> 00:45:23,780 - Really? 515 00:45:23,780 --> 00:45:26,437 That's what you think? - I really think that, yeah. 516 00:45:26,437 --> 00:45:27,853 - No. 517 00:45:27,853 --> 00:45:32,223 I think they watch us, like characters on a TV show, 518 00:45:33,430 --> 00:45:36,080 and then, when they want something to change, 519 00:45:36,080 --> 00:45:39,895 they just jump on our backs and make us do things. 520 00:45:39,895 --> 00:45:41,361 - Jump on our backs? 521 00:45:41,361 --> 00:45:42,970 - Yeah, jump on our backs. 522 00:45:42,970 --> 00:45:44,920 - Interesting theory. 523 00:45:44,920 --> 00:45:45,753 - Uh-hmm. 524 00:45:48,086 --> 00:45:49,370 - If they're on our backs why aren't they 525 00:45:49,370 --> 00:45:50,683 doing a better job of it? 526 00:45:52,070 --> 00:45:52,970 Why don't they pick up the pen and 527 00:45:52,970 --> 00:45:54,420 write us a letter and tell us they miss us 528 00:45:54,420 --> 00:45:56,137 or they're sorry or something? 529 00:45:57,751 --> 00:45:59,001 There are none. 530 00:46:03,123 --> 00:46:05,023 There's a sketchbook in your bag. 531 00:46:06,880 --> 00:46:07,713 You draw? 532 00:46:10,260 --> 00:46:11,647 - [Andy] Yeah, you know. 533 00:46:12,713 --> 00:46:14,213 - [Jim] Who got you into that? 534 00:46:17,270 --> 00:46:20,413 - One night, I was like nine or 10, 535 00:46:22,960 --> 00:46:25,642 I woke up in the middle of the night, 536 00:46:25,642 --> 00:46:27,603 I came downstairs and saw my dad, 537 00:46:28,590 --> 00:46:31,613 he was sitting on the couch, hitting the scotch. 538 00:46:32,850 --> 00:46:35,550 He turned around, I thought he was gonna scream at me. 539 00:46:37,920 --> 00:46:38,753 But he didn't. 540 00:46:40,610 --> 00:46:41,720 So I went and I sat next to him, 541 00:46:41,720 --> 00:46:44,103 he was sketching in his note pad. 542 00:46:48,430 --> 00:46:52,083 So anyway, I guess, I started drawing again. 543 00:46:59,070 --> 00:46:59,970 - Let me see them. 544 00:47:01,920 --> 00:47:03,420 - No. - Come on, show me 545 00:47:03,420 --> 00:47:04,333 your favorite one! 546 00:47:06,380 --> 00:47:07,213 Please? 547 00:47:11,650 --> 00:47:13,190 - You have to promise not to make fun of me. 548 00:47:13,190 --> 00:47:14,023 - Never. 549 00:47:18,330 --> 00:47:19,163 - Promise. 550 00:47:30,088 --> 00:47:31,671 Aw, okay, this one. 551 00:47:35,100 --> 00:47:38,033 That's Roland, she's a, she's, 552 00:47:38,968 --> 00:47:41,603 just this lady that I know. 553 00:47:42,810 --> 00:47:44,260 I caught her one day and she was 554 00:47:44,260 --> 00:47:45,923 standing in front of this window. 555 00:47:48,260 --> 00:47:49,763 She just looked so sad. 556 00:47:51,185 --> 00:47:53,043 I mean you can see it, in her eyes. 557 00:47:55,257 --> 00:47:56,793 - You're really good at it. 558 00:47:59,882 --> 00:48:00,799 - No, no... 559 00:48:02,550 --> 00:48:05,316 It's just a hobby I have. 560 00:48:05,316 --> 00:48:07,480 I have no idea what I'm even doing. 561 00:48:09,143 --> 00:48:11,403 - I think you know what you're doing. 562 00:48:17,977 --> 00:48:19,587 Can we go home now please? 563 00:48:21,640 --> 00:48:22,890 - Yeah, we can. 564 00:48:24,851 --> 00:48:27,601 (pleasant music) 565 00:48:28,600 --> 00:48:32,683 - (mumbles) jacket. - Okay, deal. 566 00:49:29,253 --> 00:49:32,170 (eerie whispering) 567 00:49:34,735 --> 00:49:39,735 (brooding music) (eerie whispering) 568 00:49:59,207 --> 00:50:04,207 (forlorn music) (metallic clacking) 569 00:50:13,669 --> 00:50:16,077 - [Jim] We gonna talk about this? 570 00:50:16,077 --> 00:50:17,160 - About what? 571 00:50:18,225 --> 00:50:19,525 - The scars on your wrist. 572 00:50:20,397 --> 00:50:22,190 (sighing) 573 00:50:22,190 --> 00:50:23,453 - Not much to talk about. 574 00:50:24,625 --> 00:50:26,427 - What happened? 575 00:50:26,427 --> 00:50:28,160 - I don't want to talk about it. 576 00:50:28,160 --> 00:50:29,210 - You don't trust me? 577 00:50:31,580 --> 00:50:33,223 - I don't want to get into it okay? 578 00:50:34,403 --> 00:50:35,653 - You try and kill yourself? 579 00:50:39,450 --> 00:50:41,267 Is that why, is that why you 580 00:50:41,267 --> 00:50:42,553 you're in sober living? 581 00:50:45,367 --> 00:50:46,770 - How the hell did you know about that? 582 00:50:46,770 --> 00:50:49,250 - You had your ID in your backpack. 583 00:50:49,250 --> 00:50:50,083 How long's this been going on? 584 00:50:50,083 --> 00:50:52,300 - Oh my god with all the questions! 585 00:50:52,300 --> 00:50:53,985 Don't you think we've had enough drama for one night? 586 00:50:53,985 --> 00:50:54,850 - You tried to kill yourself! 587 00:50:54,850 --> 00:50:56,670 - No I didn't try to kill myself! 588 00:50:56,670 --> 00:50:58,560 Why does everyone keep saying that? 589 00:50:58,560 --> 00:51:00,380 You know, you're were lying down on tracks earlier 590 00:51:00,380 --> 00:51:01,213 with a train coming at you! 591 00:51:01,213 --> 00:51:02,640 - All right stop! 592 00:51:02,640 --> 00:51:05,008 - Stop what? - Stop putting this on me! 593 00:51:05,008 --> 00:51:06,830 - Well I don't want to talk about it okay! 594 00:51:06,830 --> 00:51:07,663 - So that's it! 595 00:51:10,580 --> 00:51:11,483 This whole night! 596 00:51:13,290 --> 00:51:14,430 You're a hypocrite! 597 00:51:14,430 --> 00:51:15,950 - I'm a hypocrite? - Yeah you're a hypocrite! 598 00:51:15,950 --> 00:51:17,070 - How am I a hypocrite? 599 00:51:17,070 --> 00:51:18,820 If it wasn't for me you'd be dead right now! 600 00:51:18,820 --> 00:51:21,070 - Oh wait let's get one thing straight! 601 00:51:21,070 --> 00:51:22,623 I pulled you off those tracks. 602 00:51:24,110 --> 00:51:25,120 You sat down next to me, 603 00:51:25,120 --> 00:51:27,520 when that train came you didn't move a muscle. 604 00:51:27,520 --> 00:51:28,730 I pulled you off. 605 00:51:28,730 --> 00:51:31,660 So if it wasn't for me, you would be dead right now. 606 00:51:31,660 --> 00:51:33,550 - That's me, I'm fucked up! 607 00:51:33,550 --> 00:51:35,880 - You're not fucked up, you're beautiful! 608 00:51:35,880 --> 00:51:37,870 - I will hurt you I promise you! 609 00:51:37,870 --> 00:51:39,317 I will hurt you, I hurt everybody around me 610 00:51:39,317 --> 00:51:41,260 that is just what I do! 611 00:51:41,260 --> 00:51:42,340 - Okay, I don't care. 612 00:51:42,340 --> 00:51:43,457 - You don't care? - I don't care! 613 00:51:43,457 --> 00:51:45,371 - You don't care? - No. 614 00:51:45,371 --> 00:51:48,060 - What are you thinking, because you mom died, 615 00:51:48,060 --> 00:51:49,833 we have something in common? 616 00:51:51,940 --> 00:51:53,399 Because we don't! 617 00:51:53,399 --> 00:51:55,899 (tense music) 618 00:51:58,170 --> 00:51:59,087 - We don't. 619 00:52:02,970 --> 00:52:03,803 You know, 620 00:52:06,495 --> 00:52:08,995 you're not gonna be okay Andy. 621 00:52:10,792 --> 00:52:14,530 You're a victim, is that what you want to hear? 622 00:52:14,530 --> 00:52:16,780 Go on, why do you want to be alone, 623 00:52:16,780 --> 00:52:18,323 scared the rest of your life? 624 00:52:19,765 --> 00:52:22,944 Here you spent all this time trying to figure everyone out, 625 00:52:22,944 --> 00:52:24,594 you don't even know yourself yet! 626 00:52:25,920 --> 00:52:27,660 So when you go home take a good look in the mirror 627 00:52:27,660 --> 00:52:28,610 and see what I see. 628 00:52:30,565 --> 00:52:32,015 A scared little fucking girl. 629 00:52:54,530 --> 00:52:58,730 - [Andy] The thing is, with fear, you can only 630 00:52:58,730 --> 00:53:02,840 run away from it for so long, until it stares 631 00:53:02,840 --> 00:53:04,393 you right back in the face. 632 00:53:08,260 --> 00:53:11,250 - House rules are posted by my desk, 633 00:53:11,250 --> 00:53:13,523 look over those once you've gotten settled. 634 00:53:14,610 --> 00:53:19,173 Here it is, there's a closet over there, and your dresser. 635 00:53:20,070 --> 00:53:22,270 Your mom sent you a box of things, 636 00:53:22,270 --> 00:53:25,123 feel free to decorate the room any way that you want. 637 00:53:30,260 --> 00:53:34,020 Now Andy, Andrea this is unacceptable. 638 00:53:34,020 --> 00:53:35,580 - Those are prescription, you can't, 639 00:53:35,580 --> 00:53:37,010 you can't take those away from me. 640 00:53:37,010 --> 00:53:39,310 - Yeah this is a drug-free facility, 641 00:53:39,310 --> 00:53:41,260 I'm gonna need you to open up your bag. 642 00:53:43,970 --> 00:53:45,570 Now I'm not gonna ask you again. 643 00:53:55,386 --> 00:53:56,219 Okay... 644 00:54:05,300 --> 00:54:07,680 - Oh, okay you cannot take those, those are my art supplies, 645 00:54:07,680 --> 00:54:09,240 you can't take those away from me! 646 00:54:09,240 --> 00:54:11,700 - These are sharp objects, they could hurt you 647 00:54:11,700 --> 00:54:13,780 or one of the other girls. 648 00:54:13,780 --> 00:54:15,700 - Fuck you, fuck this place! 649 00:54:15,700 --> 00:54:19,330 - Hey I don't take well to piss-poor attitudes! 650 00:54:19,330 --> 00:54:24,330 Your bad decisions got you in here, not me! 651 00:54:24,970 --> 00:54:28,590 I am on your side, but the only person that can 652 00:54:28,590 --> 00:54:31,570 get you out of here is you! 653 00:54:31,570 --> 00:54:32,633 You got that? 654 00:54:35,390 --> 00:54:37,993 I want to see you downstairs in 30 minutes. 655 00:54:38,930 --> 00:54:40,180 - Well I'm not the one who's fucked up! 656 00:54:40,180 --> 00:54:41,323 - You wanna bet? 657 00:54:47,949 --> 00:54:50,955 - Bitch. - Downstairs in 30 minutes. 658 00:54:50,955 --> 00:54:53,455 (tense music) 659 00:55:07,220 --> 00:55:11,810 ♪ I stand (mumbles) ♪ (water splattering) 660 00:55:11,810 --> 00:55:16,810 ♪ Take me back and lay me down ♪ 661 00:55:18,422 --> 00:55:21,075 ♪ Let the wind ♪ 662 00:55:21,075 --> 00:55:25,915 ♪ Carry me home ♪ 663 00:55:25,915 --> 00:55:29,035 ♪ Where the waves ♪ 664 00:55:29,035 --> 00:55:33,944 ♪ Kiss the ground ♪ 665 00:55:33,944 --> 00:55:38,934 ♪ I want my home ♪ 666 00:55:38,934 --> 00:55:42,517 ♪ And the days I was young ♪ 667 00:55:44,000 --> 00:55:46,750 (poignant music) 668 00:55:52,537 --> 00:55:56,919 ♪ Take me (mumbles) ♪ 669 00:55:56,919 --> 00:56:01,919 ♪ And it's cold (mumbles) ♪ 670 00:56:04,651 --> 00:56:08,958 ♪ What shall the sun ♪ 671 00:56:08,958 --> 00:56:12,458 ♪ And sweet smell of soil ♪ 672 00:56:23,680 --> 00:56:27,509 ♪ I want my home ♪ 673 00:56:27,509 --> 00:56:31,092 ♪ And the days I was young ♪ 674 00:57:03,520 --> 00:57:05,750 - Where the hell have you been? 675 00:57:05,750 --> 00:57:07,700 - Dad what are you still doing up, huh? 676 00:57:09,050 --> 00:57:10,720 Go to bed. - Go to bed? 677 00:57:10,720 --> 00:57:11,770 I've been up all night worrying about you! 678 00:57:11,770 --> 00:57:14,210 - Well I'm back now so everything's okay. 679 00:57:14,210 --> 00:57:15,340 - Where were you? 680 00:57:15,340 --> 00:57:16,723 - I just went for a walk. 681 00:57:18,010 --> 00:57:19,053 - What is going on? 682 00:57:20,300 --> 00:57:22,240 Jim! - Dad, just give me a break! 683 00:57:22,240 --> 00:57:23,630 - You've been walking around this house 684 00:57:23,630 --> 00:57:25,850 like a god damned zombie for a week. 685 00:57:25,850 --> 00:57:27,780 Talk to me! - What do you want to hear? 686 00:57:27,780 --> 00:57:29,540 - [Dad] (stammers) What, what's bothering you! 687 00:57:29,540 --> 00:57:31,023 - This isn't easy Dad! 688 00:57:32,690 --> 00:57:37,690 - Listen to me Jim, talk to me, just tell me, 689 00:57:38,380 --> 00:57:39,600 tell me what's going on here. 690 00:57:39,600 --> 00:57:41,629 - I just, I just want to find (mumbles)... 691 00:57:41,629 --> 00:57:44,640 - Don't worry about that, just tell me what's going on! 692 00:57:44,640 --> 00:57:47,840 If you don't tell me what's bothering you I can't help you! 693 00:57:47,840 --> 00:57:49,980 I am trying-- - Dad stop trying 694 00:57:49,980 --> 00:57:51,233 to be like Mom! 695 00:58:00,178 --> 00:58:02,928 (poignant music) 696 00:58:10,197 --> 00:58:15,197 I'm sorry... 697 00:58:44,797 --> 00:58:47,547 (poignant music) 698 00:59:39,366 --> 00:59:42,949 (pensive optimistic music) 699 01:00:18,590 --> 01:00:21,340 (birds chirping) 700 01:00:47,588 --> 01:00:48,936 Morning. 701 01:00:48,936 --> 01:00:50,654 - What is he doing? - Nice day, can I go in here? 702 01:00:50,654 --> 01:00:51,487 - Excuse me, you - Is Andy in here? 703 01:00:51,487 --> 01:00:53,150 - can't go in there, you can't go in! 704 01:00:53,150 --> 01:00:55,183 - Roland, see, no-no boys allowed! 705 01:00:55,183 --> 01:00:56,016 - Well hey, - What are you doing? 706 01:00:56,016 --> 01:00:56,849 - I like your sweater. - Okay, no! 707 01:00:56,849 --> 01:00:58,230 - Uh, I'm looking for-- - No no no, no! 708 01:00:58,230 --> 01:00:59,330 Sh, you have already 709 01:00:59,330 --> 01:01:00,163 said enough! - Whoa whoa whoa 710 01:01:00,163 --> 01:01:01,080 what are you doing? - I am calling the cops! 711 01:01:01,080 --> 01:01:02,272 - No no don't call the cops! 712 01:01:02,272 --> 01:01:03,480 - You are trespassing! - Andy! 713 01:01:03,480 --> 01:01:06,360 - Lower you voice, I will call the cops if 714 01:01:06,360 --> 01:01:08,230 you do not explain yourself right now! 715 01:01:08,230 --> 01:01:09,622 This is an all-girls - I get it. 716 01:01:09,622 --> 01:01:11,170 - facility, there are no boys 717 01:01:11,170 --> 01:01:12,580 allowed on the grounds! - Okay, sorry! 718 01:01:12,580 --> 01:01:13,660 I'm just looking for Andy, see! 719 01:01:13,660 --> 01:01:15,920 - She is not available, is there a message you 720 01:01:15,920 --> 01:01:17,040 would like her to hear? - A message, yes, 721 01:01:17,040 --> 01:01:19,010 that's a great idea! 722 01:01:19,010 --> 01:01:22,100 Okay, so first of all, I was with Andy last night 723 01:01:22,100 --> 01:01:24,350 so please don't get mad at her, because it was all my fault! 724 01:01:24,350 --> 01:01:26,300 She was just trying to help me. 725 01:01:26,300 --> 01:01:28,330 I just wanted her to know that, 726 01:01:28,330 --> 01:01:29,380 I wouldn't trade last night 727 01:01:29,380 --> 01:01:31,350 for anything in the world. 728 01:01:31,350 --> 01:01:32,750 I just want you to tell her. 729 01:01:34,260 --> 01:01:37,563 Listen, can you just, give her that. 730 01:01:39,050 --> 01:01:39,883 Please. 731 01:01:44,310 --> 01:01:45,643 - Okay. - Yeah. 732 01:01:47,350 --> 01:01:49,243 - Go now. - Okay, okay I'm going. 733 01:01:51,490 --> 01:01:53,933 You promise though? - I'll think about it. 734 01:01:56,720 --> 01:01:58,463 Please leave. - Okay. 735 01:02:16,230 --> 01:02:17,373 - This came for you. 736 01:02:33,240 --> 01:02:37,053 You really haven't had any slip-ups while you've been here. 737 01:02:38,730 --> 01:02:42,100 Minus the rumor I heard that you may have been 738 01:02:42,100 --> 01:02:43,950 smoking marijuana in the back. 739 01:02:43,950 --> 01:02:45,720 - Shit (mumbles). - Now you need to watch 740 01:02:45,720 --> 01:02:47,580 that profanity. 741 01:02:47,580 --> 01:02:49,240 - Sorry. - And this would be 742 01:02:49,240 --> 01:02:52,100 the first time you have missed curfew. 743 01:02:52,100 --> 01:02:53,500 - I just lost track of time. 744 01:02:56,360 --> 01:03:00,750 - I spoke to Mr. Moretti today from your job. 745 01:03:00,750 --> 01:03:02,340 He called me actually. 746 01:03:02,340 --> 01:03:06,110 He wanted me to understand how much he's enjoyed 747 01:03:06,110 --> 01:03:07,370 having you work there. 748 01:03:07,370 --> 01:03:11,980 He thought it was important that I know about your progress. 749 01:03:11,980 --> 01:03:15,023 - Mr. Moretti's a great guy, it's a good job. 750 01:03:16,100 --> 01:03:19,810 - Listen Andy, I know this is a hard week 751 01:03:19,810 --> 01:03:22,100 for you coming up and I don't want to have to 752 01:03:22,100 --> 01:03:26,230 punish you for missing curfew. 753 01:03:26,230 --> 01:03:27,400 I didn't even tell you mother 754 01:03:27,400 --> 01:03:29,030 when she called-- - You spoke to my mom? 755 01:03:29,030 --> 01:03:31,140 - Yeah she called this morning. 756 01:03:31,140 --> 01:03:33,720 She wanted me to tell you that if you don't 757 01:03:33,720 --> 01:03:37,290 feel comfortable going to the 9/11 memorial tomorrow, 758 01:03:37,290 --> 01:03:39,083 then you don't have to go. 759 01:03:40,120 --> 01:03:42,093 - She said that? - She said that. 760 01:03:44,950 --> 01:03:47,073 Can I give you some advice? 761 01:03:51,600 --> 01:03:53,730 - Okay. - Even if she isn't 762 01:03:53,730 --> 01:03:57,763 making you go, I think it would be good for you. 763 01:03:59,300 --> 01:04:01,673 Obviously it's your choice. 764 01:04:05,697 --> 01:04:08,430 (brooding music) 765 01:04:08,430 --> 01:04:09,630 - [Jim] Do you trust me? 766 01:04:21,497 --> 01:04:26,173 - Um, if I decide that I want to go, 767 01:04:27,700 --> 01:04:29,450 could somebody give me a ride home? 768 01:04:30,965 --> 01:04:34,465 - Ah, I think we could work something out. 769 01:04:45,526 --> 01:04:49,026 (brooding haunting music) 770 01:05:10,161 --> 01:05:13,078 (faint whispering) 771 01:05:51,754 --> 01:05:54,378 (mumbling) 772 01:05:54,378 --> 01:05:57,378 - [Andy] I have only slipped away... 773 01:06:13,415 --> 01:06:15,832 (whispering) 774 01:07:10,106 --> 01:07:14,939 (weeping) (forlorn music) 775 01:07:21,652 --> 01:07:26,652 (faint chattering) (medical monitor beeping) 776 01:07:52,977 --> 01:07:54,072 - [Woman] (mumbles) we had to pump 777 01:07:54,072 --> 01:07:58,123 her stomach out, (mumbles)... 778 01:07:58,123 --> 01:08:00,956 (sorrowful music) 779 01:08:07,218 --> 01:08:09,468 (mumbling) 780 01:08:15,448 --> 01:08:16,865 - I'm so sorry... 781 01:08:43,204 --> 01:08:46,075 Is that what you're going to wear? 782 01:08:46,075 --> 01:08:48,773 - (chuckles) I'm not sure I don't, 783 01:08:50,040 --> 01:08:51,573 really have anything else. 784 01:08:57,162 --> 01:09:02,162 - Oh I have just the thing. 785 01:09:16,261 --> 01:09:19,178 - (sighs) Well, a... 786 01:09:19,178 --> 01:09:21,910 - (stammers) I bought it for you, I was gonna take it back 787 01:09:21,910 --> 01:09:23,437 because I didn't know if you would like it or not, 788 01:09:23,437 --> 01:09:24,477 I don't wanns, you know, 789 01:09:24,477 --> 01:09:26,893 - No, mom, mom, mom! - get in your, face. 790 01:09:29,020 --> 01:09:30,840 - Thank you. - Do you want to 791 01:09:30,840 --> 01:09:31,673 wear it today? 792 01:09:34,540 --> 01:09:36,890 - Yeah, I want to wear it. 793 01:09:36,890 --> 01:09:39,390 (tense music) 794 01:09:43,330 --> 01:09:44,580 - Go try it on. 795 01:09:46,639 --> 01:09:49,090 (sighing) 796 01:09:49,090 --> 01:09:50,090 - Yes, okay. 797 01:10:01,418 --> 01:10:05,001 - Thank you Jesus (sighs). 798 01:10:09,446 --> 01:10:12,696 (brooding tense music) 799 01:10:15,510 --> 01:10:18,583 - [Andy] I uh, found something, recently, 800 01:10:20,220 --> 01:10:23,737 and I wanted to read it, to all of you, today. 801 01:10:30,078 --> 01:10:32,578 (tense music) 802 01:10:53,038 --> 01:10:56,094 - What is that? - It's a birthcam. 803 01:10:56,094 --> 01:10:59,261 I'm gonna document the whole memorial. 804 01:11:00,800 --> 01:11:02,482 - [Andy] She's letting you do that? 805 01:11:02,482 --> 01:11:04,366 - Well she said, whatever you need to 806 01:11:04,366 --> 01:11:07,624 keep this day from sucking, be my guest! 807 01:11:07,624 --> 01:11:08,457 - Huh. 808 01:11:14,986 --> 01:11:19,986 (mumbles) bro. - Thanks, (mumbles). 809 01:11:34,162 --> 01:11:35,745 - Look, sun coming. 810 01:11:46,950 --> 01:11:51,950 (mumbling) (tense cacophonous music) 811 01:12:27,329 --> 01:12:29,746 Actually it's nothing at all. 812 01:12:33,900 --> 01:12:37,207 I have only slipped away, into the next (mumbles) room. 813 01:12:41,552 --> 01:12:46,552 Whenever we (mumbles) to each other, (mumbles). 814 01:12:52,359 --> 01:12:56,430 Call me and (mumbles). 815 01:12:56,430 --> 01:12:59,313 - [Man] Speak to me in the easy way which you always used. 816 01:13:01,670 --> 01:13:03,523 Laugh as we always laughed together. 817 01:13:07,870 --> 01:13:12,870 Play, smile, think of me. (eerie haunting music) 818 01:13:13,850 --> 01:13:14,850 Pray for me. 819 01:13:21,677 --> 01:13:23,700 Let my name be the very household word 820 01:13:23,700 --> 01:13:24,823 that it always was. 821 01:13:28,400 --> 01:13:30,157 Let it be spoken without effect, 822 01:13:33,097 --> 01:13:34,897 without the ghost of a shadow in it. 823 01:13:39,950 --> 01:13:41,733 Life means all that it ever meant. 824 01:13:43,836 --> 01:13:46,283 (poignant music) Is the same as it ever was. 825 01:13:50,169 --> 01:13:52,983 There is absolute, unbroken continuity. 826 01:13:59,200 --> 01:14:02,713 What is death, but a (mumbles) accident. 827 01:14:06,290 --> 01:14:07,600 Why should I be out of mind, 828 01:14:07,600 --> 01:14:08,850 because I'm out of sight? 829 01:14:10,200 --> 01:14:11,760 I am but waiting for you, 830 01:14:12,820 --> 01:14:16,323 for an interval, somewhere very near, 831 01:14:18,200 --> 01:14:19,350 just around the corner. 832 01:14:21,670 --> 01:14:22,503 All is well. 833 01:14:25,273 --> 01:14:26,193 Nothing is past. 834 01:14:28,900 --> 01:14:29,733 Nothing is lost. 835 01:14:32,481 --> 01:14:34,314 - [Announcer] The first memorial that we've seen, 836 01:14:34,314 --> 01:14:35,847 for the first time this morning by 837 01:14:35,847 --> 01:14:39,050 the families of (mumbles)... 838 01:14:39,050 --> 01:14:43,568 It is striking, how much creativity is involved in this, 839 01:14:43,568 --> 01:14:46,420 has gone into producing this memorial. 840 01:14:46,420 --> 01:14:47,557 - [Announcer] And it (mumbles)... 841 01:14:47,557 --> 01:14:50,063 - It's hard to believe it's been 10 years. 842 01:14:55,797 --> 01:14:57,680 They got all those streets blocked off, 843 01:14:57,680 --> 01:15:00,523 the security must be intense down there. 844 01:15:06,208 --> 01:15:10,708 I can't imagine what those families are going through. 845 01:15:13,547 --> 01:15:14,380 - I know. 846 01:15:17,517 --> 01:15:18,815 - [Announcer] Her best friend was working on the 847 01:15:18,815 --> 01:15:21,538 96th floor of the (mumbles) tower, when it was hit 848 01:15:21,538 --> 01:15:23,233 by Flight 11. 849 01:15:23,233 --> 01:15:26,395 Andrea's father, was also (mumbles)... 850 01:15:26,395 --> 01:15:29,133 (chuckling) 851 01:15:29,133 --> 01:15:30,050 - Ah, ah... 852 01:15:32,680 --> 01:15:35,270 - [Man] One brief moment, and all will be 853 01:15:35,270 --> 01:15:36,970 - [Man And Andy] as it was before. 854 01:15:38,483 --> 01:15:39,533 - [Andy] Only better. 855 01:15:41,830 --> 01:15:43,373 Infinitely happier. 856 01:15:45,850 --> 01:15:47,435 And forever. 857 01:15:47,435 --> 01:15:49,852 (chattering) 858 01:15:54,983 --> 01:15:56,410 - No no, no the other way, there, 859 01:15:56,410 --> 01:15:58,800 there you go (mumbles)... - We will all be one, 860 01:15:58,800 --> 01:15:59,633 together. 861 01:16:21,660 --> 01:16:23,083 You also used to say, 862 01:16:24,400 --> 01:16:26,850 that birds don't have as good a memory as humans. 863 01:16:28,860 --> 01:16:31,515 I'm glad I can remember. 864 01:16:31,515 --> 01:16:33,083 I'm glad I can remember you. 865 01:16:35,177 --> 01:16:38,177 (rhythmic chanting) 866 01:16:59,285 --> 01:17:02,035 (pleasant music) 867 01:17:04,546 --> 01:17:09,546 ♪ I don't know if it's the same as loving you ♪ 868 01:17:15,721 --> 01:17:20,721 ♪ What I do ♪ 869 01:17:21,111 --> 01:17:26,111 ♪ I don't know if it's the same as loving you ♪ 870 01:17:32,382 --> 01:17:37,382 ♪ Because I try ♪ 871 01:17:40,582 --> 01:17:45,582 ♪ I try to do anything for you ♪ 872 01:17:48,980 --> 01:17:53,980 ♪ I wish I, I could ♪ 873 01:17:57,337 --> 01:18:02,337 ♪ I wish I could do anything for you, baby ♪ 874 01:18:05,427 --> 01:18:08,459 ♪ It's just what I do ♪ 875 01:18:08,459 --> 01:18:11,459 (rhythmic chanting) 876 01:18:46,059 --> 01:18:48,726 (pensive music) 877 01:19:40,467 --> 01:19:42,449 - Oh this is dramatic. 878 01:19:42,449 --> 01:19:45,282 (energetic music) 879 01:20:05,713 --> 01:20:09,213 (intense emotional music) 880 01:22:04,128 --> 01:22:06,961 (MultiCom Jingle) 56677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.