All language subtitles for Sight.Extended.Ohne.Limit.2023.German.EAC3.DL.1080p.MagentaTV.WebDL.AVC-l69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,520 --> 00:01:04,920 Die verdammten Aliens haben mein Schiff lahmgelegt, 2 00:01:05,000 --> 00:01:06,960 jetzt bin ich angepisst. 3 00:01:11,440 --> 00:01:13,000 Jetzt seht ihr mich... 4 00:01:13,080 --> 00:01:14,440 Jetzt nicht mehr. 5 00:01:18,080 --> 00:01:20,920 Keine Munition mehr, aber ich habe ja noch meine Stiefel. 6 00:01:21,000 --> 00:01:22,680 Spiel pausiert 7 00:01:23,440 --> 00:01:24,760 Bestellung angekommen 8 00:01:44,880 --> 00:01:47,560 Können Sie es bitte vor der Tür abstellen? 9 00:01:47,640 --> 00:01:48,760 Klar. 10 00:02:08,040 --> 00:02:10,640 Die teils umstrittene Technologie 11 00:02:10,720 --> 00:02:13,320 wird nun mit verhaltensverändernder KI gekoppelt, 12 00:02:13,400 --> 00:02:14,960 um Patienten zu rehabilitieren. 13 00:02:15,040 --> 00:02:18,160 Kann diese zuvor verbotene Technologie die... 14 00:02:38,440 --> 00:02:41,680 Hallo, mein Name ist Patrick, und ich rufe im Namen von AquaClear an. 15 00:02:41,760 --> 00:02:43,240 Wären Sie an einer Probe 16 00:02:43,320 --> 00:02:45,920 von unserer revolutionären Augenschmierlösung interessiert? 17 00:02:46,000 --> 00:02:46,840 Sie ist kostenlos... 18 00:02:53,920 --> 00:02:55,160 Hallo. 19 00:02:55,240 --> 00:02:58,120 Hi, mein Name ist Patrick, ich rufe im Namen von AquaClear an. 20 00:02:58,200 --> 00:02:59,360 Wie geht's Ihnen heute? 21 00:03:01,360 --> 00:03:02,400 Wer ist da? 22 00:03:02,480 --> 00:03:05,400 Hier ist Patrick von AquaClear. Wenn Sie interessiert sind, 23 00:03:05,480 --> 00:03:07,440 erzähle ich Ihnen, wie trockene Augen 24 00:03:07,520 --> 00:03:09,680 der Vergangenheit angehören könnten. 25 00:03:09,760 --> 00:03:11,840 Na toll. Noch ein Verkaufsbot. 26 00:03:11,920 --> 00:03:14,400 Ich bin eigentlich kein Bot, sondern ein echter Mensch... 27 00:03:14,480 --> 00:03:18,080 Wir glauben, dass echter und persönlicher Service Teil dessen ist, 28 00:03:18,160 --> 00:03:21,120 was AquaClear zu einem führenden Unternehmen in... 29 00:03:42,200 --> 00:03:45,360 Es ist jetzt 42 Tage her, dass ich mein Haus verlassen habe. 30 00:03:50,520 --> 00:03:54,680 Ich habe wieder einen neuen Job, im Verkauf... 31 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 Ich hoffe, dass ich dieses Mal dabei bleiben kann. 32 00:03:57,520 --> 00:04:02,000 Ich denke, es ist wichtig, zu üben, mit echten Menschen zu sprechen. 33 00:04:02,360 --> 00:04:06,000 Nicht verzweifeln, Patrick. Sie, Sie machen wirklich Fortschritte! 34 00:04:06,520 --> 00:04:08,440 Sie müssen sich nur daran halten: 35 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 Beharrlichkeit, Beharrlichkeit, Beharrlichkeit. 36 00:04:12,760 --> 00:04:15,920 So macht man Fortschritte, in kleinen Schritten, meine Freunde. 37 00:04:17,120 --> 00:04:19,640 Sagen Sie mir, Patrick, wo sehen Sie sich, 38 00:04:19,720 --> 00:04:21,760 wenn Sie die Agoraphobie überwunden haben? 39 00:04:23,240 --> 00:04:24,280 Ich weiß es nicht. 40 00:04:24,360 --> 00:04:28,760 Kommen Sie schon! Jeder hat Ambitionen, Träume und Wünsche, oder? 41 00:04:28,840 --> 00:04:30,160 Was wollen Sie? 42 00:04:31,520 --> 00:04:32,680 Ich weiß es nicht. 43 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 Patrick, wir haben darüber gesprochen. 44 00:04:36,920 --> 00:04:40,920 Diese Mentalität des Versagens, sie ist nicht gut für Sie. 45 00:04:42,400 --> 00:04:46,560 Man muss sich ein Ziel setzen und dann weitermachen, mit was? 46 00:04:46,880 --> 00:04:50,280 -Beharrlichkeit, Beharrlichkeit... -Beharrlichkeit, ganz genau. 47 00:04:50,360 --> 00:04:53,000 Patrick, Sie können nicht erwarten, 48 00:04:53,080 --> 00:04:56,240 dass die Gesellschaft die Verantwortung für Sie übernimmt. 49 00:04:56,320 --> 00:04:57,920 Agoraphobie Selbsthilfegruppe 50 00:04:58,000 --> 00:05:01,520 Hören Sie, niemand hat diese Entscheidung für Sie getroffen, richtig? 51 00:05:01,600 --> 00:05:06,760 Sie müssen es selbst tun. Verstanden? Verstehen Sie das? 52 00:05:07,520 --> 00:05:09,960 Ja, sicher, wie auch immer. 53 00:05:11,720 --> 00:05:16,280 Also gut, dann hoffe ich, dass Sie nächste Woche bessere Laune haben werden. 54 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 Hat noch jemand etwas mitzuteilen? 55 00:05:47,080 --> 00:05:48,560 Guten Morgen! 56 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 Hey, Angela. 57 00:05:54,400 --> 00:05:56,040 Oh, mein Gott. 58 00:05:56,800 --> 00:05:58,840 Ich habe das schon eine Million Mal gesagt, 59 00:05:58,920 --> 00:06:01,320 aber dieser Ort ist schmutzig. 60 00:06:01,400 --> 00:06:04,400 Was zum Teufel, Patrick? Öffne wenigstens ein Fenster! 61 00:06:09,760 --> 00:06:12,680 Warte, ist das alles, was du noch von den Einkäufen übrig hast? 62 00:06:13,160 --> 00:06:16,160 Ja, es ist zwei Monate her, dass du für mich einkaufen warst. 63 00:06:16,240 --> 00:06:18,600 Richtig. Was würdest du nur ohne mich tun... 64 00:06:24,040 --> 00:06:26,960 Eigentlich wollte ich heute Nacht hier pennen, 65 00:06:27,040 --> 00:06:30,000 aber Eagle Eye holt mich in 20 Minuten ab. 66 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Eagle wer? 67 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 Ich fahre doch aufs Burning Man heute. 68 00:06:34,720 --> 00:06:36,800 Ich brauche das so sehr, ich habe das Gefühl, 69 00:06:36,880 --> 00:06:39,280 ich muss mich von diesem ganzen Arbeitsdrama entspannen. 70 00:06:40,040 --> 00:06:41,400 Ach ja, richtig. 71 00:06:41,880 --> 00:06:44,720 Ach übrigens, ich werde mir etwas Geld leihen müssen... 72 00:06:44,800 --> 00:06:48,480 Wir zahlen alle etwas für das Wohnmobil, das Benzin und so weiter. 73 00:06:48,560 --> 00:06:50,480 Klar. Ich meine, was immer du brauchst. 74 00:06:50,560 --> 00:06:53,040 Du hast doch noch Zugang zu meinem Bankkonto, oder? 75 00:06:54,240 --> 00:06:57,600 Ja. Danke, kleiner Bruder. 76 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 Feind erkannt! 77 00:07:16,120 --> 00:07:18,360 Nimm ihn gleich ins Visier! 78 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 Jeronimo! 79 00:07:27,720 --> 00:07:30,160 Mission erfolgreich abgeschlossen. 80 00:07:31,160 --> 00:07:33,280 Zeit, den Müll rauszubringen. 81 00:08:14,560 --> 00:08:18,120 SAMANTHA COHEN Hat Sie zu einem Event eingeladen 82 00:08:31,520 --> 00:08:33,320 Was zur Hölle? 83 00:08:34,680 --> 00:08:36,800 Highschool-Treffen... 84 00:08:43,280 --> 00:08:44,920 NICHT TEILNEHMEN 85 00:09:25,480 --> 00:09:27,360 ZUSAGEN 86 00:09:48,760 --> 00:09:50,880 37.000 Follower! 87 00:10:04,880 --> 00:10:07,600 Wo sind sie, wo sind sie! Wo sind sie, wo... 88 00:10:08,960 --> 00:10:11,160 Wo sind sie, verdammt noch mal! 89 00:10:11,480 --> 00:10:14,280 Hallo, meine Lieben! Ich fahre aufs Burning Man 90 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 und verschwinde aus dem Netz! 91 00:10:15,960 --> 00:10:20,160 Ich schicke euch allen viel Spaß und Energie! Alles Liebe, Angela. 92 00:10:20,640 --> 00:10:23,040 Angela, du musst jetzt sofort rüberkommen, 93 00:10:23,120 --> 00:10:24,880 du musst mir ein paar Pillen kaufen. 94 00:10:24,960 --> 00:10:27,440 Du musst herkommen, Angela, du musst zu mir kommen. 95 00:10:27,520 --> 00:10:28,680 Du musst... 96 00:10:29,280 --> 00:10:31,160 Du musst jetzt sofort rüberkommen, Angela. 97 00:10:31,240 --> 00:10:33,280 Du musst herkommen und mir Pillen kaufen. 98 00:10:33,360 --> 00:10:35,840 Es passiert schon wieder. Ich möchte, dass du rüberkommst 99 00:10:35,920 --> 00:10:38,120 und mir Pillen kaufst. Ich kann sie nicht online kaufen. 100 00:10:38,200 --> 00:10:40,920 Sie würden nicht rechtzeitig ankommen, komm bitte jetzt sofort! 101 00:10:41,000 --> 00:10:42,560 Fuck! 102 00:10:55,600 --> 00:10:57,840 Okay, okay... 103 00:11:00,640 --> 00:11:02,480 MEINE REZEPTE 104 00:11:06,320 --> 00:11:08,200 MONATLICHES KONTINGENT ERREICHT! 105 00:11:09,000 --> 00:11:12,840 Oh nein, nein, nein, nein! 106 00:11:13,280 --> 00:11:16,760 Sie müssen persönlich in der nächstgelegenen Apotheke erscheinen 107 00:12:00,240 --> 00:12:05,160 Okay, Apotheke. Ich gehe in die Apotheke. 108 00:12:09,160 --> 00:12:12,480 Was zur Hölle? Oh, mein Gott! 109 00:12:14,240 --> 00:12:17,480 Sieh dir den Kerl an. Was stimmt denn mit ihm nicht? 110 00:12:18,040 --> 00:12:19,480 Sie verdienen nur das Beste! 111 00:12:19,560 --> 00:12:22,000 Sind Sie auf der Suche nach Erfolg? Die neue Erfahrung... 112 00:12:22,080 --> 00:12:23,120 Was zum Teufel... 113 00:12:23,200 --> 00:12:24,760 Wollen Sie ein Milliardär sein? 114 00:12:27,320 --> 00:12:30,160 Sie haben noch nie besser ausgesehen. Kaufen Sie jetzt! 115 00:12:30,920 --> 00:12:33,120 Behandeln Sie sich wie ein König! 116 00:12:33,200 --> 00:12:34,520 Fahren Sie einen Ferrari. 117 00:12:35,720 --> 00:12:37,520 Fahren Sie jetzt in den Urlaub! 118 00:12:37,600 --> 00:12:40,040 Demnächst in den Kinos in Ihrer Nähe. 119 00:12:54,400 --> 00:12:57,720 Patrick, Sie sollten stolz auf sich sein! 120 00:12:59,600 --> 00:13:00,560 Stolz? 121 00:13:00,640 --> 00:13:03,800 Ja, Sie haben den Mut aufgebracht, Ihre Wohnung zu verlassen, 122 00:13:03,880 --> 00:13:06,160 das ist ein großer Fortschritt! 123 00:13:06,240 --> 00:13:08,800 Oh ja, ich fühle mich großartig. 124 00:13:09,160 --> 00:13:12,360 Zuversichtlich. Verdammt noch mal. 125 00:13:13,200 --> 00:13:17,120 Patrick, Sie suchen nach einfachen Lösungen, 126 00:13:17,200 --> 00:13:18,800 und ich fürchte, es gibt keine. 127 00:13:18,880 --> 00:13:22,880 Sie müssen zu Ihren Taten stehen und daraus lernen. 128 00:13:23,240 --> 00:13:26,600 Verstehen Sie? Ich kann Ihnen nicht helfen. Es sei denn... 129 00:13:26,680 --> 00:13:28,800 Sie können mir nicht helfen? Was meinen Sie damit? 130 00:13:30,120 --> 00:13:31,280 Patrick, hören Sie... 131 00:13:31,360 --> 00:13:34,440 Und das nennen Sie Vertrauen? Das nennen Sie Mut? 132 00:13:34,760 --> 00:13:36,840 Eine Panikattacke mitten auf der Straße, 133 00:13:36,920 --> 00:13:40,080 und wie ein erbärmlicher Loser zu weinen, ist das für Sie Fortschritt? 134 00:13:40,160 --> 00:13:41,200 Bitte beruhigen Sie sich. 135 00:13:41,280 --> 00:13:44,920 Oh nein, ich bin in dieser Scheißgruppe schon seit drei Monaten. 136 00:13:45,000 --> 00:13:48,680 Ich höre mir Ihr blödes Geschwätz an. Ich schlucke Ihre blöden Pillen. 137 00:13:48,760 --> 00:13:52,280 Und was habe ich davon? Ich bin kein bisschen vorangekommen. 138 00:13:52,360 --> 00:13:55,920 Schauen Sie sich diese erbärmliche Gruppe an, ein Haufen Verlierer, ihr alle! 139 00:13:56,000 --> 00:13:56,960 Patrick! 140 00:13:57,040 --> 00:13:58,640 Nein, ich bin fertig mit diesem Scheiß. 141 00:14:20,640 --> 00:14:22,600 Was soll das denn jetzt? 142 00:14:42,720 --> 00:14:44,080 Kann ich Ihnen helfen? 143 00:14:44,720 --> 00:14:47,760 Wow! Das war ja gerade ein Wutausbruch, Mann! 144 00:14:50,080 --> 00:14:54,200 Es war an der Zeit, dass jemand diesen Furzsack in die Schranken weist. 145 00:14:58,360 --> 00:15:00,840 Hi. Ich bin Alex. 146 00:15:07,360 --> 00:15:09,880 Ist wohl albern, dir die Hand so schütteln zu wollen, 147 00:15:09,960 --> 00:15:12,560 aber ich bin wohl altmodisch. 148 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 Stehen wir doch gemeinsam auf. 149 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 Wow, Patrick. Eine schöne Wohnung hast du hier. 150 00:15:24,920 --> 00:15:27,600 Hey! Ich mag diese Spiele. 151 00:15:28,880 --> 00:15:30,800 Kann ich dir bei etwas helfen? 152 00:15:30,880 --> 00:15:33,520 Ist das King Nuclear's Collector's Edition? 153 00:15:34,640 --> 00:15:39,960 98 Prozent Abschlussquote? Wirklich, Hut ab, mein Freund. Wow! 154 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 Du musst die Reflexe einer Katze 155 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 und die Geschwindigkeit eines Mungos haben. 156 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Danke. 157 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 Hör zu, ich will dich nicht lange aufhalten. 158 00:15:47,760 --> 00:15:50,760 Du bist wahrscheinlich etwas erschrocken, weil ich hier bin. 159 00:15:51,640 --> 00:15:55,040 Patrick, du hast zu 100 Prozent recht. 160 00:15:55,720 --> 00:16:01,200 Diese... Selbsthilfegruppe, die ist total scheiße! 161 00:16:01,280 --> 00:16:03,120 Ich meine, was? 162 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 Sie sagen dir: "Wir sind für dich da", 163 00:16:04,680 --> 00:16:07,120 und machen dir ein schlechtes Gewissen, wenn du versagst. 164 00:16:08,240 --> 00:16:10,360 Ja, sie fallen einem in den Rücken. 165 00:16:11,440 --> 00:16:15,160 Ja. Ja, ich meine, du brauchst keine Belehrung. 166 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 Sondern Unterstützung. 167 00:16:19,720 --> 00:16:21,920 Warum gehst du dann zu diesen Treffen? 168 00:16:24,640 --> 00:16:26,400 Ich möchte dich etwas fragen... 169 00:16:27,240 --> 00:16:30,400 Du spielst viele Videospiele, oder? 170 00:16:33,560 --> 00:16:36,400 Wie kommt es, dass es so einfach für dich ist, 171 00:16:36,480 --> 00:16:40,600 in einer fotorealistischen Umgebung Aliens und Monster zu bekämpfen? 172 00:16:40,680 --> 00:16:45,760 Und doch ist es völlig unerträglich, mit einem echten Menschen zu sprechen 173 00:16:45,840 --> 00:16:48,720 oder draußen ein paar Kilometer zu laufen? 174 00:16:50,280 --> 00:16:51,920 Ja, aber es gibt einen Unterschied 175 00:16:52,000 --> 00:16:54,480 zwischen Videospielen und dem wahren Leben. 176 00:16:56,240 --> 00:16:58,400 Muss es so sein? 177 00:16:59,600 --> 00:17:02,120 Okay, alles klar. Hör mir einfach zu. 178 00:17:03,720 --> 00:17:10,280 Patrick, und wenn ich dir sage, du könntest die Ängste loswerden... 179 00:17:11,840 --> 00:17:13,920 Und auch die Hemmungen 180 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 und die Aufschieberitis, die Unentschlossenheit? 181 00:17:17,400 --> 00:17:23,200 Was wäre, wenn du jetzt selbstbewusst aus dieser Tür gehen kannst, 182 00:17:23,840 --> 00:17:26,680 mit Menschen sprechen kannst, ohne Angst... 183 00:17:27,560 --> 00:17:30,320 Und erfolgreich und beliebt sein kannst? 184 00:17:31,200 --> 00:17:34,800 Und das Beste daran? Ohne Medikamente. 185 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 Würdest du das wollen? 186 00:17:40,240 --> 00:17:41,680 Ja, klar. 187 00:17:44,480 --> 00:17:45,520 Cool. 188 00:17:52,440 --> 00:17:53,480 Hier. 189 00:17:54,840 --> 00:17:56,240 Was ist das? 190 00:17:58,440 --> 00:18:01,880 Refresh. Mit diesem Schlüssel kommst du hin. 191 00:18:02,680 --> 00:18:04,040 Refresh? 192 00:18:04,120 --> 00:18:05,040 Refresh. 193 00:18:06,080 --> 00:18:07,240 Was ist "Refresh"? 194 00:18:09,680 --> 00:18:15,160 Warum ich zu diesen Gruppen komme, Patrick? Genau deshalb. 195 00:18:17,160 --> 00:18:21,480 Ich bin hier, um Menschen wie dir, 196 00:18:21,560 --> 00:18:23,840 die kurz davor sind, aufzugeben, 197 00:18:24,880 --> 00:18:30,600 zu zeigen, dass es einen Ausweg gibt. Diese App ist wie ein Refresh-Button. 198 00:18:31,440 --> 00:18:34,680 Sie ist völlig kostenlos, und ich kann dir sagen, 199 00:18:36,240 --> 00:18:37,960 dass sie das Leben verändert. 200 00:18:41,600 --> 00:18:44,680 Tut mir leid, ich weiß nicht... Nichts für ungut, 201 00:18:44,760 --> 00:18:46,840 aber ich mag diese Gesundheits-Apps nicht wirklich. 202 00:18:46,920 --> 00:18:50,520 Nein, vertrau mir, wirklich. Das ist sie nicht. 203 00:18:51,800 --> 00:18:55,600 Aber schon gut, ich will dich nicht zu etwas drängen, das du nicht willst. 204 00:18:56,880 --> 00:19:00,120 Also dann, ich schätze, wir sehen uns bei der nächsten Gruppe. 205 00:19:01,040 --> 00:19:02,320 Und dann... 206 00:19:02,760 --> 00:19:05,920 Lass mich wissen, wie weit du bist, in King Nuclear. 207 00:19:24,960 --> 00:19:27,320 Fertig in neun Minuten 208 00:19:51,080 --> 00:19:52,400 Okay... 209 00:20:34,520 --> 00:20:36,040 Okay... 210 00:20:55,320 --> 00:20:58,440 Warnung! Sie betreten ungesichertes Gebiet! 211 00:21:02,520 --> 00:21:03,560 Okay. 212 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Klasse! 213 00:21:12,800 --> 00:21:14,000 Okay. 214 00:21:23,400 --> 00:21:24,640 Refresh! 215 00:21:28,360 --> 00:21:29,600 Und jetzt? 216 00:21:47,360 --> 00:21:48,880 Was, was, was? 217 00:21:55,760 --> 00:21:57,400 Ist das ein Skilltree? 218 00:22:03,320 --> 00:22:04,560 Okay. 219 00:22:18,960 --> 00:22:22,840 Mach dich bereit für Wäsche-Basketball! 220 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 Boomshakalaka! 221 00:22:25,560 --> 00:22:26,600 Cool! 222 00:22:30,880 --> 00:22:32,920 Er macht sich bereit für einen weiteren Wurf. 223 00:22:34,400 --> 00:22:35,600 Und er versenkt ihn! 224 00:22:36,120 --> 00:22:37,200 Ja! 225 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Er hebt es auf! 226 00:22:42,240 --> 00:22:43,200 Treffer! 227 00:22:43,280 --> 00:22:44,240 Klasse! 228 00:23:03,000 --> 00:23:04,320 Okay. 229 00:23:05,000 --> 00:23:06,400 Fertig? Los! 230 00:26:05,280 --> 00:26:08,240 Highschool-Klassentreffen Ich komme! 231 00:26:15,840 --> 00:26:16,800 Hi, Angela. 232 00:26:16,880 --> 00:26:18,840 Gott sei Dank, Patrick! Geht es dir gut? 233 00:26:18,920 --> 00:26:21,360 Ich bekam bei deiner Nachricht fast einen Herzinfarkt. 234 00:26:21,440 --> 00:26:22,320 Sorry, ich... 235 00:26:22,400 --> 00:26:23,960 Was ist passiert? Irgendwas mit Pillen? 236 00:26:24,040 --> 00:26:26,000 Warte! Warte einen Moment, Patrick. 237 00:26:26,560 --> 00:26:28,640 Denkst du, ich will, dass du mich jetzt anfasst? 238 00:26:28,720 --> 00:26:31,040 Ich rede gerade mit meinem kleinen Bruder! 239 00:26:31,120 --> 00:26:32,680 Nimm deine verdammten Hände von mir! 240 00:26:33,400 --> 00:26:34,680 Tut mir leid, Pat. Was sagtest du? 241 00:26:34,760 --> 00:26:39,680 Meine Pillen, ich konnte keine finden und hatte eine Art Panikattacke. 242 00:26:39,760 --> 00:26:44,120 Du konntest keine finden? Warte, aber du hast eine Menge Pillen! 243 00:26:44,200 --> 00:26:45,760 Aber nicht die, die ich brauchte. 244 00:26:46,240 --> 00:26:49,920 Mein Gott, ich hätte es wissen müssen. Was hast du also getan? 245 00:26:50,400 --> 00:26:53,040 Ich ging raus und suchte eine Apotheke. 246 00:26:53,120 --> 00:26:54,080 Rausgegangen? 247 00:26:54,160 --> 00:26:55,920 Es ist eskaliert, aber jetzt geht es mir gut. 248 00:26:56,000 --> 00:26:59,400 Du weißt, dass das nicht sein kann! Es ist eine Krise nach der anderen. 249 00:26:59,480 --> 00:27:00,440 Ich komme zurück. 250 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 Nicht nötig. 251 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 -Was machst du da? -Ich nehme die Ausfahrt nach Reno! 252 00:27:03,680 --> 00:27:05,280 Patrick, warte mal. 253 00:27:05,360 --> 00:27:08,200 Wir halten nicht in Reno an. Wir fahren direkt zurück. 254 00:27:08,280 --> 00:27:10,840 Nein, mir geht's gut. Sorry wegen der Nachricht, 255 00:27:10,920 --> 00:27:12,520 mach weiter mit deiner Reise. 256 00:27:13,880 --> 00:27:15,280 Aber was ist mit deinen Pillen? 257 00:27:15,360 --> 00:27:17,760 Ich hab's im Griff. Mir geht es gut. Wirklich. 258 00:27:18,560 --> 00:27:19,760 Bist du dir sicher? 259 00:27:19,840 --> 00:27:20,960 Ja, das bin ich. 260 00:27:21,600 --> 00:27:23,480 Okay. Oh, mein Gott, Patrick. 261 00:27:23,560 --> 00:27:26,440 Erinnere mich daran, dir von der tollen Wahrsagerin zu erzählen, 262 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 die ich beim Festival traf. Sie geht schon seit den 90er Jahren dorthin 263 00:27:29,600 --> 00:27:33,040 und ist so eine Art Guru, der dir hilft, dein inneres Kind zu finden. 264 00:27:33,120 --> 00:27:34,760 Ach, vergiss es. Ich erzähle es dir später. 265 00:27:35,320 --> 00:27:36,360 Okay. 266 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 Bye! Umarmungen und Küsse! 267 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 Wenn du mich noch einmal anfasst, während ich am Telefon bin... 268 00:27:59,280 --> 00:28:02,600 Schrank öffnen 269 00:28:40,640 --> 00:28:42,280 Das Abenteuer wartet! 270 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 Okay. 271 00:29:08,640 --> 00:29:13,080 Level abgeschlossen 272 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 Geh rein? 273 00:29:25,640 --> 00:29:27,600 Geh auf die Rezeptionistin zu 274 00:29:34,480 --> 00:29:38,080 Kalte Füße? Sei in der Lage, mit jedem zu reden... 275 00:29:52,840 --> 00:29:55,720 Hi, willkommen. Wie geht's Ihnen? 276 00:29:57,400 --> 00:30:00,680 Hi! Wie geht's? Mir geht's gut. 277 00:30:01,040 --> 00:30:02,920 Toll! Möchten Sie einen Haarschnitt? 278 00:30:04,160 --> 00:30:07,520 Ja, und einmal Barttrimmen, anscheinend. 279 00:30:07,600 --> 00:30:10,440 Gerne! Haben Sie einen Termin? 280 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 Nein. Ich habe versucht, spontan zu sein. 281 00:30:14,520 --> 00:30:16,160 Spontan, das gefällt mir. 282 00:30:16,720 --> 00:30:19,560 Dann fangen wir mal an. Übrigens, ich bin Jane. 283 00:30:19,640 --> 00:30:21,280 Klar. Danke, Jane. 284 00:30:28,440 --> 00:30:31,040 Wer hat dir das angetan? Das ist nicht richtig. 285 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 Na dann, wir haben viel Arbeit vor uns. 286 00:30:35,360 --> 00:30:37,520 Ich zeige dir ein paar Stile. 287 00:30:41,960 --> 00:30:44,160 Oh, das, das hier ist gut. 288 00:30:45,320 --> 00:30:47,520 Ja. Machen wir mit dem hier weiter. 289 00:30:47,600 --> 00:30:49,320 Dann fangen wir mal an. 290 00:31:01,800 --> 00:31:05,440 Weißt du, ich spare immer noch für das Stufe-2-Upgrade. 291 00:31:05,520 --> 00:31:09,360 Du weißt schon, geschmiedete Kolben, Catback-Auspuffanlagen. 292 00:31:09,440 --> 00:31:13,240 -Größerer Turbo... -Ja! Du kennst dich aus! 293 00:31:17,160 --> 00:31:19,360 Und was machst du sonst noch so, um Spaß zu haben? 294 00:31:24,640 --> 00:31:26,200 Es ist mir peinlich, das zu sagen. 295 00:31:26,960 --> 00:31:29,920 -Ich versuche zu raten. -Okay. 296 00:31:31,080 --> 00:31:34,800 Ich werde dir drei Fragen stellen, und ich wette, 297 00:31:34,880 --> 00:31:37,040 dass ich es dann herausfinde. 298 00:31:37,120 --> 00:31:38,800 Dann mal los. 299 00:31:39,240 --> 00:31:42,400 Okay, ist es etwas, das du zu Hause machst? 300 00:31:43,520 --> 00:31:44,560 Ja. 301 00:31:46,560 --> 00:31:49,640 Ist es eine Art Kunsthandwerk? 302 00:31:50,760 --> 00:31:51,800 Ja. 303 00:31:53,320 --> 00:31:57,080 Geht es dabei um Charaktere oder Figuren? 304 00:31:57,160 --> 00:31:58,960 Oh, wow! 305 00:31:59,040 --> 00:32:00,160 Ja! 306 00:32:00,240 --> 00:32:03,160 Okay. Also, es ist wahrscheinlich etwas, 307 00:32:03,240 --> 00:32:07,000 das man sammeln kann und das handwerkliche Präzision erfordert. 308 00:32:07,560 --> 00:32:09,280 Sind es Maßstabsmodelle? 309 00:32:09,360 --> 00:32:12,880 Was? Wie hast du das gemacht? 310 00:32:12,960 --> 00:32:15,000 Ich habe meine Möglichkeiten. 311 00:32:15,960 --> 00:32:19,600 Du bist schon etwas Besonderes, Patrick! Verdammt! 312 00:32:23,960 --> 00:32:26,800 Und... fertig! 313 00:32:33,760 --> 00:32:36,160 Es sieht großartig aus! 314 00:32:36,680 --> 00:32:38,080 Mit Vergnügen. 315 00:32:38,160 --> 00:32:41,800 Ich nehme das hier noch ab, und schon sind wir fertig. 316 00:32:49,680 --> 00:32:52,000 Okay, danke, Marshall. Bye! 317 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 Von Emily? 318 00:33:13,760 --> 00:33:15,600 Neues Profilbild? 319 00:33:16,960 --> 00:33:18,680 Ich habe das nicht gepostet. 320 00:33:54,800 --> 00:33:56,320 Lügendetektor? 321 00:33:58,080 --> 00:34:01,600 Lügendetektor - Niemand kann die Wahrheit vor dir verbergen 322 00:34:01,680 --> 00:34:02,720 Cool. 323 00:34:10,800 --> 00:34:13,880 Kleider machen Leute... Einen neuen Look ausprobieren? 324 00:34:21,000 --> 00:34:22,080 Okay. 325 00:34:42,160 --> 00:34:43,760 Wunderschön, nicht wahr? 326 00:34:44,440 --> 00:34:48,000 In der Tat. Allerdings ziemlich teuer. 327 00:34:48,080 --> 00:34:51,320 Ja. So etwas wird nicht mehr hergestellt. 328 00:34:52,080 --> 00:34:53,480 Aber es ist ein tolles Angebot. 329 00:34:53,560 --> 00:34:56,440 Einen besseren Preis finden Sie nirgends. Garantiert. 330 00:34:56,520 --> 00:34:58,040 Er lügt 331 00:34:58,760 --> 00:35:00,560 Wir finden schon eine Lösung. 332 00:35:07,240 --> 00:35:08,600 Schließ die Lücke! 333 00:35:17,480 --> 00:35:18,440 Yeah! 334 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 "Wow, Patrick. Sieht toll aus! 335 00:36:12,560 --> 00:36:15,600 Ich wusste nicht, dass du ein so talentierter Künstler bist!" 336 00:36:24,840 --> 00:36:26,080 Okay. 337 00:36:50,040 --> 00:36:51,800 Röntgenblick 338 00:36:51,880 --> 00:36:53,760 Ja, er tut das, was du denkst, dass er tut. 339 00:37:09,480 --> 00:37:12,920 Das Leben ist zu kurz, machen Sie das Beste daraus. 340 00:37:13,520 --> 00:37:15,920 Kontrollieren Sie die Zukunft. 341 00:37:16,920 --> 00:37:20,800 Suchen Sie nach einem Business-Outfit? Unsere Modelle... 342 00:37:34,800 --> 00:37:37,600 "Nutzen Sie die subtile Kunst der Suggestion, 343 00:37:37,680 --> 00:37:41,960 um die besondere Person dazu zu bringen, Sie in einem anderen Licht zu sehen." 344 00:37:55,440 --> 00:37:58,240 Ist es möglich, dass Sie Ihre wahre Liebe bereits getroffen haben, 345 00:37:58,320 --> 00:37:59,680 es aber nicht einmal wussten? 346 00:37:59,760 --> 00:38:02,200 Laut zwei Forschern von Cambridge Analytics 347 00:38:02,280 --> 00:38:04,960 sind 87 Prozent der langjährigen Beziehungen 348 00:38:05,040 --> 00:38:06,600 Highschool-Liebesbeziehungen. 349 00:38:06,680 --> 00:38:08,400 Das bedeutet, dass es wahrscheinlich ist, 350 00:38:08,480 --> 00:38:11,160 dass sich Ihre wahre Liebe in Ihrem alten Jahrbuch versteckt. 351 00:38:24,280 --> 00:38:28,400 Lichtfest. Eine erstaunliche neue Kunstinstallation. Jetzt zu sehen. 352 00:38:42,960 --> 00:38:44,200 Patrick? 353 00:38:52,000 --> 00:38:53,880 Komm schon, nein, nein. 354 00:38:53,960 --> 00:38:57,040 Okay, Shira. Ich bin gerade angekommen. Wir reden später. 355 00:38:57,120 --> 00:38:58,560 Umarmungen und Küsse! 356 00:39:01,160 --> 00:39:02,440 Patrick? 357 00:39:03,800 --> 00:39:04,880 Pat? 358 00:39:27,160 --> 00:39:29,040 Gefrorener Brokkoli? 359 00:39:31,880 --> 00:39:33,040 Pat? 360 00:39:47,240 --> 00:39:49,000 "Marathon Master"? 361 00:40:26,160 --> 00:40:27,520 Ja! 362 00:40:42,440 --> 00:40:44,080 Ein verpasster Anruf von Angela 363 00:40:45,440 --> 00:40:46,840 Neue Nachricht von Emily Wilson 364 00:40:46,920 --> 00:40:48,800 Neue Nachricht von Emily? 365 00:40:50,400 --> 00:40:52,280 Hi, Patrick, es ist eine Ewigkeit her! 366 00:40:55,560 --> 00:40:57,440 Wie geht's dir? 367 00:40:57,520 --> 00:41:00,240 Sag mal, kommst du zum Klassentreffen? 368 00:41:08,360 --> 00:41:10,800 In der Tat schon lange her! Mir geht's großartig. 369 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Was hast du so gemacht? Ich liebe übrigens deine Arbeit. 370 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 Klassentreffen? Bin mir noch nicht sicher... 371 00:41:39,840 --> 00:41:41,560 Du solltest kommen! 372 00:41:42,200 --> 00:41:44,520 Mir geht's auch gut. Die Arbeit ist toll. 373 00:41:45,960 --> 00:41:49,240 Allerdings bin ich in letzter Zeit viel zu viel in meinem Studio eingesperrt. 374 00:41:50,160 --> 00:41:51,760 Der Preis der Erfolgs, schätze ich. 375 00:41:51,840 --> 00:41:54,680 Denk einfach daran, ab und zu eine Pause einzulegen. 376 00:41:56,680 --> 00:41:58,600 Das tue ich gerade. 377 00:42:15,920 --> 00:42:17,640 Wow! Ist das der Grandview Park? 378 00:42:17,720 --> 00:42:19,720 Das ist mein Lieblingsort! 379 00:42:22,680 --> 00:42:24,880 Schön, dass ich ihn mit dir teilen konnte. 380 00:42:28,240 --> 00:42:30,360 Hey, ich dachte gerade an etwas. 381 00:42:30,440 --> 00:42:33,080 Morgen Abend wird eine neue Lichtfest-Ausstellung eröffnet. 382 00:42:33,160 --> 00:42:35,920 Ich habe eine zusätzliche Karte. Willst du hingehen? 383 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 Wir könnten etwas nachholen... 384 00:42:37,320 --> 00:42:38,720 Ich habe eine zusätzliche Karte... 385 00:42:40,120 --> 00:42:43,760 Willst du hingehen? Wir könnten etwas nachholen? 386 00:42:45,480 --> 00:42:46,760 Ja! 387 00:42:58,960 --> 00:43:01,040 Sieh an, sieh an, sieh an. 388 00:43:02,080 --> 00:43:05,520 Oh, mein Gott! Wow, Patrick! 389 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 Weißt du, da ist ein neuer Kleiderständer, oder? 390 00:43:11,880 --> 00:43:14,800 Na ja, anscheinend gibt es hier eine Menge neuer Dinge. 391 00:43:15,280 --> 00:43:17,200 Ja, ich habe ein bisschen aufgeräumt. 392 00:43:18,360 --> 00:43:21,400 Ein bisschen? Nun, es sieht toll aus! 393 00:43:22,840 --> 00:43:25,000 Und du übrigens auch! 394 00:43:26,400 --> 00:43:29,840 Danke. Hey, was ist das alles? 395 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 Vergiss das! Was ist mit all dem hier? 396 00:43:33,520 --> 00:43:34,880 Was? 397 00:43:35,600 --> 00:43:39,920 Diese Wohnung. Deine Haare, deine Kleidung, 398 00:43:40,000 --> 00:43:42,400 das Auto, und du gehst raus? 399 00:43:42,480 --> 00:43:44,720 Ist dir klar, dass ich fast durchgedreht bin, 400 00:43:44,800 --> 00:43:46,880 als ich reinkam und du nicht da warst? 401 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 Und warum gehst du nicht mehr ans Telefon? 402 00:43:49,040 --> 00:43:52,600 Ja, ich habe mich einfach eingesperrt gefühlt. 403 00:43:53,720 --> 00:43:55,320 Und ich musste an die frische Luft. 404 00:43:55,400 --> 00:43:58,360 Ich habe deinen Anruf erst nach dem Laufen gesehen. 405 00:43:59,640 --> 00:44:01,120 Was ist bloß los mit dir? 406 00:44:01,200 --> 00:44:03,720 Seit wann gehst du überhaupt raus, um zu laufen? 407 00:44:05,080 --> 00:44:08,760 Ich komme zurück, und du bist ein komplett anderer Mensch! 408 00:44:08,840 --> 00:44:12,120 Ich frage dich, was los ist, und du verarschst mich nur? 409 00:44:14,800 --> 00:44:17,080 Oh, mein Gott! Bist du in Schwierigkeiten? 410 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 Warum sollte ich das sein? 411 00:44:21,320 --> 00:44:23,360 Patrick, ich kenne dich. 412 00:44:23,880 --> 00:44:26,760 Du scheinst zu strahlen, und das ist toll... 413 00:44:27,360 --> 00:44:30,560 Aber wir beide wissen, wie sehr du dich in Dinge verstricken kannst. 414 00:44:32,240 --> 00:44:34,680 Woher hast du überhaupt das ganze Geld dafür? 415 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 Komm schon. 416 00:44:38,560 --> 00:44:40,040 Was ist es? 417 00:44:40,120 --> 00:44:42,440 Worauf hast du dich dieses Mal eingelassen? 418 00:44:44,880 --> 00:44:48,440 Ein Schneeballsystem? Online-Glücksspiel? 419 00:44:49,640 --> 00:44:51,320 Eine neue Droge? 420 00:44:51,400 --> 00:44:53,160 Ist das dein Ernst? 421 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 Was ist "Refresh"? 422 00:44:58,640 --> 00:45:00,400 -Das geht dich nichts an. -Entschuldige, bitte? 423 00:45:00,480 --> 00:45:01,720 Ich sagte, es geht dich nichts an! 424 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Gut mitgeteilt 425 00:45:04,760 --> 00:45:06,320 Patrick... 426 00:45:06,840 --> 00:45:09,640 Hör zu, ich bin gerade ein bisschen überfordert, 427 00:45:09,720 --> 00:45:13,440 aber nur, weil ich mir Sorgen um dich mache. Okay? 428 00:45:13,520 --> 00:45:16,200 Ich meine, all diese neuen Sachen... 429 00:45:16,280 --> 00:45:18,360 Das kannst du dir bei deinem Gehalt nicht leisten! 430 00:45:18,440 --> 00:45:21,320 Du sorgst dich, dass dein Sparschwein von deinem Bruder leer wird? 431 00:45:21,400 --> 00:45:23,960 -Was? -Machen wir uns nichts vor, Angela. 432 00:45:24,040 --> 00:45:25,520 Was dir wirklich Sorgen macht, ist, 433 00:45:25,600 --> 00:45:27,920 dass du dir kein Geld mehr von mir leihen kannst. 434 00:45:28,000 --> 00:45:29,480 Wie kannst du es wagen? 435 00:45:29,560 --> 00:45:31,880 Ich gehe für dich einkaufen, ich koche für dich! 436 00:45:31,960 --> 00:45:34,040 Ich mache deine verdammten Besorgungen! 437 00:45:34,640 --> 00:45:36,360 Hast du jemals darüber nachgedacht, 438 00:45:36,440 --> 00:45:39,240 wie sich dein verkorkstes Leben auf mich auswirkt? 439 00:45:40,000 --> 00:45:41,920 Ich kann mir nicht einmal eine Woche freinehmen, 440 00:45:42,000 --> 00:45:44,200 ohne dass du eine Krise bekommst! 441 00:45:44,560 --> 00:45:47,120 Und du redest von Kleingeld, das ich dir schulde? 442 00:45:47,520 --> 00:45:51,880 Angela, Liebes. Dein letzter Einkauf war letzten Mai. 443 00:45:51,960 --> 00:45:54,200 Tiefkühlpizza zählt nicht als Kochen. 444 00:45:54,520 --> 00:45:57,360 Und du warst auf dem Burning Man, vor vier Wochen. 445 00:45:57,440 --> 00:45:59,600 Nicht vor einer, sondern vor vier Wochen. 446 00:45:59,680 --> 00:46:02,240 Und wer bezahlt denn am Ende immer für deine Reisen? 447 00:46:02,840 --> 00:46:05,480 Also, tu nicht so, als wärst du es, die sich um mich kümmert. 448 00:46:05,560 --> 00:46:08,160 Und das ist okay, ich passe selbst auf mich auf. 449 00:46:08,800 --> 00:46:10,960 Du bist so ein undankbares Arschloch. 450 00:46:12,360 --> 00:46:15,480 Du denkst, du kannst auf dich selbst aufpassen? 451 00:46:15,560 --> 00:46:16,560 Na schön! 452 00:46:16,640 --> 00:46:18,600 Lass sie nicht wütend gehen 453 00:46:18,680 --> 00:46:21,840 Angela, komm schon! Komm schon! Ich will nicht, dass du so gehst. 454 00:46:23,480 --> 00:46:25,400 Hör zu, es tut mir leid. 455 00:46:25,480 --> 00:46:28,360 Ich bin dir für alles dankbar, was du für mich getan hast. 456 00:46:29,200 --> 00:46:33,800 Aber jetzt, nach Jahren des Kampfes, fühle ich mich endlich wieder normal. 457 00:46:34,800 --> 00:46:38,240 Du musst dir keine Sorgen mehr machen. Das wolltest du doch, oder? 458 00:46:38,560 --> 00:46:41,040 Das bist nicht du, Patrick. 459 00:46:41,640 --> 00:46:42,960 Du irrst dich. 460 00:46:43,040 --> 00:46:48,840 Seit sieben Jahren, seit dem Tod von Mom und Dad, war ich nicht mehr ich selbst. 461 00:46:49,400 --> 00:46:50,720 Bis jetzt. 462 00:47:11,240 --> 00:47:12,200 Guten Morgen! 463 00:47:12,840 --> 00:47:17,240 Date mit Emily Lichterfest - Kunstmuseum 464 00:47:24,280 --> 00:47:27,600 Sie mag Katzen und steht auf postreale Kunst. 465 00:47:28,120 --> 00:47:30,240 Hat einen Master-Abschluss in Kunsterhaltung... 466 00:47:37,800 --> 00:47:39,200 Das schaffst du schon. 467 00:48:08,680 --> 00:48:09,960 Wow. 468 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 Patrick? 469 00:48:14,440 --> 00:48:16,560 Emily! Hi! 470 00:48:16,640 --> 00:48:17,840 Hi, du! 471 00:48:18,600 --> 00:48:21,240 Du siehst gut aus! 472 00:48:21,320 --> 00:48:22,400 Nur "gut"? 473 00:48:23,200 --> 00:48:25,280 Unglaublich, ich meine, unglaublich. 474 00:48:25,360 --> 00:48:26,840 Ich mache nur Spaß. 475 00:48:29,280 --> 00:48:30,880 Ist es nicht schön? 476 00:48:34,400 --> 00:48:35,680 Nicht von dieser Welt. 477 00:48:36,040 --> 00:48:37,520 Apropos, komm mit! 478 00:48:44,360 --> 00:48:46,200 Es gibt keine Warteschlange. Fantastisch! 479 00:48:51,160 --> 00:48:53,400 Okay. Sieh dir den Himmel an. 480 00:48:54,000 --> 00:49:00,080 -Was siehst du? -Ich weiß nicht. Sterne? 481 00:49:00,160 --> 00:49:02,720 Wenn du sie dir eine Weile ansiehst, 482 00:49:02,800 --> 00:49:05,800 bekommst du ein Gefühl der Bewegung, oder? 483 00:49:14,600 --> 00:49:16,760 Oh, cool! Wie ein Zeitraffer. 484 00:49:17,280 --> 00:49:19,200 Und jetzt stell dir vor, 485 00:49:19,280 --> 00:49:22,320 wir könnten zwei Milliarden Jahre in die Zukunft sehen. 486 00:49:31,960 --> 00:49:35,240 Dann wird dir klar, wie schnell das Universum expandiert. 487 00:49:43,640 --> 00:49:47,440 Wenn jemand in zwei Milliarden Jahren nach oben schauen würde, 488 00:49:48,760 --> 00:49:50,840 würde er nur das hier sehen. 489 00:49:52,920 --> 00:49:55,080 Alle anderen Sterne wären so weit weg, 490 00:49:55,160 --> 00:49:57,680 wir würden nicht einmal wissen, dass es sie gibt. 491 00:49:58,520 --> 00:50:01,880 Wir würden denken, ganz allein im Universum zu sein. 492 00:50:02,360 --> 00:50:03,760 Verlassen. 493 00:50:06,960 --> 00:50:08,960 Danke, dass du mir diese coole, 494 00:50:09,040 --> 00:50:11,400 gar nicht deprimierende Kunstinstallation gezeigt hast. 495 00:50:11,480 --> 00:50:13,600 Halt die Klappe! Es wird besser, versprochen. 496 00:50:15,160 --> 00:50:19,520 Wenn wir in die Zukunft sehen können, geht's auch rückwärts. 497 00:50:25,040 --> 00:50:28,520 Stell dir vor, wir könnten den Moment der Schöpfung selbst sehen. 498 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 -Warum ist es so dunkel? -Am Anfang ist es immer dunkel. 499 00:50:44,640 --> 00:50:47,400 -Was ist das? -Alles. 500 00:50:48,480 --> 00:50:51,800 Verdichtet in diesem einen Korn der Materie. 501 00:51:01,520 --> 00:51:05,200 -Wunderschön, nicht wahr? -Erstaunlich! 502 00:51:12,640 --> 00:51:14,760 Ich wusste, es gefällt dir. Komm mit! 503 00:51:21,720 --> 00:51:23,640 Er gab es also endlich zu. 504 00:51:23,720 --> 00:51:26,160 Musste er, ich habe ihn auf frischer Tat ertappt. 505 00:51:27,320 --> 00:51:30,760 -Und was hast du getan? -Was sollte ich schon tun? 506 00:51:30,840 --> 00:51:33,640 Ich sagte ihm, dass er mich mal kann und war weg. 507 00:51:34,640 --> 00:51:38,360 Unglaublich, dass ich drei Jahre mit diesem Arschloch zusammen war. 508 00:51:39,000 --> 00:51:40,520 Er ist ein Idiot. 509 00:51:40,600 --> 00:51:44,200 Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass dir jemand so etwas antut. 510 00:51:45,960 --> 00:51:47,880 Das ist wirklich süß, Pat. 511 00:51:49,560 --> 00:51:51,640 Jedenfalls habe ich meinen Abschluss gemacht, 512 00:51:51,720 --> 00:51:53,640 eine eigene Wohnung gefunden und beschlossen, 513 00:51:53,720 --> 00:51:57,520 dass ich meine Welt von nun an nur noch mit Dingen füllen werde, die ich liebe. 514 00:51:57,600 --> 00:52:00,720 -Bist du deshalb Kunstrestauratorin? -Ganz genau! 515 00:52:02,360 --> 00:52:03,800 Du hattest Glück. 516 00:52:05,000 --> 00:52:07,920 Nicht viele wissen, was sie mit ihrem Leben tun wollen. 517 00:52:08,000 --> 00:52:11,520 Die meisten von uns lassen sich einfach treiben. 518 00:52:16,360 --> 00:52:19,120 -Was ist mit dir? -Was meinst du? 519 00:52:19,200 --> 00:52:21,920 Ich habe den ganzen Abend über mich selbst geplaudert. 520 00:52:22,000 --> 00:52:24,520 Was ist mit dir? Was hast du seit der Highschool gemacht? 521 00:52:27,280 --> 00:52:29,120 Ich weiß nicht. 522 00:52:29,520 --> 00:52:31,000 Mal sehen... 523 00:52:33,080 --> 00:52:36,080 Nach der Highschool habe ich mir eine Auszeit genommen, 524 00:52:36,160 --> 00:52:38,000 um herauszufinden, was ich will. 525 00:52:41,240 --> 00:52:44,560 Dann geschah etwas Schreckliches. 526 00:52:44,960 --> 00:52:49,200 Das hatte einen großen Einfluss auf mich. 527 00:52:52,560 --> 00:52:54,800 Was? Was ist passiert? 528 00:52:56,720 --> 00:52:59,360 Vergiss es. Es ist deprimierend. Das willst du nicht hören. 529 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 Oh, komm schon, Patrick! Ich habe dir auch erzählt, 530 00:53:02,080 --> 00:53:04,680 wie mich mein Ex-Freund drei Jahre lang betrogen hat. 531 00:53:04,760 --> 00:53:06,040 Schilde runter. 532 00:53:06,120 --> 00:53:07,160 Sei ehrlich... 533 00:53:10,440 --> 00:53:12,960 Zwei Jahre nach unserem Schulabschluss 534 00:53:14,800 --> 00:53:18,720 sind meine Eltern bei einem Autounfall gestorben. 535 00:53:20,640 --> 00:53:22,200 Ich war auf dem Rücksitz. 536 00:53:26,000 --> 00:53:27,320 Oh, mein Gott. 537 00:53:29,600 --> 00:53:31,000 Das tut mir so leid! 538 00:53:35,680 --> 00:53:39,040 Ich wachte neun Tage nach der Beerdigung auf. 539 00:53:39,120 --> 00:53:43,760 Ich war zwei Monate im Krankenhaus, mit fünf gebrochenen Rippen, 540 00:53:43,840 --> 00:53:46,640 durchstochener Lunge, kollabierter Niere... 541 00:53:50,000 --> 00:53:52,720 Ich verbrachte weitere sieben Monate zu Hause, 542 00:53:52,800 --> 00:53:54,560 um mich zu erholen. 543 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 Das muss verheerend gewesen sein. 544 00:53:59,360 --> 00:54:02,080 Wie erholt man sich von so etwas? 545 00:54:03,760 --> 00:54:07,600 Nachdem ich mich fast ein Jahr lang erholt hatte, 546 00:54:07,680 --> 00:54:10,360 hatte sich etwas in mir verändert, ich... 547 00:54:10,440 --> 00:54:14,520 Plötzlich ließ der Gedanke, nach draußen zu gehen, 548 00:54:14,600 --> 00:54:18,040 mein Herz rasen und meine Handflächen schwitzen. 549 00:54:19,160 --> 00:54:22,640 Dann kamen die Panikattacken, jedes Mal, wenn ich rausging. 550 00:54:24,520 --> 00:54:26,600 Es wurde immer schlimmer und schlimmer, 551 00:54:26,680 --> 00:54:29,560 bis ich irgendwann nicht mehr rausgegangen bin. 552 00:54:31,200 --> 00:54:33,120 Du meinst eine Agoraphobie? 553 00:54:34,600 --> 00:54:36,560 Ja. Ganz genau. 554 00:54:40,360 --> 00:54:43,040 Na ja, du hast es schon überstanden, oder? 555 00:54:43,800 --> 00:54:45,600 Ich meine, sieh dich jetzt an... 556 00:54:51,800 --> 00:54:56,200 Wusstest du, dass ich richtig in dich verknallt war in der Schule? 557 00:54:57,280 --> 00:54:58,280 Wirklich? 558 00:54:59,360 --> 00:55:00,800 Ich hatte keine Ahnung. 559 00:55:00,880 --> 00:55:02,040 Sie lügt 560 00:55:03,520 --> 00:55:06,920 Blödsinn. Du wusstest es doch, das ist doch Blödsinn! 561 00:55:07,000 --> 00:55:10,240 Okay, vielleicht habe ich es ein bisschen geahnt. 562 00:55:10,880 --> 00:55:13,000 Warum hat du nie etwas gesagt? 563 00:55:14,080 --> 00:55:17,600 Keine Ahnung. Vielleicht wollte ich, dass du etwas sagst. 564 00:55:25,000 --> 00:55:28,480 Sag: Welche Augenfarbe hast du? 565 00:55:30,160 --> 00:55:31,200 Blau? 566 00:55:33,040 --> 00:55:34,240 Wirklich? 567 00:55:35,040 --> 00:55:37,320 Ich kann sie durch die Linsen nicht sehen. 568 00:55:38,240 --> 00:55:39,920 Warum fragst du? 569 00:55:41,960 --> 00:55:43,840 Ich will dein wahres Ich sehen. 570 00:55:46,000 --> 00:55:47,640 Was meinst du? 571 00:55:48,480 --> 00:55:50,040 Ich meine... 572 00:55:56,760 --> 00:55:59,120 Ich will den wahren Patrick sehen. 573 00:56:03,600 --> 00:56:07,800 Sie versuchen, uns zu signalisieren, dass sie den Laden schließen wollen. 574 00:56:09,160 --> 00:56:12,720 Fürs Protokoll, ich versuche, dir etwas zu sagen. 575 00:56:16,080 --> 00:56:17,640 Ich... 576 00:56:18,960 --> 00:56:20,040 Nimm deine Linsen ab 577 00:56:20,120 --> 00:56:23,000 Immer noch zu ängstlich für den ersten Schritt? 578 00:56:28,760 --> 00:56:29,960 Zu schade. 579 00:56:34,960 --> 00:56:37,080 Du hast recht. Es ist schon spät. 580 00:56:37,160 --> 00:56:39,760 Emily, warte. Diese Linsen, 581 00:56:39,840 --> 00:56:43,360 sie sind wie ein Schutzschild für mich, verstehst du? 582 00:56:43,440 --> 00:56:45,880 Ich kann sie nicht einfach so herausnehmen. 583 00:56:47,400 --> 00:56:49,200 Ich schon. 584 00:56:50,320 --> 00:56:52,240 Deshalb bist du viel cooler als ich. 585 00:56:54,360 --> 00:56:55,680 Gute Nacht, Patrick. 586 00:56:56,440 --> 00:56:58,280 Werde ich dich wiedersehen? 587 00:57:01,040 --> 00:57:03,320 Du willst eine zweite Chance? 588 00:57:03,400 --> 00:57:05,840 Ja. Sehr sogar. 589 00:57:08,000 --> 00:57:11,840 Nun, ich gehe morgen zum Klassentreffen. 590 00:57:13,800 --> 00:57:15,560 Bei mir um sieben? 591 00:57:17,120 --> 00:57:18,480 Alles klar! 592 00:57:34,400 --> 00:57:35,680 Patrick... 593 00:57:37,960 --> 00:57:39,080 Patrick... 594 00:57:49,240 --> 00:57:52,680 70% Wahrscheinlichkeit Dass Emily sich in dich verlieben wird 595 00:58:14,680 --> 00:58:17,200 Emily abholen Highschool-Treffen 596 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 Oh, hi, Emily. 597 00:58:27,080 --> 00:58:29,280 Wow, du siehst toll aus. 598 00:58:29,360 --> 00:58:32,720 Oh, danke, es ist eine neue Sportjacke. 599 00:58:47,640 --> 00:58:49,120 Tut mir leid wegen gestern. 600 00:58:54,840 --> 00:58:56,800 Ich war einfach noch nicht bereit dafür. 601 00:59:04,040 --> 00:59:06,960 Aber jetzt bin ich es. Hier. 602 00:59:09,560 --> 00:59:11,560 Jetzt siehst du mein wahres Ich. 603 00:59:16,520 --> 00:59:18,720 Frauenheld - Flirten für Fortgeschrittene 604 00:59:19,600 --> 00:59:21,840 Charismatischer Sprecher - beherrschen Sie das Publikum 605 00:59:21,920 --> 00:59:23,080 Gekauft! 606 00:59:23,160 --> 00:59:25,800 Befriedigung garantiert 607 00:59:46,960 --> 00:59:48,160 Perfekt. 608 00:59:51,120 --> 00:59:52,560 Was zum Teufel... 609 00:59:54,120 --> 00:59:56,600 Oh, mein Gott! Was zum Teufel... 610 01:00:09,240 --> 01:00:11,560 System startet 611 01:00:12,560 --> 01:00:14,080 Was zum Teufel ist passiert? 612 01:00:36,560 --> 01:00:38,000 Wo ist "Refresh"? 613 01:00:42,840 --> 01:00:44,120 Inhalt nicht verfügbar 614 01:00:44,200 --> 01:00:46,200 Oh nein. Oh, Gott! Nein. 615 01:00:53,240 --> 01:00:56,360 "Du hast diese App als bösartig gemeldet, 616 01:00:56,440 --> 01:00:59,160 sie wurde jetzt gesperrt und von deinen Apps entfernt." 617 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Was? 618 01:01:15,400 --> 01:01:17,600 Angela? Was soll der Scheiß? 619 01:01:19,000 --> 01:01:20,360 Ich werde sie umbringen! 620 01:01:27,680 --> 01:01:28,800 Hallo? 621 01:01:28,880 --> 01:01:30,480 Bist du wahnsinnig? 622 01:01:30,560 --> 01:01:31,840 Was? 623 01:01:31,920 --> 01:01:33,600 Du hast sie verdammt noch mal gemeldet! 624 01:01:33,680 --> 01:01:36,840 Geht's dir gut, Patrick? Ich kann dich kaum verstehen! 625 01:01:39,920 --> 01:01:41,080 Hallo? 626 01:01:41,160 --> 01:01:42,760 Du hast mich aus der App gesperrt! 627 01:01:42,840 --> 01:01:46,520 Redest du von "Refresh"? Zum Glück habe ich das getan! 628 01:01:46,600 --> 01:01:49,680 Zum Glück? Angela, ist dir bewusst, was du getan hast? 629 01:01:49,760 --> 01:01:52,240 Ist dir bewusst, was du getan hast? 630 01:01:54,120 --> 01:01:55,760 Hallo, bist du noch dran? 631 01:01:58,360 --> 01:02:01,680 Was ich getan habe? Du hast mein Leben ruiniert! Weißt du das? 632 01:02:01,760 --> 01:02:03,800 Falsch! Ich habe dir gerade das Leben gerettet. 633 01:02:03,880 --> 01:02:06,800 Wusstest du, dass dein Konto um 20.000 Credits überzogen war? 634 01:02:06,880 --> 01:02:08,360 Du loggst dich in mein Bankkonto ein? 635 01:02:08,440 --> 01:02:10,480 Ich habe mir Sorgen um dich gemacht! 636 01:02:10,560 --> 01:02:12,760 Und ich wusste, dass an dieser App etwas faul war! 637 01:02:12,840 --> 01:02:15,680 Weißt du, wie viel Geld du durch Refresh ausgegeben hast? 638 01:02:15,760 --> 01:02:18,480 Wen interessiert's, es ist mein Geld! Ich kann damit machen, was ich will! 639 01:02:18,560 --> 01:02:20,080 Hätte ich dich nicht aufgehalten, 640 01:02:20,160 --> 01:02:23,960 wärst du in einem Monat auf der Straße gelandet! 641 01:02:24,040 --> 01:02:27,120 Hör auf, mein Leben zu kontrollieren, du manipulative Schlampe! 642 01:02:27,200 --> 01:02:28,360 Patrick! 643 01:02:36,120 --> 01:02:38,000 Oh nein. Heilige Scheiße. 644 01:02:42,440 --> 01:02:43,560 Oh, scheiße! 645 01:02:48,560 --> 01:02:50,600 Alex! Alex! 646 01:02:54,000 --> 01:02:56,480 Agoraphobie-Selbsthilfegruppe Sitzung findet statt 647 01:02:58,240 --> 01:03:00,440 Und dann hat mein Dad zu mir gesagt: 648 01:03:00,520 --> 01:03:03,800 "Oh, du bist so negativ! Du versuchst es ja nicht einmal!" 649 01:03:03,880 --> 01:03:05,240 Wo ist Alex? 650 01:03:06,840 --> 01:03:08,000 Patrick? 651 01:03:08,080 --> 01:03:09,560 Wo ist er? Ich muss mit ihm reden! 652 01:03:09,640 --> 01:03:11,160 Ganz langsam! 653 01:03:11,920 --> 01:03:13,080 Was ist mit Ihnen passiert? 654 01:03:13,160 --> 01:03:15,480 Scheiß drauf! Wie kann ich Alex kontaktieren? 655 01:03:15,800 --> 01:03:16,840 Entschuldigen Sie bitte? 656 01:03:17,320 --> 01:03:19,360 Alex! Groß, dunkel, charismatisch, 657 01:03:19,440 --> 01:03:21,400 hat einen verdammt guten Geschmack bei Anzügen! 658 01:03:21,480 --> 01:03:24,560 Ich weiß nicht, was das ist, aber Sie können nicht hier so reinplatzen! 659 01:03:24,640 --> 01:03:27,760 Warum ist es immer so schwer, eine ehrliche Antwort von Ihnen zu bekommen? 660 01:03:28,400 --> 01:03:31,320 Das war's jetzt! Sie verlassen meine Sitzung, jetzt! 661 01:03:31,400 --> 01:03:35,080 Mit Vergnügen! Geben Sie mir seine Kontaktdaten, und ich verschwinde sofort! 662 01:03:35,160 --> 01:03:37,000 Von wem zum Teufel reden Sie denn? 663 01:03:37,080 --> 01:03:39,880 Es gibt in dieser Gruppe keinen Alex! Das wissen Sie doch! 664 01:03:39,960 --> 01:03:42,360 Aber natürlich! Er saß immer genau dort! 665 01:03:46,000 --> 01:03:49,280 Hören Sie, Patrick. Ich weiß nicht, wo Sie gewesen sind, 666 01:03:49,360 --> 01:03:51,520 aber das ergibt keinen Sinn, also... 667 01:03:51,600 --> 01:03:55,040 Warum reden wir nicht privat darüber? Wenn die Sitzung vorbei ist, okay? 668 01:03:56,600 --> 01:03:57,720 Warte mal. 669 01:03:58,040 --> 01:04:01,000 Der aalglatte Redner mit dem schicken Power-Anzug? 670 01:04:01,080 --> 01:04:02,120 Ja, kennst du ihn? 671 01:04:02,200 --> 01:04:06,280 Na ja, schon. Er stellte sich als James vor, als er mich ansprach. 672 01:04:06,360 --> 01:04:07,920 Aber ja, ich kenne "ihn". 673 01:04:09,440 --> 01:04:11,600 Warte, nein. Was meinst du mit "ihn"? 674 01:04:12,640 --> 01:04:16,520 Er ist ein Salesbot. Das wusstest du, oder? 675 01:04:18,440 --> 01:04:19,480 Salesbot? 676 01:04:20,600 --> 01:04:23,240 Ja, er hat mich ein paar Mal zugespammt. 677 01:04:23,320 --> 01:04:26,920 Er versuchte, eine Art Makeover-App oder so einen Scheiß zu verkaufen. 678 01:04:27,000 --> 01:04:29,560 Aber ich wurde ihn los, als ich meine Firewall aktualisiert habe. 679 01:04:29,640 --> 01:04:32,880 Sie sagen mir, dass ein Scambot in meiner Gruppe herumläuft? 680 01:04:32,960 --> 01:04:34,760 Warum habe ich nichts davon gewusst? 681 01:04:34,840 --> 01:04:36,360 Es ist kein Scam! 682 01:04:36,440 --> 01:04:39,240 Sie wurden wohl so programmiert, dass du sie nicht sehen kannst. 683 01:04:39,320 --> 01:04:42,840 Aber wie gesagt, wenn deine Firewall aktualisiert ist, 684 01:04:42,920 --> 01:04:44,600 solltest du keine Probleme haben. 685 01:04:45,440 --> 01:04:49,320 Patrick, haben Sie mit diesem Scambot geredet? 686 01:04:49,880 --> 01:04:51,280 Es ist kein Scam! 687 01:04:52,400 --> 01:04:55,400 Sagen Sie mir, dass Sie noch nichts bei ihm gekauft haben. 688 01:04:55,480 --> 01:04:57,520 Sie verstehen das nicht. Es ist kein Betrug. 689 01:04:57,600 --> 01:04:59,360 Es ist das Beste, was mir je passiert ist! 690 01:04:59,440 --> 01:05:02,720 Wirklich? Ich meine, sehen Sie sich an. 691 01:05:04,120 --> 01:05:07,240 Diese Leute machen Jagd auf die Schwachen. Es war nicht Ihre Schuld. 692 01:05:07,320 --> 01:05:08,680 Fick dich! 693 01:05:34,880 --> 01:05:35,920 Hi! 694 01:05:36,000 --> 01:05:38,360 Hey! Ich habe versucht, dich anzurufen. Wo bist du? 695 01:05:39,320 --> 01:05:43,160 Ja, ich weiß, ich weiß. Ich wollte gerade zu dir gehen. 696 01:05:43,760 --> 01:05:44,800 Jetzt erst? 697 01:05:44,880 --> 01:05:47,960 Ja, ja, ich bin nur auf ein kleines Hindernis gestoßen. 698 01:05:48,040 --> 01:05:51,440 Du klingst komisch, Patrick. Willst du mich im Stich lassen? 699 01:05:51,520 --> 01:05:53,280 Nein! Nein, es ist nur... 700 01:05:53,360 --> 01:05:56,320 Macht nichts. Ich habe angerufen, um dir zu sagen, dass ich unterwegs bin. 701 01:05:56,400 --> 01:05:58,440 Mach, was du willst. 702 01:05:59,040 --> 01:06:01,760 Hey, ich werde da sein, ich verspreche es. 703 01:06:02,800 --> 01:06:04,520 Ich werde jetzt rausgehen. 704 01:06:04,600 --> 01:06:06,160 Wirklich? 705 01:06:06,240 --> 01:06:07,480 Ja, wirklich. 706 01:06:07,560 --> 01:06:10,320 Aber... enttäusche mich nicht, okay? 707 01:06:10,400 --> 01:06:11,880 Werde ich nicht. 708 01:06:20,080 --> 01:06:21,920 Hey, entschuldige die Verspätung. Ich... 709 01:06:30,200 --> 01:06:32,520 Hey, Emily, wow! Du siehst gut aus! 710 01:06:32,600 --> 01:06:34,600 Wunderbar, wunderbar, ich meine wunderbar! 711 01:06:36,080 --> 01:06:39,120 Ich muss mit dir reden, über gestern. 712 01:06:40,920 --> 01:06:43,080 Ich will, dass du weißt, dass ich dafür bereit bin, 713 01:06:43,160 --> 01:06:45,040 dass du mein wahres Ich siehst. 714 01:06:47,400 --> 01:06:50,800 Ja, gestern. Ja, was gestern angeht... 715 01:06:52,200 --> 01:06:55,160 Ich will, dass du weißt, dass ich bereit bin... 716 01:07:15,520 --> 01:07:18,240 Pass auf! Hey! Wohl etwas betrunken, was? 717 01:07:20,480 --> 01:07:22,120 -Hey! -Kennen wir uns? 718 01:07:22,200 --> 01:07:23,720 Emily! 719 01:07:23,800 --> 01:07:25,520 Was will er denn? 720 01:07:25,600 --> 01:07:26,800 Patrick? 721 01:07:27,920 --> 01:07:29,680 -Hey, pass auf! -Hey, du. 722 01:07:29,760 --> 01:07:31,440 Oh, mein Gott, Patrick, was ist passiert? 723 01:07:31,520 --> 01:07:33,800 Ist das Kotze auf deinem Hemd? 724 01:07:34,160 --> 01:07:35,800 Könnten wir woanders reden? 725 01:07:35,880 --> 01:07:38,880 Patrick, du musst ins Krankenhaus und es zunähen lassen! 726 01:07:38,960 --> 01:07:40,840 Vielleicht ist es eine Gehirnerschütterung! 727 01:07:40,920 --> 01:07:44,720 Vergiss das jetzt, bitte. Ich muss wirklich mit dir über gestern reden. 728 01:07:45,480 --> 01:07:47,080 Oh, Mann, das ist eklig! 729 01:07:47,160 --> 01:07:49,280 Es tut mir so leid! Es tut mir so leid! 730 01:07:49,360 --> 01:07:52,920 -Ich habe hier irgendwo ein Taschentuch. -Hey, hey! Schon gut! Okay? 731 01:07:53,000 --> 01:07:57,840 Ich mache mich sauber, und dann gehen wir gemeinsam ins Krankenhaus. Okay? 732 01:07:57,920 --> 01:07:59,800 -Okay. -Okay. 733 01:08:01,400 --> 01:08:04,200 Zack, das tut mir so leid. Ich rufe dich an, okay? 734 01:08:07,560 --> 01:08:10,160 Aber ich wollte, dass du weißt, dass ich keine Angst mehr habe. 735 01:08:11,120 --> 01:08:13,400 -Was? -Hier. 736 01:08:39,840 --> 01:08:41,640 Alter, was soll der Scheiß, Mann? 737 01:08:44,400 --> 01:08:45,800 Warte. 738 01:08:47,400 --> 01:08:48,640 Patrick? 739 01:08:48,720 --> 01:08:52,280 Oh, mein Gott. Oh, mein Gott! Jetzt erinnere ich mich. 740 01:08:52,360 --> 01:08:54,800 Warst du nicht in diesem nerdigen Computerclub? 741 01:09:00,680 --> 01:09:02,160 Hör zu, Mann... 742 01:09:04,520 --> 01:09:08,640 Der Schnitt sieht tief aus, du solltest nicht auf sie warten, verstehst du? 743 01:09:08,720 --> 01:09:09,720 Was? 744 01:09:11,320 --> 01:09:13,440 Wie wär's, wenn ich dir ein Taxi rufe? 745 01:09:13,520 --> 01:09:15,920 Nein. Ich stehe nicht auf, bis sie zurückkommt. 746 01:09:16,960 --> 01:09:18,280 Okay. 747 01:09:18,360 --> 01:09:21,840 Du fängst an, alle hier zu verunsichern. 748 01:09:21,920 --> 01:09:25,560 Und was noch schlimmer ist, 749 01:09:25,640 --> 01:09:28,720 du ruinierst es für jemanden, der eine Chance bei ihr haben könnte. 750 01:09:31,280 --> 01:09:32,720 Okay. Ernsthaft? 751 01:09:35,040 --> 01:09:37,240 -Na, komm jetzt. -Lass mich in Ruhe! 752 01:09:37,320 --> 01:09:38,640 Was soll der Scheiß? 753 01:09:39,040 --> 01:09:41,720 Sie wird schon sehen, dass ich stark bin. 754 01:09:42,360 --> 01:09:44,600 Dass ich keine Angst habe, einen Schritt zu machen. 755 01:09:45,520 --> 01:09:47,600 Denkst du wirklich, dass sie dich mag? 756 01:09:48,760 --> 01:09:50,800 Alter, du hast sie gerade belästigt! 757 01:09:50,880 --> 01:09:53,400 Sie ist nett, weil sie Mitleid mit dir hat! 758 01:09:53,920 --> 01:09:55,160 -Halt die Klappe! -Nein! 759 01:09:55,240 --> 01:09:57,120 Nein, du hast ihre Reaktion gesehen, 760 01:09:57,200 --> 01:09:58,800 sie denkt, dass du ein Freak bist! 761 01:09:58,880 --> 01:10:01,680 -Schau dich an, du bist ein Freak! -Halt die Klappe! 762 01:10:01,760 --> 01:10:03,080 Wirklich? 763 01:10:05,880 --> 01:10:11,160 Nimm deine verdammten Hände von mir! Lass mich los! 764 01:10:11,240 --> 01:10:12,720 Zack, was machst du da? 765 01:11:21,600 --> 01:11:23,560 Ich bin Administrator Malloy. 766 01:11:25,960 --> 01:11:27,720 Wissen Sie, wo Sie sind, Patrick? 767 01:11:28,560 --> 01:11:30,400 Ich... 768 01:11:31,920 --> 01:11:33,320 Im Gefängnis? 769 01:11:33,400 --> 01:11:36,920 Nein. Nicht im Gefängnis, noch nicht jedenfalls. 770 01:11:38,640 --> 01:11:42,280 Sie befinden sich im Parabelle Psychiatric Rehabilitation Center. 771 01:11:42,360 --> 01:11:46,600 -Wissen Sie, warum Sie hier sind? -Ich... 772 01:11:48,440 --> 01:11:51,760 Wegen Trunkenheit am Steuer und Angriffs mit einer tödlichen Waffe. 773 01:11:52,480 --> 01:11:55,280 Der Kerl, dem Sie den Schädel einschlugen, 774 01:11:55,360 --> 01:11:59,640 Zack, war, glaube ich, sein Name, liegt immer noch im Koma. 775 01:12:02,960 --> 01:12:05,600 Das kann drei Jahre Gefängnis für Sie bedeuten. 776 01:12:11,560 --> 01:12:15,440 Aber ich sehe keine früheren Straftaten. 777 01:12:15,520 --> 01:12:18,640 Bis jetzt war Ihre Akte völlig sauber. 778 01:12:20,240 --> 01:12:23,320 Ihr psychologisches Profil zeigt keine gewalttätigen Tendenzen, 779 01:12:23,400 --> 01:12:26,680 Sie könnten ein guter Kandidat für dieses neue Programm sein. 780 01:12:29,320 --> 01:12:30,600 Neues Programm? 781 01:12:30,680 --> 01:12:36,240 Sehen Sie, Patrick, das Gefängnis ist ein feindliches Umfeld. 782 01:12:37,880 --> 01:12:41,000 Ich habe viele junge Männer wie Sie gesehen, und ganz ehrlich? 783 01:12:41,080 --> 01:12:44,000 Sie kommen im Gefängnis nicht besonders gut zurecht. 784 01:12:44,360 --> 01:12:47,360 Viele schaffen es gar nicht mehr raus. 785 01:12:49,840 --> 01:12:55,480 Dieses neue Programm ist unkonventionell, aber es könnte Ihre Zeit 786 01:12:55,560 --> 01:12:58,520 abseits der Gesellschaft vielleicht produktiver machen. 787 01:12:58,600 --> 01:13:02,560 Erträglicher, vielleicht sogar transformativ. 788 01:13:05,320 --> 01:13:07,720 Es könnte Ihre Haftstrafe erheblich verkürzen. 789 01:13:09,120 --> 01:13:12,480 Das hängt davon ab, wie gut Sie mitspielen. 790 01:13:15,240 --> 01:13:16,920 Was muss ich tun? 791 01:13:21,880 --> 01:13:26,200 Unterschreiben Sie einfach, und wir kümmern uns um den Rest. 792 01:14:42,560 --> 01:14:44,040 Sie haben 20 Minuten. 793 01:14:51,160 --> 01:14:52,560 Patrick... 794 01:14:55,280 --> 01:14:58,840 Angela! Ich bin so glücklich, dich zu sehen! 795 01:15:03,000 --> 01:15:04,640 Hier, setz dich doch. 796 01:15:08,160 --> 01:15:09,280 Wow. 797 01:15:10,160 --> 01:15:14,040 -Das ist, das ist der Palast. -Ja! 798 01:15:19,680 --> 01:15:21,680 Du siehst gut aus. 799 01:15:22,880 --> 01:15:24,120 Danke. 800 01:15:26,840 --> 01:15:30,600 Hör zu, es tut mir leid, dass ich so lange gebraucht habe, 801 01:15:30,680 --> 01:15:32,880 um dich zu besuchen. Es ist nur so, dass... 802 01:15:33,200 --> 01:15:36,560 Eagle Eye hatte letzten Monat Probleme mit dem Gesetz. 803 01:15:36,640 --> 01:15:38,960 Und da ich knapp bei Kasse war und irgendwie Angst hatte... 804 01:15:39,040 --> 01:15:40,680 Ist schon gut, Angela. 805 01:15:40,760 --> 01:15:46,680 Nein. Als du mich angerufen hast und was danach passiert ist... 806 01:15:46,760 --> 01:15:49,200 Ich denke ständig daran, wenn ich doch nur... 807 01:15:49,280 --> 01:15:53,240 Ist schon gut, Angela. Ich bin nicht sauer auf dich. 808 01:15:54,320 --> 01:15:56,280 Ich fühle mich, ehrlich gesagt, ganz gut! 809 01:15:56,360 --> 01:15:58,200 Wirklich? 810 01:16:00,520 --> 01:16:03,560 -Behandeln sie dich gut? -Ja. 811 01:16:05,080 --> 01:16:07,160 Ich darf sogar meine Linse behalten. 812 01:16:18,680 --> 01:16:21,600 Ich habe hier eine schöne Routine. Es gibt viel zu tun. 813 01:16:32,360 --> 01:16:33,680 Es wird ein bisschen repetitiv, 814 01:16:33,760 --> 01:16:37,520 aber sie haben eine Art, die Dinge interessant zu halten. 815 01:16:43,080 --> 01:16:47,440 Nach all der Zeit, in der ich mich in meiner Wohnung eingesperrt habe, 816 01:16:48,120 --> 01:16:51,360 muss ich dir sagen, dass hier eingesperrt zu sein 817 01:16:51,440 --> 01:16:54,120 sich fast seltsam befreiend anfühlt. 62793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.