All language subtitles for Soviet.Jeans.S01E06.est

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,709 Go3 esitleb 2 00:00:29,042 --> 00:00:32,042 NÕUKOGUDE TEKSAD 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,417 Tere hommikust! On sul mulle ĂŒlesanne? 4 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Saime vihje, et tĂ€na lĂ”una ajal toimub pargis teksade ĂŒleandmine. 5 00:00:58,209 --> 00:00:59,626 VĂ”tame nad kinni. 6 00:01:00,959 --> 00:01:03,542 Tahtsin tĂ€na teist versiooni kontrollida. 7 00:01:03,709 --> 00:01:06,083 Kas sa ei kuulnud, mida ma ĂŒtlesin? 8 00:01:08,083 --> 00:01:10,292 Sain aru. Just nii. 9 00:01:45,334 --> 00:01:47,500 Mis teid siia tĂ”i? 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,626 Tere. - Tere. 11 00:01:53,250 --> 00:01:55,667 Peaksid ostlemist tagasi tĂ”mbama. 12 00:01:55,876 --> 00:01:58,667 AitĂ€h nĂ”u andmast, aga korraldan seda ise. 13 00:01:59,167 --> 00:02:00,400 Aga nii vĂ”ime vahele jÀÀda. 14 00:02:01,626 --> 00:02:03,834 Kas midagi juhtus? - Jah. 15 00:02:05,042 --> 00:02:06,876 Viimasest 60 teksapaarist 16 00:02:08,209 --> 00:02:11,209 olid 30 defektsed. Üks sÀÀr oli teisest pikem. 17 00:02:12,584 --> 00:02:14,584 Ja siis? - Peame asja parandama. 18 00:02:14,751 --> 00:02:17,542 Kuidas? - Loll oled vĂ”i? 19 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 Vajame 100 uut paari, 20 00:02:22,292 --> 00:02:26,292 mille eest me ei maksa. 21 00:02:27,375 --> 00:02:29,999 Miks nii? Kes selles sĂŒĂŒdi on? 22 00:02:30,751 --> 00:02:32,125 Kes on sĂŒĂŒdi? 23 00:02:32,292 --> 00:02:34,292 Kas sa tead onu Mitjat? 24 00:02:35,834 --> 00:02:38,209 See tĂŒĂŒp elab Moskvas. 25 00:02:39,709 --> 00:02:42,500 Kui me teda tĂŒssame, tuleb ta siia 26 00:02:45,083 --> 00:02:51,292 ja vĂ”tab ette sinu, su naise, poja, kĂ”ik su riided, autod... 27 00:02:53,334 --> 00:02:55,125 Mis mina sellesse puutun? 28 00:02:56,584 --> 00:02:59,999 Ma pole sellega seotud. Mina praagi eest ei vastuta. 29 00:03:02,083 --> 00:03:04,292 Olgu. SĂ”idame. 30 00:03:07,250 --> 00:03:08,667 Oodake ometi. 31 00:03:10,999 --> 00:03:13,999 Vajame sada uut paari. Tellimus tuleb tĂ€ita... 32 00:03:14,125 --> 00:03:15,542 Tere pĂ€evast! 33 00:03:15,959 --> 00:03:18,334 Tere pĂ€evast! - Tere! 34 00:03:22,209 --> 00:03:25,000 Tellimus tuleb tĂ€ita nĂ€dala lĂ”puks. 35 00:03:25,209 --> 00:03:30,000 See pole reaalne. Mu hullud on kurnatud, ei kuula sĂ”na. 36 00:03:30,167 --> 00:03:35,584 Ja vĂ€lja ilmus veel mingi KGB agent. - Mis ta nimi on? 37 00:03:37,709 --> 00:03:39,292 Midagi T-tĂ€hega... 38 00:03:39,459 --> 00:03:41,876 Maris? - Jah. 39 00:03:43,751 --> 00:03:45,125 Selge. 40 00:03:45,375 --> 00:03:48,792 Hakka tegutsema. Tööta! - Aga ma vajan kangast. 41 00:03:49,834 --> 00:03:53,209 KĂŒll leiame sulle. Peaasi on tegutseda. 42 00:04:03,876 --> 00:04:07,250 Asi lĂ€heb kuumaks. Ehk peaksime pausi tegema? 43 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Lahendame selle probleemi Ă€ra, siis vaatame. 44 00:04:10,751 --> 00:04:12,334 Peame Tiina ĂŒles leidma. 45 00:04:27,959 --> 00:04:31,125 Olen juba mitu korda rÀÀkinud, kuidas kĂ”ik oli. 46 00:04:31,334 --> 00:04:35,542 Ma töötan selle patsiendiga. Kui talle midagi meenub, annan teada. 47 00:04:35,751 --> 00:04:37,542 Ja kus need teksad on? 48 00:04:38,667 --> 00:04:41,250 PĂ”letati Ă€ra. - Kuidas nii? 49 00:04:42,042 --> 00:04:46,459 Seda soovitas Strautmanis ja kĂ”ik toetasid. Ma ei saanud midagi teha. 50 00:04:47,959 --> 00:04:54,292 Aga miks te ette ei kandnud? - Ma ei teadnud, et see on tĂ€htis. 51 00:04:56,082 --> 00:05:00,000 Sinu nina all toodetakse teksasid 52 00:05:00,626 --> 00:05:03,417 ja sina arvad, et see pole tĂ€htis. 53 00:05:14,751 --> 00:05:16,125 Vabandust. 54 00:05:20,459 --> 00:05:22,459 Ma selgitan selle vĂ€lja. 55 00:05:23,709 --> 00:05:26,918 Peame teadma kogu ahelat, mitte vaid paari hullu. 56 00:05:27,167 --> 00:05:29,792 Ja mida rutem sa selle vĂ€lja selgitad, 57 00:05:30,167 --> 00:05:33,792 seda kiiremini saad uuele ametikohale. 58 00:05:36,209 --> 00:05:37,834 Kas ma vĂ”in minna? 59 00:05:42,167 --> 00:05:43,584 Head aega. 60 00:06:01,626 --> 00:06:07,000 Ei, ei, 100 paari teksasid nĂ€dalaga? Me ei suuda. Ei! 61 00:06:07,209 --> 00:06:10,209 KĂŒsisid piiritust ja said. KĂŒsisid raha ja said. 62 00:06:10,375 --> 00:06:12,584 Aga kui kĂŒsin teksasid, ĂŒtled ei. 63 00:06:12,999 --> 00:06:16,375 MĂ”istad, et eelmisel nĂ€dalal olin peaaegu kutu. 64 00:06:16,584 --> 00:06:19,167 Oledki kutu, kui seda ei tee. 65 00:06:20,667 --> 00:06:23,667 Sa veel Ă€hvardad ka mind, jah? 66 00:06:26,417 --> 00:06:28,500 Olgu, lĂ€hme. 67 00:06:29,000 --> 00:06:31,209 Kui sa seda ei tee, 68 00:06:32,125 --> 00:06:34,334 on meie leping lĂ€bi. 69 00:06:36,250 --> 00:06:38,876 Higista ise oma probleemide kallal. 70 00:06:42,250 --> 00:06:44,042 Nii ei tehta. 71 00:06:44,292 --> 00:06:48,918 Ei saa ju lepingut iga kord muuta, kui miski ei meeldi. - Mina muudan. 72 00:06:50,334 --> 00:06:54,709 Sa vast mĂ€letad, saan sind siin hoida kuni sa kĂ”nged? 73 00:06:55,667 --> 00:06:57,042 Ja kĂ”duned. 74 00:07:13,417 --> 00:07:15,417 Ma ei paljasta su saladust. 75 00:07:18,167 --> 00:07:19,999 Ega mina sinu oma. 76 00:07:21,792 --> 00:07:23,792 Saad samapalju kui teisedki. 77 00:07:23,999 --> 00:07:26,792 Jah, raha pĂ€rast ma nĂ”usse jĂ€ingi. 78 00:07:35,876 --> 00:07:38,250 Semu, vabandust, et valetasin. 79 00:07:46,751 --> 00:07:49,125 Tuleb kohutavalt raske nĂ€dal, sest... 80 00:07:49,334 --> 00:07:52,334 Poisid! - Viimane partii oli praak. 81 00:07:54,918 --> 00:07:58,918 NĂŒĂŒd on nĂ€dalaga vaja 100 paari asemele Ă”mmelda. - Õudne. 82 00:07:59,918 --> 00:08:01,400 Ma pole veel kellelegi rÀÀkinud. 83 00:08:02,250 --> 00:08:04,834 Palun aita mul neid veenda. 84 00:08:05,083 --> 00:08:07,292 Kas teid peab eraldi paluma? 85 00:08:34,959 --> 00:08:36,959 TĂ”in nööbid ja needid. 86 00:08:38,125 --> 00:08:39,542 Tule sisse. 87 00:08:47,375 --> 00:08:51,375 See on kĂ”ik, mis neil oli. Loodan, et jĂ€tkub kuu lĂ”puni. 88 00:08:53,375 --> 00:08:54,792 Kurat kĂŒll! 89 00:09:07,751 --> 00:09:11,334 Kui nahkjopes poiss hakkab tegutsema, peame ta kinni. 90 00:09:12,375 --> 00:09:15,167 KĂ”ik on nahkjopedes. - See punapea. 91 00:09:36,667 --> 00:09:38,042 Kas nĂŒĂŒd? 92 00:09:38,876 --> 00:09:40,250 Oota. 93 00:09:52,500 --> 00:09:54,918 Kus teksad on? - Toome hiljem. 94 00:09:55,292 --> 00:09:58,500 Tulin raha Ă€ra viima. - JĂ€rel on ainult ĂŒks paar. 95 00:09:58,751 --> 00:10:01,400 Need lĂ€ksid nagu soojad saiad. - Kui juurde tuuakse, saad lisa. 96 00:10:10,250 --> 00:10:11,667 Haarang! 97 00:10:30,542 --> 00:10:33,125 See pole tema. - VĂ”tame kĂ”ik kinni. 98 00:11:46,042 --> 00:11:50,042 Ta ĂŒtles ainult kontaktisiku nime. Andrei. 99 00:11:50,334 --> 00:11:52,334 Kas see ĂŒtleb sulle midagi? 100 00:11:56,042 --> 00:11:57,667 Ta ei tunnista ĂŒles. 101 00:11:58,209 --> 00:12:00,000 Tema juurest ei leitud midagi. 102 00:12:01,792 --> 00:12:03,584 Peame ta vabastama. 103 00:12:03,918 --> 00:12:06,292 VĂ”ib-olla rÀÀgin temaga ise? - Ei. 104 00:12:09,083 --> 00:12:10,918 Mida sa siin teed? 105 00:12:11,626 --> 00:12:13,417 Töötan. 106 00:12:17,792 --> 00:12:21,584 Tunnen, et oleme vĂ€ga lĂ€hedale jĂ”udnud. 107 00:12:22,083 --> 00:12:23,500 Jah? 108 00:12:25,167 --> 00:12:26,792 HĂ€sti, olgu siis. 109 00:12:28,459 --> 00:12:30,042 JĂ€tkame homme. 110 00:12:32,209 --> 00:12:35,209 Kas sa ei tule veel? - Ei, töötan veel veidi. 111 00:12:57,999 --> 00:13:00,000 Maris, olid tĂ€na tubli. 112 00:13:01,709 --> 00:13:04,500 Sul oli Ă”igus, oleks tulnud veel oodata. 113 00:13:05,125 --> 00:13:07,751 Aga me saame nad kĂ€tte nagunii. - Muidugi. 114 00:13:07,918 --> 00:13:09,918 HĂŒva. TĆĄau! 115 00:13:33,709 --> 00:13:35,083 Kuulen. 116 00:13:35,292 --> 00:13:37,709 Tere, siin Tiina. 117 00:13:45,584 --> 00:13:47,375 Ma kuulen. 118 00:13:48,999 --> 00:13:52,375 Pole teid ammu teatris nĂ€inud. 119 00:13:53,667 --> 00:13:57,042 Tahtsin kĂŒsida, kas kĂ”ik on korras. 120 00:13:58,959 --> 00:14:00,000 Nojah. 121 00:14:01,334 --> 00:14:02,959 Jah? - Jah. 122 00:14:05,417 --> 00:14:07,209 Kas midagi on juhtunud? 123 00:14:07,751 --> 00:14:12,125 Ilmselt on see kummaline, et ma helistan. 124 00:14:13,083 --> 00:14:14,500 Ma tean. 125 00:14:16,167 --> 00:14:19,167 Vabandust, et hĂ€irisin. 126 00:14:20,792 --> 00:14:24,584 Ei, ei. Veidi kĂŒll, aga palun jĂ€tkake. 127 00:14:29,626 --> 00:14:33,209 Tegelikult helistan 128 00:14:34,751 --> 00:14:37,751 kohvikust, kus me kohtusime. 129 00:14:38,250 --> 00:14:40,834 Tahtsin kĂŒsida, 130 00:14:42,167 --> 00:14:45,999 kas leiaksite aega kokku saada ja rÀÀkida? 131 00:14:47,709 --> 00:14:49,292 Ma pole kindel. 132 00:14:53,375 --> 00:14:57,999 Olen teatris vĂ€ga hĂ”ivatud ja see kurnab Ă€ra. 133 00:14:59,792 --> 00:15:01,900 Tahaksin mere ÀÀrde minna. Kas saaksite mind viia? 134 00:15:10,709 --> 00:15:12,292 Kas te kuulete? 135 00:15:15,375 --> 00:15:17,792 Jah, hĂ€sti. 136 00:15:21,792 --> 00:15:25,999 Millal te saaksite? Pean kĂ”ik ette planeerima. 137 00:15:26,209 --> 00:15:27,626 Kell kolm. 138 00:15:44,834 --> 00:15:50,209 VĂ”id sĂ”ita homme pĂ€rast lĂ”unat. Siis on nad Jurmalas. 139 00:16:29,918 --> 00:16:31,709 Tööta edasi. 140 00:16:32,125 --> 00:16:34,542 Ootan, kui Fisher lĂ”petab. 141 00:16:37,959 --> 00:16:42,334 Eelmisel nĂ€dalal Ă”mblesime 60 paari ja pidime vĂ€simusest surema. 142 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Jooge vĂ€hem. - Kuule, Renars... 143 00:16:44,667 --> 00:16:49,042 Fisher, tee ruttu! - Sellist kogust pole vĂ”imalik nĂ€dalaga Ă”mmelda! 144 00:16:56,709 --> 00:17:00,000 Nii, nii, nii... - Selge. 145 00:17:00,876 --> 00:17:04,666 Vilis! Ütle sina talle! 146 00:17:06,041 --> 00:17:09,250 Edasi! Hakka lĂ”ikama. 147 00:17:23,500 --> 00:17:25,709 Miks siin ĂŒldse inimesi pole? 148 00:17:29,876 --> 00:17:33,250 See on kummaline. - Eriline rand erilistele inimestele. 149 00:17:47,000 --> 00:17:51,834 TĆĄehhovi nĂ€idendis pole merd, aga lÀÀnes on selle pealkiri "Kajakas". 150 00:17:53,209 --> 00:17:55,209 See on ju tĂ€iesti vale. 151 00:17:56,375 --> 00:17:59,792 LÀÀs eksib paljudes asjades meie kohta. 152 00:18:00,626 --> 00:18:02,626 Nagu sinagi meie kohta. 153 00:18:06,459 --> 00:18:08,876 Aga mitte kĂ”iges muidugi. 154 00:18:14,334 --> 00:18:21,334 Tegelased tolles nĂ€idendis ekslevad lĂ€bi elu, 155 00:18:22,250 --> 00:18:26,042 olles segaduses oma nĂ”rkuste tĂ”ttu. 156 00:18:26,751 --> 00:18:31,334 Kahjuks ei ole neil abi isegi armastusest. - Jah. 157 00:18:34,167 --> 00:18:38,626 Kui armastusest oleks abi, oleks see romantiline fantaasia, 158 00:18:38,959 --> 00:18:41,751 mida viljeldi hoopis teistel aastatel. 159 00:18:43,167 --> 00:18:46,167 Ma olen romantik. - Jah? 160 00:18:48,000 --> 00:18:51,834 SuurepĂ€rane tegelane nĂ€idendi vĂ”i filmi jaoks. 161 00:18:52,000 --> 00:18:53,417 Mina? 162 00:18:55,709 --> 00:18:57,709 Romantiline spioonikĂŒtt... 163 00:19:10,584 --> 00:19:12,167 LĂ€hme vette. 164 00:19:13,000 --> 00:19:14,834 Praegu? - Jah. 165 00:19:18,584 --> 00:19:21,167 Ma ootan siin. - Olgu. 166 00:20:16,334 --> 00:20:19,125 Kuidas vesi on? - KĂŒlm. 167 00:20:21,375 --> 00:20:22,792 Nagu Soomes. 168 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Pole vaja. - Mis on? 169 00:20:40,417 --> 00:20:42,209 Maris... 170 00:20:43,626 --> 00:20:45,834 Me ei tunne teineteist nii hĂ€sti. 171 00:20:47,876 --> 00:20:51,667 Tahaksin teiega enne lĂ€hemalt tuttavaks saada. 172 00:20:55,292 --> 00:20:58,709 Äkki vĂ”iksime Riias ringi jalutada? 173 00:20:58,876 --> 00:21:00,000 VĂ”ib-olla 174 00:21:01,667 --> 00:21:03,667 ka meelt lahutada? 175 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 Kas te mĂ€ngite minuga? 176 00:21:08,584 --> 00:21:11,375 Kino, kohtumine... 177 00:21:12,292 --> 00:21:13,918 See on teile mĂ€ng. 178 00:21:15,250 --> 00:21:17,250 Nagu ka see teie lavastus. 179 00:21:19,417 --> 00:21:23,626 Arvate, et ma ei tea, kuidas te vÀÀnate fakte minu riigi kohta? 180 00:21:23,792 --> 00:21:26,584 Isegi seltsimees Kanepe ei tea seda. 181 00:21:26,999 --> 00:21:30,584 Oleksin vĂ”inud juba ammu selle kĂ”ik kinni panna, 182 00:21:30,792 --> 00:21:34,167 aga pakkusin teile sĂ”prust, nĂ”u, kaitset. 183 00:21:34,375 --> 00:21:38,167 Miks ma teie arvates seda tegin? Kas lĂ”bu pĂ€rast? - LĂ”petage! 184 00:21:49,334 --> 00:21:50,751 VĂ”tke oma asjad. 185 00:21:51,542 --> 00:21:53,125 Ma viin teid tagasi. 186 00:21:55,667 --> 00:21:58,042 Ja rohkem teid kaitsta ei kavatse. 187 00:22:17,334 --> 00:22:21,334 ...ning teata igast sĂŒndmusest ja mis oli nende tĂ”ukeks? 188 00:22:21,751 --> 00:22:24,334 JÀÀb vaid vaikus. 189 00:23:10,959 --> 00:23:12,751 Tiina! - Jah. 190 00:23:17,042 --> 00:23:18,459 Niisiis. 191 00:23:23,167 --> 00:23:28,999 See on kena kammerlik lavastus. Mulle meeldis. 192 00:23:29,334 --> 00:23:31,709 See ilus vĂ€ike lavastus meeldis mulle. 193 00:23:33,209 --> 00:23:36,000 Aga teate, kahjuks 194 00:23:36,542 --> 00:23:39,751 ei tohi seda nĂ€idata nĂ”ukogude vaatajale. 195 00:23:39,918 --> 00:23:41,500 Seda ei vĂ”i nĂ€idata. 196 00:23:41,667 --> 00:23:47,667 Siis veel see muusika. Etteasted ei sobi sotsrealismi doktriiniga. 197 00:23:48,417 --> 00:23:53,417 Ning miks nĂ€itlejad mĂ€ngivad nii ebarealistlikult? 198 00:23:53,667 --> 00:23:57,042 Kus on siin kunst? 199 00:23:57,334 --> 00:24:00,000 Ma arvan, et meie vaataja seda ei mĂ”ista. 200 00:24:06,250 --> 00:24:07,667 Olgu. 201 00:24:11,375 --> 00:24:14,375 Missuguseid muudatusi te tahate teha? 202 00:24:14,709 --> 00:24:19,709 No ma saan aru, et olete suure töö Ă€ra teinud. 203 00:24:19,918 --> 00:24:24,292 Aga meie kĂ€ed on seotud. - Neil pole muud vĂ”imalust. 204 00:24:24,459 --> 00:24:28,667 Kas te ei saa aru, et esietendus tuleb Ă€ra jĂ€tta? 205 00:24:28,834 --> 00:24:31,417 Nad peavad selle tĂŒhistama. - Selge. 206 00:24:31,626 --> 00:24:35,209 Etendust ei toimu! - Ma ei saa aru. 207 00:24:35,375 --> 00:24:38,999 Tegin kĂ”ik teie soovitud muudatused. 208 00:24:40,334 --> 00:24:44,125 Ma ei saa aru, miks? See pole aus. See on ebaĂ”iglane. 209 00:24:44,584 --> 00:24:49,999 Ta ei saa aru. Ta vĂ”ttis arvesse kĂ”iki teie mĂ€rkusi. Nii pole aus. 210 00:25:00,500 --> 00:25:03,709 Kui ma teen kĂ”ik muudatused, mida te nĂ”uate, 211 00:25:04,459 --> 00:25:07,667 kas me siis saame lavastust nĂ€idata? 212 00:25:10,959 --> 00:25:17,959 HĂ€sti. Kui ta arvestab kĂ”iki mĂ€rkusi, kas siis etendus vĂ”ib toimuda? 213 00:25:27,834 --> 00:25:33,834 Teil vedas, et NadeĆŸda Andrejevnale lavastus ĂŒldiselt meeldis. 214 00:25:33,999 --> 00:25:36,584 Vedas, et NadeĆŸda Andrejevnale meeldis. 215 00:25:36,751 --> 00:25:41,334 Aga ta kontrollib isiklikult kĂ”ikide muudatuste sisseviimist. 216 00:25:41,667 --> 00:25:44,250 Ta ise kontrollib ĂŒle kĂ”ik muudatused. 217 00:25:44,959 --> 00:25:47,542 HĂ€sti. Saan aru. 218 00:25:47,918 --> 00:25:50,709 Siis jĂ€tkame tööd. - Töötage. 219 00:25:56,959 --> 00:26:00,000 Mida muud me saanuks teha? - VĂ€ga Ă”ige otsus. 220 00:26:48,876 --> 00:26:50,459 Renars, lĂ€hme. 221 00:26:52,250 --> 00:26:53,667 Ei! 222 00:26:55,834 --> 00:26:57,834 Keegi ei lĂ€he kuhugi. 223 00:27:05,876 --> 00:27:08,667 Kui ma ei eksi, siis on siin viis paari. 224 00:27:11,542 --> 00:27:14,959 Leppisime kokku, et teeme 15 paari pĂ€evas. 225 00:27:16,042 --> 00:27:19,876 KĂ”ik naasevad oma kohtadele ja jĂ€tkavad tööd. 226 00:27:34,375 --> 00:27:40,167 Arutasime reegleid ja kĂ”ik nĂ”ustusid. Kurat, te ju saate selle eest raha. 227 00:27:41,209 --> 00:27:45,626 Minge tagasi töökohtadele. - Me ei ole su orjad. 228 00:27:45,792 --> 00:27:50,167 Mind ootab Ahmatova. - JĂ€ta see jutt, sind ei usu keegi. 229 00:27:51,709 --> 00:27:55,292 Kas tahate vangi minna? - Kas sa Ă€hvardad meid? 230 00:27:57,292 --> 00:27:59,500 KĂ”ik oma kohtadele! 231 00:28:01,250 --> 00:28:03,667 Tahad mind lĂŒĂŒa? Lase kĂ€ia. 232 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 Tead kĂŒll, mis edasi saab. 233 00:29:28,834 --> 00:29:30,626 LĂ€hme, lĂ€hme! 234 00:32:31,584 --> 00:32:33,584 Teenin NĂ”ukogude Liitu! 235 00:32:44,250 --> 00:32:46,000 Mul polnud muud valikut. 236 00:32:52,999 --> 00:32:59,375 Arvasin, et kui nii lĂ€heb, siis jĂ€tad etenduse Ă€ra ja lahkud. 237 00:33:16,125 --> 00:33:17,542 Kuulge... 238 00:33:23,626 --> 00:33:25,626 Helistas Kanepe 239 00:33:27,375 --> 00:33:31,792 ja rÀÀkis vaprast otsusest, mille te lavastuse osas tegite. 240 00:33:34,584 --> 00:33:40,375 Ja ma tahtsin vabandust paluda 241 00:33:42,500 --> 00:33:48,083 rannas öeldu pĂ€rast. - Olgu. 242 00:33:50,209 --> 00:33:54,626 Kas annate mulle andeks? - On mul valikut? 243 00:33:55,542 --> 00:33:57,959 Alati on valik, Tiina. 244 00:33:59,751 --> 00:34:01,600 Te ju tegite oma valiku seoses lavastusega. 245 00:34:04,542 --> 00:34:05,959 Olgu, Maris. 246 00:34:08,333 --> 00:34:10,333 Teie vabandus on vastu vĂ”etud. 247 00:34:12,375 --> 00:34:14,167 Kas saaksin tĂ”endi? 248 00:34:18,626 --> 00:34:20,626 Muidugi, kui vaja on. 249 00:34:22,333 --> 00:34:24,125 Ei, Tiina. 250 00:34:24,667 --> 00:34:27,458 Kui te just kĂŒsite... Ei. 251 00:34:41,000 --> 00:34:42,626 Ei, pole vaja. 252 00:34:44,250 --> 00:34:45,876 Ma tegin nalja. 253 00:34:57,459 --> 00:34:58,876 Persse! 254 00:35:00,709 --> 00:35:03,083 ...ja teaduskonda. 255 00:35:03,500 --> 00:35:05,292 Ei, ei, muud pole vaja. 256 00:35:06,334 --> 00:35:08,334 Midagi pole vaja. - Palun! 257 00:35:09,167 --> 00:35:10,792 Olgu, juba sĂ”idan. 258 00:35:37,334 --> 00:35:39,125 Vasta, vasta! 259 00:36:02,542 --> 00:36:04,751 VĂ”iksid ju kĂŒsida. - Korista oma kĂ€si! 260 00:36:23,542 --> 00:36:26,959 Kuulen. - Hommikust saadik pĂŒĂŒan teid kĂ€tte saada... 261 00:36:27,459 --> 00:36:29,459 Mida? - Ma leidsin... 262 00:36:30,667 --> 00:36:32,876 Ma leidsin pĂŒkste peidiku. 263 00:36:38,334 --> 00:36:39,959 Midagi tĂ€htsat? 264 00:36:41,667 --> 00:36:43,459 Ei, isiklikud asjad. 265 00:36:51,250 --> 00:36:55,667 Üks, kaks, kolm, neli! 266 00:36:55,876 --> 00:36:58,250 Hoogsamalt! Üks, kaks, kolm, neli! 267 00:36:58,417 --> 00:37:00,000 Üks, kaks, kolm ja lĂ”petame harjutuse. 268 00:37:02,417 --> 00:37:04,417 JĂ€rgmiseks harjutus seljale. 269 00:37:04,584 --> 00:37:08,167 Painutused kĂŒlgedele. Sulle sörkjooks koha peal. Alustage. 270 00:37:08,334 --> 00:37:11,959 Üks, kaks, kolm, neli. 271 00:37:12,292 --> 00:37:15,500 Üks, kaks, kolm, neli. 272 00:37:15,667 --> 00:37:19,667 Vilis, mis sul on? Kaks, kolm, neli. 273 00:37:20,083 --> 00:37:22,709 Üks, kaks, kolm. - JĂ€tkake. 274 00:37:23,167 --> 00:37:25,584 Neli. Ja lĂ”petame harjutuse. 275 00:37:26,250 --> 00:37:29,459 HĂŒpped koha peal kĂ€teplaksuga pea kohal. Alustage. 276 00:37:30,542 --> 00:37:37,542 Üks, kaks, kolm, neli. 277 00:37:37,709 --> 00:37:41,918 Tublid. Üks, kaks, kolm, neli. 278 00:37:42,125 --> 00:37:45,959 Üks, kaks, kolm ja lĂ”petame. 279 00:37:46,918 --> 00:37:48,709 Niimoodi lĂ”puni vĂ€lja. 280 00:37:52,209 --> 00:37:54,834 Sa ei vastanud telefonile. - Mul on trenn. 281 00:37:54,999 --> 00:37:56,375 Asi on kiire. 282 00:37:57,250 --> 00:38:00,000 JĂ€tkake, tĂŒdrukud! Hoota kaugushĂŒpe. PĂ€rast vahetame, eks? 283 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 Mul kukkus neet kotist vĂ€lja. Maris nĂ€gi seda. 284 00:38:12,792 --> 00:38:16,584 Ja sa tulid siia? - Peame Renarsit hoiatama. 285 00:38:33,667 --> 00:38:36,042 Halloo? Tere. 286 00:38:36,709 --> 00:38:41,500 Siin majandusjuhataja Janis DenissovitĆĄ, palun dr Strautmanist. 287 00:38:41,667 --> 00:38:45,667 Mida? LĂ€ks vĂ€lja? Jah, ma saan aru. 288 00:38:46,459 --> 00:38:49,459 Olgu, ma teen seda. 289 00:38:53,626 --> 00:38:55,000 Persses. 290 00:39:24,751 --> 00:39:31,125 Jah, kuulen. - Siin seltsimees DenissovitĆĄ, palun dr Strautmanist. 291 00:39:31,792 --> 00:39:33,375 Teda pole kodus. 292 00:39:34,584 --> 00:39:40,375 Kes kĂŒsib? - Olen majandusjuhataja, mul on talle tĂ€htis uudis. 293 00:39:40,542 --> 00:39:43,959 Meil on pahandus seoses seltsimees Trekterisega. 294 00:39:44,125 --> 00:39:46,959 Palun öelge, et ta tagasi helistaks. 295 00:40:02,709 --> 00:40:04,292 Mis on? - Istu. 296 00:40:06,083 --> 00:40:07,918 VĂ”ta istet, me peame ootama. 297 00:40:19,709 --> 00:40:21,083 TĆĄau! 298 00:40:37,584 --> 00:40:38,999 Oh tĆĄau! 299 00:40:39,751 --> 00:40:42,542 Ma usun VĂ”ssotski iga sĂ”na. 300 00:40:43,500 --> 00:40:47,500 Ta sekkus ainult selleks, et Foxi tabada. 301 00:40:50,292 --> 00:40:53,918 Ć arapov on palju parem. Ć armantsem. 302 00:40:58,834 --> 00:41:00,000 Kus Robert on? - Jalkatrennis. 303 00:41:08,834 --> 00:41:10,417 Anete? 304 00:41:21,626 --> 00:41:23,626 Varsti tulen. 305 00:41:49,209 --> 00:41:51,209 Ma lĂ€hen sinna. - Kuidas? 306 00:41:51,417 --> 00:41:55,209 Ei tea veel. - Seisa. 307 00:42:07,417 --> 00:42:08,834 Plaan on selline... 308 00:42:09,417 --> 00:42:12,834 Miilits sulgeb sissepÀÀsud ja lĂ€heb Ă”mblustöökotta. 309 00:42:13,999 --> 00:42:16,375 Seltsimees Trekteris, kuhu te lĂ€hete? 310 00:42:18,626 --> 00:42:21,626 Saime uut informatsiooni, tahame kontrollida. 311 00:42:21,918 --> 00:42:25,292 HĂ€sti, sĂ”idame. - Seal vĂ”ib-olla polegi midagi. 312 00:42:27,876 --> 00:42:29,250 Tule siia! 313 00:42:32,918 --> 00:42:37,918 Ilmselt sa ei taha, et kannaksin ette su soovimatusest infot jagada? 314 00:42:38,417 --> 00:42:41,209 On mul Ă”igus? Nagu ikka. SĂ”idame. 315 00:42:46,334 --> 00:42:49,751 Trelina. - Oleg. RÔÔm tutvuda. 316 00:42:57,959 --> 00:42:59,542 Istuge autosse. 317 00:43:55,751 --> 00:44:00,000 Unustasin! Helistas DenissovitĆĄ, et Trekterisega on pahandus. 318 00:44:05,876 --> 00:44:10,667 Kuidas sa ometi vĂ”isid selle unustada? 319 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Kurat! 320 00:44:26,751 --> 00:44:28,542 Mis pidupĂ€ev siis on? 321 00:45:05,125 --> 00:45:10,334 Fisher vĂ”iks tĂ€na puhata. - Mul on ka kehva olla. 322 00:45:16,918 --> 00:45:20,709 Ei. KĂ”ik jÀÀvad tööle! - Niigi töötasime öö lĂ€bi. 323 00:45:20,918 --> 00:45:24,292 Oleme ju ka inimesed. - Ära targuta, vaid tööta! 324 00:46:03,584 --> 00:46:04,999 Oodake! 325 00:46:15,667 --> 00:46:18,667 Olen Guntise vennatĂŒtar Tallinnast. 326 00:46:18,999 --> 00:46:21,792 Temal sĂŒnnipĂ€ev. 327 00:46:25,000 --> 00:46:26,834 Eriluba ei ole? 328 00:46:27,417 --> 00:46:30,834 Siis sisse ei saa. - Sisse ei tahagi. Üllatus! 329 00:46:33,417 --> 00:46:34,999 See on traditsioon. 330 00:46:38,459 --> 00:46:39,876 Teile... 331 00:46:48,250 --> 00:46:49,667 AitĂ€h! 332 00:47:19,083 --> 00:47:21,918 Sulle. VennatĂŒtrelt Tallinnast. 333 00:47:22,792 --> 00:47:24,792 Palju Ă”nne sĂŒnnipĂ€evaks! 334 00:47:30,959 --> 00:47:32,959 Mehed, vaadake! 335 00:47:33,459 --> 00:47:36,876 Kingitus vennatĂŒtrelt sĂŒnnipĂ€evaks. 336 00:47:37,042 --> 00:47:40,250 Aga mul polegi venda. - KĂ”ik peitu! 337 00:47:41,167 --> 00:47:42,999 Ruttu, ruttu! 338 00:47:43,876 --> 00:47:45,667 KĂ”ik tuleb Ă€ra peita! 339 00:47:48,918 --> 00:47:50,500 KĂ€hku! 340 00:48:19,999 --> 00:48:21,375 Tere! 341 00:48:25,209 --> 00:48:27,626 PĂŒsige paigal ja Ă€rge liigutage! 342 00:49:08,042 --> 00:49:09,876 Kruvi ĂŒlemine ka lahti. 343 00:49:18,999 --> 00:49:22,584 Kogu haigla lĂ€bi otsida! Teie, esimene ja teine osakond. 344 00:49:22,751 --> 00:49:25,334 Teie, kolmas ja neljas osakond. Kiiresti! 345 00:49:37,417 --> 00:49:38,834 Tule! 346 00:50:09,125 --> 00:50:12,959 Ei leidnud midagi. Haigla on vĂ€ga suur. - KĂŒll me leiame. 347 00:50:15,500 --> 00:50:17,459 Soovitan rahuneda. 348 00:50:20,876 --> 00:50:23,250 Kas teie olete siin ĂŒlemus? - Jah. 349 00:50:23,417 --> 00:50:26,834 Siis soovitan teil oma töötajad siit Ă€ra viia, 350 00:50:27,000 --> 00:50:32,417 sest kohe puhkeb massiline ja juhitamatu nĂ€rvivapustus. 351 00:50:36,542 --> 00:50:38,125 Kui ilus tagumik! 352 00:50:45,083 --> 00:50:48,918 Kui teaksin, mida otsite, aitaksin hea meelega. 353 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Suu kinni, Renars! 354 00:50:52,417 --> 00:50:55,209 Rahu, rahu! Mida sa teed? Rahune! 355 00:50:56,500 --> 00:50:57,918 Minge siit vĂ€lja. 356 00:51:09,751 --> 00:51:11,334 Maris, mida sa teed? 357 00:51:11,584 --> 00:51:14,792 Kasutad oma positsiooni, et kellelegi kĂ€tte maksta? 358 00:51:14,999 --> 00:51:17,999 Neid teksasid Ă”mmeldakse siin. Ja see Rubenis 359 00:51:18,542 --> 00:51:20,125 neid siin Ă”mblebki. 360 00:51:20,709 --> 00:51:24,083 Sinu operatiivkontakt Ă”mbleb haiglas teksasid? 361 00:51:25,709 --> 00:51:28,709 Oled hulluks lĂ€inud? - Tere pĂ€evast! VĂ”i Ă”htust! 362 00:51:28,918 --> 00:51:30,292 Kes te olete? - Peaarst, aga teie? 363 00:51:30,459 --> 00:51:32,250 Oleg. - Tere. Trelina. 364 00:51:32,417 --> 00:51:36,209 Seltsimees direktor! - Seltsimees Trekteris, kĂ”ik oli korras, 365 00:51:36,375 --> 00:51:40,167 kui töölt Ă€ra sĂ”itsin. - Nad pöörasid kogu haigla pea peale. 366 00:51:40,334 --> 00:51:43,751 Meil on kĂ”ik korras, doktor Strautmanis. 367 00:51:47,167 --> 00:51:48,584 Ma protesteerin! 368 00:51:48,959 --> 00:51:52,334 Ma kaeban teie peale! - Palun kĂ”igi nimel vabandust. 369 00:51:52,500 --> 00:51:55,500 Seltsimees direktor! - Juhtus suur arusaamatus. 370 00:51:55,667 --> 00:51:58,250 LĂ€hme ruttu osakonda. Haiged on rahutud. 371 00:51:58,417 --> 00:52:00,000 LĂ€hme osakonda, las nad klaarivad. 372 00:52:00,792 --> 00:52:04,999 Esiteks, keegi ei lahku haigla territooriumilt, ka personal mitte! 373 00:52:05,125 --> 00:52:10,125 Teiseks, Ă”mblustsehhis töötavad haiged sulgege palatisse, 374 00:52:10,292 --> 00:52:12,083 me kuulame nad ĂŒle. - Olgu. 375 00:52:13,042 --> 00:52:16,667 Kolmandaks, mida sa endale lubad? Mina juhin operatsiooni! 376 00:52:16,834 --> 00:52:21,209 Me otsime edasi. Kui tahad lahkuda, mine kohe. 377 00:52:22,209 --> 00:52:25,626 Kas tunnete end hĂ€sti? Mina ka. 378 00:52:27,417 --> 00:52:28,834 Ärge muretsege. 379 00:52:30,584 --> 00:52:34,167 Ma ei suuda. LĂ€hme tunnistame ĂŒles. 380 00:52:36,125 --> 00:52:40,125 Nad leiavad nagunii kĂ”ik ĂŒles. 381 00:52:40,500 --> 00:52:42,292 Pane suu kinni! 382 00:52:43,167 --> 00:52:46,584 Laske mind vĂ€lja! Ma rÀÀgin kĂ”ik Ă€ra. 383 00:52:46,751 --> 00:52:48,334 Pea lĂ”uad! 384 00:52:53,083 --> 00:52:57,500 Laske mind vĂ€lja! Ma ei suuda! Palun laske mind vĂ€lja! 385 00:52:57,918 --> 00:53:00,000 Laske vĂ€lja! - Tee ometi midagi! 386 00:53:01,083 --> 00:53:06,500 Nad leiavad kĂ”ik. Palun laske vĂ€lja! Nad leiavad nagunii kĂ”ik ĂŒles. 387 00:53:06,667 --> 00:53:10,042 Tasem, tasem, rahu, rahu. 388 00:53:10,209 --> 00:53:12,209 Ole vait, ma ĂŒtlesin! 389 00:53:12,375 --> 00:53:13,999 Laske mind vĂ€lja! 390 00:53:14,125 --> 00:53:18,125 Tasa, ole palun tasa! Rahune! 391 00:53:41,083 --> 00:53:45,083 TĂ”lkinud I. Jakimov Digi Media 28410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.