Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,107 --> 00:01:56,272
Mom, you said ten minutes.
2
00:01:56,408 --> 00:01:58,109
No, I said when I've warmed up.
3
00:01:58,245 --> 00:02:00,813
- Mom.
- Agnes, indoor voice.
4
00:02:00,949 --> 00:02:02,280
We're not indoors.
5
00:02:02,415 --> 00:02:05,152
Yes, but there are
other guests here.
6
00:02:10,460 --> 00:02:12,159
Hey.
7
00:02:13,928 --> 00:02:16,900
Is this chair free?
8
00:02:18,470 --> 00:02:19,566
Um, yeah, sure.
9
00:02:19,702 --> 00:02:22,972
Oh. Super. Super.
10
00:02:35,253 --> 00:02:37,620
- Signore.
- Oh, thank you. Grazie.
11
00:02:38,189 --> 00:02:40,119
That's for you, kid.
Get it down your neck.
12
00:02:40,255 --> 00:02:42,860
- Thank you.
- Cheers, my dears. To us.
13
00:02:44,557 --> 00:02:47,891
Oh, we're on our holiday now.
14
00:02:48,026 --> 00:02:50,131
You want a beer?
15
00:02:51,769 --> 00:02:53,101
It's a little early.
16
00:02:53,237 --> 00:02:55,707
- But if you want one.
- Nah.
17
00:02:55,842 --> 00:03:00,108
Come on. We are getting in it.
18
00:03:03,612 --> 00:03:05,576
Please don't give Agnes
any apple juice before bed.
19
00:03:05,712 --> 00:03:08,281
- Sรฌ, signora.
- And you've got Hoppy?
20
00:03:08,416 --> 00:03:10,017
- Mm.
- You got my number?
21
00:03:10,153 --> 00:03:11,516
- Sรฌ.
- Okay.
22
00:03:11,651 --> 00:03:13,457
- Love you, sweetheart.
- Love you.
23
00:03:13,593 --> 00:03:14,692
Okay. Bye.
24
00:03:14,827 --> 00:03:17,125
- Bye.
- Ciao.
25
00:03:17,860 --> 00:03:19,124
I swear, that bunny.
26
00:03:19,259 --> 00:03:20,830
We need to stage
an intervention.
27
00:03:20,966 --> 00:03:23,298
And start World War Three?
28
00:03:23,433 --> 00:03:25,168
Look, she's with a stranger
in a strange place,
29
00:03:25,304 --> 00:03:27,698
- and he makes her feel safe.
- Yeah, well, she's 11.
30
00:03:32,410 --> 00:03:33,742
Ben.
31
00:03:34,511 --> 00:03:37,342
Can we agree not to sit next
to the Danish couple this eve?
32
00:03:37,477 --> 00:03:39,211
If I have to hear
one more word about their
33
00:03:39,346 --> 00:03:41,085
"cooking class."
34
00:03:41,221 --> 00:03:43,150
Today,
we made the ravioli con funghi.
35
00:03:43,286 --> 00:03:44,648
You should come
to the class tomorrow,
36
00:03:44,783 --> 00:03:47,318
because I believe
they're making the gnocchi.
37
00:03:47,453 --> 00:03:48,959
- Mm.
- Oh, it's gonna be great.
38
00:03:49,094 --> 00:03:51,126
And you will love Giorgio,
who teaches us.
39
00:03:51,261 --> 00:03:53,195
He knows everything
about Italian food,
40
00:03:53,331 --> 00:03:57,031
and he even invented some
variations of these courses.
41
00:03:57,167 --> 00:03:59,237
You know,
there's 23 different...
42
00:03:59,906 --> 00:04:01,705
Geez. 46 euros for risotto?
43
00:04:01,840 --> 00:04:03,038
- Dad.
- What?
44
00:04:03,173 --> 00:04:04,841
Agnes, keep your voice down.
45
00:04:04,976 --> 00:04:06,503
I can't, I can't find Hoppy.
46
00:04:06,639 --> 00:04:08,404
Okay, honey.
Let's calm down, okay?
47
00:04:08,540 --> 00:04:10,177
Did you leave him
in the car or...?
48
00:04:10,312 --> 00:04:11,975
No. No, I think
I had him at the church.
49
00:04:12,110 --> 00:04:14,282
All right, all right. Don't
worry. We'll find him, okay?
50
00:04:14,418 --> 00:04:16,320
- All right?
- It's okay. Baby, it's okay.
51
00:04:16,456 --> 00:04:17,788
Here, Daddy's gonna find him.
Come on, let's go sit down.
52
00:04:17,924 --> 00:04:19,320
- Let's do some...
- Louise, come on.
53
00:04:19,455 --> 00:04:20,424
Ben, I can't handle
another meltdown, okay?
54
00:04:20,559 --> 00:04:21,819
Louise, I'm...
55
00:04:22,789 --> 00:04:24,621
Come on. Let's sit down.
Let's do some breathing.
56
00:04:24,757 --> 00:04:27,359
- Fucking bunny.
- Okay. Breathe in.
57
00:04:27,495 --> 00:04:30,333
One, two, three.
58
00:04:30,468 --> 00:04:31,598
Hold.
59
00:04:31,733 --> 00:04:33,432
One...
60
00:04:39,945 --> 00:04:42,905
Coniglio? No? C-Coniglio?
61
00:04:43,041 --> 00:04:44,382
No.
62
00:04:44,517 --> 00:04:45,777
Grazie. Grazie.
63
00:04:50,616 --> 00:04:53,788
Whoops, sorry. Whoa!
64
00:04:53,924 --> 00:04:55,859
Oh. It's so bumpy.
65
00:04:55,995 --> 00:04:58,259
Watch out, watch out,
watch out.
66
00:05:10,838 --> 00:05:11,907
Ah!
67
00:05:12,043 --> 00:05:13,573
Oh, Dad, look,
they found Hoppy.
68
00:05:13,709 --> 00:05:15,206
- Great.
- Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel.
69
00:05:15,341 --> 00:05:17,310
Oh, this is my husband Ben.
70
00:05:17,446 --> 00:05:19,277
Yeah, I-I think
I stole your lounger.
71
00:05:19,413 --> 00:05:20,985
- Ah, yeah.
- Yeah.
72
00:05:21,121 --> 00:05:23,213
I'm Patrick Field.
This is my wife Ciara.
73
00:05:23,349 --> 00:05:24,247
- Hello. Hi.
- Hey.
74
00:05:24,382 --> 00:05:25,990
And, uh, you must be Ant.
75
00:05:26,125 --> 00:05:28,153
Oh, Ant has
some trouble communicating,
76
00:05:28,288 --> 00:05:29,892
so he can be a bit insecure.
77
00:05:30,027 --> 00:05:31,225
- Hi, Ant.
- That's fine.
78
00:05:31,360 --> 00:05:32,822
- This is Agnes.
- And this is Hoppy.
79
00:05:32,957 --> 00:05:35,295
He's my worry bunny.
He smells really nice.
80
00:05:35,430 --> 00:05:37,434
- Oh.
- Nice Vespa.
81
00:05:37,569 --> 00:05:40,203
Yeah, isn't she? We got her
from Paulo on the front desk.
82
00:05:40,339 --> 00:05:42,201
- Oh.
- It's an absolute blast. You should try.
83
00:05:42,336 --> 00:05:43,867
- Oh, no.
- Can we? Please, Dad?
84
00:05:44,003 --> 00:05:45,402
- Honey, honey, please.
- Oh, wh-what, you don't ride?
85
00:05:45,537 --> 00:05:47,373
- I mean, I can take you.
- Yeah.
86
00:05:47,508 --> 00:05:49,673
- Uh, do you have helmets?
- I-I promise,
87
00:05:49,808 --> 00:05:51,445
I'll-I'll be
really, really safe.
88
00:05:51,581 --> 00:05:53,484
- But legally...
- I won't call the fun police
89
00:05:53,619 --> 00:05:54,649
if you don't.
90
00:05:54,784 --> 00:05:56,584
Come on, please?
91
00:05:56,719 --> 00:05:59,389
Oh, it's hard
to say no, isn't it?
92
00:05:59,524 --> 00:06:00,484
Uh, okay.
93
00:06:00,620 --> 00:06:02,286
- Okay, give me your...
- Yes.
94
00:06:02,422 --> 00:06:03,959
Uh, just hold on tight, okay?
95
00:06:04,095 --> 00:06:05,258
Yeah.
96
00:06:05,394 --> 00:06:06,723
- All right, you holding on?
- Yeah.
97
00:06:06,859 --> 00:06:08,295
All right, we'll go
nice and slow, okay?
98
00:06:08,431 --> 00:06:09,359
- Yes.
- See you guys in a sec.
99
00:06:09,494 --> 00:06:10,735
- Hold on tight.
- See ya.
100
00:06:10,870 --> 00:06:12,235
- Bye!
- Here we go. Bye.
101
00:06:12,370 --> 00:06:14,065
She's doing all right.
102
00:06:14,200 --> 00:06:15,739
She's a natural!
103
00:06:15,874 --> 00:06:16,869
Ooh.
104
00:06:19,010 --> 00:06:21,474
No, she'll be fine.
105
00:06:32,023 --> 00:06:33,789
Whoa!
106
00:06:33,924 --> 00:06:35,586
That was a bit crazy. Oh!
107
00:06:35,721 --> 00:06:37,355
Nailed it.
108
00:06:37,491 --> 00:06:38,821
Yeah.
109
00:06:38,957 --> 00:06:40,427
- That was so much fun.
- You did great.
110
00:06:40,562 --> 00:06:42,066
- Say thank you to Mr. Field.
- Thank you.
111
00:06:42,201 --> 00:06:43,897
- Oh, no. Paddy, please.
- Thank you, Paddy.
112
00:06:44,033 --> 00:06:45,333
You got it. Anytime.
113
00:06:45,468 --> 00:06:47,196
So, listen,
have you guys eaten lunch yet?
114
00:06:47,332 --> 00:06:48,633
Uh, no, we, uh...
115
00:06:48,768 --> 00:06:50,272
No? We were thinking
we were gonna hang out
116
00:06:50,407 --> 00:06:51,909
with that really interesting
Danish couple.
117
00:06:52,045 --> 00:06:53,803
- You know the ones?
- Uh...
118
00:06:53,939 --> 00:06:55,341
- I'm j-just messing around.
- Oh.
119
00:06:55,477 --> 00:06:57,709
But, uh, seriously,
120
00:06:57,844 --> 00:07:00,213
there is a really nice place
around the corner.
121
00:07:00,349 --> 00:07:01,445
So we make the decision
122
00:07:01,580 --> 00:07:03,050
that we're gonna move to London.
123
00:07:03,185 --> 00:07:04,417
Fly over, find an apartment,
124
00:07:04,553 --> 00:07:06,352
you know, I'm hiring
great new people,
125
00:07:06,488 --> 00:07:08,120
and then...
126
00:07:08,255 --> 00:07:09,891
Global economy tanks.
127
00:07:10,027 --> 00:07:11,691
I get a call from Chicago.
128
00:07:11,826 --> 00:07:14,627
"Uh, Ben, about that UK office
we wanted you to set up."
129
00:07:14,762 --> 00:07:16,967
Aw, man, that's got to be
a kick in the balls.
130
00:07:17,103 --> 00:07:18,867
Yeah. They gave me
a good severance.
131
00:07:19,003 --> 00:07:21,166
Yeah? That's redundancy.
132
00:07:21,301 --> 00:07:23,002
And, Louise, do you work?
133
00:07:23,138 --> 00:07:24,974
I do. Yeah.
134
00:07:25,109 --> 00:07:27,171
Uh, I'm, uh, I'm in PR.
135
00:07:27,306 --> 00:07:29,445
Or I-I was. I am...
136
00:07:29,581 --> 00:07:31,040
I, um...
137
00:07:31,176 --> 00:07:34,479
I don't have quite
the-the same network in London.
138
00:07:34,614 --> 00:07:37,552
Yeah, we're still
finding our way.
139
00:07:37,688 --> 00:07:40,487
But we've decided to stay
in London because we love it.
140
00:07:40,622 --> 00:07:42,856
We're two hours from here
or Paris or Rome.
141
00:07:42,992 --> 00:07:44,725
The West Country.
142
00:07:44,861 --> 00:07:47,898
- I don't think we've made it out there yet.
- Uh-uh.
143
00:07:48,034 --> 00:07:49,162
What? Oh, my.
144
00:07:49,297 --> 00:07:50,829
Right, that's it, then.
145
00:07:50,965 --> 00:07:52,363
You have to come and visit.
Really, it's beautiful.
146
00:07:52,498 --> 00:07:54,097
Yeah, that'd be great.
147
00:07:54,232 --> 00:07:55,568
Yeah?
148
00:07:56,267 --> 00:07:57,873
Yeah.
149
00:07:58,009 --> 00:07:59,341
Done.
150
00:07:59,477 --> 00:08:02,013
- Well, all right, then.
- So what do you got?
151
00:08:02,148 --> 00:08:03,276
You got another job
lined up or...?
152
00:08:03,411 --> 00:08:04,874
Well, I'm still processing.
153
00:08:05,010 --> 00:08:07,545
Look, I remember,
before I quit my practice, I...
154
00:08:07,680 --> 00:08:09,212
- What was I like?
- Uh, miserable.
155
00:08:09,347 --> 00:08:10,482
I was miserable.
156
00:08:10,618 --> 00:08:12,450
- You're a lawyer?
- No, doctor.
157
00:08:12,586 --> 00:08:14,217
But now,
do a little bit of work
158
00:08:14,352 --> 00:08:15,919
- with Mรฉdecins Sans Frontiรจres, and I'm...
- He is...
159
00:08:16,054 --> 00:08:17,456
- Oh, wow.
- He is so much happier.
160
00:08:17,591 --> 00:08:18,788
I'm so much happier.
161
00:08:18,923 --> 00:08:22,099
Anyway, this tagliata
is delicious.
162
00:08:22,234 --> 00:08:24,195
How's your polenta?
Looks a bit dry.
163
00:08:24,331 --> 00:08:25,495
No, it's fine.
164
00:08:25,630 --> 00:08:27,071
So you're a vegetarian?
165
00:08:27,207 --> 00:08:29,906
For animal welfare
or personal health?
166
00:08:30,042 --> 00:08:31,340
Yeah, for-for health benefits
167
00:08:31,475 --> 00:08:32,670
and the animal welfare
and the environment.
168
00:08:32,805 --> 00:08:34,010
No, no, no.
You don't have to go on.
169
00:08:34,145 --> 00:08:35,309
It's-it's the future.
170
00:08:35,445 --> 00:08:37,247
Mom, can we go play
on the swing?
171
00:08:37,382 --> 00:08:38,844
- Uh, yeah.
- Don't you want a dessert?
172
00:08:38,979 --> 00:08:40,481
No, no, she's already had
her ice cream for the day.
173
00:08:40,616 --> 00:08:42,144
Oh, wow, you guys are tough.
174
00:08:42,280 --> 00:08:44,647
Ant, you can play, but stay
where we can see you, okay?
175
00:08:44,783 --> 00:08:46,489
And don't disturb anyone, okay?
176
00:08:46,625 --> 00:08:48,351
Oh, that's all right.
The Italians love children.
177
00:08:48,487 --> 00:08:50,495
Not like the French.
178
00:08:50,630 --> 00:08:53,296
It's so great for Ant
to find a friend to play with.
179
00:08:53,431 --> 00:08:54,625
At the hotel,
the other families' kids,
180
00:08:54,761 --> 00:08:56,866
they all seem
to know each other.
181
00:08:57,001 --> 00:08:58,163
And, well, Ant struggles.
182
00:08:58,299 --> 00:08:59,936
- Um...
- Could I?
183
00:09:00,071 --> 00:09:02,772
He, um, he has a condition.
184
00:09:02,908 --> 00:09:04,302
Congenital aglossia.
185
00:09:04,438 --> 00:09:05,937
Um, laymen's terms,
186
00:09:06,073 --> 00:09:08,674
he was born with a much smaller
tongue than you or I.
187
00:09:08,810 --> 00:09:10,909
- Makes it hard for him to communicate.
- Ah.
188
00:09:11,045 --> 00:09:13,679
But look, these two,
they're getting on great guns.
189
00:09:13,814 --> 00:09:16,113
Shame they can't stay
this age forever.
190
00:09:16,248 --> 00:09:17,615
Oh, shit.
191
00:09:17,751 --> 00:09:19,549
- The Danes.
- Oh, no.
192
00:09:19,684 --> 00:09:21,325
Hey.
193
00:09:21,461 --> 00:09:23,387
He's seen us.
He's totally seen us.
194
00:09:23,523 --> 00:09:25,022
Oy. Go with me on this.
195
00:09:25,158 --> 00:09:26,093
Torsten.
196
00:09:26,229 --> 00:09:27,693
- Yeah. Hi.
- Hey.
197
00:09:27,828 --> 00:09:29,328
- Hey, have you guys eaten?
- No, we haven't.
198
00:09:29,463 --> 00:09:31,268
Do you want to come join us?
199
00:09:31,404 --> 00:09:33,300
Actually, we could use
your help with a, uh,
200
00:09:33,435 --> 00:09:34,766
- quite important debate.
- Yeah.
201
00:09:34,902 --> 00:09:36,867
Sorry.
This food is so rich.
202
00:09:37,003 --> 00:09:38,936
We're debating
toilet paper protocols.
203
00:09:39,071 --> 00:09:43,247
So, uh, to scrunch or to fold.
What do you do?
204
00:09:45,651 --> 00:09:47,751
Uh...
205
00:09:47,886 --> 00:09:48,817
I don't know.
206
00:09:48,953 --> 00:09:50,154
Oh, all right.
207
00:09:50,289 --> 00:09:51,817
Well, Louise is fold,
Ciara is scrunch,
208
00:09:51,952 --> 00:09:53,755
but, you see, Ben and I,
we worry that if you fold,
209
00:09:53,891 --> 00:09:56,359
you risk a puncture and you get
a bit of poo on your finger.
210
00:09:56,495 --> 00:09:59,592
So, what should we do,
get another three chairs?
211
00:09:59,728 --> 00:10:01,395
No, no, we were
actually just looking
212
00:10:01,531 --> 00:10:03,461
to make a reservation
for later, so...
213
00:10:03,597 --> 00:10:05,433
Oh, all right, man. Um, okay.
214
00:10:05,568 --> 00:10:07,868
Well, see you guys
back at the ranch.
215
00:10:08,003 --> 00:10:09,699
Yeah.
216
00:10:09,834 --> 00:10:12,271
- Bye, then.
- Cheers.
217
00:10:12,407 --> 00:10:13,372
What?
218
00:10:13,507 --> 00:10:14,971
Paddy, you're terrible.
219
00:10:15,107 --> 00:10:17,077
- Terrible.
- You do not know the half of it.
220
00:10:22,119 --> 00:10:23,552
A hundred percent, sure.
221
00:10:23,688 --> 00:10:27,085
Was it last year or
the year before we went there?
222
00:10:27,220 --> 00:10:28,623
Oh, yeah.
223
00:10:28,758 --> 00:10:31,125
Oh, Torsten, you haven't said.
Fold or scrunch?
224
00:10:31,261 --> 00:10:32,560
Oh, man.
225
00:10:32,695 --> 00:10:34,094
I know. I'm really sor...
I'm really sorry.
226
00:10:34,230 --> 00:10:35,292
Anyway, sorry, mate.
227
00:10:35,427 --> 00:10:37,034
Here we go.
228
00:10:37,169 --> 00:10:41,265
Tre, due, uno.
229
00:10:46,708 --> 00:10:48,606
To new friends.
230
00:10:48,741 --> 00:10:50,875
To new friends.
231
00:10:57,288 --> 00:10:58,452
Oh, God.
232
00:10:58,588 --> 00:10:59,683
Remind me why we live
in London again.
233
00:10:59,818 --> 00:11:02,419
Come on. Go inside. Let's go.
234
00:11:17,843 --> 00:11:18,974
All right.
235
00:11:19,109 --> 00:11:21,008
Good night, honey.
236
00:11:21,143 --> 00:11:22,742
And Hoppy.
237
00:11:25,678 --> 00:11:28,318
Hon, you remember our agreement?
238
00:11:28,454 --> 00:11:31,520
Hoppy gets his own room
before Christmas.
239
00:11:32,722 --> 00:11:35,854
Right?
You're almost 12 years old.
240
00:11:37,829 --> 00:11:39,290
Love you.
241
00:11:39,425 --> 00:11:41,464
I love you, too.
242
00:11:47,368 --> 00:11:51,236
I don't think Hoppy's getting
his own room before Christmas.
243
00:11:52,072 --> 00:11:54,310
I mean, Louise,
do you think we should worry
244
00:11:54,446 --> 00:11:56,506
- about why the...
- Ben, would you...
245
00:11:56,641 --> 00:11:58,745
She'll hear you.
246
00:11:58,880 --> 00:12:01,781
It's probably better
that she does.
247
00:12:05,353 --> 00:12:07,523
Are you okay?
248
00:12:08,592 --> 00:12:11,092
I got a call from
the headhunter today.
249
00:12:11,227 --> 00:12:13,124
I didn't get it.
250
00:12:13,260 --> 00:12:14,926
Oh.
251
00:12:16,199 --> 00:12:17,560
Honey, I'm sorry.
252
00:12:24,143 --> 00:12:25,475
- It's Penny.
- Mm.
253
00:12:25,611 --> 00:12:27,336
Agnes's math tutor.
You want to read it?
254
00:12:27,472 --> 00:12:28,708
No.
255
00:12:28,843 --> 00:12:31,041
Goddamn.
256
00:12:34,086 --> 00:12:36,314
Uh, look who wrote us.
257
00:12:36,449 --> 00:12:38,653
Your friend.
258
00:12:43,623 --> 00:12:45,529
"Ciao, Ben and Louise.
259
00:12:45,664 --> 00:12:48,027
"We so miss our amazing week
together in Italy.
260
00:12:48,163 --> 00:12:51,635
"You really must come visit
the farm. What do you say?
261
00:12:51,771 --> 00:12:54,698
"A long weekend of Devon air,
fresh food and long walks.
262
00:12:54,833 --> 00:12:56,604
"Ant sends Agnes good vibes.
263
00:12:56,739 --> 00:12:58,435
He really misses her."
264
00:12:58,570 --> 00:12:59,874
Very sweet.
265
00:13:00,010 --> 00:13:01,270
Hey.
266
00:13:01,906 --> 00:13:05,009
Maybe this will be good for her.
267
00:13:05,144 --> 00:13:08,650
Uh, for us.
You know, change of scenery.
268
00:13:09,382 --> 00:13:11,052
Yeah.
269
00:13:11,187 --> 00:13:15,022
It's maybe a bit long to spend
with people we barely know.
270
00:13:15,157 --> 00:13:16,389
Yeah.
271
00:13:16,525 --> 00:13:18,693
You're probably right.
272
00:13:19,965 --> 00:13:23,593
Anyways.
273
00:13:23,862 --> 00:13:25,629
You know what?
274
00:13:25,764 --> 00:13:28,136
I think we should go.
275
00:13:28,405 --> 00:13:30,807
- Yeah?
- Yeah. Be fun.
276
00:13:30,942 --> 00:13:32,542
Yeah?
277
00:13:44,318 --> 00:13:46,050
Oh, gosh.
278
00:13:50,326 --> 00:13:52,523
Look at that.
279
00:13:52,659 --> 00:13:55,565
Yeah. Look at that.
280
00:14:06,340 --> 00:14:08,308
Are you sure
we didn't miss the turn or...
281
00:14:08,443 --> 00:14:12,011
Well, I don't know. We haven't
seen the-the war memorial yet.
282
00:14:12,146 --> 00:14:15,453
Ben, please don't get angry.
283
00:14:16,352 --> 00:14:18,555
I'm not angry.
284
00:14:19,624 --> 00:14:21,786
C-Can you call them
or-or ask or...
285
00:14:21,921 --> 00:14:25,727
There's still no...
286
00:14:26,393 --> 00:14:27,295
Oh.
287
00:14:27,430 --> 00:14:29,231
Oh. War memorial!
288
00:14:29,367 --> 00:14:30,765
Left. Left, left, left.
289
00:14:40,642 --> 00:14:43,145
- Baby.
- Hmm?
290
00:14:43,280 --> 00:14:45,010
We're here.
291
00:14:59,232 --> 00:15:01,257
Get me out of this car.
292
00:15:03,599 --> 00:15:04,662
- Hey!
- Hey!
293
00:15:04,798 --> 00:15:06,369
- You made it.
- Hi.
294
00:15:06,505 --> 00:15:07,769
We thought you were lost.
295
00:15:07,904 --> 00:15:08,999
- Oh, no.
- Ah. Well, we thought we were lost.
296
00:15:09,134 --> 00:15:10,767
- No, we didn't.
- Oh, yeah?
297
00:15:10,902 --> 00:15:12,536
Good to see you, darling.
298
00:15:12,671 --> 00:15:15,343
- Come on. We'll get you in.
- This place is just so...
299
00:15:15,479 --> 00:15:17,373
Oh, wow. Oh, sorry, shoes.
300
00:15:17,508 --> 00:15:19,746
Oh, no, you can leave them on.
Don't worry.
301
00:15:19,882 --> 00:15:21,585
- Sorry for the mess.
- Oh, no.
302
00:15:21,720 --> 00:15:23,583
- Shall we put your bag in your room?
- Yeah.
303
00:15:23,718 --> 00:15:25,816
- Wow.
- You like it?
304
00:15:25,951 --> 00:15:27,719
Wow, this place.
305
00:15:27,855 --> 00:15:29,518
Innit? Let me get you a drink.
306
00:15:29,654 --> 00:15:30,954
Ooh.
307
00:15:31,089 --> 00:15:33,425
- Very steep.
- Here we go.
308
00:15:33,560 --> 00:15:36,428
Wow.
309
00:15:36,563 --> 00:15:37,629
Cozy.
310
00:15:37,765 --> 00:15:38,796
Cider.
311
00:15:38,932 --> 00:15:41,335
From our very own farm apples.
312
00:15:41,470 --> 00:15:43,640
- No.
- Yeah.
313
00:15:48,513 --> 00:15:49,673
That's the good stuff, right?
314
00:15:49,808 --> 00:15:51,208
Strong.
315
00:15:51,343 --> 00:15:52,976
Just you wait till
you try our calvados.
316
00:15:53,112 --> 00:15:56,081
It's 150 proof.
317
00:15:57,321 --> 00:15:58,583
Ant?
318
00:15:58,718 --> 00:16:00,822
It's Agnes.
319
00:16:02,394 --> 00:16:04,520
Oh. Say hi to Ant, sweetie.
320
00:16:04,656 --> 00:16:06,660
Hi, Ant.
321
00:16:06,795 --> 00:16:08,729
Oh, he's just a little shy.
322
00:16:08,865 --> 00:16:10,793
Look, Agnes,
we made you a little bed.
323
00:16:10,928 --> 00:16:12,935
Do you like it?
324
00:16:13,071 --> 00:16:14,434
Yes.
325
00:16:14,569 --> 00:16:15,800
It's great.
326
00:16:15,936 --> 00:16:17,641
Ant, it's time for dinner.
327
00:16:17,776 --> 00:16:20,237
- Come down when you're ready.
- Yeah.
328
00:16:24,946 --> 00:16:26,815
Oh, and we got you this.
329
00:16:26,951 --> 00:16:28,947
Oh, a candle.
You shouldn't have.
330
00:16:29,082 --> 00:16:30,346
This is, uh, Feu de Bois.
331
00:16:30,481 --> 00:16:32,285
It's the scent
of a log fireplace.
332
00:16:32,421 --> 00:16:34,453
That's good. We can stick it
next to the log fireplace.
333
00:16:35,925 --> 00:16:37,891
And for the football fan.
Hut, hut!
334
00:16:38,027 --> 00:16:39,761
Ah, Ben, Ben,
you shouldn't have, man.
335
00:16:39,897 --> 00:16:41,296
- That's really... Ant.
- Ah, please.
336
00:16:41,432 --> 00:16:43,393
Ant, what do we say?
337
00:16:43,528 --> 00:16:46,201
That's my boy. Hut!
I'm coming for you, boy.
338
00:16:46,336 --> 00:16:48,267
I'm trying to get him to play
more contact sports, you know?
339
00:16:48,402 --> 00:16:51,371
It's good...
It's good...
340
00:16:51,506 --> 00:16:53,907
- It's good for them, you know? They need that outlet.
- Yeah.
341
00:16:54,042 --> 00:16:55,743
God, I used to love
a tear-up, man.
342
00:16:55,878 --> 00:16:57,242
What about you?
Do you play ball?
343
00:16:57,377 --> 00:16:59,382
- Yeah, I mean, a little.
- Oh, yeah? Hut.
344
00:16:59,518 --> 00:17:01,016
Wh-Whoa, whoa.
345
00:17:01,152 --> 00:17:02,519
My reactions ain't
what they used to be either.
346
00:17:02,655 --> 00:17:05,785
All right.
Rosse Arance di Sicilia.
347
00:17:05,920 --> 00:17:07,218
It's Italian blood oranges.
348
00:17:07,353 --> 00:17:09,621
- But look at the color in the...
- Mm-hmm.
349
00:17:09,757 --> 00:17:10,688
Wow.
350
00:17:10,824 --> 00:17:13,595
You are VIP guests.
351
00:17:13,730 --> 00:17:15,092
When Paddy heard
you were coming,
352
00:17:15,228 --> 00:17:17,534
he butchered Libby,
our prize goose,
353
00:17:17,670 --> 00:17:18,966
and has been hanging her
in the outhouse.
354
00:17:19,101 --> 00:17:21,604
She was some bird,
Libby. Regal girl.
355
00:17:21,740 --> 00:17:22,767
Real queen of the farmyard,
you know?
356
00:17:22,903 --> 00:17:24,235
I mean, what was she like?
357
00:17:24,371 --> 00:17:25,737
- She had personality.
- She had personality.
358
00:17:27,007 --> 00:17:29,109
Ta-da!
359
00:17:29,244 --> 00:17:30,913
Libby ร l'orange.
360
00:17:31,048 --> 00:17:34,311
All right.
The old man's carving forks.
361
00:17:35,013 --> 00:17:36,949
Sous chef, if you please.
362
00:17:37,084 --> 00:17:39,815
- Just to...
- Raised with love.
363
00:17:39,950 --> 00:17:41,256
Free-range.
364
00:17:41,391 --> 00:17:42,852
Our wheat,
365
00:17:42,988 --> 00:17:46,158
our grass, our orchards.
366
00:17:46,860 --> 00:17:51,167
And now, Louise, my love.
367
00:17:51,302 --> 00:17:53,603
Our gift to you.
368
00:17:53,739 --> 00:17:55,505
Oh, God, that is so...
369
00:17:55,640 --> 00:17:56,870
It-It's just a tiny morsel.
370
00:17:57,006 --> 00:17:58,101
Um, I'll try it.
371
00:17:58,236 --> 00:18:00,444
Well, we thought, for the lady.
372
00:18:00,579 --> 00:18:01,977
It's the best part of the roast.
373
00:18:02,112 --> 00:18:04,613
Really crispy and yet
somehow manages to be soft
374
00:18:04,748 --> 00:18:07,080
- all at the same time.
- Mm.
375
00:18:11,651 --> 00:18:14,218
Mmm. Mmm.
376
00:18:14,354 --> 00:18:15,891
- It's good, right?
- Mm-hmm.
377
00:18:16,027 --> 00:18:17,987
It's okay?
- Mmm. Very good.
378
00:18:19,657 --> 00:18:21,426
Can I, uh, can I help out
with anything?
379
00:18:21,562 --> 00:18:24,063
Oh, what a gent.
Uh, yeah, that would be great.
380
00:18:24,198 --> 00:18:27,331
Uh, serving platters,
second shelf.
381
00:18:29,740 --> 00:18:31,233
Oh, they're just round there.
382
00:18:31,368 --> 00:18:33,436
- Ah.
- Thank you.
383
00:18:51,523 --> 00:18:53,692
Ant, come on, mate.
384
00:18:53,828 --> 00:18:56,394
Bedtime. Chop-chop.
385
00:18:56,997 --> 00:18:59,700
That's my boy.
386
00:18:59,835 --> 00:19:02,102
- Kids, right?
- Yeah.
387
00:19:06,842 --> 00:19:08,742
Geez.
388
00:19:08,877 --> 00:19:10,176
Are those original to the house?
389
00:19:10,311 --> 00:19:13,550
Yeah. Keeps the heat in,
keeps the highwaymen out.
390
00:19:13,685 --> 00:19:15,511
Geez, it's so quiet around here.
391
00:19:15,646 --> 00:19:17,852
I mean, do you guys
even have any neighbors?
392
00:19:17,988 --> 00:19:19,184
Yeah, all the way
across the valley,
393
00:19:19,319 --> 00:19:21,052
but, you know,
we look after each other.
394
00:19:21,187 --> 00:19:22,752
Ours are across the hall,
395
00:19:22,887 --> 00:19:25,187
and I don't think
we've ever spoken.
396
00:19:25,322 --> 00:19:27,030
Louise, you have a bad neck?
397
00:19:27,166 --> 00:19:30,030
No, uh, it's just something
that flares up sometimes.
398
00:19:30,165 --> 00:19:31,226
Medicinal? It's homegrown.
399
00:19:31,362 --> 00:19:32,995
No, thank you. I took a pill.
400
00:19:33,131 --> 00:19:36,206
Oh, modern medicine.
401
00:19:36,342 --> 00:19:37,939
It is amazing.
402
00:19:38,074 --> 00:19:40,102
But too often
we treat the symptom.
403
00:19:40,238 --> 00:19:41,637
We don't treat the cause.
404
00:19:41,772 --> 00:19:46,108
You know, technology's
advanced incredibly,
405
00:19:46,243 --> 00:19:47,851
but emotionally speaking,
406
00:19:47,986 --> 00:19:49,714
we're all still just...
407
00:19:49,850 --> 00:19:51,485
cave dwellers.
408
00:19:51,620 --> 00:19:56,759
It's all this perfect life,
Instagram, Facebook bullshit.
409
00:19:56,895 --> 00:20:00,429
Everybody talking
but nobody being honest.
410
00:20:00,565 --> 00:20:02,525
It's left us...
411
00:20:02,660 --> 00:20:06,101
I don't know...
impatient and stressy.
412
00:20:06,237 --> 00:20:08,333
The Internet's been down
a half a day,
413
00:20:08,468 --> 00:20:10,301
and I've nearly
bloody killed him, so...
414
00:20:11,776 --> 00:20:13,038
I love it out here.
415
00:20:13,173 --> 00:20:15,307
It's like a digital detox.
416
00:20:15,442 --> 00:20:17,274
You know, get away from London
for a while.
417
00:20:17,410 --> 00:20:18,646
Yeah.
418
00:20:18,782 --> 00:20:20,044
Is he, is he all right?
419
00:20:20,179 --> 00:20:21,445
Oh, no, no, he's fine.
420
00:20:21,580 --> 00:20:23,519
- Yeah.
- Um, he'll crash in a minute.
421
00:20:23,655 --> 00:20:24,687
He does this sometimes.
422
00:20:24,822 --> 00:20:25,883
It's just part of his condition.
423
00:20:26,018 --> 00:20:27,217
He's not in pain?
424
00:20:27,352 --> 00:20:28,622
- No.
- Okay.
425
00:20:28,758 --> 00:20:31,161
No, no, no. No pain.
426
00:20:31,296 --> 00:20:33,157
- You know, I'm gonna just check on Agnes.
- Yeah. Yeah.
427
00:20:33,292 --> 00:20:34,992
Wait. No, no, no, no, no.
428
00:20:40,334 --> 00:20:42,571
He's conked.
429
00:20:42,706 --> 00:20:44,534
Wow.
430
00:20:56,221 --> 00:20:57,347
You should've
said something to him.
431
00:20:57,483 --> 00:20:59,755
They killed Libby,
the golden goose.
432
00:20:59,890 --> 00:21:01,083
I was trying to make an effort.
433
00:21:01,218 --> 00:21:02,884
I know. I know.
434
00:21:03,020 --> 00:21:04,757
Oh.
435
00:21:04,892 --> 00:21:06,393
- Ew.
- What?
436
00:21:06,529 --> 00:21:07,831
Ben.
437
00:21:07,966 --> 00:21:10,800
Do you think
these have been washed?
438
00:21:10,936 --> 00:21:12,635
Oh, I think
we should say something.
439
00:21:12,770 --> 00:21:15,466
No, honey, that is an old stain.
440
00:21:15,601 --> 00:21:17,469
Look, we're in the country,
all right?
441
00:21:17,604 --> 00:21:19,374
Our normal isn't their normal.
442
00:21:19,509 --> 00:21:22,771
They're just a bit more...
I don't know... unvarnished.
443
00:21:22,906 --> 00:21:25,241
You don't think
it's weird for a doctor
444
00:21:25,377 --> 00:21:27,147
to live in a house like this?
445
00:21:27,282 --> 00:21:29,651
Look, this isn't America,
all right?
446
00:21:29,787 --> 00:21:31,383
He does nonprofit work.
447
00:21:31,518 --> 00:21:33,283
And they probably choose
to spend their money
448
00:21:33,418 --> 00:21:35,622
on less material things,
you know?
449
00:21:35,758 --> 00:21:37,360
Like vacation.
450
00:21:37,496 --> 00:21:38,721
Mm-mm.
451
00:21:38,857 --> 00:21:41,189
Do you have any idea what
the inside of Downton Abbey
452
00:21:41,325 --> 00:21:43,565
actually looks like?
453
00:21:43,700 --> 00:21:45,467
It's a shithole.
454
00:21:47,372 --> 00:21:48,935
Hey.
455
00:21:49,070 --> 00:21:51,134
Thank you for making the effort.
456
00:21:52,670 --> 00:21:55,211
You're welcome.
457
00:21:55,513 --> 00:21:56,678
Hello? Oh.
458
00:21:56,814 --> 00:21:57,976
Hi, baby.
459
00:21:58,112 --> 00:21:59,711
I can't fall back asleep.
460
00:21:59,847 --> 00:22:01,380
- Oh, honey. That's all right.
- That's okay. Come on.
461
00:22:01,516 --> 00:22:03,252
Let me get your breathing app
going for you.
462
00:22:03,388 --> 00:22:05,621
No, no, no, I have it here.
Come on. Come in bed, baby.
463
00:22:05,757 --> 00:22:07,683
Come on, come with Mom.
464
00:22:14,528 --> 00:22:16,258
- Can we keep the light on?
- No.
465
00:22:16,394 --> 00:22:17,763
No, honey.
466
00:22:17,898 --> 00:22:19,736
Here we go.
467
00:22:19,872 --> 00:22:21,233
Okay.
468
00:22:21,368 --> 00:22:25,375
We just need to calm down.
469
00:22:25,510 --> 00:22:26,836
Settle in.
470
00:22:26,972 --> 00:22:30,074
I promise you guys,
it's gonna be a great weekend.
471
00:22:32,279 --> 00:22:34,545
โช Awake, awake โช
472
00:22:34,680 --> 00:22:36,779
โช Sweet England โช
473
00:22:36,914 --> 00:22:41,791
โช Sweet England now awake โช
474
00:22:41,927 --> 00:22:46,961
โช And to the land obediently โช
475
00:22:47,096 --> 00:22:50,429
โช And let us all partake โช
476
00:22:50,564 --> 00:22:52,068
Have a look in there.
What's that?
477
00:22:52,203 --> 00:22:53,230
โช For our future now
is calling... โช
478
00:22:53,365 --> 00:22:54,797
That's called "gills."
479
00:22:56,568 --> 00:23:01,005
โช All in the skies so clear โช
480
00:23:01,141 --> 00:23:02,738
โช So resound... โช
481
00:23:02,873 --> 00:23:05,341
Oh, be careful.
That's really sharp.
482
00:23:05,476 --> 00:23:06,842
- It's firethorn.
- Oh.
483
00:23:06,977 --> 00:23:09,585
Don't want you getting hurt,
do we?
484
00:23:10,188 --> 00:23:12,555
So you just
got to start slowly.
485
00:23:12,690 --> 00:23:14,588
It has to warm up.
486
00:23:15,724 --> 00:23:17,127
Hard.
487
00:23:17,262 --> 00:23:21,090
โช And to this living story,
let us sing. โช
488
00:23:25,498 --> 00:23:27,737
Wait, wait, see? You see?
489
00:23:27,873 --> 00:23:29,033
- Mm.
- Ooh.
490
00:23:29,168 --> 00:23:30,601
Cheeky bastard.
491
00:23:30,737 --> 00:23:32,770
- You should have brought your rifle, hmm?
- Yeah.
492
00:23:32,906 --> 00:23:35,407
I'm glad you didn't.
493
00:23:35,543 --> 00:23:38,046
An American
who doesn't like guns?
494
00:23:38,182 --> 00:23:40,246
Oh, well,
I saw my share growing up.
495
00:23:40,816 --> 00:23:45,254
If unchecked, foxes, they kill
all the ground-nesting birds.
496
00:23:45,390 --> 00:23:47,321
Predator control is essential
to a balanced ecosystem.
497
00:23:47,456 --> 00:23:49,720
- Balanced ecosystem.
- It is.
498
00:23:49,855 --> 00:23:52,495
Yes, I'm sure
a factory-made firearm is
499
00:23:52,630 --> 00:23:55,628
nature's way of keeping that
delicate balance.
500
00:23:55,764 --> 00:23:56,833
Mm.
501
00:23:56,969 --> 00:24:00,037
- Mom?
- Ah. Excuse me.
502
00:24:02,974 --> 00:24:05,504
Look at this.
503
00:24:06,303 --> 00:24:08,340
You... Ant?
504
00:24:08,476 --> 00:24:09,912
Do you think
you could move, honey,
505
00:24:10,047 --> 00:24:12,478
so that Agnes can have a swing?
506
00:24:13,619 --> 00:24:14,744
Uh, oh, hello.
507
00:24:14,880 --> 00:24:16,913
Um, do you mind asking Ant
if he'll move?
508
00:24:17,049 --> 00:24:19,287
- Just so that... Agnes wants to have a go.
- Come on, pal.
509
00:24:19,422 --> 00:24:20,750
Just for a second.
510
00:24:20,885 --> 00:24:24,127
Give you a piggyback, yeah?
Come on.
511
00:24:25,156 --> 00:24:26,592
Go on.
512
00:24:26,728 --> 00:24:28,697
I'd have felt the back
of my dad's hand by now.
513
00:24:28,832 --> 00:24:31,030
Paddy, Paddy. I-It's okay.
You don't, you don't have to.
514
00:24:31,165 --> 00:24:33,769
It's all right, it's all right.
You want to, don't you, mate?
515
00:24:33,904 --> 00:24:36,098
Go on. Give Agnes a push.
516
00:24:36,233 --> 00:24:38,174
Good boy.
517
00:24:40,707 --> 00:24:43,878
Oh, come on,
that is not a push.
518
00:24:44,014 --> 00:24:46,743
There. That's my boy.
519
00:24:49,254 --> 00:24:51,687
- You flaring up?
- Yeah, it's just a...
520
00:24:51,823 --> 00:24:54,086
- May I?
- Oh.
521
00:24:54,221 --> 00:24:56,555
Go on, loosen your knees.
522
00:24:58,090 --> 00:25:00,430
Oh, wow.
523
00:25:00,565 --> 00:25:02,131
Yeah.
524
00:25:02,267 --> 00:25:04,634
Your levator scapulae
is like a rope.
525
00:25:07,338 --> 00:25:09,634
Can we just...
526
00:25:10,269 --> 00:25:12,072
Yeah.
527
00:25:14,978 --> 00:25:17,174
I know what you need.
528
00:25:17,310 --> 00:25:18,743
Cold water therapy.
529
00:25:18,879 --> 00:25:22,410
Clinically proven to reduce
inflammation and? Anyone?
530
00:25:22,546 --> 00:25:23,511
Boost the immune system.
531
00:25:23,647 --> 00:25:25,155
- Oh.
- Yeah.
532
00:25:25,290 --> 00:25:26,818
W-Well, we didn't bring
our swimsuits.
533
00:25:26,954 --> 00:25:28,317
Oh, that's all right.
You can keep you knickers on.
534
00:25:28,452 --> 00:25:30,221
Oh, what happened?
535
00:25:30,357 --> 00:25:31,990
Oh, um...
536
00:25:32,125 --> 00:25:34,395
Oh, uh, it got a little bit out
of hand last night.
537
00:25:34,531 --> 00:25:37,262
I fell off
a ladder, picking apples.
538
00:25:37,397 --> 00:25:39,261
Come on, you lot.
539
00:25:39,397 --> 00:25:41,065
Get your kit off.
540
00:25:41,200 --> 00:25:43,765
I promise we'll whack up the
heating in the car afterwards
541
00:25:43,901 --> 00:25:47,573
and we will be warm again
in no time.
542
00:25:50,074 --> 00:25:52,648
You shouldn't be shy, Louise.
Got a great body.
543
00:25:52,784 --> 00:25:53,846
Oh, thank you.
544
00:25:53,981 --> 00:25:55,847
Yeah.
545
00:25:55,982 --> 00:25:57,880
Right. Make sure when
you jump out, clear the rocks.
546
00:25:58,016 --> 00:26:00,256
All right. Ant, Agnes,
jump with the dads, yeah?
547
00:26:00,391 --> 00:26:01,819
- Ready? In three, two...
- Oh, hold on.
548
00:26:01,955 --> 00:26:04,821
One-one second. Sorry, sorry.
Uh, uh...
549
00:26:04,956 --> 00:26:06,693
- Is it safe? Is it deep enough?
- Uh, yeah.
550
00:26:06,829 --> 00:26:08,626
I've done it hundreds of times,
since I was her age.
551
00:26:08,761 --> 00:26:10,429
Yeah, just mind
you clear the rocks.
552
00:26:10,565 --> 00:26:13,537
All right,
in three, two, one, go!
553
00:26:19,210 --> 00:26:21,039
Oh! Whoo!
554
00:26:21,174 --> 00:26:22,409
Go on, boy!
555
00:26:22,545 --> 00:26:24,245
- Paddy, can he swim?
- Yeah, yeah, yeah.
556
00:26:24,381 --> 00:26:26,114
Same way I learned:
sink or swim.
557
00:26:26,249 --> 00:26:28,546
He'll be fine. Go on, Ant.
558
00:26:28,682 --> 00:26:30,383
Oh, my God,
can Ant... can Ant swim?
559
00:26:30,519 --> 00:26:32,654
Oh, don't worry.
Paddy's got him.
560
00:26:32,789 --> 00:26:33,549
Shall we?
561
00:26:33,685 --> 00:26:36,086
Oh, um... uh, y-you go ahead.
562
00:26:36,221 --> 00:26:37,988
Okay.
563
00:26:42,664 --> 00:26:44,427
- Come on, Louise!
- Go, Louise!
564
00:26:44,563 --> 00:26:45,895
Come on!
565
00:26:46,031 --> 00:26:47,634
- Come on, jump, jump, jump!
- Come on, jump!
566
00:26:47,769 --> 00:26:51,366
Jump! Jump!
Jump! Jump! Jump! Jump!
567
00:26:51,502 --> 00:26:52,970
Jump! Jump! Jump!
568
00:26:56,773 --> 00:26:59,378
- Oh, God.
- Geez!
569
00:26:59,513 --> 00:27:01,651
That's a fucking fire hazard.
570
00:27:03,355 --> 00:27:07,287
Look, Louise,
do you want to take a nap?
571
00:27:07,422 --> 00:27:10,455
Yeah, in their dirty bed?
572
00:27:10,590 --> 00:27:13,692
Okay, let's everybody just...
573
00:27:14,965 --> 00:27:16,132
I'm sorry.
574
00:27:16,268 --> 00:27:18,931
I am trying.
I really, really am.
575
00:27:19,066 --> 00:27:20,634
I just...
576
00:27:20,769 --> 00:27:23,234
I don't find them
that pleasant to be around.
577
00:27:23,369 --> 00:27:24,934
Okay.
578
00:27:25,069 --> 00:27:29,275
Maybe we could use my neck
as an excuse.
579
00:27:29,411 --> 00:27:31,375
To leave?
580
00:27:31,511 --> 00:27:32,980
- Hey.
- Hi.
581
00:27:33,115 --> 00:27:34,144
Am I interrupting?
582
00:27:34,279 --> 00:27:35,916
N-No.
583
00:27:36,051 --> 00:27:38,849
Well, Paddy and I would like to
invite you for dinner tonight.
584
00:27:38,984 --> 00:27:41,090
- Ooh.
- Yeah, there's this guy Mike.
585
00:27:41,225 --> 00:27:42,652
He's a bit of a local legend.
586
00:27:42,787 --> 00:27:44,194
I mean, rumor is he's a poacher,
587
00:27:44,329 --> 00:27:45,758
but he's an amazing cook.
588
00:27:45,893 --> 00:27:48,189
And, um, he has
this little place by the sea.
589
00:27:48,325 --> 00:27:51,031
Private room,
like a chef's table type thing.
590
00:27:51,167 --> 00:27:52,233
- Oh, wow.
- Mmm.
591
00:27:52,369 --> 00:27:53,466
Yeah, and it's super authentic,
592
00:27:53,601 --> 00:27:55,631
everything fresh, local.
593
00:27:55,767 --> 00:27:58,405
- Um... great.
- Great.
594
00:27:58,541 --> 00:28:00,838
- We-We'd love to.
- Great.
595
00:28:04,478 --> 00:28:07,713
She seems really unpleasant.
596
00:28:09,316 --> 00:28:10,848
Okay, I was j...
597
00:28:13,184 --> 00:28:16,556
Hey, let's...
let's try and reboot.
598
00:28:16,691 --> 00:28:18,660
All right?
Remember what Nadine said?
599
00:28:18,795 --> 00:28:22,294
Let's not make the perfect
the enemy of the good.
600
00:28:26,999 --> 00:28:28,503
Oh, I hope
they have French fries.
601
00:28:28,638 --> 00:28:30,000
Well, I'm sure
they will have chips,
602
00:28:30,135 --> 00:28:31,735
because that's
what they're called here.
603
00:28:31,871 --> 00:28:34,571
Oh, wow!
604
00:28:34,707 --> 00:28:36,511
You look like a million bucks.
605
00:28:36,646 --> 00:28:38,214
Thank you. You look lovely.
606
00:28:38,350 --> 00:28:40,048
You know what they say, man.
607
00:28:40,184 --> 00:28:41,978
Happy wife, happy life.
608
00:28:42,113 --> 00:28:44,184
We don't actually shop
that often.
609
00:28:44,319 --> 00:28:45,584
I mean, our philosophy...
610
00:28:45,720 --> 00:28:47,689
Spend wisely
on the things that last.
611
00:28:47,825 --> 00:28:51,290
Yeah, that last, like, uh,
a watch or a ring or a memory.
612
00:28:51,426 --> 00:28:52,892
Like Italy.
613
00:28:53,027 --> 00:28:55,029
Yeah, and everything's
so disposable now,
614
00:28:55,164 --> 00:28:56,327
so "fast fashion."
615
00:28:56,462 --> 00:28:58,360
Isn't Ant coming?
616
00:28:58,763 --> 00:29:02,037
Hey, Muhj! There he is.
617
00:29:02,606 --> 00:29:04,572
So, Muhjid doesn't speak
the best English,
618
00:29:04,707 --> 00:29:06,637
- but he's a great babysitter.
- Hello.
619
00:29:06,772 --> 00:29:08,477
You're... Oh.
620
00:29:08,612 --> 00:29:09,974
Oh, the... are the kids
not coming with us?
621
00:29:10,109 --> 00:29:11,476
Oh, no,
tonight's without the kids.
622
00:29:11,611 --> 00:29:12,843
Didn't I tell you that?
623
00:29:12,979 --> 00:29:15,284
Muhj had to flee
the war in Syria.
624
00:29:15,420 --> 00:29:17,051
His hometown, Homs,
just obliterated.
625
00:29:17,187 --> 00:29:18,152
Oh.
626
00:29:18,288 --> 00:29:19,416
God, I'm so sorry.
627
00:29:19,552 --> 00:29:21,119
Oh, thank you, sir.
628
00:29:21,254 --> 00:29:22,992
Poor bugger, he's stuck
in the asylum system.
629
00:29:23,128 --> 00:29:24,694
Can't officially work.
630
00:29:24,829 --> 00:29:26,724
Don't worry.
He's thoroughly trustworthy.
631
00:29:26,860 --> 00:29:28,693
- Back home, he was a teacher.
- Oh.
632
00:29:28,829 --> 00:29:30,058
He's great with kids.
633
00:29:30,194 --> 00:29:31,731
The whole neighborhood
feels the same.
634
00:29:31,867 --> 00:29:32,961
And not just 'cause he's cheap.
635
00:29:33,096 --> 00:29:34,969
Yeah, and the best part is
636
00:29:35,104 --> 00:29:36,599
if there's any monkey business,
we'll get him deported.
637
00:29:38,476 --> 00:29:40,035
- Brother, have a great night.
- Come.
638
00:29:40,170 --> 00:29:43,611
Come with me.
Let me show you. Come.
639
00:29:44,915 --> 00:29:47,210
So do you think
we should leave her with him?
640
00:29:47,346 --> 00:29:51,014
We've had nannies before,
and he was a teacher.
641
00:29:51,149 --> 00:29:52,853
Come on, Louise.
Let's go have a good time.
642
00:29:52,989 --> 00:29:55,187
- Okay. Bye, baby.
- Hey, guys! Coming?
643
00:29:55,323 --> 00:29:58,058
Come. Come, come.
644
00:30:06,599 --> 00:30:08,766
Hey, Paddy.
645
00:30:08,902 --> 00:30:11,005
- Are we almost there?
- Very soon.
646
00:30:26,952 --> 00:30:30,090
Wow. Wow, this place.
647
00:30:30,225 --> 00:30:31,660
Oh, my God.
648
00:30:31,796 --> 00:30:34,025
Yep, America's that way.
Dinner's that way.
649
00:30:34,161 --> 00:30:38,297
The good news is,
we're the only diners tonight.
650
00:30:38,432 --> 00:30:39,764
Oh, it's so cute.
651
00:30:39,900 --> 00:30:43,236
Yep.
Not gonna find this on Yelp.
652
00:30:44,039 --> 00:30:46,671
Mike goes out at night on
his own, sources all the food.
653
00:30:46,807 --> 00:30:48,837
Incredible chef. He's...
654
00:30:48,973 --> 00:30:50,447
You should taste his game pie.
655
00:30:50,582 --> 00:30:51,673
It's like...
656
00:30:51,808 --> 00:30:53,076
Amazing.
657
00:30:53,211 --> 00:30:55,711
Um, but just to remember,
I'm a vegetarian.
658
00:30:55,847 --> 00:30:57,819
- Wait, yesterday.
- I know.
659
00:30:57,955 --> 00:30:59,649
I'm...
I should have said something.
660
00:30:59,785 --> 00:31:00,984
I just... I...
661
00:31:01,119 --> 00:31:02,788
You guys had gone
to so much trouble...
662
00:31:02,923 --> 00:31:04,252
- Oh, it's...
- Oh, mate, mate.
663
00:31:04,388 --> 00:31:05,656
I feel like such an idiot.
I'm so sorry.
664
00:31:05,792 --> 00:31:07,222
It was okay. Uh...
665
00:31:07,358 --> 00:31:08,594
- Yeah, it was okay.
- Okay?
666
00:31:08,729 --> 00:31:09,994
Really, don't worry about it.
667
00:31:10,129 --> 00:31:11,798
Great. But you do still
eat fish, yeah?
668
00:31:11,933 --> 00:31:15,170
- Yes.
- Great. But... Fish is not a meat?
669
00:31:15,305 --> 00:31:16,738
Of course.
670
00:31:16,874 --> 00:31:19,475
But, you know, it's better
for the environment.
671
00:31:19,611 --> 00:31:20,570
Yeah, but the way
that industrial fishing
672
00:31:20,705 --> 00:31:22,106
treats the oceans.
673
00:31:22,241 --> 00:31:25,041
That is why I fundraise
for sustainable fishing
674
00:31:25,176 --> 00:31:26,780
and for ecolabeling
on packaging...
675
00:31:26,916 --> 00:31:29,281
That kind of pescatarianism
is a privilege.
676
00:31:29,416 --> 00:31:32,182
Absolutely, but that's
not a reason not to do it.
677
00:31:32,317 --> 00:31:33,887
What if you can't afford
line-caught?
678
00:31:34,022 --> 00:31:35,420
Well, surely
you're not advocating
679
00:31:35,556 --> 00:31:37,153
we all eat factory meat.
680
00:31:37,288 --> 00:31:40,794
Rather than, you know, Libby.
681
00:31:42,597 --> 00:31:45,396
It's... complicated.
682
00:31:45,532 --> 00:31:47,532
Can we agree?
683
00:31:48,168 --> 00:31:50,600
It is. It's complicated.
It is really complicated.
684
00:31:50,736 --> 00:31:52,467
And complicated is good.
685
00:31:52,603 --> 00:31:54,370
Too many people these days
are afraid of honest debate.
686
00:31:54,505 --> 00:31:56,272
Aren't they?
We're all too fucking polite.
687
00:31:56,407 --> 00:31:59,511
- Hey. Look at this sucker.
- There you go, eh?
688
00:31:59,647 --> 00:32:00,812
Now, we trust that this is
689
00:32:00,948 --> 00:32:02,644
sustainably sourced seafood,
Mike.
690
00:32:02,780 --> 00:32:04,246
Yeah, well, it's, uh,
it's done with Devon butter,
691
00:32:04,381 --> 00:32:06,589
uh, wild samphire,
forest-foraged mushrooms,
692
00:32:06,724 --> 00:32:08,751
cooked in, uh,
sustainable Devon cream, eh?
693
00:32:08,887 --> 00:32:10,453
- Fantastic.
- Yeah.
694
00:32:10,588 --> 00:32:12,222
Uh, not the poisonous ones,
right? We can trust you, Mike?
695
00:32:12,358 --> 00:32:13,624
Oh, well, that would be
telling, wouldn't it?
696
00:32:15,927 --> 00:32:17,793
Right. Pot time.
697
00:32:20,704 --> 00:32:24,402
MUHJID
...24, 25...
698
00:32:26,343 --> 00:32:28,575
...26...
699
00:32:28,711 --> 00:32:29,707
Under the bed.
700
00:32:29,842 --> 00:32:34,276
...27, 28...
701
00:32:35,883 --> 00:32:37,983
-...29...
- Whoa.
702
00:32:38,118 --> 00:32:41,690
- That's a lot of watches.
-...30.
703
00:32:42,991 --> 00:32:46,492
Ready or not, here I come.
704
00:32:46,628 --> 00:32:48,862
I don't understand.
705
00:32:52,502 --> 00:32:54,263
Hello.
706
00:33:01,412 --> 00:33:04,911
Where are you, little creatures?
707
00:33:15,652 --> 00:33:18,323
You know,
they say, you either become
708
00:33:18,458 --> 00:33:20,890
like your parents or you go
the opposite way, right?
709
00:33:21,025 --> 00:33:22,698
I never met mine.
710
00:33:22,833 --> 00:33:25,027
Hey, that's their loss, baby.
711
00:33:25,162 --> 00:33:27,036
Their loss.
712
00:33:27,171 --> 00:33:31,270
Mine were, if you'll excuse
the French, a couple of cunts.
713
00:33:31,940 --> 00:33:34,540
So, you went
the other way or...?
714
00:33:39,717 --> 00:33:42,916
"They fuck you up,
your mum and dad.
715
00:33:44,018 --> 00:33:47,182
"They may not mean to,
but they do.
716
00:33:47,318 --> 00:33:50,922
"They fill you
with the faults they had
717
00:33:51,058 --> 00:33:53,793
"Then add some extra
just for you.
718
00:33:53,929 --> 00:33:57,192
"But they were fucked up
in their turn
719
00:33:57,328 --> 00:34:01,229
"By fools
in old-style hats and coats,
720
00:34:01,365 --> 00:34:03,737
"That half the time
were soppy-stern
721
00:34:03,873 --> 00:34:07,006
"And half
at one another's throats.
722
00:34:08,809 --> 00:34:11,612
"Man hands on misery to man.
723
00:34:11,747 --> 00:34:15,784
"It deepens like
a coastal shelf.
724
00:34:16,752 --> 00:34:20,183
"Get out as early as you can,
725
00:34:20,319 --> 00:34:23,488
And don't have
any kids yourself."
726
00:34:24,291 --> 00:34:26,391
CIARA Hey.
727
00:34:26,526 --> 00:34:28,192
Baby.
728
00:34:30,194 --> 00:34:32,834
She fucking...
729
00:34:33,833 --> 00:34:36,167
She rescued me, this one.
730
00:34:37,936 --> 00:34:39,136
Saved me from the pit.
731
00:34:39,271 --> 00:34:40,970
Straightened me out.
732
00:34:41,105 --> 00:34:42,638
And it's been what now?
733
00:34:42,773 --> 00:34:44,043
17 years.
734
00:34:44,178 --> 00:34:46,545
17 years.
- Wow.
735
00:34:46,681 --> 00:34:47,710
You get less for murder.
736
00:34:50,218 --> 00:34:53,953
And, you know, we still...
you know, every day.
737
00:34:54,089 --> 00:34:55,925
Every day? Oh, my God.
738
00:34:56,061 --> 00:34:58,824
Fuck. Ben's lucky
if he gets it once a month.
739
00:34:58,959 --> 00:35:00,289
- What?
- Oh.
740
00:35:00,425 --> 00:35:02,757
Well, you've got to work
at it.
741
00:35:02,893 --> 00:35:04,128
I know.
742
00:35:04,264 --> 00:35:06,833
I mean, sometimes we role-play.
743
00:35:06,968 --> 00:35:08,403
- - Yeah.
- No.
744
00:35:08,539 --> 00:35:10,503
- Seriously.
- Yeah.
745
00:35:10,639 --> 00:35:12,736
Teacher and student.
746
00:35:12,872 --> 00:35:13,838
Mm.
747
00:35:13,974 --> 00:35:15,343
Rock star and fan.
748
00:35:15,479 --> 00:35:17,479
Strangers at a bar.
749
00:35:17,614 --> 00:35:20,413
Horny waitress and hot customer.
750
00:35:20,548 --> 00:35:22,177
Oh, my God.
751
00:35:22,313 --> 00:35:23,519
- Sir?
- Mm-hmm?
752
00:35:23,654 --> 00:35:24,952
How was your food?
753
00:35:25,087 --> 00:35:27,018
It was tasty,
but I do like more spice.
754
00:35:27,153 --> 00:35:28,455
- Do you?
- Yeah.
755
00:35:28,590 --> 00:35:30,158
Stop it.
756
00:35:30,293 --> 00:35:33,228
Well, maybe for dessert, we can
go for something off menu.
757
00:35:33,363 --> 00:35:34,822
Yes, please.
758
00:35:34,958 --> 00:35:36,293
Oh, no.
759
00:35:36,429 --> 00:35:38,065
Oh, sir, I think
you've dropped your napkin.
760
00:35:38,201 --> 00:35:40,765
- I did. Fuck.
- I'll just slip under the table
761
00:35:40,901 --> 00:35:43,399
and sort that out for you.
762
00:35:49,745 --> 00:35:51,341
Okay.
763
00:36:12,067 --> 00:36:14,403
We were not really.
764
00:36:16,100 --> 00:36:18,173
Oh, I love this woman.
765
00:36:18,308 --> 00:36:19,468
Love her.
766
00:36:19,603 --> 00:36:23,144
What is the biggest
sexual organ in the body?
767
00:36:23,280 --> 00:36:25,214
Mm?
768
00:36:25,349 --> 00:36:26,442
The brain.
769
00:36:26,577 --> 00:36:29,013
What we can imagine is
infinitely more sexy
770
00:36:29,148 --> 00:36:30,716
- than what we can do.
- Mm-hmm.
771
00:36:30,851 --> 00:36:32,855
Just-just keeps it fresh.
772
00:36:32,991 --> 00:36:36,522
Which is why we both like
to dine out sometimes.
773
00:36:36,657 --> 00:36:39,760
Yeah. Yeah.
774
00:36:39,896 --> 00:36:42,361
Yeah.
775
00:36:42,497 --> 00:36:43,565
Oh.
776
00:36:43,701 --> 00:36:45,666
We think it's healthy. Mm.
777
00:36:46,302 --> 00:36:50,503
Mm. Okay.
778
00:36:51,305 --> 00:36:53,872
Oh, my God. I love this tune.
779
00:36:54,007 --> 00:36:55,676
Mike, bang it up, will you?
780
00:36:55,812 --> 00:36:57,512
My dear?
781
00:37:04,955 --> 00:37:07,548
So, she was how old
when they met?
782
00:37:07,684 --> 00:37:10,224
Louise, don't go there.
783
00:37:15,197 --> 00:37:17,560
- That is punchy.
- Um, Paddy... -
784
00:37:17,696 --> 00:37:19,632
- Worth every penny, Mike.
- Paddy. We'll pitch in.
785
00:37:19,767 --> 00:37:23,104
Oh, that's very kind of you,
man. We'll get the car, okay?
786
00:37:24,074 --> 00:37:26,436
Thank you, kind sir.
787
00:37:39,282 --> 00:37:42,155
Ant, what are you doing?
788
00:37:54,936 --> 00:37:57,704
God. Ant, what did you do?
789
00:37:57,839 --> 00:37:59,134
How did you get those?
790
00:38:08,712 --> 00:38:11,613
CIARA
Oh, she's an angel.
791
00:38:46,049 --> 00:38:47,085
New book?
792
00:38:47,220 --> 00:38:50,652
Yeah. Um, Paddy recommended it.
793
00:38:52,029 --> 00:38:54,626
Wow, you guys should
go off together.
794
00:38:54,761 --> 00:38:56,031
What?
795
00:38:56,166 --> 00:38:58,165
Or I could just switch rooms
if you like.
796
00:38:58,300 --> 00:39:00,902
Louise, what the fuck
is wrong with you?
797
00:39:01,037 --> 00:39:02,971
- What?
- Why would you say that
798
00:39:03,106 --> 00:39:04,770
after everything
that we've been through?
799
00:39:04,905 --> 00:39:06,139
Hey, I was joking.
800
00:39:06,275 --> 00:39:07,807
Yeah, no, but you do it
all the time.
801
00:39:07,943 --> 00:39:09,540
You know, b-belittling me.
802
00:39:09,675 --> 00:39:11,239
I mean, saying that
I'm lucky to get laid?
803
00:39:11,374 --> 00:39:12,607
Ben, that was a joke.
804
00:39:12,743 --> 00:39:14,547
Yeah, but it's not
fucking funny.
805
00:39:14,683 --> 00:39:16,578
Not when you're sexting a dad
at your daughter's school
806
00:39:16,713 --> 00:39:18,382
- like a fucking teenager.
- Okay. Okay. Ben.
807
00:39:18,517 --> 00:39:20,552
- Ben, please.
- Well, think about it.
808
00:39:20,688 --> 00:39:22,587
- How does that make me feel when you say that?
- I know.
809
00:39:22,723 --> 00:39:26,457
I know, and I have said that
I am sorry a thousand times.
810
00:39:26,592 --> 00:39:28,324
But I-I don't know
what to do anymore.
811
00:39:28,459 --> 00:39:30,091
I mean, it's been six months.
812
00:39:30,226 --> 00:39:32,194
- We've been over this with Nadine a thousand times.
- Yeah.
813
00:39:32,330 --> 00:39:33,835
Yeah, that it's my fault.
814
00:39:33,970 --> 00:39:35,201
- No, no, no, no.
- And Aggie...
815
00:39:35,337 --> 00:39:36,532
I take responsibility
for my actions.
816
00:39:36,667 --> 00:39:39,167
- But you... you are so angry.
- Yes!
817
00:39:39,302 --> 00:39:42,808
For seeing another man's dick
on my wife's phone?
818
00:39:42,943 --> 00:39:44,613
Please. Listen.
819
00:39:44,749 --> 00:39:46,048
I am not excusing that,
820
00:39:46,183 --> 00:39:48,645
but you were angry
long before that, okay?
821
00:39:48,780 --> 00:39:50,746
You are so bitter at the world
for not giving you
822
00:39:50,882 --> 00:39:52,715
what you think you deserve
that-that you don't
823
00:39:52,850 --> 00:39:54,922
see all the things
in front of you.
824
00:39:55,057 --> 00:39:56,889
You can't turn this all on me.
825
00:39:57,025 --> 00:39:58,857
I moved to London for you.
826
00:39:58,992 --> 00:40:00,224
I upended my life.
827
00:40:00,359 --> 00:40:02,361
I lost my job. I lost my house.
828
00:40:02,496 --> 00:40:05,628
I lost everything
that makes me me, for you.
829
00:40:05,763 --> 00:40:08,033
And when you lost your job,
I agreed to stay
830
00:40:08,168 --> 00:40:10,004
and help you and support you
831
00:40:10,139 --> 00:40:11,469
and keep your life
running smoothly
832
00:40:11,605 --> 00:40:13,735
so that you could have access
to all of Europe.
833
00:40:13,870 --> 00:40:16,738
But where the fuck is
my access to my husband?
834
00:40:16,873 --> 00:40:18,744
You know, I-I don't know
if you're with me
835
00:40:18,879 --> 00:40:23,151
because you love me or because
you just can't stand to fail.
836
00:40:25,921 --> 00:40:27,485
Look.
837
00:40:28,384 --> 00:40:30,587
Louise, I'm...
838
00:40:33,256 --> 00:40:34,925
I do care.
839
00:40:35,060 --> 00:40:36,692
I'm...
840
00:40:37,328 --> 00:40:39,563
I'm really trying.
841
00:40:45,435 --> 00:40:47,608
Yes.
842
00:40:47,743 --> 00:40:48,872
We both are.
843
00:40:52,781 --> 00:40:54,713
Let's...
844
00:40:54,848 --> 00:40:57,453
please...
845
00:40:57,588 --> 00:41:00,188
be friends.
846
00:41:12,934 --> 00:41:14,796
Look, I'm sorry.
847
00:41:17,840 --> 00:41:19,768
I'm sorry.
848
00:42:22,006 --> 00:42:24,437
Agnes, baby.
849
00:42:34,684 --> 00:42:35,811
Ben.
850
00:42:36,686 --> 00:42:38,520
Ben.
851
00:42:38,655 --> 00:42:39,515
What?
852
00:42:39,650 --> 00:42:42,323
- We're leaving.
- What?
853
00:43:17,126 --> 00:43:20,196
Mom? Where's Hoppy?
854
00:43:22,164 --> 00:43:23,591
Uh, I-I don't know.
855
00:43:23,727 --> 00:43:25,767
Did you have him when we left?
856
00:43:25,902 --> 00:43:27,731
I don't think so.
857
00:43:45,784 --> 00:43:48,188
Sweetie, he's not there.
858
00:43:48,323 --> 00:43:49,652
I want Hoppy.
859
00:43:49,788 --> 00:43:51,323
Agnes, you got to grow
out of this.
860
00:43:51,458 --> 00:43:52,995
You're almost 12 years old.
861
00:43:53,130 --> 00:43:55,158
Ben, it's not helpful. Please.
862
00:43:55,293 --> 00:43:58,625
Listen, when we get home, we'll
ask them to mail him, okay?
863
00:43:58,761 --> 00:44:00,402
He'll get hurt like Ant.
864
00:44:00,538 --> 00:44:02,668
Honey, Ant's not hurt.
He was born like that.
865
00:44:02,803 --> 00:44:05,336
- We'll buy another Hoppy.
- No, I need my Hoppy!
866
00:44:05,472 --> 00:44:07,034
Agnes, please calm down, okay?
867
00:44:07,170 --> 00:44:09,275
- They're gonna do that to Hoppy!
- Breathe. Agnes!
868
00:44:09,411 --> 00:44:10,705
Hey! Enough!
869
00:44:10,841 --> 00:44:12,880
Hey!
870
00:44:13,016 --> 00:44:15,311
Oh, my God!
871
00:44:15,447 --> 00:44:18,118
Oh, Jesus.
872
00:44:18,253 --> 00:44:21,851
Oh. You okay? Are you okay?
873
00:44:24,628 --> 00:44:27,095
We can't leave him there.
We can't leave him there.
874
00:44:27,231 --> 00:44:29,197
They're gonna do that to Hoppy.
875
00:44:29,333 --> 00:44:31,361
I can't breathe.
I can't breathe.
876
00:45:06,930 --> 00:45:09,433
All right. I'll be right back.
877
00:45:09,568 --> 00:45:10,800
What if they're awake?
878
00:45:10,936 --> 00:45:14,706
Louise, just give me
two minutes, okay?
879
00:45:46,073 --> 00:45:47,476
Okay.
880
00:45:47,611 --> 00:45:50,478
Be right back, okay? Okay?
881
00:46:15,934 --> 00:46:18,204
- No. No.
- Louise, um,
882
00:46:18,340 --> 00:46:19,606
j-just go back to the car.
883
00:46:19,741 --> 00:46:21,336
I'll be there in two minutes.
884
00:46:21,472 --> 00:46:23,541
Look, like I said, we didn't
want to, like, wake you...
885
00:46:23,676 --> 00:46:24,941
- What?
- What's going on?
886
00:46:25,076 --> 00:46:26,877
Uh, we've got
a bit of a situation.
887
00:46:27,013 --> 00:46:29,014
Someone was leaving
without saying goodbye.
888
00:46:29,150 --> 00:46:33,283
No, look, I was just saying to
Paddy we had such a good time.
889
00:46:33,418 --> 00:46:36,455
Well, then I've got to ask
again, wait, why did you leave?
890
00:46:36,591 --> 00:46:38,656
Be honest.
891
00:46:38,792 --> 00:46:40,894
Look, look,
some-some things happened
892
00:46:41,029 --> 00:46:44,158
that made us feel like it was
best that we head back home.
893
00:46:44,294 --> 00:46:47,035
What things?
Uh, I think we deserve to know.
894
00:46:47,170 --> 00:46:48,463
Mm-hmm.
895
00:46:49,266 --> 00:46:52,441
A-Agnes doesn't like
sleeping on the floor,
896
00:46:52,576 --> 00:46:54,839
and so she-she comes
into the room at night
897
00:46:54,974 --> 00:46:57,043
and the-the bed's
really small, so we...
898
00:46:57,178 --> 00:46:59,978
- I'm sorry that our house isn't huge...
- No, it's not...
899
00:47:00,113 --> 00:47:01,481
...and that
Agnes doesn't feel comfortable
900
00:47:01,616 --> 00:47:03,050
- in Ant's room, but...
- No!
901
00:47:03,186 --> 00:47:04,119
She was in your bed.
902
00:47:04,254 --> 00:47:05,553
- What?
- Yeah.
903
00:47:05,688 --> 00:47:06,849
- Who? What?
- Our daughter was in your bed.
904
00:47:06,985 --> 00:47:08,323
- Yes, I'm sorry. Okay?
- Ciara?
905
00:47:08,459 --> 00:47:09,652
Paddy was asleep
for the whole thing.
906
00:47:09,787 --> 00:47:11,319
That's my fault, okay?
907
00:47:11,455 --> 00:47:13,555
Well, I'm-I'm sorry,
but-but that is crossing a line.
908
00:47:13,690 --> 00:47:16,097
- I mean, th-that is not okay.
- Uh, it's my fault. I'm sorry.
909
00:47:16,232 --> 00:47:17,732
I'm-I'm sorry.
910
00:47:17,868 --> 00:47:20,335
I... Look, I know I can be
overprotective as a mother.
911
00:47:20,471 --> 00:47:22,837
Wh-What does that
have to do with it?
912
00:47:23,573 --> 00:47:26,203
We had a baby daughter.
913
00:47:26,339 --> 00:47:28,436
Uh, no.
914
00:47:28,571 --> 00:47:30,611
Mary.
915
00:47:30,746 --> 00:47:36,550
And, um, she died
at 12 weeks of a cot death.
916
00:47:36,686 --> 00:47:39,281
We would've been
the perfect family.
917
00:47:40,217 --> 00:47:43,219
So hearing Agnes crying,
it just...
918
00:47:44,022 --> 00:47:46,188
Um, so, she was just...
she-she was...
919
00:47:46,323 --> 00:47:48,762
She kept calling for you,
and-and you didn't come,
920
00:47:48,898 --> 00:47:51,499
and she was beside herself,
scratching herself and...
921
00:47:51,635 --> 00:47:53,360
Well, and you weren't
there, so...
922
00:47:53,496 --> 00:47:55,702
Look, you-you know how hard
it is trying to decide
923
00:47:55,837 --> 00:47:57,870
when to intervene
and when to give them space,
924
00:47:58,006 --> 00:48:00,442
and I'm... I'm so sorry
if I got it wrong.
925
00:48:00,577 --> 00:48:02,742
I'm so sorry.
926
00:48:02,877 --> 00:48:04,639
- Ciara. I didn't know.
- Like, we are...
927
00:48:04,775 --> 00:48:07,446
Mom! Ant found him!
928
00:48:07,582 --> 00:48:08,943
- Oh, good.
- Oh.
929
00:48:09,078 --> 00:48:10,783
Good boy. Good boy.
930
00:48:13,221 --> 00:48:15,424
- What's he saying?
- I think he's trying to say
931
00:48:15,559 --> 00:48:17,120
he's sad
you're leaving because...
932
00:48:17,255 --> 00:48:19,455
'cause he wanted to show you
the chickens.
933
00:48:21,362 --> 00:48:22,963
- Can we?
- Uh...
934
00:48:23,099 --> 00:48:25,395
Hey, you remember that time,
the first time you came to stay
935
00:48:25,530 --> 00:48:27,129
and you tried to leave 'cause
you flipped out in the night
936
00:48:27,265 --> 00:48:29,399
and you didn't say goodbye?
937
00:48:29,535 --> 00:48:31,903
Eh?
938
00:48:36,713 --> 00:48:39,009
They look sweet together,
don't they?
939
00:48:41,514 --> 00:48:43,717
We wanted another.
940
00:48:44,416 --> 00:48:47,155
But...
941
00:48:47,290 --> 00:48:50,454
after two miscarriages...
942
00:48:51,123 --> 00:48:55,795
Life can be
so fucking unfair. Sorry.
943
00:48:58,698 --> 00:49:00,762
I don't understand.
944
00:49:00,898 --> 00:49:03,235
Ant, I can't read it.
945
00:49:10,714 --> 00:49:14,242
- How are your eggs coming along?
- Good.
946
00:49:14,811 --> 00:49:17,652
Let's see.
947
00:49:19,050 --> 00:49:21,388
Oh, these are great.
948
00:49:21,524 --> 00:49:23,117
I think, Agnes,
949
00:49:23,253 --> 00:49:26,126
that yours is the best.
950
00:49:28,397 --> 00:49:30,194
Oh.
951
00:49:59,923 --> 00:50:02,658
But it made no sense.
952
00:50:02,794 --> 00:50:05,066
It was gobbledygook.
953
00:50:05,202 --> 00:50:06,529
Can I see it?
954
00:50:06,664 --> 00:50:09,066
He ate it.
955
00:50:10,906 --> 00:50:12,834
I think
he's going through a lot,
956
00:50:12,970 --> 00:50:14,776
and we need to be kind.
957
00:50:14,911 --> 00:50:16,873
- Okay?
- No, something's not right with him.
958
00:50:17,008 --> 00:50:18,206
Okay, Agnes,
959
00:50:18,341 --> 00:50:19,810
sometimes it's okay
to think things,
960
00:50:19,945 --> 00:50:21,414
but you can't actually say them.
961
00:50:21,550 --> 00:50:22,844
Mom, it's not normal.
962
00:50:22,980 --> 00:50:24,145
Agnes, love,
963
00:50:24,281 --> 00:50:27,253
do you want to
come help me peel these?
964
00:50:32,726 --> 00:50:34,993
Some nice carrots, hmm?
965
00:50:49,608 --> 00:50:51,341
Sorry, man.
966
00:50:51,477 --> 00:50:52,643
Oh.
967
00:50:52,779 --> 00:50:54,545
No, here, give me that.
968
00:50:54,681 --> 00:50:57,183
Here we go.
969
00:51:00,416 --> 00:51:02,655
It's not even about
the kill for me.
970
00:51:02,790 --> 00:51:05,220
It's always been about the hunt.
971
00:51:05,356 --> 00:51:07,257
You know?
Getting them in the crosshairs.
972
00:51:07,392 --> 00:51:10,794
Luring the fish onto the hook.
That's the game.
973
00:51:10,929 --> 00:51:13,768
That's what I live for.
974
00:51:18,069 --> 00:51:21,039
Look, maybe this isn't my place,
975
00:51:21,174 --> 00:51:24,674
but last night,
we heard you two shouting.
976
00:51:24,810 --> 00:51:26,110
I'm sorry, man.
977
00:51:26,245 --> 00:51:28,744
You know, cheating is
really hard to get over.
978
00:51:31,653 --> 00:51:32,651
Louise didn't actually.
979
00:51:32,786 --> 00:51:36,120
It was... it was just text.
980
00:51:37,554 --> 00:51:40,491
Mm. Whatever she did,
thoughtcrime or whatever,
981
00:51:40,627 --> 00:51:42,896
just... who cares?
982
00:51:43,761 --> 00:51:45,431
All this...
983
00:51:45,567 --> 00:51:48,836
all this in here...
984
00:51:50,739 --> 00:51:53,137
That's gonna eat you alive.
985
00:51:54,840 --> 00:51:57,108
You got to let it out.
986
00:51:58,947 --> 00:52:01,376
Will you let me
show you something?
987
00:52:58,667 --> 00:53:00,371
I'm starving!
988
00:53:00,506 --> 00:53:02,141
- And you do it four times.
- Could eat a horse!
989
00:53:02,277 --> 00:53:03,511
And then... Do you want me
to show you the first part?
990
00:53:03,647 --> 00:53:05,008
Could eat a Ciara.
991
00:53:05,143 --> 00:53:06,912
So it's like that. One, two...
992
00:53:07,048 --> 00:53:10,182
Oy, oy, come on.
Careful, kids. All right?
993
00:53:10,317 --> 00:53:12,646
You knock over one of
your mother's sculptures
994
00:53:12,781 --> 00:53:14,821
and there will be hell to pay.
995
00:53:14,957 --> 00:53:16,186
- Have you shown them these?
- No.
996
00:53:16,322 --> 00:53:18,358
Guys, have you seen this?
This is Ciara's.
997
00:53:18,493 --> 00:53:20,090
One of many.
998
00:53:20,226 --> 00:53:22,695
It's called Mother's Love.
999
00:53:22,831 --> 00:53:24,060
- Wow.
- Oh.
1000
00:53:24,196 --> 00:53:25,359
- Yeah? Yeah, one of many.
- Oh, God.
1001
00:53:25,495 --> 00:53:27,829
- Ciara, those are stunning.
- Wow.
1002
00:53:27,965 --> 00:53:29,937
- I mean, it's just a hobby.
- Hey, don't put yourself down.
1003
00:53:30,072 --> 00:53:31,534
That's my job.
Louise, thank you so much
1004
00:53:31,669 --> 00:53:33,270
- for helping with the cooking.
- Yeah. Of course.
1005
00:53:33,406 --> 00:53:36,076
Mom. Mom. Can Ant and I
show you our dance?
1006
00:53:36,212 --> 00:53:37,705
- Ye...
- Oh. Maybe after lunch, sweetie.
1007
00:53:37,840 --> 00:53:40,514
Actually, Agnes, could you set
the table for me, please?
1008
00:53:40,650 --> 00:53:42,082
Oh, yeah. Go on, Agnes.
1009
00:53:42,218 --> 00:53:44,849
Show Ciara how good you are
at setting the table.
1010
00:53:46,252 --> 00:53:47,681
- Oh, God.
- What happened?
1011
00:53:47,817 --> 00:53:49,252
- Honey, honey, run it under the tap.
- Mm, mm, mm.
1012
00:53:49,388 --> 00:53:51,025
- You okay?
- You all right?
1013
00:53:51,161 --> 00:53:53,222
Hey, um, uh, Paddy, can you
come take a look at this?
1014
00:53:53,358 --> 00:53:55,193
Uh, yeah, sure.
1015
00:53:55,329 --> 00:53:57,398
Thank God there's a doctor
in the house.
1016
00:53:57,533 --> 00:53:58,861
I'm not a doctor.
1017
00:53:58,997 --> 00:54:00,528
- What?
- Wait.
1018
00:54:00,664 --> 00:54:02,863
Well, didn't you say
you were a doctor?
1019
00:54:02,998 --> 00:54:04,969
Did I?
1020
00:54:05,104 --> 00:54:07,535
In-in Italy, you...
1021
00:54:09,039 --> 00:54:10,340
Look.
1022
00:54:10,475 --> 00:54:13,443
Uh, sometimes
when I meet new people, I...
1023
00:54:13,578 --> 00:54:15,312
I'll get a little bit
self-conscious, you know?
1024
00:54:15,448 --> 00:54:18,082
- He just wants to make a good impression.
- Yeah.
1025
00:54:18,218 --> 00:54:20,247
What do you,
what do you do, then?
1026
00:54:20,383 --> 00:54:22,084
Well, I don't do anything.
1027
00:54:22,219 --> 00:54:23,718
Like, anything?
1028
00:54:23,854 --> 00:54:26,728
No. Well, I don't work.
I don't believe in it.
1029
00:54:26,864 --> 00:54:28,193
- Oh.
- Yeah, we get by, right?
1030
00:54:28,329 --> 00:54:30,292
- Mm. Mm.
- Yeah, we sell a bit of marijuana,
1031
00:54:30,428 --> 00:54:32,100
drop a bit of cider
to the locals.
1032
00:54:32,235 --> 00:54:33,863
Let's get that fixed.
Where's the plasters?
1033
00:54:33,998 --> 00:54:34,964
Oh.
1034
00:54:42,372 --> 00:54:44,544
Oh, my God.
1035
00:54:44,680 --> 00:54:46,112
Look at their faces.
1036
00:54:46,248 --> 00:54:48,309
You should have
taken a picture.
1037
00:54:48,444 --> 00:54:50,851
Of course I'm a bloody doctor.
1038
00:54:50,987 --> 00:54:53,054
- Oh! -
- We totally had them.
1039
00:54:53,190 --> 00:54:54,822
- We totally had them, right?
- Well, yeah, I mean...
1040
00:54:54,958 --> 00:54:56,385
You fucking asshole.
1041
00:54:56,520 --> 00:54:58,986
Come on. How else
could we afford all this?
1042
00:54:59,121 --> 00:54:59,954
Come here.
1043
00:55:03,100 --> 00:55:04,461
- Here, try that.
- What is this?
1044
00:55:04,596 --> 00:55:06,227
They say it smells like
a rugby club locker room.
1045
00:55:08,397 --> 00:55:09,663
Yeah, right?
1046
00:55:09,798 --> 00:55:11,400
Agnes, love, you have to eat
your vegetables.
1047
00:55:11,536 --> 00:55:12,940
...I'm increasingly finding
1048
00:55:13,075 --> 00:55:14,235
the simple things in life
bring you joy.
1049
00:55:14,370 --> 00:55:15,769
Eat your greens, sweetheart.
1050
00:55:15,904 --> 00:55:19,210
And, Agnes, we don't chew
with our mouths open.
1051
00:55:19,346 --> 00:55:22,082
Gorgonzola,
Camembert, Emmental.
1052
00:55:22,217 --> 00:55:24,885
You can keep it.
Stinking Bishop is number one.
1053
00:55:25,021 --> 00:55:27,254
- Never had it.
- Get it. - Agnes?
1054
00:55:27,390 --> 00:55:29,754
Please, could you stop
telling my daughter what to do?
1055
00:55:29,889 --> 00:55:30,989
Mmm!
1056
00:55:31,124 --> 00:55:32,655
But she needs to be told, so...
1057
00:55:32,791 --> 00:55:34,090
Yes, but you're not her mother.
I'm her mother.
1058
00:55:34,226 --> 00:55:35,657
Yeah. But you do agree, right?
1059
00:55:35,793 --> 00:55:37,157
That it's disgusting
eating with my mouth open.
1060
00:55:37,293 --> 00:55:38,793
Okay.
1061
00:55:38,929 --> 00:55:41,131
Yeah. But it's for
her parents to tell her.
1062
00:55:41,266 --> 00:55:43,004
- Is that the rule?
- Yeah.
1063
00:55:43,139 --> 00:55:46,137
Mm. No, Ciara grew up
in the care system.
1064
00:55:46,273 --> 00:55:48,037
All the kids
parenting each other,
1065
00:55:48,173 --> 00:55:49,505
doing what they were told.
1066
00:55:49,641 --> 00:55:52,707
I mean, she doesn't know
"the rules." Sorry.
1067
00:55:52,842 --> 00:55:54,612
I didn't mean anything
by it, Louise.
1068
00:55:54,747 --> 00:55:56,645
To be fair, though, you
did cross a line for Louise.
1069
00:55:56,781 --> 00:55:58,113
You don't criticize
other people's children.
1070
00:55:58,248 --> 00:55:59,853
You should say sorry.
1071
00:55:59,989 --> 00:56:00,852
It's okay.
1072
00:56:00,987 --> 00:56:01,983
I'm sorry, Louise.
1073
00:56:02,119 --> 00:56:04,492
And to Agnes.
1074
00:56:04,627 --> 00:56:05,724
I'm sorry, Agnes.
1075
00:56:05,859 --> 00:56:07,490
It's okay.
1076
00:56:08,190 --> 00:56:10,724
Louise?
1077
00:56:12,299 --> 00:56:15,003
There anything
you'd like to say?
1078
00:56:19,168 --> 00:56:21,607
I-I maybe...
1079
00:56:21,742 --> 00:56:23,138
overreacted.
1080
00:56:23,274 --> 00:56:25,409
Off we go. It's all good.
1081
00:56:25,545 --> 00:56:27,081
It's all good.
A healthy disagreement.
1082
00:56:27,217 --> 00:56:30,685
Teach our kids we can be honest
with each other.
1083
00:56:30,821 --> 00:56:33,249
Right, top up.
1084
00:56:33,852 --> 00:56:36,751
Agnes, um, why don't
you and Ant show us your, um,
1085
00:56:36,887 --> 00:56:39,023
your dance routine
y'all have been working on?
1086
00:56:39,158 --> 00:56:41,356
- Yes.
- Sure.
1087
00:56:41,959 --> 00:56:44,630
- Is it all set up, ready to go in the tape deck?
- Yep.
1088
00:56:44,765 --> 00:56:46,130
All right.
1089
00:56:46,266 --> 00:56:48,831
You tell me when you're ready.
1090
00:56:48,966 --> 00:56:50,402
Ready.
1091
00:57:06,485 --> 00:57:07,681
Ant, what's...
1092
00:57:07,816 --> 00:57:09,554
What's the matter, mate?
You're...
1093
00:57:09,690 --> 00:57:11,258
I mean, he's completely
out of time with the music.
1094
00:57:11,393 --> 00:57:12,826
No, no, no.
You guys were doing great.
1095
00:57:12,962 --> 00:57:14,360
Just-just-just start it again.
1096
00:57:14,495 --> 00:57:15,995
Yeah, no, I'll start it again.
Sorry about that.
1097
00:57:16,130 --> 00:57:17,593
- It's okay.
- Ready?
1098
00:57:20,801 --> 00:57:22,598
One, two, three.
1099
00:57:27,943 --> 00:57:29,342
Fucking hell.
1100
00:57:30,606 --> 00:57:32,309
Ant? Ant.
1101
00:57:32,445 --> 00:57:34,180
Wha...
What are you doing?
1102
00:57:34,315 --> 00:57:36,917
Come on, man. Concentrate.
All right?
1103
00:57:37,052 --> 00:57:38,650
Hey, Paddy, they're doing great.
1104
00:57:38,786 --> 00:57:40,353
Yeah, but he's got no rhythm
at all, and he's spoiling
1105
00:57:40,488 --> 00:57:42,287
- the routine.
- Paddy, they're just kids.
1106
00:57:42,422 --> 00:57:44,255
Listen,
my dad always used to say
1107
00:57:44,391 --> 00:57:46,027
you have to work
really hard at life,
1108
00:57:46,162 --> 00:57:49,728
otherwise you will
amount to nothing.
1109
00:57:49,997 --> 00:57:51,296
Ant, come on, mate.
1110
00:57:51,432 --> 00:57:53,530
Feel the music.
This is the one, yeah?
1111
00:57:58,738 --> 00:57:59,973
Whoo!
1112
00:58:03,312 --> 00:58:05,505
Oh, my G...
Oh, my God. Oh, my God.
1113
00:58:05,640 --> 00:58:08,682
Ant. What is wrong with you?
1114
00:58:08,818 --> 00:58:09,984
How hard can it be?
1115
00:58:10,120 --> 00:58:11,516
Just feel the rhythm
in your feet.
1116
00:58:11,651 --> 00:58:15,053
Like one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1117
00:58:15,188 --> 00:58:16,851
Ant, listen to your dad, please.
1118
00:58:16,986 --> 00:58:18,689
Come on, look at Agnes.
Do what she's do...
1119
00:58:18,825 --> 00:58:21,326
- She's doing it.
- I don't want to dance anymore.
1120
00:58:21,462 --> 00:58:22,990
- Whoa. What...
- Honey.
1121
00:58:23,126 --> 00:58:24,894
No, she's got to do it.
She's got to come back.
1122
00:58:25,029 --> 00:58:27,330
- No, she doesn't want to dance anymore.
- Go, go. Go.
1123
00:58:27,465 --> 00:58:29,229
Go get your friend, boy.
Come on.
1124
00:58:29,365 --> 00:58:31,033
I...
1125
00:58:31,168 --> 00:58:32,802
Mate. Mate.
1126
00:58:35,240 --> 00:58:37,344
Honey. One more time.
1127
00:58:37,480 --> 00:58:39,746
- Ben. She doesn't want to.
- I hear you. I hear you.
1128
00:58:39,881 --> 00:58:41,910
One more time. Mm.
1129
00:58:42,046 --> 00:58:43,313
Hey.
1130
00:58:43,448 --> 00:58:44,917
Hey. Here we go.
1131
00:58:45,052 --> 00:58:46,252
This is the one, boy.
1132
00:58:47,724 --> 00:58:49,051
Let me rewind it.
1133
00:58:51,655 --> 00:58:53,154
Come on.
Come on, come on, come on.
1134
00:58:53,289 --> 00:58:54,829
Takes ages.
1135
00:58:54,964 --> 00:58:56,396
Ready?
1136
00:59:11,507 --> 00:59:13,013
- No!
- Paddy!
1137
00:59:13,148 --> 00:59:14,846
- Fuck.
- Agnes, come here.
1138
00:59:14,982 --> 00:59:16,548
It's all right.
It's all right. It's all right.
1139
00:59:16,683 --> 00:59:17,819
It's all right, boy.
It's all right.
1140
00:59:17,954 --> 00:59:18,953
You can still do it on your own.
1141
00:59:19,088 --> 00:59:20,586
Five, six, seven, eight.
Come on.
1142
00:59:20,722 --> 00:59:22,423
- Hey, turn it off. Turn it off!
- What? -
1143
00:59:22,559 --> 00:59:24,858
- Is there a problem?
- Christ, Paddy, he's a child.
1144
00:59:24,994 --> 00:59:26,159
What is wrong with you?
1145
00:59:26,295 --> 00:59:27,457
Why are you talking
to him like that?
1146
00:59:27,593 --> 00:59:29,426
Ah. Now you're parenting
our child.
1147
00:59:29,562 --> 00:59:31,128
Because we do things
differently.
1148
00:59:31,264 --> 00:59:32,595
- Wow.
- Oh.
1149
00:59:32,730 --> 00:59:34,202
This is not about
doing things differently.
1150
00:59:34,337 --> 00:59:36,236
This is about doing
what is right, okay?
1151
00:59:36,372 --> 00:59:37,867
I mean, y-you should be
offering your son
1152
00:59:38,003 --> 00:59:39,801
some love while he's crying,
not shouting at him.
1153
00:59:39,936 --> 00:59:41,368
I mean, come on, Paddy.
He's just a kid.
1154
00:59:41,504 --> 00:59:42,837
Just let him dance.
1155
00:59:42,973 --> 00:59:45,107
That was not dancing.
Ant, go to your room.
1156
00:59:45,242 --> 00:59:46,908
- God, I can't listen to the way you talk to him.
- Paddy...
1157
00:59:47,043 --> 00:59:50,082
- Go to your room!
- Paddy! - Stop! Enough! Stop it!
1158
00:59:50,217 --> 00:59:52,220
Listen to me.
1159
01:00:00,392 --> 01:00:02,527
Dad.
1160
01:00:04,634 --> 01:00:05,761
Sorry.
1161
01:00:05,897 --> 01:00:08,830
Let me talk to your mom
for just a second, okay?
1162
01:00:10,301 --> 01:00:11,669
Jesus Christ.
1163
01:00:11,804 --> 01:00:13,772
I want to pack up the car,
and I want to leave now.
1164
01:00:13,907 --> 01:00:14,974
Okay.
1165
01:00:15,109 --> 01:00:16,576
Just... Look, Louise.
1166
01:00:16,711 --> 01:00:18,375
We've had a little bit
too much to drink to...
1167
01:00:18,511 --> 01:00:20,244
No, I don't care. I want to go.
1168
01:00:20,379 --> 01:00:22,077
Okay, Louise, we'll go.
1169
01:00:22,213 --> 01:00:24,913
Just... just let me get some
coffee in me first.
1170
01:00:25,048 --> 01:00:27,019
- All right?
- We shouldn't have come back here.
1171
01:00:27,154 --> 01:00:28,686
- You...
- Okay.
1172
01:00:28,822 --> 01:00:30,618
Jesus, Ben, you have no problem
standing up to me,
1173
01:00:30,753 --> 01:00:33,360
but you won't say shit to him.
1174
01:00:44,367 --> 01:00:46,267
Please
don't leave before Paddy's up.
1175
01:00:46,403 --> 01:00:50,777
He'll be so angry, and it would
be better for me and for Ant.
1176
01:00:51,046 --> 01:00:52,179
Wait, is it that bad?
1177
01:00:52,315 --> 01:00:54,014
If you could just
let him save face.
1178
01:00:54,150 --> 01:00:55,611
Like a reminder on your phone
1179
01:00:55,747 --> 01:00:59,419
of an appointment
you can't miss.
1180
01:01:48,029 --> 01:01:50,899
God, he's rubbish, isn't he?
1181
01:02:09,859 --> 01:02:11,821
Ant, what is it?
1182
01:03:56,264 --> 01:03:58,499
That's your...
1183
01:04:36,305 --> 01:04:38,070
Oh, my God.
1184
01:04:38,405 --> 01:04:40,904
Oh, my God.
1185
01:04:56,420 --> 01:05:00,495
I need to get my parents alone.
They'll know what to do.
1186
01:05:16,144 --> 01:05:18,645
Dad. Play catch?
1187
01:05:19,512 --> 01:05:21,813
When I finish my coffee.
1188
01:05:30,920 --> 01:05:33,060
Oh, fuck.
1189
01:05:33,196 --> 01:05:35,059
All right, shithead.
1190
01:05:36,458 --> 01:05:39,798
What's the matter?
Cat got your tongue?
1191
01:05:43,405 --> 01:05:45,573
What the fuck?
1192
01:05:48,737 --> 01:05:50,705
Oh, coffee.
1193
01:05:50,841 --> 01:05:52,910
That's a good lad.
1194
01:05:59,615 --> 01:06:01,688
Show me.
1195
01:06:06,162 --> 01:06:09,157
Show me love.
1196
01:06:26,174 --> 01:06:29,177
You're smelling stale, boy.
1197
01:06:33,550 --> 01:06:35,086
Oh, fuck.
1198
01:06:38,419 --> 01:06:42,195
Oh, now you want a piggyback.
1199
01:06:42,330 --> 01:06:43,991
You cheeky sod.
1200
01:06:44,860 --> 01:06:48,167
Actually, it'll show everyone
we're still friends. Come on.
1201
01:06:48,302 --> 01:06:50,996
Come on. Hop on.
1202
01:06:51,132 --> 01:06:52,866
Oh, fucking hell.
1203
01:06:53,002 --> 01:06:55,669
What have you been eating?
1204
01:06:55,805 --> 01:06:58,144
Come on.
1205
01:07:26,438 --> 01:07:28,071
Hey.
1206
01:07:28,772 --> 01:07:31,078
I am so sorry.
1207
01:07:31,213 --> 01:07:32,505
I-I just...
1208
01:07:32,640 --> 01:07:38,412
I drank way too much,
and I was way out of line.
1209
01:07:40,886 --> 01:07:44,054
I think we all drank too much.
1210
01:07:45,393 --> 01:07:46,656
Where's Agnes?
1211
01:07:46,792 --> 01:07:48,623
Here she is.
1212
01:07:48,758 --> 01:07:50,363
Hey, honey.
1213
01:07:50,498 --> 01:07:51,925
You okay?
1214
01:07:52,061 --> 01:07:54,669
Aggie, what's the matter?
1215
01:07:55,969 --> 01:07:57,631
- Did you cut yourself?
- Oh.
1216
01:07:57,767 --> 01:07:59,935
Oh. No.
1217
01:08:00,071 --> 01:08:02,438
Uh, okay, that's fine. Come on.
1218
01:08:02,574 --> 01:08:03,907
- What's going on?
- I'm gonna take you to the bathroom.
1219
01:08:04,043 --> 01:08:06,978
- She got her period.
- Oh.
1220
01:08:08,346 --> 01:08:10,680
Oh. Oh, this is all totally normal.
1221
01:08:10,815 --> 01:08:13,149
Mom, no, it's not.
1222
01:08:15,418 --> 01:08:17,917
Ah! Listen, I need a beer.
Do you want one?
1223
01:08:18,052 --> 01:08:19,887
No, I'm good.
1224
01:08:20,022 --> 01:08:21,754
Whoa! All right.
1225
01:08:21,889 --> 01:08:25,124
All right. Where's this
newfound enthusiasm come from?
1226
01:08:25,260 --> 01:08:28,068
Five more minutes, all right?
1227
01:08:29,366 --> 01:08:31,970
Go on, Ben.
Put some heat in that arm.
1228
01:08:32,938 --> 01:08:36,238
Whoop! Fuck. Wow.
1229
01:08:52,253 --> 01:08:54,521
We're gonna leave, right?
1230
01:08:55,157 --> 01:08:57,562
Aggie, we're gonna leave.
1231
01:08:57,698 --> 01:09:00,567
We just need to stay calm.
1232
01:09:00,703 --> 01:09:01,900
- How can I stay calm?
- Okay.
1233
01:09:02,035 --> 01:09:03,764
What about Ant?
We need to take Ant.
1234
01:09:03,900 --> 01:09:05,234
Aggie? Listen.
1235
01:09:05,370 --> 01:09:06,900
I need you to be brave, okay?
Can you be brave?
1236
01:09:07,036 --> 01:09:08,636
- Yeah.
- Okay.
1237
01:09:08,772 --> 01:09:10,907
You're gonna stay here,
and you're gonna sit tight,
1238
01:09:11,043 --> 01:09:12,772
and you're gonna lock the door.
1239
01:09:12,907 --> 01:09:14,607
Yeah?
1240
01:09:15,210 --> 01:09:16,645
- Mom...
- Aggie.
1241
01:09:16,781 --> 01:09:18,481
Lock the door.
1242
01:09:18,616 --> 01:09:20,150
Okay?
1243
01:09:36,670 --> 01:09:38,103
Everything all right?
1244
01:09:38,239 --> 01:09:39,801
Yeah, it'll be fine.
1245
01:09:39,936 --> 01:09:42,235
She just, uh...
1246
01:09:42,370 --> 01:09:45,379
got herself into
a bit of a state.
1247
01:09:45,515 --> 01:09:47,114
Ben, she asked for you.
1248
01:09:47,249 --> 01:09:49,643
He's always better with her
when she's like this.
1249
01:09:49,779 --> 01:09:51,115
Hmm.
1250
01:09:51,251 --> 01:09:53,319
- Sorry about this, guys.
- No, no, no, no.
1251
01:09:53,454 --> 01:09:54,417
No worries.
1252
01:09:54,553 --> 01:09:56,087
Hey.
1253
01:09:56,822 --> 01:09:58,458
Can we do anything?
1254
01:09:58,594 --> 01:10:00,690
No. It'll be fine.
1255
01:10:00,825 --> 01:10:02,555
Don't worry.
1256
01:10:15,403 --> 01:10:17,144
Okay.
1257
01:10:17,279 --> 01:10:18,609
Okay.
1258
01:10:19,211 --> 01:10:21,615
Louise.
Louise, what are you doing?
1259
01:10:21,751 --> 01:10:22,845
Everything okay in there?
1260
01:10:22,981 --> 01:10:24,615
Yeah, we're all good.
1261
01:10:24,751 --> 01:10:26,018
Anything we can get you?
1262
01:10:26,153 --> 01:10:28,988
No, no, no.
We'll just be a minute.
1263
01:10:30,352 --> 01:10:32,555
We can't let on.
1264
01:10:32,690 --> 01:10:33,926
Yeah?
1265
01:10:34,062 --> 01:10:35,657
We can't look stressed
or scared.
1266
01:10:35,793 --> 01:10:38,265
We just have to go out there
and be completely normal, okay?
1267
01:10:38,400 --> 01:10:40,734
We've been pretending
it's normal since we got here.
1268
01:10:40,870 --> 01:10:43,937
This is so not normal.
1269
01:10:44,072 --> 01:10:46,868
I can't do this.
I can't go out there.
1270
01:10:48,875 --> 01:10:50,339
Okay. You're right.
1271
01:10:50,474 --> 01:10:52,145
You're right, baby.
It's not normal.
1272
01:10:52,280 --> 01:10:55,647
And you don't have to pretend
it's normal.
1273
01:10:55,782 --> 01:10:57,883
I think that we tell them
1274
01:10:58,019 --> 01:11:00,315
that you had
your first period, yeah?
1275
01:11:00,450 --> 01:11:02,385
And-and-and that
you're super freaked out
1276
01:11:02,520 --> 01:11:04,283
and that even your daddy
couldn't calm you down,
1277
01:11:04,418 --> 01:11:06,292
so we just need to get you home.
1278
01:11:06,427 --> 01:11:07,923
Okay?
1279
01:11:08,059 --> 01:11:10,189
Oh, no, no, baby, baby.
1280
01:11:10,324 --> 01:11:11,691
All those tears are good.
1281
01:11:11,826 --> 01:11:14,401
All those anxious thoughts,
you can show them.
1282
01:11:14,537 --> 01:11:15,829
- Okay?
- Okay.
1283
01:11:15,964 --> 01:11:16,864
Okay.
1284
01:11:20,542 --> 01:11:23,339
Okay.
1285
01:11:34,317 --> 01:11:36,957
Yeah, all right. See you soon.
1286
01:11:39,191 --> 01:11:41,361
- Hey, how is she?
- Hi.
1287
01:11:41,497 --> 01:11:44,793
Oh, she's, uh, well, she's
pretty freaked out.
1288
01:11:44,929 --> 01:11:46,096
Oh, bless her.
1289
01:11:46,232 --> 01:11:47,766
- Yeah.
- It's a big day.
1290
01:11:47,901 --> 01:11:49,300
Yeah, yeah.
1291
01:11:49,435 --> 01:11:53,303
She's just totally overwhelmed
and-and, uh...
1292
01:11:53,438 --> 01:11:56,510
I think it might be best
if we got her home.
1293
01:11:56,646 --> 01:11:58,912
- Yeah.
- Oh. Okay.
1294
01:11:59,048 --> 01:12:01,614
Well, does she want
to lie down or...?
1295
01:12:01,749 --> 01:12:03,280
No. I-I-I think she just,
1296
01:12:03,416 --> 01:12:05,650
she just wants her own bed,
right, sweetie?
1297
01:12:05,786 --> 01:12:07,253
Yeah, I mean, I-I...
1298
01:12:07,388 --> 01:12:08,753
She'll probably just sleep
in the car, to be honest.
1299
01:12:08,889 --> 01:12:10,115
Aw. It's okay, love.
1300
01:12:11,827 --> 01:12:13,125
- Oh.
- Oh.
1301
01:12:13,260 --> 01:12:15,396
She's just feeling
a little self-conscious.
1302
01:12:15,531 --> 01:12:16,522
There's no need.
1303
01:12:16,658 --> 01:12:19,564
- Perfectly natural.
- Yeah.
1304
01:12:20,033 --> 01:12:22,294
Yeah, you're not a girl anymore.
1305
01:12:22,430 --> 01:12:23,896
You're a woman now.
1306
01:12:24,765 --> 01:12:28,309
Must have been
a bit of a shock for you.
1307
01:12:28,444 --> 01:12:30,538
Out there.
1308
01:12:32,411 --> 01:12:34,881
- Would you like a drop of brandy?
- No.
1309
01:12:35,017 --> 01:12:37,482
I think
we're gonna hit the road.
1310
01:12:37,851 --> 01:12:40,119
Yeah. Yeah, of course.
1311
01:12:40,254 --> 01:12:41,851
You know, we-we had
a really great time.
1312
01:12:41,987 --> 01:12:44,656
Well... well, I hope so.
1313
01:12:44,792 --> 01:12:46,256
I know we can both be...
1314
01:12:46,392 --> 01:12:47,758
A bit much.
1315
01:12:47,894 --> 01:12:49,094
Oh, God. No, no. Really.
1316
01:12:49,229 --> 01:12:50,763
- I mean, you-you guys have been...
- Aw.
1317
01:12:50,898 --> 01:12:53,466
Just a breath of fresh air.
1318
01:12:54,729 --> 01:12:58,973
Oh, well, that is
very sweet of you to say.
1319
01:13:11,283 --> 01:13:12,413
You're sure I can't quickly
1320
01:13:12,549 --> 01:13:14,317
make you some sandwiches
for the journey?
1321
01:13:14,452 --> 01:13:15,915
Oh, that's so kind of you,
1322
01:13:16,050 --> 01:13:19,125
but we'll, uh,
we'll just stop on the way.
1323
01:13:22,558 --> 01:13:25,593
Oh, shit. The tire.
1324
01:13:25,728 --> 01:13:27,197
LOUISE
We'll just drive on it.
1325
01:13:27,332 --> 01:13:28,799
No, they're gonna see it.
1326
01:13:28,935 --> 01:13:29,935
We'll be gone.
1327
01:13:30,070 --> 01:13:32,634
But they have to open the gate.
1328
01:13:33,704 --> 01:13:37,471
All right, well, uh, again,
thanks so much.
1329
01:13:37,607 --> 01:13:39,076
- You're all set?
- Yep.
1330
01:13:39,212 --> 01:13:41,112
- Yeah. Great.
- Yeah.
1331
01:13:41,247 --> 01:13:42,976
Oh, you're kidding.
1332
01:13:43,112 --> 01:13:44,746
Oh, no.
1333
01:13:44,882 --> 01:13:46,148
Ugh.
1334
01:13:46,283 --> 01:13:49,089
That is bad luck. Come see.
1335
01:13:51,827 --> 01:13:53,991
Yeah. Yeah, you got a nail.
1336
01:13:54,126 --> 01:13:57,692
That is really, really bad luck.
1337
01:13:57,827 --> 01:14:01,868
Well, um, you have a phone?
I can call the AA.
1338
01:14:02,003 --> 01:14:04,003
Behave. You don't need the AA.
1339
01:14:04,139 --> 01:14:07,770
I can plug this in a jiffy.
Come on.
1340
01:14:08,106 --> 01:14:09,842
No, it's fine.
1341
01:14:09,978 --> 01:14:11,372
W-We got an annual membership.
1342
01:14:11,508 --> 01:14:12,805
It's the least I could do, man.
1343
01:14:12,940 --> 01:14:14,845
Come on. Come give me a hand
with the kit.
1344
01:14:14,980 --> 01:14:16,710
Won't be a tick.
1345
01:14:25,287 --> 01:14:27,490
Just around here.
1346
01:15:07,032 --> 01:15:08,668
Do me a favor.
1347
01:15:08,803 --> 01:15:10,097
Grab that jack.
1348
01:15:28,318 --> 01:15:30,289
Right.
1349
01:15:31,159 --> 01:15:33,156
Well, why don't we call it, uh,
1350
01:15:33,291 --> 01:15:35,455
90 for labor, 70 for parts.
1351
01:15:35,590 --> 01:15:36,862
CIARA
Paddy.
1352
01:15:38,029 --> 01:15:39,230
All right, gang.
1353
01:15:39,366 --> 01:15:41,464
- Let's hit the road.
- Yeah.
1354
01:15:41,599 --> 01:15:45,331
Agnes, you, uh,
got everything you need?
1355
01:15:45,466 --> 01:15:47,271
Yep.
1356
01:15:47,407 --> 01:15:49,536
Yeah.
1357
01:15:49,671 --> 01:15:51,437
You absolutely sure?
1358
01:15:51,573 --> 01:15:54,445
- Mom.
- Mm-hmm?
1359
01:15:57,314 --> 01:15:59,013
Um...
1360
01:15:59,149 --> 01:16:00,284
Oh, no.
1361
01:16:00,420 --> 01:16:02,083
How the hell
did he get up there?
1362
01:16:02,219 --> 01:16:04,357
Ant, you do that?
1363
01:16:04,993 --> 01:16:06,492
I just want to be at home.
1364
01:16:06,628 --> 01:16:09,328
Well, you can't leave
without Hoppy, right, mate?
1365
01:16:09,897 --> 01:16:12,131
No, we can't.
1366
01:16:12,267 --> 01:16:13,559
I was actually doing
the guttering
1367
01:16:13,695 --> 01:16:15,334
just before you guys arrived.
1368
01:16:15,470 --> 01:16:17,166
You know what, mate?
You're taller than I am.
1369
01:16:17,301 --> 01:16:18,834
Longer arms and all that.
1370
01:16:18,970 --> 01:16:22,902
I'll hold the bottom.
You get up there and grab it.
1371
01:16:38,093 --> 01:16:40,726
- All good?
- Yeah.
1372
01:16:53,006 --> 01:16:54,136
Whoop.
1373
01:16:54,272 --> 01:16:55,635
Sorry, mate. It slipped.
1374
01:16:55,771 --> 01:16:57,838
Don't worry, I've got you.
1375
01:17:11,185 --> 01:17:14,355
Whoa! Whoa! Whoa!
Careful, mate. Careful.
1376
01:17:14,491 --> 01:17:15,728
That's on you.
1377
01:17:15,864 --> 01:17:17,289
You all right?
1378
01:17:17,424 --> 01:17:18,892
Whoa.
1379
01:17:26,874 --> 01:17:28,407
Oh, no.
1380
01:17:29,506 --> 01:17:31,343
Oh, I'm so sorry, Agnes.
1381
01:17:31,478 --> 01:17:34,710
I think an animal
must have got to him.
1382
01:17:38,084 --> 01:17:39,651
You all right?
1383
01:17:39,787 --> 01:17:40,480
Mm.
1384
01:17:40,616 --> 01:17:42,356
It's okay.
1385
01:17:42,491 --> 01:17:45,552
We'll get him home
and get him all fixed up.
1386
01:17:45,687 --> 01:17:46,919
Well, thank you for coming.
1387
01:17:47,055 --> 01:17:49,162
- Oh, say goodbye to Agnes.
- Bye, Ciara.
1388
01:17:49,298 --> 01:17:52,629
Come here, big man.
Hug it up. Yeah.
1389
01:17:53,599 --> 01:17:54,828
We won't leave you.
1390
01:17:54,964 --> 01:17:56,763
You be safe on those roads,
all right?
1391
01:17:56,899 --> 01:17:58,335
- Ant?
- Hey, you don't get away.
1392
01:17:58,470 --> 01:18:00,606
Come here.
1393
01:18:03,539 --> 01:18:05,004
Yeah.
1394
01:18:11,613 --> 01:18:12,880
All right.
1395
01:18:13,015 --> 01:18:16,316
Well, next time
you guys are in London,
1396
01:18:16,452 --> 01:18:17,586
just give us a...
1397
01:18:17,722 --> 01:18:19,085
Yeah, yeah, definitely.
1398
01:18:19,220 --> 01:18:20,820
Yeah, you guys let us know
when you get there.
1399
01:18:20,956 --> 01:18:24,364
You could send me a...
little text.
1400
01:18:29,299 --> 01:18:31,366
Absolutely.
1401
01:18:31,635 --> 01:18:33,467
Except you won't, will you?
1402
01:18:33,603 --> 01:18:35,669
I'm sorry?
1403
01:18:36,272 --> 01:18:40,413
You're still not being
completely honest, are you?
1404
01:18:46,747 --> 01:18:49,114
No, we're not.
1405
01:18:49,817 --> 01:18:51,383
We've been lying to you.
1406
01:18:51,518 --> 01:18:54,053
I mean, we're not gonna
invite you to London, are we?
1407
01:18:54,188 --> 01:18:56,224
We're never gonna
see you again because
1408
01:18:56,359 --> 01:18:58,298
Ben and I,
1409
01:18:58,433 --> 01:19:00,895
we won't be together.
1410
01:19:02,302 --> 01:19:05,966
I betrayed Ben with someone else
1411
01:19:06,102 --> 01:19:11,205
because I was deeply unhappy
in my marriage.
1412
01:19:12,041 --> 01:19:14,039
And, uh, I've apologized,
1413
01:19:14,174 --> 01:19:16,009
but it has become clear
this weekend
1414
01:19:16,145 --> 01:19:22,521
that maybe Ben and I
can't get past this.
1415
01:19:26,289 --> 01:19:27,955
Wow.
1416
01:19:29,094 --> 01:19:30,762
Honesty.
1417
01:19:30,898 --> 01:19:32,191
Finally.
1418
01:19:33,328 --> 01:19:37,003
We believe honesty is the
first step to fixing things,
1419
01:19:37,138 --> 01:19:38,564
and we think you can.
1420
01:19:38,700 --> 01:19:41,507
Ben told me he wants to.
1421
01:19:42,243 --> 01:19:44,437
Ben loves you very much, Louise.
1422
01:19:46,176 --> 01:19:48,373
I'm sorry. I don't know
why I said all that.
1423
01:19:48,509 --> 01:19:49,912
No.
1424
01:19:50,047 --> 01:19:52,514
No, it's good to get it
all out.
1425
01:19:52,650 --> 01:19:54,048
I think we should go.
1426
01:19:54,183 --> 01:19:56,314
Yeah, we'll send you
the bill for the therapy.
1427
01:19:56,450 --> 01:19:59,088
And we'll see you both
in London.
1428
01:19:59,223 --> 01:20:00,727
Yeah.
1429
01:20:01,363 --> 01:20:05,861
Ant, could you get
the gate for us?
1430
01:20:08,397 --> 01:20:10,129
Ant!
1431
01:20:14,673 --> 01:20:16,107
No need, mate.
1432
01:20:28,286 --> 01:20:30,149
All right.
1433
01:20:43,770 --> 01:20:46,199
All right, everybody,
just stay nice and calm.
1434
01:20:46,334 --> 01:20:48,635
- What about Ant?
- We're gonna come back for him.
1435
01:20:48,771 --> 01:20:50,303
We can't leave him.
1436
01:20:50,439 --> 01:20:52,573
Baby, if we don't get away,
we can't help him.
1437
01:20:52,709 --> 01:20:54,647
Okay? You understand that?
1438
01:20:55,383 --> 01:20:58,410
All right. Just smile and wave.
1439
01:20:58,546 --> 01:21:00,883
Bye.
1440
01:21:10,791 --> 01:21:11,992
Dad! Dad, stop!
1441
01:21:12,127 --> 01:21:14,396
- What?
- He-he threw Ant in the lake!
1442
01:21:14,531 --> 01:21:16,701
Shit!
1443
01:21:19,069 --> 01:21:21,668
Goddamn it!
All right, take the wheel.
1444
01:21:21,804 --> 01:21:24,236
- Just drive!
- Ben!
1445
01:21:31,913 --> 01:21:34,048
Mom, stop!
1446
01:21:44,295 --> 01:21:45,961
Ant!
1447
01:22:10,552 --> 01:22:13,621
What do we want here?
We want... pay and transfer?
1448
01:22:13,756 --> 01:22:16,189
200 grand. Fucking tasty.
1449
01:22:16,324 --> 01:22:20,028
Uh, make transfer,
pay new payee and done.
1450
01:22:20,163 --> 01:22:23,065
You're never gonna
get away with this.
1451
01:22:23,200 --> 01:22:25,871
Mike's already got a buyer
for your car.
1452
01:22:26,007 --> 01:22:29,309
Next week, you're gonna send
an email to your landlord
1453
01:22:29,444 --> 01:22:31,042
saying you're moving home.
1454
01:22:31,178 --> 01:22:33,076
You'll send another to the
school saying the same thing.
1455
01:22:33,212 --> 01:22:35,111
You don't know your neighbors,
got no fucking job.
1456
01:22:35,246 --> 01:22:38,281
Nobody's gonna miss you
in a place like London.
1457
01:22:38,917 --> 01:22:40,487
Look, you can have
whatever you want.
1458
01:22:40,622 --> 01:22:42,288
Just please don't hurt
my family.
1459
01:22:42,423 --> 01:22:43,621
Oh, your perfect fucking family?
1460
01:22:43,757 --> 01:22:45,453
You don't even love 'em, mate.
1461
01:22:45,589 --> 01:22:47,793
If you did, you'd have left him
in the pond with his parents.
1462
01:22:47,928 --> 01:22:49,690
Don't worry, mate,
you'll be with them soon.
1463
01:22:49,825 --> 01:22:53,897
Full amount. Transfer.
1464
01:22:57,801 --> 01:23:00,299
Why are you doing this?
1465
01:23:02,442 --> 01:23:05,139
Because you let us.
1466
01:23:08,250 --> 01:23:11,215
You fucking people.
1467
01:23:11,484 --> 01:23:13,748
With your gas-free Teslas
1468
01:23:13,884 --> 01:23:16,816
and your... line-caught tuna.
1469
01:23:17,452 --> 01:23:20,889
Giving yourself a gold star
because you made friends
1470
01:23:21,025 --> 01:23:24,059
with a couple
with a disabled kid.
1471
01:23:26,697 --> 01:23:29,801
Makes me fucking sick.
1472
01:23:31,601 --> 01:23:33,302
Agnes, love.
1473
01:23:33,771 --> 01:23:35,667
Roll that sleeve up, yeah?
1474
01:23:36,637 --> 01:23:39,412
It's-it's all right.
It's all right.
1475
01:23:39,548 --> 01:23:41,180
It's just veterinary ketamine.
1476
01:23:41,316 --> 01:23:42,546
Not gonna kill her.
1477
01:23:42,681 --> 01:23:44,280
It's better to sedate.
1478
01:23:44,416 --> 01:23:47,582
Otherwise, they wriggle around
and make a right bloody mess.
1479
01:23:47,717 --> 01:23:49,085
Ant will tell you.
1480
01:23:49,220 --> 01:23:50,749
It's just, except he can't.
1481
01:23:50,885 --> 01:23:53,151
Ciara, please.
1482
01:23:53,286 --> 01:23:55,325
No, you can't let him do this.
1483
01:23:56,764 --> 01:24:00,062
It was her
who first wanted a kid.
1484
01:24:00,198 --> 01:24:03,333
Just never seems to work out,
does it, love?
1485
01:24:03,468 --> 01:24:04,938
Maybe this time.
1486
01:24:05,073 --> 01:24:06,566
Yeah.
1487
01:24:10,708 --> 01:24:11,739
Look, Paddy, please.
1488
01:24:11,875 --> 01:24:13,977
Hands behind your back.
1489
01:24:31,025 --> 01:24:32,425
Louise.
1490
01:24:32,560 --> 01:24:34,096
Louise, please don't leave me
here with him.
1491
01:24:34,232 --> 01:24:35,830
- Ant!
- You've seen how he hurts me.
1492
01:24:35,965 --> 01:24:37,164
I'm a victim here, too.
1493
01:24:37,299 --> 01:24:38,997
Please, please, please.
I was his first!
1494
01:24:39,132 --> 01:24:40,673
I was Agnes's age!
1495
01:24:40,808 --> 01:24:43,236
Please, you've got
to believe me!
1496
01:24:43,372 --> 01:24:44,703
Please don't leave me here
with him!
1497
01:24:44,838 --> 01:24:46,074
Fuck her.
1498
01:24:46,210 --> 01:24:48,214
- Come on. Come on.
- Please! Louise, please!
1499
01:24:48,350 --> 01:24:50,145
Come on.
1500
01:24:51,879 --> 01:24:52,712
Get in.
1501
01:25:01,594 --> 01:25:02,590
Oh!
1502
01:25:02,725 --> 01:25:04,225
Shit. Who is it?
1503
01:25:06,700 --> 01:25:09,395
- Shit! Shit!
- Oh, my God!
1504
01:25:12,967 --> 01:25:13,968
In the house!
1505
01:25:14,103 --> 01:25:15,940
There's a landline in the house!
1506
01:25:20,414 --> 01:25:22,309
Bolt the shutters!
1507
01:25:28,954 --> 01:25:30,951
- The fuck!
- Paddy.
1508
01:25:31,086 --> 01:25:32,018
Fuck off!
1509
01:25:32,153 --> 01:25:33,888
This is your fucking fault.
1510
01:25:34,023 --> 01:25:36,061
You nearly fucking shot me!
1511
01:25:37,465 --> 01:25:40,965
Baby, I need you with me.
1512
01:25:53,006 --> 01:25:54,875
Paddy, mate!
1513
01:25:55,144 --> 01:25:56,515
Mate, they're in your house.
1514
01:25:56,650 --> 01:25:58,048
They're going nowhere.
1515
01:25:58,183 --> 01:25:59,683
Mate, I don't mind
providing services
1516
01:25:59,818 --> 01:26:01,819
and taking my share, but this...
1517
01:26:01,955 --> 01:26:04,417
- They see your face, Mike?
- Yeah.
1518
01:26:04,552 --> 01:26:08,025
Then you are in this,
you like it or not.
1519
01:26:08,561 --> 01:26:10,159
Okay.
1520
01:26:10,294 --> 01:26:13,331
Um, um, uh, telephone,
telephone! Come on.
1521
01:26:13,466 --> 01:26:15,167
Thank you.
1522
01:26:15,302 --> 01:26:17,301
Um...
1523
01:26:17,436 --> 01:26:18,630
Okay.
1524
01:26:18,765 --> 01:26:21,966
Oh, no, fuck!
It's, um, uh, nine-nine-nine.
1525
01:26:26,808 --> 01:26:28,278
Anything?
1526
01:26:28,413 --> 01:26:30,916
- Uh-huh.
- WOMAN Emergency. Which service?
1527
01:26:33,247 --> 01:26:34,748
What? What?
1528
01:26:36,018 --> 01:26:37,015
It's gone dead.
1529
01:26:37,151 --> 01:26:39,958
- Um...
- Fuck.
1530
01:26:42,727 --> 01:26:44,864
Okay.
1531
01:26:48,401 --> 01:26:50,136
Ben?
1532
01:26:50,271 --> 01:26:51,498
Look.
1533
01:26:51,634 --> 01:26:53,436
If we got out there
and then down into the woods,
1534
01:26:53,572 --> 01:26:55,805
- I mean, in the dark, they...
- No. L-Louise, they have guns.
1535
01:26:55,941 --> 01:26:57,570
Okay? They-they hunt at night.
1536
01:26:57,705 --> 01:27:00,908
Okay, if they get inside,
they are gonna kill us.
1537
01:27:01,177 --> 01:27:03,078
Louise, I don't know what to do.
1538
01:27:03,213 --> 01:27:04,643
I don't know.
1539
01:27:04,779 --> 01:27:06,551
I... I don't know.
I'm so sorry, Louise.
1540
01:27:06,686 --> 01:27:07,851
I-I should... I... Fuck.
1541
01:27:07,987 --> 01:27:09,451
I-I should've listened to you.
1542
01:27:09,586 --> 01:27:10,921
- It's okay.
- No, it's not okay!
1543
01:27:11,057 --> 01:27:12,086
Like, I should have
not let us come.
1544
01:27:12,221 --> 01:27:13,285
I... We shouldn't have stayed.
1545
01:27:13,421 --> 01:27:16,022
Ben! Stop it!
1546
01:27:16,158 --> 01:27:18,024
Listen to me.
1547
01:27:18,159 --> 01:27:20,431
Look at your daughter.
1548
01:27:20,733 --> 01:27:23,232
Your family needs you.
1549
01:27:30,538 --> 01:27:32,143
Dad, I don't like it.
1550
01:27:32,278 --> 01:27:34,046
- Okay.
- Look, it's okay, honey.
1551
01:27:34,181 --> 01:27:36,877
They're just trying
to scare us. All right?
1552
01:27:37,012 --> 01:27:38,613
It's okay, guys.
1553
01:27:49,697 --> 01:27:53,124
Never forget this, Ben!
1554
01:27:54,996 --> 01:27:58,197
โช Do you
feel my heart beating? โช
1555
01:27:58,332 --> 01:28:00,335
โช Do you understand? โช
1556
01:28:00,470 --> 01:28:04,203
โช Do you feel the same? โช
1557
01:28:04,339 --> 01:28:09,174
โช Am I only dreaming? โช
1558
01:28:09,310 --> 01:28:11,980
โช Is this burning โช
1559
01:28:12,115 --> 01:28:16,186
โช An eternal flame? โช
1560
01:28:21,661 --> 01:28:24,029
Louise. Louise.
1561
01:28:24,164 --> 01:28:26,331
Look, the thatched roof
above the barn.
1562
01:28:26,466 --> 01:28:29,701
If we could light that on fire,
then someone might see it.
1563
01:28:29,836 --> 01:28:31,499
Oh, my gosh.
1564
01:28:31,634 --> 01:28:34,203
- Is it gonna work?
- Oh, God, I don't know.
1565
01:28:34,339 --> 01:28:36,805
It's 150 proof, but...
1566
01:28:36,940 --> 01:28:38,373
I don't know.
1567
01:28:39,308 --> 01:28:41,007
- All right.
- Okay. Okay.
1568
01:28:41,142 --> 01:28:43,680
Oh, God. Fast. Go.
1569
01:28:43,815 --> 01:28:46,953
Ben, go! Jesus!
1570
01:28:51,284 --> 01:28:52,687
Okay.
1571
01:28:57,230 --> 01:28:58,524
- Jesus! Oh! Oh, my gosh!
- Oh, shit! Louise!
1572
01:28:58,659 --> 01:29:00,496
- Oh, no, Ben! Pick it up!
- Throw it! Oh!
1573
01:29:01,566 --> 01:29:03,201
All right, shoot the gun,
and I'll throw it.
1574
01:29:03,337 --> 01:29:04,765
- It's our last shot.
- Just shoot the gun, okay?
1575
01:29:04,900 --> 01:29:06,401
Okay!
1576
01:29:12,974 --> 01:29:14,673
Oh, fuck!
1577
01:29:15,946 --> 01:29:17,680
Okay, go. Go, go.
1578
01:29:24,922 --> 01:29:27,192
Did you get it?
1579
01:29:27,995 --> 01:29:30,957
Yeah, honey. Help's on the way.
1580
01:29:31,593 --> 01:29:35,100
Okay. Come on.
Let's go. Come on.
1581
01:29:37,267 --> 01:29:38,930
Fuck!
1582
01:29:40,805 --> 01:29:42,238
Mate, your fucking car's
on fire. Let's finish it, eh?
1583
01:29:42,374 --> 01:29:43,769
We've got them
on the hook, Mike.
1584
01:29:43,904 --> 01:29:45,374
I told you, you should
just top them first thing.
1585
01:29:45,509 --> 01:29:47,009
Why do you do this,
play with your food?
1586
01:29:47,145 --> 01:29:48,376
You're like my mum's cat.
1587
01:29:48,512 --> 01:29:52,986
You go and you get
on that roof, yeah?
1588
01:30:00,024 --> 01:30:01,988
Okay, you guys sit tight.
1589
01:30:02,123 --> 01:30:03,625
You, too, Hoppy.
1590
01:30:03,761 --> 01:30:06,493
Now, you don't move
and you don't make a sound
1591
01:30:06,628 --> 01:30:09,335
until you hear
my voice again, okay?
1592
01:30:09,470 --> 01:30:11,301
Okay.
1593
01:30:52,044 --> 01:30:54,179
Ben, mate?
1594
01:30:57,179 --> 01:30:58,879
That you in there?
1595
01:30:59,615 --> 01:31:02,014
You gonna give me
a little dance, Ben?
1596
01:31:03,117 --> 01:31:05,750
You gonna step up or are you
gonna let us shit all over you
1597
01:31:05,886 --> 01:31:09,526
like that fellow
on your wife's phone?
1598
01:31:09,662 --> 01:31:10,721
Ben?
1599
01:31:10,857 --> 01:31:14,065
If it was just
you and him, right,
1600
01:31:14,200 --> 01:31:16,965
you've got a gun
against his head,
1601
01:31:17,100 --> 01:31:19,336
what would you do?
1602
01:31:27,876 --> 01:31:31,176
Oh, you've blown up my car,
you cheeky cunt.
1603
01:31:31,312 --> 01:31:32,546
What was that?
1604
01:31:32,682 --> 01:31:35,115
You're gonna have to pay
for that, Ben.
1605
01:31:35,250 --> 01:31:37,255
Coming in, Ben!
1606
01:32:03,279 --> 01:32:05,283
It's the roof.
1607
01:32:07,654 --> 01:32:09,188
Ben.
1608
01:32:09,920 --> 01:32:11,689
Honey.
1609
01:32:48,695 --> 01:32:51,125
Ant!
1610
01:32:52,361 --> 01:32:54,063
Where are you, boy?
1611
01:32:54,199 --> 01:32:56,499
I know you can hear me!
1612
01:33:04,243 --> 01:33:07,180
Oh, you fuck.
1613
01:33:55,228 --> 01:33:58,224
Not gonna pretend I'm not angry.
1614
01:34:18,216 --> 01:34:20,884
Fuck!
1615
01:34:27,027 --> 01:34:28,825
Ah, ya fuck.
1616
01:34:58,818 --> 01:35:00,958
Paddy!
1617
01:35:06,065 --> 01:35:07,931
Where is she?
1618
01:35:08,067 --> 01:35:09,764
Through there.
1619
01:35:12,006 --> 01:35:13,135
Check the cupboard.
1620
01:35:13,271 --> 01:35:15,066
Okay.
1621
01:35:37,691 --> 01:35:39,498
Ant, love?
1622
01:35:39,633 --> 01:35:41,967
If you make some noise
and show us where you are,
1623
01:35:42,103 --> 01:35:43,566
we'll go easy on you.
1624
01:35:43,702 --> 01:35:46,301
No reason we can't
keep you both.
1625
01:35:46,436 --> 01:35:47,700
Don't...
1626
01:35:47,835 --> 01:35:49,241
and I'm gonna put you feet first
1627
01:35:49,377 --> 01:35:51,643
through the fucking
wood chipper!
1628
01:35:52,346 --> 01:35:54,039
Let's go up.
1629
01:36:44,662 --> 01:36:47,466
You fucking...
1630
01:36:48,435 --> 01:36:50,330
Go! Go, go, go!
1631
01:36:52,500 --> 01:36:54,102
Go! Go! Go!
1632
01:36:54,237 --> 01:36:55,039
Oh, shit!
1633
01:36:55,175 --> 01:36:57,410
Go, go. Right there.
1634
01:37:00,510 --> 01:37:01,840
Water.
1635
01:37:01,975 --> 01:37:03,675
Oh, fuck. Water!
1636
01:37:03,810 --> 01:37:05,484
Come on, kids. Go in.
1637
01:37:06,616 --> 01:37:08,718
Go in. That way, that way!
1638
01:37:44,024 --> 01:37:45,758
Holy shit.
1639
01:37:49,695 --> 01:37:51,659
Just grab his keys.
1640
01:37:51,794 --> 01:37:54,093
- What? What?
- His car keys.
1641
01:37:58,998 --> 01:38:01,036
Through the loft. The loft.
1642
01:38:01,172 --> 01:38:02,706
Come on.
1643
01:38:07,645 --> 01:38:09,849
Can you see?
1644
01:38:09,984 --> 01:38:10,916
I can see.
1645
01:38:11,051 --> 01:38:12,250
Look, look.
1646
01:38:12,385 --> 01:38:14,250
You... you have to do this.
1647
01:38:14,386 --> 01:38:15,586
You have to go now.
1648
01:38:15,721 --> 01:38:17,284
You got to get after them,
all right?
1649
01:38:17,419 --> 01:38:20,486
This is your fuckup, love.
You go fix it or it's over.
1650
01:38:20,621 --> 01:38:21,994
Give me it.
1651
01:38:27,363 --> 01:38:29,260
Upstairs.
1652
01:38:32,500 --> 01:38:34,034
Oh.
1653
01:38:36,839 --> 01:38:38,676
Okay. Oh, thank God.
1654
01:38:39,808 --> 01:38:42,240
- Okay. Okay.
- Oh.
1655
01:38:46,286 --> 01:38:47,751
Dad!
1656
01:38:50,017 --> 01:38:51,015
Are you okay?
1657
01:38:51,150 --> 01:38:54,089
- Yeah. Yeah.
- Okay. Okay.
1658
01:38:54,225 --> 01:38:55,620
Come on.
1659
01:38:55,756 --> 01:38:57,357
There you go.
1660
01:39:11,038 --> 01:39:11,969
- All right. All right.
- No.
1661
01:39:12,104 --> 01:39:13,711
All right, just be careful.
1662
01:39:14,447 --> 01:39:16,378
- Okay.
- Okay.
1663
01:39:16,513 --> 01:39:18,584
Get on the ladder.
1664
01:39:42,275 --> 01:39:43,909
Ciara?
1665
01:39:44,044 --> 01:39:45,476
Ciara!
1666
01:39:45,611 --> 01:39:47,478
- Dad! Help me!
- Aggie!
1667
01:39:47,613 --> 01:39:49,348
- Dad, please!
- I got you!
1668
01:40:01,790 --> 01:40:03,996
I got you. I got you.
1669
01:40:09,468 --> 01:40:12,297
Oh, God. Are you okay?
1670
01:40:39,265 --> 01:40:40,831
Oh, my God.
1671
01:41:07,992 --> 01:41:10,894
All right.
Go hide behind the car.
1672
01:41:11,530 --> 01:41:13,666
Hey, go through the yard.
1673
01:41:20,206 --> 01:41:21,138
Hey.
1674
01:41:33,451 --> 01:41:35,084
Go. Go.
1675
01:41:35,219 --> 01:41:38,386
Take Ant back to the car.
I'll be right behind you.
1676
01:41:38,955 --> 01:41:40,451
We go together.
1677
01:42:01,909 --> 01:42:04,046
Oh, God.
1678
01:42:06,615 --> 01:42:08,014
Ciara?
1679
01:42:08,149 --> 01:42:10,783
Hey! Hey!
1680
01:42:10,919 --> 01:42:12,483
You throw that gun, Ben.
1681
01:42:13,988 --> 01:42:15,794
No.
1682
01:42:17,791 --> 01:42:19,594
Oh, baby.
1683
01:42:19,729 --> 01:42:22,064
Ciara, my darling?
1684
01:42:24,969 --> 01:42:27,437
Ciara. Oh, my darling.
1685
01:42:27,573 --> 01:42:29,837
Oh, please. Please.
1686
01:42:29,972 --> 01:42:32,102
Do whatever you want to us.
1687
01:42:32,238 --> 01:42:34,608
But please...
1688
01:42:34,743 --> 01:42:36,408
This peach?
1689
01:42:37,310 --> 01:42:39,384
You think I'm gonna hurt her?
1690
01:42:41,281 --> 01:42:43,747
You took my Ciara away from me.
1691
01:42:44,784 --> 01:42:47,885
She's all I've got
to take care of me now.
1692
01:42:51,124 --> 01:42:53,425
But I promise you both...
1693
01:42:55,197 --> 01:42:56,928
...we'll look after each other.
1694
01:42:57,063 --> 01:42:58,929
- No!
- Fuck!
1695
01:43:06,807 --> 01:43:08,475
Oh, God!
1696
01:43:21,756 --> 01:43:23,059
Okay.
1697
01:43:39,479 --> 01:43:41,506
Ant, come on.
1698
01:43:43,415 --> 01:43:44,544
Ant.
1699
01:43:44,680 --> 01:43:46,511
Come on.
1700
01:43:51,690 --> 01:43:54,156
That's my boy.
116428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.