Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:03,820
Go3 esitleb
2
00:00:29,251 --> 00:00:32,585
NÕUKOGUDE TEKSAD
3
00:00:35,225 --> 00:00:37,680
Kõik algas siis, kui olin 17.
4
00:00:38,004 --> 00:00:40,411
Ma nägin Robertit ja Jimmyt...
5
00:00:40,597 --> 00:00:43,700
Kes need on?
- Robert Plant ja Jimmy Page.
6
00:00:44,580 --> 00:00:46,572
Kas te ei tea neid?
7
00:00:47,404 --> 00:00:52,544
You need coolin'
Baby, I'm not foolin'
8
00:00:53,287 --> 00:00:55,927
I'm gonna send you...
- Kust sa teksad said?
9
00:00:56,158 --> 00:00:58,845
Vabandust,
kitarr läks häälest ära.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,318
Palun ĂĽtle,
kust sa teksad said?
11
00:01:07,300 --> 00:01:09,105
Ma ju ĂĽtlesin.
12
00:01:10,265 --> 00:01:14,711
Sõbral oli nende plaat.
SeitsmekĂĽmnendast aastast.
13
00:01:15,314 --> 00:01:18,184
Ja ĂĽmbrisel oli Robert
nendes teksades.
14
00:01:18,415 --> 00:01:22,443
Sarnastes teksades?
- Ei. Just sellistes.
15
00:01:23,511 --> 00:01:28,374
Ja ma unistasin, et saaksin
olla laval koos Robertiga.
16
00:01:28,558 --> 00:01:33,885
Mina, Robert, minu kitarr.
Olema mõlemad teksades ja me...
17
00:01:43,749 --> 00:01:45,785
Mis sai edasi?
18
00:01:48,287 --> 00:01:53,845
Ärkasin hommikul ja need püksid
olid mul jalas. Kas pole ime?
19
00:01:56,346 --> 00:01:58,011
Kas saad aru, et selle sinu muusika
pärast sa siin oledki. Saad aru?
20
00:01:58,012 --> 00:02:01,719
See pole tõsi.
Led Zeppelinis on kommunistid.
21
00:02:01,858 --> 00:02:03,616
Su seisund ei parane.
22
00:02:03,617 --> 00:02:04,635
Ameerika kommunistid?
- Just.
23
00:02:04,636 --> 00:02:04,681
See pole tõsi.
Led Zeppelinis on kommunistid.
24
00:02:06,257 --> 00:02:09,591
Oma muusikaga võitlevad nad
kapitalismi vastu.
25
00:02:09,777 --> 00:02:13,112
There's a doctor who knows...
26
00:02:14,825 --> 00:02:17,974
Kuulge, mulle tundub,
ei me ei jõua kuhugi.
27
00:02:18,112 --> 00:02:22,142
Teen ettepaneku, kui kolleegid
pole vastu, määrata EKT.
28
00:02:22,328 --> 00:02:26,078
Kui tal läheb paremaks,
siis ehk tuleb meelde ja ta räägib.
29
00:02:26,264 --> 00:02:28,719
Peame teada saama, mis juhtus.
30
00:02:31,267 --> 00:02:33,257
Mis te nende teksadega teete?
31
00:02:33,580 --> 00:02:36,915
Ära muretse, kõik saab korda.
32
00:02:37,055 --> 00:02:39,093
Ärge neid ära visake.
33
00:02:40,019 --> 00:02:41,964
Need on minu teksad.
34
00:02:48,865 --> 00:02:50,393
No tõesti!
35
00:02:52,245 --> 00:02:55,117
Teie asemel tunneksin muret.
36
00:02:58,034 --> 00:03:00,860
Olgu, sulgege patsiendid palatitesse
ja koguge töötajad vastuvõtulauda.
37
00:03:02,082 --> 00:03:03,082
Turvamehed ka.
Pangu värav kinni ja tulgu siia.
38
00:03:03,083 --> 00:03:04,703
Olgu, sulgege patsiendid palatitesse
ja koguge töötajad vastuvõtulauda.
39
00:03:11,928 --> 00:03:18,366
Vahest need pĂĽksid kukkusid Guntise
kotist välja. Ja see poiss leidis.
40
00:03:18,552 --> 00:03:20,775
Kuidas see sai juhtuda?
41
00:03:21,330 --> 00:03:23,971
Või keeras Guntis käkki.
42
00:03:25,082 --> 00:03:28,417
Ma mõtlen tõsiselt.
- Teile teeb see nalja, jah?
43
00:03:28,600 --> 00:03:31,288
Püüan ära arvata,
mis lugu ta mängis?
44
00:03:31,426 --> 00:03:34,576
Oli see Rolling Stones?
- Või Hendrix?
45
00:03:34,714 --> 00:03:36,521
Jääge vait!
46
00:03:44,394 --> 00:03:45,921
No...
47
00:03:47,033 --> 00:03:50,830
Keegi varastas need pĂĽksid.
48
00:03:54,398 --> 00:03:56,621
Ja püüdis ära peita.
49
00:03:58,982 --> 00:03:59,815
Mina ei...
- Kes need teksad pihta pani?
50
00:03:59,816 --> 00:04:02,039
See oli keegi meist.
51
00:04:09,959 --> 00:04:12,414
Võimalusi on kaks.
52
00:04:13,246 --> 00:04:19,221
Esiteks võis teksad tuua mõni
sugulane, aga see on väheusutav.
53
00:04:19,452 --> 00:04:27,002
Peab olema hull, et oma lähedast
niimoodi ohtu seada.
54
00:04:27,371 --> 00:04:31,817
Me ju kontrollime kõiki külastajaid
ja kõiki kotte. - Nojah.
55
00:04:32,698 --> 00:04:36,496
Teine võimalus on see,
et need tõi keegi teist.
56
00:04:36,958 --> 00:04:42,331
Tuli tööle teksades
ja riietus ümber tööriietesse.
57
00:04:42,514 --> 00:04:48,072
Arvate, et keegi personalist
tuli tööle teksades? Absurd.
58
00:04:48,213 --> 00:04:50,251
On ka kolmas võimalus.
59
00:04:50,387 --> 00:04:54,187
Need teksad materialiseerusid
meie patsiendi taguotsal.
60
00:04:55,438 --> 00:04:57,892
Mis suuruses need pĂĽksid on?
61
00:04:58,076 --> 00:04:58,923
Hea kĂĽsimus,
seltsimees Zvaninš.
62
00:04:58,957 --> 00:05:00,716
Väga hea.
63
00:05:02,246 --> 00:05:04,745
Hea kĂĽsimus,
seltsimees Zvaninš.
64
00:05:09,748 --> 00:05:13,314
Seltsimees Fjodorov?
Palun tulge siia.
65
00:05:16,972 --> 00:05:19,195
Nii...
- Mida te teete?
66
00:05:19,381 --> 00:05:23,410
Mulle on need liiga väikesed.
Aga teile...
67
00:05:24,197 --> 00:05:26,189
Muide, täitsa parajad.
68
00:05:29,153 --> 00:05:34,480
Nalja teete või? - Me tahame teada,
mis siis tegelikult juhtus.
69
00:05:35,174 --> 00:05:37,860
Ma ei väida,
et teie olete sĂĽĂĽdlane,
70
00:05:38,089 --> 00:05:43,186
aga tõeline kommunist
aitab uurimisele kaasa.
71
00:05:51,198 --> 00:05:53,421
Teate, teile sobivad.
72
00:05:54,069 --> 00:05:56,755
Need sobivad
poolele personalile.
73
00:05:57,172 --> 00:05:58,097
Koostage nimekiri neist,
kellele need teksad on parajad.
74
00:05:58,098 --> 00:05:58,747
Tulge võtke ritta.
75
00:05:58,933 --> 00:06:02,312
Naised võivad oma kohale jääda.
76
00:06:02,313 --> 00:06:04,767
Tulge võtke ritta.
77
00:06:06,481 --> 00:06:08,936
Seiske ja tõstke kittel üles.
78
00:06:09,122 --> 00:06:11,112
Nii, Tšudarile on parajad.
79
00:06:12,502 --> 00:06:14,030
Ei sobi.
80
00:06:14,725 --> 00:06:16,253
Sellele on suured.
81
00:06:18,985 --> 00:06:21,625
Sinul polnuks vaja rivisse tulla.
82
00:06:23,802 --> 00:06:25,609
Liepinšile ei sobi.
83
00:06:25,977 --> 00:06:27,785
Ponomarenkole sobivad.
84
00:06:28,526 --> 00:06:30,981
Saulitisele ei sobi.
85
00:06:32,694 --> 00:06:36,028
Strautmanis, proovige endale ka.
86
00:06:43,393 --> 00:06:46,264
Starutmanisele ei sobi.
87
00:06:47,653 --> 00:06:50,107
Kas tõesti?
- Jah.
88
00:06:58,119 --> 00:06:59,832
Miks sa ooperis ei ole?
- Vabandust?
89
00:06:59,833 --> 00:07:00,758
Mis sina siin teed?
- Mulle tundus, et te kutsusite.
90
00:07:00,759 --> 00:07:04,094
Kas sa hommikust käskkirja
lugesid? - Ei, ma...
91
00:07:04,178 --> 00:07:04,602
Baleriinide ja teksade kohta.
92
00:07:04,604 --> 00:07:05,798
Miks sa ooperis ei ole?
- Vabandust?
93
00:07:07,660 --> 00:07:10,115
Nendesamade teksade?
- Mhmh.
94
00:07:11,920 --> 00:07:17,015
Kohe korraldan selle ära. - Tundub,
et nad ei karda enam midagi.
95
00:07:17,387 --> 00:07:19,610
Ja seda ainult seetõttu,
96
00:07:20,766 --> 00:07:22,989
et leitnant Maris Trekteris
97
00:07:23,638 --> 00:07:28,084
ei lugenud hommikust käskkirja.
- Kohe kuulan baleriinid ĂĽle.
98
00:07:28,316 --> 00:07:29,890
Hilja juba.
99
00:07:36,327 --> 00:07:38,782
180 - 110.
100
00:07:39,847 --> 00:07:43,182
Sellega juba tegeletakse.
- Kes?
101
00:07:45,591 --> 00:07:49,340
See, kes erinevalt sinust
oskab naistega rääkida.
102
00:08:36,812 --> 00:08:39,452
Mängime kaarte.
103
00:08:43,711 --> 00:08:45,240
Vilis?
104
00:08:48,391 --> 00:08:51,308
Ma võin jagada.
- Pole vaja.
105
00:08:53,160 --> 00:08:56,264
Ăśks, kaks, kolm, neli...
106
00:08:58,161 --> 00:08:59,118
Passin.
107
00:09:00,154 --> 00:09:01,728
Kas võtad?
108
00:09:01,729 --> 00:09:03,348
Need ei ole ainult teksad.
109
00:09:03,349 --> 00:09:04,784
Passin.
110
00:09:04,785 --> 00:09:10,343
See on nagu meie sotsialistliku
ĂĽhiskonna pihta lastud vaenlase kuul.
111
00:09:12,983 --> 00:09:19,652
Need teksad mĂĽrgitavad meie hinge ja
ma olen selliseid mürgitatuid näinud.
112
00:09:20,994 --> 00:09:25,440
See mĂĽrk on nagu viirus,
mis nakatab meie keha kõiki rakke.
113
00:09:27,200 --> 00:09:31,230
Ja kui seda kohe ei ravita,
algab haigus.
114
00:09:31,506 --> 00:09:36,648
Inimest valdavad kontrollimatud,
keelatud soovid.
115
00:09:38,085 --> 00:09:40,491
Me aimame, kes seda tegi.
116
00:09:45,818 --> 00:09:50,032
Aga tahame anda teile võimaluse
ise ĂĽles tunnistada.
117
00:09:58,137 --> 00:09:59,294
Vastasel juhul
pöördume miilitsasse.
118
00:09:59,295 --> 00:10:01,333
Me kõik katsusime neid.
119
00:10:01,400 --> 00:10:02,027
Nad võtavad sõrmejäljed.
120
00:10:02,028 --> 00:10:06,937
Kui need teksad on nii mĂĽrgised,
siis palun hävitage need.
121
00:10:09,623 --> 00:10:13,653
Põletame need ära!
- Hea mõte.
122
00:10:14,022 --> 00:10:19,348
Guntis, too ämber. Ahmatova,
ruttu piiritus siia. Jooksuga.
123
00:10:22,127 --> 00:10:29,259
Te tahate asitõendi ära põletada?
- Patsiendid vaatavad. Andke siia.
124
00:11:15,851 --> 00:11:17,378
Aitäh teile.
125
00:11:23,769 --> 00:11:26,224
Teatri aruanded.
- Ma tean.
126
00:11:33,771 --> 00:11:38,635
Kuule, kas sa juhuslikult ei tea,
kes lauljate ĂĽlekuulamisi korraldab?
127
00:11:39,469 --> 00:11:41,508
Mul pole aimugi.
128
00:11:46,371 --> 00:11:47,945
Tere.
- Tere.
129
00:11:48,177 --> 00:11:52,159
Pean selle andma seltsimees
Berzinšile. - Jätke siia.
130
00:11:52,345 --> 00:11:56,095
See on konfidentsiaalne, ta tahab,
et selle isiklikult ĂĽle annan.
131
00:11:56,281 --> 00:11:58,364
Kohe nii konfidentsiaalne?
- Jah.
132
00:11:58,365 --> 00:11:59,939
Hästi.
133
00:12:02,441 --> 00:12:04,199
Trelina teie juurde.
134
00:12:04,200 --> 00:12:05,775
Jah.
135
00:12:07,117 --> 00:12:09,340
Jah, tule edasi.
136
00:12:20,966 --> 00:12:23,514
Su ponnistused sind ei aita.
137
00:12:23,745 --> 00:12:25,273
Parem maga temaga.
138
00:12:25,458 --> 00:12:29,440
Arvasin, et sina magad temaga,
nagu kõik räägivad - Kõik?
139
00:12:30,089 --> 00:12:32,960
Sa mõtled neid,
kes tahavad mu kohta?
140
00:12:33,146 --> 00:12:37,361
Tahtsin sind aidata, aga pole
enam kindel. - Kuidas aidata?
141
00:12:38,796 --> 00:12:41,666
Ma töötan ka
teksade kĂĽsimusega.
142
00:12:42,084 --> 00:12:46,762
Oled siis mu varuvariant juhuks, kui
peaksin eksima. Loodad seda, jah?
143
00:12:46,948 --> 00:12:51,162
Ma ei ole su varuvariant.
Olen sinust kaks sammu ees.
144
00:12:52,041 --> 00:12:56,487
Sa oled naiivne. Arvad,
et saad minuga ĂĽhele pulgale?
145
00:12:57,090 --> 00:12:58,245
Mida? Sinuga ĂĽhele pulgale?
146
00:12:58,246 --> 00:13:00,145
Sa ei saa näiteks siit
hĂĽpata siia.
147
00:13:00,146 --> 00:13:02,276
Tead, igaĂĽks tiirleb siin
oma orbiidil.
148
00:13:02,277 --> 00:13:04,638
Kuigi, kui sa lubad järgmise reede
banketiks pannkoogid kĂĽpsetada,
149
00:13:04,639 --> 00:13:04,915
Sa ei saa näiteks siit
hĂĽpata siia.
150
00:13:07,324 --> 00:13:11,123
siis usun, et su karjäärile
mõjub see väga hästi.
151
00:13:12,326 --> 00:13:17,189
Maris, aga mis juhtub, kui sa
oma orbiidilt välja langed? Tšau!
152
00:14:28,278 --> 00:14:29,807
Palli tõid?
153
00:14:35,320 --> 00:14:36,894
Mul on su abi vaja.
154
00:14:39,117 --> 00:14:41,989
Sinul või komiteel?
- Minul.
155
00:14:46,990 --> 00:14:49,213
Sinuga on sitasti.
156
00:14:50,695 --> 00:14:54,954
No aga partei nimel.
- Partei nimel olen valmis kõigeks.
157
00:14:57,178 --> 00:15:01,623
Tunnen ennast kehvasti, olen vist
haigeks jäänud. Palavik on tõusnud.
158
00:15:02,075 --> 00:15:03,013
Hästi maksan.
159
00:15:03,014 --> 00:15:04,821
Ma maksan sulle.
160
00:15:21,540 --> 00:15:23,067
Kas on ok?
161
00:15:24,086 --> 00:15:26,309
Näidake veel kord.
162
00:15:32,515 --> 00:15:35,155
Ei. Oodake.
163
00:15:45,529 --> 00:15:48,399
Tekkis ĂĽks idee.
164
00:15:48,957 --> 00:15:51,411
See puudutab muusikat.
165
00:15:52,615 --> 00:15:55,950
Kui lavale tuleb Claudius...
166
00:15:57,103 --> 00:15:58,309
Tal on idee muusika osas.
Kui lavale tuleb Claudius...
167
00:15:58,310 --> 00:16:01,645
Siis lĂĽlitame sisse
sinu rokkmuusika.
168
00:16:02,155 --> 00:16:03,867
Siis paneme roki mängima.
169
00:16:03,868 --> 00:16:04,563
Siis lĂĽlitame sisse
sinu rokkmuusika.
170
00:16:04,564 --> 00:16:09,658
Aga kui lavale tuleb Hamlet,
sisse meie muusika.
171
00:16:09,936 --> 00:16:12,622
Aga kui tuleb Hamlet...
172
00:16:13,132 --> 00:16:14,707
Siis nõukogude.
173
00:16:15,633 --> 00:16:18,087
Siis paneme nõukogude muusikat.
174
00:16:22,487 --> 00:16:28,461
Ma ei saanud eriti aru.
See kõlab väga eklektiliselt.
175
00:16:31,610 --> 00:16:34,250
Lavastaja kahtleb.
176
00:16:36,982 --> 00:16:38,510
Proovige.
177
00:16:40,547 --> 00:16:42,123
Proovige...
178
00:16:45,411 --> 00:16:46,986
Töötage.
179
00:16:48,468 --> 00:16:51,153
Siis pole see enam
minu lavastus.
180
00:16:51,662 --> 00:16:55,925
Tee see muudatus.
Aga oma versiooni näitad Helsingis.
181
00:16:56,758 --> 00:16:58,330
Helsingis pole seda kellelegi vaja.
- Siis see keelatakse ära.
182
00:16:58,331 --> 00:16:59,768
Vaheaeg 5 minutit!
- Paus 5 minutit.
183
00:17:02,687 --> 00:17:05,001
Vaheaeg 5 minutit!
- Paus 5 minutit.
184
00:17:08,753 --> 00:17:10,325
Jah.
185
00:17:10,791 --> 00:17:12,365
Oota.
186
00:17:12,781 --> 00:17:14,310
Ma kohe...
187
00:17:15,144 --> 00:17:16,717
Onu Mitja.
188
00:17:18,155 --> 00:17:20,562
Moskvast?
- Talsist.
189
00:17:32,233 --> 00:17:33,809
Tere päevast.
190
00:17:34,688 --> 00:17:38,022
Tervist. Kuidas mu
sõpradel läheb? - Hästi.
191
00:17:38,345 --> 00:17:40,338
Kõht läks tühjaks.
192
00:17:41,357 --> 00:17:45,108
Siis on hästi.
Hea on olla näljane.
193
00:17:45,571 --> 00:17:48,674
Me Semjoniga just vaidlesime.
Lähme!
194
00:17:51,962 --> 00:17:55,065
Kas kaks sentimeetrit
on vähe või palju?
195
00:17:56,686 --> 00:17:58,352
Ma mõtlen, et kui
küsiksite mu tüdruku käest,
196
00:17:58,353 --> 00:18:00,855
Näed siis.
Just nii ma vastasingi.
197
00:18:01,132 --> 00:18:04,466
siis ta ĂĽtleks,
et iga sentimeeter on tähtis.
198
00:18:04,652 --> 00:18:05,022
Näed siis.
Just nii ma vastasingi.
199
00:18:06,922 --> 00:18:08,449
Vaata.
200
00:18:10,534 --> 00:18:15,860
Parem säär on vasakust 2 cm lühem.
Ja nii 20 paaril.
201
00:18:16,693 --> 00:18:18,685
See pole võimalik.
202
00:18:21,094 --> 00:18:23,317
Arvad, et ma valetan?
203
00:18:24,706 --> 00:18:27,161
Ei, ma usun. Lihtsalt...
204
00:18:30,124 --> 00:18:32,996
Kas sa tõesti ei teadnud
või mängid lolli?
205
00:18:34,617 --> 00:18:36,376
Ma ei teadnud.
206
00:18:38,692 --> 00:18:42,026
Nojah, oleks olnud tobe.
207
00:18:42,676 --> 00:18:44,666
Niiviisi mind alt vedada.
208
00:18:46,750 --> 00:18:48,973
Ma ei tahtnud teid alt vedada.
209
00:18:49,529 --> 00:18:51,104
Eks ma...
210
00:18:51,660 --> 00:18:56,523
Ma püüan kõik heastada.
- Ma ei vaja, et sa kõik heastaksid.
211
00:18:57,218 --> 00:19:00,320
Arvad, et ma hakkan mĂĽĂĽma
praakteksasid?
212
00:19:01,987 --> 00:19:02,728
Vajan uusi.
213
00:19:02,729 --> 00:19:06,064
Ma ei tea, kas õnnestub
uus partii hankida.
214
00:19:06,202 --> 00:19:08,656
Olen Riias veel kolm päeva.
215
00:19:11,898 --> 00:19:13,705
HĂĽva, ma pĂĽĂĽan.
216
00:19:15,419 --> 00:19:18,336
Hästi. Vii need minema.
217
00:19:28,384 --> 00:19:29,913
Sõida.
218
00:19:36,629 --> 00:19:40,196
Poiss, kas sa ei suuda
paar käiku ette mõelda?
219
00:19:40,381 --> 00:19:43,484
Kuramus, eks sa
näita ette, Fisher.
220
00:19:43,945 --> 00:19:46,586
Kohe tuleb šahh ja matt.
- Fisher!
221
00:19:46,819 --> 00:19:49,502
Miilits tuli!
222
00:19:50,707 --> 00:19:53,394
Vaadake!
- Tõsiselt?
223
00:20:00,388 --> 00:20:00,850
Kas nad tulid teksade pärast?
224
00:20:00,851 --> 00:20:04,186
Noh, kuutõbised.
225
00:20:05,714 --> 00:20:08,816
Rubenis, pane end valmis,
sul on 10 minutit.
226
00:20:09,603 --> 00:20:12,937
Sind viiakse kohtusse.
- Ekskursioon Riiga.
227
00:20:13,726 --> 00:20:18,401
Lõpuks saad teada, milles sind
süüdistatakse. - Õde saadab sind.
228
00:20:19,238 --> 00:20:21,692
Õde, palun viige
mind kohvikusse.
229
00:20:21,829 --> 00:20:24,748
Oot-oot, kräsupea.
Mis sul plaanis on?
230
00:20:25,211 --> 00:20:27,897
Ära mõtlegi
Ahmatovale kĂĽlge lĂĽĂĽa.
231
00:20:28,083 --> 00:20:30,491
Või muidu?
- Sa veel saad mu käest!
232
00:20:30,629 --> 00:20:34,891
Mis ka ei juhtuks,
käitu korralikult.
233
00:20:52,860 --> 00:20:58,416
Siin on kõik vajalikud dokumendid.
Nüüdsest on ta meie järelevalve all.
234
00:20:58,417 --> 00:21:01,567
Nautige vaba aega, seltsimees.
Minge jalutama. Me saame hakkama.
235
00:21:01,613 --> 00:21:01,749
Ma pean temaga koos sõitma.
236
00:21:01,751 --> 00:21:03,974
Ma vastutan tema eest.
- Millest te aru ei saanud?
237
00:21:03,975 --> 00:21:05,084
Nautige vaba aega, seltsimees.
Minge jalutama. Me saame hakkama.
238
00:21:05,085 --> 00:21:07,958
Sigaretti soovite?
- Ma ei suitseta.
239
00:21:11,940 --> 00:21:14,858
No tere.
- Mis toimub?
240
00:21:16,479 --> 00:21:20,509
Said mu juhtumis selgust?
- Ei. Mulle ei räägita midagi.
241
00:21:20,694 --> 00:21:23,381
Oled siin 190. paragrahviga.
242
00:21:26,020 --> 00:21:30,883
Kuidas siis nii? Olen sinu heaks
nii palju teinud. - Ma tean.
243
00:21:32,365 --> 00:21:37,043
Sul on taas võimalus tõestada,
et oled meile kasulik.
244
00:21:39,543 --> 00:21:41,766
Aitad meid uurimisel.
245
00:21:42,924 --> 00:21:45,611
Aga kohus?
- Mis kohus?
246
00:21:47,000 --> 00:21:49,639
Võtad ühendust
oma vanade sõpradega.
247
00:21:49,825 --> 00:21:54,085
Kui aitad mul
vajalikud inimesed ĂĽles leida,
248
00:21:55,103 --> 00:21:56,864
oledki vaba.
249
00:21:57,699 --> 00:21:58,437
Tõesti?
- Jah.
250
00:21:58,438 --> 00:22:02,097
Kes need "vajalikud inimesed" on?
- Need, kes mĂĽĂĽvad teksasid.
251
00:22:02,607 --> 00:22:04,319
Sa saad täna kokku Olegiga.
Ta on su sõber Leningradist.
252
00:22:04,320 --> 00:22:05,107
Kes need "vajalikud inimesed" on?
- Need, kes mĂĽĂĽvad teksasid.
253
00:22:08,997 --> 00:22:12,332
Ta vajab kiiresti
20 paari teksasid.
254
00:22:14,185 --> 00:22:17,520
Ma ei saa ju võõrast inimest
nende juurde viia.
255
00:22:19,466 --> 00:22:22,984
Su ĂĽlesanne ongi neid veenda,
et see on sinu sõber.
256
00:22:25,670 --> 00:22:27,246
Renars.
257
00:22:29,051 --> 00:22:32,618
Kui aitad mul nende inimestega
tehingu korraldada,
258
00:22:33,081 --> 00:22:38,222
siis hoolitsen, et mu ĂĽlemus kirjutab
sinu vabastamise paberitele alla.
259
00:22:40,630 --> 00:22:42,159
Hästi.
260
00:23:36,576 --> 00:23:42,133
Oled mingi salaagent või?
- Ei, lihtsalt sinu kirjasõber.
261
00:23:45,792 --> 00:23:47,551
Mis koht see on?
262
00:23:47,737 --> 00:23:50,424
Siit võid osta kõike,
mida soovid.
263
00:23:50,792 --> 00:23:52,970
Vanja!
264
00:23:54,591 --> 00:23:58,573
Renars! Vennas, kus sa oled olnud?
265
00:23:58,620 --> 00:24:01,538
Ta otsib koju viimiseks
"erilisi" suveniire.
266
00:24:01,539 --> 00:24:03,992
Saa tuttavaks,
minu sõber Oleg Leningradist.
267
00:24:03,993 --> 00:24:06,216
Rõõm tutvuda.
- Ohoo!
268
00:24:06,353 --> 00:24:11,728
Mul on väga head
kaubamärgiga päikseprillid.
269
00:24:11,911 --> 00:24:14,598
Kas jäätist tahad?
- Jah.
270
00:24:14,783 --> 00:24:16,312
Anna siis raha.
271
00:24:19,044 --> 00:24:22,147
Šokolaadi- või valget jäätist?
- Ĺ okolaadi.
272
00:24:25,528 --> 00:24:27,103
Mine suitsetama.
273
00:24:28,215 --> 00:24:30,438
Kaks jäätist.
- Millist?
274
00:24:30,669 --> 00:24:32,661
Mida on?
- Tead kĂĽll.
275
00:24:33,077 --> 00:24:34,652
Anna kaks tĂĽkki.
276
00:24:36,828 --> 00:24:41,506
Mind lasti kaheksaks tunniks vabaks,
et leiaksin teksade mĂĽĂĽjad.
277
00:24:42,940 --> 00:24:45,581
Oled sa päris hull,
et ta siia tõid?
278
00:24:46,185 --> 00:24:49,054
Kui leian,
lasevad nad mu välja. - Kes?
279
00:24:49,240 --> 00:24:52,111
Tšekaa ja arstid.
- Kas sa usud Marist?
280
00:25:01,746 --> 00:25:03,736
Ma ei saa tagasi minna.
281
00:25:04,106 --> 00:25:07,905
Hangi mulle kast teksasid
ja anname kellegi ĂĽles.
282
00:25:09,155 --> 00:25:12,720
Meie omasid ei reeda.
- Mitte omadest, vaid suvalise.
283
00:25:12,951 --> 00:25:14,943
Et meiega ei seostataks.
284
00:25:16,425 --> 00:25:20,223
Seal hullaris aetakse mind hauda
ja praetakse mu ajusid.
285
00:25:28,652 --> 00:25:30,227
Olgu.
286
00:25:31,060 --> 00:25:34,163
Õhtul tule kohvikusse.
Mõtleme midagi välja.
287
00:25:39,952 --> 00:25:41,528
Vanja!
288
00:25:41,943 --> 00:25:44,629
Läki.
- Proovi neid ka.
289
00:25:45,139 --> 00:25:46,899
Täitsa Mick Jagger.
290
00:25:47,224 --> 00:25:51,439
Leidsin vajaliku inimese.
Saame temaga kokku ja sa võid
291
00:25:51,670 --> 00:25:53,893
temaga tehingu sõlmida.
292
00:25:56,116 --> 00:25:59,633
Suurepärane. Kuidas sa teda tunned?
- Sõbra sõber viib meid kokku.
293
00:25:59,634 --> 00:26:01,395
Väga hea jäätis.
294
00:26:06,536 --> 00:26:09,638
Kuidas prillid meeldivad?
- Käivad küll.
295
00:26:11,122 --> 00:26:14,965
Mida?
- Ei, ei, aitäh, teine kord võtan.
296
00:26:19,781 --> 00:26:21,356
Lähme.
297
00:26:39,696 --> 00:26:42,150
Mida sa siin teed?
- Nägin Renarsit.
298
00:26:42,336 --> 00:26:43,910
Ma tean.
299
00:26:45,161 --> 00:26:48,496
Tahan temaga kokku saada.
- See pole võimalik.
300
00:26:49,329 --> 00:26:53,543
See on ohtlik.
Nii Renarsi kui ka minu jaoks.
301
00:26:57,110 --> 00:27:00,212
Kui sa tahad teksariiet,
siis on mind vaja,
302
00:27:00,398 --> 00:27:02,574
aga kui mina tahan kohtumist,
siis sa mind ei usalda.
303
00:27:02,575 --> 00:27:04,102
HĂĽva.
304
00:27:04,983 --> 00:27:07,622
Aga sa ainult istud ja vaatad.
305
00:27:07,808 --> 00:27:12,718
Ei mingeid puudutusi,
vestlemist ega suudlusi.
306
00:27:20,637 --> 00:27:23,045
Kuidas ta välja näeb?
- Ei tea.
307
00:27:23,276 --> 00:27:25,083
Ta leiab meid ise.
308
00:27:26,332 --> 00:27:28,788
Peame baarileti ääres ootama.
309
00:27:29,852 --> 00:27:35,874
Aga seda tean kindlalt,
et siin on väga hea Armeenia konjak.
310
00:27:39,208 --> 00:27:44,116
Tere, lõvilakk, jälle
öövahetuses? - Nagu alati.
311
00:28:00,558 --> 00:28:03,197
Kes teist on Oleg Leningradist?
312
00:28:08,153 --> 00:28:09,681
Mina.
313
00:28:13,665 --> 00:28:16,999
Maša.
- Rõõm tutvuda, Maša.
314
00:28:17,925 --> 00:28:22,140
Oled sa siin tööasjus?
- Räägime numbritest.
315
00:28:22,463 --> 00:28:27,374
Ăśks paar 200 rubla.
Kui maksad valuutas, saad 20% alla.
316
00:28:28,854 --> 00:28:32,607
Maksan rublades.
Aga mul on väike palve.
317
00:28:33,810 --> 00:28:36,033
Ma pean kohtuma su ĂĽlemusega.
318
00:28:37,468 --> 00:28:39,877
Kõik asjad
saab lahendada minuga.
319
00:28:40,109 --> 00:28:45,898
Tundub kuidagi ebaõiglane. Ma tulin
isiklikult kohale, aga teda pole.
320
00:28:46,084 --> 00:28:47,611
On ju ebaaus?
321
00:28:47,797 --> 00:28:50,484
Põhimõtteliselt
ei usalda ma kedagi.
322
00:28:51,409 --> 00:28:56,967
Olgu, siis vajame ka meie garantiid.
30% ettemaksu.
323
00:28:58,587 --> 00:28:58,725
Sigaretti näed?
324
00:28:58,726 --> 00:29:00,301
Väga naljakas.
325
00:29:00,626 --> 00:29:00,809
Kuni ma lõpuni suitsetan,
võid mõelda.
326
00:29:00,810 --> 00:29:03,496
Jah, naljakas.
- On vast naljakas.
327
00:29:03,868 --> 00:29:05,256
Sigaretti näed?
328
00:29:10,491 --> 00:29:13,592
On teil telefoni?
- Fuajees.
329
00:29:27,256 --> 00:29:30,358
Mida sa teed?
- Haltuurat.
330
00:29:30,544 --> 00:29:34,294
Oled sa hulluks läinud?
- Kes kĂĽsib?
331
00:29:34,758 --> 00:29:36,750
Poiss hullarist.
332
00:29:41,010 --> 00:29:43,233
Tobe parukas.
333
00:29:51,709 --> 00:29:53,237
Konjak.
334
00:29:58,608 --> 00:29:59,396
See on kõik, mis kaasas on.
335
00:29:59,397 --> 00:30:00,924
Niisiis...
336
00:30:03,657 --> 00:30:03,888
See on kõik, mis kaasas on.
337
00:30:03,889 --> 00:30:05,416
Kakssada.
338
00:30:09,862 --> 00:30:12,781
Olgu. Täna olen ma lahke.
339
00:30:13,660 --> 00:30:15,883
Siis on mul vedanud.
340
00:30:16,531 --> 00:30:19,866
Homme kell ĂĽks
tood ülejäänud raha.
341
00:30:21,534 --> 00:30:23,757
Siis saad oma teksad.
342
00:30:24,637 --> 00:30:26,211
Kuhu ma toon?
343
00:30:26,998 --> 00:30:31,214
Tule kell 12 siia, sulle
helistatakse ja öeldakse aadress.
344
00:30:34,779 --> 00:30:37,651
Lõvilakk, pane pudel
edaspidiseks.
345
00:30:37,835 --> 00:30:39,643
Lahedad prillid.
346
00:30:41,587 --> 00:30:43,579
Mispuhul joome?
347
00:30:44,366 --> 00:30:47,284
Maša unustas Marlboro maha.
348
00:30:48,812 --> 00:30:50,387
Joome
349
00:30:53,071 --> 00:30:54,833
sõpruse terviseks!
350
00:30:58,629 --> 00:30:59,603
Oled sa Marise sõber?
- Miks sul see meelde tuli?
351
00:31:00,900 --> 00:31:03,167
Oled sa Marise sõber?
- Miks sul see meelde tuli?
352
00:31:03,168 --> 00:31:06,966
Ma ĂĽtleksin pigem,
et me pole võõrad.
353
00:31:09,421 --> 00:31:13,171
Aga mina tunnen teda
lapsepõlvest. - Lähedalt?
354
00:31:14,793 --> 00:31:21,462
Mitte nii lähedalt kui kirjasõbrad.
- Kirjasõbrad oleme ju meie.
355
00:31:21,648 --> 00:31:26,509
Saime sõpradeks
kirjavahetuse teel.
356
00:31:27,113 --> 00:31:29,568
Lapsepõlves oli ta kummaline.
357
00:31:35,449 --> 00:31:40,357
No mitte kunagi
teistega ei mänginud.
358
00:31:42,720 --> 00:31:47,583
Ta tundis end alati halvasti
ja tahtis, et ka teistel oleks paha.
359
00:31:47,768 --> 00:31:49,991
Jah, see on nii Marise moodi.
360
00:31:50,594 --> 00:31:55,040
Oli juhtum, kus ĂĽks poiss
tegi kitarri saatel laulu.
361
00:31:55,734 --> 00:31:57,539
Mingi kiiksuga tĂĽĂĽp.
362
00:31:58,651 --> 00:31:58,928
Ja pärast kuulsid kõik
seda laulu. Ka Maris ise.
363
00:31:58,929 --> 00:31:59,761
Ta laulis seda laulu
ja keegi salvestas selle.
364
00:31:59,762 --> 00:32:02,448
Kujutad sa ette?
Sellest tuli selline kisa!
365
00:32:02,449 --> 00:32:05,320
Ja pärast kuulsid kõik
seda laulu. Ka Maris ise.
366
00:32:06,432 --> 00:32:08,470
Kuidas see oligi...
367
00:32:08,655 --> 00:32:10,878
Maris minu sõbrake
368
00:32:11,063 --> 00:32:13,518
on kõigi peale vihane.
369
00:32:14,815 --> 00:32:17,270
Maris, Maris, alati sa
370
00:32:17,547 --> 00:32:19,585
teiste peale vihastad...
371
00:32:19,769 --> 00:32:21,761
Mis edasi sai?
- Kellega?
372
00:32:21,947 --> 00:32:26,393
Tolle kutiga, kes kirjutas
selle laulu. - Ahjaa.
373
00:32:27,088 --> 00:32:30,190
Maris pani ta kinni ja kõik.
374
00:32:33,525 --> 00:32:36,211
Maris minu sõbrake...
375
00:32:46,307 --> 00:32:49,410
Võtame armsate
daamide terviseks.
376
00:32:54,319 --> 00:32:56,542
Lähen tualetti.
- Mine.
377
00:32:58,904 --> 00:33:01,358
Maris minu sõbrake...
378
00:33:35,121 --> 00:33:36,649
Kutt.
379
00:33:52,627 --> 00:33:55,731
Maris pani mu hullumajja.
380
00:33:59,574 --> 00:34:00,963
Nad tahavad mind
sĂĽĂĽdlaseks lavastada.
381
00:34:00,964 --> 00:34:02,769
Oota, kuidas nii?
382
00:34:07,816 --> 00:34:09,623
Mitte keegi...
383
00:34:12,079 --> 00:34:16,525
Mitte keegi
ei lase mind sealt välja.
384
00:34:35,929 --> 00:34:39,495
Tühista kõik. Me...
385
00:34:39,773 --> 00:34:43,524
Me ei mängi kellelegi siga.
- Rahu, rahu.
386
00:34:52,602 --> 00:34:54,361
Ma lasen jalga.
387
00:34:55,750 --> 00:34:58,713
Lihtsalt lasen siit jalga.
Lähen suvilasse.
388
00:34:58,714 --> 00:34:59,131
Ongi kõik.
- Oota.
389
00:34:59,363 --> 00:35:02,883
Kuidas sa seda ette kujutad?
- Su auto on ju siin?
390
00:35:02,884 --> 00:35:03,345
Kui sind tabatakse minu autoga...
Saad ju aru.
391
00:35:03,346 --> 00:35:05,383
Ongi kõik.
- Oota.
392
00:35:21,966 --> 00:35:23,724
On kõik korras?
393
00:35:25,067 --> 00:35:26,827
Aga muidugi.
394
00:35:50,261 --> 00:35:52,484
Sõber, tee meile arve.
395
00:35:57,301 --> 00:35:58,735
Seitseteist rubla.
396
00:35:58,736 --> 00:35:59,757
Ah seitseteist.
397
00:35:59,847 --> 00:36:00,357
Kui palju?
- Seitseteist.
398
00:36:00,358 --> 00:36:01,793
On teil vast hinnad.
399
00:36:01,794 --> 00:36:04,248
Seitse?
- Seit-se-teist.
400
00:36:04,386 --> 00:36:05,405
Ah seitseteist.
401
00:36:08,324 --> 00:36:10,547
Oi, palun vabandust.
402
00:36:12,260 --> 00:36:15,408
Rahulikult, seltsimehed,
kõik on korras.
403
00:36:18,373 --> 00:36:19,901
Kõik on korras.
404
00:36:46,809 --> 00:36:50,606
Tean kaldapealsel ĂĽht poissi,
kellel on paat. - Mida?
405
00:36:56,534 --> 00:36:58,756
Me Crookiga plaanisime
kunagi ära hüpata.
406
00:36:58,757 --> 00:36:59,592
Ma ootan sind Helsingis.
407
00:37:00,610 --> 00:37:03,250
Kui midagi peaks juhtuma.
- Paadiga?
408
00:37:04,038 --> 00:37:05,426
Ma ootan sind Helsingis.
409
00:37:07,093 --> 00:37:11,076
Kas sa saad autoga tagasi sõita?
Muidu tuleb Crookil pahandusi.
410
00:37:11,262 --> 00:37:14,365
Kui keeldud, ma mõistan.
- Ei, saan kĂĽll.
411
00:37:31,779 --> 00:37:34,418
Põgenes.
- Mida, kuidas?
412
00:37:34,650 --> 00:37:36,641
Valge Žiguliga.
413
00:37:37,151 --> 00:37:40,949
Numbri jätsid meelde?
- Temaga oli mingi tĂĽdruk.
414
00:37:41,968 --> 00:37:44,191
Tuleb teatada.
415
00:37:46,969 --> 00:37:50,767
Kui kellelegi iitsatad,
on meil mõlemal ots peal.
416
00:37:52,249 --> 00:37:54,287
Mis sa ette paned, Maris?
417
00:38:06,606 --> 00:38:08,597
Arvan, et ta nägi meid.
418
00:38:15,684 --> 00:38:17,489
Oled kindel?
419
00:38:21,194 --> 00:38:22,770
Ei ole.
420
00:38:26,613 --> 00:38:28,836
Ma ei ole selles kindel.
421
00:38:37,033 --> 00:38:39,025
Tahan, et see lõpeks.
422
00:39:04,173 --> 00:39:05,932
Oled hulluks läinud?
423
00:39:07,230 --> 00:39:09,453
Tõid nad meie kohvikusse.
424
00:39:10,054 --> 00:39:12,277
Sinna, kus sa ise töötad.
425
00:39:15,196 --> 00:39:19,409
NĂĽĂĽd helista miilitsasse
ja ütle, et su auto ärandati.
426
00:39:19,642 --> 00:39:21,865
Äkki ta ei näinud midagi.
427
00:39:22,281 --> 00:39:24,967
Ise ĂĽtlesid,
et ta jooksis neile järele.
428
00:39:25,152 --> 00:39:27,375
Kui sa ei helista,
helistan ise.
429
00:39:28,024 --> 00:39:30,710
Oot-oot, pea kinni.
430
00:39:35,665 --> 00:39:40,575
Ma ei kavatse vangi minna
selle egoistliku jobu pärast.
431
00:39:40,760 --> 00:39:44,974
Ole vait, eks? - Sinu jaoks
poleks ta midagi sellist teinud.
432
00:39:45,159 --> 00:39:47,382
Oled temasse armunud või?
433
00:39:48,633 --> 00:39:52,848
Vali pool. Kas tema või mina?
434
00:39:54,005 --> 00:39:58,220
Mis tsirkust sa siin teed?
- Sa pead valima, tema või mina?
435
00:39:58,406 --> 00:39:59,933
Otsusta.
436
00:40:06,463 --> 00:40:08,686
Mida sa teed?
437
00:40:18,644 --> 00:40:21,514
Mida sa teed?
- Lähen ära.
438
00:40:21,700 --> 00:40:23,691
Kuule, rahune.
439
00:40:24,340 --> 00:40:29,897
Kõik... - Ma lähen ära
sinu ja su neetud äri juurest.
440
00:40:38,465 --> 00:40:43,374
Kui oled vanglas,
tulen sulle kĂĽlla.
441
00:41:04,355 --> 00:41:06,346
Ta tuli tagasi.
442
00:41:06,715 --> 00:41:09,402
Ta ei taha,
et sina süüdlaseks jääd.
443
00:41:12,691 --> 00:41:15,377
Oleme kindlad,
et see mees nägi autot.
444
00:41:44,924 --> 00:41:48,259
Ühesõnaga mul on kõrini
käed rüpes istumisest.
445
00:41:49,138 --> 00:41:51,825
Kas pean sulle
midagi meelde tuletama?
446
00:41:52,380 --> 00:41:54,416
Istu rahulikult paigal.
447
00:41:54,557 --> 00:41:56,131
Kuulen.
448
00:41:57,382 --> 00:41:58,862
Renars?
449
00:41:58,863 --> 00:42:00,671
Tohoh, sina siin?
Jäid jälle hilja peale?
450
00:42:04,236 --> 00:42:04,976
Tohoh, sina siin?
Jäid jälle hilja peale?
451
00:42:04,977 --> 00:42:08,959
Ăśleandmine on kella juures.
Pea meeles. - Miks?
452
00:42:09,794 --> 00:42:11,786
Plaanid muutusid.
453
00:42:13,037 --> 00:42:14,564
Miks?
454
00:42:15,305 --> 00:42:19,751
Kas Vanja töötab endiselt
tantsuklubis? - Vanja? Jah.
455
00:42:20,538 --> 00:42:23,409
Vanja on meile võlgu.
- Nojah.
456
00:42:26,189 --> 00:42:29,292
Sõidame.
- Praegu?
457
00:42:31,839 --> 00:42:33,598
Sinu autoga.
458
00:42:49,577 --> 00:42:51,290
Anna mahvi.
459
00:42:53,699 --> 00:42:56,847
Andke andeks,
kohtasin lahedat tibi...
460
00:42:59,997 --> 00:43:00,645
Olen liiga kauaks
jäänud sinna hullarisse.
461
00:43:00,646 --> 00:43:02,869
Arvad, et oleme idioodid?
462
00:43:03,147 --> 00:43:07,361
Mis tibi see oli? - Kunagi
ĂĽhel ĂĽritusel olime kohtunud.
463
00:43:09,909 --> 00:43:13,244
Mis sul viga on?
KĂĽll te saate oma tahtmist.
464
00:43:13,381 --> 00:43:16,716
Lihtsalt ära unusta
oma lubadust, ongi kõik.
465
00:43:19,309 --> 00:43:20,884
Istu autosse.
466
00:43:47,097 --> 00:43:48,671
Tule istu.
467
00:43:54,923 --> 00:43:56,499
Kuule,
468
00:43:58,212 --> 00:43:59,926
oleme märganud,
et sa teed head tööd.
469
00:43:59,927 --> 00:44:02,333
Guntis ĂĽtleb ka,
470
00:44:02,519 --> 00:44:03,490
Tänan.
- Tubli.
471
00:44:03,491 --> 00:44:07,752
et saad
teiste juhtimisega hakkama.
472
00:44:10,393 --> 00:44:13,728
Mõtlesin, et äkki sa
võiksid olla pealik?
473
00:44:14,005 --> 00:44:17,107
Mis pealik?
- Haiglas...
474
00:44:22,944 --> 00:44:24,471
Ei, ei...
475
00:44:35,678 --> 00:44:37,486
Teksade alal.
476
00:44:39,245 --> 00:44:40,820
Miks?
477
00:44:41,515 --> 00:44:44,201
Renars kirjutatakse varsti välja.
478
00:44:44,617 --> 00:44:47,303
Kuidas kirjutatakse välja?
- Noh...
479
00:44:47,859 --> 00:44:51,657
Leppisime kokku,
et ta aitab meil sellega alustada
480
00:44:52,490 --> 00:44:54,713
ja edasi teeme juba ise.
481
00:44:55,593 --> 00:44:57,168
Nojah.
482
00:45:02,586 --> 00:45:04,577
Mõtle mu ettepaneku üle.
483
00:45:06,617 --> 00:45:10,599
Noh, daamid, kas
tundsite minust puudust?
484
00:45:14,165 --> 00:45:17,915
Kadunud poeg on tagasi!
- Kus sa nii kaua olid?
485
00:45:18,101 --> 00:45:23,011
Tšau, poisid. Selline seiklus!
Raske isegi uskuda.
486
00:45:23,196 --> 00:45:28,522
Kohtasin oma daami, istusime autosse,
aga kaks võmmi võtsid sabasse.
487
00:45:28,707 --> 00:45:33,153
Põiklesin vasakule ja paremale,
sain neil eest ära
488
00:45:33,339 --> 00:45:38,896
ning otse džässiklubisse,
kus sõber ootas.
489
00:45:39,034 --> 00:45:41,721
Seal mängiti
sellist mussi, poisid!
490
00:45:41,906 --> 00:45:44,129
Peaaegu nutsin vaimustusest!
491
00:45:44,314 --> 00:45:48,945
Siis rääkisin ühe tüübiga ja sain
aru, et mul on kõigest on kõrini.
492
00:45:49,131 --> 00:45:51,818
Otsustasin,
et sõidan ära Soome.
493
00:45:52,003 --> 00:45:58,672
Ventspilsis mõistsin, et ei saa
siit Eedeni aiast lahkuda.
494
00:45:58,948 --> 00:45:58,995
Miks Freddie Mercury
nii norus on?
495
00:45:58,996 --> 00:46:02,978
Pean oma hullude juurde
tagasi minema!
496
00:46:02,979 --> 00:46:05,156
Kõik on korras. Nagu alati.
497
00:46:05,572 --> 00:46:05,617
Miks Freddie Mercury
nii norus on?
498
00:46:08,861 --> 00:46:11,267
Oleksite te seda näinud!
- Ole nĂĽĂĽd.
499
00:46:11,453 --> 00:46:15,020
Olin oma vanade riietega,
aga sellest polnud midagi.
500
00:46:15,205 --> 00:46:20,531
Ja siis me hullasime selle tĂĽdrukuga,
nii et vähe polnud.
501
00:46:20,995 --> 00:46:22,986
Aga mida te jõite?
502
00:46:23,218 --> 00:46:26,320
Mul oli ju saba taga.
Ma ei saanud juua.
503
00:46:26,505 --> 00:46:32,711
Aga veidi võtsin, lõhna pärast.
- Viskit või konjakit?
504
00:46:32,943 --> 00:46:34,934
Kas te suudlesite?
505
00:46:35,119 --> 00:46:38,223
Kas sa oma tĂĽdrukuga...
- Kas keelega? Jah?
506
00:46:38,407 --> 00:46:39,984
Mida te veel jõite?
507
00:46:55,173 --> 00:46:56,932
Tervitus!
508
00:46:57,905 --> 00:46:59,711
Tere.
509
00:47:00,267 --> 00:47:02,165
Mõnitad või?
510
00:47:02,166 --> 00:47:02,721
Vajan veel kolme päeva.
511
00:47:02,722 --> 00:47:04,713
Ei. Lihtsalt...
512
00:47:05,455 --> 00:47:08,094
On mõned asjaolud...
513
00:47:09,854 --> 00:47:15,829
Olgu. Järgmisel nädalal tood
Moskvasse 60 paari. Sama hinnaga.
514
00:47:17,450 --> 00:47:21,896
Ei, me ei toimeta mujale.
Ka mitte Moskvasse.
515
00:47:22,867 --> 00:47:26,850
Maksan raha tagasi
ja kĂĽsimus lahendatud.
516
00:47:28,796 --> 00:47:30,555
Hästi.
517
00:47:31,806 --> 00:47:33,798
Nagu soovid.
518
00:47:35,141 --> 00:47:37,132
Olgu, aitäh!
519
00:47:47,414 --> 00:47:50,098
Kui sa ei taha minuga töötada,
520
00:47:51,257 --> 00:47:53,944
ei taha laieneda...
521
00:47:54,592 --> 00:47:56,815
Lase mu käsi lahti!
522
00:47:58,991 --> 00:48:02,279
Järgmisel nädalal toimetame
60 paari Moskvasse.
523
00:48:02,280 --> 00:48:03,483
Olgu, olgu.
524
00:48:03,484 --> 00:48:05,244
Hea kĂĽll siis.
Oli meeldiv sinuga asju ajada.
525
00:48:05,245 --> 00:48:05,660
Järgmisel nädalal toimetame
60 paari Moskvasse.
526
00:48:09,922 --> 00:48:11,914
Nägemist.
527
00:48:20,249 --> 00:48:24,279
On kõik korras? Sõidame?
528
00:48:25,760 --> 00:48:27,334
Sõidame.
529
00:48:45,860 --> 00:48:50,119
Kui tuleb noormees teksades,
alustan mina temaga juttu.
530
00:48:51,094 --> 00:48:53,317
Siis ilmute teie.
531
00:48:54,752 --> 00:48:57,206
On see ĂĽlevalpool
kokku lepitud?
532
00:48:58,411 --> 00:48:59,011
Muidugi.
533
00:48:59,012 --> 00:49:01,283
Olge valmis! 30 sekundi pärast
on teie kord. Kohtadele!
534
00:49:01,885 --> 00:49:03,875
Õigel ajal. Tegutseme.
535
00:49:04,199 --> 00:49:05,681
Olge valmis! 30 sekundi pärast
on teie kord. Kohtadele!
536
00:49:09,897 --> 00:49:12,349
Tulin paki järele.
- Olgu.
537
00:49:12,722 --> 00:49:15,408
Arvasin, et tuleb
keegi õpetajatest.
538
00:49:15,594 --> 00:49:18,928
On see mingi parool?
- Mis parool?
539
00:49:23,837 --> 00:49:27,402
Paigal! Seisa siia!
Näoga vastu seina!
540
00:49:27,588 --> 00:49:29,579
Käed kuklale!
541
00:49:29,858 --> 00:49:31,386
Võtke ta kinni.
542
00:49:31,942 --> 00:49:33,469
Teksad?
543
00:49:38,981 --> 00:49:40,973
Kus teksad on?
544
00:49:41,204 --> 00:49:43,844
Kõik on kontrolli all.
- Rahu!
545
00:49:54,727 --> 00:49:56,765
Kõik on korras.
546
00:49:59,033 --> 00:50:03,389
Tõlkinud I. Jakimov
Digi Media
547
00:50:05,565 --> 00:50:05,702
Tõlkinud I. Jakimov
Digi Media
40100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.