Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,520 --> 00:01:04,920
Die verdammten Aliens
haben mein Schiff lahmgelegt,
2
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
jetzt bin ich angepisst.
3
00:01:11,440 --> 00:01:13,000
Jetzt seht ihr mich...
4
00:01:13,080 --> 00:01:14,440
Jetzt nicht mehr.
5
00:01:18,080 --> 00:01:20,920
Keine Munition mehr,
aber ich habe ja noch meine Stiefel.
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,680
Spiel pausiert
7
00:01:23,440 --> 00:01:24,760
Bestellung angekommen
8
00:01:44,880 --> 00:01:47,560
Können Sie es bitte
vor der Tür abstellen?
9
00:01:47,640 --> 00:01:48,760
Klar.
10
00:02:08,040 --> 00:02:10,640
Die teils umstrittene Technologie
11
00:02:10,720 --> 00:02:13,320
wird nun mit verhaltensverändernder
KI gekoppelt,
12
00:02:13,400 --> 00:02:14,960
um Patienten zu rehabilitieren.
13
00:02:15,040 --> 00:02:18,160
Kann diese zuvor
verbotene Technologie die...
14
00:02:38,440 --> 00:02:41,680
Hallo, mein Name ist Patrick,
und ich rufe im Namen von AquaClear an.
15
00:02:41,760 --> 00:02:43,240
Wären Sie an einer Probe
16
00:02:43,320 --> 00:02:45,920
von unserer revolutionären
Augenschmierlösung interessiert?
17
00:02:46,000 --> 00:02:46,840
Sie ist kostenlos...
18
00:02:53,920 --> 00:02:55,160
Hallo.
19
00:02:55,240 --> 00:02:58,120
Hi, mein Name ist Patrick,
ich rufe im Namen von AquaClear an.
20
00:02:58,200 --> 00:02:59,360
Wie geht's Ihnen heute?
21
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
Wer ist da?
22
00:03:02,480 --> 00:03:05,400
Hier ist Patrick von AquaClear.
Wenn Sie interessiert sind,
23
00:03:05,480 --> 00:03:07,440
erzähle ich Ihnen,
wie trockene Augen
24
00:03:07,520 --> 00:03:09,680
der Vergangenheit angehören könnten.
25
00:03:09,760 --> 00:03:11,840
Na toll. Noch ein Verkaufsbot.
26
00:03:11,920 --> 00:03:14,400
Ich bin eigentlich kein Bot,
sondern ein echter Mensch...
27
00:03:14,480 --> 00:03:18,080
Wir glauben, dass echter und
persönlicher Service Teil dessen ist,
28
00:03:18,160 --> 00:03:21,120
was AquaClear zu einem
führenden Unternehmen in...
29
00:03:42,200 --> 00:03:45,360
Es ist jetzt 42 Tage her,
dass ich mein Haus verlassen habe.
30
00:03:50,520 --> 00:03:54,680
Ich habe wieder einen neuen Job,
im Verkauf...
31
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
Ich hoffe,
dass ich dieses Mal dabei bleiben kann.
32
00:03:57,520 --> 00:04:02,000
Ich denke, es ist wichtig,
zu üben, mit echten Menschen zu sprechen.
33
00:04:02,360 --> 00:04:06,000
Nicht verzweifeln, Patrick.
Sie, Sie machen wirklich Fortschritte!
34
00:04:06,520 --> 00:04:08,440
Sie müssen sich nur daran halten:
35
00:04:09,240 --> 00:04:12,200
Beharrlichkeit,
Beharrlichkeit, Beharrlichkeit.
36
00:04:12,760 --> 00:04:15,920
So macht man Fortschritte,
in kleinen Schritten, meine Freunde.
37
00:04:17,120 --> 00:04:19,640
Sagen Sie mir, Patrick,
wo sehen Sie sich,
38
00:04:19,720 --> 00:04:21,760
wenn Sie die Agoraphobie
überwunden haben?
39
00:04:23,240 --> 00:04:24,280
Ich weiß es nicht.
40
00:04:24,360 --> 00:04:28,760
Kommen Sie schon! Jeder hat Ambitionen,
Träume und Wünsche, oder?
41
00:04:28,840 --> 00:04:30,160
Was wollen Sie?
42
00:04:31,520 --> 00:04:32,680
Ich weiß es nicht.
43
00:04:33,760 --> 00:04:36,840
Patrick, wir haben darüber gesprochen.
44
00:04:36,920 --> 00:04:40,920
Diese Mentalität des Versagens,
sie ist nicht gut für Sie.
45
00:04:42,400 --> 00:04:46,560
Man muss sich ein Ziel setzen
und dann weitermachen, mit was?
46
00:04:46,880 --> 00:04:50,280
-Beharrlichkeit, Beharrlichkeit...
-Beharrlichkeit, ganz genau.
47
00:04:50,360 --> 00:04:53,000
Patrick, Sie können nicht erwarten,
48
00:04:53,080 --> 00:04:56,240
dass die Gesellschaft
die Verantwortung für Sie übernimmt.
49
00:04:56,320 --> 00:04:57,920
Agoraphobie Selbsthilfegruppe
50
00:04:58,000 --> 00:05:01,520
Hören Sie, niemand hat diese Entscheidung
für Sie getroffen, richtig?
51
00:05:01,600 --> 00:05:06,760
Sie müssen es selbst tun.
Verstanden? Verstehen Sie das?
52
00:05:07,520 --> 00:05:09,960
Ja, sicher, wie auch immer.
53
00:05:11,720 --> 00:05:16,280
Also gut, dann hoffe ich, dass Sie
nächste Woche bessere Laune haben werden.
54
00:05:18,520 --> 00:05:20,800
Hat noch jemand etwas mitzuteilen?
55
00:05:47,080 --> 00:05:48,560
Guten Morgen!
56
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
Hey, Angela.
57
00:05:54,400 --> 00:05:56,040
Oh, mein Gott.
58
00:05:56,800 --> 00:05:58,840
Ich habe das schon
eine Million Mal gesagt,
59
00:05:58,920 --> 00:06:01,320
aber dieser Ort ist schmutzig.
60
00:06:01,400 --> 00:06:04,400
Was zum Teufel, Patrick?
Öffne wenigstens ein Fenster!
61
00:06:09,760 --> 00:06:12,680
Warte, ist das alles, was du noch
von den Einkäufen übrig hast?
62
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
Ja, es ist zwei Monate her,
dass du für mich einkaufen warst.
63
00:06:16,240 --> 00:06:18,600
Richtig.
Was würdest du nur ohne mich tun...
64
00:06:24,040 --> 00:06:26,960
Eigentlich wollte ich
heute Nacht hier pennen,
65
00:06:27,040 --> 00:06:30,000
aber Eagle Eye holt mich
in 20 Minuten ab.
66
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
Eagle wer?
67
00:06:31,720 --> 00:06:33,920
Ich fahre doch
aufs Burning Man heute.
68
00:06:34,720 --> 00:06:36,800
Ich brauche das so sehr,
ich habe das Gefühl,
69
00:06:36,880 --> 00:06:39,280
ich muss mich
von diesem ganzen Arbeitsdrama entspannen.
70
00:06:40,040 --> 00:06:41,400
Ach ja, richtig.
71
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
Ach übrigens, ich werde mir
etwas Geld leihen müssen...
72
00:06:44,800 --> 00:06:48,480
Wir zahlen alle etwas für das Wohnmobil,
das Benzin und so weiter.
73
00:06:48,560 --> 00:06:50,480
Klar.
Ich meine, was immer du brauchst.
74
00:06:50,560 --> 00:06:53,040
Du hast doch noch Zugang
zu meinem Bankkonto, oder?
75
00:06:54,240 --> 00:06:57,600
Ja. Danke, kleiner Bruder.
76
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
Feind erkannt!
77
00:07:16,120 --> 00:07:18,360
Nimm ihn gleich ins Visier!
78
00:07:23,120 --> 00:07:24,480
Jeronimo!
79
00:07:27,720 --> 00:07:30,160
Mission erfolgreich abgeschlossen.
80
00:07:31,160 --> 00:07:33,280
Zeit, den Müll rauszubringen.
81
00:08:14,560 --> 00:08:18,120
SAMANTHA COHEN
Hat Sie zu einem Event eingeladen
82
00:08:31,520 --> 00:08:33,320
Was zur Hölle?
83
00:08:34,680 --> 00:08:36,800
Highschool-Treffen...
84
00:08:43,280 --> 00:08:44,920
NICHT TEILNEHMEN
85
00:09:25,480 --> 00:09:27,360
ZUSAGEN
86
00:09:48,760 --> 00:09:50,880
37.000 Follower!
87
00:10:04,880 --> 00:10:07,600
Wo sind sie, wo sind sie!
Wo sind sie, wo...
88
00:10:08,960 --> 00:10:11,160
Wo sind sie, verdammt noch mal!
89
00:10:11,480 --> 00:10:14,280
Hallo, meine Lieben!
Ich fahre aufs Burning Man
90
00:10:14,360 --> 00:10:15,880
und verschwinde aus dem Netz!
91
00:10:15,960 --> 00:10:20,160
Ich schicke euch allen viel Spaß
und Energie! Alles Liebe, Angela.
92
00:10:20,640 --> 00:10:23,040
Angela,
du musst jetzt sofort rüberkommen,
93
00:10:23,120 --> 00:10:24,880
du musst mir ein paar Pillen kaufen.
94
00:10:24,960 --> 00:10:27,440
Du musst herkommen, Angela,
du musst zu mir kommen.
95
00:10:27,520 --> 00:10:28,680
Du musst...
96
00:10:29,280 --> 00:10:31,160
Du musst jetzt sofort rüberkommen,
Angela.
97
00:10:31,240 --> 00:10:33,280
Du musst herkommen
und mir Pillen kaufen.
98
00:10:33,360 --> 00:10:35,840
Es passiert schon wieder.
Ich möchte, dass du rüberkommst
99
00:10:35,920 --> 00:10:38,120
und mir Pillen kaufst.
Ich kann sie nicht online kaufen.
100
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Sie würden nicht rechtzeitig ankommen,
komm bitte jetzt sofort!
101
00:10:41,000 --> 00:10:42,560
Fuck!
102
00:10:55,600 --> 00:10:57,840
Okay, okay...
103
00:11:00,640 --> 00:11:02,480
MEINE REZEPTE
104
00:11:06,320 --> 00:11:08,200
MONATLICHES KONTINGENT ERREICHT!
105
00:11:09,000 --> 00:11:12,840
Oh nein, nein, nein, nein!
106
00:11:13,280 --> 00:11:16,760
Sie müssen persönlich in der
nächstgelegenen Apotheke erscheinen
107
00:12:00,240 --> 00:12:05,160
Okay, Apotheke.
Ich gehe in die Apotheke.
108
00:12:09,160 --> 00:12:12,480
Was zur Hölle? Oh, mein Gott!
109
00:12:14,240 --> 00:12:17,480
Sieh dir den Kerl an.
Was stimmt denn mit ihm nicht?
110
00:12:18,040 --> 00:12:19,480
Sie verdienen nur das Beste!
111
00:12:19,560 --> 00:12:22,000
Sind Sie auf der Suche nach Erfolg?
Die neue Erfahrung...
112
00:12:22,080 --> 00:12:23,120
Was zum Teufel...
113
00:12:23,200 --> 00:12:24,760
Wollen Sie ein Milliardär sein?
114
00:12:27,320 --> 00:12:30,160
Sie haben noch nie besser ausgesehen.
Kaufen Sie jetzt!
115
00:12:30,920 --> 00:12:33,120
Behandeln Sie sich wie ein König!
116
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
Fahren Sie einen Ferrari.
117
00:12:35,720 --> 00:12:37,520
Fahren Sie jetzt in den Urlaub!
118
00:12:37,600 --> 00:12:40,040
Demnächst in den Kinos in Ihrer Nähe.
119
00:12:54,400 --> 00:12:57,720
Patrick, Sie sollten stolz auf sich sein!
120
00:12:59,600 --> 00:13:00,560
Stolz?
121
00:13:00,640 --> 00:13:03,800
Ja, Sie haben den Mut aufgebracht,
Ihre Wohnung zu verlassen,
122
00:13:03,880 --> 00:13:06,160
das ist ein großer Fortschritt!
123
00:13:06,240 --> 00:13:08,800
Oh ja, ich fühle mich großartig.
124
00:13:09,160 --> 00:13:12,360
Zuversichtlich.
Verdammt noch mal.
125
00:13:13,200 --> 00:13:17,120
Patrick,
Sie suchen nach einfachen Lösungen,
126
00:13:17,200 --> 00:13:18,800
und ich fürchte, es gibt keine.
127
00:13:18,880 --> 00:13:22,880
Sie müssen zu Ihren Taten stehen
und daraus lernen.
128
00:13:23,240 --> 00:13:26,600
Verstehen Sie? Ich kann Ihnen
nicht helfen. Es sei denn...
129
00:13:26,680 --> 00:13:28,800
Sie können mir nicht helfen?
Was meinen Sie damit?
130
00:13:30,120 --> 00:13:31,280
Patrick, hören Sie...
131
00:13:31,360 --> 00:13:34,440
Und das nennen Sie Vertrauen?
Das nennen Sie Mut?
132
00:13:34,760 --> 00:13:36,840
Eine Panikattacke mitten auf der Straße,
133
00:13:36,920 --> 00:13:40,080
und wie ein erbärmlicher Loser zu weinen,
ist das für Sie Fortschritt?
134
00:13:40,160 --> 00:13:41,200
Bitte beruhigen Sie sich.
135
00:13:41,280 --> 00:13:44,920
Oh nein, ich bin in dieser Scheißgruppe
schon seit drei Monaten.
136
00:13:45,000 --> 00:13:48,680
Ich höre mir Ihr blödes Geschwätz an.
Ich schlucke Ihre blöden Pillen.
137
00:13:48,760 --> 00:13:52,280
Und was habe ich davon?
Ich bin kein bisschen vorangekommen.
138
00:13:52,360 --> 00:13:55,920
Schauen Sie sich diese erbärmliche Gruppe
an, ein Haufen Verlierer, ihr alle!
139
00:13:56,000 --> 00:13:56,960
Patrick!
140
00:13:57,040 --> 00:13:58,640
Nein, ich bin fertig mit diesem Scheiß.
141
00:14:20,640 --> 00:14:22,600
Was soll das denn jetzt?
142
00:14:42,720 --> 00:14:44,080
Kann ich Ihnen helfen?
143
00:14:44,720 --> 00:14:47,760
Wow! Das war ja gerade
ein Wutausbruch, Mann!
144
00:14:50,080 --> 00:14:54,200
Es war an der Zeit, dass jemand
diesen Furzsack in die Schranken weist.
145
00:14:58,360 --> 00:15:00,840
Hi. Ich bin Alex.
146
00:15:07,360 --> 00:15:09,880
Ist wohl albern, dir die Hand
so schütteln zu wollen,
147
00:15:09,960 --> 00:15:12,560
aber ich bin wohl altmodisch.
148
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
Stehen wir doch gemeinsam auf.
149
00:15:18,560 --> 00:15:21,440
Wow, Patrick.
Eine schöne Wohnung hast du hier.
150
00:15:24,920 --> 00:15:27,600
Hey! Ich mag diese Spiele.
151
00:15:28,880 --> 00:15:30,800
Kann ich dir bei etwas helfen?
152
00:15:30,880 --> 00:15:33,520
Ist das
King Nuclear's Collector's Edition?
153
00:15:34,640 --> 00:15:39,960
98 Prozent Abschlussquote?
Wirklich, Hut ab, mein Freund. Wow!
154
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
Du musst die Reflexe einer Katze
155
00:15:42,440 --> 00:15:44,320
und die Geschwindigkeit
eines Mungos haben.
156
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Danke.
157
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
Hör zu,
ich will dich nicht lange aufhalten.
158
00:15:47,760 --> 00:15:50,760
Du bist wahrscheinlich etwas erschrocken,
weil ich hier bin.
159
00:15:51,640 --> 00:15:55,040
Patrick, du hast zu 100 Prozent recht.
160
00:15:55,720 --> 00:16:01,200
Diese... Selbsthilfegruppe,
die ist total scheiße!
161
00:16:01,280 --> 00:16:03,120
Ich meine, was?
162
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
Sie sagen dir: "Wir sind für dich da",
163
00:16:04,680 --> 00:16:07,120
und machen dir
ein schlechtes Gewissen, wenn du versagst.
164
00:16:08,240 --> 00:16:10,360
Ja, sie fallen einem in den Rücken.
165
00:16:11,440 --> 00:16:15,160
Ja. Ja, ich meine,
du brauchst keine Belehrung.
166
00:16:16,240 --> 00:16:17,960
Sondern Unterstützung.
167
00:16:19,720 --> 00:16:21,920
Warum gehst du dann zu diesen Treffen?
168
00:16:24,640 --> 00:16:26,400
Ich möchte dich etwas fragen...
169
00:16:27,240 --> 00:16:30,400
Du spielst viele Videospiele, oder?
170
00:16:33,560 --> 00:16:36,400
Wie kommt es,
dass es so einfach für dich ist,
171
00:16:36,480 --> 00:16:40,600
in einer fotorealistischen Umgebung
Aliens und Monster zu bekämpfen?
172
00:16:40,680 --> 00:16:45,760
Und doch ist es völlig unerträglich,
mit einem echten Menschen zu sprechen
173
00:16:45,840 --> 00:16:48,720
oder draußen ein paar Kilometer zu laufen?
174
00:16:50,280 --> 00:16:51,920
Ja, aber es gibt einen Unterschied
175
00:16:52,000 --> 00:16:54,480
zwischen Videospielen
und dem wahren Leben.
176
00:16:56,240 --> 00:16:58,400
Muss es so sein?
177
00:16:59,600 --> 00:17:02,120
Okay, alles klar.
Hör mir einfach zu.
178
00:17:03,720 --> 00:17:10,280
Patrick, und wenn ich dir sage,
du könntest die Ängste loswerden...
179
00:17:11,840 --> 00:17:13,920
Und auch die Hemmungen
180
00:17:14,000 --> 00:17:17,320
und die Aufschieberitis,
die Unentschlossenheit?
181
00:17:17,400 --> 00:17:23,200
Was wäre, wenn du jetzt selbstbewusst
aus dieser Tür gehen kannst,
182
00:17:23,840 --> 00:17:26,680
mit Menschen sprechen kannst,
ohne Angst...
183
00:17:27,560 --> 00:17:30,320
Und erfolgreich und beliebt sein kannst?
184
00:17:31,200 --> 00:17:34,800
Und das Beste daran?
Ohne Medikamente.
185
00:17:37,000 --> 00:17:38,480
Würdest du das wollen?
186
00:17:40,240 --> 00:17:41,680
Ja, klar.
187
00:17:44,480 --> 00:17:45,520
Cool.
188
00:17:52,440 --> 00:17:53,480
Hier.
189
00:17:54,840 --> 00:17:56,240
Was ist das?
190
00:17:58,440 --> 00:18:01,880
Refresh.
Mit diesem Schlüssel kommst du hin.
191
00:18:02,680 --> 00:18:04,040
Refresh?
192
00:18:04,120 --> 00:18:05,040
Refresh.
193
00:18:06,080 --> 00:18:07,240
Was ist "Refresh"?
194
00:18:09,680 --> 00:18:15,160
Warum ich zu diesen Gruppen komme,
Patrick? Genau deshalb.
195
00:18:17,160 --> 00:18:21,480
Ich bin hier, um Menschen wie dir,
196
00:18:21,560 --> 00:18:23,840
die kurz davor sind, aufzugeben,
197
00:18:24,880 --> 00:18:30,600
zu zeigen, dass es einen Ausweg gibt.
Diese App ist wie ein Refresh-Button.
198
00:18:31,440 --> 00:18:34,680
Sie ist völlig kostenlos,
und ich kann dir sagen,
199
00:18:36,240 --> 00:18:37,960
dass sie das Leben verändert.
200
00:18:41,600 --> 00:18:44,680
Tut mir leid, ich weiß nicht...
Nichts für ungut,
201
00:18:44,760 --> 00:18:46,840
aber ich mag diese
Gesundheits-Apps nicht wirklich.
202
00:18:46,920 --> 00:18:50,520
Nein, vertrau mir, wirklich.
Das ist sie nicht.
203
00:18:51,800 --> 00:18:55,600
Aber schon gut, ich will dich nicht
zu etwas drängen, das du nicht willst.
204
00:18:56,880 --> 00:19:00,120
Also dann, ich schätze,
wir sehen uns bei der nächsten Gruppe.
205
00:19:01,040 --> 00:19:02,320
Und dann...
206
00:19:02,760 --> 00:19:05,920
Lass mich wissen,
wie weit du bist, in King Nuclear.
207
00:19:24,960 --> 00:19:27,320
Fertig in neun Minuten
208
00:19:51,080 --> 00:19:52,400
Okay...
209
00:20:34,520 --> 00:20:36,040
Okay...
210
00:20:55,320 --> 00:20:58,440
Warnung! Sie betreten
ungesichertes Gebiet!
211
00:21:02,520 --> 00:21:03,560
Okay.
212
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Klasse!
213
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
Okay.
214
00:21:23,400 --> 00:21:24,640
Refresh!
215
00:21:28,360 --> 00:21:29,600
Und jetzt?
216
00:21:47,360 --> 00:21:48,880
Was, was, was?
217
00:21:55,760 --> 00:21:57,400
Ist das ein Skilltree?
218
00:22:03,320 --> 00:22:04,560
Okay.
219
00:22:18,960 --> 00:22:22,840
Mach dich bereit für Wäsche-Basketball!
220
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
Boomshakalaka!
221
00:22:25,560 --> 00:22:26,600
Cool!
222
00:22:30,880 --> 00:22:32,920
Er macht sich bereit
für einen weiteren Wurf.
223
00:22:34,400 --> 00:22:35,600
Und er versenkt ihn!
224
00:22:36,120 --> 00:22:37,200
Ja!
225
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
Er hebt es auf!
226
00:22:42,240 --> 00:22:43,200
Treffer!
227
00:22:43,280 --> 00:22:44,240
Klasse!
228
00:23:03,000 --> 00:23:04,320
Okay.
229
00:23:05,000 --> 00:23:06,400
Fertig? Los!
230
00:26:05,280 --> 00:26:08,240
Highschool-Klassentreffen
Ich komme!
231
00:26:15,840 --> 00:26:16,800
Hi, Angela.
232
00:26:16,880 --> 00:26:18,840
Gott sei Dank, Patrick!
Geht es dir gut?
233
00:26:18,920 --> 00:26:21,360
Ich bekam bei deiner Nachricht
fast einen Herzinfarkt.
234
00:26:21,440 --> 00:26:22,320
Sorry, ich...
235
00:26:22,400 --> 00:26:23,960
Was ist passiert?
Irgendwas mit Pillen?
236
00:26:24,040 --> 00:26:26,000
Warte! Warte einen Moment, Patrick.
237
00:26:26,560 --> 00:26:28,640
Denkst du,
ich will, dass du mich jetzt anfasst?
238
00:26:28,720 --> 00:26:31,040
Ich rede gerade
mit meinem kleinen Bruder!
239
00:26:31,120 --> 00:26:32,680
Nimm deine verdammten Hände von mir!
240
00:26:33,400 --> 00:26:34,680
Tut mir leid, Pat. Was sagtest du?
241
00:26:34,760 --> 00:26:39,680
Meine Pillen, ich konnte keine finden
und hatte eine Art Panikattacke.
242
00:26:39,760 --> 00:26:44,120
Du konntest keine finden?
Warte, aber du hast eine Menge Pillen!
243
00:26:44,200 --> 00:26:45,760
Aber nicht die, die ich brauchte.
244
00:26:46,240 --> 00:26:49,920
Mein Gott, ich hätte es wissen müssen.
Was hast du also getan?
245
00:26:50,400 --> 00:26:53,040
Ich ging raus und suchte eine Apotheke.
246
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
Rausgegangen?
247
00:26:54,160 --> 00:26:55,920
Es ist eskaliert,
aber jetzt geht es mir gut.
248
00:26:56,000 --> 00:26:59,400
Du weißt, dass das nicht sein kann!
Es ist eine Krise nach der anderen.
249
00:26:59,480 --> 00:27:00,440
Ich komme zurück.
250
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
Nicht nötig.
251
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
-Was machst du da?
-Ich nehme die Ausfahrt nach Reno!
252
00:27:03,680 --> 00:27:05,280
Patrick, warte mal.
253
00:27:05,360 --> 00:27:08,200
Wir halten nicht in Reno an.
Wir fahren direkt zurück.
254
00:27:08,280 --> 00:27:10,840
Nein, mir geht's gut.
Sorry wegen der Nachricht,
255
00:27:10,920 --> 00:27:12,520
mach weiter mit deiner Reise.
256
00:27:13,880 --> 00:27:15,280
Aber was ist mit deinen Pillen?
257
00:27:15,360 --> 00:27:17,760
Ich hab's im Griff.
Mir geht es gut. Wirklich.
258
00:27:18,560 --> 00:27:19,760
Bist du dir sicher?
259
00:27:19,840 --> 00:27:20,960
Ja, das bin ich.
260
00:27:21,600 --> 00:27:23,480
Okay. Oh, mein Gott, Patrick.
261
00:27:23,560 --> 00:27:26,440
Erinnere mich daran, dir von der
tollen Wahrsagerin zu erzählen,
262
00:27:26,520 --> 00:27:29,520
die ich beim Festival traf. Sie geht schon
seit den 90er Jahren dorthin
263
00:27:29,600 --> 00:27:33,040
und ist so eine Art Guru, der dir hilft,
dein inneres Kind zu finden.
264
00:27:33,120 --> 00:27:34,760
Ach, vergiss es.
Ich erzähle es dir später.
265
00:27:35,320 --> 00:27:36,360
Okay.
266
00:27:36,440 --> 00:27:38,480
Bye! Umarmungen und Küsse!
267
00:27:39,120 --> 00:27:41,800
Wenn du mich noch einmal anfasst,
während ich am Telefon bin...
268
00:27:59,280 --> 00:28:02,600
Schrank öffnen
269
00:28:40,640 --> 00:28:42,280
Das Abenteuer wartet!
270
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
Okay.
271
00:29:08,640 --> 00:29:13,080
Level abgeschlossen
272
00:29:18,000 --> 00:29:19,400
Geh rein?
273
00:29:25,640 --> 00:29:27,600
Geh auf die Rezeptionistin zu
274
00:29:34,480 --> 00:29:38,080
Kalte Füße? Sei in der Lage,
mit jedem zu reden...
275
00:29:52,840 --> 00:29:55,720
Hi, willkommen.
Wie geht's Ihnen?
276
00:29:57,400 --> 00:30:00,680
Hi! Wie geht's? Mir geht's gut.
277
00:30:01,040 --> 00:30:02,920
Toll! Möchten Sie einen Haarschnitt?
278
00:30:04,160 --> 00:30:07,520
Ja, und einmal Barttrimmen, anscheinend.
279
00:30:07,600 --> 00:30:10,440
Gerne!
Haben Sie einen Termin?
280
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
Nein. Ich habe versucht,
spontan zu sein.
281
00:30:14,520 --> 00:30:16,160
Spontan, das gefällt mir.
282
00:30:16,720 --> 00:30:19,560
Dann fangen wir mal an.
Übrigens, ich bin Jane.
283
00:30:19,640 --> 00:30:21,280
Klar. Danke, Jane.
284
00:30:28,440 --> 00:30:31,040
Wer hat dir das angetan?
Das ist nicht richtig.
285
00:30:32,280 --> 00:30:35,280
Na dann,
wir haben viel Arbeit vor uns.
286
00:30:35,360 --> 00:30:37,520
Ich zeige dir ein paar Stile.
287
00:30:41,960 --> 00:30:44,160
Oh, das, das hier ist gut.
288
00:30:45,320 --> 00:30:47,520
Ja. Machen wir mit dem hier weiter.
289
00:30:47,600 --> 00:30:49,320
Dann fangen wir mal an.
290
00:31:01,800 --> 00:31:05,440
Weißt du, ich spare immer noch
für das Stufe-2-Upgrade.
291
00:31:05,520 --> 00:31:09,360
Du weißt schon, geschmiedete Kolben,
Catback-Auspuffanlagen.
292
00:31:09,440 --> 00:31:13,240
-Größerer Turbo...
-Ja! Du kennst dich aus!
293
00:31:17,160 --> 00:31:19,360
Und was machst du sonst noch so,
um Spaß zu haben?
294
00:31:24,640 --> 00:31:26,200
Es ist mir peinlich, das zu sagen.
295
00:31:26,960 --> 00:31:29,920
-Ich versuche zu raten.
-Okay.
296
00:31:31,080 --> 00:31:34,800
Ich werde dir drei Fragen stellen,
und ich wette,
297
00:31:34,880 --> 00:31:37,040
dass ich es dann herausfinde.
298
00:31:37,120 --> 00:31:38,800
Dann mal los.
299
00:31:39,240 --> 00:31:42,400
Okay, ist es etwas,
das du zu Hause machst?
300
00:31:43,520 --> 00:31:44,560
Ja.
301
00:31:46,560 --> 00:31:49,640
Ist es eine Art Kunsthandwerk?
302
00:31:50,760 --> 00:31:51,800
Ja.
303
00:31:53,320 --> 00:31:57,080
Geht es dabei
um Charaktere oder Figuren?
304
00:31:57,160 --> 00:31:58,960
Oh, wow!
305
00:31:59,040 --> 00:32:00,160
Ja!
306
00:32:00,240 --> 00:32:03,160
Okay.
Also, es ist wahrscheinlich etwas,
307
00:32:03,240 --> 00:32:07,000
das man sammeln kann und das
handwerkliche Präzision erfordert.
308
00:32:07,560 --> 00:32:09,280
Sind es Maßstabsmodelle?
309
00:32:09,360 --> 00:32:12,880
Was? Wie hast du das gemacht?
310
00:32:12,960 --> 00:32:15,000
Ich habe meine Möglichkeiten.
311
00:32:15,960 --> 00:32:19,600
Du bist schon etwas Besonderes,
Patrick! Verdammt!
312
00:32:23,960 --> 00:32:26,800
Und... fertig!
313
00:32:33,760 --> 00:32:36,160
Es sieht großartig aus!
314
00:32:36,680 --> 00:32:38,080
Mit Vergnügen.
315
00:32:38,160 --> 00:32:41,800
Ich nehme das hier noch ab,
und schon sind wir fertig.
316
00:32:49,680 --> 00:32:52,000
Okay, danke, Marshall. Bye!
317
00:33:10,680 --> 00:33:11,840
Von Emily?
318
00:33:13,760 --> 00:33:15,600
Neues Profilbild?
319
00:33:16,960 --> 00:33:18,680
Ich habe das nicht gepostet.
320
00:33:54,800 --> 00:33:56,320
Lügendetektor?
321
00:33:58,080 --> 00:34:01,600
Lügendetektor - Niemand kann
die Wahrheit vor dir verbergen
322
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
Cool.
323
00:34:10,800 --> 00:34:13,880
Kleider machen Leute...
Einen neuen Look ausprobieren?
324
00:34:21,000 --> 00:34:22,080
Okay.
325
00:34:42,160 --> 00:34:43,760
Wunderschön, nicht wahr?
326
00:34:44,440 --> 00:34:48,000
In der Tat. Allerdings ziemlich teuer.
327
00:34:48,080 --> 00:34:51,320
Ja.
So etwas wird nicht mehr hergestellt.
328
00:34:52,080 --> 00:34:53,480
Aber es ist ein tolles Angebot.
329
00:34:53,560 --> 00:34:56,440
Einen besseren Preis finden Sie nirgends.
Garantiert.
330
00:34:56,520 --> 00:34:58,040
Er lügt
331
00:34:58,760 --> 00:35:00,560
Wir finden schon eine Lösung.
332
00:35:07,240 --> 00:35:08,600
Schließ die Lücke!
333
00:35:17,480 --> 00:35:18,440
Yeah!
334
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
"Wow, Patrick. Sieht toll aus!
335
00:36:12,560 --> 00:36:15,600
Ich wusste nicht, dass du
ein so talentierter Künstler bist!"
336
00:36:24,840 --> 00:36:26,080
Okay.
337
00:36:50,040 --> 00:36:51,800
Röntgenblick
338
00:36:51,880 --> 00:36:53,760
Ja, er tut das,
was du denkst, dass er tut.
339
00:37:09,480 --> 00:37:12,920
Das Leben ist zu kurz,
machen Sie das Beste daraus.
340
00:37:13,520 --> 00:37:15,920
Kontrollieren Sie die Zukunft.
341
00:37:16,920 --> 00:37:20,800
Suchen Sie nach einem Business-Outfit?
Unsere Modelle...
342
00:37:34,800 --> 00:37:37,600
"Nutzen Sie die subtile Kunst
der Suggestion,
343
00:37:37,680 --> 00:37:41,960
um die besondere Person dazu zu bringen,
Sie in einem anderen Licht zu sehen."
344
00:37:55,440 --> 00:37:58,240
Ist es möglich, dass Sie
Ihre wahre Liebe bereits getroffen haben,
345
00:37:58,320 --> 00:37:59,680
es aber nicht einmal wussten?
346
00:37:59,760 --> 00:38:02,200
Laut zwei Forschern
von Cambridge Analytics
347
00:38:02,280 --> 00:38:04,960
sind 87 Prozent
der langjährigen Beziehungen
348
00:38:05,040 --> 00:38:06,600
Highschool-Liebesbeziehungen.
349
00:38:06,680 --> 00:38:08,400
Das bedeutet,
dass es wahrscheinlich ist,
350
00:38:08,480 --> 00:38:11,160
dass sich Ihre wahre Liebe
in Ihrem alten Jahrbuch versteckt.
351
00:38:24,280 --> 00:38:28,400
Lichtfest. Eine erstaunliche neue
Kunstinstallation. Jetzt zu sehen.
352
00:38:42,960 --> 00:38:44,200
Patrick?
353
00:38:52,000 --> 00:38:53,880
Komm schon, nein, nein.
354
00:38:53,960 --> 00:38:57,040
Okay, Shira. Ich bin gerade angekommen.
Wir reden später.
355
00:38:57,120 --> 00:38:58,560
Umarmungen und Küsse!
356
00:39:01,160 --> 00:39:02,440
Patrick?
357
00:39:03,800 --> 00:39:04,880
Pat?
358
00:39:27,160 --> 00:39:29,040
Gefrorener Brokkoli?
359
00:39:31,880 --> 00:39:33,040
Pat?
360
00:39:47,240 --> 00:39:49,000
"Marathon Master"?
361
00:40:26,160 --> 00:40:27,520
Ja!
362
00:40:42,440 --> 00:40:44,080
Ein verpasster Anruf
von Angela
363
00:40:45,440 --> 00:40:46,840
Neue Nachricht von
Emily Wilson
364
00:40:46,920 --> 00:40:48,800
Neue Nachricht von Emily?
365
00:40:50,400 --> 00:40:52,280
Hi, Patrick, es ist eine Ewigkeit her!
366
00:40:55,560 --> 00:40:57,440
Wie geht's dir?
367
00:40:57,520 --> 00:41:00,240
Sag mal, kommst du
zum Klassentreffen?
368
00:41:08,360 --> 00:41:10,800
In der Tat schon lange her!
Mir geht's großartig.
369
00:41:28,600 --> 00:41:30,840
Was hast du so gemacht?
Ich liebe übrigens deine Arbeit.
370
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
Klassentreffen?
Bin mir noch nicht sicher...
371
00:41:39,840 --> 00:41:41,560
Du solltest kommen!
372
00:41:42,200 --> 00:41:44,520
Mir geht's auch gut. Die Arbeit ist toll.
373
00:41:45,960 --> 00:41:49,240
Allerdings bin ich in letzter Zeit viel
zu viel in meinem Studio eingesperrt.
374
00:41:50,160 --> 00:41:51,760
Der Preis der Erfolgs, schätze ich.
375
00:41:51,840 --> 00:41:54,680
Denk einfach daran,
ab und zu eine Pause einzulegen.
376
00:41:56,680 --> 00:41:58,600
Das tue ich gerade.
377
00:42:15,920 --> 00:42:17,640
Wow! Ist das der Grandview Park?
378
00:42:17,720 --> 00:42:19,720
Das ist mein Lieblingsort!
379
00:42:22,680 --> 00:42:24,880
Schön, dass ich ihn mit dir teilen konnte.
380
00:42:28,240 --> 00:42:30,360
Hey, ich dachte gerade an etwas.
381
00:42:30,440 --> 00:42:33,080
Morgen Abend wird
eine neue Lichtfest-Ausstellung eröffnet.
382
00:42:33,160 --> 00:42:35,920
Ich habe eine zusätzliche Karte.
Willst du hingehen?
383
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
Wir könnten etwas nachholen...
384
00:42:37,320 --> 00:42:38,720
Ich habe eine zusätzliche Karte...
385
00:42:40,120 --> 00:42:43,760
Willst du hingehen?
Wir könnten etwas nachholen?
386
00:42:45,480 --> 00:42:46,760
Ja!
387
00:42:58,960 --> 00:43:01,040
Sieh an, sieh an, sieh an.
388
00:43:02,080 --> 00:43:05,520
Oh, mein Gott! Wow, Patrick!
389
00:43:06,920 --> 00:43:09,520
Weißt du,
da ist ein neuer Kleiderständer, oder?
390
00:43:11,880 --> 00:43:14,800
Na ja, anscheinend gibt es hier
eine Menge neuer Dinge.
391
00:43:15,280 --> 00:43:17,200
Ja, ich habe ein bisschen aufgeräumt.
392
00:43:18,360 --> 00:43:21,400
Ein bisschen?
Nun, es sieht toll aus!
393
00:43:22,840 --> 00:43:25,000
Und du übrigens auch!
394
00:43:26,400 --> 00:43:29,840
Danke. Hey, was ist das alles?
395
00:43:29,920 --> 00:43:32,200
Vergiss das!
Was ist mit all dem hier?
396
00:43:33,520 --> 00:43:34,880
Was?
397
00:43:35,600 --> 00:43:39,920
Diese Wohnung.
Deine Haare, deine Kleidung,
398
00:43:40,000 --> 00:43:42,400
das Auto, und du gehst raus?
399
00:43:42,480 --> 00:43:44,720
Ist dir klar,
dass ich fast durchgedreht bin,
400
00:43:44,800 --> 00:43:46,880
als ich reinkam und du nicht da warst?
401
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
Und warum gehst du nicht mehr ans Telefon?
402
00:43:49,040 --> 00:43:52,600
Ja, ich habe mich einfach
eingesperrt gefühlt.
403
00:43:53,720 --> 00:43:55,320
Und ich musste an die frische Luft.
404
00:43:55,400 --> 00:43:58,360
Ich habe deinen Anruf
erst nach dem Laufen gesehen.
405
00:43:59,640 --> 00:44:01,120
Was ist bloß los mit dir?
406
00:44:01,200 --> 00:44:03,720
Seit wann gehst du überhaupt raus,
um zu laufen?
407
00:44:05,080 --> 00:44:08,760
Ich komme zurück,
und du bist ein komplett anderer Mensch!
408
00:44:08,840 --> 00:44:12,120
Ich frage dich, was los ist,
und du verarschst mich nur?
409
00:44:14,800 --> 00:44:17,080
Oh, mein Gott!
Bist du in Schwierigkeiten?
410
00:44:17,160 --> 00:44:19,560
Warum sollte ich das sein?
411
00:44:21,320 --> 00:44:23,360
Patrick, ich kenne dich.
412
00:44:23,880 --> 00:44:26,760
Du scheinst zu strahlen,
und das ist toll...
413
00:44:27,360 --> 00:44:30,560
Aber wir beide wissen, wie sehr
du dich in Dinge verstricken kannst.
414
00:44:32,240 --> 00:44:34,680
Woher hast du überhaupt
das ganze Geld dafür?
415
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
Komm schon.
416
00:44:38,560 --> 00:44:40,040
Was ist es?
417
00:44:40,120 --> 00:44:42,440
Worauf hast du dich
dieses Mal eingelassen?
418
00:44:44,880 --> 00:44:48,440
Ein Schneeballsystem? Online-Glücksspiel?
419
00:44:49,640 --> 00:44:51,320
Eine neue Droge?
420
00:44:51,400 --> 00:44:53,160
Ist das dein Ernst?
421
00:44:54,400 --> 00:44:56,000
Was ist "Refresh"?
422
00:44:58,640 --> 00:45:00,400
-Das geht dich nichts an.
-Entschuldige, bitte?
423
00:45:00,480 --> 00:45:01,720
Ich sagte, es geht dich nichts an!
424
00:45:01,800 --> 00:45:03,360
Gut mitgeteilt
425
00:45:04,760 --> 00:45:06,320
Patrick...
426
00:45:06,840 --> 00:45:09,640
Hör zu, ich bin gerade
ein bisschen überfordert,
427
00:45:09,720 --> 00:45:13,440
aber nur, weil ich mir Sorgen
um dich mache. Okay?
428
00:45:13,520 --> 00:45:16,200
Ich meine, all diese neuen Sachen...
429
00:45:16,280 --> 00:45:18,360
Das kannst du dir
bei deinem Gehalt nicht leisten!
430
00:45:18,440 --> 00:45:21,320
Du sorgst dich, dass dein Sparschwein
von deinem Bruder leer wird?
431
00:45:21,400 --> 00:45:23,960
-Was?
-Machen wir uns nichts vor, Angela.
432
00:45:24,040 --> 00:45:25,520
Was dir wirklich Sorgen macht, ist,
433
00:45:25,600 --> 00:45:27,920
dass du dir kein Geld mehr
von mir leihen kannst.
434
00:45:28,000 --> 00:45:29,480
Wie kannst du es wagen?
435
00:45:29,560 --> 00:45:31,880
Ich gehe für dich einkaufen,
ich koche für dich!
436
00:45:31,960 --> 00:45:34,040
Ich mache
deine verdammten Besorgungen!
437
00:45:34,640 --> 00:45:36,360
Hast du jemals darüber nachgedacht,
438
00:45:36,440 --> 00:45:39,240
wie sich dein verkorkstes Leben
auf mich auswirkt?
439
00:45:40,000 --> 00:45:41,920
Ich kann mir nicht einmal
eine Woche freinehmen,
440
00:45:42,000 --> 00:45:44,200
ohne dass du eine Krise bekommst!
441
00:45:44,560 --> 00:45:47,120
Und du redest von Kleingeld,
das ich dir schulde?
442
00:45:47,520 --> 00:45:51,880
Angela, Liebes.
Dein letzter Einkauf war letzten Mai.
443
00:45:51,960 --> 00:45:54,200
Tiefkühlpizza zählt nicht als Kochen.
444
00:45:54,520 --> 00:45:57,360
Und du warst auf dem Burning Man,
vor vier Wochen.
445
00:45:57,440 --> 00:45:59,600
Nicht vor einer, sondern vor vier Wochen.
446
00:45:59,680 --> 00:46:02,240
Und wer bezahlt denn am Ende
immer für deine Reisen?
447
00:46:02,840 --> 00:46:05,480
Also, tu nicht so, als wärst du es,
die sich um mich kümmert.
448
00:46:05,560 --> 00:46:08,160
Und das ist okay,
ich passe selbst auf mich auf.
449
00:46:08,800 --> 00:46:10,960
Du bist so ein undankbares Arschloch.
450
00:46:12,360 --> 00:46:15,480
Du denkst,
du kannst auf dich selbst aufpassen?
451
00:46:15,560 --> 00:46:16,560
Na schön!
452
00:46:16,640 --> 00:46:18,600
Lass sie nicht wütend gehen
453
00:46:18,680 --> 00:46:21,840
Angela, komm schon! Komm schon!
Ich will nicht, dass du so gehst.
454
00:46:23,480 --> 00:46:25,400
Hör zu, es tut mir leid.
455
00:46:25,480 --> 00:46:28,360
Ich bin dir für alles dankbar,
was du für mich getan hast.
456
00:46:29,200 --> 00:46:33,800
Aber jetzt, nach Jahren des Kampfes,
fühle ich mich endlich wieder normal.
457
00:46:34,800 --> 00:46:38,240
Du musst dir keine Sorgen mehr machen.
Das wolltest du doch, oder?
458
00:46:38,560 --> 00:46:41,040
Das bist nicht du, Patrick.
459
00:46:41,640 --> 00:46:42,960
Du irrst dich.
460
00:46:43,040 --> 00:46:48,840
Seit sieben Jahren, seit dem Tod von Mom
und Dad, war ich nicht mehr ich selbst.
461
00:46:49,400 --> 00:46:50,720
Bis jetzt.
462
00:47:11,240 --> 00:47:12,200
Guten Morgen!
463
00:47:12,840 --> 00:47:17,240
Date mit Emily
Lichterfest - Kunstmuseum
464
00:47:24,280 --> 00:47:27,600
Sie mag Katzen
und steht auf postreale Kunst.
465
00:47:28,120 --> 00:47:30,240
Hat einen Master-Abschluss
in Kunsterhaltung...
466
00:47:37,800 --> 00:47:39,200
Das schaffst du schon.
467
00:48:08,680 --> 00:48:09,960
Wow.
468
00:48:11,880 --> 00:48:12,880
Patrick?
469
00:48:14,440 --> 00:48:16,560
Emily! Hi!
470
00:48:16,640 --> 00:48:17,840
Hi, du!
471
00:48:18,600 --> 00:48:21,240
Du siehst gut aus!
472
00:48:21,320 --> 00:48:22,400
Nur "gut"?
473
00:48:23,200 --> 00:48:25,280
Unglaublich, ich meine, unglaublich.
474
00:48:25,360 --> 00:48:26,840
Ich mache nur Spaß.
475
00:48:29,280 --> 00:48:30,880
Ist es nicht schön?
476
00:48:34,400 --> 00:48:35,680
Nicht von dieser Welt.
477
00:48:36,040 --> 00:48:37,520
Apropos, komm mit!
478
00:48:44,360 --> 00:48:46,200
Es gibt keine Warteschlange.
Fantastisch!
479
00:48:51,160 --> 00:48:53,400
Okay. Sieh dir den Himmel an.
480
00:48:54,000 --> 00:49:00,080
-Was siehst du?
-Ich weiß nicht. Sterne?
481
00:49:00,160 --> 00:49:02,720
Wenn du sie dir eine Weile ansiehst,
482
00:49:02,800 --> 00:49:05,800
bekommst du ein Gefühl
der Bewegung, oder?
483
00:49:14,600 --> 00:49:16,760
Oh, cool! Wie ein Zeitraffer.
484
00:49:17,280 --> 00:49:19,200
Und jetzt stell dir vor,
485
00:49:19,280 --> 00:49:22,320
wir könnten zwei Milliarden Jahre
in die Zukunft sehen.
486
00:49:31,960 --> 00:49:35,240
Dann wird dir klar,
wie schnell das Universum expandiert.
487
00:49:43,640 --> 00:49:47,440
Wenn jemand in zwei Milliarden Jahren
nach oben schauen würde,
488
00:49:48,760 --> 00:49:50,840
würde er nur das hier sehen.
489
00:49:52,920 --> 00:49:55,080
Alle anderen Sterne wären so weit weg,
490
00:49:55,160 --> 00:49:57,680
wir würden nicht einmal wissen,
dass es sie gibt.
491
00:49:58,520 --> 00:50:01,880
Wir würden denken,
ganz allein im Universum zu sein.
492
00:50:02,360 --> 00:50:03,760
Verlassen.
493
00:50:06,960 --> 00:50:08,960
Danke, dass du mir diese coole,
494
00:50:09,040 --> 00:50:11,400
gar nicht deprimierende
Kunstinstallation gezeigt hast.
495
00:50:11,480 --> 00:50:13,600
Halt die Klappe!
Es wird besser, versprochen.
496
00:50:15,160 --> 00:50:19,520
Wenn wir in die Zukunft sehen können,
geht's auch rückwärts.
497
00:50:25,040 --> 00:50:28,520
Stell dir vor, wir könnten den Moment
der Schöpfung selbst sehen.
498
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
-Warum ist es so dunkel?
-Am Anfang ist es immer dunkel.
499
00:50:44,640 --> 00:50:47,400
-Was ist das?
-Alles.
500
00:50:48,480 --> 00:50:51,800
Verdichtet in diesem einen Korn
der Materie.
501
00:51:01,520 --> 00:51:05,200
-Wunderschön, nicht wahr?
-Erstaunlich!
502
00:51:12,640 --> 00:51:14,760
Ich wusste, es gefällt dir. Komm mit!
503
00:51:21,720 --> 00:51:23,640
Er gab es also endlich zu.
504
00:51:23,720 --> 00:51:26,160
Musste er,
ich habe ihn auf frischer Tat ertappt.
505
00:51:27,320 --> 00:51:30,760
-Und was hast du getan?
-Was sollte ich schon tun?
506
00:51:30,840 --> 00:51:33,640
Ich sagte ihm,
dass er mich mal kann und war weg.
507
00:51:34,640 --> 00:51:38,360
Unglaublich, dass ich drei Jahre
mit diesem Arschloch zusammen war.
508
00:51:39,000 --> 00:51:40,520
Er ist ein Idiot.
509
00:51:40,600 --> 00:51:44,200
Ich kann mir gar nicht vorstellen,
dass dir jemand so etwas antut.
510
00:51:45,960 --> 00:51:47,880
Das ist wirklich süß, Pat.
511
00:51:49,560 --> 00:51:51,640
Jedenfalls habe ich
meinen Abschluss gemacht,
512
00:51:51,720 --> 00:51:53,640
eine eigene Wohnung gefunden
und beschlossen,
513
00:51:53,720 --> 00:51:57,520
dass ich meine Welt von nun an nur noch
mit Dingen füllen werde, die ich liebe.
514
00:51:57,600 --> 00:52:00,720
-Bist du deshalb Kunstrestauratorin?
-Ganz genau!
515
00:52:02,360 --> 00:52:03,800
Du hattest Glück.
516
00:52:05,000 --> 00:52:07,920
Nicht viele wissen,
was sie mit ihrem Leben tun wollen.
517
00:52:08,000 --> 00:52:11,520
Die meisten von uns
lassen sich einfach treiben.
518
00:52:16,360 --> 00:52:19,120
-Was ist mit dir?
-Was meinst du?
519
00:52:19,200 --> 00:52:21,920
Ich habe den ganzen Abend
über mich selbst geplaudert.
520
00:52:22,000 --> 00:52:24,520
Was ist mit dir?
Was hast du seit der Highschool gemacht?
521
00:52:27,280 --> 00:52:29,120
Ich weiß nicht.
522
00:52:29,520 --> 00:52:31,000
Mal sehen...
523
00:52:33,080 --> 00:52:36,080
Nach der Highschool
habe ich mir eine Auszeit genommen,
524
00:52:36,160 --> 00:52:38,000
um herauszufinden, was ich will.
525
00:52:41,240 --> 00:52:44,560
Dann geschah etwas Schreckliches.
526
00:52:44,960 --> 00:52:49,200
Das hatte einen großen Einfluss auf mich.
527
00:52:52,560 --> 00:52:54,800
Was? Was ist passiert?
528
00:52:56,720 --> 00:52:59,360
Vergiss es. Es ist deprimierend.
Das willst du nicht hören.
529
00:52:59,440 --> 00:53:02,000
Oh, komm schon, Patrick!
Ich habe dir auch erzählt,
530
00:53:02,080 --> 00:53:04,680
wie mich mein Ex-Freund
drei Jahre lang betrogen hat.
531
00:53:04,760 --> 00:53:06,040
Schilde runter.
532
00:53:06,120 --> 00:53:07,160
Sei ehrlich...
533
00:53:10,440 --> 00:53:12,960
Zwei Jahre nach unserem Schulabschluss
534
00:53:14,800 --> 00:53:18,720
sind meine Eltern
bei einem Autounfall gestorben.
535
00:53:20,640 --> 00:53:22,200
Ich war auf dem Rücksitz.
536
00:53:26,000 --> 00:53:27,320
Oh, mein Gott.
537
00:53:29,600 --> 00:53:31,000
Das tut mir so leid!
538
00:53:35,680 --> 00:53:39,040
Ich wachte neun Tage
nach der Beerdigung auf.
539
00:53:39,120 --> 00:53:43,760
Ich war zwei Monate im Krankenhaus,
mit fünf gebrochenen Rippen,
540
00:53:43,840 --> 00:53:46,640
durchstochener Lunge,
kollabierter Niere...
541
00:53:50,000 --> 00:53:52,720
Ich verbrachte
weitere sieben Monate zu Hause,
542
00:53:52,800 --> 00:53:54,560
um mich zu erholen.
543
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
Das muss verheerend gewesen sein.
544
00:53:59,360 --> 00:54:02,080
Wie erholt man sich von so etwas?
545
00:54:03,760 --> 00:54:07,600
Nachdem ich mich
fast ein Jahr lang erholt hatte,
546
00:54:07,680 --> 00:54:10,360
hatte sich etwas
in mir verändert, ich...
547
00:54:10,440 --> 00:54:14,520
Plötzlich ließ der Gedanke,
nach draußen zu gehen,
548
00:54:14,600 --> 00:54:18,040
mein Herz rasen
und meine Handflächen schwitzen.
549
00:54:19,160 --> 00:54:22,640
Dann kamen die Panikattacken,
jedes Mal, wenn ich rausging.
550
00:54:24,520 --> 00:54:26,600
Es wurde immer schlimmer
und schlimmer,
551
00:54:26,680 --> 00:54:29,560
bis ich irgendwann
nicht mehr rausgegangen bin.
552
00:54:31,200 --> 00:54:33,120
Du meinst eine Agoraphobie?
553
00:54:34,600 --> 00:54:36,560
Ja. Ganz genau.
554
00:54:40,360 --> 00:54:43,040
Na ja, du hast es schon überstanden, oder?
555
00:54:43,800 --> 00:54:45,600
Ich meine, sieh dich jetzt an...
556
00:54:51,800 --> 00:54:56,200
Wusstest du, dass ich richtig
in dich verknallt war in der Schule?
557
00:54:57,280 --> 00:54:58,280
Wirklich?
558
00:54:59,360 --> 00:55:00,800
Ich hatte keine Ahnung.
559
00:55:00,880 --> 00:55:02,040
Sie lügt
560
00:55:03,520 --> 00:55:06,920
Blödsinn. Du wusstest es doch,
das ist doch Blödsinn!
561
00:55:07,000 --> 00:55:10,240
Okay, vielleicht habe ich es
ein bisschen geahnt.
562
00:55:10,880 --> 00:55:13,000
Warum hat du nie etwas gesagt?
563
00:55:14,080 --> 00:55:17,600
Keine Ahnung. Vielleicht wollte ich,
dass du etwas sagst.
564
00:55:25,000 --> 00:55:28,480
Sag: Welche Augenfarbe hast du?
565
00:55:30,160 --> 00:55:31,200
Blau?
566
00:55:33,040 --> 00:55:34,240
Wirklich?
567
00:55:35,040 --> 00:55:37,320
Ich kann sie durch die Linsen nicht sehen.
568
00:55:38,240 --> 00:55:39,920
Warum fragst du?
569
00:55:41,960 --> 00:55:43,840
Ich will dein wahres Ich sehen.
570
00:55:46,000 --> 00:55:47,640
Was meinst du?
571
00:55:48,480 --> 00:55:50,040
Ich meine...
572
00:55:56,760 --> 00:55:59,120
Ich will den wahren Patrick sehen.
573
00:56:03,600 --> 00:56:07,800
Sie versuchen, uns zu signalisieren,
dass sie den Laden schließen wollen.
574
00:56:09,160 --> 00:56:12,720
Fürs Protokoll,
ich versuche, dir etwas zu sagen.
575
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Ich...
576
00:56:18,960 --> 00:56:20,040
Nimm deine Linsen ab
577
00:56:20,120 --> 00:56:23,000
Immer noch zu ängstlich
für den ersten Schritt?
578
00:56:28,760 --> 00:56:29,960
Zu schade.
579
00:56:34,960 --> 00:56:37,080
Du hast recht. Es ist schon spät.
580
00:56:37,160 --> 00:56:39,760
Emily, warte. Diese Linsen,
581
00:56:39,840 --> 00:56:43,360
sie sind wie ein Schutzschild für mich,
verstehst du?
582
00:56:43,440 --> 00:56:45,880
Ich kann sie nicht
einfach so herausnehmen.
583
00:56:47,400 --> 00:56:49,200
Ich schon.
584
00:56:50,320 --> 00:56:52,240
Deshalb bist du viel cooler als ich.
585
00:56:54,360 --> 00:56:55,680
Gute Nacht, Patrick.
586
00:56:56,440 --> 00:56:58,280
Werde ich dich wiedersehen?
587
00:57:01,040 --> 00:57:03,320
Du willst eine zweite Chance?
588
00:57:03,400 --> 00:57:05,840
Ja. Sehr sogar.
589
00:57:08,000 --> 00:57:11,840
Nun, ich gehe morgen
zum Klassentreffen.
590
00:57:13,800 --> 00:57:15,560
Bei mir um sieben?
591
00:57:17,120 --> 00:57:18,480
Alles klar!
592
00:57:34,400 --> 00:57:35,680
Patrick...
593
00:57:37,960 --> 00:57:39,080
Patrick...
594
00:57:49,240 --> 00:57:52,680
70% Wahrscheinlichkeit
Dass Emily sich in dich verlieben wird
595
00:58:14,680 --> 00:58:17,200
Emily abholen
Highschool-Treffen
596
00:58:24,840 --> 00:58:26,400
Oh, hi, Emily.
597
00:58:27,080 --> 00:58:29,280
Wow, du siehst toll aus.
598
00:58:29,360 --> 00:58:32,720
Oh, danke, es ist eine neue Sportjacke.
599
00:58:47,640 --> 00:58:49,120
Tut mir leid wegen gestern.
600
00:58:54,840 --> 00:58:56,800
Ich war einfach noch nicht bereit dafür.
601
00:59:04,040 --> 00:59:06,960
Aber jetzt bin ich es. Hier.
602
00:59:09,560 --> 00:59:11,560
Jetzt siehst du mein wahres Ich.
603
00:59:16,520 --> 00:59:18,720
Frauenheld - Flirten für
Fortgeschrittene
604
00:59:19,600 --> 00:59:21,840
Charismatischer Sprecher -
beherrschen Sie das Publikum
605
00:59:21,920 --> 00:59:23,080
Gekauft!
606
00:59:23,160 --> 00:59:25,800
Befriedigung garantiert
607
00:59:46,960 --> 00:59:48,160
Perfekt.
608
00:59:51,120 --> 00:59:52,560
Was zum Teufel...
609
00:59:54,120 --> 00:59:56,600
Oh, mein Gott! Was zum Teufel...
610
01:00:09,240 --> 01:00:11,560
System startet
611
01:00:12,560 --> 01:00:14,080
Was zum Teufel ist passiert?
612
01:00:36,560 --> 01:00:38,000
Wo ist "Refresh"?
613
01:00:42,840 --> 01:00:44,120
Inhalt nicht verfügbar
614
01:00:44,200 --> 01:00:46,200
Oh nein. Oh, Gott! Nein.
615
01:00:53,240 --> 01:00:56,360
"Du hast diese App
als bösartig gemeldet,
616
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
sie wurde jetzt gesperrt
und von deinen Apps entfernt."
617
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Was?
618
01:01:15,400 --> 01:01:17,600
Angela? Was soll der Scheiß?
619
01:01:19,000 --> 01:01:20,360
Ich werde sie umbringen!
620
01:01:27,680 --> 01:01:28,800
Hallo?
621
01:01:28,880 --> 01:01:30,480
Bist du wahnsinnig?
622
01:01:30,560 --> 01:01:31,840
Was?
623
01:01:31,920 --> 01:01:33,600
Du hast sie verdammt noch mal gemeldet!
624
01:01:33,680 --> 01:01:36,840
Geht's dir gut, Patrick?
Ich kann dich kaum verstehen!
625
01:01:39,920 --> 01:01:41,080
Hallo?
626
01:01:41,160 --> 01:01:42,760
Du hast mich aus der App gesperrt!
627
01:01:42,840 --> 01:01:46,520
Redest du von "Refresh"?
Zum Glück habe ich das getan!
628
01:01:46,600 --> 01:01:49,680
Zum Glück? Angela, ist dir bewusst,
was du getan hast?
629
01:01:49,760 --> 01:01:52,240
Ist dir bewusst, was du getan hast?
630
01:01:54,120 --> 01:01:55,760
Hallo, bist du noch dran?
631
01:01:58,360 --> 01:02:01,680
Was ich getan habe? Du hast
mein Leben ruiniert! Weißt du das?
632
01:02:01,760 --> 01:02:03,800
Falsch!
Ich habe dir gerade das Leben gerettet.
633
01:02:03,880 --> 01:02:06,800
Wusstest du, dass dein Konto
um 20.000 Credits überzogen war?
634
01:02:06,880 --> 01:02:08,360
Du loggst dich in mein Bankkonto ein?
635
01:02:08,440 --> 01:02:10,480
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht!
636
01:02:10,560 --> 01:02:12,760
Und ich wusste,
dass an dieser App etwas faul war!
637
01:02:12,840 --> 01:02:15,680
Weißt du, wie viel Geld
du durch Refresh ausgegeben hast?
638
01:02:15,760 --> 01:02:18,480
Wen interessiert's, es ist mein Geld!
Ich kann damit machen, was ich will!
639
01:02:18,560 --> 01:02:20,080
Hätte ich dich nicht aufgehalten,
640
01:02:20,160 --> 01:02:23,960
wärst du in einem Monat
auf der Straße gelandet!
641
01:02:24,040 --> 01:02:27,120
Hör auf, mein Leben zu kontrollieren,
du manipulative Schlampe!
642
01:02:27,200 --> 01:02:28,360
Patrick!
643
01:02:36,120 --> 01:02:38,000
Oh nein. Heilige Scheiße.
644
01:02:42,440 --> 01:02:43,560
Oh, scheiße!
645
01:02:48,560 --> 01:02:50,600
Alex! Alex!
646
01:02:54,000 --> 01:02:56,480
Agoraphobie-Selbsthilfegruppe
Sitzung findet statt
647
01:02:58,240 --> 01:03:00,440
Und dann hat mein Dad zu mir gesagt:
648
01:03:00,520 --> 01:03:03,800
"Oh, du bist so negativ!
Du versuchst es ja nicht einmal!"
649
01:03:03,880 --> 01:03:05,240
Wo ist Alex?
650
01:03:06,840 --> 01:03:08,000
Patrick?
651
01:03:08,080 --> 01:03:09,560
Wo ist er? Ich muss mit ihm reden!
652
01:03:09,640 --> 01:03:11,160
Ganz langsam!
653
01:03:11,920 --> 01:03:13,080
Was ist mit Ihnen passiert?
654
01:03:13,160 --> 01:03:15,480
Scheiß drauf!
Wie kann ich Alex kontaktieren?
655
01:03:15,800 --> 01:03:16,840
Entschuldigen Sie bitte?
656
01:03:17,320 --> 01:03:19,360
Alex! Groß, dunkel, charismatisch,
657
01:03:19,440 --> 01:03:21,400
hat einen verdammt guten Geschmack
bei Anzügen!
658
01:03:21,480 --> 01:03:24,560
Ich weiß nicht, was das ist,
aber Sie können nicht hier so reinplatzen!
659
01:03:24,640 --> 01:03:27,760
Warum ist es immer so schwer, eine
ehrliche Antwort von Ihnen zu bekommen?
660
01:03:28,400 --> 01:03:31,320
Das war's jetzt!
Sie verlassen meine Sitzung, jetzt!
661
01:03:31,400 --> 01:03:35,080
Mit Vergnügen! Geben Sie mir seine
Kontaktdaten, und ich verschwinde sofort!
662
01:03:35,160 --> 01:03:37,000
Von wem zum Teufel reden Sie denn?
663
01:03:37,080 --> 01:03:39,880
Es gibt in dieser Gruppe keinen Alex!
Das wissen Sie doch!
664
01:03:39,960 --> 01:03:42,360
Aber natürlich! Er saß immer genau dort!
665
01:03:46,000 --> 01:03:49,280
Hören Sie, Patrick.
Ich weiß nicht, wo Sie gewesen sind,
666
01:03:49,360 --> 01:03:51,520
aber das ergibt keinen Sinn, also...
667
01:03:51,600 --> 01:03:55,040
Warum reden wir nicht privat darüber?
Wenn die Sitzung vorbei ist, okay?
668
01:03:56,600 --> 01:03:57,720
Warte mal.
669
01:03:58,040 --> 01:04:01,000
Der aalglatte Redner
mit dem schicken Power-Anzug?
670
01:04:01,080 --> 01:04:02,120
Ja, kennst du ihn?
671
01:04:02,200 --> 01:04:06,280
Na ja, schon. Er stellte sich
als James vor, als er mich ansprach.
672
01:04:06,360 --> 01:04:07,920
Aber ja, ich kenne "ihn".
673
01:04:09,440 --> 01:04:11,600
Warte, nein. Was meinst du mit "ihn"?
674
01:04:12,640 --> 01:04:16,520
Er ist ein Salesbot.
Das wusstest du, oder?
675
01:04:18,440 --> 01:04:19,480
Salesbot?
676
01:04:20,600 --> 01:04:23,240
Ja, er hat mich ein paar Mal zugespammt.
677
01:04:23,320 --> 01:04:26,920
Er versuchte, eine Art Makeover-App
oder so einen Scheiß zu verkaufen.
678
01:04:27,000 --> 01:04:29,560
Aber ich wurde ihn los,
als ich meine Firewall aktualisiert habe.
679
01:04:29,640 --> 01:04:32,880
Sie sagen mir, dass ein Scambot
in meiner Gruppe herumläuft?
680
01:04:32,960 --> 01:04:34,760
Warum habe ich nichts davon gewusst?
681
01:04:34,840 --> 01:04:36,360
Es ist kein Scam!
682
01:04:36,440 --> 01:04:39,240
Sie wurden wohl so programmiert,
dass du sie nicht sehen kannst.
683
01:04:39,320 --> 01:04:42,840
Aber wie gesagt,
wenn deine Firewall aktualisiert ist,
684
01:04:42,920 --> 01:04:44,600
solltest du keine Probleme haben.
685
01:04:45,440 --> 01:04:49,320
Patrick,
haben Sie mit diesem Scambot geredet?
686
01:04:49,880 --> 01:04:51,280
Es ist kein Scam!
687
01:04:52,400 --> 01:04:55,400
Sagen Sie mir, dass Sie
noch nichts bei ihm gekauft haben.
688
01:04:55,480 --> 01:04:57,520
Sie verstehen das nicht.
Es ist kein Betrug.
689
01:04:57,600 --> 01:04:59,360
Es ist das Beste, was mir je passiert ist!
690
01:04:59,440 --> 01:05:02,720
Wirklich? Ich meine, sehen Sie sich an.
691
01:05:04,120 --> 01:05:07,240
Diese Leute machen Jagd auf die Schwachen.
Es war nicht Ihre Schuld.
692
01:05:07,320 --> 01:05:08,680
Fick dich!
693
01:05:34,880 --> 01:05:35,920
Hi!
694
01:05:36,000 --> 01:05:38,360
Hey! Ich habe versucht,
dich anzurufen. Wo bist du?
695
01:05:39,320 --> 01:05:43,160
Ja, ich weiß, ich weiß.
Ich wollte gerade zu dir gehen.
696
01:05:43,760 --> 01:05:44,800
Jetzt erst?
697
01:05:44,880 --> 01:05:47,960
Ja, ja, ich bin nur
auf ein kleines Hindernis gestoßen.
698
01:05:48,040 --> 01:05:51,440
Du klingst komisch, Patrick.
Willst du mich im Stich lassen?
699
01:05:51,520 --> 01:05:53,280
Nein! Nein, es ist nur...
700
01:05:53,360 --> 01:05:56,320
Macht nichts. Ich habe angerufen,
um dir zu sagen, dass ich unterwegs bin.
701
01:05:56,400 --> 01:05:58,440
Mach, was du willst.
702
01:05:59,040 --> 01:06:01,760
Hey, ich werde da sein, ich verspreche es.
703
01:06:02,800 --> 01:06:04,520
Ich werde jetzt rausgehen.
704
01:06:04,600 --> 01:06:06,160
Wirklich?
705
01:06:06,240 --> 01:06:07,480
Ja, wirklich.
706
01:06:07,560 --> 01:06:10,320
Aber... enttäusche mich nicht, okay?
707
01:06:10,400 --> 01:06:11,880
Werde ich nicht.
708
01:06:20,080 --> 01:06:21,920
Hey, entschuldige die Verspätung. Ich...
709
01:06:30,200 --> 01:06:32,520
Hey, Emily, wow! Du siehst gut aus!
710
01:06:32,600 --> 01:06:34,600
Wunderbar, wunderbar,
ich meine wunderbar!
711
01:06:36,080 --> 01:06:39,120
Ich muss mit dir reden, über gestern.
712
01:06:40,920 --> 01:06:43,080
Ich will, dass du weißt,
dass ich dafür bereit bin,
713
01:06:43,160 --> 01:06:45,040
dass du mein wahres Ich siehst.
714
01:06:47,400 --> 01:06:50,800
Ja, gestern. Ja, was gestern angeht...
715
01:06:52,200 --> 01:06:55,160
Ich will, dass du weißt,
dass ich bereit bin...
716
01:07:15,520 --> 01:07:18,240
Pass auf!
Hey! Wohl etwas betrunken, was?
717
01:07:20,480 --> 01:07:22,120
-Hey!
-Kennen wir uns?
718
01:07:22,200 --> 01:07:23,720
Emily!
719
01:07:23,800 --> 01:07:25,520
Was will er denn?
720
01:07:25,600 --> 01:07:26,800
Patrick?
721
01:07:27,920 --> 01:07:29,680
-Hey, pass auf!
-Hey, du.
722
01:07:29,760 --> 01:07:31,440
Oh, mein Gott, Patrick, was ist passiert?
723
01:07:31,520 --> 01:07:33,800
Ist das Kotze auf deinem Hemd?
724
01:07:34,160 --> 01:07:35,800
Könnten wir woanders reden?
725
01:07:35,880 --> 01:07:38,880
Patrick, du musst ins Krankenhaus
und es zunähen lassen!
726
01:07:38,960 --> 01:07:40,840
Vielleicht ist es
eine Gehirnerschütterung!
727
01:07:40,920 --> 01:07:44,720
Vergiss das jetzt, bitte. Ich muss
wirklich mit dir über gestern reden.
728
01:07:45,480 --> 01:07:47,080
Oh, Mann, das ist eklig!
729
01:07:47,160 --> 01:07:49,280
Es tut mir so leid! Es tut mir so leid!
730
01:07:49,360 --> 01:07:52,920
-Ich habe hier irgendwo ein Taschentuch.
-Hey, hey! Schon gut! Okay?
731
01:07:53,000 --> 01:07:57,840
Ich mache mich sauber, und dann gehen wir
gemeinsam ins Krankenhaus. Okay?
732
01:07:57,920 --> 01:07:59,800
-Okay.
-Okay.
733
01:08:01,400 --> 01:08:04,200
Zack, das tut mir so leid.
Ich rufe dich an, okay?
734
01:08:07,560 --> 01:08:10,160
Aber ich wollte, dass du weißt,
dass ich keine Angst mehr habe.
735
01:08:11,120 --> 01:08:13,400
-Was?
-Hier.
736
01:08:39,840 --> 01:08:41,640
Alter, was soll der Scheiß, Mann?
737
01:08:44,400 --> 01:08:45,800
Warte.
738
01:08:47,400 --> 01:08:48,640
Patrick?
739
01:08:48,720 --> 01:08:52,280
Oh, mein Gott.
Oh, mein Gott! Jetzt erinnere ich mich.
740
01:08:52,360 --> 01:08:54,800
Warst du nicht
in diesem nerdigen Computerclub?
741
01:09:00,680 --> 01:09:02,160
Hör zu, Mann...
742
01:09:04,520 --> 01:09:08,640
Der Schnitt sieht tief aus, du solltest
nicht auf sie warten, verstehst du?
743
01:09:08,720 --> 01:09:09,720
Was?
744
01:09:11,320 --> 01:09:13,440
Wie wär's, wenn ich dir ein Taxi rufe?
745
01:09:13,520 --> 01:09:15,920
Nein. Ich stehe nicht auf,
bis sie zurückkommt.
746
01:09:16,960 --> 01:09:18,280
Okay.
747
01:09:18,360 --> 01:09:21,840
Du fängst an,
alle hier zu verunsichern.
748
01:09:21,920 --> 01:09:25,560
Und was noch schlimmer ist,
749
01:09:25,640 --> 01:09:28,720
du ruinierst es für jemanden,
der eine Chance bei ihr haben könnte.
750
01:09:31,280 --> 01:09:32,720
Okay. Ernsthaft?
751
01:09:35,040 --> 01:09:37,240
-Na, komm jetzt.
-Lass mich in Ruhe!
752
01:09:37,320 --> 01:09:38,640
Was soll der Scheiß?
753
01:09:39,040 --> 01:09:41,720
Sie wird schon sehen,
dass ich stark bin.
754
01:09:42,360 --> 01:09:44,600
Dass ich keine Angst habe,
einen Schritt zu machen.
755
01:09:45,520 --> 01:09:47,600
Denkst du wirklich, dass sie dich mag?
756
01:09:48,760 --> 01:09:50,800
Alter, du hast sie gerade belästigt!
757
01:09:50,880 --> 01:09:53,400
Sie ist nett,
weil sie Mitleid mit dir hat!
758
01:09:53,920 --> 01:09:55,160
-Halt die Klappe!
-Nein!
759
01:09:55,240 --> 01:09:57,120
Nein, du hast ihre Reaktion gesehen,
760
01:09:57,200 --> 01:09:58,800
sie denkt, dass du ein Freak bist!
761
01:09:58,880 --> 01:10:01,680
-Schau dich an, du bist ein Freak!
-Halt die Klappe!
762
01:10:01,760 --> 01:10:03,080
Wirklich?
763
01:10:05,880 --> 01:10:11,160
Nimm deine verdammten Hände von mir!
Lass mich los!
764
01:10:11,240 --> 01:10:12,720
Zack, was machst du da?
765
01:11:21,600 --> 01:11:23,560
Ich bin Administrator Malloy.
766
01:11:25,960 --> 01:11:27,720
Wissen Sie, wo Sie sind, Patrick?
767
01:11:28,560 --> 01:11:30,400
Ich...
768
01:11:31,920 --> 01:11:33,320
Im Gefängnis?
769
01:11:33,400 --> 01:11:36,920
Nein. Nicht im Gefängnis,
noch nicht jedenfalls.
770
01:11:38,640 --> 01:11:42,280
Sie befinden sich im Parabelle
Psychiatric Rehabilitation Center.
771
01:11:42,360 --> 01:11:46,600
-Wissen Sie, warum Sie hier sind?
-Ich...
772
01:11:48,440 --> 01:11:51,760
Wegen Trunkenheit am Steuer
und Angriffs mit einer tödlichen Waffe.
773
01:11:52,480 --> 01:11:55,280
Der Kerl, dem Sie den Schädel einschlugen,
774
01:11:55,360 --> 01:11:59,640
Zack, war, glaube ich, sein Name,
liegt immer noch im Koma.
775
01:12:02,960 --> 01:12:05,600
Das kann drei Jahre Gefängnis
für Sie bedeuten.
776
01:12:11,560 --> 01:12:15,440
Aber ich sehe keine früheren Straftaten.
777
01:12:15,520 --> 01:12:18,640
Bis jetzt war Ihre Akte völlig sauber.
778
01:12:20,240 --> 01:12:23,320
Ihr psychologisches Profil
zeigt keine gewalttätigen Tendenzen,
779
01:12:23,400 --> 01:12:26,680
Sie könnten ein guter Kandidat
für dieses neue Programm sein.
780
01:12:29,320 --> 01:12:30,600
Neues Programm?
781
01:12:30,680 --> 01:12:36,240
Sehen Sie, Patrick,
das Gefängnis ist ein feindliches Umfeld.
782
01:12:37,880 --> 01:12:41,000
Ich habe viele junge Männer
wie Sie gesehen, und ganz ehrlich?
783
01:12:41,080 --> 01:12:44,000
Sie kommen im Gefängnis
nicht besonders gut zurecht.
784
01:12:44,360 --> 01:12:47,360
Viele schaffen es gar nicht mehr raus.
785
01:12:49,840 --> 01:12:55,480
Dieses neue Programm ist unkonventionell,
aber es könnte Ihre Zeit
786
01:12:55,560 --> 01:12:58,520
abseits der Gesellschaft
vielleicht produktiver machen.
787
01:12:58,600 --> 01:13:02,560
Erträglicher,
vielleicht sogar transformativ.
788
01:13:05,320 --> 01:13:07,720
Es könnte Ihre Haftstrafe
erheblich verkürzen.
789
01:13:09,120 --> 01:13:12,480
Das hängt davon ab,
wie gut Sie mitspielen.
790
01:13:15,240 --> 01:13:16,920
Was muss ich tun?
791
01:13:21,880 --> 01:13:26,200
Unterschreiben Sie einfach,
und wir kümmern uns um den Rest.
792
01:14:42,560 --> 01:14:44,040
Sie haben 20 Minuten.
793
01:14:51,160 --> 01:14:52,560
Patrick...
794
01:14:55,280 --> 01:14:58,840
Angela!
Ich bin so glücklich, dich zu sehen!
795
01:15:03,000 --> 01:15:04,640
Hier, setz dich doch.
796
01:15:08,160 --> 01:15:09,280
Wow.
797
01:15:10,160 --> 01:15:14,040
-Das ist, das ist der Palast.
-Ja!
798
01:15:19,680 --> 01:15:21,680
Du siehst gut aus.
799
01:15:22,880 --> 01:15:24,120
Danke.
800
01:15:26,840 --> 01:15:30,600
Hör zu, es tut mir leid,
dass ich so lange gebraucht habe,
801
01:15:30,680 --> 01:15:32,880
um dich zu besuchen.
Es ist nur so, dass...
802
01:15:33,200 --> 01:15:36,560
Eagle Eye hatte letzten Monat
Probleme mit dem Gesetz.
803
01:15:36,640 --> 01:15:38,960
Und da ich knapp bei Kasse war
und irgendwie Angst hatte...
804
01:15:39,040 --> 01:15:40,680
Ist schon gut, Angela.
805
01:15:40,760 --> 01:15:46,680
Nein. Als du mich angerufen hast
und was danach passiert ist...
806
01:15:46,760 --> 01:15:49,200
Ich denke ständig daran,
wenn ich doch nur...
807
01:15:49,280 --> 01:15:53,240
Ist schon gut, Angela.
Ich bin nicht sauer auf dich.
808
01:15:54,320 --> 01:15:56,280
Ich fühle mich, ehrlich gesagt, ganz gut!
809
01:15:56,360 --> 01:15:58,200
Wirklich?
810
01:16:00,520 --> 01:16:03,560
-Behandeln sie dich gut?
-Ja.
811
01:16:05,080 --> 01:16:07,160
Ich darf sogar meine Linse behalten.
812
01:16:18,680 --> 01:16:21,600
Ich habe hier eine schöne Routine.
Es gibt viel zu tun.
813
01:16:32,360 --> 01:16:33,680
Es wird ein bisschen repetitiv,
814
01:16:33,760 --> 01:16:37,520
aber sie haben eine Art,
die Dinge interessant zu halten.
815
01:16:43,080 --> 01:16:47,440
Nach all der Zeit, in der ich mich
in meiner Wohnung eingesperrt habe,
816
01:16:48,120 --> 01:16:51,360
muss ich dir sagen,
dass hier eingesperrt zu sein
817
01:16:51,440 --> 01:16:54,120
sich fast seltsam befreiend anfühlt.
62793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.