All language subtitles for Son.2021.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].track_3_eng-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,666 --> 00:00:37,666 - My God! 2 00:00:37,791 --> 00:00:40,166 You don't know death before your God. 3 00:00:40,291 --> 00:00:42,874 Do you understand the horror that's gonna flood your soul? 4 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 Seeing and Satan... 5 00:00:44,875 --> 00:00:46,833 What, you think that you're just gonna live forever, 6 00:00:46,958 --> 00:00:48,291 until you realize... 7 00:00:49,875 --> 00:00:52,666 ...and sorrow and burning in hell! 8 00:00:52,791 --> 00:00:54,332 Can you imagine what that will be like? 9 00:00:54,458 --> 00:00:57,666 Can't change it. Can't change your life. 10 00:00:57,791 --> 00:00:59,999 You may be dead before the sun goes down! 11 00:02:06,166 --> 00:02:07,916 No, no, no, no, no! 12 00:02:08,041 --> 00:02:10,832 No, no, no, no! 13 00:02:10,958 --> 00:02:13,749 No, no! No! 14 00:02:15,125 --> 00:02:18,541 Fuck! No! No! 15 00:02:18,666 --> 00:02:20,207 I don't want youl! 16 00:02:20,333 --> 00:02:22,708 I don't want you! No! 17 00:02:22,833 --> 00:02:25,083 No! No! No! No! No! 18 00:02:42,708 --> 00:02:45,083 Ooh... 19 00:02:53,250 --> 00:02:54,541 Hi. 20 00:02:57,500 --> 00:02:59,041 Officials and decision-makers 21 00:02:59,166 --> 00:03:00,291 - across the state. 22 00:03:00,416 --> 00:03:02,166 The Gallo Radio Show 23 00:03:02,291 --> 00:03:04,957 on SuperTalk Mississippi. 24 00:03:07,583 --> 00:03:09,124 Race ya! 25 00:03:09,250 --> 00:03:12,458 You can't just announce a race and not give me a chance. 26 00:03:12,583 --> 00:03:13,916 That is completely unfair. 27 00:03:14,041 --> 00:03:15,332 - And the judge rules -- - And I'll race you back! 28 00:03:15,458 --> 00:03:17,249 Get your butt over here. We have to go to school. 29 00:03:17,375 --> 00:03:18,708 You're gonna be late. 30 00:03:18,833 --> 00:03:20,374 Fine. Fine. 31 00:03:20,500 --> 00:03:21,625 March it. 32 00:03:21,750 --> 00:03:22,875 Hey! 33 00:03:23,000 --> 00:03:24,166 On, hey, guys! 34 00:03:24,291 --> 00:03:26,332 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 35 00:03:26,458 --> 00:03:28,208 Um, you still good to pick him up today, right? 36 00:03:28,333 --> 00:03:29,583 Yeah. No problem. 37 00:03:29,708 --> 00:03:31,874 I have that late class tonight, SO... 38 00:03:32,000 --> 00:03:33,541 it'll be later than usual. 39 00:03:33,666 --> 00:03:34,791 I'll see you guys later. 40 00:03:34,916 --> 00:03:38,541 - Bye! - Thank you. 41 00:03:38,666 --> 00:03:40,207 Alright. Don't forget your seatbelt. 42 00:03:40,333 --> 00:03:41,458 Yep. 43 00:03:41,583 --> 00:03:43,083 - Mom... - Yeah. 44 00:03:43,208 --> 00:03:45,083 ...I need to ask you something serious. 45 00:03:45,208 --> 00:03:46,541 - What? 46 00:03:46,666 --> 00:03:48,416 If you had eight arms, 47 00:03:48,541 --> 00:03:51,416 what would you do with the extra ones? 48 00:03:51,541 --> 00:03:52,874 Would you hide them down your top? 49 00:03:53,000 --> 00:03:55,583 Or show them off? 50 00:03:55,708 --> 00:03:58,499 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 51 00:03:58,625 --> 00:04:00,583 Why would you scare me like that? 52 00:04:00,708 --> 00:04:02,874 I'm serious! 53 00:04:03,000 --> 00:04:03,958 Seriously. 54 00:04:04,083 --> 00:04:05,624 I'm serious. - Okay. Okay. 55 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 I will take it seriously, but I need to think about it, 56 00:04:07,416 --> 00:04:08,957 because I'm gonna take it extra seriously. 57 00:04:09,083 --> 00:04:10,416 Think about it while you're driving... 58 00:04:10,541 --> 00:04:11,582 - I will. - ...because school starts 59 00:04:11,708 --> 00:04:13,958 - in five minutes. - We'll get there. 60 00:04:17,833 --> 00:04:19,583 Okay. Go. Have a good day. 61 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 I love you. 62 00:04:21,166 --> 00:04:22,082 Bye, Mom. 63 00:04:22,208 --> 00:04:23,458 Love you. 64 00:04:26,666 --> 00:04:28,207 Hey! 65 00:04:28,333 --> 00:04:30,499 I wouldn't hide my eight arms down my top. 66 00:04:30,625 --> 00:04:33,416 I would just show them off and call myself a spider lady. 67 00:04:33,541 --> 00:04:36,124 Good answer, Mom. 68 00:04:41,875 --> 00:04:43,833 "A" is for... 69 00:04:43,958 --> 00:04:45,083 Apple! 70 00:04:45,208 --> 00:04:47,583 Beautiful. 71 00:04:47,708 --> 00:04:50,083 "B" is for... 72 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 Ball! 73 00:04:51,458 --> 00:04:53,833 Fabulous! 74 00:04:53,958 --> 00:04:57,333 "C" is for cat. 75 00:04:59,958 --> 00:05:01,708 Excuse me! 76 00:05:04,333 --> 00:05:09,416 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 77 00:05:09,541 --> 00:05:10,916 And while it is normal 78 00:05:11,041 --> 00:05:14,041 for some kids to be curious about death, 79 00:05:14,166 --> 00:05:15,916 others with trauma 80 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 will often develop an obsession with it 81 00:05:18,541 --> 00:05:21,749 and worry excessively about their own safety, 82 00:05:21,875 --> 00:05:24,250 or the safety of their loved ones. 83 00:05:29,375 --> 00:05:30,708 - Mommy! 84 00:05:30,833 --> 00:05:32,166 - Hi, munchkin. - Hey. 85 00:05:32,291 --> 00:05:33,749 - How'd it go? Good? - It was great. 86 00:05:33,875 --> 00:05:35,416 We just ate, and he finished all of his homework. 87 00:05:35,541 --> 00:05:37,707 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 88 00:05:37,833 --> 00:05:40,624 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 89 00:05:40,750 --> 00:05:42,500 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 90 00:05:42,625 --> 00:05:45,000 - See you. Bye, David! - Bye! 91 00:05:45,125 --> 00:05:47,916 Mom, can I play video games before bed? 92 00:05:48,041 --> 00:05:49,207 Maybe. 93 00:05:56,416 --> 00:05:57,957 Mom... 94 00:05:58,083 --> 00:05:59,208 Yeah, sweetie. 95 00:05:59,333 --> 00:06:01,499 I need my gym clothes tomorrow. 96 00:06:01,625 --> 00:06:04,208 I already have them waiting for you. 97 00:06:04,333 --> 00:06:06,083 Thanks, Mom. You're the best. 98 00:06:06,208 --> 00:06:07,499 You're welcome. 99 00:06:07,625 --> 00:06:08,583 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 100 00:06:08,708 --> 00:06:10,249 Don't shut off the night light. 101 00:06:10,375 --> 00:06:13,791 Just in case there's zombies hiding in the dark. 102 00:06:13,916 --> 00:06:16,499 That's why we're not supposed to play scary games 103 00:06:16,625 --> 00:06:18,375 before we go to bed. 104 00:06:18,500 --> 00:06:20,666 - Uh... - Um... 105 00:06:20,791 --> 00:06:22,541 - Okay. 106 00:06:22,666 --> 00:06:24,374 Goodnight. 107 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 David? 108 00:07:01,916 --> 00:07:05,874 I told you you were gonna get soared. 109 00:07:07,208 --> 00:07:10,624 What do you know. Come on in. 110 00:07:10,750 --> 00:07:12,083 You can sleep with me tonight. 111 00:07:15,166 --> 00:07:16,332 Oh, come on. 112 00:07:16,458 --> 00:07:17,791 Mommy loves when you sleep in her bed. 113 00:07:17,916 --> 00:07:19,457 Don't feel bad. 114 00:07:59,375 --> 00:08:00,500 David! 115 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 David, wake up! 116 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Help! 117 00:08:10,375 --> 00:08:12,541 Help, somebody! 118 00:08:12,666 --> 00:08:14,832 Somebody, help, please! 119 00:08:14,958 --> 00:08:16,499 Help! 120 00:08:16,625 --> 00:08:17,958 Help! 121 00:08:18,083 --> 00:08:18,999 Susan... 122 00:08:19,125 --> 00:08:21,000 Susan, help! 123 00:08:23,500 --> 00:08:25,666 Help! Susan! Susan! 124 00:08:27,250 --> 00:08:29,333 Help! 125 00:08:31,583 --> 00:08:32,916 Susan, hurry, hurry! 126 00:08:33,041 --> 00:08:34,374 Susan! 127 00:08:34,500 --> 00:08:35,958 There are people in my house. Call the police! 128 00:08:36,083 --> 00:08:37,499 There are people in David's room. 129 00:08:37,625 --> 00:08:40,000 - Laura, who do I call? - Call the police! 130 00:08:40,125 --> 00:08:42,375 Okay! 131 00:08:55,250 --> 00:08:56,791 - David. 132 00:08:56,916 --> 00:08:58,457 David! David! David! David! 133 00:08:58,583 --> 00:08:59,916 David. David. 134 00:09:00,041 --> 00:09:01,374 David, wake up. 135 00:09:01,500 --> 00:09:02,833 Wake up. Can you hear me? 136 00:09:02,958 --> 00:09:04,708 David, can you hear me? 137 00:09:04,833 --> 00:09:06,124 Mom? 138 00:09:09,875 --> 00:09:12,458 Alright. Alright. 139 00:09:12,583 --> 00:09:13,916 So I'll check these, your neighbor's, 140 00:09:14,041 --> 00:09:16,332 and your son's off the prints that I found. 141 00:09:19,000 --> 00:09:20,458 Um... 142 00:09:20,583 --> 00:09:23,041 We couldn't find any evidence of forced entrance 143 00:09:23,166 --> 00:09:24,707 on any of the windows or doors. 144 00:09:24,833 --> 00:09:26,958 Could you have left a window or a door open, 145 00:09:27,083 --> 00:09:28,416 do you think? 146 00:09:28,541 --> 00:09:30,291 No. 147 00:09:30,416 --> 00:09:32,582 I always lock the doors and the windows, 148 00:09:32,708 --> 00:09:35,083 and then I double check that I locked them, 149 00:09:35,208 --> 00:09:36,749 and then do that again and again. 150 00:09:36,875 --> 00:09:38,000 So, no, no. 151 00:09:38,125 --> 00:09:39,333 I'm OCD that way. 152 00:09:39,458 --> 00:09:40,791 Is there a spare key, perhaps? 153 00:09:40,916 --> 00:09:43,707 Does a neighbor or anyone have a spare? 154 00:09:43,833 --> 00:09:46,624 No. 155 00:09:46,750 --> 00:09:48,291 Did you lose a key? 156 00:09:48,416 --> 00:09:49,707 Or have one stolen? 157 00:09:49,833 --> 00:09:51,374 Uh... 158 00:09:51,500 --> 00:09:53,250 No, I don't -- No. 159 00:09:53,375 --> 00:09:56,375 No. No. Mnm-mnm. 160 00:09:56,500 --> 00:09:59,291 Think you could have been dreaming? 161 00:09:59,416 --> 00:10:01,791 - A lucid dream, maybe? 162 00:10:01,916 --> 00:10:04,499 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 163 00:10:04,625 --> 00:10:06,750 stripped him, went back to your room. 164 00:10:06,875 --> 00:10:08,166 It can happen. 165 00:10:08,291 --> 00:10:10,249 No, I've never sleepwalked a day in my life. 166 00:10:10,375 --> 00:10:11,583 It happened. 167 00:10:11,708 --> 00:10:13,666 Those people were here. It was real. 168 00:10:13,791 --> 00:10:15,124 Have you been under stress lately? 169 00:10:15,250 --> 00:10:18,041 Recent break-up, loss of a loved one? 170 00:10:18,166 --> 00:10:19,999 Why do you think these people were here? Who were they? 171 00:10:20,125 --> 00:10:22,000 I don't know. You tell me. You're the police. 172 00:10:22,125 --> 00:10:25,541 Uh, Steve, w-- why don't you head back to the station. 173 00:10:25,666 --> 00:10:27,582 I'll -- I'll finish up here. 174 00:10:30,916 --> 00:10:32,249 Copy that. 175 00:10:36,250 --> 00:10:37,791 Those people were here, alright? 176 00:10:37,916 --> 00:10:39,874 Those people were here. It happened. 177 00:10:40,000 --> 00:10:42,375 I did not imagine it. 178 00:10:42,500 --> 00:10:44,666 I believe you. 179 00:10:44,791 --> 00:10:46,416 You do? 180 00:10:46,541 --> 00:10:47,791 Yeah. 181 00:10:52,125 --> 00:10:54,500 Now, the doctors -- 182 00:10:54,625 --> 00:10:57,000 they couldn't find anything physically wrong with your son. 183 00:10:57,125 --> 00:10:59,916 So, my guess is that you interrupted these people 184 00:11:00,041 --> 00:11:02,582 just before they had time to do whatever they wanted to do. 185 00:11:02,708 --> 00:11:04,874 - Right. - But don't worry, okay? 186 00:11:05,000 --> 00:11:07,375 We'll fucking get them. 187 00:11:07,500 --> 00:11:08,750 Excuse me. 188 00:12:14,125 --> 00:12:17,541 What are you doing? 189 00:12:17,666 --> 00:12:19,624 I was sleeping. 190 00:12:19,750 --> 00:12:21,916 I'm sorry. 191 00:12:23,500 --> 00:12:25,666 Were there really people in my room? 192 00:12:25,791 --> 00:12:28,166 You don't remember anything? 193 00:12:28,291 --> 00:12:30,457 No. 194 00:12:30,583 --> 00:12:34,208 Do you remember if you took your jammies off... 195 00:12:34,333 --> 00:12:36,083 in the middle of the night? 196 00:12:36,208 --> 00:12:38,583 I'm not sure. 197 00:12:38,708 --> 00:12:41,916 Sweetie, this is very, very, very important. 198 00:12:42,041 --> 00:12:45,874 I need you to remember... 199 00:12:46,000 --> 00:12:49,541 if you took your jammies off in the middle of the night. 200 00:12:49,666 --> 00:12:52,249 I think I did. 201 00:12:52,375 --> 00:12:54,125 I was too hot. 202 00:12:54,250 --> 00:12:56,625 Okay. 203 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 That's okay. 204 00:13:02,291 --> 00:13:04,666 Mom? 205 00:13:04,791 --> 00:13:06,332 Yeah. 206 00:13:06,458 --> 00:13:08,833 I was dreaming. 207 00:13:08,958 --> 00:13:11,916 What about? 208 00:13:12,041 --> 00:13:15,041 I was drowning. 209 00:13:15,166 --> 00:13:18,332 I was drowning in a river of blood. 210 00:13:20,958 --> 00:13:24,791 Alright. Exactly like that. 211 00:13:24,916 --> 00:13:26,874 You dip it... 212 00:13:27,000 --> 00:13:29,791 I did it. 213 00:13:29,916 --> 00:13:31,874 ...and you flick it. 214 00:13:39,666 --> 00:13:41,666 You didn't find a single print? 215 00:13:41,791 --> 00:13:42,916 Other than you, your neighbor, 216 00:13:43,041 --> 00:13:47,499 and your son's, no. 217 00:13:47,625 --> 00:13:50,000 Are you okay? 218 00:13:51,791 --> 00:13:53,124 Sort of. 219 00:13:53,250 --> 00:13:54,791 Alright. 220 00:13:54,916 --> 00:13:57,916 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 221 00:13:58,041 --> 00:14:02,207 People breaking into your home is just such a... violation. 222 00:14:02,333 --> 00:14:06,083 You know, my son -- he said that he could have 223 00:14:06,208 --> 00:14:08,166 taken his pajamas off in the middle of the night. 224 00:14:08,291 --> 00:14:10,874 He said that he does that sometimes. 225 00:14:14,083 --> 00:14:15,624 But those people... 226 00:14:15,750 --> 00:14:17,958 Those people were there. 227 00:14:20,000 --> 00:14:21,750 If you need anything... 228 00:14:21,875 --> 00:14:23,208 here's my card. 229 00:14:23,333 --> 00:14:24,749 Call me anytime, okay? 230 00:14:24,875 --> 00:14:26,291 Oh, thank you, Detective Tate. 231 00:14:26,416 --> 00:14:29,207 Yeah. Oh, you can call me Paul. 232 00:14:40,916 --> 00:14:41,791 Wake up honey. 233 00:15:06,750 --> 00:15:07,666 Mom? 234 00:15:07,791 --> 00:15:09,124 Yeah. 235 00:15:09,250 --> 00:15:10,791 I have a headache 236 00:15:10,916 --> 00:15:13,624 - and my stomach feels sick. - Okay. 237 00:15:13,750 --> 00:15:15,916 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 238 00:15:16,041 --> 00:15:18,832 - That's probably why. 239 00:15:18,958 --> 00:15:20,916 And if you still feel sick in the morning, 240 00:15:21,041 --> 00:15:23,207 I will take you to the doctor. 241 00:15:23,333 --> 00:15:25,499 Don't worry. 242 00:15:25,625 --> 00:15:26,958 I got you. 243 00:15:27,083 --> 00:15:28,416 Got to sleep. 244 00:16:27,375 --> 00:16:29,750 Nothing. 245 00:16:29,875 --> 00:16:31,291 Here you go. It's... 246 00:16:31,416 --> 00:16:33,582 I didn't know if you wanted sugar or... 247 00:16:33,708 --> 00:16:35,083 You know, I really don't think 248 00:16:35,208 --> 00:16:37,583 they're gonna be back here, Laura. 249 00:16:37,708 --> 00:16:39,666 I mean, whoever they were, 250 00:16:39,791 --> 00:16:45,499 they must know that... the police are watching. 251 00:16:47,708 --> 00:16:49,333 I saw them, though. 252 00:16:49,458 --> 00:16:52,249 But I'm thinking that they must have came in 253 00:16:52,375 --> 00:16:54,166 - through the back garden. 254 00:16:54,291 --> 00:16:55,832 Right? It's the only explanation left. 255 00:16:55,958 --> 00:16:57,541 So... 256 00:16:57,666 --> 00:16:59,624 I'll have my guys check for footprints in the morning. 257 00:16:59,750 --> 00:17:02,375 I have a feeling that they'll come up with something. 258 00:17:02,500 --> 00:17:04,875 Right. 259 00:17:05,000 --> 00:17:06,333 Mom? 260 00:17:06,458 --> 00:17:07,999 David, are you okay? 261 00:17:08,125 --> 00:17:10,916 It really hurts. 262 00:17:28,416 --> 00:17:29,957 Jesus. What is that? 263 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 David. 264 00:17:36,541 --> 00:17:37,291 David... 265 00:17:44,291 --> 00:17:46,249 I'll just, uh... 266 00:17:46,375 --> 00:17:48,250 I'll wait out here, okay? 267 00:17:52,416 --> 00:17:53,957 Can you stay? 268 00:17:54,083 --> 00:17:56,583 I just want someone to be with me. 269 00:17:58,583 --> 00:17:59,916 Absolutely. 270 00:18:00,041 --> 00:18:01,791 Yeah. 271 00:18:05,708 --> 00:18:07,666 We thought at first, it was bacterial meningitis, 272 00:18:07,791 --> 00:18:09,124 as the symptoms are quite similar, 273 00:18:09,250 --> 00:18:11,833 but the tests turned up negative. 274 00:18:11,958 --> 00:18:13,916 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 275 00:18:14,041 --> 00:18:15,207 we checked for trauma, tumors, 276 00:18:15,333 --> 00:18:17,916 ulcerative colitis, and parasites. 277 00:18:18,041 --> 00:18:19,791 Negative. 278 00:18:19,916 --> 00:18:22,332 We then tested for all other viral and bacterial infections 279 00:18:22,458 --> 00:18:24,999 and various diseases, including tropical diseases, 280 00:18:25,125 --> 00:18:28,541 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 281 00:18:28,666 --> 00:18:31,166 but everything turned up negative. 282 00:18:36,625 --> 00:18:37,750 Oh. 283 00:18:37,875 --> 00:18:40,875 Okay. So...? 284 00:18:41,000 --> 00:18:42,750 So... 285 00:18:42,875 --> 00:18:45,875 Laura... 286 00:18:46,000 --> 00:18:47,750 can I be honest with you? 287 00:18:47,875 --> 00:18:49,666 As a parent myself, if I were in your position, 288 00:18:49,791 --> 00:18:51,582 I know that's what I'd want. 289 00:19:01,875 --> 00:19:03,833 We don't know what this is. 290 00:19:03,958 --> 00:19:05,291 We're still testing, 291 00:19:05,416 --> 00:19:06,749 and, of course, we'll continue to test, 292 00:19:06,875 --> 00:19:09,250 but I'm afraid time is against us. 293 00:19:09,375 --> 00:19:11,333 His condition is worsening by the second, 294 00:19:11,458 --> 00:19:15,124 and we can hardly keep up. 295 00:19:15,250 --> 00:19:19,083 I think you should prepare yourself for the possibility... 296 00:19:19,208 --> 00:19:22,541 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 297 00:19:24,666 --> 00:19:27,874 I'm sorry. 298 00:19:38,208 --> 00:19:40,166 Uh... 299 00:19:40,291 --> 00:19:42,249 Those people -- Those -- Those -- Those people. 300 00:19:42,375 --> 00:19:43,458 Those people that were in his room -- 301 00:19:43,583 --> 00:19:44,666 Th-They gave him something then. 302 00:19:44,791 --> 00:19:46,124 Poison. 303 00:19:46,250 --> 00:19:48,125 Well, like I said, we checked for poisons. 304 00:19:48,250 --> 00:19:49,833 W-Well, then something else. 305 00:19:49,958 --> 00:19:51,708 - Like what? - I don't know. 306 00:19:51,833 --> 00:19:54,416 Something else -- Something that doesn't show up. 307 00:19:54,541 --> 00:19:57,541 I don't know what that is. 308 00:19:57,666 --> 00:19:59,582 Paul, does this make any sense? 309 00:20:01,583 --> 00:20:03,291 Laura, I assure you, if someone gave him something, 310 00:20:03,416 --> 00:20:05,166 it would have shown up. 311 00:20:05,291 --> 00:20:06,832 There's nothin'. 312 00:20:25,208 --> 00:20:27,249 Mommy's right here. 313 00:20:27,375 --> 00:20:29,541 I'm so sorry. 314 00:20:31,333 --> 00:20:35,583 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 315 00:20:35,708 --> 00:20:38,083 I'm so sorry I couldn't do anything 316 00:20:38,208 --> 00:20:39,958 to help make it better. 317 00:20:48,958 --> 00:20:51,541 If you have to go... 318 00:20:51,666 --> 00:20:55,707 then it's okay. 319 00:20:55,833 --> 00:20:57,791 I know you do. 320 00:20:57,916 --> 00:21:00,291 I know you hurt. 321 00:21:03,541 --> 00:21:05,832 I know you hurt. 322 00:21:36,666 --> 00:21:38,624 Help, somebody! 323 00:21:38,750 --> 00:21:39,875 Nurse, doctor, somebody! 324 00:21:40,000 --> 00:21:40,916 Get in here! 325 00:21:41,041 --> 00:21:43,416 Help! Help! 326 00:21:43,541 --> 00:21:45,291 Yeah, I-I don't know what's happening. 327 00:21:45,416 --> 00:21:48,207 I think he's coughing up blood again. 328 00:21:48,333 --> 00:21:49,874 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 329 00:21:50,000 --> 00:21:51,541 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 330 00:21:51,666 --> 00:21:54,249 Baby, can you hear me? Can you hear me? 331 00:21:54,375 --> 00:21:57,750 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 332 00:21:57,875 --> 00:21:59,416 David. David! 333 00:21:59,541 --> 00:22:01,082 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 334 00:22:01,208 --> 00:22:03,916 Open your eyes. Can you hear me? 335 00:22:04,041 --> 00:22:05,374 Mommy... 336 00:22:05,500 --> 00:22:07,875 Hi, baby. 337 00:22:08,000 --> 00:22:10,166 Mommy... 338 00:22:13,208 --> 00:22:16,416 Hi, sugar. 339 00:22:16,541 --> 00:22:19,957 Eat an apple -- It makes me happy. 340 00:22:20,083 --> 00:22:22,249 ‘Cause apples are the candy 341 00:22:22,375 --> 00:22:23,708 of the forest. 342 00:22:38,250 --> 00:22:40,000 You've been working on it all dinner. 343 00:22:40,125 --> 00:22:42,708 I think it's time to unveil it to us. 344 00:22:42,833 --> 00:22:44,791 Thank you so much. What do you say? 345 00:22:44,916 --> 00:22:46,666 Thanks. 346 00:22:46,791 --> 00:22:49,166 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 347 00:22:49,291 --> 00:22:50,624 Thank you! 348 00:22:50,750 --> 00:22:52,708 Well, I wonder what the fortune is. 349 00:22:52,833 --> 00:22:54,791 This is my zombie-killing sword. 350 00:22:54,916 --> 00:22:56,457 It has six spikes. 351 00:22:56,583 --> 00:22:58,333 - 1,2,3,4,5,6. - Eat you fortunate cookie, man. 352 00:22:58,458 --> 00:22:59,999 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 353 00:23:00,125 --> 00:23:01,666 Mine says... 354 00:23:01,791 --> 00:23:04,791 you will one day achieve greatness. 355 00:23:04,916 --> 00:23:06,666 - Huh? - You hear that? 356 00:23:06,791 --> 00:23:08,707 - Ooh! - That sounds pretty good. 357 00:23:08,833 --> 00:23:12,249 "Money can't buy everything. 358 00:23:12,375 --> 00:23:15,166 You can buy a doctor, but you can't buy health." 359 00:23:15,291 --> 00:23:16,832 - Wow. - I don't get it. 360 00:23:16,958 --> 00:23:18,499 What does yours say? 361 00:23:18,625 --> 00:23:21,125 "Do something unusual today." 362 00:23:23,500 --> 00:23:24,833 I got to go to the bathroom. 363 00:23:24,958 --> 00:23:26,708 Do you know where it is? 364 00:23:26,833 --> 00:23:28,791 It's literally right over there. 365 00:23:28,916 --> 00:23:32,332 Okay. 366 00:23:32,458 --> 00:23:33,791 It's amazing. 367 00:23:33,916 --> 00:23:36,916 It's like he was never even sick at all. 368 00:23:37,041 --> 00:23:40,082 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 369 00:23:40,208 --> 00:23:41,374 We're just -- 370 00:23:41,500 --> 00:23:43,125 We're chalking it up to a miracle. 371 00:23:43,250 --> 00:23:45,833 I'm happy for you. 372 00:23:45,958 --> 00:23:47,499 I think that, um... 373 00:23:47,625 --> 00:23:49,666 I'm gonna put the house on the market. 374 00:23:49,791 --> 00:23:52,041 I think we're gonna sell and just get out of here. 375 00:23:52,166 --> 00:23:54,749 You know, start over someplace new. 376 00:23:54,875 --> 00:24:00,208 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 377 00:24:00,333 --> 00:24:02,083 and that... 378 00:24:02,208 --> 00:24:03,749 I mean, that's your home. 379 00:24:03,875 --> 00:24:06,041 Right? 380 00:24:06,166 --> 00:24:07,999 You can't get scared out of your home. 381 00:24:08,125 --> 00:24:10,083 - Yeah. 382 00:24:10,208 --> 00:24:11,749 Yah! 383 00:24:11,875 --> 00:24:14,250 Aaah! 384 00:24:14,375 --> 00:24:15,708 Can we just go? 385 00:24:15,833 --> 00:24:16,749 Can you take a few bites? 386 00:24:16,875 --> 00:24:18,166 No. 387 00:24:18,291 --> 00:24:20,249 David, you haven't eaten anything today. 388 00:24:20,375 --> 00:24:22,333 I don't want it. 389 00:24:22,458 --> 00:24:24,958 I'm not hungry. 390 00:24:42,166 --> 00:24:44,124 He's completely exhausted. 391 00:24:44,250 --> 00:24:46,000 He's out cold. 392 00:24:46,125 --> 00:24:47,666 Well, he's had a long -- 393 00:24:47,791 --> 00:24:49,957 A long day, huh? 394 00:24:50,083 --> 00:24:52,458 He's fond of you. 395 00:24:52,583 --> 00:24:55,083 - You think? - Yeah. 396 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 Yeah, I can tell. 397 00:24:58,958 --> 00:25:00,708 He doesn't like everyone. 398 00:25:06,541 --> 00:25:08,916 Thank you, Paul, for everything. 399 00:25:09,041 --> 00:25:12,249 It's been... 400 00:25:12,375 --> 00:25:14,125 Thank you. 401 00:25:14,250 --> 00:25:17,250 You're welcome, you know. 402 00:25:17,375 --> 00:25:19,333 Just doing my job, 403 00:25:19,458 --> 00:25:22,374 - I'll get out here. - Wait. Just... 404 00:25:25,500 --> 00:25:27,250 Can you stay? 405 00:25:27,375 --> 00:25:30,583 Laura... 406 00:25:30,708 --> 00:25:32,458 you're safe here. 407 00:25:32,583 --> 00:25:36,208 I promise you, you don't have anything... 408 00:25:36,333 --> 00:25:38,833 You don't have anything to worry about, okay? 409 00:25:38,958 --> 00:25:40,416 I promise. 410 00:25:46,291 --> 00:25:49,082 - I don't know if -- - Just stay, please. 411 00:25:49,208 --> 00:25:51,374 I -- I-I like you, Laura. 412 00:25:51,500 --> 00:25:53,083 Just stay just tonight. 413 00:25:53,208 --> 00:25:55,916 Are you sure about this? 414 00:25:58,583 --> 00:26:00,249 Alright. 415 00:26:14,125 --> 00:26:15,208 What happened? 416 00:26:15,333 --> 00:26:17,499 A junkie cut me up the other night. 417 00:26:17,625 --> 00:26:19,583 It's one of the perks of the job. 418 00:26:24,291 --> 00:26:25,832 David? 419 00:26:33,625 --> 00:26:35,791 - No -- - We're still testing. 420 00:26:35,916 --> 00:26:37,666 We have a lot more testing to do. 421 00:26:37,791 --> 00:26:39,541 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 422 00:26:39,666 --> 00:26:40,916 I called you three times, 423 00:26:41,041 --> 00:26:42,207 and I said that he wasn't eating. 424 00:26:42,333 --> 00:26:43,249 He wasn't drinking. 425 00:26:43,375 --> 00:26:44,833 He was doing all of these things 426 00:26:44,958 --> 00:26:46,499 that he had done before, before he got sick. 427 00:26:46,625 --> 00:26:48,541 And you said he's fine. You said he's totally fine. 428 00:26:48,666 --> 00:26:51,041 W-Why would anything else be wrong with him? 429 00:26:51,166 --> 00:26:52,916 - This is a miracle. - I need you to stay calm. 430 00:26:53,041 --> 00:26:55,416 - He's not fine! - I need you to stay calm. 431 00:26:55,541 --> 00:26:57,082 Stay calm? Oh, my God. 432 00:26:57,208 --> 00:26:59,374 I can get you something to help you relax. 433 00:26:59,500 --> 00:27:01,875 No. 434 00:27:32,541 --> 00:27:33,999 Paul... 435 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 I haven't been completely honest with you about everything. 436 00:27:41,958 --> 00:27:44,249 I was raised in a cult. 437 00:27:47,708 --> 00:27:50,083 escaped eight years ago, 438 00:27:50,208 --> 00:27:52,083 and... 439 00:27:54,625 --> 00:27:56,583 I -- I wasn't sure 440 00:27:56,708 --> 00:27:58,249 if it was them, 441 00:27:58,375 --> 00:27:59,916 but now I know. 442 00:28:00,041 --> 00:28:03,207 They were the people that were in his room. 443 00:28:03,333 --> 00:28:05,708 I know they were the people 444 00:28:05,833 --> 00:28:07,583 - that started all of this. - Laura. 445 00:28:07,708 --> 00:28:10,208 You can come in now. 446 00:28:10,333 --> 00:28:14,166 Laura...? 447 00:28:14,291 --> 00:28:16,666 Please. Please stay with us. 448 00:28:16,791 --> 00:28:19,166 Laura. 449 00:28:19,291 --> 00:28:21,999 You have no idea what they're capable of. 450 00:28:24,333 --> 00:28:25,666 Okay. 451 00:28:25,791 --> 00:28:27,624 Yeah. 452 00:29:11,916 --> 00:29:14,082 Shhhh. 453 00:29:46,333 --> 00:29:48,291 Say the words. 454 00:30:08,541 --> 00:30:11,749 They're waiting for us downstairs. 455 00:30:11,875 --> 00:30:14,166 We have to handle it quietly. 456 00:30:14,291 --> 00:30:15,832 Wait till she falls asleep. 457 00:30:15,958 --> 00:30:18,749 The boy is the priority. 458 00:30:18,875 --> 00:30:20,833 - You understand? - Yes, Sir. 459 00:30:20,958 --> 00:30:24,999 - Do you understand? - Yes, doctor. 460 00:30:37,291 --> 00:30:39,374 Okay, baby. 461 00:30:39,500 --> 00:30:41,458 - Okay. Okay. 462 00:30:41,583 --> 00:30:42,791 I got you, baby. 463 00:30:42,916 --> 00:30:44,166 - I got you, baby. 464 00:30:44,291 --> 00:30:46,082 Okay. Shh. 465 00:31:02,958 --> 00:31:06,291 Shh. Shh. 466 00:31:20,250 --> 00:31:23,541 Shh, baby. Shh. I know. 467 00:31:23,666 --> 00:31:27,499 Everything alright back there? 468 00:31:32,458 --> 00:31:35,041 Okay, baby. 469 00:31:35,166 --> 00:31:36,207 Alright. Okay. 470 00:31:36,333 --> 00:31:37,916 I'm just gonna run next door, 471 00:31:38,041 --> 00:31:40,166 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 472 00:31:40,291 --> 00:31:41,624 and then I'll be right back, okay? 473 00:31:41,750 --> 00:31:43,958 No. No, Laura. I can't be a party to this. 474 00:31:44,083 --> 00:31:45,458 You have to take him back. 475 00:31:45,583 --> 00:31:46,833 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 476 00:31:46,958 --> 00:31:48,291 - Look at him. - You saw at the hospital, 477 00:31:48,416 --> 00:31:49,957 they did nothing for him. They did nothing. 478 00:31:50,083 --> 00:31:51,291 Just let him lie here for a few minutes, 479 00:31:51,416 --> 00:31:52,749 and I'll be back in a few. 480 00:31:52,875 --> 00:31:56,500 What if I take him back while you're gone? 481 00:31:56,625 --> 00:31:58,500 You would not do that 482 00:31:58,625 --> 00:32:01,208 because you are a friend. 483 00:32:01,333 --> 00:32:05,791 You're our friend, okay? 484 00:32:05,916 --> 00:32:08,499 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 485 00:32:08,625 --> 00:32:11,541 - I'll be back. 486 00:32:20,500 --> 00:32:23,500 Come closer. 487 00:32:38,666 --> 00:32:41,582 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 488 00:32:41,708 --> 00:32:43,666 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 489 00:32:43,791 --> 00:32:46,166 Laura, everyone is looking for you. 490 00:32:46,291 --> 00:32:48,249 Just promise me, Paul! 491 00:32:48,375 --> 00:32:50,333 Promise me. 492 00:32:50,458 --> 00:32:52,416 Okay. - I-I'll see you there. 493 00:32:52,541 --> 00:32:55,749 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 494 00:32:55,875 --> 00:32:57,666 Everybody -- The doctors, everybody at the hospital. 495 00:32:57,791 --> 00:32:59,124 “In on it"? What, in the cult? 496 00:32:59,250 --> 00:33:00,791 They're gonna be coming for us. 497 00:33:00,916 --> 00:33:02,457 Bring your gun. 498 00:33:02,583 --> 00:33:03,708 Laura -- 499 00:33:19,875 --> 00:33:22,250 Susan! 500 00:34:50,416 --> 00:34:52,166 Dav-- 501 00:34:52,291 --> 00:34:53,749 David... 502 00:34:53,875 --> 00:34:57,041 I feel better now, Mom. 503 00:35:16,291 --> 00:35:18,832 Towel is so warm. 504 00:35:18,958 --> 00:35:21,333 Okay. 505 00:35:23,125 --> 00:35:24,708 Mom... 506 00:35:24,833 --> 00:35:27,124 are we staying with Susan tonight? 507 00:35:30,291 --> 00:35:32,457 No, I just need you to rest right now, 508 00:35:32,583 --> 00:35:34,333 so that's what we're gonna do. 509 00:35:34,458 --> 00:35:35,583 Okay? 510 00:35:35,708 --> 00:35:37,666 Okay. I'll try. 511 00:35:37,791 --> 00:35:38,999 Cool. 512 00:35:39,125 --> 00:35:40,791 I love you, Mom. 513 00:35:43,916 --> 00:35:46,207 I love you, too, sweetie. 514 00:38:03,708 --> 00:38:05,999 This is a cool room. 515 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 Mom, look what's on. 516 00:38:15,041 --> 00:38:16,166 Hey, buddy, that's not for you. 517 00:38:16,291 --> 00:38:18,041 Turn that off. You know that. 518 00:38:21,291 --> 00:38:24,374 I've seen this one, but it's super funny. 519 00:38:41,166 --> 00:38:44,041 Mom... 520 00:38:44,166 --> 00:38:47,374 Do you think that this room has fleas? 521 00:38:47,500 --> 00:38:50,833 - No. - I don't think it does. 522 00:38:52,666 --> 00:38:54,416 Try to get some sleep, okay, bud? 523 00:38:54,541 --> 00:38:57,957 Okay. A couple more minutes. 524 00:38:58,083 --> 00:38:59,833 And then right to bed, okay? 525 00:38:59,958 --> 00:39:01,916 Okay. Fine. 526 00:39:25,458 --> 00:39:27,624 Police say the mother seen here in this photograph 527 00:39:27,750 --> 00:39:29,666 with her son has a history of a mental illness 528 00:39:29,791 --> 00:39:32,374 and may have suffered a complete mental breakdown... 529 00:39:32,500 --> 00:39:36,541 Mom... we're on TV. 530 00:39:36,666 --> 00:39:38,082 ...the degenerative disease 531 00:39:38,208 --> 00:39:40,208 is returned to hospital within 48 hours... 532 00:39:40,333 --> 00:39:42,124 I'm scared. 533 00:39:42,250 --> 00:39:44,708 Police appeal to the public to stay vigilant... 534 00:40:00,125 --> 00:40:02,416 Mom... are we going? 535 00:40:18,875 --> 00:40:19,791 Is Forensics here yet? 536 00:40:19,916 --> 00:40:22,416 No, sir, not yet. 537 00:40:36,791 --> 00:40:38,332 Got a good one. 538 00:40:38,458 --> 00:40:39,916 Take a look. 539 00:40:45,333 --> 00:40:46,499 Mm-hmm. 540 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Think she's dead? 541 00:41:01,541 --> 00:41:03,082 ICK Kansas Radio has 542 00:41:03,208 --> 00:41:04,958 just received further weather warnings 543 00:41:05,083 --> 00:41:06,416 from the Kansas City area. 544 00:41:06,541 --> 00:41:08,291 Where are we going? 545 00:41:08,416 --> 00:41:10,332 We're going to see an old friend of mine. 546 00:41:10,458 --> 00:41:11,624 Who? 547 00:41:11,750 --> 00:41:14,333 Somebody that I knew when I was a kid. 548 00:41:14,458 --> 00:41:16,166 Why? 549 00:41:16,291 --> 00:41:20,249 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 550 00:41:20,375 --> 00:41:24,208 a little bit more clearly. 551 00:41:39,541 --> 00:41:41,082 I'll have the first autopsy report 552 00:41:41,208 --> 00:41:43,583 ready for you within the hour. 553 00:41:47,083 --> 00:41:48,749 Better take a look at this. 554 00:42:10,541 --> 00:42:13,957 So, should I ask for a new partner on this? 555 00:42:14,083 --> 00:42:16,166 No, I'm fine. 556 00:42:21,208 --> 00:42:23,791 Are you in a relationship with Laura? 557 00:42:23,916 --> 00:42:25,666 What? 558 00:42:25,791 --> 00:42:27,124 What are you talking -- 559 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 Are you fucking her or are you not? 560 00:42:29,333 --> 00:42:31,083 Okay. 561 00:42:31,208 --> 00:42:32,749 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 562 00:42:32,875 --> 00:42:36,291 But does that mean I'm in a relationship? No. 563 00:42:36,416 --> 00:42:39,416 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 564 00:42:39,541 --> 00:42:41,499 She was in a fuckin' mental institution, right? 565 00:42:41,625 --> 00:42:42,541 For trauma. 566 00:42:42,666 --> 00:42:43,832 So, who did it then? 567 00:42:43,958 --> 00:42:45,499 - This cult. - Was a pedophile ring. 568 00:42:45,625 --> 00:42:47,375 And maybe that's what she meant. 569 00:42:47,500 --> 00:42:50,333 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 570 00:42:50,458 --> 00:42:52,874 They're crazy. They'll do anything. 571 00:42:53,000 --> 00:42:54,916 They could have killed Susan trying to get to the boy, 572 00:42:55,041 --> 00:42:57,832 or trying to silence Laura. 573 00:42:57,958 --> 00:43:00,458 Pedophile cults. 574 00:43:05,416 --> 00:43:08,624 So what do you want to do? 575 00:43:08,750 --> 00:43:11,458 Let's just find her and bring her in. 576 00:43:11,583 --> 00:43:14,166 If this is real, she needs our protection. 577 00:43:14,291 --> 00:43:15,957 And what if it's not? 578 00:43:20,208 --> 00:43:21,541 Then at the very least, 579 00:43:21,666 --> 00:43:23,166 we need to find the boy 580 00:43:23,291 --> 00:43:26,207 and bring him back to the hospital before he dies. 581 00:43:52,583 --> 00:43:56,416 Hi, Mrs. Naegle. 582 00:43:56,541 --> 00:44:00,041 It's -- It's me. It's Anna. Anna Hansen. 583 00:44:00,166 --> 00:44:02,249 I know who you are. 584 00:44:15,500 --> 00:44:18,291 Is that the boy? 585 00:44:18,416 --> 00:44:19,541 Is that your father -- 586 00:44:19,666 --> 00:44:20,582 This is... 587 00:44:20,708 --> 00:44:23,083 He doesn't know anything... 588 00:44:23,208 --> 00:44:25,166 Know about what, Mom? 589 00:44:25,291 --> 00:44:27,666 Nothing, sweetheart. 590 00:44:27,791 --> 00:44:29,332 Do you wanna listen to some music 591 00:44:29,458 --> 00:44:31,833 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 592 00:44:31,958 --> 00:44:34,666 - Okay. - Okay. 593 00:44:36,208 --> 00:44:39,666 Poor child. 594 00:44:39,791 --> 00:44:44,874 How could something so beautiful and innocent like you... 595 00:44:45,000 --> 00:44:47,166 come out of such evil? 596 00:44:49,375 --> 00:44:51,250 She's crazy. 597 00:45:00,166 --> 00:45:01,707 Mrs. Naegle... 598 00:45:01,833 --> 00:45:03,499 um... 599 00:45:06,958 --> 00:45:09,749 really need to talk to Jimmy. 600 00:45:09,875 --> 00:45:12,666 Do you know where he is? 601 00:45:12,791 --> 00:45:16,332 When did you get out of the institution, Anna? 602 00:45:19,750 --> 00:45:21,541 A while ago. 603 00:45:25,375 --> 00:45:27,958 We lost Jimmy to drugs. 604 00:45:28,083 --> 00:45:31,541 He's been in and out of prison these past five years. 605 00:45:31,666 --> 00:45:35,291 He stole from me a couple times 606 00:45:35,416 --> 00:45:39,041 and drove his father to an early grave. 607 00:45:39,166 --> 00:45:42,166 You know, for years... 608 00:45:42,291 --> 00:45:44,666 I blamed you 609 00:45:44,791 --> 00:45:47,166 for what happened, 610 00:45:47,291 --> 00:45:51,124 for introducing him to your father. 611 00:45:51,250 --> 00:45:55,291 Then, of course, that's ridiculous. 612 00:45:55,416 --> 00:45:58,207 You were just a child, like Jimmy. 613 00:45:58,333 --> 00:46:02,791 It wasn't your fault. 614 00:46:02,916 --> 00:46:05,707 Please. 615 00:46:05,833 --> 00:46:08,124 I really need to know where he is. 616 00:46:10,166 --> 00:46:12,749 I'm sorry. 617 00:46:12,875 --> 00:46:16,083 He went south. 618 00:46:16,208 --> 00:46:18,166 Clarksdale, Mississippi. 619 00:46:18,291 --> 00:46:20,499 An awful place. 620 00:46:20,625 --> 00:46:23,416 Called Larchmont Square. 621 00:46:45,291 --> 00:46:46,832 Can I help you? 622 00:46:46,958 --> 00:46:49,249 Hi, uh, Tracy. 623 00:46:49,375 --> 00:46:50,541 I'm looking for a doctor 624 00:46:50,666 --> 00:46:53,249 by the name of Nathan J. Bradlee. 625 00:46:53,375 --> 00:46:58,041 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 626 00:46:58,166 --> 00:47:00,916 - You know where I can find him? - I'm sorry, 627 00:47:01,041 --> 00:47:03,416 I don't think I'm supposed to give out that information. 628 00:47:03,541 --> 00:47:05,374 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 629 00:47:05,500 --> 00:47:07,041 I'm a police officer. 630 00:47:07,166 --> 00:47:10,249 I just need to ask him a couple of questions. 631 00:47:21,875 --> 00:47:23,416 Are there patients here? 632 00:47:23,541 --> 00:47:25,374 It's awfully quiet. 633 00:47:25,500 --> 00:47:26,958 People always expect screaming, 634 00:47:27,083 --> 00:47:29,499 but the patients here are quiet mostly. 635 00:47:29,625 --> 00:47:32,416 I find that scarier. Don't you? 636 00:47:32,541 --> 00:47:35,749 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 637 00:47:35,875 --> 00:47:38,083 Why do you work here then? 638 00:47:38,208 --> 00:47:39,958 It's better than McDonald's. 639 00:47:40,083 --> 00:47:43,208 Yeah, well... that's a good point. 640 00:47:47,208 --> 00:47:48,749 Watch your step. It's a big one. 641 00:47:48,875 --> 00:47:50,208 - Okay. - There's a dog. 642 00:47:50,333 --> 00:47:51,249 There is a dog. 643 00:47:54,083 --> 00:47:56,333 Doesn't the garbage man ever come here? 644 00:47:56,458 --> 00:47:57,999 I don't think so, babe. 645 00:47:58,125 --> 00:47:59,875 Don't touch anything, okay? 646 00:48:00,000 --> 00:48:01,541 And especially when we go inside. 647 00:48:01,666 --> 00:48:02,957 Don't touch anything. 648 00:48:03,083 --> 00:48:05,249 Okay. 649 00:48:05,375 --> 00:48:06,708 - Okay. 650 00:48:06,833 --> 00:48:09,666 I don't feel so good. 651 00:48:09,791 --> 00:48:12,291 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 652 00:48:28,375 --> 00:48:30,958 Jimmy. 653 00:48:31,083 --> 00:48:33,458 Hi. 654 00:48:33,583 --> 00:48:35,333 Anna? 655 00:48:35,458 --> 00:48:38,583 Can I speak with you for a minute? 656 00:48:40,833 --> 00:48:43,208 Who's that? 657 00:48:43,333 --> 00:48:45,499 - Uh, this is my son, David. 658 00:48:45,625 --> 00:48:48,833 He's from a previous marriage. 659 00:48:48,958 --> 00:48:50,916 Can you say hi to Jimmy? 660 00:48:51,041 --> 00:48:54,874 This was Mommy's friend when I was a kid. 661 00:48:55,000 --> 00:48:57,708 You want to say hi? 662 00:48:57,833 --> 00:49:00,666 Hi. 663 00:49:00,791 --> 00:49:03,082 Do you mind if we come in? 664 00:49:08,333 --> 00:49:10,499 Anna was the most extraordinary case. 665 00:49:12,833 --> 00:49:14,999 She had suffered such terrible abuse in her life 666 00:49:15,125 --> 00:49:20,125 that she had retreated into a fantasy world. 667 00:49:22,208 --> 00:49:25,416 Was Anna psychotic? 668 00:49:25,541 --> 00:49:29,082 She had an extreme psychotic episode, yes. 669 00:49:31,666 --> 00:49:33,832 The truth is that her father would pimp her out 670 00:49:33,958 --> 00:49:36,333 to other men for money, 671 00:49:36,458 --> 00:49:38,833 her and a little local boy 672 00:49:38,958 --> 00:49:41,666 named Jimmy Naegle. 673 00:49:44,333 --> 00:49:48,458 Well, Laura -- or... Anna 674 00:49:48,583 --> 00:49:51,499 thinks that this cult may still be out there. 675 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 - She thinks -- - There was never any cult, 676 00:49:53,916 --> 00:49:57,124 no conspiracy or any other fantasies 677 00:49:57,250 --> 00:50:00,250 that she's now trying to perpetuate. 678 00:50:00,375 --> 00:50:02,958 It was all in her head. 679 00:50:06,625 --> 00:50:10,666 What happened to the other child? 680 00:50:10,791 --> 00:50:12,874 It was born dead. 681 00:50:17,875 --> 00:50:20,250 I-I-1 really wanted to go and see you at the hospital, 682 00:50:20,375 --> 00:50:24,000 Anna, b-but -- But they wouldn't let me in. 683 00:50:24,125 --> 00:50:26,083 They tried to tell me I was crazy, too, 684 00:50:26,208 --> 00:50:27,749 but I wouldn't let them lock me up. 685 00:50:27,875 --> 00:50:30,541 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 686 00:50:30,666 --> 00:50:33,707 Yeah, they had me on so many medications 687 00:50:33,833 --> 00:50:37,583 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 688 00:50:37,708 --> 00:50:40,916 Was it like that for you? 689 00:50:41,041 --> 00:50:43,374 No. 690 00:50:43,500 --> 00:50:45,666 I-l remember it all. 691 00:50:48,375 --> 00:50:50,541 What do you remember? 692 00:50:54,000 --> 00:50:56,333 You -- You happen to have a light on you? 693 00:50:56,458 --> 00:50:59,874 - II-l don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 694 00:51:00,000 --> 00:51:01,041 I'm sorry. 695 00:51:07,416 --> 00:51:10,416 Please. 696 00:51:10,541 --> 00:51:13,457 They -- They'd conduct these ceremonies 697 00:51:13,583 --> 00:51:18,249 where they'd kill and torture animals in front of us. 698 00:51:18,375 --> 00:51:23,125 U-Usually in your bedroom. 699 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 T-Then they'd make you begin your chanting. 700 00:51:25,583 --> 00:51:26,916 Chanting? 701 00:51:27,041 --> 00:51:30,457 You were the only one who could do it. 702 00:51:30,583 --> 00:51:32,291 That's why they said you were special, 703 00:51:32,416 --> 00:51:34,041 th-th-they all tried, 704 00:51:34,166 --> 00:51:37,499 but you were the only one. 705 00:51:37,625 --> 00:51:39,166 Your father taught you. 706 00:51:39,291 --> 00:51:42,291 Taught me? 707 00:51:42,416 --> 00:51:45,832 What did he teach me? 708 00:51:45,958 --> 00:51:49,333 They called your Palystes. 709 00:51:49,458 --> 00:51:52,583 The Huntsman. 710 00:51:52,708 --> 00:51:55,958 Th-The demon. 711 00:51:56,083 --> 00:51:59,458 You'd make him rise from Hell. 712 00:52:02,458 --> 00:52:04,833 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 713 00:52:04,958 --> 00:52:06,499 Jimmy, that can't -- 714 00:52:06,625 --> 00:52:08,375 That can't be. 715 00:52:09,541 --> 00:52:12,749 You know it's true, Anna. 716 00:52:12,875 --> 00:52:15,000 You know I'm telling the truth. 717 00:52:15,125 --> 00:52:16,666 I wouldn't -- I wouldn't lie to you. 718 00:52:16,791 --> 00:52:18,541 My father is the one that raped me. 719 00:52:18,666 --> 00:52:21,457 I remember that. 720 00:52:21,583 --> 00:52:22,916 I remember those men. 721 00:52:23,041 --> 00:52:26,249 Th-They're false memories. 722 00:52:26,375 --> 00:52:29,750 You were sacred, Anna. 723 00:52:29,875 --> 00:52:32,375 Th-Th-They would have never dared touch you. 724 00:52:32,500 --> 00:52:34,666 You were meant for the demon -- 725 00:52:34,791 --> 00:52:35,916 Shh! 726 00:52:38,541 --> 00:52:40,916 - You were abused. - No, that never happened! 727 00:52:41,041 --> 00:52:44,999 It didn't happen like that. 728 00:52:45,125 --> 00:52:46,791 Okay? 729 00:52:46,916 --> 00:52:47,832 Okay. 730 00:52:50,041 --> 00:52:51,916 I'm sorry. 731 00:52:54,083 --> 00:52:57,083 Jimmy, I'm afraid, though. 732 00:52:57,208 --> 00:52:59,583 I'm really afraid. 733 00:53:03,375 --> 00:53:04,750 Because if I... 734 00:53:04,875 --> 00:53:09,125 if I let all these things back into my brain... 735 00:53:09,250 --> 00:53:11,208 that just means that I'm slipping back into psychosis, 736 00:53:11,333 --> 00:53:13,916 which is exactly what the doctor said would happen. 737 00:53:14,041 --> 00:53:16,082 Everything I've said is true. 738 00:53:16,208 --> 00:53:18,999 Mom... my skin hurts. 739 00:53:19,125 --> 00:53:22,541 You're as sane as I am, Anna. 740 00:53:22,666 --> 00:53:25,791 Everything hurts. 741 00:53:33,541 --> 00:53:35,166 Steve. 742 00:53:35,291 --> 00:53:36,832 Where are you? 743 00:53:36,958 --> 00:53:39,124 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 744 00:53:39,250 --> 00:53:40,666 Any luck with Jimmy? 745 00:53:40,791 --> 00:53:42,374 Yeah. I talked to his mother 746 00:53:42,500 --> 00:53:43,875 Laura followed him to Clarksdale. 747 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 Fuckin' Mississippi? 748 00:53:45,875 --> 00:53:48,041 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 749 00:53:48,166 --> 00:53:51,124 Wait for me. I'm about three hours behind you. 750 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 We should talk to him together. 751 00:53:52,875 --> 00:53:56,541 Alright. 752 00:54:00,166 --> 00:54:04,624 I don't like it here. 753 00:54:04,750 --> 00:54:06,583 We're not gonna be here long, okay? 754 00:54:06,708 --> 00:54:09,124 Just till we figure out what to do. 755 00:54:09,250 --> 00:54:12,000 When I say drink this shit, drink it. 756 00:54:14,625 --> 00:54:16,500 Better drink that. There you go. 757 00:54:18,083 --> 00:54:19,791 - I know. - Get the fuck off me. 758 00:54:19,916 --> 00:54:22,082 What's up, mama? 759 00:54:22,208 --> 00:54:24,583 Why don't you come over and hang out with us? 760 00:54:24,708 --> 00:54:26,041 Come on. 761 00:54:26,166 --> 00:54:27,291 We'll have some fun with you. 762 00:54:50,791 --> 00:54:52,082 There you go, really slow. 763 00:54:52,208 --> 00:54:54,333 Really, really, really slow. Really slow. 764 00:54:54,458 --> 00:54:55,583 - I know, sugar. 765 00:54:55,708 --> 00:54:57,041 I know. There you go. 766 00:54:57,166 --> 00:54:58,707 There you go. 767 00:54:58,833 --> 00:55:01,416 Okay. Okay. 768 00:55:03,208 --> 00:55:04,749 Okay. Shh. 769 00:55:04,875 --> 00:55:06,625 It hurts! 770 00:55:06,750 --> 00:55:08,291 It hurts so bad! 771 00:55:08,416 --> 00:55:10,374 - Shh. - I'm scared, Mom! 772 00:55:10,500 --> 00:55:11,875 I don't want to die. 773 00:55:12,000 --> 00:55:14,791 Hey, none of that. 774 00:55:14,916 --> 00:55:16,874 You're not going to die. 775 00:55:17,000 --> 00:55:18,958 I am right here. 776 00:55:19,083 --> 00:55:21,166 You are gonna be okay. 777 00:55:21,791 --> 00:55:22,666 Okay? 778 00:55:24,041 --> 00:55:26,416 Shh. 779 00:55:26,541 --> 00:55:30,957 Sing that song that you used to sing for me. 780 00:55:32,541 --> 00:55:34,082 Okay. 781 00:55:34,208 --> 00:55:36,791 So close those eyes. 782 00:56:14,125 --> 00:56:14,916 No, shhh! 783 00:56:44,125 --> 00:56:46,666 Wake up, honey. 784 00:56:46,791 --> 00:56:50,791 It's time again. 785 00:56:50,916 --> 00:56:53,749 Say the words. 786 00:57:08,708 --> 00:57:10,249 Mom, it hurts! 787 00:57:10,375 --> 00:57:12,125 - It hurts! - Shh! 788 00:57:13,708 --> 00:57:17,333 It hurts so bad! I'm gonna die! 789 00:57:19,541 --> 00:57:21,749 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 790 00:57:23,125 --> 00:57:26,125 Mom, come back! 791 00:57:26,250 --> 00:57:28,208 Mom! 792 00:57:28,333 --> 00:57:30,708 Mom, get me some food! 793 00:57:30,833 --> 00:57:34,041 Get me some fuckin' food, you bitch! 794 00:57:34,166 --> 00:57:37,374 Get me some food! 795 00:57:37,500 --> 00:57:39,291 I need it! 796 00:58:27,958 --> 00:58:30,541 - Okay. Okay. 797 00:58:31,708 --> 00:58:33,041 Okay. Okay. 798 00:58:33,166 --> 00:58:34,249 Okay. Okay. 799 00:58:36,250 --> 00:58:37,791 - Okay. It's okay. 800 00:58:37,916 --> 00:58:39,249 Okay. Hey... 801 00:58:39,375 --> 00:58:41,125 Hey, Hey. 802 00:58:41,250 --> 00:58:42,958 Baby... 803 00:58:43,083 --> 00:58:44,833 - Okay. 804 00:58:44,958 --> 00:58:46,958 Okay. Okay. 805 00:58:48,541 --> 00:58:49,874 Shh. 806 00:58:50,000 --> 00:58:51,750 Shh, shh. 807 00:58:51,875 --> 00:58:54,250 Shh, shh. 808 00:58:54,375 --> 00:58:56,333 Shh, shh. 809 00:59:08,083 --> 00:59:11,708 I need food. 810 00:59:14,416 --> 00:59:16,791 need... 811 00:59:16,916 --> 00:59:18,041 food. 812 00:59:18,166 --> 00:59:20,541 I need food. 813 00:59:20,666 --> 00:59:22,957 Please, Mom. 814 00:59:57,333 --> 01:00:00,333 By Astaroth, your prince, 815 01:00:00,458 --> 01:00:05,333 by your master Lucifer... 816 01:00:05,458 --> 01:00:08,833 appear before me now. 817 01:00:09,958 --> 01:00:12,666 That's my girl. 818 01:00:15,291 --> 01:00:17,249 I want my fuckin' money! 819 01:00:17,375 --> 01:00:19,750 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 820 01:00:19,875 --> 01:00:21,166 You owe me that fuckin' money! 821 01:00:21,291 --> 01:00:22,624 Bitch! 822 01:00:22,750 --> 01:00:24,291 Yeah, see, I knew you got it! 823 01:00:24,416 --> 01:00:25,999 Bitch! 824 01:00:37,750 --> 01:00:39,666 The fuck are you looking at? 825 01:00:40,666 --> 01:00:44,207 Huh?! 826 01:01:32,791 --> 01:01:35,291 What can I do for you, little mama? 827 01:01:35,416 --> 01:01:38,666 I'd like for you to come to my room and fuck me. 828 01:01:59,416 --> 01:02:00,541 Not here. 829 01:02:03,541 --> 01:02:05,624 I want to do it in the bathroom. 830 01:02:48,833 --> 01:02:52,041 I -- I want you to take yours off first. 831 01:02:52,166 --> 01:02:54,749 I wanna... 832 01:02:54,875 --> 01:02:56,416 I wanna look at your body. 833 01:03:56,125 --> 01:03:58,291 Take your fuckin' clothes off! 834 01:03:58,416 --> 01:04:00,707 Now! 835 01:04:35,208 --> 01:04:37,083 Take that fuckin' shirt off! 836 01:05:03,791 --> 01:05:04,916 Aaah! Get off me! 837 01:05:05,041 --> 01:05:06,916 Help! Help! 838 01:05:07,041 --> 01:05:08,999 Get off me! 839 01:05:09,125 --> 01:05:11,333 Get this off of me! 840 01:05:43,708 --> 01:05:46,208 Mommy, wake up. 841 01:05:59,083 --> 01:06:01,583 I love you, Mom. 842 01:06:14,000 --> 01:06:15,541 ♪ I'm a deep water sailor ♪ 843 01:06:15,666 --> 01:06:17,249 ♪ I just come from Hong Kong 7 844 01:06:17,375 --> 01:06:20,041 ♪ To me way, I blow the man down ♪ 845 01:06:20,166 --> 01:06:22,999 ♪ If you give me some silver, I'll sing you a song ♪ 846 01:06:23,125 --> 01:06:25,500 ♪ Or give me some time to blow the man down ♪ 847 01:06:29,416 --> 01:06:31,166 - Mom? - Yeah? 848 01:06:31,291 --> 01:06:33,874 Can we do something fun tomorrow? 849 01:06:34,000 --> 01:06:36,625 We haven't done something fun in forever. 850 01:06:36,750 --> 01:06:38,708 Uh, maybe, sweetie. 851 01:06:38,833 --> 01:06:41,208 I don't know. We -- We kind of have to leave soon. 852 01:06:41,333 --> 01:06:43,291 Just sit there and watch your cartoons, okay? 853 01:06:43,416 --> 01:06:44,749 Okay. 854 01:06:44,875 --> 01:06:47,041 ♪ ...sallors, beware ♪ 855 01:06:47,166 --> 01:06:50,166 ♪ Or give him some time to blow the man down ♪ 856 01:06:56,500 --> 01:07:01,208 And so you can't trust anyone these days. 857 01:07:04,625 --> 01:07:08,916 Can you -- Can you do me a favor and get down on the floor? 858 01:07:09,041 --> 01:07:11,124 - Why? - Just for a minute. 859 01:07:11,250 --> 01:07:12,875 I just have to do something, okay? 860 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Ohh. 861 01:07:57,541 --> 01:07:58,749 Okay. 862 01:09:09,208 --> 01:09:10,291 Jimmy. 863 01:09:14,375 --> 01:09:17,750 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 864 01:09:30,791 --> 01:09:32,624 Jimmy? 865 01:09:38,625 --> 01:09:42,041 Jimmy, your mother told us where we could find you. 866 01:09:42,166 --> 01:09:45,124 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 867 01:09:49,541 --> 01:09:51,374 Jimmy, it's the police. 868 01:10:13,500 --> 01:10:15,083 Shit. 869 01:10:28,625 --> 01:10:30,625 Yeah. 870 01:10:30,750 --> 01:10:32,250 Got an address? 871 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 Copy that. 872 01:10:38,291 --> 01:10:40,666 She used her credit card to check out of a nearby motel 873 01:10:40,791 --> 01:10:44,041 at 4:00 a.m., just around the corner. 874 01:10:48,416 --> 01:10:50,332 We got to call local PD. 875 01:10:54,291 --> 01:10:55,666 Alright. 876 01:11:00,166 --> 01:11:01,541 Fuck. 877 01:11:58,750 --> 01:12:00,875 - Mom? - Hmm? 878 01:12:01,000 --> 01:12:03,583 I was dreaming. 879 01:12:04,958 --> 01:12:08,583 I was flying and I was looking down at everyone. 880 01:12:10,125 --> 01:12:14,541 And I could see you and my school and everything. 881 01:12:16,166 --> 01:12:17,957 It was so cool. 882 01:12:19,125 --> 01:12:21,083 Sounds cool. 883 01:12:21,208 --> 01:12:24,458 Then I raised my hands like this, 884 01:12:24,583 --> 01:12:28,666 and the world cracked in half. 885 01:12:29,833 --> 01:12:32,749 There was fire and everything. 886 01:12:32,875 --> 01:12:35,833 Buildings were burning. 887 01:12:37,208 --> 01:12:40,666 People were screaming like 9/11. 888 01:12:40,791 --> 01:12:42,291 Were you scared? 889 01:12:43,541 --> 01:12:44,999 Uh-huh. 890 01:12:46,208 --> 01:12:48,291 But I was okay. 891 01:12:50,083 --> 01:12:53,499 I was like a superhero or something. 892 01:12:54,208 --> 01:12:55,458 Wow. 893 01:12:56,208 --> 01:13:00,041 Like that blue guy that was in the movie we saw. 894 01:13:00,166 --> 01:13:02,082 Yeah. 895 01:13:02,208 --> 01:13:03,749 Nothing could touch me. 896 01:13:03,875 --> 01:13:05,416 Mm-hmm. 897 01:13:13,500 --> 01:13:15,041 Sweet pea. 898 01:13:17,958 --> 01:13:20,791 You know how you've been sick? 899 01:13:22,291 --> 01:13:23,416 Uh-huh. 900 01:13:23,541 --> 01:13:25,166 - So... - What about it? 901 01:13:25,291 --> 01:13:28,041 Your illness... 902 01:13:28,166 --> 01:13:31,332 it seems that it's getting closer and closer every time. 903 01:13:34,041 --> 01:13:40,499 Which means that you're gonna probably get sick again 904 01:13:40,625 --> 01:13:42,583 really soon. 905 01:13:42,708 --> 01:13:46,541 Okay, it's gonna come on really quick, 906 01:13:46,666 --> 01:13:50,082 and it's gonna be really painful. 907 01:13:50,208 --> 01:13:51,374 But you're gonna help me, right? 908 01:13:51,500 --> 01:13:54,375 I'm gonna be here by your side 909 01:13:54,500 --> 01:13:56,625 holding your hand. 910 01:13:58,875 --> 01:14:00,791 But I'm not gonna be able to help. 911 01:14:02,208 --> 01:14:04,416 - Why not? - Because I can't. 912 01:14:05,916 --> 01:14:07,749 I can't do anything. 913 01:14:08,916 --> 01:14:11,082 Mom, stop crying. 914 01:14:11,208 --> 01:14:13,583 - Please. 915 01:14:13,708 --> 01:14:16,041 - I hate it when you cry. - Shh. 916 01:14:27,583 --> 01:14:29,374 Do you want to do something fun today? 917 01:14:30,708 --> 01:14:33,083 There's a carnival that's nearby. 918 01:14:33,208 --> 01:14:37,458 It's inside, and they have a carousel. 919 01:14:39,541 --> 01:14:42,999 I want to go. I want to go. 920 01:14:43,125 --> 01:14:45,625 Can we? 921 01:14:45,750 --> 01:14:46,958 Yeah, we can go. 922 01:14:47,083 --> 01:14:48,249 Yes. 923 01:14:48,375 --> 01:14:52,583 We can go when it gets dark. Okay? 924 01:14:52,708 --> 01:14:54,124 Okay. 925 01:14:54,833 --> 01:14:56,208 Okay, now go to sleep. 926 01:15:06,583 --> 01:15:07,749 Is it dark yet? 927 01:15:07,875 --> 01:15:09,708 No. 928 01:15:35,000 --> 01:15:38,708 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 929 01:15:41,833 --> 01:15:43,833 You know it's her doing this, right? 930 01:15:45,333 --> 01:15:46,458 Nobody's following her around 931 01:15:46,583 --> 01:15:48,166 killing everybody that she meets. 932 01:15:48,291 --> 01:15:49,874 It's her. No fucking satanic cult. 933 01:15:50,000 --> 01:15:51,958 No pedophile ring. It's her. 934 01:15:53,833 --> 01:15:57,041 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 935 01:15:57,166 --> 01:15:59,457 Even if she's the one doing this, 936 01:15:59,583 --> 01:16:01,958 she may not know it herself. 937 01:16:19,291 --> 01:16:20,791 - I tripped. - Way off. 938 01:16:20,916 --> 01:16:22,499 I tripped a little. 939 01:16:29,125 --> 01:16:30,958 Aah! 940 01:16:31,083 --> 01:16:33,208 You okay? What's going on, baby? 941 01:16:33,333 --> 01:16:35,124 Let me see, let me see. 942 01:16:35,250 --> 01:16:36,083 Jesus. 943 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Come on, come on. 944 01:16:38,166 --> 01:16:40,582 - It's okay. 945 01:16:40,708 --> 01:16:42,833 - I'm right here, baby. 946 01:16:42,958 --> 01:16:44,416 I'm right here with you. Come on. 947 01:16:44,541 --> 01:16:45,749 We're almost there. We're almost there. 948 01:16:47,291 --> 01:16:49,249 Come on. Come on. 949 01:16:49,375 --> 01:16:52,166 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 950 01:16:52,291 --> 01:16:54,124 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 951 01:16:54,250 --> 01:16:56,416 - You're okay. 952 01:16:56,541 --> 01:16:58,832 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 953 01:16:58,958 --> 01:17:01,458 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 954 01:17:01,583 --> 01:17:03,083 Look at me. Look at me. Look at me. 955 01:17:03,208 --> 01:17:05,333 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 956 01:17:05,458 --> 01:17:06,874 Don't look down. Just look at me. 957 01:17:07,000 --> 01:17:07,958 Look at me. I'm right here with you. 958 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 - Mom. - No. 959 01:17:09,583 --> 01:17:12,374 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 960 01:17:12,500 --> 01:17:14,291 - I need help. - I'm sorry, baby. 961 01:17:14,416 --> 01:17:16,291 Are you really not gonna help me? 962 01:17:16,416 --> 01:17:19,124 - I can't. - What if I die? 963 01:17:19,250 --> 01:17:21,541 I need help. 964 01:17:21,666 --> 01:17:24,749 I can't. I can't. 965 01:17:24,875 --> 01:17:27,000 - But, Mom! - I need you to trust me. 966 01:17:27,708 --> 01:17:28,749 Mom! 967 01:17:28,875 --> 01:17:30,333 - Get the boy. - Get the boy. 968 01:17:30,458 --> 01:17:31,541 Hey, Laura. 969 01:17:36,041 --> 01:17:37,541 Stop! 970 01:17:39,250 --> 01:17:42,416 - Mom! - David, David, are you okay? 971 01:17:50,458 --> 01:17:51,416 Mom. 972 01:18:08,541 --> 01:18:10,999 I'm so sorry. I'm so sorry. 973 01:18:13,083 --> 01:18:14,541 Move your hand. I gotit, I got it. 974 01:18:14,666 --> 01:18:15,832 I got it. 975 01:18:15,958 --> 01:18:17,791 Fuck. It won't stop. 976 01:18:17,916 --> 01:18:19,416 Please help me. 977 01:18:22,208 --> 01:18:23,958 It's okay. It's okay. Lift up your head. 978 01:18:24,083 --> 01:18:26,666 Lift up your head. Lift up your head. 979 01:18:26,791 --> 01:18:27,999 No, no, stay with me. 980 01:18:28,125 --> 01:18:29,875 Look at me, look at me, look at me. 981 01:18:40,958 --> 01:18:42,958 No, no, no, no, no, no. 982 01:18:43,083 --> 01:18:43,916 No. 983 01:19:04,333 --> 01:19:06,083 Look, don't be scared. 984 01:19:06,208 --> 01:19:07,833 We have to go. 985 01:19:34,750 --> 01:19:36,875 Laura, hello? 986 01:19:37,833 --> 01:19:39,791 Paul, I don't know what to do 987 01:19:39,916 --> 01:19:41,291 or who to turn to. 988 01:19:41,416 --> 01:19:43,707 Okay, Laura -- 989 01:19:43,833 --> 01:19:45,166 I did not mean to kill him. 990 01:19:45,291 --> 01:19:46,666 I did not mean to kill your friend 991 01:19:46,791 --> 01:19:48,582 or any of those men, I swear to you. 992 01:19:48,708 --> 01:19:50,874 Your friend, he died in my arms. 993 01:19:51,000 --> 01:19:53,583 You have to turn yourself in, Laura. 994 01:19:53,708 --> 01:19:55,249 I still might be able to help you, okay? 995 01:19:55,375 --> 01:19:57,208 I-I-1 know you're not well. 996 01:19:57,333 --> 01:20:00,166 I just panicked and I fired and I did not mean to. 997 01:20:02,791 --> 01:20:04,291 Laura. 998 01:20:04,416 --> 01:20:05,666 Just tell me where you are. 999 01:20:05,791 --> 01:20:06,957 I have to go back now. 1000 01:20:07,083 --> 01:20:09,333 No. Go -- Go back where? 1001 01:20:09,458 --> 01:20:10,708 Back where it all started. 1002 01:20:10,833 --> 01:20:12,249 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 1003 01:20:12,375 --> 01:20:13,958 Listen carefully to me, okay? 1004 01:20:14,083 --> 01:20:16,249 Everything that you think has been happening 1005 01:20:16,375 --> 01:20:18,750 and is true is not, okay? 1006 01:20:18,875 --> 01:20:21,208 It's all fantasy. It's all in your head. 1007 01:20:21,333 --> 01:20:23,208 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 1008 01:20:23,333 --> 01:20:24,749 Fuck! 1009 01:23:04,875 --> 01:23:07,958 Can you hear me? Can you hear me, baby? 1010 01:23:09,958 --> 01:23:12,499 Okay, David, whatever I say in there, 1011 01:23:12,625 --> 01:23:15,333 whatever I do, just know that I love you, okay? 1012 01:23:15,458 --> 01:23:16,374 Mm-hmm. 1013 01:23:17,750 --> 01:23:20,500 You are my son. 1014 01:23:20,625 --> 01:23:22,625 You are my only son. 1015 01:23:22,750 --> 01:23:26,000 And I love you and I will always take care of you. 1016 01:23:26,125 --> 01:23:27,125 Okay? 1017 01:23:28,708 --> 01:23:31,083 Okay, baby, come on. Come on. 1018 01:23:31,208 --> 01:23:32,916 I know. I know. I know. I know. 1019 01:23:33,041 --> 01:23:35,582 There we go. There we go. 1020 01:23:46,250 --> 01:23:51,416 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1021 01:23:51,541 --> 01:23:54,082 by all the kings, queens, and princes of hell, 1022 01:23:54,208 --> 01:23:56,791 I command you, appear before me. 1023 01:24:04,958 --> 01:24:09,958 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1024 01:24:10,083 --> 01:24:12,874 You are my servant. Do my bidding. 1025 01:24:19,333 --> 01:24:24,874 I-I want you... to come here. 1026 01:24:28,083 --> 01:24:30,083 I know you can hear me. 1027 01:24:32,041 --> 01:24:36,957 I want you to come here and I want you to cure my son. 1028 01:24:39,000 --> 01:24:40,458 Our son. 1029 01:24:43,541 --> 01:24:45,749 I know you can hear me. 1030 01:24:53,291 --> 01:24:54,999 Cure him. 1031 01:24:55,791 --> 01:24:57,457 Or I'll kill him. 1032 01:24:59,250 --> 01:25:01,833 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1033 01:25:01,958 --> 01:25:05,249 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1034 01:25:05,375 --> 01:25:07,416 by all the kings, queens, and princes of hell, 1035 01:25:07,541 --> 01:25:09,166 I command you, appear before me. 1036 01:25:13,916 --> 01:25:16,749 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1037 01:25:16,875 --> 01:25:19,291 You are my servant. Do my bidding. 1038 01:25:22,958 --> 01:25:25,333 Show yourself! 1039 01:25:25,458 --> 01:25:26,708 Mom, no. 1040 01:25:26,833 --> 01:25:28,749 - Shh, baby. - Please don't. 1041 01:25:28,875 --> 01:25:30,250 I'll Kill him. 1042 01:25:43,708 --> 01:25:46,166 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1043 01:25:46,291 --> 01:25:48,082 by all the kings, queens, and princes of hell, 1044 01:25:48,208 --> 01:25:49,958 I command you, appear before me. 1045 01:25:54,208 --> 01:25:56,958 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1046 01:25:57,083 --> 01:25:59,249 You are my servant. Do my bidding. 1047 01:26:03,125 --> 01:26:05,166 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1048 01:26:05,291 --> 01:26:07,082 by all the kings, queens, and princes of hell, 1049 01:26:07,208 --> 01:26:09,166 I command you, appear before me. 1050 01:26:15,916 --> 01:26:18,582 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1051 01:26:18,708 --> 01:26:20,916 You are my servant. Do my bidding. 1052 01:26:38,333 --> 01:26:41,083 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1053 01:26:41,208 --> 01:26:43,124 by all the kings, queens, and princes of hell, 1054 01:26:43,250 --> 01:26:45,000 I command you, appear before me. 1055 01:26:47,875 --> 01:26:49,208 Laura. 1056 01:26:50,166 --> 01:26:51,166 What are you doing? 1057 01:26:52,791 --> 01:26:54,291 Drop the knife, m'am, or I'll shoot. 1058 01:26:54,416 --> 01:26:56,874 Hold on. Stay the fuck back! 1059 01:26:57,000 --> 01:26:58,541 I summoned him. I summoned him. 1060 01:26:58,666 --> 01:27:00,707 He was here. He was gonna cure David. 1061 01:27:00,833 --> 01:27:02,166 Okay. 1062 01:27:02,291 --> 01:27:04,666 This is Detective Tate. Nobody move. 1063 01:27:04,791 --> 01:27:07,124 Hold your fire. I got this. 1064 01:27:07,250 --> 01:27:08,125 Laura. 1065 01:27:08,250 --> 01:27:10,458 You don't understand. 1066 01:27:10,583 --> 01:27:12,541 He's not human. 1067 01:27:13,416 --> 01:27:15,791 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1068 01:27:17,791 --> 01:27:18,916 Laura. 1069 01:27:20,750 --> 01:27:21,750 Put the knife down. 1070 01:27:21,875 --> 01:27:23,208 Stay back! 1071 01:27:27,625 --> 01:27:29,500 Show yourself! 1072 01:27:30,916 --> 01:27:35,332 Come back! Come back! Please, come back! 1073 01:27:37,250 --> 01:27:38,125 Laura. 1074 01:27:38,250 --> 01:27:41,333 He was here. Fuck! 1075 01:27:41,458 --> 01:27:43,916 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1076 01:27:44,041 --> 01:27:47,707 You made him go away, Paul. You made him go away. 1077 01:27:47,833 --> 01:27:50,874 And now I'm going to have to kill him. 1078 01:27:51,000 --> 01:27:52,583 I have her. I have a clean shot. 1079 01:27:52,708 --> 01:27:54,541 Don't fire. Nobody fucking move! 1080 01:27:54,666 --> 01:27:56,707 On that night when they came into his room, 1081 01:27:56,833 --> 01:27:57,791 they fed him human flesh. 1082 01:27:57,916 --> 01:27:58,999 I know that now. 1083 01:27:59,125 --> 01:28:00,458 That wasn't real, Laura. 1084 01:28:00,583 --> 01:28:03,833 None of that was real. You imagined everything. 1085 01:28:06,125 --> 01:28:10,583 They awakened something in him, something that was always there. 1086 01:28:10,708 --> 01:28:12,166 It was waiting. 1087 01:28:12,291 --> 01:28:16,124 Laura, I can help you, okay? 1088 01:28:16,833 --> 01:28:19,916 I know what happened to you, your terrible childhood, 1089 01:28:20,041 --> 01:28:21,416 why you are the way you are 1090 01:28:21,541 --> 01:28:23,207 and why you did the terrible things you did. 1091 01:28:23,333 --> 01:28:24,749 Please, Laura, let me help you. 1092 01:28:24,875 --> 01:28:27,666 I can't. Paul, I can't. 1093 01:28:27,791 --> 01:28:30,749 I can't let him live like this. 1094 01:28:30,875 --> 01:28:32,916 You don't understand. 1095 01:28:33,041 --> 01:28:35,541 I can't let him live. I love him too much. 1096 01:28:35,666 --> 01:28:37,791 I love him too much. 1097 01:28:37,916 --> 01:28:40,124 Mom, stop. 1098 01:28:40,250 --> 01:28:44,125 I can't. He's his father's son. 1099 01:28:44,250 --> 01:28:46,083 Put the knife down, Laura. 1100 01:28:48,250 --> 01:28:49,791 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1101 01:28:49,916 --> 01:28:51,207 I love you, David. 1102 01:29:05,583 --> 01:29:07,833 Mommy. 1103 01:29:07,958 --> 01:29:09,333 Mommy. 1104 01:29:09,458 --> 01:29:11,458 Mommy, please. 1105 01:29:11,583 --> 01:29:14,208 Wake up. 1106 01:29:14,333 --> 01:29:15,708 Please. 1107 01:29:17,333 --> 01:29:19,083 Please. 1108 01:29:20,750 --> 01:29:23,666 Please, Mommy. 1109 01:29:23,791 --> 01:29:25,124 Wake up. 1110 01:30:03,875 --> 01:30:05,708 David. 1111 01:30:07,625 --> 01:30:09,166 It's me. 1112 01:30:11,583 --> 01:30:13,124 It's Paul. 1113 01:30:16,083 --> 01:30:17,083 Hey. 1114 01:30:21,583 --> 01:30:24,374 I want you to know that I'm here for you. 1115 01:30:29,666 --> 01:30:31,541 I'm here to protect you. 1116 01:30:34,541 --> 01:30:36,332 And also... 1117 01:30:40,375 --> 01:30:42,541 ...to make you better again. 1118 01:30:48,416 --> 01:30:51,082 Code blue, room 305. 1119 01:31:48,416 --> 01:31:53,666 I want you to know that no one can ever know anything 1120 01:31:53,791 --> 01:31:57,416 about you or who you are. 1121 01:31:57,541 --> 01:32:00,041 Don't you worry. 1122 01:32:00,166 --> 01:32:02,124 I took care of everything. 1123 01:32:12,833 --> 01:32:15,916 I want you to know... 1124 01:32:16,041 --> 01:32:18,332 that you will never be alone. 1125 01:32:22,625 --> 01:32:25,708 You are never gonna be alone again. 1126 01:32:32,583 --> 01:32:34,249 And I got... 1127 01:32:35,791 --> 01:32:38,624 ...a little surprise for you, David. 1128 01:32:42,208 --> 01:32:44,291 Someone is here to see you. 1129 01:32:52,625 --> 01:32:53,750 Hey. 1130 01:32:55,291 --> 01:32:56,957 It's your father. 1131 01:33:16,958 --> 01:33:18,749 Daddy. 1132 01:33:31,666 --> 01:33:37,541 ♪ I'll see you somewhere in Dreamland ♪ 1133 01:33:37,666 --> 01:33:43,249 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1134 01:33:43,375 --> 01:33:49,083 ♪ Over a bridge made of moonbeams ♪ 1135 01:33:49,208 --> 01:33:55,749 ♪ We'll find our clouds are silver-lined ♪ 1136 01:33:55,875 --> 01:34:01,666 ♪ Each little star is a castle ♪ 1137 01:34:01,791 --> 01:34:07,624 ♪ Shining a welcome so bright ♪ 1138 01:34:07,750 --> 01:34:14,000 ♪ Dreams will come true for me and you ♪ 1139 01:34:14,125 --> 01:34:22,125 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1140 01:34:48,250 --> 01:34:51,875 ♪ I'll see you somewhere in Dreamland ♪ 1141 01:34:52,000 --> 01:34:55,625 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1142 01:34:55,750 --> 01:34:59,666 ♪ Over a bridge made of moonbeams ♪ 1143 01:34:59,791 --> 01:35:03,957 ♪ The clouds we'll find are silver-lined ♪ 1144 01:35:04,083 --> 01:35:07,708 ♪ Each little star is a castle ♪ 1145 01:35:07,833 --> 01:35:11,458 ♪ Shining a welcome so bright ♪ 76004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.