All language subtitles for Speak.no.Evil.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,107 --> 00:01:56,272 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:56,408 --> 00:01:58,109 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:58,245 --> 00:02:00,813 - Mom. - Agnes, indoor voice. 4 00:02:00,949 --> 00:02:02,280 We're not indoors. 5 00:02:02,415 --> 00:02:05,152 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:10,460 --> 00:02:12,159 Hey. 7 00:02:13,928 --> 00:02:16,900 Is this chair free? 8 00:02:18,470 --> 00:02:19,566 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,702 --> 00:02:22,972 Oh. Super. Super. 10 00:02:35,253 --> 00:02:37,620 - Signore. - Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:38,189 --> 00:02:40,119 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:40,255 --> 00:02:42,860 - Thank you. - Cheers, my dears. To us. 13 00:02:44,557 --> 00:02:47,891 Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:48,026 --> 00:02:50,131 You want a beer? 15 00:02:51,769 --> 00:02:53,101 It's a little early. 16 00:02:53,237 --> 00:02:55,707 - But if you want one. - Nah. 17 00:02:55,842 --> 00:03:00,108 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,612 --> 00:03:05,576 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:05,712 --> 00:03:08,281 - Sรฌ, signora. - And you've got Hoppy? 20 00:03:08,416 --> 00:03:10,017 - Mm. - You got my number? 21 00:03:10,153 --> 00:03:11,516 - Sรฌ. - Okay. 22 00:03:11,651 --> 00:03:13,457 - Love you, sweetheart. - Love you. 23 00:03:13,593 --> 00:03:14,692 Okay. Bye. 24 00:03:14,827 --> 00:03:17,125 - Bye. - Ciao. 25 00:03:17,860 --> 00:03:19,124 I swear, that bunny. 26 00:03:19,259 --> 00:03:20,830 We need to stage an intervention. 27 00:03:20,966 --> 00:03:23,298 And start World War Three? 28 00:03:23,433 --> 00:03:25,168 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:25,304 --> 00:03:27,698 - and he makes her feel safe. - Yeah, well, she's 11. 30 00:03:32,410 --> 00:03:33,742 Ben. 31 00:03:34,511 --> 00:03:37,342 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 32 00:03:37,477 --> 00:03:39,211 If I have to hear one more word about their 33 00:03:39,346 --> 00:03:41,085 "cooking class." 34 00:03:41,221 --> 00:03:43,150 Today, we made the ravioli con funghi. 35 00:03:43,286 --> 00:03:44,648 You should come to the class tomorrow, 36 00:03:44,783 --> 00:03:47,318 because I believe they're making the gnocchi. 37 00:03:47,453 --> 00:03:48,959 - Mm. - Oh, it's gonna be great. 38 00:03:49,094 --> 00:03:51,126 And you will love Giorgio, who teaches us. 39 00:03:51,261 --> 00:03:53,195 He knows everything about Italian food, 40 00:03:53,331 --> 00:03:57,031 and he even invented some variations of these courses. 41 00:03:57,167 --> 00:03:59,237 You know, there's 23 different... 42 00:03:59,906 --> 00:04:01,705 Geez. 46 euros for risotto? 43 00:04:01,840 --> 00:04:03,038 - Dad. - What? 44 00:04:03,173 --> 00:04:04,841 Agnes, keep your voice down. 45 00:04:04,976 --> 00:04:06,503 I can't, I can't find Hoppy. 46 00:04:06,639 --> 00:04:08,404 Okay, honey. Let's calm down, okay? 47 00:04:08,540 --> 00:04:10,177 Did you leave him in the car or...? 48 00:04:10,312 --> 00:04:11,975 No. No, I think I had him at the church. 49 00:04:12,110 --> 00:04:14,282 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 50 00:04:14,418 --> 00:04:16,320 - All right? - It's okay. Baby, it's okay. 51 00:04:16,456 --> 00:04:17,788 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,320 - Let's do some... - Louise, come on. 53 00:04:19,455 --> 00:04:20,424 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 54 00:04:20,559 --> 00:04:21,819 Louise, I'm... 55 00:04:22,789 --> 00:04:24,621 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 56 00:04:24,757 --> 00:04:27,359 - Fucking bunny. - Okay. Breathe in. 57 00:04:27,495 --> 00:04:30,333 One, two, three. 58 00:04:30,468 --> 00:04:31,598 Hold. 59 00:04:31,733 --> 00:04:33,432 One... 60 00:04:39,945 --> 00:04:42,905 Coniglio? No? C-Coniglio? 61 00:04:43,041 --> 00:04:44,382 No. 62 00:04:44,517 --> 00:04:45,777 Grazie. Grazie. 63 00:04:50,616 --> 00:04:53,788 Whoops, sorry. Whoa! 64 00:04:53,924 --> 00:04:55,859 Oh. It's so bumpy. 65 00:04:55,995 --> 00:04:58,259 Watch out, watch out, watch out. 66 00:05:10,838 --> 00:05:11,907 Ah! 67 00:05:12,043 --> 00:05:13,573 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 68 00:05:13,709 --> 00:05:15,206 - Great. - Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 69 00:05:15,341 --> 00:05:17,310 Oh, this is my husband Ben. 70 00:05:17,446 --> 00:05:19,277 Yeah, I-I think I stole your lounger. 71 00:05:19,413 --> 00:05:20,985 - Ah, yeah. - Yeah. 72 00:05:21,121 --> 00:05:23,213 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 73 00:05:23,349 --> 00:05:24,247 - Hello. Hi. - Hey. 74 00:05:24,382 --> 00:05:25,990 And, uh, you must be Ant. 75 00:05:26,125 --> 00:05:28,153 Oh, Ant has some trouble communicating, 76 00:05:28,288 --> 00:05:29,892 so he can be a bit insecure. 77 00:05:30,027 --> 00:05:31,225 - Hi, Ant. - That's fine. 78 00:05:31,360 --> 00:05:32,822 - This is Agnes. - And this is Hoppy. 79 00:05:32,957 --> 00:05:35,295 He's my worry bunny. He smells really nice. 80 00:05:35,430 --> 00:05:37,434 - Oh. - Nice Vespa. 81 00:05:37,569 --> 00:05:40,203 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 82 00:05:40,339 --> 00:05:42,201 - Oh. - It's an absolute blast. You should try. 83 00:05:42,336 --> 00:05:43,867 - Oh, no. - Can we? Please, Dad? 84 00:05:44,003 --> 00:05:45,402 - Honey, honey, please. - Oh, wh-what, you don't ride? 85 00:05:45,537 --> 00:05:47,373 - I mean, I can take you. - Yeah. 86 00:05:47,508 --> 00:05:49,673 - Uh, do you have helmets? - I-I promise, 87 00:05:49,808 --> 00:05:51,445 I'll-I'll be really, really safe. 88 00:05:51,581 --> 00:05:53,484 - But legally... - I won't call the fun police 89 00:05:53,619 --> 00:05:54,649 if you don't. 90 00:05:54,784 --> 00:05:56,584 Come on, please? 91 00:05:56,719 --> 00:05:59,389 Oh, it's hard to say no, isn't it? 92 00:05:59,524 --> 00:06:00,484 Uh, okay. 93 00:06:00,620 --> 00:06:02,286 - Okay, give me your... - Yes. 94 00:06:02,422 --> 00:06:03,959 Uh, just hold on tight, okay? 95 00:06:04,095 --> 00:06:05,258 Yeah. 96 00:06:05,394 --> 00:06:06,723 - All right, you holding on? - Yeah. 97 00:06:06,859 --> 00:06:08,295 All right, we'll go nice and slow, okay? 98 00:06:08,431 --> 00:06:09,359 - Yes. - See you guys in a sec. 99 00:06:09,494 --> 00:06:10,735 - Hold on tight. - See ya. 100 00:06:10,870 --> 00:06:12,235 - Bye! - Here we go. Bye. 101 00:06:12,370 --> 00:06:14,065 She's doing all right. 102 00:06:14,200 --> 00:06:15,739 She's a natural! 103 00:06:15,874 --> 00:06:16,869 Ooh. 104 00:06:19,010 --> 00:06:21,474 No, she'll be fine. 105 00:06:32,023 --> 00:06:33,789 Whoa! 106 00:06:33,924 --> 00:06:35,586 That was a bit crazy. Oh! 107 00:06:35,721 --> 00:06:37,355 Nailed it. 108 00:06:37,491 --> 00:06:38,821 Yeah. 109 00:06:38,957 --> 00:06:40,427 - That was so much fun. - You did great. 110 00:06:40,562 --> 00:06:42,066 - Say thank you to Mr. Field. - Thank you. 111 00:06:42,201 --> 00:06:43,897 - Oh, no. Paddy, please. - Thank you, Paddy. 112 00:06:44,033 --> 00:06:45,333 You got it. Anytime. 113 00:06:45,468 --> 00:06:47,196 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 114 00:06:47,332 --> 00:06:48,633 Uh, no, we, uh... 115 00:06:48,768 --> 00:06:50,272 No? We were thinking we were gonna hang out 116 00:06:50,407 --> 00:06:51,909 with that really interesting Danish couple. 117 00:06:52,045 --> 00:06:53,803 - You know the ones? - Uh... 118 00:06:53,939 --> 00:06:55,341 - I'm j-just messing around. - Oh. 119 00:06:55,477 --> 00:06:57,709 But, uh, seriously, 120 00:06:57,844 --> 00:07:00,213 there is a really nice place around the corner. 121 00:07:00,349 --> 00:07:01,445 So we make the decision 122 00:07:01,580 --> 00:07:03,050 that we're gonna move to London. 123 00:07:03,185 --> 00:07:04,417 Fly over, find an apartment, 124 00:07:04,553 --> 00:07:06,352 you know, I'm hiring great new people, 125 00:07:06,488 --> 00:07:08,120 and then... 126 00:07:08,255 --> 00:07:09,891 Global economy tanks. 127 00:07:10,027 --> 00:07:11,691 I get a call from Chicago. 128 00:07:11,826 --> 00:07:14,627 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 129 00:07:14,762 --> 00:07:16,967 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 130 00:07:17,103 --> 00:07:18,867 Yeah. They gave me a good severance. 131 00:07:19,003 --> 00:07:21,166 Yeah? That's redundancy. 132 00:07:21,301 --> 00:07:23,002 And, Louise, do you work? 133 00:07:23,138 --> 00:07:24,974 I do. Yeah. 134 00:07:25,109 --> 00:07:27,171 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 135 00:07:27,306 --> 00:07:29,445 Or I-I was. I am... 136 00:07:29,581 --> 00:07:31,040 I, um... 137 00:07:31,176 --> 00:07:34,479 I don't have quite the-the same network in London. 138 00:07:34,614 --> 00:07:37,552 Yeah, we're still finding our way. 139 00:07:37,688 --> 00:07:40,487 But we've decided to stay in London because we love it. 140 00:07:40,622 --> 00:07:42,856 We're two hours from here or Paris or Rome. 141 00:07:42,992 --> 00:07:44,725 The West Country. 142 00:07:44,861 --> 00:07:47,898 - I don't think we've made it out there yet. - Uh-uh. 143 00:07:48,034 --> 00:07:49,162 What? Oh, my. 144 00:07:49,297 --> 00:07:50,829 Right, that's it, then. 145 00:07:50,965 --> 00:07:52,363 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 146 00:07:52,498 --> 00:07:54,097 Yeah, that'd be great. 147 00:07:54,232 --> 00:07:55,568 Yeah? 148 00:07:56,267 --> 00:07:57,873 Yeah. 149 00:07:58,009 --> 00:07:59,341 Done. 150 00:07:59,477 --> 00:08:02,013 - Well, all right, then. - So what do you got? 151 00:08:02,148 --> 00:08:03,276 You got another job lined up or...? 152 00:08:03,411 --> 00:08:04,874 Well, I'm still processing. 153 00:08:05,010 --> 00:08:07,545 Look, I remember, before I quit my practice, I... 154 00:08:07,680 --> 00:08:09,212 - What was I like? - Uh, miserable. 155 00:08:09,347 --> 00:08:10,482 I was miserable. 156 00:08:10,618 --> 00:08:12,450 - You're a lawyer? - No, doctor. 157 00:08:12,586 --> 00:08:14,217 But now, do a little bit of work 158 00:08:14,352 --> 00:08:15,919 - with Mรฉdecins Sans Frontiรจres, and I'm... - He is... 159 00:08:16,054 --> 00:08:17,456 - Oh, wow. - He is so much happier. 160 00:08:17,591 --> 00:08:18,788 I'm so much happier. 161 00:08:18,923 --> 00:08:22,099 Anyway, this tagliata is delicious. 162 00:08:22,234 --> 00:08:24,195 How's your polenta? Looks a bit dry. 163 00:08:24,331 --> 00:08:25,495 No, it's fine. 164 00:08:25,630 --> 00:08:27,071 So you're a vegetarian? 165 00:08:27,207 --> 00:08:29,906 For animal welfare or personal health? 166 00:08:30,042 --> 00:08:31,340 Yeah, for-for health benefits 167 00:08:31,475 --> 00:08:32,670 and the animal welfare and the environment. 168 00:08:32,805 --> 00:08:34,010 No, no, no. You don't have to go on. 169 00:08:34,145 --> 00:08:35,309 It's-it's the future. 170 00:08:35,445 --> 00:08:37,247 Mom, can we go play on the swing? 171 00:08:37,382 --> 00:08:38,844 - Uh, yeah. - Don't you want a dessert? 172 00:08:38,979 --> 00:08:40,481 No, no, she's already had her ice cream for the day. 173 00:08:40,616 --> 00:08:42,144 Oh, wow, you guys are tough. 174 00:08:42,280 --> 00:08:44,647 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 175 00:08:44,783 --> 00:08:46,489 And don't disturb anyone, okay? 176 00:08:46,625 --> 00:08:48,351 Oh, that's all right. The Italians love children. 177 00:08:48,487 --> 00:08:50,495 Not like the French. 178 00:08:50,630 --> 00:08:53,296 It's so great for Ant to find a friend to play with. 179 00:08:53,431 --> 00:08:54,625 At the hotel, the other families' kids, 180 00:08:54,761 --> 00:08:56,866 they all seem to know each other. 181 00:08:57,001 --> 00:08:58,163 And, well, Ant struggles. 182 00:08:58,299 --> 00:08:59,936 - Um... - Could I? 183 00:09:00,071 --> 00:09:02,772 He, um, he has a condition. 184 00:09:02,908 --> 00:09:04,302 Congenital aglossia. 185 00:09:04,438 --> 00:09:05,937 Um, laymen's terms, 186 00:09:06,073 --> 00:09:08,674 he was born with a much smaller tongue than you or I. 187 00:09:08,810 --> 00:09:10,909 - Makes it hard for him to communicate. - Ah. 188 00:09:11,045 --> 00:09:13,679 But look, these two, they're getting on great guns. 189 00:09:13,814 --> 00:09:16,113 Shame they can't stay this age forever. 190 00:09:16,248 --> 00:09:17,615 Oh, shit. 191 00:09:17,751 --> 00:09:19,549 - The Danes. - Oh, no. 192 00:09:19,684 --> 00:09:21,325 Hey. 193 00:09:21,461 --> 00:09:23,387 He's seen us. He's totally seen us. 194 00:09:23,523 --> 00:09:25,022 Oy. Go with me on this. 195 00:09:25,158 --> 00:09:26,093 Torsten. 196 00:09:26,229 --> 00:09:27,693 - Yeah. Hi. - Hey. 197 00:09:27,828 --> 00:09:29,328 - Hey, have you guys eaten? - No, we haven't. 198 00:09:29,463 --> 00:09:31,268 Do you want to come join us? 199 00:09:31,404 --> 00:09:33,300 Actually, we could use your help with a, uh, 200 00:09:33,435 --> 00:09:34,766 - quite important debate. - Yeah. 201 00:09:34,902 --> 00:09:36,867 Sorry. This food is so rich. 202 00:09:37,003 --> 00:09:38,936 We're debating toilet paper protocols. 203 00:09:39,071 --> 00:09:43,247 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 204 00:09:45,651 --> 00:09:47,751 Uh... 205 00:09:47,886 --> 00:09:48,817 I don't know. 206 00:09:48,953 --> 00:09:50,154 Oh, all right. 207 00:09:50,289 --> 00:09:51,817 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 208 00:09:51,952 --> 00:09:53,755 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 209 00:09:53,891 --> 00:09:56,359 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 210 00:09:56,495 --> 00:09:59,592 So, what should we do, get another three chairs? 211 00:09:59,728 --> 00:10:01,395 No, no, we were actually just looking 212 00:10:01,531 --> 00:10:03,461 to make a reservation for later, so... 213 00:10:03,597 --> 00:10:05,433 Oh, all right, man. Um, okay. 214 00:10:05,568 --> 00:10:07,868 Well, see you guys back at the ranch. 215 00:10:08,003 --> 00:10:09,699 Yeah. 216 00:10:09,834 --> 00:10:12,271 - Bye, then. - Cheers. 217 00:10:12,407 --> 00:10:13,372 What? 218 00:10:13,507 --> 00:10:14,971 Paddy, you're terrible. 219 00:10:15,107 --> 00:10:17,077 - Terrible. - You do not know the half of it. 220 00:10:22,119 --> 00:10:23,552 A hundred percent, sure. 221 00:10:23,688 --> 00:10:27,085 Was it last year or the year before we went there? 222 00:10:27,220 --> 00:10:28,623 Oh, yeah. 223 00:10:28,758 --> 00:10:31,125 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 224 00:10:31,261 --> 00:10:32,560 Oh, man. 225 00:10:32,695 --> 00:10:34,094 I know. I'm really sor... I'm really sorry. 226 00:10:34,230 --> 00:10:35,292 Anyway, sorry, mate. 227 00:10:35,427 --> 00:10:37,034 Here we go. 228 00:10:37,169 --> 00:10:41,265 Tre, due, uno. 229 00:10:46,708 --> 00:10:48,606 To new friends. 230 00:10:48,741 --> 00:10:50,875 To new friends. 231 00:10:57,288 --> 00:10:58,452 Oh, God. 232 00:10:58,588 --> 00:10:59,683 Remind me why we live in London again. 233 00:10:59,818 --> 00:11:02,419 Come on. Go inside. Let's go. 234 00:11:17,843 --> 00:11:18,974 All right. 235 00:11:19,109 --> 00:11:21,008 Good night, honey. 236 00:11:21,143 --> 00:11:22,742 And Hoppy. 237 00:11:25,678 --> 00:11:28,318 Hon, you remember our agreement? 238 00:11:28,454 --> 00:11:31,520 Hoppy gets his own room before Christmas. 239 00:11:32,722 --> 00:11:35,854 Right? You're almost 12 years old. 240 00:11:37,829 --> 00:11:39,290 Love you. 241 00:11:39,425 --> 00:11:41,464 I love you, too. 242 00:11:47,368 --> 00:11:51,236 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 243 00:11:52,072 --> 00:11:54,310 I mean, Louise, do you think we should worry 244 00:11:54,446 --> 00:11:56,506 - about why the... - Ben, would you... 245 00:11:56,641 --> 00:11:58,745 She'll hear you. 246 00:11:58,880 --> 00:12:01,781 It's probably better that she does. 247 00:12:05,353 --> 00:12:07,523 Are you okay? 248 00:12:08,592 --> 00:12:11,092 I got a call from the headhunter today. 249 00:12:11,227 --> 00:12:13,124 I didn't get it. 250 00:12:13,260 --> 00:12:14,926 Oh. 251 00:12:16,199 --> 00:12:17,560 Honey, I'm sorry. 252 00:12:24,143 --> 00:12:25,475 - It's Penny. - Mm. 253 00:12:25,611 --> 00:12:27,336 Agnes's math tutor. You want to read it? 254 00:12:27,472 --> 00:12:28,708 No. 255 00:12:28,843 --> 00:12:31,041 Goddamn. 256 00:12:34,086 --> 00:12:36,314 Uh, look who wrote us. 257 00:12:36,449 --> 00:12:38,653 Your friend. 258 00:12:43,623 --> 00:12:45,529 "Ciao, Ben and Louise. 259 00:12:45,664 --> 00:12:48,027 "We so miss our amazing week together in Italy. 260 00:12:48,163 --> 00:12:51,635 "You really must come visit the farm. What do you say? 261 00:12:51,771 --> 00:12:54,698 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 262 00:12:54,833 --> 00:12:56,604 "Ant sends Agnes good vibes. 263 00:12:56,739 --> 00:12:58,435 He really misses her." 264 00:12:58,570 --> 00:12:59,874 Very sweet. 265 00:13:00,010 --> 00:13:01,270 Hey. 266 00:13:01,906 --> 00:13:05,009 Maybe this will be good for her. 267 00:13:05,144 --> 00:13:08,650 Uh, for us. You know, change of scenery. 268 00:13:09,382 --> 00:13:11,052 Yeah. 269 00:13:11,187 --> 00:13:15,022 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 270 00:13:15,157 --> 00:13:16,389 Yeah. 271 00:13:16,525 --> 00:13:18,693 You're probably right. 272 00:13:19,965 --> 00:13:23,593 Anyways. 273 00:13:23,862 --> 00:13:25,629 You know what? 274 00:13:25,764 --> 00:13:28,136 I think we should go. 275 00:13:28,405 --> 00:13:30,807 - Yeah? - Yeah. Be fun. 276 00:13:30,942 --> 00:13:32,542 Yeah? 277 00:13:44,318 --> 00:13:46,050 Oh, gosh. 278 00:13:50,326 --> 00:13:52,523 Look at that. 279 00:13:52,659 --> 00:13:55,565 Yeah. Look at that. 280 00:14:06,340 --> 00:14:08,308 Are you sure we didn't miss the turn or... 281 00:14:08,443 --> 00:14:12,011 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 282 00:14:12,146 --> 00:14:15,453 Ben, please don't get angry. 283 00:14:16,352 --> 00:14:18,555 I'm not angry. 284 00:14:19,624 --> 00:14:21,786 C-Can you call them or-or ask or... 285 00:14:21,921 --> 00:14:25,727 There's still no... 286 00:14:26,393 --> 00:14:27,295 Oh. 287 00:14:27,430 --> 00:14:29,231 Oh. War memorial! 288 00:14:29,367 --> 00:14:30,765 Left. Left, left, left. 289 00:14:40,642 --> 00:14:43,145 - Baby. - Hmm? 290 00:14:43,280 --> 00:14:45,010 We're here. 291 00:14:59,232 --> 00:15:01,257 Get me out of this car. 292 00:15:03,599 --> 00:15:04,662 - Hey! - Hey! 293 00:15:04,798 --> 00:15:06,369 - You made it. - Hi. 294 00:15:06,505 --> 00:15:07,769 We thought you were lost. 295 00:15:07,904 --> 00:15:08,999 - Oh, no. - Ah. Well, we thought we were lost. 296 00:15:09,134 --> 00:15:10,767 - No, we didn't. - Oh, yeah? 297 00:15:10,902 --> 00:15:12,536 Good to see you, darling. 298 00:15:12,671 --> 00:15:15,343 - Come on. We'll get you in. - This place is just so... 299 00:15:15,479 --> 00:15:17,373 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 300 00:15:17,508 --> 00:15:19,746 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 301 00:15:19,882 --> 00:15:21,585 - Sorry for the mess. - Oh, no. 302 00:15:21,720 --> 00:15:23,583 - Shall we put your bag in your room? - Yeah. 303 00:15:23,718 --> 00:15:25,816 - Wow. - You like it? 304 00:15:25,951 --> 00:15:27,719 Wow, this place. 305 00:15:27,855 --> 00:15:29,518 Innit? Let me get you a drink. 306 00:15:29,654 --> 00:15:30,954 Ooh. 307 00:15:31,089 --> 00:15:33,425 - Very steep. - Here we go. 308 00:15:33,560 --> 00:15:36,428 Wow. 309 00:15:36,563 --> 00:15:37,629 Cozy. 310 00:15:37,765 --> 00:15:38,796 Cider. 311 00:15:38,932 --> 00:15:41,335 From our very own farm apples. 312 00:15:41,470 --> 00:15:43,640 - No. - Yeah. 313 00:15:48,513 --> 00:15:49,673 That's the good stuff, right? 314 00:15:49,808 --> 00:15:51,208 Strong. 315 00:15:51,343 --> 00:15:52,976 Just you wait till you try our calvados. 316 00:15:53,112 --> 00:15:56,081 It's 150 proof. 317 00:15:57,321 --> 00:15:58,583 Ant? 318 00:15:58,718 --> 00:16:00,822 It's Agnes. 319 00:16:02,394 --> 00:16:04,520 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 320 00:16:04,656 --> 00:16:06,660 Hi, Ant. 321 00:16:06,795 --> 00:16:08,729 Oh, he's just a little shy. 322 00:16:08,865 --> 00:16:10,793 Look, Agnes, we made you a little bed. 323 00:16:10,928 --> 00:16:12,935 Do you like it? 324 00:16:13,071 --> 00:16:14,434 Yes. 325 00:16:14,569 --> 00:16:15,800 It's great. 326 00:16:15,936 --> 00:16:17,641 Ant, it's time for dinner. 327 00:16:17,776 --> 00:16:20,237 - Come down when you're ready. - Yeah. 328 00:16:24,946 --> 00:16:26,815 Oh, and we got you this. 329 00:16:26,951 --> 00:16:28,947 Oh, a candle. You shouldn't have. 330 00:16:29,082 --> 00:16:30,346 This is, uh, Feu de Bois. 331 00:16:30,481 --> 00:16:32,285 It's the scent of a log fireplace. 332 00:16:32,421 --> 00:16:34,453 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 333 00:16:35,925 --> 00:16:37,891 And for the football fan. Hut, hut! 334 00:16:38,027 --> 00:16:39,761 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 335 00:16:39,897 --> 00:16:41,296 - That's really... Ant. - Ah, please. 336 00:16:41,432 --> 00:16:43,393 Ant, what do we say? 337 00:16:43,528 --> 00:16:46,201 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 338 00:16:46,336 --> 00:16:48,267 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 339 00:16:48,402 --> 00:16:51,371 It's good... It's good... 340 00:16:51,506 --> 00:16:53,907 - It's good for them, you know? They need that outlet. - Yeah. 341 00:16:54,042 --> 00:16:55,743 God, I used to love a tear-up, man. 342 00:16:55,878 --> 00:16:57,242 What about you? Do you play ball? 343 00:16:57,377 --> 00:16:59,382 - Yeah, I mean, a little. - Oh, yeah? Hut. 344 00:16:59,518 --> 00:17:01,016 Wh-Whoa, whoa. 345 00:17:01,152 --> 00:17:02,519 My reactions ain't what they used to be either. 346 00:17:02,655 --> 00:17:05,785 All right. Rosse Arance di Sicilia. 347 00:17:05,920 --> 00:17:07,218 It's Italian blood oranges. 348 00:17:07,353 --> 00:17:09,621 - But look at the color in the... - Mm-hmm. 349 00:17:09,757 --> 00:17:10,688 Wow. 350 00:17:10,824 --> 00:17:13,595 You are VIP guests. 351 00:17:13,730 --> 00:17:15,092 When Paddy heard you were coming, 352 00:17:15,228 --> 00:17:17,534 he butchered Libby, our prize goose, 353 00:17:17,670 --> 00:17:18,966 and has been hanging her in the outhouse. 354 00:17:19,101 --> 00:17:21,604 She was some bird, Libby. Regal girl. 355 00:17:21,740 --> 00:17:22,767 Real queen of the farmyard, you know? 356 00:17:22,903 --> 00:17:24,235 I mean, what was she like? 357 00:17:24,371 --> 00:17:25,737 - She had personality. - She had personality. 358 00:17:27,007 --> 00:17:29,109 Ta-da! 359 00:17:29,244 --> 00:17:30,913 Libby ร  l'orange. 360 00:17:31,048 --> 00:17:34,311 All right. The old man's carving forks. 361 00:17:35,013 --> 00:17:36,949 Sous chef, if you please. 362 00:17:37,084 --> 00:17:39,815 - Just to... - Raised with love. 363 00:17:39,950 --> 00:17:41,256 Free-range. 364 00:17:41,391 --> 00:17:42,852 Our wheat, 365 00:17:42,988 --> 00:17:46,158 our grass, our orchards. 366 00:17:46,860 --> 00:17:51,167 And now, Louise, my love. 367 00:17:51,302 --> 00:17:53,603 Our gift to you. 368 00:17:53,739 --> 00:17:55,505 Oh, God, that is so... 369 00:17:55,640 --> 00:17:56,870 It-It's just a tiny morsel. 370 00:17:57,006 --> 00:17:58,101 Um, I'll try it. 371 00:17:58,236 --> 00:18:00,444 Well, we thought, for the lady. 372 00:18:00,579 --> 00:18:01,977 It's the best part of the roast. 373 00:18:02,112 --> 00:18:04,613 Really crispy and yet somehow manages to be soft 374 00:18:04,748 --> 00:18:07,080 - all at the same time. - Mm. 375 00:18:11,651 --> 00:18:14,218 Mmm. Mmm. 376 00:18:14,354 --> 00:18:15,891 - It's good, right? - Mm-hmm. 377 00:18:16,027 --> 00:18:17,987 It's okay? - Mmm. Very good. 378 00:18:19,657 --> 00:18:21,426 Can I, uh, can I help out with anything? 379 00:18:21,562 --> 00:18:24,063 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 380 00:18:24,198 --> 00:18:27,331 Uh, serving platters, second shelf. 381 00:18:29,740 --> 00:18:31,233 Oh, they're just round there. 382 00:18:31,368 --> 00:18:33,436 - Ah. - Thank you. 383 00:18:51,523 --> 00:18:53,692 Ant, come on, mate. 384 00:18:53,828 --> 00:18:56,394 Bedtime. Chop-chop. 385 00:18:56,997 --> 00:18:59,700 That's my boy. 386 00:18:59,835 --> 00:19:02,102 - Kids, right? - Yeah. 387 00:19:06,842 --> 00:19:08,742 Geez. 388 00:19:08,877 --> 00:19:10,176 Are those original to the house? 389 00:19:10,311 --> 00:19:13,550 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 390 00:19:13,685 --> 00:19:15,511 Geez, it's so quiet around here. 391 00:19:15,646 --> 00:19:17,852 I mean, do you guys even have any neighbors? 392 00:19:17,988 --> 00:19:19,184 Yeah, all the way across the valley, 393 00:19:19,319 --> 00:19:21,052 but, you know, we look after each other. 394 00:19:21,187 --> 00:19:22,752 Ours are across the hall, 395 00:19:22,887 --> 00:19:25,187 and I don't think we've ever spoken. 396 00:19:25,322 --> 00:19:27,030 Louise, you have a bad neck? 397 00:19:27,166 --> 00:19:30,030 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 398 00:19:30,165 --> 00:19:31,226 Medicinal? It's homegrown. 399 00:19:31,362 --> 00:19:32,995 No, thank you. I took a pill. 400 00:19:33,131 --> 00:19:36,206 Oh, modern medicine. 401 00:19:36,342 --> 00:19:37,939 It is amazing. 402 00:19:38,074 --> 00:19:40,102 But too often we treat the symptom. 403 00:19:40,238 --> 00:19:41,637 We don't treat the cause. 404 00:19:41,772 --> 00:19:46,108 You know, technology's advanced incredibly, 405 00:19:46,243 --> 00:19:47,851 but emotionally speaking, 406 00:19:47,986 --> 00:19:49,714 we're all still just... 407 00:19:49,850 --> 00:19:51,485 cave dwellers. 408 00:19:51,620 --> 00:19:56,759 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 409 00:19:56,895 --> 00:20:00,429 Everybody talking but nobody being honest. 410 00:20:00,565 --> 00:20:02,525 It's left us... 411 00:20:02,660 --> 00:20:06,101 I don't know... impatient and stressy. 412 00:20:06,237 --> 00:20:08,333 The Internet's been down a half a day, 413 00:20:08,468 --> 00:20:10,301 and I've nearly bloody killed him, so... 414 00:20:11,776 --> 00:20:13,038 I love it out here. 415 00:20:13,173 --> 00:20:15,307 It's like a digital detox. 416 00:20:15,442 --> 00:20:17,274 You know, get away from London for a while. 417 00:20:17,410 --> 00:20:18,646 Yeah. 418 00:20:18,782 --> 00:20:20,044 Is he, is he all right? 419 00:20:20,179 --> 00:20:21,445 Oh, no, no, he's fine. 420 00:20:21,580 --> 00:20:23,519 - Yeah. - Um, he'll crash in a minute. 421 00:20:23,655 --> 00:20:24,687 He does this sometimes. 422 00:20:24,822 --> 00:20:25,883 It's just part of his condition. 423 00:20:26,018 --> 00:20:27,217 He's not in pain? 424 00:20:27,352 --> 00:20:28,622 - No. - Okay. 425 00:20:28,758 --> 00:20:31,161 No, no, no. No pain. 426 00:20:31,296 --> 00:20:33,157 - You know, I'm gonna just check on Agnes. - Yeah. Yeah. 427 00:20:33,292 --> 00:20:34,992 Wait. No, no, no, no, no. 428 00:20:40,334 --> 00:20:42,571 He's conked. 429 00:20:42,706 --> 00:20:44,534 Wow. 430 00:20:56,221 --> 00:20:57,347 You should've said something to him. 431 00:20:57,483 --> 00:20:59,755 They killed Libby, the golden goose. 432 00:20:59,890 --> 00:21:01,083 I was trying to make an effort. 433 00:21:01,218 --> 00:21:02,884 I know. I know. 434 00:21:03,020 --> 00:21:04,757 Oh. 435 00:21:04,892 --> 00:21:06,393 - Ew. - What? 436 00:21:06,529 --> 00:21:07,831 Ben. 437 00:21:07,966 --> 00:21:10,800 Do you think these have been washed? 438 00:21:10,936 --> 00:21:12,635 Oh, I think we should say something. 439 00:21:12,770 --> 00:21:15,466 No, honey, that is an old stain. 440 00:21:15,601 --> 00:21:17,469 Look, we're in the country, all right? 441 00:21:17,604 --> 00:21:19,374 Our normal isn't their normal. 442 00:21:19,509 --> 00:21:22,771 They're just a bit more... I don't know... unvarnished. 443 00:21:22,906 --> 00:21:25,241 You don't think it's weird for a doctor 444 00:21:25,377 --> 00:21:27,147 to live in a house like this? 445 00:21:27,282 --> 00:21:29,651 Look, this isn't America, all right? 446 00:21:29,787 --> 00:21:31,383 He does nonprofit work. 447 00:21:31,518 --> 00:21:33,283 And they probably choose to spend their money 448 00:21:33,418 --> 00:21:35,622 on less material things, you know? 449 00:21:35,758 --> 00:21:37,360 Like vacation. 450 00:21:37,496 --> 00:21:38,721 Mm-mm. 451 00:21:38,857 --> 00:21:41,189 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 452 00:21:41,325 --> 00:21:43,565 actually looks like? 453 00:21:43,700 --> 00:21:45,467 It's a shithole. 454 00:21:47,372 --> 00:21:48,935 Hey. 455 00:21:49,070 --> 00:21:51,134 Thank you for making the effort. 456 00:21:52,670 --> 00:21:55,211 You're welcome. 457 00:21:55,513 --> 00:21:56,678 Hello? Oh. 458 00:21:56,814 --> 00:21:57,976 Hi, baby. 459 00:21:58,112 --> 00:21:59,711 I can't fall back asleep. 460 00:21:59,847 --> 00:22:01,380 - Oh, honey. That's all right. - That's okay. Come on. 461 00:22:01,516 --> 00:22:03,252 Let me get your breathing app going for you. 462 00:22:03,388 --> 00:22:05,621 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 463 00:22:05,757 --> 00:22:07,683 Come on, come with Mom. 464 00:22:14,528 --> 00:22:16,258 - Can we keep the light on? - No. 465 00:22:16,394 --> 00:22:17,763 No, honey. 466 00:22:17,898 --> 00:22:19,736 Here we go. 467 00:22:19,872 --> 00:22:21,233 Okay. 468 00:22:21,368 --> 00:22:25,375 We just need to calm down. 469 00:22:25,510 --> 00:22:26,836 Settle in. 470 00:22:26,972 --> 00:22:30,074 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 471 00:22:32,279 --> 00:22:34,545 โ™ช Awake, awake โ™ช 472 00:22:34,680 --> 00:22:36,779 โ™ช Sweet England โ™ช 473 00:22:36,914 --> 00:22:41,791 โ™ช Sweet England now awake โ™ช 474 00:22:41,927 --> 00:22:46,961 โ™ช And to the land obediently โ™ช 475 00:22:47,096 --> 00:22:50,429 โ™ช And let us all partake โ™ช 476 00:22:50,564 --> 00:22:52,068 Have a look in there. What's that? 477 00:22:52,203 --> 00:22:53,230 โ™ช For our future now is calling... โ™ช 478 00:22:53,365 --> 00:22:54,797 That's called "gills." 479 00:22:56,568 --> 00:23:01,005 โ™ช All in the skies so clear โ™ช 480 00:23:01,141 --> 00:23:02,738 โ™ช So resound... โ™ช 481 00:23:02,873 --> 00:23:05,341 Oh, be careful. That's really sharp. 482 00:23:05,476 --> 00:23:06,842 - It's firethorn. - Oh. 483 00:23:06,977 --> 00:23:09,585 Don't want you getting hurt, do we? 484 00:23:10,188 --> 00:23:12,555 So you just got to start slowly. 485 00:23:12,690 --> 00:23:14,588 It has to warm up. 486 00:23:15,724 --> 00:23:17,127 Hard. 487 00:23:17,262 --> 00:23:21,090 โ™ช And to this living story, let us sing. โ™ช 488 00:23:25,498 --> 00:23:27,737 Wait, wait, see? You see? 489 00:23:27,873 --> 00:23:29,033 - Mm. - Ooh. 490 00:23:29,168 --> 00:23:30,601 Cheeky bastard. 491 00:23:30,737 --> 00:23:32,770 - You should have brought your rifle, hmm? - Yeah. 492 00:23:32,906 --> 00:23:35,407 I'm glad you didn't. 493 00:23:35,543 --> 00:23:38,046 An American who doesn't like guns? 494 00:23:38,182 --> 00:23:40,246 Oh, well, I saw my share growing up. 495 00:23:40,816 --> 00:23:45,254 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 496 00:23:45,390 --> 00:23:47,321 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 497 00:23:47,456 --> 00:23:49,720 - Balanced ecosystem. - It is. 498 00:23:49,855 --> 00:23:52,495 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 499 00:23:52,630 --> 00:23:55,628 nature's way of keeping that delicate balance. 500 00:23:55,764 --> 00:23:56,833 Mm. 501 00:23:56,969 --> 00:24:00,037 - Mom? - Ah. Excuse me. 502 00:24:02,974 --> 00:24:05,504 Look at this. 503 00:24:06,303 --> 00:24:08,340 You... Ant? 504 00:24:08,476 --> 00:24:09,912 Do you think you could move, honey, 505 00:24:10,047 --> 00:24:12,478 so that Agnes can have a swing? 506 00:24:13,619 --> 00:24:14,744 Uh, oh, hello. 507 00:24:14,880 --> 00:24:16,913 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 508 00:24:17,049 --> 00:24:19,287 - Just so that... Agnes wants to have a go. - Come on, pal. 509 00:24:19,422 --> 00:24:20,750 Just for a second. 510 00:24:20,885 --> 00:24:24,127 Give you a piggyback, yeah? Come on. 511 00:24:25,156 --> 00:24:26,592 Go on. 512 00:24:26,728 --> 00:24:28,697 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 513 00:24:28,832 --> 00:24:31,030 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 514 00:24:31,165 --> 00:24:33,769 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 515 00:24:33,904 --> 00:24:36,098 Go on. Give Agnes a push. 516 00:24:36,233 --> 00:24:38,174 Good boy. 517 00:24:40,707 --> 00:24:43,878 Oh, come on, that is not a push. 518 00:24:44,014 --> 00:24:46,743 There. That's my boy. 519 00:24:49,254 --> 00:24:51,687 - You flaring up? - Yeah, it's just a... 520 00:24:51,823 --> 00:24:54,086 - May I? - Oh. 521 00:24:54,221 --> 00:24:56,555 Go on, loosen your knees. 522 00:24:58,090 --> 00:25:00,430 Oh, wow. 523 00:25:00,565 --> 00:25:02,131 Yeah. 524 00:25:02,267 --> 00:25:04,634 Your levator scapulae is like a rope. 525 00:25:07,338 --> 00:25:09,634 Can we just... 526 00:25:10,269 --> 00:25:12,072 Yeah. 527 00:25:14,978 --> 00:25:17,174 I know what you need. 528 00:25:17,310 --> 00:25:18,743 Cold water therapy. 529 00:25:18,879 --> 00:25:22,410 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 530 00:25:22,546 --> 00:25:23,511 Boost the immune system. 531 00:25:23,647 --> 00:25:25,155 - Oh. - Yeah. 532 00:25:25,290 --> 00:25:26,818 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 533 00:25:26,954 --> 00:25:28,317 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 534 00:25:28,452 --> 00:25:30,221 Oh, what happened? 535 00:25:30,357 --> 00:25:31,990 Oh, um... 536 00:25:32,125 --> 00:25:34,395 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 537 00:25:34,531 --> 00:25:37,262 I fell off a ladder, picking apples. 538 00:25:37,397 --> 00:25:39,261 Come on, you lot. 539 00:25:39,397 --> 00:25:41,065 Get your kit off. 540 00:25:41,200 --> 00:25:43,765 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 541 00:25:43,901 --> 00:25:47,573 and we will be warm again in no time. 542 00:25:50,074 --> 00:25:52,648 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 543 00:25:52,784 --> 00:25:53,846 Oh, thank you. 544 00:25:53,981 --> 00:25:55,847 Yeah. 545 00:25:55,982 --> 00:25:57,880 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 546 00:25:58,016 --> 00:26:00,256 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 547 00:26:00,391 --> 00:26:01,819 - Ready? In three, two... - Oh, hold on. 548 00:26:01,955 --> 00:26:04,821 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... 549 00:26:04,956 --> 00:26:06,693 - Is it safe? Is it deep enough? - Uh, yeah. 550 00:26:06,829 --> 00:26:08,626 I've done it hundreds of times, since I was her age. 551 00:26:08,761 --> 00:26:10,429 Yeah, just mind you clear the rocks. 552 00:26:10,565 --> 00:26:13,537 All right, in three, two, one, go! 553 00:26:19,210 --> 00:26:21,039 Oh! Whoo! 554 00:26:21,174 --> 00:26:22,409 Go on, boy! 555 00:26:22,545 --> 00:26:24,245 - Paddy, can he swim? - Yeah, yeah, yeah. 556 00:26:24,381 --> 00:26:26,114 Same way I learned: sink or swim. 557 00:26:26,249 --> 00:26:28,546 He'll be fine. Go on, Ant. 558 00:26:28,682 --> 00:26:30,383 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 559 00:26:30,519 --> 00:26:32,654 Oh, don't worry. Paddy's got him. 560 00:26:32,789 --> 00:26:33,549 Shall we? 561 00:26:33,685 --> 00:26:36,086 Oh, um... uh, y-you go ahead. 562 00:26:36,221 --> 00:26:37,988 Okay. 563 00:26:42,664 --> 00:26:44,427 - Come on, Louise! - Go, Louise! 564 00:26:44,563 --> 00:26:45,895 Come on! 565 00:26:46,031 --> 00:26:47,634 - Come on, jump, jump, jump! - Come on, jump! 566 00:26:47,769 --> 00:26:51,366 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 567 00:26:51,502 --> 00:26:52,970 Jump! Jump! Jump! 568 00:26:56,773 --> 00:26:59,378 - Oh, God. - Geez! 569 00:26:59,513 --> 00:27:01,651 That's a fucking fire hazard. 570 00:27:03,355 --> 00:27:07,287 Look, Louise, do you want to take a nap? 571 00:27:07,422 --> 00:27:10,455 Yeah, in their dirty bed? 572 00:27:10,590 --> 00:27:13,692 Okay, let's everybody just... 573 00:27:14,965 --> 00:27:16,132 I'm sorry. 574 00:27:16,268 --> 00:27:18,931 I am trying. I really, really am. 575 00:27:19,066 --> 00:27:20,634 I just... 576 00:27:20,769 --> 00:27:23,234 I don't find them that pleasant to be around. 577 00:27:23,369 --> 00:27:24,934 Okay. 578 00:27:25,069 --> 00:27:29,275 Maybe we could use my neck as an excuse. 579 00:27:29,411 --> 00:27:31,375 To leave? 580 00:27:31,511 --> 00:27:32,980 - Hey. - Hi. 581 00:27:33,115 --> 00:27:34,144 Am I interrupting? 582 00:27:34,279 --> 00:27:35,916 N-No. 583 00:27:36,051 --> 00:27:38,849 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 584 00:27:38,984 --> 00:27:41,090 - Ooh. - Yeah, there's this guy Mike. 585 00:27:41,225 --> 00:27:42,652 He's a bit of a local legend. 586 00:27:42,787 --> 00:27:44,194 I mean, rumor is he's a poacher, 587 00:27:44,329 --> 00:27:45,758 but he's an amazing cook. 588 00:27:45,893 --> 00:27:48,189 And, um, he has this little place by the sea. 589 00:27:48,325 --> 00:27:51,031 Private room, like a chef's table type thing. 590 00:27:51,167 --> 00:27:52,233 - Oh, wow. - Mmm. 591 00:27:52,369 --> 00:27:53,466 Yeah, and it's super authentic, 592 00:27:53,601 --> 00:27:55,631 everything fresh, local. 593 00:27:55,767 --> 00:27:58,405 - Um... great. - Great. 594 00:27:58,541 --> 00:28:00,838 - We-We'd love to. - Great. 595 00:28:04,478 --> 00:28:07,713 She seems really unpleasant. 596 00:28:09,316 --> 00:28:10,848 Okay, I was j... 597 00:28:13,184 --> 00:28:16,556 Hey, let's... let's try and reboot. 598 00:28:16,691 --> 00:28:18,660 All right? Remember what Nadine said? 599 00:28:18,795 --> 00:28:22,294 Let's not make the perfect the enemy of the good. 600 00:28:26,999 --> 00:28:28,503 Oh, I hope they have French fries. 601 00:28:28,638 --> 00:28:30,000 Well, I'm sure they will have chips, 602 00:28:30,135 --> 00:28:31,735 because that's what they're called here. 603 00:28:31,871 --> 00:28:34,571 Oh, wow! 604 00:28:34,707 --> 00:28:36,511 You look like a million bucks. 605 00:28:36,646 --> 00:28:38,214 Thank you. You look lovely. 606 00:28:38,350 --> 00:28:40,048 You know what they say, man. 607 00:28:40,184 --> 00:28:41,978 Happy wife, happy life. 608 00:28:42,113 --> 00:28:44,184 We don't actually shop that often. 609 00:28:44,319 --> 00:28:45,584 I mean, our philosophy... 610 00:28:45,720 --> 00:28:47,689 Spend wisely on the things that last. 611 00:28:47,825 --> 00:28:51,290 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 612 00:28:51,426 --> 00:28:52,892 Like Italy. 613 00:28:53,027 --> 00:28:55,029 Yeah, and everything's so disposable now, 614 00:28:55,164 --> 00:28:56,327 so "fast fashion." 615 00:28:56,462 --> 00:28:58,360 Isn't Ant coming? 616 00:28:58,763 --> 00:29:02,037 Hey, Muhj! There he is. 617 00:29:02,606 --> 00:29:04,572 So, Muhjid doesn't speak the best English, 618 00:29:04,707 --> 00:29:06,637 - but he's a great babysitter. - Hello. 619 00:29:06,772 --> 00:29:08,477 You're... Oh. 620 00:29:08,612 --> 00:29:09,974 Oh, the... are the kids not coming with us? 621 00:29:10,109 --> 00:29:11,476 Oh, no, tonight's without the kids. 622 00:29:11,611 --> 00:29:12,843 Didn't I tell you that? 623 00:29:12,979 --> 00:29:15,284 Muhj had to flee the war in Syria. 624 00:29:15,420 --> 00:29:17,051 His hometown, Homs, just obliterated. 625 00:29:17,187 --> 00:29:18,152 Oh. 626 00:29:18,288 --> 00:29:19,416 God, I'm so sorry. 627 00:29:19,552 --> 00:29:21,119 Oh, thank you, sir. 628 00:29:21,254 --> 00:29:22,992 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 629 00:29:23,128 --> 00:29:24,694 Can't officially work. 630 00:29:24,829 --> 00:29:26,724 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 631 00:29:26,860 --> 00:29:28,693 - Back home, he was a teacher. - Oh. 632 00:29:28,829 --> 00:29:30,058 He's great with kids. 633 00:29:30,194 --> 00:29:31,731 The whole neighborhood feels the same. 634 00:29:31,867 --> 00:29:32,961 And not just 'cause he's cheap. 635 00:29:33,096 --> 00:29:34,969 Yeah, and the best part is 636 00:29:35,104 --> 00:29:36,599 if there's any monkey business, we'll get him deported. 637 00:29:38,476 --> 00:29:40,035 - Brother, have a great night. - Come. 638 00:29:40,170 --> 00:29:43,611 Come with me. Let me show you. Come. 639 00:29:44,915 --> 00:29:47,210 So do you think we should leave her with him? 640 00:29:47,346 --> 00:29:51,014 We've had nannies before, and he was a teacher. 641 00:29:51,149 --> 00:29:52,853 Come on, Louise. Let's go have a good time. 642 00:29:52,989 --> 00:29:55,187 - Okay. Bye, baby. - Hey, guys! Coming? 643 00:29:55,323 --> 00:29:58,058 Come. Come, come. 644 00:30:06,599 --> 00:30:08,766 Hey, Paddy. 645 00:30:08,902 --> 00:30:11,005 - Are we almost there? - Very soon. 646 00:30:26,952 --> 00:30:30,090 Wow. Wow, this place. 647 00:30:30,225 --> 00:30:31,660 Oh, my God. 648 00:30:31,796 --> 00:30:34,025 Yep, America's that way. Dinner's that way. 649 00:30:34,161 --> 00:30:38,297 The good news is, we're the only diners tonight. 650 00:30:38,432 --> 00:30:39,764 Oh, it's so cute. 651 00:30:39,900 --> 00:30:43,236 Yep. Not gonna find this on Yelp. 652 00:30:44,039 --> 00:30:46,671 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 653 00:30:46,807 --> 00:30:48,837 Incredible chef. He's... 654 00:30:48,973 --> 00:30:50,447 You should taste his game pie. 655 00:30:50,582 --> 00:30:51,673 It's like... 656 00:30:51,808 --> 00:30:53,076 Amazing. 657 00:30:53,211 --> 00:30:55,711 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 658 00:30:55,847 --> 00:30:57,819 - Wait, yesterday. - I know. 659 00:30:57,955 --> 00:30:59,649 I'm... I should have said something. 660 00:30:59,785 --> 00:31:00,984 I just... I... 661 00:31:01,119 --> 00:31:02,788 You guys had gone to so much trouble... 662 00:31:02,923 --> 00:31:04,252 - Oh, it's... - Oh, mate, mate. 663 00:31:04,388 --> 00:31:05,656 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 664 00:31:05,792 --> 00:31:07,222 It was okay. Uh... 665 00:31:07,358 --> 00:31:08,594 - Yeah, it was okay. - Okay? 666 00:31:08,729 --> 00:31:09,994 Really, don't worry about it. 667 00:31:10,129 --> 00:31:11,798 Great. But you do still eat fish, yeah? 668 00:31:11,933 --> 00:31:15,170 - Yes. - Great. But... Fish is not a meat? 669 00:31:15,305 --> 00:31:16,738 Of course. 670 00:31:16,874 --> 00:31:19,475 But, you know, it's better for the environment. 671 00:31:19,611 --> 00:31:20,570 Yeah, but the way that industrial fishing 672 00:31:20,705 --> 00:31:22,106 treats the oceans. 673 00:31:22,241 --> 00:31:25,041 That is why I fundraise for sustainable fishing 674 00:31:25,176 --> 00:31:26,780 and for ecolabeling on packaging... 675 00:31:26,916 --> 00:31:29,281 That kind of pescatarianism is a privilege. 676 00:31:29,416 --> 00:31:32,182 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 677 00:31:32,317 --> 00:31:33,887 What if you can't afford line-caught? 678 00:31:34,022 --> 00:31:35,420 Well, surely you're not advocating 679 00:31:35,556 --> 00:31:37,153 we all eat factory meat. 680 00:31:37,288 --> 00:31:40,794 Rather than, you know, Libby. 681 00:31:42,597 --> 00:31:45,396 It's... complicated. 682 00:31:45,532 --> 00:31:47,532 Can we agree? 683 00:31:48,168 --> 00:31:50,600 It is. It's complicated. It is really complicated. 684 00:31:50,736 --> 00:31:52,467 And complicated is good. 685 00:31:52,603 --> 00:31:54,370 Too many people these days are afraid of honest debate. 686 00:31:54,505 --> 00:31:56,272 Aren't they? We're all too fucking polite. 687 00:31:56,407 --> 00:31:59,511 - Hey. Look at this sucker. - There you go, eh? 688 00:31:59,647 --> 00:32:00,812 Now, we trust that this is 689 00:32:00,948 --> 00:32:02,644 sustainably sourced seafood, Mike. 690 00:32:02,780 --> 00:32:04,246 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 691 00:32:04,381 --> 00:32:06,589 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 692 00:32:06,724 --> 00:32:08,751 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 693 00:32:08,887 --> 00:32:10,453 - Fantastic. - Yeah. 694 00:32:10,588 --> 00:32:12,222 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 695 00:32:12,358 --> 00:32:13,624 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 696 00:32:15,927 --> 00:32:17,793 Right. Pot time. 697 00:32:20,704 --> 00:32:24,402 MUHJID ...24, 25... 698 00:32:26,343 --> 00:32:28,575 ...26... 699 00:32:28,711 --> 00:32:29,707 Under the bed. 700 00:32:29,842 --> 00:32:34,276 ...27, 28... 701 00:32:35,883 --> 00:32:37,983 -...29... - Whoa. 702 00:32:38,118 --> 00:32:41,690 - That's a lot of watches. -...30. 703 00:32:42,991 --> 00:32:46,492 Ready or not, here I come. 704 00:32:46,628 --> 00:32:48,862 I don't understand. 705 00:32:52,502 --> 00:32:54,263 Hello. 706 00:33:01,412 --> 00:33:04,911 Where are you, little creatures? 707 00:33:15,652 --> 00:33:18,323 You know, they say, you either become 708 00:33:18,458 --> 00:33:20,890 like your parents or you go the opposite way, right? 709 00:33:21,025 --> 00:33:22,698 I never met mine. 710 00:33:22,833 --> 00:33:25,027 Hey, that's their loss, baby. 711 00:33:25,162 --> 00:33:27,036 Their loss. 712 00:33:27,171 --> 00:33:31,270 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 713 00:33:31,940 --> 00:33:34,540 So, you went the other way or...? 714 00:33:39,717 --> 00:33:42,916 "They fuck you up, your mum and dad. 715 00:33:44,018 --> 00:33:47,182 "They may not mean to, but they do. 716 00:33:47,318 --> 00:33:50,922 "They fill you with the faults they had 717 00:33:51,058 --> 00:33:53,793 "Then add some extra just for you. 718 00:33:53,929 --> 00:33:57,192 "But they were fucked up in their turn 719 00:33:57,328 --> 00:34:01,229 "By fools in old-style hats and coats, 720 00:34:01,365 --> 00:34:03,737 "That half the time were soppy-stern 721 00:34:03,873 --> 00:34:07,006 "And half at one another's throats. 722 00:34:08,809 --> 00:34:11,612 "Man hands on misery to man. 723 00:34:11,747 --> 00:34:15,784 "It deepens like a coastal shelf. 724 00:34:16,752 --> 00:34:20,183 "Get out as early as you can, 725 00:34:20,319 --> 00:34:23,488 And don't have any kids yourself." 726 00:34:24,291 --> 00:34:26,391 CIARA Hey. 727 00:34:26,526 --> 00:34:28,192 Baby. 728 00:34:30,194 --> 00:34:32,834 She fucking... 729 00:34:33,833 --> 00:34:36,167 She rescued me, this one. 730 00:34:37,936 --> 00:34:39,136 Saved me from the pit. 731 00:34:39,271 --> 00:34:40,970 Straightened me out. 732 00:34:41,105 --> 00:34:42,638 And it's been what now? 733 00:34:42,773 --> 00:34:44,043 17 years. 734 00:34:44,178 --> 00:34:46,545 17 years. - Wow. 735 00:34:46,681 --> 00:34:47,710 You get less for murder. 736 00:34:50,218 --> 00:34:53,953 And, you know, we still... you know, every day. 737 00:34:54,089 --> 00:34:55,925 Every day? Oh, my God. 738 00:34:56,061 --> 00:34:58,824 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 739 00:34:58,959 --> 00:35:00,289 - What? - Oh. 740 00:35:00,425 --> 00:35:02,757 Well, you've got to work at it. 741 00:35:02,893 --> 00:35:04,128 I know. 742 00:35:04,264 --> 00:35:06,833 I mean, sometimes we role-play. 743 00:35:06,968 --> 00:35:08,403 - - Yeah. - No. 744 00:35:08,539 --> 00:35:10,503 - Seriously. - Yeah. 745 00:35:10,639 --> 00:35:12,736 Teacher and student. 746 00:35:12,872 --> 00:35:13,838 Mm. 747 00:35:13,974 --> 00:35:15,343 Rock star and fan. 748 00:35:15,479 --> 00:35:17,479 Strangers at a bar. 749 00:35:17,614 --> 00:35:20,413 Horny waitress and hot customer. 750 00:35:20,548 --> 00:35:22,177 Oh, my God. 751 00:35:22,313 --> 00:35:23,519 - Sir? - Mm-hmm? 752 00:35:23,654 --> 00:35:24,952 How was your food? 753 00:35:25,087 --> 00:35:27,018 It was tasty, but I do like more spice. 754 00:35:27,153 --> 00:35:28,455 - Do you? - Yeah. 755 00:35:28,590 --> 00:35:30,158 Stop it. 756 00:35:30,293 --> 00:35:33,228 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 757 00:35:33,363 --> 00:35:34,822 Yes, please. 758 00:35:34,958 --> 00:35:36,293 Oh, no. 759 00:35:36,429 --> 00:35:38,065 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 760 00:35:38,201 --> 00:35:40,765 - I did. Fuck. - I'll just slip under the table 761 00:35:40,901 --> 00:35:43,399 and sort that out for you. 762 00:35:49,745 --> 00:35:51,341 Okay. 763 00:36:12,067 --> 00:36:14,403 We were not really. 764 00:36:16,100 --> 00:36:18,173 Oh, I love this woman. 765 00:36:18,308 --> 00:36:19,468 Love her. 766 00:36:19,603 --> 00:36:23,144 What is the biggest sexual organ in the body? 767 00:36:23,280 --> 00:36:25,214 Mm? 768 00:36:25,349 --> 00:36:26,442 The brain. 769 00:36:26,577 --> 00:36:29,013 What we can imagine is infinitely more sexy 770 00:36:29,148 --> 00:36:30,716 - than what we can do. - Mm-hmm. 771 00:36:30,851 --> 00:36:32,855 Just-just keeps it fresh. 772 00:36:32,991 --> 00:36:36,522 Which is why we both like to dine out sometimes. 773 00:36:36,657 --> 00:36:39,760 Yeah. Yeah. 774 00:36:39,896 --> 00:36:42,361 Yeah. 775 00:36:42,497 --> 00:36:43,565 Oh. 776 00:36:43,701 --> 00:36:45,666 We think it's healthy. Mm. 777 00:36:46,302 --> 00:36:50,503 Mm. Okay. 778 00:36:51,305 --> 00:36:53,872 Oh, my God. I love this tune. 779 00:36:54,007 --> 00:36:55,676 Mike, bang it up, will you? 780 00:36:55,812 --> 00:36:57,512 My dear? 781 00:37:04,955 --> 00:37:07,548 So, she was how old when they met? 782 00:37:07,684 --> 00:37:10,224 Louise, don't go there. 783 00:37:15,197 --> 00:37:17,560 - That is punchy. - Um, Paddy... - 784 00:37:17,696 --> 00:37:19,632 - Worth every penny, Mike. - Paddy. We'll pitch in. 785 00:37:19,767 --> 00:37:23,104 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 786 00:37:24,074 --> 00:37:26,436 Thank you, kind sir. 787 00:37:39,282 --> 00:37:42,155 Ant, what are you doing? 788 00:37:54,936 --> 00:37:57,704 God. Ant, what did you do? 789 00:37:57,839 --> 00:37:59,134 How did you get those? 790 00:38:08,712 --> 00:38:11,613 CIARA Oh, she's an angel. 791 00:38:46,049 --> 00:38:47,085 New book? 792 00:38:47,220 --> 00:38:50,652 Yeah. Um, Paddy recommended it. 793 00:38:52,029 --> 00:38:54,626 Wow, you guys should go off together. 794 00:38:54,761 --> 00:38:56,031 What? 795 00:38:56,166 --> 00:38:58,165 Or I could just switch rooms if you like. 796 00:38:58,300 --> 00:39:00,902 Louise, what the fuck is wrong with you? 797 00:39:01,037 --> 00:39:02,971 - What? - Why would you say that 798 00:39:03,106 --> 00:39:04,770 after everything that we've been through? 799 00:39:04,905 --> 00:39:06,139 Hey, I was joking. 800 00:39:06,275 --> 00:39:07,807 Yeah, no, but you do it all the time. 801 00:39:07,943 --> 00:39:09,540 You know, b-belittling me. 802 00:39:09,675 --> 00:39:11,239 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 803 00:39:11,374 --> 00:39:12,607 Ben, that was a joke. 804 00:39:12,743 --> 00:39:14,547 Yeah, but it's not fucking funny. 805 00:39:14,683 --> 00:39:16,578 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 806 00:39:16,713 --> 00:39:18,382 - like a fucking teenager. - Okay. Okay. Ben. 807 00:39:18,517 --> 00:39:20,552 - Ben, please. - Well, think about it. 808 00:39:20,688 --> 00:39:22,587 - How does that make me feel when you say that? - I know. 809 00:39:22,723 --> 00:39:26,457 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 810 00:39:26,592 --> 00:39:28,324 But I-I don't know what to do anymore. 811 00:39:28,459 --> 00:39:30,091 I mean, it's been six months. 812 00:39:30,226 --> 00:39:32,194 - We've been over this with Nadine a thousand times. - Yeah. 813 00:39:32,330 --> 00:39:33,835 Yeah, that it's my fault. 814 00:39:33,970 --> 00:39:35,201 - No, no, no, no. - And Aggie... 815 00:39:35,337 --> 00:39:36,532 I take responsibility for my actions. 816 00:39:36,667 --> 00:39:39,167 - But you... you are so angry. - Yes! 817 00:39:39,302 --> 00:39:42,808 For seeing another man's dick on my wife's phone? 818 00:39:42,943 --> 00:39:44,613 Please. Listen. 819 00:39:44,749 --> 00:39:46,048 I am not excusing that, 820 00:39:46,183 --> 00:39:48,645 but you were angry long before that, okay? 821 00:39:48,780 --> 00:39:50,746 You are so bitter at the world for not giving you 822 00:39:50,882 --> 00:39:52,715 what you think you deserve that-that you don't 823 00:39:52,850 --> 00:39:54,922 see all the things in front of you. 824 00:39:55,057 --> 00:39:56,889 You can't turn this all on me. 825 00:39:57,025 --> 00:39:58,857 I moved to London for you. 826 00:39:58,992 --> 00:40:00,224 I upended my life. 827 00:40:00,359 --> 00:40:02,361 I lost my job. I lost my house. 828 00:40:02,496 --> 00:40:05,628 I lost everything that makes me me, for you. 829 00:40:05,763 --> 00:40:08,033 And when you lost your job, I agreed to stay 830 00:40:08,168 --> 00:40:10,004 and help you and support you 831 00:40:10,139 --> 00:40:11,469 and keep your life running smoothly 832 00:40:11,605 --> 00:40:13,735 so that you could have access to all of Europe. 833 00:40:13,870 --> 00:40:16,738 But where the fuck is my access to my husband? 834 00:40:16,873 --> 00:40:18,744 You know, I-I don't know if you're with me 835 00:40:18,879 --> 00:40:23,151 because you love me or because you just can't stand to fail. 836 00:40:25,921 --> 00:40:27,485 Look. 837 00:40:28,384 --> 00:40:30,587 Louise, I'm... 838 00:40:33,256 --> 00:40:34,925 I do care. 839 00:40:35,060 --> 00:40:36,692 I'm... 840 00:40:37,328 --> 00:40:39,563 I'm really trying. 841 00:40:45,435 --> 00:40:47,608 Yes. 842 00:40:47,743 --> 00:40:48,872 We both are. 843 00:40:52,781 --> 00:40:54,713 Let's... 844 00:40:54,848 --> 00:40:57,453 please... 845 00:40:57,588 --> 00:41:00,188 be friends. 846 00:41:12,934 --> 00:41:14,796 Look, I'm sorry. 847 00:41:17,840 --> 00:41:19,768 I'm sorry. 848 00:42:22,006 --> 00:42:24,437 Agnes, baby. 849 00:42:34,684 --> 00:42:35,811 Ben. 850 00:42:36,686 --> 00:42:38,520 Ben. 851 00:42:38,655 --> 00:42:39,515 What? 852 00:42:39,650 --> 00:42:42,323 - We're leaving. - What? 853 00:43:17,126 --> 00:43:20,196 Mom? Where's Hoppy? 854 00:43:22,164 --> 00:43:23,591 Uh, I-I don't know. 855 00:43:23,727 --> 00:43:25,767 Did you have him when we left? 856 00:43:25,902 --> 00:43:27,731 I don't think so. 857 00:43:45,784 --> 00:43:48,188 Sweetie, he's not there. 858 00:43:48,323 --> 00:43:49,652 I want Hoppy. 859 00:43:49,788 --> 00:43:51,323 Agnes, you got to grow out of this. 860 00:43:51,458 --> 00:43:52,995 You're almost 12 years old. 861 00:43:53,130 --> 00:43:55,158 Ben, it's not helpful. Please. 862 00:43:55,293 --> 00:43:58,625 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 863 00:43:58,761 --> 00:44:00,402 He'll get hurt like Ant. 864 00:44:00,538 --> 00:44:02,668 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 865 00:44:02,803 --> 00:44:05,336 - We'll buy another Hoppy. - No, I need my Hoppy! 866 00:44:05,472 --> 00:44:07,034 Agnes, please calm down, okay? 867 00:44:07,170 --> 00:44:09,275 - They're gonna do that to Hoppy! - Breathe. Agnes! 868 00:44:09,411 --> 00:44:10,705 Hey! Enough! 869 00:44:10,841 --> 00:44:12,880 Hey! 870 00:44:13,016 --> 00:44:15,311 Oh, my God! 871 00:44:15,447 --> 00:44:18,118 Oh, Jesus. 872 00:44:18,253 --> 00:44:21,851 Oh. You okay? Are you okay? 873 00:44:24,628 --> 00:44:27,095 We can't leave him there. We can't leave him there. 874 00:44:27,231 --> 00:44:29,197 They're gonna do that to Hoppy. 875 00:44:29,333 --> 00:44:31,361 I can't breathe. I can't breathe. 876 00:45:06,930 --> 00:45:09,433 All right. I'll be right back. 877 00:45:09,568 --> 00:45:10,800 What if they're awake? 878 00:45:10,936 --> 00:45:14,706 Louise, just give me two minutes, okay? 879 00:45:46,073 --> 00:45:47,476 Okay. 880 00:45:47,611 --> 00:45:50,478 Be right back, okay? Okay? 881 00:46:15,934 --> 00:46:18,204 - No. No. - Louise, um, 882 00:46:18,340 --> 00:46:19,606 j-just go back to the car. 883 00:46:19,741 --> 00:46:21,336 I'll be there in two minutes. 884 00:46:21,472 --> 00:46:23,541 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 885 00:46:23,676 --> 00:46:24,941 - What? - What's going on? 886 00:46:25,076 --> 00:46:26,877 Uh, we've got a bit of a situation. 887 00:46:27,013 --> 00:46:29,014 Someone was leaving without saying goodbye. 888 00:46:29,150 --> 00:46:33,283 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 889 00:46:33,418 --> 00:46:36,455 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 890 00:46:36,591 --> 00:46:38,656 Be honest. 891 00:46:38,792 --> 00:46:40,894 Look, look, some-some things happened 892 00:46:41,029 --> 00:46:44,158 that made us feel like it was best that we head back home. 893 00:46:44,294 --> 00:46:47,035 What things? Uh, I think we deserve to know. 894 00:46:47,170 --> 00:46:48,463 Mm-hmm. 895 00:46:49,266 --> 00:46:52,441 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 896 00:46:52,576 --> 00:46:54,839 and so she-she comes into the room at night 897 00:46:54,974 --> 00:46:57,043 and the-the bed's really small, so we... 898 00:46:57,178 --> 00:46:59,978 - I'm sorry that our house isn't huge... - No, it's not... 899 00:47:00,113 --> 00:47:01,481 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 900 00:47:01,616 --> 00:47:03,050 - in Ant's room, but... - No! 901 00:47:03,186 --> 00:47:04,119 She was in your bed. 902 00:47:04,254 --> 00:47:05,553 - What? - Yeah. 903 00:47:05,688 --> 00:47:06,849 - Who? What? - Our daughter was in your bed. 904 00:47:06,985 --> 00:47:08,323 - Yes, I'm sorry. Okay? - Ciara? 905 00:47:08,459 --> 00:47:09,652 Paddy was asleep for the whole thing. 906 00:47:09,787 --> 00:47:11,319 That's my fault, okay? 907 00:47:11,455 --> 00:47:13,555 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 908 00:47:13,690 --> 00:47:16,097 - I mean, th-that is not okay. - Uh, it's my fault. I'm sorry. 909 00:47:16,232 --> 00:47:17,732 I'm-I'm sorry. 910 00:47:17,868 --> 00:47:20,335 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 911 00:47:20,471 --> 00:47:22,837 Wh-What does that have to do with it? 912 00:47:23,573 --> 00:47:26,203 We had a baby daughter. 913 00:47:26,339 --> 00:47:28,436 Uh, no. 914 00:47:28,571 --> 00:47:30,611 Mary. 915 00:47:30,746 --> 00:47:36,550 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 916 00:47:36,686 --> 00:47:39,281 We would've been the perfect family. 917 00:47:40,217 --> 00:47:43,219 So hearing Agnes crying, it just... 918 00:47:44,022 --> 00:47:46,188 Um, so, she was just... she-she was... 919 00:47:46,323 --> 00:47:48,762 She kept calling for you, and-and you didn't come, 920 00:47:48,898 --> 00:47:51,499 and she was beside herself, scratching herself and... 921 00:47:51,635 --> 00:47:53,360 Well, and you weren't there, so... 922 00:47:53,496 --> 00:47:55,702 Look, you-you know how hard it is trying to decide 923 00:47:55,837 --> 00:47:57,870 when to intervene and when to give them space, 924 00:47:58,006 --> 00:48:00,442 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 925 00:48:00,577 --> 00:48:02,742 I'm so sorry. 926 00:48:02,877 --> 00:48:04,639 - Ciara. I didn't know. - Like, we are... 927 00:48:04,775 --> 00:48:07,446 Mom! Ant found him! 928 00:48:07,582 --> 00:48:08,943 - Oh, good. - Oh. 929 00:48:09,078 --> 00:48:10,783 Good boy. Good boy. 930 00:48:13,221 --> 00:48:15,424 - What's he saying? - I think he's trying to say 931 00:48:15,559 --> 00:48:17,120 he's sad you're leaving because... 932 00:48:17,255 --> 00:48:19,455 'cause he wanted to show you the chickens. 933 00:48:21,362 --> 00:48:22,963 - Can we? - Uh... 934 00:48:23,099 --> 00:48:25,395 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 935 00:48:25,530 --> 00:48:27,129 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 936 00:48:27,265 --> 00:48:29,399 and you didn't say goodbye? 937 00:48:29,535 --> 00:48:31,903 Eh? 938 00:48:36,713 --> 00:48:39,009 They look sweet together, don't they? 939 00:48:41,514 --> 00:48:43,717 We wanted another. 940 00:48:44,416 --> 00:48:47,155 But... 941 00:48:47,290 --> 00:48:50,454 after two miscarriages... 942 00:48:51,123 --> 00:48:55,795 Life can be so fucking unfair. Sorry. 943 00:48:58,698 --> 00:49:00,762 I don't understand. 944 00:49:00,898 --> 00:49:03,235 Ant, I can't read it. 945 00:49:10,714 --> 00:49:14,242 - How are your eggs coming along? - Good. 946 00:49:14,811 --> 00:49:17,652 Let's see. 947 00:49:19,050 --> 00:49:21,388 Oh, these are great. 948 00:49:21,524 --> 00:49:23,117 I think, Agnes, 949 00:49:23,253 --> 00:49:26,126 that yours is the best. 950 00:49:28,397 --> 00:49:30,194 Oh. 951 00:49:59,923 --> 00:50:02,658 But it made no sense. 952 00:50:02,794 --> 00:50:05,066 It was gobbledygook. 953 00:50:05,202 --> 00:50:06,529 Can I see it? 954 00:50:06,664 --> 00:50:09,066 He ate it. 955 00:50:10,906 --> 00:50:12,834 I think he's going through a lot, 956 00:50:12,970 --> 00:50:14,776 and we need to be kind. 957 00:50:14,911 --> 00:50:16,873 - Okay? - No, something's not right with him. 958 00:50:17,008 --> 00:50:18,206 Okay, Agnes, 959 00:50:18,341 --> 00:50:19,810 sometimes it's okay to think things, 960 00:50:19,945 --> 00:50:21,414 but you can't actually say them. 961 00:50:21,550 --> 00:50:22,844 Mom, it's not normal. 962 00:50:22,980 --> 00:50:24,145 Agnes, love, 963 00:50:24,281 --> 00:50:27,253 do you want to come help me peel these? 964 00:50:32,726 --> 00:50:34,993 Some nice carrots, hmm? 965 00:50:49,608 --> 00:50:51,341 Sorry, man. 966 00:50:51,477 --> 00:50:52,643 Oh. 967 00:50:52,779 --> 00:50:54,545 No, here, give me that. 968 00:50:54,681 --> 00:50:57,183 Here we go. 969 00:51:00,416 --> 00:51:02,655 It's not even about the kill for me. 970 00:51:02,790 --> 00:51:05,220 It's always been about the hunt. 971 00:51:05,356 --> 00:51:07,257 You know? Getting them in the crosshairs. 972 00:51:07,392 --> 00:51:10,794 Luring the fish onto the hook. That's the game. 973 00:51:10,929 --> 00:51:13,768 That's what I live for. 974 00:51:18,069 --> 00:51:21,039 Look, maybe this isn't my place, 975 00:51:21,174 --> 00:51:24,674 but last night, we heard you two shouting. 976 00:51:24,810 --> 00:51:26,110 I'm sorry, man. 977 00:51:26,245 --> 00:51:28,744 You know, cheating is really hard to get over. 978 00:51:31,653 --> 00:51:32,651 Louise didn't actually. 979 00:51:32,786 --> 00:51:36,120 It was... it was just text. 980 00:51:37,554 --> 00:51:40,491 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 981 00:51:40,627 --> 00:51:42,896 just... who cares? 982 00:51:43,761 --> 00:51:45,431 All this... 983 00:51:45,567 --> 00:51:48,836 all this in here... 984 00:51:50,739 --> 00:51:53,137 That's gonna eat you alive. 985 00:51:54,840 --> 00:51:57,108 You got to let it out. 986 00:51:58,947 --> 00:52:01,376 Will you let me show you something? 987 00:52:58,667 --> 00:53:00,371 I'm starving! 988 00:53:00,506 --> 00:53:02,141 - And you do it four times. - Could eat a horse! 989 00:53:02,277 --> 00:53:03,511 And then... Do you want me to show you the first part? 990 00:53:03,647 --> 00:53:05,008 Could eat a Ciara. 991 00:53:05,143 --> 00:53:06,912 So it's like that. One, two... 992 00:53:07,048 --> 00:53:10,182 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 993 00:53:10,317 --> 00:53:12,646 You knock over one of your mother's sculptures 994 00:53:12,781 --> 00:53:14,821 and there will be hell to pay. 995 00:53:14,957 --> 00:53:16,186 - Have you shown them these? - No. 996 00:53:16,322 --> 00:53:18,358 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 997 00:53:18,493 --> 00:53:20,090 One of many. 998 00:53:20,226 --> 00:53:22,695 It's called Mother's Love. 999 00:53:22,831 --> 00:53:24,060 - Wow. - Oh. 1000 00:53:24,196 --> 00:53:25,359 - Yeah? Yeah, one of many. - Oh, God. 1001 00:53:25,495 --> 00:53:27,829 - Ciara, those are stunning. - Wow. 1002 00:53:27,965 --> 00:53:29,937 - I mean, it's just a hobby. - Hey, don't put yourself down. 1003 00:53:30,072 --> 00:53:31,534 That's my job. Louise, thank you so much 1004 00:53:31,669 --> 00:53:33,270 - for helping with the cooking. - Yeah. Of course. 1005 00:53:33,406 --> 00:53:36,076 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1006 00:53:36,212 --> 00:53:37,705 - Ye... - Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1007 00:53:37,840 --> 00:53:40,514 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1008 00:53:40,650 --> 00:53:42,082 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1009 00:53:42,218 --> 00:53:44,849 Show Ciara how good you are at setting the table. 1010 00:53:46,252 --> 00:53:47,681 - Oh, God. - What happened? 1011 00:53:47,817 --> 00:53:49,252 - Honey, honey, run it under the tap. - Mm, mm, mm. 1012 00:53:49,388 --> 00:53:51,025 - You okay? - You all right? 1013 00:53:51,161 --> 00:53:53,222 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1014 00:53:53,358 --> 00:53:55,193 Uh, yeah, sure. 1015 00:53:55,329 --> 00:53:57,398 Thank God there's a doctor in the house. 1016 00:53:57,533 --> 00:53:58,861 I'm not a doctor. 1017 00:53:58,997 --> 00:54:00,528 - What? - Wait. 1018 00:54:00,664 --> 00:54:02,863 Well, didn't you say you were a doctor? 1019 00:54:02,998 --> 00:54:04,969 Did I? 1020 00:54:05,104 --> 00:54:07,535 In-in Italy, you... 1021 00:54:09,039 --> 00:54:10,340 Look. 1022 00:54:10,475 --> 00:54:13,443 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1023 00:54:13,578 --> 00:54:15,312 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1024 00:54:15,448 --> 00:54:18,082 - He just wants to make a good impression. - Yeah. 1025 00:54:18,218 --> 00:54:20,247 What do you, what do you do, then? 1026 00:54:20,383 --> 00:54:22,084 Well, I don't do anything. 1027 00:54:22,219 --> 00:54:23,718 Like, anything? 1028 00:54:23,854 --> 00:54:26,728 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1029 00:54:26,864 --> 00:54:28,193 - Oh. - Yeah, we get by, right? 1030 00:54:28,329 --> 00:54:30,292 - Mm. Mm. - Yeah, we sell a bit of marijuana, 1031 00:54:30,428 --> 00:54:32,100 drop a bit of cider to the locals. 1032 00:54:32,235 --> 00:54:33,863 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1033 00:54:33,998 --> 00:54:34,964 Oh. 1034 00:54:42,372 --> 00:54:44,544 Oh, my God. 1035 00:54:44,680 --> 00:54:46,112 Look at their faces. 1036 00:54:46,248 --> 00:54:48,309 You should have taken a picture. 1037 00:54:48,444 --> 00:54:50,851 Of course I'm a bloody doctor. 1038 00:54:50,987 --> 00:54:53,054 - Oh! - - We totally had them. 1039 00:54:53,190 --> 00:54:54,822 - We totally had them, right? - Well, yeah, I mean... 1040 00:54:54,958 --> 00:54:56,385 You fucking asshole. 1041 00:54:56,520 --> 00:54:58,986 Come on. How else could we afford all this? 1042 00:54:59,121 --> 00:54:59,954 Come here. 1043 00:55:03,100 --> 00:55:04,461 - Here, try that. - What is this? 1044 00:55:04,596 --> 00:55:06,227 They say it smells like a rugby club locker room. 1045 00:55:08,397 --> 00:55:09,663 Yeah, right? 1046 00:55:09,798 --> 00:55:11,400 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1047 00:55:11,536 --> 00:55:12,940 ...I'm increasingly finding 1048 00:55:13,075 --> 00:55:14,235 the simple things in life bring you joy. 1049 00:55:14,370 --> 00:55:15,769 Eat your greens, sweetheart. 1050 00:55:15,904 --> 00:55:19,210 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1051 00:55:19,346 --> 00:55:22,082 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1052 00:55:22,217 --> 00:55:24,885 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1053 00:55:25,021 --> 00:55:27,254 - Never had it. - Get it. - Agnes? 1054 00:55:27,390 --> 00:55:29,754 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1055 00:55:29,889 --> 00:55:30,989 Mmm! 1056 00:55:31,124 --> 00:55:32,655 But she needs to be told, so... 1057 00:55:32,791 --> 00:55:34,090 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1058 00:55:34,226 --> 00:55:35,657 Yeah. But you do agree, right? 1059 00:55:35,793 --> 00:55:37,157 That it's disgusting eating with my mouth open. 1060 00:55:37,293 --> 00:55:38,793 Okay. 1061 00:55:38,929 --> 00:55:41,131 Yeah. But it's for her parents to tell her. 1062 00:55:41,266 --> 00:55:43,004 - Is that the rule? - Yeah. 1063 00:55:43,139 --> 00:55:46,137 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1064 00:55:46,273 --> 00:55:48,037 All the kids parenting each other, 1065 00:55:48,173 --> 00:55:49,505 doing what they were told. 1066 00:55:49,641 --> 00:55:52,707 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1067 00:55:52,842 --> 00:55:54,612 I didn't mean anything by it, Louise. 1068 00:55:54,747 --> 00:55:56,645 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1069 00:55:56,781 --> 00:55:58,113 You don't criticize other people's children. 1070 00:55:58,248 --> 00:55:59,853 You should say sorry. 1071 00:55:59,989 --> 00:56:00,852 It's okay. 1072 00:56:00,987 --> 00:56:01,983 I'm sorry, Louise. 1073 00:56:02,119 --> 00:56:04,492 And to Agnes. 1074 00:56:04,627 --> 00:56:05,724 I'm sorry, Agnes. 1075 00:56:05,859 --> 00:56:07,490 It's okay. 1076 00:56:08,190 --> 00:56:10,724 Louise? 1077 00:56:12,299 --> 00:56:15,003 There anything you'd like to say? 1078 00:56:19,168 --> 00:56:21,607 I-I maybe... 1079 00:56:21,742 --> 00:56:23,138 overreacted. 1080 00:56:23,274 --> 00:56:25,409 Off we go. It's all good. 1081 00:56:25,545 --> 00:56:27,081 It's all good. A healthy disagreement. 1082 00:56:27,217 --> 00:56:30,685 Teach our kids we can be honest with each other. 1083 00:56:30,821 --> 00:56:33,249 Right, top up. 1084 00:56:33,852 --> 00:56:36,751 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1085 00:56:36,887 --> 00:56:39,023 your dance routine y'all have been working on? 1086 00:56:39,158 --> 00:56:41,356 - Yes. - Sure. 1087 00:56:41,959 --> 00:56:44,630 - Is it all set up, ready to go in the tape deck? - Yep. 1088 00:56:44,765 --> 00:56:46,130 All right. 1089 00:56:46,266 --> 00:56:48,831 You tell me when you're ready. 1090 00:56:48,966 --> 00:56:50,402 Ready. 1091 00:57:06,485 --> 00:57:07,681 Ant, what's... 1092 00:57:07,816 --> 00:57:09,554 What's the matter, mate? You're... 1093 00:57:09,690 --> 00:57:11,258 I mean, he's completely out of time with the music. 1094 00:57:11,393 --> 00:57:12,826 No, no, no. You guys were doing great. 1095 00:57:12,962 --> 00:57:14,360 Just-just-just start it again. 1096 00:57:14,495 --> 00:57:15,995 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1097 00:57:16,130 --> 00:57:17,593 - It's okay. - Ready? 1098 00:57:20,801 --> 00:57:22,598 One, two, three. 1099 00:57:27,943 --> 00:57:29,342 Fucking hell. 1100 00:57:30,606 --> 00:57:32,309 Ant? Ant. 1101 00:57:32,445 --> 00:57:34,180 Wha... What are you doing? 1102 00:57:34,315 --> 00:57:36,917 Come on, man. Concentrate. All right? 1103 00:57:37,052 --> 00:57:38,650 Hey, Paddy, they're doing great. 1104 00:57:38,786 --> 00:57:40,353 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1105 00:57:40,488 --> 00:57:42,287 - the routine. - Paddy, they're just kids. 1106 00:57:42,422 --> 00:57:44,255 Listen, my dad always used to say 1107 00:57:44,391 --> 00:57:46,027 you have to work really hard at life, 1108 00:57:46,162 --> 00:57:49,728 otherwise you will amount to nothing. 1109 00:57:49,997 --> 00:57:51,296 Ant, come on, mate. 1110 00:57:51,432 --> 00:57:53,530 Feel the music. This is the one, yeah? 1111 00:57:58,738 --> 00:57:59,973 Whoo! 1112 00:58:03,312 --> 00:58:05,505 Oh, my G... Oh, my God. Oh, my God. 1113 00:58:05,640 --> 00:58:08,682 Ant. What is wrong with you? 1114 00:58:08,818 --> 00:58:09,984 How hard can it be? 1115 00:58:10,120 --> 00:58:11,516 Just feel the rhythm in your feet. 1116 00:58:11,651 --> 00:58:15,053 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1117 00:58:15,188 --> 00:58:16,851 Ant, listen to your dad, please. 1118 00:58:16,986 --> 00:58:18,689 Come on, look at Agnes. Do what she's do... 1119 00:58:18,825 --> 00:58:21,326 - She's doing it. - I don't want to dance anymore. 1120 00:58:21,462 --> 00:58:22,990 - Whoa. What... - Honey. 1121 00:58:23,126 --> 00:58:24,894 No, she's got to do it. She's got to come back. 1122 00:58:25,029 --> 00:58:27,330 - No, she doesn't want to dance anymore. - Go, go. Go. 1123 00:58:27,465 --> 00:58:29,229 Go get your friend, boy. Come on. 1124 00:58:29,365 --> 00:58:31,033 I... 1125 00:58:31,168 --> 00:58:32,802 Mate. Mate. 1126 00:58:35,240 --> 00:58:37,344 Honey. One more time. 1127 00:58:37,480 --> 00:58:39,746 - Ben. She doesn't want to. - I hear you. I hear you. 1128 00:58:39,881 --> 00:58:41,910 One more time. Mm. 1129 00:58:42,046 --> 00:58:43,313 Hey. 1130 00:58:43,448 --> 00:58:44,917 Hey. Here we go. 1131 00:58:45,052 --> 00:58:46,252 This is the one, boy. 1132 00:58:47,724 --> 00:58:49,051 Let me rewind it. 1133 00:58:51,655 --> 00:58:53,154 Come on. Come on, come on, come on. 1134 00:58:53,289 --> 00:58:54,829 Takes ages. 1135 00:58:54,964 --> 00:58:56,396 Ready? 1136 00:59:11,507 --> 00:59:13,013 - No! - Paddy! 1137 00:59:13,148 --> 00:59:14,846 - Fuck. - Agnes, come here. 1138 00:59:14,982 --> 00:59:16,548 It's all right. It's all right. It's all right. 1139 00:59:16,683 --> 00:59:17,819 It's all right, boy. It's all right. 1140 00:59:17,954 --> 00:59:18,953 You can still do it on your own. 1141 00:59:19,088 --> 00:59:20,586 Five, six, seven, eight. Come on. 1142 00:59:20,722 --> 00:59:22,423 - Hey, turn it off. Turn it off! - What? - 1143 00:59:22,559 --> 00:59:24,858 - Is there a problem? - Christ, Paddy, he's a child. 1144 00:59:24,994 --> 00:59:26,159 What is wrong with you? 1145 00:59:26,295 --> 00:59:27,457 Why are you talking to him like that? 1146 00:59:27,593 --> 00:59:29,426 Ah. Now you're parenting our child. 1147 00:59:29,562 --> 00:59:31,128 Because we do things differently. 1148 00:59:31,264 --> 00:59:32,595 - Wow. - Oh. 1149 00:59:32,730 --> 00:59:34,202 This is not about doing things differently. 1150 00:59:34,337 --> 00:59:36,236 This is about doing what is right, okay? 1151 00:59:36,372 --> 00:59:37,867 I mean, y-you should be offering your son 1152 00:59:38,003 --> 00:59:39,801 some love while he's crying, not shouting at him. 1153 00:59:39,936 --> 00:59:41,368 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1154 00:59:41,504 --> 00:59:42,837 Just let him dance. 1155 00:59:42,973 --> 00:59:45,107 That was not dancing. Ant, go to your room. 1156 00:59:45,242 --> 00:59:46,908 - God, I can't listen to the way you talk to him. - Paddy... 1157 00:59:47,043 --> 00:59:50,082 - Go to your room! - Paddy! - Stop! Enough! Stop it! 1158 00:59:50,217 --> 00:59:52,220 Listen to me. 1159 01:00:00,392 --> 01:00:02,527 Dad. 1160 01:00:04,634 --> 01:00:05,761 Sorry. 1161 01:00:05,897 --> 01:00:08,830 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1162 01:00:10,301 --> 01:00:11,669 Jesus Christ. 1163 01:00:11,804 --> 01:00:13,772 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1164 01:00:13,907 --> 01:00:14,974 Okay. 1165 01:00:15,109 --> 01:00:16,576 Just... Look, Louise. 1166 01:00:16,711 --> 01:00:18,375 We've had a little bit too much to drink to... 1167 01:00:18,511 --> 01:00:20,244 No, I don't care. I want to go. 1168 01:00:20,379 --> 01:00:22,077 Okay, Louise, we'll go. 1169 01:00:22,213 --> 01:00:24,913 Just... just let me get some coffee in me first. 1170 01:00:25,048 --> 01:00:27,019 - All right? - We shouldn't have come back here. 1171 01:00:27,154 --> 01:00:28,686 - You... - Okay. 1172 01:00:28,822 --> 01:00:30,618 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1173 01:00:30,753 --> 01:00:33,360 but you won't say shit to him. 1174 01:00:44,367 --> 01:00:46,267 Please don't leave before Paddy's up. 1175 01:00:46,403 --> 01:00:50,777 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1176 01:00:51,046 --> 01:00:52,179 Wait, is it that bad? 1177 01:00:52,315 --> 01:00:54,014 If you could just let him save face. 1178 01:00:54,150 --> 01:00:55,611 Like a reminder on your phone 1179 01:00:55,747 --> 01:00:59,419 of an appointment you can't miss. 1180 01:01:48,029 --> 01:01:50,899 God, he's rubbish, isn't he? 1181 01:02:09,859 --> 01:02:11,821 Ant, what is it? 1182 01:03:56,264 --> 01:03:58,499 That's your... 1183 01:04:36,305 --> 01:04:38,070 Oh, my God. 1184 01:04:38,405 --> 01:04:40,904 Oh, my God. 1185 01:04:56,420 --> 01:05:00,495 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1186 01:05:16,144 --> 01:05:18,645 Dad. Play catch? 1187 01:05:19,512 --> 01:05:21,813 When I finish my coffee. 1188 01:05:30,920 --> 01:05:33,060 Oh, fuck. 1189 01:05:33,196 --> 01:05:35,059 All right, shithead. 1190 01:05:36,458 --> 01:05:39,798 What's the matter? Cat got your tongue? 1191 01:05:43,405 --> 01:05:45,573 What the fuck? 1192 01:05:48,737 --> 01:05:50,705 Oh, coffee. 1193 01:05:50,841 --> 01:05:52,910 That's a good lad. 1194 01:05:59,615 --> 01:06:01,688 Show me. 1195 01:06:06,162 --> 01:06:09,157 Show me love. 1196 01:06:26,174 --> 01:06:29,177 You're smelling stale, boy. 1197 01:06:33,550 --> 01:06:35,086 Oh, fuck. 1198 01:06:38,419 --> 01:06:42,195 Oh, now you want a piggyback. 1199 01:06:42,330 --> 01:06:43,991 You cheeky sod. 1200 01:06:44,860 --> 01:06:48,167 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1201 01:06:48,302 --> 01:06:50,996 Come on. Hop on. 1202 01:06:51,132 --> 01:06:52,866 Oh, fucking hell. 1203 01:06:53,002 --> 01:06:55,669 What have you been eating? 1204 01:06:55,805 --> 01:06:58,144 Come on. 1205 01:07:26,438 --> 01:07:28,071 Hey. 1206 01:07:28,772 --> 01:07:31,078 I am so sorry. 1207 01:07:31,213 --> 01:07:32,505 I-I just... 1208 01:07:32,640 --> 01:07:38,412 I drank way too much, and I was way out of line. 1209 01:07:40,886 --> 01:07:44,054 I think we all drank too much. 1210 01:07:45,393 --> 01:07:46,656 Where's Agnes? 1211 01:07:46,792 --> 01:07:48,623 Here she is. 1212 01:07:48,758 --> 01:07:50,363 Hey, honey. 1213 01:07:50,498 --> 01:07:51,925 You okay? 1214 01:07:52,061 --> 01:07:54,669 Aggie, what's the matter? 1215 01:07:55,969 --> 01:07:57,631 - Did you cut yourself? - Oh. 1216 01:07:57,767 --> 01:07:59,935 Oh. No. 1217 01:08:00,071 --> 01:08:02,438 Uh, okay, that's fine. Come on. 1218 01:08:02,574 --> 01:08:03,907 - What's going on? - I'm gonna take you to the bathroom. 1219 01:08:04,043 --> 01:08:06,978 - She got her period. - Oh. 1220 01:08:08,346 --> 01:08:10,680 Oh. Oh, this is all totally normal. 1221 01:08:10,815 --> 01:08:13,149 Mom, no, it's not. 1222 01:08:15,418 --> 01:08:17,917 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1223 01:08:18,052 --> 01:08:19,887 No, I'm good. 1224 01:08:20,022 --> 01:08:21,754 Whoa! All right. 1225 01:08:21,889 --> 01:08:25,124 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1226 01:08:25,260 --> 01:08:28,068 Five more minutes, all right? 1227 01:08:29,366 --> 01:08:31,970 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1228 01:08:32,938 --> 01:08:36,238 Whoop! Fuck. Wow. 1229 01:08:52,253 --> 01:08:54,521 We're gonna leave, right? 1230 01:08:55,157 --> 01:08:57,562 Aggie, we're gonna leave. 1231 01:08:57,698 --> 01:09:00,567 We just need to stay calm. 1232 01:09:00,703 --> 01:09:01,900 - How can I stay calm? - Okay. 1233 01:09:02,035 --> 01:09:03,764 What about Ant? We need to take Ant. 1234 01:09:03,900 --> 01:09:05,234 Aggie? Listen. 1235 01:09:05,370 --> 01:09:06,900 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1236 01:09:07,036 --> 01:09:08,636 - Yeah. - Okay. 1237 01:09:08,772 --> 01:09:10,907 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1238 01:09:11,043 --> 01:09:12,772 and you're gonna lock the door. 1239 01:09:12,907 --> 01:09:14,607 Yeah? 1240 01:09:15,210 --> 01:09:16,645 - Mom... - Aggie. 1241 01:09:16,781 --> 01:09:18,481 Lock the door. 1242 01:09:18,616 --> 01:09:20,150 Okay? 1243 01:09:36,670 --> 01:09:38,103 Everything all right? 1244 01:09:38,239 --> 01:09:39,801 Yeah, it'll be fine. 1245 01:09:39,936 --> 01:09:42,235 She just, uh... 1246 01:09:42,370 --> 01:09:45,379 got herself into a bit of a state. 1247 01:09:45,515 --> 01:09:47,114 Ben, she asked for you. 1248 01:09:47,249 --> 01:09:49,643 He's always better with her when she's like this. 1249 01:09:49,779 --> 01:09:51,115 Hmm. 1250 01:09:51,251 --> 01:09:53,319 - Sorry about this, guys. - No, no, no, no. 1251 01:09:53,454 --> 01:09:54,417 No worries. 1252 01:09:54,553 --> 01:09:56,087 Hey. 1253 01:09:56,822 --> 01:09:58,458 Can we do anything? 1254 01:09:58,594 --> 01:10:00,690 No. It'll be fine. 1255 01:10:00,825 --> 01:10:02,555 Don't worry. 1256 01:10:15,403 --> 01:10:17,144 Okay. 1257 01:10:17,279 --> 01:10:18,609 Okay. 1258 01:10:19,211 --> 01:10:21,615 Louise. Louise, what are you doing? 1259 01:10:21,751 --> 01:10:22,845 Everything okay in there? 1260 01:10:22,981 --> 01:10:24,615 Yeah, we're all good. 1261 01:10:24,751 --> 01:10:26,018 Anything we can get you? 1262 01:10:26,153 --> 01:10:28,988 No, no, no. We'll just be a minute. 1263 01:10:30,352 --> 01:10:32,555 We can't let on. 1264 01:10:32,690 --> 01:10:33,926 Yeah? 1265 01:10:34,062 --> 01:10:35,657 We can't look stressed or scared. 1266 01:10:35,793 --> 01:10:38,265 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1267 01:10:38,400 --> 01:10:40,734 We've been pretending it's normal since we got here. 1268 01:10:40,870 --> 01:10:43,937 This is so not normal. 1269 01:10:44,072 --> 01:10:46,868 I can't do this. I can't go out there. 1270 01:10:48,875 --> 01:10:50,339 Okay. You're right. 1271 01:10:50,474 --> 01:10:52,145 You're right, baby. It's not normal. 1272 01:10:52,280 --> 01:10:55,647 And you don't have to pretend it's normal. 1273 01:10:55,782 --> 01:10:57,883 I think that we tell them 1274 01:10:58,019 --> 01:11:00,315 that you had your first period, yeah? 1275 01:11:00,450 --> 01:11:02,385 And-and-and that you're super freaked out 1276 01:11:02,520 --> 01:11:04,283 and that even your daddy couldn't calm you down, 1277 01:11:04,418 --> 01:11:06,292 so we just need to get you home. 1278 01:11:06,427 --> 01:11:07,923 Okay? 1279 01:11:08,059 --> 01:11:10,189 Oh, no, no, baby, baby. 1280 01:11:10,324 --> 01:11:11,691 All those tears are good. 1281 01:11:11,826 --> 01:11:14,401 All those anxious thoughts, you can show them. 1282 01:11:14,537 --> 01:11:15,829 - Okay? - Okay. 1283 01:11:15,964 --> 01:11:16,864 Okay. 1284 01:11:20,542 --> 01:11:23,339 Okay. 1285 01:11:34,317 --> 01:11:36,957 Yeah, all right. See you soon. 1286 01:11:39,191 --> 01:11:41,361 - Hey, how is she? - Hi. 1287 01:11:41,497 --> 01:11:44,793 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1288 01:11:44,929 --> 01:11:46,096 Oh, bless her. 1289 01:11:46,232 --> 01:11:47,766 - Yeah. - It's a big day. 1290 01:11:47,901 --> 01:11:49,300 Yeah, yeah. 1291 01:11:49,435 --> 01:11:53,303 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1292 01:11:53,438 --> 01:11:56,510 I think it might be best if we got her home. 1293 01:11:56,646 --> 01:11:58,912 - Yeah. - Oh. Okay. 1294 01:11:59,048 --> 01:12:01,614 Well, does she want to lie down or...? 1295 01:12:01,749 --> 01:12:03,280 No. I-I-I think she just, 1296 01:12:03,416 --> 01:12:05,650 she just wants her own bed, right, sweetie? 1297 01:12:05,786 --> 01:12:07,253 Yeah, I mean, I-I... 1298 01:12:07,388 --> 01:12:08,753 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1299 01:12:08,889 --> 01:12:10,115 Aw. It's okay, love. 1300 01:12:11,827 --> 01:12:13,125 - Oh. - Oh. 1301 01:12:13,260 --> 01:12:15,396 She's just feeling a little self-conscious. 1302 01:12:15,531 --> 01:12:16,522 There's no need. 1303 01:12:16,658 --> 01:12:19,564 - Perfectly natural. - Yeah. 1304 01:12:20,033 --> 01:12:22,294 Yeah, you're not a girl anymore. 1305 01:12:22,430 --> 01:12:23,896 You're a woman now. 1306 01:12:24,765 --> 01:12:28,309 Must have been a bit of a shock for you. 1307 01:12:28,444 --> 01:12:30,538 Out there. 1308 01:12:32,411 --> 01:12:34,881 - Would you like a drop of brandy? - No. 1309 01:12:35,017 --> 01:12:37,482 I think we're gonna hit the road. 1310 01:12:37,851 --> 01:12:40,119 Yeah. Yeah, of course. 1311 01:12:40,254 --> 01:12:41,851 You know, we-we had a really great time. 1312 01:12:41,987 --> 01:12:44,656 Well... well, I hope so. 1313 01:12:44,792 --> 01:12:46,256 I know we can both be... 1314 01:12:46,392 --> 01:12:47,758 A bit much. 1315 01:12:47,894 --> 01:12:49,094 Oh, God. No, no. Really. 1316 01:12:49,229 --> 01:12:50,763 - I mean, you-you guys have been... - Aw. 1317 01:12:50,898 --> 01:12:53,466 Just a breath of fresh air. 1318 01:12:54,729 --> 01:12:58,973 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1319 01:13:11,283 --> 01:13:12,413 You're sure I can't quickly 1320 01:13:12,549 --> 01:13:14,317 make you some sandwiches for the journey? 1321 01:13:14,452 --> 01:13:15,915 Oh, that's so kind of you, 1322 01:13:16,050 --> 01:13:19,125 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1323 01:13:22,558 --> 01:13:25,593 Oh, shit. The tire. 1324 01:13:25,728 --> 01:13:27,197 LOUISE We'll just drive on it. 1325 01:13:27,332 --> 01:13:28,799 No, they're gonna see it. 1326 01:13:28,935 --> 01:13:29,935 We'll be gone. 1327 01:13:30,070 --> 01:13:32,634 But they have to open the gate. 1328 01:13:33,704 --> 01:13:37,471 All right, well, uh, again, thanks so much. 1329 01:13:37,607 --> 01:13:39,076 - You're all set? - Yep. 1330 01:13:39,212 --> 01:13:41,112 - Yeah. Great. - Yeah. 1331 01:13:41,247 --> 01:13:42,976 Oh, you're kidding. 1332 01:13:43,112 --> 01:13:44,746 Oh, no. 1333 01:13:44,882 --> 01:13:46,148 Ugh. 1334 01:13:46,283 --> 01:13:49,089 That is bad luck. Come see. 1335 01:13:51,827 --> 01:13:53,991 Yeah. Yeah, you got a nail. 1336 01:13:54,126 --> 01:13:57,692 That is really, really bad luck. 1337 01:13:57,827 --> 01:14:01,868 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1338 01:14:02,003 --> 01:14:04,003 Behave. You don't need the AA. 1339 01:14:04,139 --> 01:14:07,770 I can plug this in a jiffy. Come on. 1340 01:14:08,106 --> 01:14:09,842 No, it's fine. 1341 01:14:09,978 --> 01:14:11,372 W-We got an annual membership. 1342 01:14:11,508 --> 01:14:12,805 It's the least I could do, man. 1343 01:14:12,940 --> 01:14:14,845 Come on. Come give me a hand with the kit. 1344 01:14:14,980 --> 01:14:16,710 Won't be a tick. 1345 01:14:25,287 --> 01:14:27,490 Just around here. 1346 01:15:07,032 --> 01:15:08,668 Do me a favor. 1347 01:15:08,803 --> 01:15:10,097 Grab that jack. 1348 01:15:28,318 --> 01:15:30,289 Right. 1349 01:15:31,159 --> 01:15:33,156 Well, why don't we call it, uh, 1350 01:15:33,291 --> 01:15:35,455 90 for labor, 70 for parts. 1351 01:15:35,590 --> 01:15:36,862 CIARA Paddy. 1352 01:15:38,029 --> 01:15:39,230 All right, gang. 1353 01:15:39,366 --> 01:15:41,464 - Let's hit the road. - Yeah. 1354 01:15:41,599 --> 01:15:45,331 Agnes, you, uh, got everything you need? 1355 01:15:45,466 --> 01:15:47,271 Yep. 1356 01:15:47,407 --> 01:15:49,536 Yeah. 1357 01:15:49,671 --> 01:15:51,437 You absolutely sure? 1358 01:15:51,573 --> 01:15:54,445 - Mom. - Mm-hmm? 1359 01:15:57,314 --> 01:15:59,013 Um... 1360 01:15:59,149 --> 01:16:00,284 Oh, no. 1361 01:16:00,420 --> 01:16:02,083 How the hell did he get up there? 1362 01:16:02,219 --> 01:16:04,357 Ant, you do that? 1363 01:16:04,993 --> 01:16:06,492 I just want to be at home. 1364 01:16:06,628 --> 01:16:09,328 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1365 01:16:09,897 --> 01:16:12,131 No, we can't. 1366 01:16:12,267 --> 01:16:13,559 I was actually doing the guttering 1367 01:16:13,695 --> 01:16:15,334 just before you guys arrived. 1368 01:16:15,470 --> 01:16:17,166 You know what, mate? You're taller than I am. 1369 01:16:17,301 --> 01:16:18,834 Longer arms and all that. 1370 01:16:18,970 --> 01:16:22,902 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1371 01:16:38,093 --> 01:16:40,726 - All good? - Yeah. 1372 01:16:53,006 --> 01:16:54,136 Whoop. 1373 01:16:54,272 --> 01:16:55,635 Sorry, mate. It slipped. 1374 01:16:55,771 --> 01:16:57,838 Don't worry, I've got you. 1375 01:17:11,185 --> 01:17:14,355 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1376 01:17:14,491 --> 01:17:15,728 That's on you. 1377 01:17:15,864 --> 01:17:17,289 You all right? 1378 01:17:17,424 --> 01:17:18,892 Whoa. 1379 01:17:26,874 --> 01:17:28,407 Oh, no. 1380 01:17:29,506 --> 01:17:31,343 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1381 01:17:31,478 --> 01:17:34,710 I think an animal must have got to him. 1382 01:17:38,084 --> 01:17:39,651 You all right? 1383 01:17:39,787 --> 01:17:40,480 Mm. 1384 01:17:40,616 --> 01:17:42,356 It's okay. 1385 01:17:42,491 --> 01:17:45,552 We'll get him home and get him all fixed up. 1386 01:17:45,687 --> 01:17:46,919 Well, thank you for coming. 1387 01:17:47,055 --> 01:17:49,162 - Oh, say goodbye to Agnes. - Bye, Ciara. 1388 01:17:49,298 --> 01:17:52,629 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1389 01:17:53,599 --> 01:17:54,828 We won't leave you. 1390 01:17:54,964 --> 01:17:56,763 You be safe on those roads, all right? 1391 01:17:56,899 --> 01:17:58,335 - Ant? - Hey, you don't get away. 1392 01:17:58,470 --> 01:18:00,606 Come here. 1393 01:18:03,539 --> 01:18:05,004 Yeah. 1394 01:18:11,613 --> 01:18:12,880 All right. 1395 01:18:13,015 --> 01:18:16,316 Well, next time you guys are in London, 1396 01:18:16,452 --> 01:18:17,586 just give us a... 1397 01:18:17,722 --> 01:18:19,085 Yeah, yeah, definitely. 1398 01:18:19,220 --> 01:18:20,820 Yeah, you guys let us know when you get there. 1399 01:18:20,956 --> 01:18:24,364 You could send me a... little text. 1400 01:18:29,299 --> 01:18:31,366 Absolutely. 1401 01:18:31,635 --> 01:18:33,467 Except you won't, will you? 1402 01:18:33,603 --> 01:18:35,669 I'm sorry? 1403 01:18:36,272 --> 01:18:40,413 You're still not being completely honest, are you? 1404 01:18:46,747 --> 01:18:49,114 No, we're not. 1405 01:18:49,817 --> 01:18:51,383 We've been lying to you. 1406 01:18:51,518 --> 01:18:54,053 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1407 01:18:54,188 --> 01:18:56,224 We're never gonna see you again because 1408 01:18:56,359 --> 01:18:58,298 Ben and I, 1409 01:18:58,433 --> 01:19:00,895 we won't be together. 1410 01:19:02,302 --> 01:19:05,966 I betrayed Ben with someone else 1411 01:19:06,102 --> 01:19:11,205 because I was deeply unhappy in my marriage. 1412 01:19:12,041 --> 01:19:14,039 And, uh, I've apologized, 1413 01:19:14,174 --> 01:19:16,009 but it has become clear this weekend 1414 01:19:16,145 --> 01:19:22,521 that maybe Ben and I can't get past this. 1415 01:19:26,289 --> 01:19:27,955 Wow. 1416 01:19:29,094 --> 01:19:30,762 Honesty. 1417 01:19:30,898 --> 01:19:32,191 Finally. 1418 01:19:33,328 --> 01:19:37,003 We believe honesty is the first step to fixing things, 1419 01:19:37,138 --> 01:19:38,564 and we think you can. 1420 01:19:38,700 --> 01:19:41,507 Ben told me he wants to. 1421 01:19:42,243 --> 01:19:44,437 Ben loves you very much, Louise. 1422 01:19:46,176 --> 01:19:48,373 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1423 01:19:48,509 --> 01:19:49,912 No. 1424 01:19:50,047 --> 01:19:52,514 No, it's good to get it all out. 1425 01:19:52,650 --> 01:19:54,048 I think we should go. 1426 01:19:54,183 --> 01:19:56,314 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1427 01:19:56,450 --> 01:19:59,088 And we'll see you both in London. 1428 01:19:59,223 --> 01:20:00,727 Yeah. 1429 01:20:01,363 --> 01:20:05,861 Ant, could you get the gate for us? 1430 01:20:08,397 --> 01:20:10,129 Ant! 1431 01:20:14,673 --> 01:20:16,107 No need, mate. 1432 01:20:28,286 --> 01:20:30,149 All right. 1433 01:20:43,770 --> 01:20:46,199 All right, everybody, just stay nice and calm. 1434 01:20:46,334 --> 01:20:48,635 - What about Ant? - We're gonna come back for him. 1435 01:20:48,771 --> 01:20:50,303 We can't leave him. 1436 01:20:50,439 --> 01:20:52,573 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1437 01:20:52,709 --> 01:20:54,647 Okay? You understand that? 1438 01:20:55,383 --> 01:20:58,410 All right. Just smile and wave. 1439 01:20:58,546 --> 01:21:00,883 Bye. 1440 01:21:10,791 --> 01:21:11,992 Dad! Dad, stop! 1441 01:21:12,127 --> 01:21:14,396 - What? - He-he threw Ant in the lake! 1442 01:21:14,531 --> 01:21:16,701 Shit! 1443 01:21:19,069 --> 01:21:21,668 Goddamn it! All right, take the wheel. 1444 01:21:21,804 --> 01:21:24,236 - Just drive! - Ben! 1445 01:21:31,913 --> 01:21:34,048 Mom, stop! 1446 01:21:44,295 --> 01:21:45,961 Ant! 1447 01:22:10,552 --> 01:22:13,621 What do we want here? We want... pay and transfer? 1448 01:22:13,756 --> 01:22:16,189 200 grand. Fucking tasty. 1449 01:22:16,324 --> 01:22:20,028 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1450 01:22:20,163 --> 01:22:23,065 You're never gonna get away with this. 1451 01:22:23,200 --> 01:22:25,871 Mike's already got a buyer for your car. 1452 01:22:26,007 --> 01:22:29,309 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1453 01:22:29,444 --> 01:22:31,042 saying you're moving home. 1454 01:22:31,178 --> 01:22:33,076 You'll send another to the school saying the same thing. 1455 01:22:33,212 --> 01:22:35,111 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1456 01:22:35,246 --> 01:22:38,281 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1457 01:22:38,917 --> 01:22:40,487 Look, you can have whatever you want. 1458 01:22:40,622 --> 01:22:42,288 Just please don't hurt my family. 1459 01:22:42,423 --> 01:22:43,621 Oh, your perfect fucking family? 1460 01:22:43,757 --> 01:22:45,453 You don't even love 'em, mate. 1461 01:22:45,589 --> 01:22:47,793 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1462 01:22:47,928 --> 01:22:49,690 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1463 01:22:49,825 --> 01:22:53,897 Full amount. Transfer. 1464 01:22:57,801 --> 01:23:00,299 Why are you doing this? 1465 01:23:02,442 --> 01:23:05,139 Because you let us. 1466 01:23:08,250 --> 01:23:11,215 You fucking people. 1467 01:23:11,484 --> 01:23:13,748 With your gas-free Teslas 1468 01:23:13,884 --> 01:23:16,816 and your... line-caught tuna. 1469 01:23:17,452 --> 01:23:20,889 Giving yourself a gold star because you made friends 1470 01:23:21,025 --> 01:23:24,059 with a couple with a disabled kid. 1471 01:23:26,697 --> 01:23:29,801 Makes me fucking sick. 1472 01:23:31,601 --> 01:23:33,302 Agnes, love. 1473 01:23:33,771 --> 01:23:35,667 Roll that sleeve up, yeah? 1474 01:23:36,637 --> 01:23:39,412 It's-it's all right. It's all right. 1475 01:23:39,548 --> 01:23:41,180 It's just veterinary ketamine. 1476 01:23:41,316 --> 01:23:42,546 Not gonna kill her. 1477 01:23:42,681 --> 01:23:44,280 It's better to sedate. 1478 01:23:44,416 --> 01:23:47,582 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1479 01:23:47,717 --> 01:23:49,085 Ant will tell you. 1480 01:23:49,220 --> 01:23:50,749 It's just, except he can't. 1481 01:23:50,885 --> 01:23:53,151 Ciara, please. 1482 01:23:53,286 --> 01:23:55,325 No, you can't let him do this. 1483 01:23:56,764 --> 01:24:00,062 It was her who first wanted a kid. 1484 01:24:00,198 --> 01:24:03,333 Just never seems to work out, does it, love? 1485 01:24:03,468 --> 01:24:04,938 Maybe this time. 1486 01:24:05,073 --> 01:24:06,566 Yeah. 1487 01:24:10,708 --> 01:24:11,739 Look, Paddy, please. 1488 01:24:11,875 --> 01:24:13,977 Hands behind your back. 1489 01:24:31,025 --> 01:24:32,425 Louise. 1490 01:24:32,560 --> 01:24:34,096 Louise, please don't leave me here with him. 1491 01:24:34,232 --> 01:24:35,830 - Ant! - You've seen how he hurts me. 1492 01:24:35,965 --> 01:24:37,164 I'm a victim here, too. 1493 01:24:37,299 --> 01:24:38,997 Please, please, please. I was his first! 1494 01:24:39,132 --> 01:24:40,673 I was Agnes's age! 1495 01:24:40,808 --> 01:24:43,236 Please, you've got to believe me! 1496 01:24:43,372 --> 01:24:44,703 Please don't leave me here with him! 1497 01:24:44,838 --> 01:24:46,074 Fuck her. 1498 01:24:46,210 --> 01:24:48,214 - Come on. Come on. - Please! Louise, please! 1499 01:24:48,350 --> 01:24:50,145 Come on. 1500 01:24:51,879 --> 01:24:52,712 Get in. 1501 01:25:01,594 --> 01:25:02,590 Oh! 1502 01:25:02,725 --> 01:25:04,225 Shit. Who is it? 1503 01:25:06,700 --> 01:25:09,395 - Shit! Shit! - Oh, my God! 1504 01:25:12,967 --> 01:25:13,968 In the house! 1505 01:25:14,103 --> 01:25:15,940 There's a landline in the house! 1506 01:25:20,414 --> 01:25:22,309 Bolt the shutters! 1507 01:25:28,954 --> 01:25:30,951 - The fuck! - Paddy. 1508 01:25:31,086 --> 01:25:32,018 Fuck off! 1509 01:25:32,153 --> 01:25:33,888 This is your fucking fault. 1510 01:25:34,023 --> 01:25:36,061 You nearly fucking shot me! 1511 01:25:37,465 --> 01:25:40,965 Baby, I need you with me. 1512 01:25:53,006 --> 01:25:54,875 Paddy, mate! 1513 01:25:55,144 --> 01:25:56,515 Mate, they're in your house. 1514 01:25:56,650 --> 01:25:58,048 They're going nowhere. 1515 01:25:58,183 --> 01:25:59,683 Mate, I don't mind providing services 1516 01:25:59,818 --> 01:26:01,819 and taking my share, but this... 1517 01:26:01,955 --> 01:26:04,417 - They see your face, Mike? - Yeah. 1518 01:26:04,552 --> 01:26:08,025 Then you are in this, you like it or not. 1519 01:26:08,561 --> 01:26:10,159 Okay. 1520 01:26:10,294 --> 01:26:13,331 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1521 01:26:13,466 --> 01:26:15,167 Thank you. 1522 01:26:15,302 --> 01:26:17,301 Um... 1523 01:26:17,436 --> 01:26:18,630 Okay. 1524 01:26:18,765 --> 01:26:21,966 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1525 01:26:26,808 --> 01:26:28,278 Anything? 1526 01:26:28,413 --> 01:26:30,916 - Uh-huh. - WOMAN Emergency. Which service? 1527 01:26:33,247 --> 01:26:34,748 What? What? 1528 01:26:36,018 --> 01:26:37,015 It's gone dead. 1529 01:26:37,151 --> 01:26:39,958 - Um... - Fuck. 1530 01:26:42,727 --> 01:26:44,864 Okay. 1531 01:26:48,401 --> 01:26:50,136 Ben? 1532 01:26:50,271 --> 01:26:51,498 Look. 1533 01:26:51,634 --> 01:26:53,436 If we got out there and then down into the woods, 1534 01:26:53,572 --> 01:26:55,805 - I mean, in the dark, they... - No. L-Louise, they have guns. 1535 01:26:55,941 --> 01:26:57,570 Okay? They-they hunt at night. 1536 01:26:57,705 --> 01:27:00,908 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1537 01:27:01,177 --> 01:27:03,078 Louise, I don't know what to do. 1538 01:27:03,213 --> 01:27:04,643 I don't know. 1539 01:27:04,779 --> 01:27:06,551 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1540 01:27:06,686 --> 01:27:07,851 I-I should... I... Fuck. 1541 01:27:07,987 --> 01:27:09,451 I-I should've listened to you. 1542 01:27:09,586 --> 01:27:10,921 - It's okay. - No, it's not okay! 1543 01:27:11,057 --> 01:27:12,086 Like, I should have not let us come. 1544 01:27:12,221 --> 01:27:13,285 I... We shouldn't have stayed. 1545 01:27:13,421 --> 01:27:16,022 Ben! Stop it! 1546 01:27:16,158 --> 01:27:18,024 Listen to me. 1547 01:27:18,159 --> 01:27:20,431 Look at your daughter. 1548 01:27:20,733 --> 01:27:23,232 Your family needs you. 1549 01:27:30,538 --> 01:27:32,143 Dad, I don't like it. 1550 01:27:32,278 --> 01:27:34,046 - Okay. - Look, it's okay, honey. 1551 01:27:34,181 --> 01:27:36,877 They're just trying to scare us. All right? 1552 01:27:37,012 --> 01:27:38,613 It's okay, guys. 1553 01:27:49,697 --> 01:27:53,124 Never forget this, Ben! 1554 01:27:54,996 --> 01:27:58,197 โ™ช Do you feel my heart beating? โ™ช 1555 01:27:58,332 --> 01:28:00,335 โ™ช Do you understand? โ™ช 1556 01:28:00,470 --> 01:28:04,203 โ™ช Do you feel the same? โ™ช 1557 01:28:04,339 --> 01:28:09,174 โ™ช Am I only dreaming? โ™ช 1558 01:28:09,310 --> 01:28:11,980 โ™ช Is this burning โ™ช 1559 01:28:12,115 --> 01:28:16,186 โ™ช An eternal flame? โ™ช 1560 01:28:21,661 --> 01:28:24,029 Louise. Louise. 1561 01:28:24,164 --> 01:28:26,331 Look, the thatched roof above the barn. 1562 01:28:26,466 --> 01:28:29,701 If we could light that on fire, then someone might see it. 1563 01:28:29,836 --> 01:28:31,499 Oh, my gosh. 1564 01:28:31,634 --> 01:28:34,203 - Is it gonna work? - Oh, God, I don't know. 1565 01:28:34,339 --> 01:28:36,805 It's 150 proof, but... 1566 01:28:36,940 --> 01:28:38,373 I don't know. 1567 01:28:39,308 --> 01:28:41,007 - All right. - Okay. Okay. 1568 01:28:41,142 --> 01:28:43,680 Oh, God. Fast. Go. 1569 01:28:43,815 --> 01:28:46,953 Ben, go! Jesus! 1570 01:28:51,284 --> 01:28:52,687 Okay. 1571 01:28:57,230 --> 01:28:58,524 - Jesus! Oh! Oh, my gosh! - Oh, shit! Louise! 1572 01:28:58,659 --> 01:29:00,496 - Oh, no, Ben! Pick it up! - Throw it! Oh! 1573 01:29:01,566 --> 01:29:03,201 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1574 01:29:03,337 --> 01:29:04,765 - It's our last shot. - Just shoot the gun, okay? 1575 01:29:04,900 --> 01:29:06,401 Okay! 1576 01:29:12,974 --> 01:29:14,673 Oh, fuck! 1577 01:29:15,946 --> 01:29:17,680 Okay, go. Go, go. 1578 01:29:24,922 --> 01:29:27,192 Did you get it? 1579 01:29:27,995 --> 01:29:30,957 Yeah, honey. Help's on the way. 1580 01:29:31,593 --> 01:29:35,100 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1581 01:29:37,267 --> 01:29:38,930 Fuck! 1582 01:29:40,805 --> 01:29:42,238 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1583 01:29:42,374 --> 01:29:43,769 We've got them on the hook, Mike. 1584 01:29:43,904 --> 01:29:45,374 I told you, you should just top them first thing. 1585 01:29:45,509 --> 01:29:47,009 Why do you do this, play with your food? 1586 01:29:47,145 --> 01:29:48,376 You're like my mum's cat. 1587 01:29:48,512 --> 01:29:52,986 You go and you get on that roof, yeah? 1588 01:30:00,024 --> 01:30:01,988 Okay, you guys sit tight. 1589 01:30:02,123 --> 01:30:03,625 You, too, Hoppy. 1590 01:30:03,761 --> 01:30:06,493 Now, you don't move and you don't make a sound 1591 01:30:06,628 --> 01:30:09,335 until you hear my voice again, okay? 1592 01:30:09,470 --> 01:30:11,301 Okay. 1593 01:30:52,044 --> 01:30:54,179 Ben, mate? 1594 01:30:57,179 --> 01:30:58,879 That you in there? 1595 01:30:59,615 --> 01:31:02,014 You gonna give me a little dance, Ben? 1596 01:31:03,117 --> 01:31:05,750 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1597 01:31:05,886 --> 01:31:09,526 like that fellow on your wife's phone? 1598 01:31:09,662 --> 01:31:10,721 Ben? 1599 01:31:10,857 --> 01:31:14,065 If it was just you and him, right, 1600 01:31:14,200 --> 01:31:16,965 you've got a gun against his head, 1601 01:31:17,100 --> 01:31:19,336 what would you do? 1602 01:31:27,876 --> 01:31:31,176 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1603 01:31:31,312 --> 01:31:32,546 What was that? 1604 01:31:32,682 --> 01:31:35,115 You're gonna have to pay for that, Ben. 1605 01:31:35,250 --> 01:31:37,255 Coming in, Ben! 1606 01:32:03,279 --> 01:32:05,283 It's the roof. 1607 01:32:07,654 --> 01:32:09,188 Ben. 1608 01:32:09,920 --> 01:32:11,689 Honey. 1609 01:32:48,695 --> 01:32:51,125 Ant! 1610 01:32:52,361 --> 01:32:54,063 Where are you, boy? 1611 01:32:54,199 --> 01:32:56,499 I know you can hear me! 1612 01:33:04,243 --> 01:33:07,180 Oh, you fuck. 1613 01:33:55,228 --> 01:33:58,224 Not gonna pretend I'm not angry. 1614 01:34:18,216 --> 01:34:20,884 Fuck! 1615 01:34:27,027 --> 01:34:28,825 Ah, ya fuck. 1616 01:34:58,818 --> 01:35:00,958 Paddy! 1617 01:35:06,065 --> 01:35:07,931 Where is she? 1618 01:35:08,067 --> 01:35:09,764 Through there. 1619 01:35:12,006 --> 01:35:13,135 Check the cupboard. 1620 01:35:13,271 --> 01:35:15,066 Okay. 1621 01:35:37,691 --> 01:35:39,498 Ant, love? 1622 01:35:39,633 --> 01:35:41,967 If you make some noise and show us where you are, 1623 01:35:42,103 --> 01:35:43,566 we'll go easy on you. 1624 01:35:43,702 --> 01:35:46,301 No reason we can't keep you both. 1625 01:35:46,436 --> 01:35:47,700 Don't... 1626 01:35:47,835 --> 01:35:49,241 and I'm gonna put you feet first 1627 01:35:49,377 --> 01:35:51,643 through the fucking wood chipper! 1628 01:35:52,346 --> 01:35:54,039 Let's go up. 1629 01:36:44,662 --> 01:36:47,466 You fucking... 1630 01:36:48,435 --> 01:36:50,330 Go! Go, go, go! 1631 01:36:52,500 --> 01:36:54,102 Go! Go! Go! 1632 01:36:54,237 --> 01:36:55,039 Oh, shit! 1633 01:36:55,175 --> 01:36:57,410 Go, go. Right there. 1634 01:37:00,510 --> 01:37:01,840 Water. 1635 01:37:01,975 --> 01:37:03,675 Oh, fuck. Water! 1636 01:37:03,810 --> 01:37:05,484 Come on, kids. Go in. 1637 01:37:06,616 --> 01:37:08,718 Go in. That way, that way! 1638 01:37:44,024 --> 01:37:45,758 Holy shit. 1639 01:37:49,695 --> 01:37:51,659 Just grab his keys. 1640 01:37:51,794 --> 01:37:54,093 - What? What? - His car keys. 1641 01:37:58,998 --> 01:38:01,036 Through the loft. The loft. 1642 01:38:01,172 --> 01:38:02,706 Come on. 1643 01:38:07,645 --> 01:38:09,849 Can you see? 1644 01:38:09,984 --> 01:38:10,916 I can see. 1645 01:38:11,051 --> 01:38:12,250 Look, look. 1646 01:38:12,385 --> 01:38:14,250 You... you have to do this. 1647 01:38:14,386 --> 01:38:15,586 You have to go now. 1648 01:38:15,721 --> 01:38:17,284 You got to get after them, all right? 1649 01:38:17,419 --> 01:38:20,486 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1650 01:38:20,621 --> 01:38:21,994 Give me it. 1651 01:38:27,363 --> 01:38:29,260 Upstairs. 1652 01:38:32,500 --> 01:38:34,034 Oh. 1653 01:38:36,839 --> 01:38:38,676 Okay. Oh, thank God. 1654 01:38:39,808 --> 01:38:42,240 - Okay. Okay. - Oh. 1655 01:38:46,286 --> 01:38:47,751 Dad! 1656 01:38:50,017 --> 01:38:51,015 Are you okay? 1657 01:38:51,150 --> 01:38:54,089 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 1658 01:38:54,225 --> 01:38:55,620 Come on. 1659 01:38:55,756 --> 01:38:57,357 There you go. 1660 01:39:11,038 --> 01:39:11,969 - All right. All right. - No. 1661 01:39:12,104 --> 01:39:13,711 All right, just be careful. 1662 01:39:14,447 --> 01:39:16,378 - Okay. - Okay. 1663 01:39:16,513 --> 01:39:18,584 Get on the ladder. 1664 01:39:42,275 --> 01:39:43,909 Ciara? 1665 01:39:44,044 --> 01:39:45,476 Ciara! 1666 01:39:45,611 --> 01:39:47,478 - Dad! Help me! - Aggie! 1667 01:39:47,613 --> 01:39:49,348 - Dad, please! - I got you! 1668 01:40:01,790 --> 01:40:03,996 I got you. I got you. 1669 01:40:09,468 --> 01:40:12,297 Oh, God. Are you okay? 1670 01:40:39,265 --> 01:40:40,831 Oh, my God. 1671 01:41:07,992 --> 01:41:10,894 All right. Go hide behind the car. 1672 01:41:11,530 --> 01:41:13,666 Hey, go through the yard. 1673 01:41:20,206 --> 01:41:21,138 Hey. 1674 01:41:33,451 --> 01:41:35,084 Go. Go. 1675 01:41:35,219 --> 01:41:38,386 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1676 01:41:38,955 --> 01:41:40,451 We go together. 1677 01:42:01,909 --> 01:42:04,046 Oh, God. 1678 01:42:06,615 --> 01:42:08,014 Ciara? 1679 01:42:08,149 --> 01:42:10,783 Hey! Hey! 1680 01:42:10,919 --> 01:42:12,483 You throw that gun, Ben. 1681 01:42:13,988 --> 01:42:15,794 No. 1682 01:42:17,791 --> 01:42:19,594 Oh, baby. 1683 01:42:19,729 --> 01:42:22,064 Ciara, my darling? 1684 01:42:24,969 --> 01:42:27,437 Ciara. Oh, my darling. 1685 01:42:27,573 --> 01:42:29,837 Oh, please. Please. 1686 01:42:29,972 --> 01:42:32,102 Do whatever you want to us. 1687 01:42:32,238 --> 01:42:34,608 But please... 1688 01:42:34,743 --> 01:42:36,408 This peach? 1689 01:42:37,310 --> 01:42:39,384 You think I'm gonna hurt her? 1690 01:42:41,281 --> 01:42:43,747 You took my Ciara away from me. 1691 01:42:44,784 --> 01:42:47,885 She's all I've got to take care of me now. 1692 01:42:51,124 --> 01:42:53,425 But I promise you both... 1693 01:42:55,197 --> 01:42:56,928 ...we'll look after each other. 1694 01:42:57,063 --> 01:42:58,929 - No! - Fuck! 1695 01:43:06,807 --> 01:43:08,475 Oh, God! 1696 01:43:21,756 --> 01:43:23,059 Okay. 1697 01:43:39,479 --> 01:43:41,506 Ant, come on. 1698 01:43:43,415 --> 01:43:44,544 Ant. 1699 01:43:44,680 --> 01:43:46,511 Come on. 1700 01:43:51,690 --> 01:43:54,156 That's my boy. 116428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.