Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,160 --> 00:01:39,920
Dad!
2
00:01:43,520 --> 00:01:46,200
Mom!
3
00:01:49,160 --> 00:01:51,240
Mom!
4
00:01:54,040 --> 00:01:56,400
Dad!
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,560
Dad!
6
00:02:04,920 --> 00:02:06,240
Run!
7
00:02:06,280 --> 00:02:08,320
Yuanyuan!
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,880
Mom!
9
00:02:21,560 --> 00:02:23,720
No one imagined that
10
00:02:23,760 --> 00:02:25,640
one day
11
00:02:25,680 --> 00:02:28,600
the plants around us
would come to life suddenly
12
00:02:30,200 --> 00:02:31,640
and propagate at high speed,
13
00:02:32,680 --> 00:02:34,520
beginning to attack all animals
14
00:02:35,360 --> 00:02:38,720
and swallowing up cities one by one.
15
00:02:40,920 --> 00:02:41,760
In one week,
16
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
ruins could be seen everywhere.
17
00:02:44,920 --> 00:02:46,160
The atmosphere was no longer stable.
18
00:02:47,120 --> 00:02:48,040
One year later,
19
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
plants occupied more than 80%
20
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
of the land area,
21
00:02:53,440 --> 00:02:56,080
which posed a huge threat
to civilization.
22
00:02:58,440 --> 00:03:00,560
This unprecedented disaster
23
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
is known as
24
00:03:02,640 --> 00:03:03,800
Catastrophe.
25
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
My daughter and I
26
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
missed the last evacuation.
27
00:03:15,360 --> 00:03:20,000
TWO YEARS LATER
28
00:03:27,840 --> 00:03:28,640
What are you doing!
29
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
What did you promise me
before we came out?
30
00:03:30,160 --> 00:03:30,960
Dad.
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,240
It's Duoduo.
32
00:03:32,280 --> 00:03:34,040
It's not Duoduo.
Duoduo is dead.
33
00:03:35,320 --> 00:03:37,640
They are coming!
34
00:03:40,120 --> 00:03:40,720
Duoduo.
35
00:03:40,760 --> 00:03:41,360
Yuanyuan.
36
00:03:43,080 --> 00:03:43,640
Yuanyuan.
37
00:03:51,160 --> 00:03:51,760
Yuanyuan.
38
00:03:52,000 --> 00:03:53,120
The sun is going down.
39
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
They are coming out.
40
00:04:02,840 --> 00:04:03,680
Yuanyuan.
41
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
Don't be afraid.
Let's go.
42
00:04:12,680 --> 00:04:13,400
Be quick.
43
00:04:13,440 --> 00:04:14,800
Dad! Hurry up!
44
00:04:14,840 --> 00:04:16,079
They're coming out!
45
00:04:19,040 --> 00:04:20,480
Dad! Be quick!
46
00:04:38,200 --> 00:04:40,240
Be quick.
We'll be all right when we get home.
47
00:04:40,280 --> 00:04:41,040
Run quickly.
48
00:04:42,240 --> 00:04:43,080
Hurry up!
49
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Hurry up.
50
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
Yuanyuan.
Turn on the ultraviolet lamp.
51
00:05:08,160 --> 00:05:10,720
{\an8}Dad.
Am I becoming a troublemaker again?
52
00:05:11,440 --> 00:05:12,680
{\an8}Would it be better
53
00:05:12,720 --> 00:05:15,000
{\an8}if you had saved mom at that time?
54
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
{\an8}Yuanyuan.
55
00:05:28,320 --> 00:05:29,880
{\an8}You have done a good job
56
00:05:31,560 --> 00:05:32,480
{\an8}already.
57
00:05:35,360 --> 00:05:36,560
{\an8}It's my fault that
58
00:05:37,520 --> 00:05:38,760
{\an8}I couldn't save your mom.
59
00:05:47,200 --> 00:05:48,040
{\an8}Dad.
60
00:06:08,960 --> 00:06:13,320
{\an8}Happy birthday to you.
61
00:06:14,600 --> 00:06:19,280
{\an8}Happy birthday to you.
62
00:06:22,080 --> 00:06:27,400
{\an8}Happy birthday to you.
63
00:06:28,800 --> 00:06:30,560
{\an8}Happy birthday to you, Yuanyuan.
64
00:07:02,160 --> 00:07:05,480
{\an8}Command public respect and support.
The High Command of the joint forces.
65
00:07:05,520 --> 00:07:06,800
Ready to restart Earth's deployment.
66
00:07:06,840 --> 00:07:08,560
141 joint operation teams
67
00:07:08,600 --> 00:07:09,960
begin to deploy globally.
68
00:07:10,000 --> 00:07:11,720
I believe that we will have better results
69
00:07:11,760 --> 00:07:13,560
in the near future.
70
00:07:13,600 --> 00:07:15,720
Our government will also fully support it.
71
00:07:17,240 --> 00:07:18,600
How long have we been waiting here?
72
00:07:18,640 --> 00:07:19,920
They're saying something bad is happening.
73
00:07:22,680 --> 00:07:24,000
Hey, Mrs. Scientist,
74
00:07:24,360 --> 00:07:26,120
could you please take a break
on Sunday?
75
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
I have no other choice.
76
00:07:29,400 --> 00:07:30,440
This project is of great importance.
77
00:07:30,480 --> 00:07:33,400
I have told you that desertification
in the world is very serious now.
78
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
If this project succeeds,
the situation will be improved a lot.
79
00:07:35,520 --> 00:07:37,200
Mom is saving the world.
80
00:07:49,760 --> 00:07:51,280
Sister Yan.
Bad news.
81
00:07:51,440 --> 00:07:53,280
The vitality index of plants
has increased significantly.
82
00:07:53,320 --> 00:07:54,440
They are about to be out of control.
83
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
Where is Chris?
-I cannot reach him.
84
00:07:56,080 --> 00:07:57,280
We have to withdraw.
85
00:08:19,480 --> 00:08:20,960
Dear, I'll go out and check.
86
00:08:21,000 --> 00:08:21,760
You stay here.
87
00:08:36,360 --> 00:08:37,080
Monster!
88
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
Run!
89
00:08:38,559 --> 00:08:39,799
Dad.
90
00:08:40,000 --> 00:08:41,360
Dad!
91
00:08:41,679 --> 00:08:42,960
Dad!
92
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
Dad!
93
00:08:44,360 --> 00:08:45,760
Yuanyuan.
-Dad!
94
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
Yuanyuan.
-Dad! Help!
95
00:08:48,840 --> 00:08:50,480
Dad!
96
00:08:51,000 --> 00:08:52,360
Dad!
97
00:08:53,200 --> 00:08:54,680
Yuanyuan! Yuanyuan!
98
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Yuanyuan!
99
00:09:04,440 --> 00:09:05,120
Yuanyuan!
100
00:09:15,600 --> 00:09:16,400
Calm down.
101
00:09:16,760 --> 00:09:17,880
I can find Yuanyuan.
102
00:09:35,920 --> 00:09:36,800
Yuanyuan.
103
00:09:43,640 --> 00:09:44,680
Yuanyuan!
104
00:09:52,120 --> 00:09:55,840
XIAPU P4 LAB
105
00:10:01,680 --> 00:10:02,480
Yuanyuan.
106
00:10:31,880 --> 00:10:33,040
Yuanyuan.
107
00:11:01,320 --> 00:11:02,720
Dad!
108
00:11:03,440 --> 00:11:04,320
Dad!
109
00:11:04,680 --> 00:11:05,360
Yuanyuan.
110
00:11:06,880 --> 00:11:07,760
Dad!
111
00:11:07,800 --> 00:11:08,440
Yuanyuan!
112
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Dad!
113
00:11:11,480 --> 00:11:12,880
Dad!
-Yuanyuan!
114
00:11:12,920 --> 00:11:14,400
I'm here, Dad!
115
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Dad!
116
00:11:16,200 --> 00:11:18,960
My UV flashlight is almost dead.
117
00:11:19,120 --> 00:11:20,160
Yuanyuan!
118
00:11:20,200 --> 00:11:21,120
Be careful! Yuanyuan.
119
00:11:21,160 --> 00:11:22,320
Catch it!
-Dad!
120
00:11:23,320 --> 00:11:24,280
Dad!
121
00:11:29,280 --> 00:11:30,480
Dad!
122
00:11:31,120 --> 00:11:32,400
Dad!
123
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
Dad!
124
00:11:36,440 --> 00:11:38,480
Dad!
Watch out for the walls!
125
00:11:38,520 --> 00:11:39,600
Dad!
126
00:11:43,200 --> 00:11:44,640
Dad!
127
00:11:46,880 --> 00:11:47,760
Dad!
128
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Break the window.
129
00:11:52,720 --> 00:11:53,920
Dad! Hurry up!
130
00:11:56,960 --> 00:11:58,680
Dad! Behind you!
131
00:11:59,920 --> 00:12:01,040
Dad!
132
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Dad!
133
00:12:15,200 --> 00:12:16,520
Dad.
134
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Dad.
135
00:12:18,560 --> 00:12:19,360
Yang hao.
136
00:12:19,400 --> 00:12:20,680
Dad.
137
00:12:20,720 --> 00:12:21,680
Yang hao.
138
00:12:22,680 --> 00:12:23,600
Yang hao.
139
00:12:26,840 --> 00:12:27,720
Why are you in a daze?
140
00:12:27,760 --> 00:12:29,040
Help me pack everything immediately.
141
00:12:29,080 --> 00:12:29,720
Dad.
142
00:12:29,760 --> 00:12:30,720
Duoduo is missing.
143
00:12:30,760 --> 00:12:31,960
We'll find it later.
144
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
What on earth is going on?
145
00:12:33,080 --> 00:12:35,960
Plants will evolve accordingly in order
to cope with complex environments,
146
00:12:36,000 --> 00:12:37,760
just like Venus flytraps which have evolved
147
00:12:37,800 --> 00:12:39,840
to feed on insects
in order to get enough nutrients.
148
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
Excessive super auxin
149
00:12:41,440 --> 00:12:43,160
not only enhances
the cell activity of plants,
150
00:12:43,200 --> 00:12:44,800
but also evolves a unique nervous system.
151
00:12:44,840 --> 00:12:46,120
Dear,
152
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
I don't get it.
153
00:12:47,560 --> 00:12:48,480
Let me put it in a simple way.
154
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
Plants are becoming conscious beings.
155
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
Don't talk nonsense, dear.
156
00:12:51,480 --> 00:12:53,320
The mutated flora converges
into a root network.
157
00:12:53,360 --> 00:12:55,280
They will soon take animals
and even humans as nourishment
158
00:12:55,320 --> 00:12:57,520
because the current ecological
environment cannot meet their needs.
159
00:12:57,560 --> 00:12:58,240
It's too late.
160
00:12:58,280 --> 00:12:59,520
What does it matter to you?
161
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
The situation is urgent.
162
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
Listen to me.
Let's leave, right now.
163
00:13:01,960 --> 00:13:04,240
I must take all these things out.
164
00:13:04,280 --> 00:13:06,920
There will be other solutions.
Didn't Chris bring this thing from abroad?
165
00:13:06,960 --> 00:13:08,320
Shouldn't he be responsible for it?
166
00:13:08,360 --> 00:13:09,480
Chris is too radical.
167
00:13:09,520 --> 00:13:11,160
If I leave it alone,
no one else will take care of it.
168
00:13:15,280 --> 00:13:16,040
Stay away from it.
169
00:13:16,440 --> 00:13:17,160
Yuanyuan.
170
00:13:18,480 --> 00:13:21,160
The super auxin will be much less effective
once it is exposed to the ultraviolet ray.
171
00:13:21,200 --> 00:13:23,080
Solar rays and ultraviolet rays
can restrain them.
172
00:13:23,120 --> 00:13:23,960
Don't ever...
173
00:13:41,960 --> 00:13:43,000
Dear!
-Mom!
174
00:13:43,040 --> 00:13:44,360
Mom!
175
00:13:44,400 --> 00:13:45,800
Hold on tight!
176
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
Mom!
-Yuanyuan!
177
00:13:48,080 --> 00:13:49,320
Dad!
-Yuanyuan!
178
00:13:49,360 --> 00:13:50,280
Save Yuanyuan, now!
179
00:13:50,320 --> 00:13:51,240
Dad!
180
00:13:51,720 --> 00:13:53,160
Mom!
-Save Yuanyuan.
181
00:13:54,600 --> 00:13:55,480
Yuanyuan!
182
00:13:56,720 --> 00:13:57,880
Dear!
183
00:13:58,840 --> 00:14:00,360
Dad!
184
00:14:02,320 --> 00:14:04,240
Dad!
185
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
Dad!
186
00:14:11,480 --> 00:14:13,200
Dad!
187
00:14:15,600 --> 00:14:17,320
Dad!
188
00:14:18,760 --> 00:14:20,280
Dad!
189
00:14:25,160 --> 00:14:26,200
UV bullet has taken effect.
190
00:14:26,240 --> 00:14:27,440
Request going in with force.
191
00:14:42,120 --> 00:14:43,160
Dad!
192
00:14:48,400 --> 00:14:49,720
Obstacles ahead have been cleared.
193
00:14:49,760 --> 00:14:50,480
Request going in with force.
194
00:14:50,520 --> 00:14:51,440
All members go in with force.
195
00:14:53,760 --> 00:14:55,480
Something happened here indeed.
196
00:14:57,960 --> 00:14:58,800
Yuanyuan.
197
00:14:59,280 --> 00:15:00,120
The right side.
198
00:15:00,160 --> 00:15:01,040
The left side.
199
00:15:05,320 --> 00:15:06,360
It exists everywhere.
200
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
Stone.
Your back side.
201
00:15:07,560 --> 00:15:08,920
Thank you.
My wife is awesome.
202
00:15:08,960 --> 00:15:10,040
Who is your wife?
203
00:15:10,160 --> 00:15:10,840
Gui!
204
00:15:11,840 --> 00:15:12,720
You are here.
205
00:15:14,760 --> 00:15:15,360
Lei,
206
00:15:15,840 --> 00:15:17,240
initiate the UVA radiator.
207
00:15:17,520 --> 00:15:18,160
Get it.
208
00:15:21,840 --> 00:15:23,080
Lei. Hurry up!
209
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
Shifu.
-Cover Lei.
210
00:15:26,600 --> 00:15:27,560
He is injured.
211
00:15:27,600 --> 00:15:28,360
Twenty-one.
212
00:15:28,400 --> 00:15:29,520
You go and initiate it.
213
00:15:29,560 --> 00:15:30,480
I don't know how to.
214
00:15:30,520 --> 00:15:31,320
Be quick.
215
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
Watch out, uncle.
216
00:15:42,040 --> 00:15:43,160
Be careful.
217
00:15:43,200 --> 00:15:44,000
Let's go.
218
00:15:44,280 --> 00:15:45,800
Twenty-one.
Is everything done?
219
00:15:45,840 --> 00:15:47,520
I don't know how to deal with it.
220
00:15:48,160 --> 00:15:49,000
Follow me.
221
00:15:53,520 --> 00:15:55,160
UVA, an improved version.
Core 715.
222
00:15:55,200 --> 00:15:56,720
The fifth-generation capacitance.
Impressive skills.
223
00:15:56,760 --> 00:15:57,520
You are quite an expert.
224
00:15:58,200 --> 00:15:58,960
It's done.
225
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
What a dangerous situation.
226
00:16:12,320 --> 00:16:13,720
We were almost dead here.
227
00:16:16,200 --> 00:16:17,000
Shifu.
228
00:16:19,200 --> 00:16:20,000
Leader.
229
00:16:20,040 --> 00:16:21,400
Crisis lifted.
230
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
Rest in-situ for 5 minutes.
231
00:16:29,200 --> 00:16:30,280
Yes, sir.
-Li Mo.
232
00:16:30,320 --> 00:16:32,080
Pay attention to the peripheral situation.
-Yes, sir.
233
00:16:33,560 --> 00:16:34,440
Thank you.
234
00:16:38,000 --> 00:16:39,320
Who are you?
235
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
We are an operation team of the joint force.
236
00:16:42,000 --> 00:16:42,720
Twenty-one.
237
00:16:42,760 --> 00:16:44,520
Keep an eye on the biological signals.
-Yes, sir.
238
00:16:45,120 --> 00:16:45,920
Stone, Xu Jing.
239
00:16:46,160 --> 00:16:47,120
Find the stabilizer.
240
00:16:47,160 --> 00:16:48,000
Yes, sir.
241
00:16:49,200 --> 00:16:49,960
Shifu.
242
00:16:50,000 --> 00:16:50,960
How's everything going?
243
00:16:52,640 --> 00:16:53,880
Damn it.
244
00:16:53,920 --> 00:16:54,640
It's okay.
245
00:17:03,320 --> 00:17:04,160
Do we have wine?
246
00:17:09,200 --> 00:17:09,960
Wine.
247
00:17:10,359 --> 00:17:11,440
C8683.
248
00:17:11,480 --> 00:17:12,680
Please reply if you receive this.
249
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
C8683.
250
00:17:16,720 --> 00:17:19,280
This is the Third Command
of the Joint Command Center.
251
00:17:19,319 --> 00:17:20,680
Please reply if you receive this.
252
00:17:21,240 --> 00:17:23,440
This is operation team C8683
of the joint force.
253
00:17:23,480 --> 00:17:24,960
I'm Fang Yong, the leader.
Please instruct.
254
00:17:25,000 --> 00:17:26,720
You have already deviated
from the original path.
255
00:17:26,760 --> 00:17:27,560
Report your situation.
256
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
The agentia in the transport case was leaked.
257
00:17:29,920 --> 00:17:31,880
We have already arrived at the nearest P4 lab
258
00:17:31,920 --> 00:17:33,800
and are working on Plan B.
259
00:17:33,840 --> 00:17:36,160
GPS shows that you are far away
from the carrier.
260
00:17:36,200 --> 00:17:37,120
What's the problem?
261
00:17:37,160 --> 00:17:38,520
The traffic in this area is so complicated
262
00:17:38,560 --> 00:17:39,880
that it's difficult for the carrier
to move on.
263
00:17:39,920 --> 00:17:41,640
We only carry basic equipment.
264
00:17:41,680 --> 00:17:42,440
In addition,
265
00:17:42,480 --> 00:17:43,680
we've found two survivors.
266
00:17:43,760 --> 00:17:44,920
We'll settle them
267
00:17:44,960 --> 00:17:47,160
and are about to carry out the D16
sub-task of the Big Launch.
268
00:17:47,240 --> 00:17:47,920
Received.
269
00:17:48,160 --> 00:17:49,760
Leader,
there is something.
270
00:17:51,480 --> 00:17:52,800
We are so lucky.
271
00:17:52,840 --> 00:17:55,520
Didn't expect to find such a research
institute in this shabby place.
272
00:17:55,600 --> 00:17:56,880
I'm telling you that
if I were...
273
00:17:56,920 --> 00:17:57,960
Straight to the point.
274
00:17:58,880 --> 00:18:01,200
We found the second-generation
stabilizer L24.
275
00:18:02,640 --> 00:18:04,280
Lei, have a test.
276
00:18:04,440 --> 00:18:06,000
Other people, in-situ adjustment.
277
00:18:06,040 --> 00:18:06,640
Yes, sir.
278
00:18:06,960 --> 00:18:07,680
Let's go.
279
00:18:07,720 --> 00:18:08,640
Let me help you.
280
00:18:14,120 --> 00:18:14,960
What's this?
281
00:18:15,280 --> 00:18:16,880
It is the hope for the entire human race.
282
00:18:52,560 --> 00:18:53,600
She is my daughter.
283
00:18:53,640 --> 00:18:55,120
Does she look like you?
284
00:18:59,120 --> 00:19:00,720
If your Dad were dead,
285
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
you could be my daughter.
286
00:19:04,040 --> 00:19:04,880
Yuanyuan.
287
00:19:18,360 --> 00:19:19,560
Brother. Brother. Brother.
288
00:19:19,640 --> 00:19:21,160
Our leader likes joking.
289
00:19:22,080 --> 00:19:23,080
I'm Twenty-one.
290
00:19:23,520 --> 00:19:24,480
What's your name?
291
00:19:25,560 --> 00:19:27,080
Twenty-one?
292
00:19:27,120 --> 00:19:28,720
Is it a name?
293
00:19:28,760 --> 00:19:29,680
Sure.
294
00:19:30,120 --> 00:19:31,920
It has a special meaning.
295
00:19:32,880 --> 00:19:34,600
I'm the youngest analyst
296
00:19:34,800 --> 00:19:37,280
in the First Research Department
of the Central Academy of Sciences.
297
00:19:37,440 --> 00:19:39,160
I was twenty-one years old
when I became a member of it.
298
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
My name is Yang Hao.
299
00:19:40,440 --> 00:19:41,840
We have been looking for shelter sites.
300
00:19:42,640 --> 00:19:43,960
Did you come in that way?
301
00:19:46,080 --> 00:19:46,800
Shelter sites?
302
00:19:46,840 --> 00:19:47,480
Yes.
303
00:19:48,760 --> 00:19:50,920
I don't think it is necessary to find
a shelter site.
304
00:19:52,880 --> 00:19:54,720
It's normal that you have no idea about it.
305
00:19:55,960 --> 00:19:56,600
Follow me.
306
00:19:56,640 --> 00:19:57,720
I'm going to show you something.
307
00:20:05,720 --> 00:20:06,680
See it clearly.
308
00:20:06,920 --> 00:20:07,760
Catastrophe.
309
00:20:07,800 --> 00:20:09,840
The scientific name is also called
Global Green Tide Storm.
310
00:20:09,880 --> 00:20:11,960
It is the global predatory activity
after the mutation of the flora.
311
00:20:12,000 --> 00:20:13,640
Do you still remember the disaster
three years ago?
312
00:20:15,160 --> 00:20:16,040
Recently,
313
00:20:16,080 --> 00:20:18,640
the Central Academy of Sciences
has monitored that
314
00:20:18,680 --> 00:20:21,280
the plants formed a huge root network
at 10.3 kilometers underground,
315
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
which predicts that the second
Global Green Tide Storm is going to come.
316
00:20:24,360 --> 00:20:25,120
Once it breaks out,
317
00:20:25,160 --> 00:20:27,280
93% of global citizens will die.
318
00:20:29,120 --> 00:20:30,200
How much time left?
319
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
Judging from the activity
of biological signals,
320
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
it is conservatively estimated to be
less than 54 hours.
321
00:20:35,720 --> 00:20:37,080
That's nearly more than two days.
322
00:20:37,120 --> 00:20:38,400
But you don't need to worry about it.
323
00:20:38,440 --> 00:20:40,000
We have found a way to deal with it.
324
00:20:40,040 --> 00:20:40,720
Vice leader,
325
00:20:40,760 --> 00:20:41,840
you are more familiar with the joint force.
326
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
Could you please talk to him?
327
00:20:43,320 --> 00:20:44,680
There are 47 launch stations
328
00:20:44,720 --> 00:20:46,080
set up by the High Command of the joint force
329
00:20:46,120 --> 00:20:48,640
and the Central Academy of Sciences
around the world.
330
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
As long as we finish the launch mission,
331
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
all plants will be back to normal.
332
00:20:52,800 --> 00:20:53,760
What should we launch?
333
00:20:54,800 --> 00:20:55,760
This is it.
334
00:20:55,800 --> 00:20:57,480
N-11 maleic hydrazide agentia,
335
00:20:57,840 --> 00:20:59,520
a kind of sedative for plants.
336
00:20:59,600 --> 00:21:00,760
Permanent.
337
00:21:00,800 --> 00:21:01,640
Talking about the agentia,
338
00:21:01,680 --> 00:21:03,800
I have devoted much to its R&D stage.
339
00:21:03,840 --> 00:21:04,960
According to your words,
340
00:21:05,000 --> 00:21:08,320
the agentia must be launched
successfully in all 47 launch stations.
341
00:21:08,360 --> 00:21:09,520
What if we fail at one station?
342
00:21:09,560 --> 00:21:11,600
We have set up three
alternate teams in every station
343
00:21:11,640 --> 00:21:13,360
to guarantee its successful launch.
-Yes.
344
00:21:13,400 --> 00:21:14,960
47 times three is 141.
345
00:21:15,000 --> 00:21:18,080
141 teams execute the mission
at one time globally.
346
00:21:18,120 --> 00:21:20,640
I just don't know if we can arrive earlier
than them.
347
00:21:20,720 --> 00:21:21,560
Hold on.
348
00:21:22,320 --> 00:21:23,440
You just said that
349
00:21:23,480 --> 00:21:25,880
your predictions are based
on biological signals.
350
00:21:25,920 --> 00:21:27,760
That's what you mean?
351
00:21:27,800 --> 00:21:28,600
Yes.
352
00:21:28,640 --> 00:21:29,680
Any problems?
353
00:21:29,720 --> 00:21:30,520
Done.
354
00:21:30,880 --> 00:21:32,280
The stabilizer has taken effect.
355
00:21:35,560 --> 00:21:37,480
I read my wife's research report.
356
00:21:37,520 --> 00:21:39,400
Biological signals are unstable elements
357
00:21:39,440 --> 00:21:41,160
and cannot be regarded as predictors.
358
00:21:41,200 --> 00:21:42,640
Sounds interesting.
359
00:21:42,680 --> 00:21:45,120
Your wife is better than
the Central Academy of Sciences?
360
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
What are you bragging about?
361
00:21:52,560 --> 00:21:53,880
Something is coming here.
362
00:21:54,280 --> 00:21:55,680
All alert.
363
00:21:55,720 --> 00:21:57,040
Two hundred meters away.
364
00:21:57,080 --> 00:21:57,960
150 meters.
365
00:21:58,000 --> 00:21:58,840
100 meters.
366
00:22:00,040 --> 00:22:00,960
80 meters.
367
00:22:01,000 --> 00:22:02,640
Twenty-one,
which direction?
368
00:22:02,840 --> 00:22:04,120
Not sure now.
369
00:22:04,160 --> 00:22:05,320
Only 60 meters left.
370
00:22:05,960 --> 00:22:07,480
40 meters.
-Under the ground.
371
00:22:07,520 --> 00:22:08,120
20 meters.
372
00:22:09,720 --> 00:22:10,680
Watch over the agentia.
373
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
The case.
-Shifu!
374
00:22:14,080 --> 00:22:15,200
They're coming again!
375
00:22:16,040 --> 00:22:17,080
Open fire.
376
00:22:20,920 --> 00:22:22,080
The left side was breached.
377
00:22:22,440 --> 00:22:23,120
UVA damaged.
378
00:22:23,160 --> 00:22:25,080
Repeat. UVA damaged.
379
00:22:25,600 --> 00:22:26,160
On the right side.
380
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
Keep the formation.
Pay attention to the right side.
381
00:22:28,000 --> 00:22:29,080
Can't stand it anymore!
382
00:22:35,360 --> 00:22:37,200
Dad, I'm fine.
383
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Lei.
384
00:22:43,920 --> 00:22:44,640
Lei.
385
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
Are you okay?
Please reply if you receive this.
386
00:22:48,480 --> 00:22:49,560
Please reply if you receive this!
387
00:22:53,800 --> 00:22:54,760
Won't die.
388
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
Lei is injured seriously
389
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
and needs treatment right away.
390
00:22:57,120 --> 00:22:58,560
The survivors and I are all right.
391
00:22:58,600 --> 00:22:59,720
We'll get down right away. Hold on.
392
00:22:59,760 --> 00:23:00,880
Leader, they are coming.
393
00:23:00,920 --> 00:23:01,600
Pay attention to the formation.
394
00:23:01,640 --> 00:23:02,280
Leader.
395
00:23:02,320 --> 00:23:04,600
Let me manage the underground situation.
Meet you at the B-2 site later.
396
00:23:31,360 --> 00:23:32,320
Vice leader.
397
00:23:32,360 --> 00:23:33,840
The agentia.
398
00:23:58,560 --> 00:24:00,760
It seems that he cannot see us.
399
00:24:39,440 --> 00:24:40,160
Don't.
400
00:25:59,600 --> 00:26:01,160
Keep close.
Leave.
401
00:26:33,200 --> 00:26:34,360
Leave.
402
00:26:34,960 --> 00:26:36,320
Leave.
Be quick.
403
00:26:37,120 --> 00:26:37,760
Leave.
404
00:27:02,720 --> 00:27:03,560
Yuanyuan.
405
00:27:07,840 --> 00:27:08,680
Yuanyuan.
406
00:27:09,400 --> 00:27:10,280
Dad.
407
00:27:11,320 --> 00:27:11,920
Yuanyuan.
408
00:27:26,240 --> 00:27:27,000
Lei!
409
00:27:27,120 --> 00:27:28,080
Don't come over.
410
00:27:29,320 --> 00:27:30,720
Protect the agentia.
411
00:27:30,760 --> 00:27:31,840
I'll leave it to you.
412
00:27:31,880 --> 00:27:33,160
Leave, right now.
-Go.
413
00:27:33,200 --> 00:27:34,080
Lei!
414
00:27:48,760 --> 00:27:49,680
Yuanyuan.
415
00:27:51,440 --> 00:27:52,400
Yuanyuan.
416
00:27:54,240 --> 00:27:56,120
Dad, I'm fine.
417
00:28:02,520 --> 00:28:03,840
The vice leader is over there.
418
00:28:04,600 --> 00:28:05,440
Vice leader.
419
00:28:05,480 --> 00:28:06,320
Are you okay?
420
00:28:08,520 --> 00:28:10,160
Vice leader.
Everything is fine, right?
421
00:28:11,760 --> 00:28:12,640
Where is Shifu?
422
00:28:18,600 --> 00:28:19,680
He sacrificed himself.
423
00:28:33,240 --> 00:28:34,560
How does it feel?
Is it hurt?
424
00:28:39,200 --> 00:28:41,440
You opened the set
which belongs to Lei just now.
425
00:28:45,440 --> 00:28:47,720
It seems that you understand
mechanical power well.
426
00:28:48,920 --> 00:28:50,480
We need your help.
427
00:28:52,040 --> 00:28:53,520
Our engineer is gone.
428
00:28:56,880 --> 00:28:57,760
I'm afraid I can't.
429
00:28:58,640 --> 00:29:00,080
I have to take care of my daughter.
430
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Dad.
431
00:29:06,440 --> 00:29:07,760
What do you mean?
432
00:29:07,800 --> 00:29:10,200
Would you have made it out
without Shifu?
433
00:29:11,480 --> 00:29:12,240
Gui.
434
00:29:17,920 --> 00:29:18,960
Dad.
435
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
We will send her to a safe place.
436
00:29:38,680 --> 00:29:40,160
I have said that
437
00:29:40,200 --> 00:29:41,800
I have to take care of my daughter.
438
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
Mission incomplete,
439
00:29:51,320 --> 00:29:52,600
we're all going to die.
440
00:29:58,400 --> 00:29:59,960
Have you ever had a child?
441
00:30:11,680 --> 00:30:12,560
Piss off.
442
00:30:13,280 --> 00:30:15,280
A coward can't be one of us.
443
00:30:15,320 --> 00:30:16,480
Let them go.
444
00:30:17,560 --> 00:30:18,480
Go.
445
00:30:19,120 --> 00:30:20,400
Shut up.
446
00:30:24,200 --> 00:30:25,600
Let them go.
447
00:30:25,640 --> 00:30:26,520
Li Mo.
448
00:30:29,040 --> 00:30:30,400
Follow the navigation,
449
00:30:30,440 --> 00:30:32,040
and you will find the shelter site.
450
00:30:41,800 --> 00:30:43,120
As a vice leader,
451
00:30:44,480 --> 00:30:46,960
you should know how to execute commands.
452
00:30:51,160 --> 00:30:53,640
I still remember the way
my younger brother died.
453
00:31:03,280 --> 00:31:04,400
Let's set off.
454
00:31:46,280 --> 00:31:47,440
What happened?
455
00:31:51,520 --> 00:31:52,160
Yuanyuan.
456
00:31:52,800 --> 00:31:53,480
Yuanyuan.
457
00:31:53,920 --> 00:31:55,000
Come back.
458
00:32:01,520 --> 00:32:02,720
Dad.
459
00:32:02,760 --> 00:32:05,080
I'm going to save the world.
460
00:32:05,120 --> 00:32:06,840
You'll fall behind
461
00:32:06,880 --> 00:32:08,040
if you don't keep up.
462
00:32:14,560 --> 00:32:15,720
What do you want?
463
00:32:19,040 --> 00:32:20,920
Dad doesn't want to save the world.
464
00:32:21,960 --> 00:32:23,080
Dad just wants to keep you safe.
465
00:32:23,120 --> 00:32:24,000
Do you get it?
466
00:32:24,440 --> 00:32:26,600
If mom were alive,
467
00:32:26,640 --> 00:32:28,520
she would do the same thing.
468
00:32:28,560 --> 00:32:29,520
Am I right?
469
00:33:06,280 --> 00:33:07,240
Sister.
470
00:33:25,840 --> 00:33:26,760
Hello?
471
00:33:30,680 --> 00:33:32,480
You can't carry a tool bag in this way.
472
00:33:44,680 --> 00:33:45,640
Brother.
473
00:33:45,680 --> 00:33:48,240
Do you want to know
another story about me?
474
00:33:48,400 --> 00:33:49,240
No, I don't.
475
00:33:58,640 --> 00:33:59,440
Dad.
476
00:34:00,800 --> 00:34:02,840
What is the Snow Monster?
477
00:34:02,880 --> 00:34:04,280
An old movie.
478
00:34:04,760 --> 00:34:07,240
You mother liked it a lot.
479
00:34:12,120 --> 00:34:15,960
SNOW MONSTER 2
480
00:34:23,600 --> 00:34:24,280
Yuanyuan.
481
00:34:25,840 --> 00:34:28,960
This is the place where
your mother and I had our first date.
482
00:34:29,000 --> 00:34:30,800
How didn't I know?
483
00:34:31,880 --> 00:34:33,239
You hadn't been born yet.
484
00:34:35,199 --> 00:34:37,120
I remember I was late that day.
485
00:34:38,480 --> 00:34:41,040
Your mother wanted me
to ride the Ferris wheel with her,
486
00:34:42,800 --> 00:34:44,400
which was so scary.
487
00:34:45,159 --> 00:34:47,080
My legs were shaking
488
00:34:47,120 --> 00:34:48,199
when we got off it.
489
00:34:49,480 --> 00:34:51,080
You mother laughed at me.
490
00:34:52,480 --> 00:34:53,120
Dad.
491
00:34:53,159 --> 00:34:56,719
Can we go to the amusement park again
in the future?
492
00:34:56,760 --> 00:34:57,600
Of course.
493
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
I'll take you to the amusement park
on your next birthday.
494
00:35:00,600 --> 00:35:02,400
After saving the world,
495
00:35:02,440 --> 00:35:04,600
I'll go with you to the amusement park,
okay?
496
00:35:05,760 --> 00:35:06,600
Okay.
497
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
Listen.
498
00:35:16,320 --> 00:35:18,280
After we save the world,
499
00:35:19,040 --> 00:35:20,840
why don't we ride the Ferris wheel together?
500
00:35:25,680 --> 00:35:28,280
Lady Xu Jing, C8683.
501
00:35:28,840 --> 00:35:30,680
You are murdering your future husband.
502
00:35:41,640 --> 00:35:43,120
My mother gave it to me,
503
00:35:43,160 --> 00:35:44,480
which can bless you and keep you safe.
504
00:35:45,160 --> 00:35:47,520
She said that it can only be
given to her future daughter-in-law.
505
00:35:48,320 --> 00:35:49,400
Wear it.
506
00:35:51,120 --> 00:35:52,520
You'd better keep it yourself.
507
00:36:18,920 --> 00:36:19,880
Leader.
508
00:36:19,920 --> 00:36:21,160
The weather's changing again.
509
00:36:26,800 --> 00:36:27,720
Dad.
510
00:36:27,760 --> 00:36:29,360
There are so many birds.
511
00:36:33,360 --> 00:36:34,600
All alert.
512
00:36:40,000 --> 00:36:41,440
What's going on?
513
00:36:41,480 --> 00:36:43,760
It's not the same time as I estimated.
514
00:36:43,800 --> 00:36:45,360
What's going on?
515
00:36:53,920 --> 00:36:55,000
Leader.
516
00:36:55,040 --> 00:36:57,440
We have received an unauthorized
communication signal
517
00:36:57,480 --> 00:36:59,600
which is from operation team C3969
of the same zone.
518
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
Connect it.
519
00:37:01,800 --> 00:37:04,040
This is operation team C8683
of the joint force.
520
00:37:08,240 --> 00:37:09,560
3969.
What's going on?
521
00:37:09,640 --> 00:37:10,320
Please repeat.
522
00:37:10,360 --> 00:37:11,680
The green tide. It's the green tide!
523
00:37:11,720 --> 00:37:12,560
3969?
524
00:37:12,640 --> 00:37:13,560
3969.
525
00:37:17,040 --> 00:37:18,040
Leader,
526
00:37:18,120 --> 00:37:19,600
the situation is not good.
527
00:37:20,560 --> 00:37:22,440
The biological signals around here
are becoming more active.
528
00:37:22,480 --> 00:37:23,480
What's wrong?
529
00:37:23,520 --> 00:37:24,720
The green tide emerges.
530
00:37:24,760 --> 00:37:26,640
How can there be a green tide at this time?
531
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Be careful.
532
00:37:31,000 --> 00:37:31,760
Which direction?
533
00:37:31,800 --> 00:37:33,040
The biological signal shows that
534
00:37:33,080 --> 00:37:34,520
we are surrounded by the green tide!
535
00:37:36,360 --> 00:37:37,560
Twenty-one.
Find a way out.
536
00:37:37,600 --> 00:37:38,560
No problem.
537
00:37:48,080 --> 00:37:48,880
The building collapsed.
538
00:37:49,040 --> 00:37:50,400
Run!
-Quickly!
539
00:37:52,160 --> 00:37:53,200
Be quick!
540
00:37:59,520 --> 00:38:00,280
Be quick!
541
00:38:25,800 --> 00:38:26,680
Dad.
542
00:38:26,720 --> 00:38:27,840
What's that?
543
00:38:29,280 --> 00:38:30,440
The green tide is coming.
544
00:38:30,480 --> 00:38:31,600
Run quickly.
-Go.
545
00:38:32,640 --> 00:38:33,760
Go.
-Be quick.
546
00:38:34,160 --> 00:38:34,880
Go quickly.
547
00:38:48,440 --> 00:38:49,400
Be careful!
548
00:38:56,040 --> 00:38:58,000
Didn't you say
there are more than 50 hours left?
549
00:38:59,120 --> 00:39:01,160
What comes after 56 hours
is the global green tide.
550
00:39:01,200 --> 00:39:02,760
This is just the beginning.
551
00:39:02,800 --> 00:39:04,520
This is just the beginning?
552
00:39:04,560 --> 00:39:06,400
Twenty-one. Report traffic conditions.
553
00:39:06,440 --> 00:39:07,640
The road ahead is unobstructed.
554
00:39:07,680 --> 00:39:08,800
Are you looking at it upside down?
555
00:39:08,840 --> 00:39:09,960
There is no way ahead!
556
00:39:11,360 --> 00:39:12,600
A dead end ahead.
557
00:39:13,960 --> 00:39:15,320
Twenty-one, screw you!
558
00:39:16,440 --> 00:39:17,520
Get on the bus.
559
00:39:21,560 --> 00:39:22,960
Be quick. Be quick.
560
00:39:23,440 --> 00:39:24,200
Hurry up.
561
00:39:33,080 --> 00:39:33,840
Stone.
562
00:39:36,520 --> 00:39:37,760
Leave me alone.
563
00:39:40,400 --> 00:39:41,480
Stone!
564
00:39:43,920 --> 00:39:45,560
Stone! Quick!
565
00:39:45,680 --> 00:39:46,440
Quick!
566
00:39:46,480 --> 00:39:47,320
Stone.
567
00:39:47,360 --> 00:39:48,160
Hurry up!
568
00:39:58,480 --> 00:39:59,480
Be quick.
569
00:40:01,480 --> 00:40:02,440
Catch it.
570
00:40:06,720 --> 00:40:07,880
Stone!
571
00:40:13,240 --> 00:40:14,760
Go.
-Stone!
572
00:40:15,720 --> 00:40:16,560
Go!
573
00:40:16,840 --> 00:40:18,000
Li Mo.
574
00:40:18,160 --> 00:40:19,280
Hurry!
575
00:40:33,920 --> 00:40:35,720
Dad.
-Get in the car!
576
00:40:35,760 --> 00:40:36,720
Hurry!
577
00:40:39,320 --> 00:40:40,360
Quickly.
578
00:40:42,400 --> 00:40:43,880
Fasten your seat belt.
579
00:40:54,800 --> 00:40:55,840
Be quick.
580
00:41:01,280 --> 00:41:02,400
Hold it tight.
581
00:41:05,480 --> 00:41:06,560
Dad!
582
00:41:20,920 --> 00:41:22,360
The agentia!
Protect the agentia.
583
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
Catch it.
584
00:42:03,040 --> 00:42:04,160
Fasten your seat belt.
585
00:42:16,200 --> 00:42:19,000
Prepare for impact!
586
00:42:55,920 --> 00:42:57,040
Xu Jing.
587
00:43:05,240 --> 00:43:06,520
Leader.
588
00:43:06,960 --> 00:43:08,160
Stone is gone.
589
00:43:12,480 --> 00:43:13,600
I knew it.
590
00:43:15,080 --> 00:43:16,800
Stone was also my brother.
591
00:44:17,080 --> 00:44:18,360
The green tide has receded.
592
00:45:06,640 --> 00:45:07,600
Twenty-one.
593
00:45:07,880 --> 00:45:08,800
Check the numbers.
594
00:45:14,040 --> 00:45:16,240
This is a sudden green tide at a small scale.
595
00:45:16,280 --> 00:45:18,280
According to the activity level
of biological signals,
596
00:45:19,280 --> 00:45:22,080
the outbreak time of the global green tide
may be ahead of schedule.
597
00:45:22,120 --> 00:45:24,040
The situation must be reported
as soon as possible.
598
00:45:26,560 --> 00:45:28,080
I will connect to the headquarters
immediately.
599
00:45:28,440 --> 00:45:29,720
Joint Command Center.
600
00:45:29,760 --> 00:45:32,200
This is operation team C8683.
601
00:45:32,240 --> 00:45:33,280
Please reply if you receive me.
602
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
Leader.
603
00:45:34,360 --> 00:45:37,200
The green tide seriously
interferes with our signal.
604
00:45:37,480 --> 00:45:38,640
We're cut off.
605
00:45:38,680 --> 00:45:40,360
There's nothing I can do.
I'm sorry.
606
00:45:41,960 --> 00:45:43,520
Doesn't your UVA
607
00:45:43,960 --> 00:45:46,120
come with a signal booster?
608
00:45:46,160 --> 00:45:47,520
You don't have to tell me.
609
00:45:47,560 --> 00:45:49,000
UVA has long been lost.
610
00:45:51,680 --> 00:45:53,520
If we don't report to the headquarters
in advance,
611
00:45:53,920 --> 00:45:56,040
I'm afraid this big launch plan
will fail completely.
612
00:46:04,880 --> 00:46:05,640
Hey.
613
00:46:06,120 --> 00:46:07,160
Look here.
614
00:46:07,960 --> 00:46:09,480
What if we connect to the signal tower?
615
00:46:22,960 --> 00:46:23,880
Yes.
616
00:46:23,920 --> 00:46:25,960
I can install a receiver on the signal tower,
617
00:46:26,000 --> 00:46:28,560
and then we can directly contact
the Asia-Pacific IX satellite.
618
00:46:28,600 --> 00:46:30,880
We can contact
whoever we want then.
619
00:46:33,440 --> 00:46:34,880
But how can we go across here?
620
00:46:35,160 --> 00:46:36,560
Isn't there a bridge?
621
00:46:43,920 --> 00:46:45,720
You call it a bridge?
622
00:46:51,760 --> 00:46:52,640
Let's go.
623
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
Teams in various regions around the world
624
00:46:55,680 --> 00:46:57,520
still don't know the current situation
of the green tide.
625
00:46:57,560 --> 00:46:59,200
We need to notify them as soon as possible.
626
00:46:59,280 --> 00:47:00,680
Yuanyuan.
Hold me tight.
627
00:47:00,720 --> 00:47:01,960
I'm afraid of heights.
628
00:47:02,000 --> 00:47:03,520
Keep your balance.
Don't look down.
629
00:47:10,600 --> 00:47:12,000
Steady yourself.
-Oh my God.
630
00:47:19,120 --> 00:47:20,600
If I had known I'd be doing this,
631
00:47:21,520 --> 00:47:23,320
I would have lost weight.
632
00:47:32,480 --> 00:47:33,520
Gui,
633
00:47:33,560 --> 00:47:34,520
what's going on?
634
00:47:35,320 --> 00:47:36,520
It's cut off.
635
00:47:37,080 --> 00:47:38,080
March on.
636
00:48:23,720 --> 00:48:24,840
Shake a leg!
637
00:48:25,320 --> 00:48:26,240
Whatever!
638
00:48:33,000 --> 00:48:33,720
Twenty-one!
639
00:48:33,760 --> 00:48:35,640
I'm scared!
640
00:48:47,280 --> 00:48:48,200
Coward.
641
00:48:49,760 --> 00:48:50,960
Are you alright?
642
00:48:53,720 --> 00:48:54,440
Slow down.
643
00:48:55,400 --> 00:48:57,040
Dad. I'm fine.
644
00:49:11,600 --> 00:49:12,560
Don't be afraid.
645
00:49:12,600 --> 00:49:13,720
I'm right behind you.
646
00:49:15,160 --> 00:49:15,880
Be careful.
647
00:49:44,840 --> 00:49:45,880
Watch out!
648
00:49:46,320 --> 00:49:47,080
Get down!
649
00:49:56,440 --> 00:49:57,320
Don't look down.
650
00:50:00,520 --> 00:50:01,440
Watch out for airflow.
651
00:50:03,440 --> 00:50:04,240
Dad!
652
00:50:04,280 --> 00:50:05,120
Yuanyuan!
653
00:50:09,480 --> 00:50:10,720
Leader.
654
00:50:10,760 --> 00:50:11,680
Hold on.
655
00:50:11,720 --> 00:50:12,480
Don't go there.
656
00:50:12,520 --> 00:50:14,160
The steel frame over there can't hold it.
657
00:50:14,200 --> 00:50:15,200
Dad!
658
00:50:26,000 --> 00:50:26,880
Leader!
659
00:50:26,920 --> 00:50:27,680
Don't come over.
660
00:50:29,440 --> 00:50:30,840
Gui. Calm down.
661
00:50:30,880 --> 00:50:32,120
Are we just watching them?
662
00:50:32,840 --> 00:50:34,680
If you go over there, you'll kill them.
663
00:50:49,240 --> 00:50:50,160
Pull.
664
00:50:50,680 --> 00:50:51,800
Be quick!
665
00:50:58,120 --> 00:50:59,040
Are you afraid?
666
00:50:59,120 --> 00:51:00,320
No.
667
00:51:17,520 --> 00:51:19,240
The safety rope can't hold it anymore.
668
00:51:19,280 --> 00:51:20,320
What should we do?
669
00:51:28,240 --> 00:51:29,280
Hug me tight.
670
00:51:41,560 --> 00:51:42,520
Li Mo.
671
00:51:44,720 --> 00:51:46,400
Promise me that you'll complete the mission.
672
00:51:51,880 --> 00:51:54,520
How about I show you
a magic trick?
673
00:51:55,080 --> 00:51:56,320
Magic?
674
00:52:03,520 --> 00:52:05,200
Look after your daughter.
675
00:52:10,040 --> 00:52:11,160
Leader!
676
00:52:12,240 --> 00:52:13,520
Uncle!
677
00:52:13,560 --> 00:52:14,640
Leader!
678
00:52:19,120 --> 00:52:21,160
Leader!
679
00:52:25,320 --> 00:52:26,920
That building is going to collapse!
680
00:52:27,360 --> 00:52:28,960
This place is going to be out of our control!
681
00:52:29,080 --> 00:52:30,080
Let's go, right now.
682
00:52:32,400 --> 00:52:33,400
Withdraw.
683
00:52:33,760 --> 00:52:34,760
Go. Quick!
684
00:52:34,840 --> 00:52:35,720
Go.
685
00:52:35,760 --> 00:52:36,720
Be quick!
686
00:52:36,800 --> 00:52:37,600
Be quick!
687
00:52:41,040 --> 00:52:41,920
Quick!
688
00:52:43,720 --> 00:52:44,520
Be quick!
689
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
Be quick!
690
00:52:52,040 --> 00:52:52,800
Quick!
691
00:52:52,840 --> 00:52:53,960
Be quick!
692
00:52:55,120 --> 00:52:56,280
Be quick!
693
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Dad!
694
00:53:20,880 --> 00:53:21,920
Dad.
695
00:53:26,080 --> 00:53:27,440
Dad.
696
00:53:29,080 --> 00:53:30,560
Leader!
697
00:53:50,520 --> 00:53:52,080
Continue to complete the mission.
698
00:54:17,760 --> 00:54:19,080
As long as we have the equipment,
699
00:54:19,840 --> 00:54:21,600
we'll be able to connect
to the command center.
700
00:54:24,920 --> 00:54:25,880
Damn it.
701
00:54:26,440 --> 00:54:27,560
So damaged.
702
00:54:28,280 --> 00:54:29,400
What should we do?
703
00:54:29,760 --> 00:54:31,280
Hope that the equipment still works.
704
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
The door is locked.
705
00:54:35,840 --> 00:54:36,760
I have tools.
706
00:55:18,280 --> 00:55:19,240
Damn it.
707
00:55:19,280 --> 00:55:21,200
No electricity.
We are so out of luck.
708
00:55:25,360 --> 00:55:26,320
We're lucky.
709
00:55:27,360 --> 00:55:29,240
The power system of this building
works independently.
710
00:55:29,920 --> 00:55:31,120
I've checked the circuit
711
00:55:31,160 --> 00:55:32,600
and the equipment can be used.
712
00:55:34,280 --> 00:55:36,800
We'll know whether it can be used or not
once we power up the equipment.
713
00:55:36,840 --> 00:55:37,800
Are you sure?
714
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
We have electricity.
715
00:55:45,360 --> 00:55:47,480
The First Technical Department
of the Central Academy of Sciences.
716
00:55:47,520 --> 00:55:49,040
Analyst, Wang Dan.
717
00:55:49,080 --> 00:55:50,800
Wang Dan?
-Access Level, four.
718
00:55:50,880 --> 00:55:52,920
Don't talk nonsense, kid.
-Access allowed.
719
00:55:54,400 --> 00:55:56,760
I'm connecting to the Third
Command Department. Wait a moment.
720
00:55:57,600 --> 00:55:58,360
It's connected.
721
00:55:58,600 --> 00:56:01,200
This is operation team C8683
of the joint force.
722
00:56:01,240 --> 00:56:02,760
Please reply if you receive me.
723
00:56:03,600 --> 00:56:04,360
Officer.
724
00:56:04,400 --> 00:56:05,920
C8683 is on the line.
-Okay.
725
00:56:07,560 --> 00:56:09,280
8683.
Report the situation.
726
00:56:10,040 --> 00:56:12,560
The outbreak time of the global green tide
was ahead of schedule.
727
00:56:12,600 --> 00:56:14,360
Our technicians have shared
the biological signals
728
00:56:14,400 --> 00:56:16,720
captured 48 minutes ago to the database.
729
00:56:16,760 --> 00:56:18,720
We request the Central Academy of Sciences
to re-evaluate.
730
00:56:18,800 --> 00:56:20,240
One hour and 40 minutes ago,
731
00:56:20,320 --> 00:56:22,520
the High Command
of the Joint Command Center
732
00:56:22,560 --> 00:56:25,920
{\an8}successively received
multiple reports on local green tides.
733
00:56:25,960 --> 00:56:28,680
{\an8}Based on the biological signals
provided by various regions,
734
00:56:28,720 --> 00:56:31,840
{\an8}the Central Academy of Sciences
predicted that the Global Green Tide Storm
735
00:56:31,880 --> 00:56:33,960
was ahead of schedule
for 52 hours and 12 minutes.
736
00:56:34,240 --> 00:56:36,600
It is estimated conservatively
that it is less than four hours
737
00:56:37,200 --> 00:56:38,280
before the outbreak.
738
00:56:38,720 --> 00:56:39,880
Time is so short.
739
00:56:43,160 --> 00:56:45,000
Is it too late to launch the agentia?
740
00:56:45,720 --> 00:56:46,760
Too difficult.
741
00:56:48,720 --> 00:56:50,040
Check the equipment right now.
742
00:56:50,080 --> 00:56:51,360
Go right away.
-Yes, sir.
743
00:56:53,520 --> 00:56:54,320
Yuanyuan.
744
00:56:55,640 --> 00:56:56,480
Vice leader.
745
00:56:56,760 --> 00:56:59,400
The High Command
is broadcasting globally.
746
00:56:59,800 --> 00:57:01,720
Initiate the global model.
747
00:57:01,760 --> 00:57:03,120
Command No. 3 received.
748
00:57:03,800 --> 00:57:05,320
Command No. 2 received.
749
00:57:06,960 --> 00:57:08,800
Command No. 5 received.
750
00:57:12,440 --> 00:57:15,560
Simultaneous translation
covered by satellite network is initiated.
751
00:57:15,600 --> 00:57:17,840
This is the High Command
of the Joint Command Center.
752
00:57:17,880 --> 00:57:19,800
This is an emergency global broadcast.
753
00:57:20,200 --> 00:57:22,000
While local green tides
were triggered in various places,
754
00:57:22,040 --> 00:57:24,760
the Central Academy of Sciences
observed a symbiotic connection
755
00:57:24,800 --> 00:57:27,480
between the root network
of underground plants
756
00:57:27,520 --> 00:57:29,800
and microorganisms, forming
a protective barrier on the periphery.
757
00:57:29,840 --> 00:57:32,240
Even if a large-scale
launch of agentia is completed,
758
00:57:32,320 --> 00:57:33,760
it will be difficult
to penetrate the barrier
759
00:57:33,800 --> 00:57:34,920
and likely cannot take effect.
760
00:57:35,000 --> 00:57:36,360
After taking a vote,
761
00:57:36,400 --> 00:57:39,640
we have decided to cancel
the launch operation.
762
00:57:39,800 --> 00:57:41,400
Why is it canceled?
-How come?
763
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
What does it mean?
764
00:57:46,520 --> 00:57:48,120
Cancel the mission?
765
00:57:48,280 --> 00:57:48,960
What?
766
00:57:49,000 --> 00:57:50,120
Cancel the mission?
767
00:57:50,920 --> 00:57:52,000
What does it mean?
768
00:58:06,080 --> 00:58:07,080
What does it mean?
769
00:58:07,960 --> 00:58:09,960
Good plan. I agree with it.
-Why don't we give it a try?
770
00:58:10,000 --> 00:58:12,320
High Command,
we propose to implement this plan.
771
00:58:12,360 --> 00:58:13,160
Hold it.
772
00:58:13,240 --> 00:58:15,400
I've calculated it
and it doesn't seem that simple.
773
00:58:15,520 --> 00:58:16,440
This is earth.
774
00:58:16,680 --> 00:58:18,760
Our agentia was originally
designed to be injected inside,
775
00:58:18,800 --> 00:58:20,720
but now there is an extra barrier outside.
776
00:58:20,760 --> 00:58:21,880
Just like this eggshell.
777
00:58:22,040 --> 00:58:24,600
If we try to inject the agentia now,
we'll be blocked.
778
00:58:25,720 --> 00:58:26,920
Hold it now.
779
00:58:27,120 --> 00:58:28,240
This is kind of
like the pressure
780
00:58:28,280 --> 00:58:31,520
against the flora barrier
from the earth's crust.
781
00:58:32,200 --> 00:58:34,080
If the stress is evenly distributed,
782
00:58:34,120 --> 00:58:36,080
the eggshell is unbreakable.
783
00:58:36,320 --> 00:58:38,120
However,
once you crack a point on the eggshell,
784
00:58:38,200 --> 00:58:40,360
no matter where you crack it,
like this,
785
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
the earth's crust will crush
the floral barrier
786
00:58:43,040 --> 00:58:44,640
and the agentia can be injected.
787
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
About an hour ago,
788
00:58:48,200 --> 00:58:51,280
the Central Academy of Sciences
proposed six plans to break the surface.
789
00:58:51,560 --> 00:58:52,640
We have tried out several plans
790
00:58:52,680 --> 00:58:54,400
including high-density firepower
targeted attacks,
791
00:58:54,440 --> 00:58:55,520
underground blasting,
792
00:58:55,560 --> 00:58:57,080
and molecular mutagenesis.
793
00:58:57,760 --> 00:58:59,240
But none have been successful.
794
00:58:59,320 --> 00:59:00,040
Why not...
795
00:59:00,960 --> 00:59:02,640
use nuclear weapons?
796
00:59:03,320 --> 00:59:05,040
At present, the Earth's ecosystem
797
00:59:05,080 --> 00:59:07,800
can no longer withstand the effects
of nuclear fusion strikes.
798
00:59:09,520 --> 00:59:10,640
High Command.
799
00:59:11,280 --> 00:59:12,000
Wait a moment.
800
00:59:12,400 --> 00:59:14,680
I have just detected that
the density of floral barriers
801
00:59:14,720 --> 00:59:16,520
in the deep sea area is the weakest.
802
00:59:16,560 --> 00:59:18,040
We can aim at a point
803
00:59:18,080 --> 00:59:19,920
and use a submarine torpedo to break it.
804
00:59:19,960 --> 00:59:22,640
That plan was proposed by
the 46th Technical Department
805
00:59:22,680 --> 00:59:24,600
of the Central Academy of Sciences
51 minutes ago.
806
00:59:24,640 --> 00:59:27,240
As the deep sea area
is blocked by a large quantity of flora,
807
00:59:27,280 --> 00:59:29,120
it is difficult for the submarine
to break through.
808
00:59:29,200 --> 00:59:31,960
The degree of blasting difficulty level
will be increased to eleven.
809
00:59:32,000 --> 00:59:34,920
At present, the flora has not
fully affected the ocean surface.
810
00:59:35,560 --> 00:59:37,480
The High Command reached an agreement
811
00:59:37,640 --> 00:59:39,080
to invest all remaining resources
812
00:59:39,120 --> 00:59:40,800
in the Noah's Ark Sea Migration Plan
813
00:59:41,680 --> 00:59:43,600
to ensure the continuation
of human civilization.
814
00:59:43,960 --> 00:59:45,000
I'm sorry.
815
00:59:45,200 --> 00:59:46,960
Although we also want
more people to survive,
816
00:59:47,840 --> 00:59:49,480
this is the only option.
817
00:59:55,080 --> 00:59:56,480
How can they do this?
818
00:59:56,760 --> 00:59:58,600
Disregarding so many lives!
819
01:00:15,240 --> 01:00:16,160
High Command.
820
01:00:17,080 --> 01:00:18,360
Can you hear me?
821
01:00:19,280 --> 01:00:21,240
Show your identification and intention.
822
01:00:21,280 --> 01:00:22,320
My name is Yang Hao,
823
01:00:23,520 --> 01:00:25,120
an ordinary Chinese citizen.
824
01:00:26,800 --> 01:00:28,880
My daughter Yuanyuan
has been hoping that
825
01:00:28,920 --> 01:00:30,320
her father can save the world.
826
01:00:31,800 --> 01:00:33,200
I feel guilty
827
01:00:34,040 --> 01:00:35,760
because I have been letting her down.
828
01:00:36,920 --> 01:00:38,040
Who is talking?
829
01:00:38,080 --> 01:00:39,080
Today...
830
01:00:39,600 --> 01:00:41,160
is my daughter's birthday.
831
01:00:42,320 --> 01:00:44,360
I should have taken her
to the amusement park.
832
01:00:45,600 --> 01:00:47,600
It should be her happiest day.
833
01:00:48,440 --> 01:00:50,920
We've lost too much in this disaster.
834
01:00:53,880 --> 01:00:56,320
Don't you want your
relatives to be with you?
835
01:00:58,360 --> 01:01:01,560
They may be
waiting for you to come back home
836
01:01:02,600 --> 01:01:03,800
full of expectations,
837
01:01:08,200 --> 01:01:09,240
and waiting for your...
838
01:01:10,600 --> 01:01:11,920
good news.
839
01:01:14,480 --> 01:01:16,440
We have sacrificed so much.
840
01:01:16,640 --> 01:01:18,360
We are afraid of losing everything.
841
01:01:30,760 --> 01:01:32,400
There is an old Chinese saying that...
842
01:01:33,440 --> 01:01:34,840
man can conquer nature.
843
01:01:37,120 --> 01:01:38,320
Our fate is...
844
01:01:39,360 --> 01:01:40,880
within our control.
845
01:01:42,560 --> 01:01:44,080
Never give up easily.
846
01:01:47,040 --> 01:01:48,080
Therefore,
847
01:01:49,880 --> 01:01:51,360
I sincerely beg you...
848
01:01:54,160 --> 01:01:55,880
do not lose hope
849
01:01:57,280 --> 01:01:59,400
and let us complete the mission.
850
01:02:00,120 --> 01:02:01,480
I sincerely beg you.
851
01:02:09,760 --> 01:02:12,280
The Central Academy of Sciences
estimates that the success rate
852
01:02:12,320 --> 01:02:14,720
of continuing to implement
large-scale launch tasks
853
01:02:14,760 --> 01:02:16,240
is only 0.03%,
854
01:02:16,280 --> 01:02:17,520
but...
855
01:02:18,080 --> 01:02:19,920
you can make your own choice.
856
01:02:22,160 --> 01:02:23,480
Command No.3...
857
01:02:25,400 --> 01:02:27,080
is willing to have one last try.
858
01:02:27,800 --> 01:02:28,800
We vote for...
859
01:02:30,800 --> 01:02:32,080
completing the mission.
860
01:02:34,960 --> 01:02:36,880
Do we really do this?
861
01:02:36,920 --> 01:02:38,040
It's time to make a decision.
862
01:02:38,080 --> 01:02:40,640
All members
of Command No.2
863
01:02:40,680 --> 01:02:42,160
vote for completing the mission.
864
01:02:44,280 --> 01:02:47,400
All members of Command No.5
vote for completing the mission.
865
01:02:51,360 --> 01:02:52,640
Can't give up.
866
01:02:54,960 --> 01:02:56,440
Never give up.
867
01:02:56,600 --> 01:02:58,040
Why should we give up?
868
01:02:58,680 --> 01:03:00,360
Never give up.
869
01:03:00,400 --> 01:03:03,960
Operation team H8594
votes for completing the mission.
870
01:03:04,000 --> 01:03:07,360
U7636 Action Group
requests to continue the task.
871
01:03:07,560 --> 01:03:10,920
Operation team B8287
votes for completing the mission.
872
01:03:11,040 --> 01:03:14,240
Operation team Z1618
votes for completing the mission.
873
01:03:14,600 --> 01:03:18,000
Operation team A4438
votes for completing the mission.
874
01:03:18,040 --> 01:03:20,040
Operation team C8683
875
01:03:20,080 --> 01:03:21,560
votes for completing the mission.
876
01:03:30,960 --> 01:03:33,680
We must arrive at the command center.
We must get to the launch station.
877
01:03:37,600 --> 01:03:38,360
Let's go.
878
01:03:40,200 --> 01:03:40,920
Let's go.
879
01:04:28,600 --> 01:04:30,280
Do you see the crater?
880
01:04:30,720 --> 01:04:32,360
This is where the launch station
is located.
881
01:04:33,000 --> 01:04:34,560
Over there, look!
882
01:04:35,280 --> 01:04:36,560
So huge.
883
01:04:38,840 --> 01:04:40,240
D16 launch station.
884
01:04:40,800 --> 01:04:41,800
We have arrived.
885
01:04:52,600 --> 01:04:53,880
Authorization approved.
886
01:04:53,920 --> 01:04:55,280
You may proceed.
887
01:05:25,640 --> 01:05:27,040
It's like a gigantic drill.
888
01:05:27,640 --> 01:05:30,240
We'll use it to inject our agentia
into the plant root network
889
01:05:30,280 --> 01:05:32,720
after it penetrates
the underground rock layer.
890
01:05:33,440 --> 01:05:34,880
If it's successful,
891
01:05:34,920 --> 01:05:36,400
the disaster will be averted.
892
01:05:46,520 --> 01:05:48,160
Twenty-one.
Debug the equipment.
893
01:05:48,280 --> 01:05:49,000
Yes, sir.
894
01:05:59,920 --> 01:06:00,600
It doesn't work.
895
01:06:00,680 --> 01:06:01,680
Power's failing.
896
01:06:01,720 --> 01:06:03,120
I can't connect to the control system.
897
01:06:04,920 --> 01:06:05,760
How about now?
898
01:06:11,480 --> 01:06:12,320
Power connected.
899
01:06:14,840 --> 01:06:15,880
Vice leader.
900
01:06:16,120 --> 01:06:17,840
Launch machine D16
can still be used,
901
01:06:18,160 --> 01:06:19,960
but its defense system is damaged.
902
01:06:20,000 --> 01:06:20,960
We don't have much time left.
903
01:06:21,240 --> 01:06:23,720
Once the green tide breaks out
and the plants get inside,
904
01:06:23,760 --> 01:06:24,760
we all die.
905
01:06:28,400 --> 01:06:30,000
Twenty-one!
You are such a doomsayer.
906
01:06:30,080 --> 01:06:31,600
Talk of the devil.
-They're coming.
907
01:06:31,640 --> 01:06:32,600
Hurry up.
908
01:06:32,640 --> 01:06:33,800
Be quick, Twenty-one.
909
01:06:35,800 --> 01:06:36,400
Okay.
910
01:06:36,440 --> 01:06:38,160
Control authority is gained.
911
01:06:38,200 --> 01:06:39,440
Quick!
-Let's go.
912
01:06:42,960 --> 01:06:44,080
PREPARING FOR LAUNCH
913
01:06:44,160 --> 01:06:45,320
READY TO LAUNCH
914
01:06:53,640 --> 01:06:54,840
Gui. Put it in.
915
01:07:21,360 --> 01:07:23,280
Other stations have already
finished injecting the agentia.
916
01:07:23,360 --> 01:07:24,360
It's time we finished it!
917
01:07:38,640 --> 01:07:40,640
All launch stations stand by.
918
01:07:42,440 --> 01:07:44,480
Commence the countdown.
919
01:07:46,280 --> 01:07:47,040
Five.
920
01:07:48,120 --> 01:07:48,880
Four.
921
01:07:50,080 --> 01:07:50,840
Three.
922
01:07:51,840 --> 01:07:52,480
Two.
923
01:07:53,320 --> 01:07:54,400
Here we go.
-One.
924
01:08:04,880 --> 01:08:05,600
Yuanyuan.
925
01:08:14,120 --> 01:08:15,080
What's going on?
926
01:08:15,440 --> 01:08:17,240
Just like the High Command predicted,
927
01:08:17,279 --> 01:08:19,800
our agentia
is blocked by the eggshell!
928
01:08:20,760 --> 01:08:23,000
The High Command
is broadcasting again globally.
929
01:08:23,080 --> 01:08:25,760
Simultaneous translation covered by
satellite network is initiated.
930
01:08:26,120 --> 01:08:27,600
Seventh Navy of the joint forces.
931
01:08:27,640 --> 01:08:28,600
Report situation.
932
01:08:28,640 --> 01:08:30,880
Alpha.
No.1. No.2. No.6.
933
01:08:31,240 --> 01:08:33,880
They'll use nuclear submarines to penetrate
the weakest layer of the seabed!
934
01:08:35,120 --> 01:08:37,240
We're reaching the target area.
935
01:08:37,359 --> 01:08:39,560
Request each command to provide
a designated blasting point.
936
01:08:39,600 --> 01:08:41,479
They're ready to break
the weakest layer of the seafloor
937
01:08:41,520 --> 01:08:42,479
to achieve the eggshell effect,
938
01:08:42,520 --> 01:08:44,800
so that all agentia
will be injected into the plant barrier.
939
01:08:44,840 --> 01:08:46,760
Blasting points are targeted.
Request to fire.
940
01:08:47,040 --> 01:08:48,040
Request permitted.
941
01:08:53,080 --> 01:08:54,720
Drive detection completed.
942
01:08:54,760 --> 01:08:55,800
Fire!
943
01:09:08,479 --> 01:09:09,319
It won't work.
944
01:09:09,359 --> 01:09:10,680
Not enough destructive power.
945
01:09:10,720 --> 01:09:12,200
The underground root system is impacted,
946
01:09:12,319 --> 01:09:13,720
but the barrier isn't breaking.
947
01:09:13,960 --> 01:09:15,680
The plant barrier is too tough.
948
01:09:20,120 --> 01:09:21,439
The flora is attacking us!
949
01:09:22,120 --> 01:09:23,920
Withdraw! Withdraw!
950
01:09:24,040 --> 01:09:25,720
Pay attention to the right side.
951
01:09:25,840 --> 01:09:27,640
Immediately.
952
01:09:28,680 --> 01:09:29,640
What's going on?
953
01:09:29,680 --> 01:09:31,120
The plants are becoming more active.
954
01:09:31,160 --> 01:09:32,200
Communication's failing.
955
01:09:33,600 --> 01:09:34,560
We're going to die.
956
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
We're going to die!
957
01:09:36,760 --> 01:09:37,840
What's that sound?
958
01:09:38,600 --> 01:09:39,600
It's from the volcano.
959
01:09:40,240 --> 01:09:41,560
The energy for this launch station
960
01:09:41,600 --> 01:09:44,000
is supplied by the geothermal energy
of the volcano.
961
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
In the beginning,
the engineering team designed
962
01:09:45,720 --> 01:09:48,720
four sets of stability maintenance systems
underground to stabilize the volcano.
963
01:09:48,880 --> 01:09:51,680
Now, geological activities
triggered by local green tides
964
01:09:51,720 --> 01:09:53,560
make underground magma very unstable.
965
01:09:53,880 --> 01:09:55,960
Show me the distribution map
of the stability maintenance system.
966
01:09:56,000 --> 01:09:57,800
Does that really help
at this moment?
967
01:09:57,840 --> 01:09:58,800
Haven't you said that
968
01:09:58,840 --> 01:10:01,280
as long as we break any point
on the eggshell, we'll succeed?
969
01:10:01,320 --> 01:10:02,240
Right?
970
01:10:02,280 --> 01:10:04,360
I did say that the plant barrier
is like an eggshell.
971
01:10:04,400 --> 01:10:05,800
So?
-Here it is.
972
01:10:06,480 --> 01:10:08,680
We take advantage of the volcano
to break it.
973
01:10:11,280 --> 01:10:12,160
You...
974
01:10:15,680 --> 01:10:17,560
It is conservatively estimated
that the underground magma here
975
01:10:17,600 --> 01:10:19,080
is at least 200,000 cubic meters.
976
01:10:20,000 --> 01:10:21,680
You want to use the magma
to break the barrier?
977
01:10:21,720 --> 01:10:22,600
Exactly.
978
01:10:22,640 --> 01:10:25,080
If we close the four
stability maintenance systems
979
01:10:25,120 --> 01:10:26,280
in sequence,
980
01:10:26,320 --> 01:10:28,520
the magma
can converge to one point.
981
01:10:28,560 --> 01:10:32,040
You're right. The heat generated by magma
can reach up to 1300 degrees,
982
01:10:32,080 --> 01:10:34,800
so the plant barrier
can be melted by it!
983
01:10:37,920 --> 01:10:39,600
Goddammit, the lines are down!
984
01:10:39,640 --> 01:10:42,440
I can't communicate remotely
with the maintenance systems now.
985
01:10:42,480 --> 01:10:44,680
There's another way.
There's a maintenance access point here.
986
01:10:44,720 --> 01:10:46,360
We can go down
and destroy the equipment.
987
01:10:46,400 --> 01:10:48,720
How can we destroy
the maintenance equipment?
988
01:10:53,040 --> 01:10:53,920
Check this out.
989
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
How about this thing?
990
01:10:57,080 --> 01:10:58,240
Explosives.
991
01:10:59,120 --> 01:11:00,160
Are you crazy?
992
01:11:00,360 --> 01:11:02,480
Xu Jing, you guard this place
and ensure their safety.
993
01:11:02,520 --> 01:11:03,760
Gui, get ready.
994
01:11:03,960 --> 01:11:04,840
Check the time.
995
01:11:15,200 --> 01:11:16,320
We'll go together.
996
01:11:18,640 --> 01:11:20,320
The center of the stability
maintenance system
997
01:11:20,360 --> 01:11:21,440
has a complex structure.
998
01:11:21,480 --> 01:11:23,440
Only if we find the key nodes
can we detonate it.
999
01:11:23,800 --> 01:11:25,440
If something goes wrong,
1000
01:11:25,480 --> 01:11:27,240
the magma will not be able
to gather together.
1001
01:11:28,480 --> 01:11:29,640
You need me.
1002
01:11:34,000 --> 01:11:35,160
He is right.
1003
01:11:38,040 --> 01:11:38,840
Get ready.
1004
01:11:39,880 --> 01:11:40,720
Dad.
1005
01:12:00,320 --> 01:12:01,520
What are you doing?
1006
01:12:01,840 --> 01:12:03,440
I'll go down for a while
1007
01:12:04,280 --> 01:12:06,080
and be back soon. Okay?
1008
01:12:09,280 --> 01:12:10,240
You promise.
1009
01:12:10,800 --> 01:12:11,640
I promise.
1010
01:12:14,080 --> 01:12:15,240
Keep your word.
1011
01:12:16,000 --> 01:12:17,280
I'll keep my word.
1012
01:12:34,160 --> 01:12:35,440
We're running out of time.
1013
01:13:31,800 --> 01:13:33,320
I have opened
the oxygen supply system for you,
1014
01:13:33,360 --> 01:13:34,640
but it won't last long.
1015
01:13:34,680 --> 01:13:35,760
Walk to the end
1016
01:13:36,240 --> 01:13:37,880
and go straight forward for 900 meters.
1017
01:13:37,920 --> 01:13:39,320
Turn left at the fourth intersection.
1018
01:13:39,360 --> 01:13:41,160
After that,
go straight forward for 800 meters.
1019
01:13:41,200 --> 01:13:42,760
Turn right at the second intersection.
1020
01:13:43,760 --> 01:13:45,400
You only have twelve minutes.
1021
01:13:45,520 --> 01:13:46,760
Waste no time!
Take action now!
1022
01:13:58,280 --> 01:13:59,160
So hot.
1023
01:14:09,280 --> 01:14:10,960
Green tides are getting
more and more frequent!
1024
01:14:12,760 --> 01:14:14,040
You're descending now.
1025
01:14:14,080 --> 01:14:15,200
It will get hotter and hotter.
1026
01:14:28,160 --> 01:14:29,080
Are you there?
1027
01:14:29,120 --> 01:14:30,040
Be careful.
1028
01:14:30,080 --> 01:14:32,280
There are a lot of bio-signals ahead
which are very active.
1029
01:14:33,160 --> 01:14:34,160
They're just ahead of you.
1030
01:14:46,080 --> 01:14:47,080
Good Lord!
1031
01:14:47,120 --> 01:14:48,320
What a fierce opponent.
1032
01:14:49,400 --> 01:14:50,920
I'll fight it out with you today!
1033
01:14:51,960 --> 01:14:52,720
I'll cover you.
1034
01:14:52,760 --> 01:14:53,360
Be careful.
1035
01:15:15,440 --> 01:15:17,320
How did the detonating device
start ahead of time?
1036
01:15:18,880 --> 01:15:20,040
We have little time left.
1037
01:15:36,200 --> 01:15:37,120
Get up.
1038
01:15:41,400 --> 01:15:42,320
Go now!
1039
01:15:42,520 --> 01:15:43,360
Be quick!
1040
01:15:43,400 --> 01:15:44,440
Leave right now!
1041
01:15:48,840 --> 01:15:50,920
It's up to you now.
1042
01:15:51,400 --> 01:15:52,600
Let's go!
1043
01:16:04,520 --> 01:16:06,080
Do you like fireworks?
1044
01:16:19,360 --> 01:16:20,360
Gui!
1045
01:16:20,600 --> 01:16:21,520
Gui!
1046
01:16:25,720 --> 01:16:27,000
Gui.
1047
01:17:12,240 --> 01:17:13,800
It seems that the door is locked.
1048
01:17:15,200 --> 01:17:16,560
Find something to pry it open.
1049
01:17:38,720 --> 01:17:39,600
Yang Hao.
1050
01:17:39,880 --> 01:17:40,760
What are you doing?
1051
01:17:43,160 --> 01:17:44,160
What are you doing?
1052
01:17:45,520 --> 01:17:46,680
What are you doing?
1053
01:17:49,880 --> 01:17:50,960
Now...
1054
01:17:53,120 --> 01:17:55,040
if you leave,
1055
01:17:55,080 --> 01:17:56,560
it won't be too late.
1056
01:18:03,720 --> 01:18:04,640
What do you mean?
1057
01:18:06,160 --> 01:18:07,080
Now...
1058
01:18:08,880 --> 01:18:10,200
Let me be the one...
1059
01:18:12,480 --> 01:18:13,640
to handle it.
1060
01:18:23,560 --> 01:18:24,560
Please.
1061
01:18:26,840 --> 01:18:29,160
Promise me one thing.
1062
01:18:30,760 --> 01:18:32,240
My daughter Yuanyuan...
1063
01:18:35,600 --> 01:18:36,560
may become...
1064
01:18:41,280 --> 01:18:42,800
an orphan in the future.
1065
01:18:50,080 --> 01:18:51,360
Please take good care of her.
1066
01:18:54,720 --> 01:18:56,920
This is my task.
1067
01:18:57,560 --> 01:18:58,560
Get out!
1068
01:19:02,640 --> 01:19:03,480
Yang Hao.
1069
01:19:04,080 --> 01:19:05,120
Yang Hao!
1070
01:20:04,680 --> 01:20:05,560
Watch out.
1071
01:20:07,280 --> 01:20:09,360
The radium glass won't be able
to stop these plants.
1072
01:20:14,560 --> 01:20:15,400
Vice leader.
1073
01:20:15,960 --> 01:20:16,960
Where is Yang Hao?
1074
01:20:30,760 --> 01:20:31,880
I'm sorry.
1075
01:20:54,480 --> 01:20:56,840
This is the High Command
of the Joint Command Center.
1076
01:20:57,440 --> 01:20:59,640
This is our final
global broadcast.
1077
01:21:00,760 --> 01:21:03,600
In the last four hours
of the Global Green Tide Storm,
1078
01:21:04,200 --> 01:21:05,760
all the joint operation teams
1079
01:21:05,800 --> 01:21:07,160
never gave up on their missions,
1080
01:21:07,200 --> 01:21:08,800
and held on to the last moment.
1081
01:21:09,480 --> 01:21:10,400
My fellow citizens,
1082
01:21:10,960 --> 01:21:13,120
although we can't prevent
the oncoming disaster,
1083
01:21:13,440 --> 01:21:16,120
you have all proved that
humankind is courageous to the end.
1084
01:21:17,480 --> 01:21:18,760
I extend my gratitude to all of you.
1085
01:21:43,080 --> 01:21:44,120
Twenty-one.
1086
01:21:45,200 --> 01:21:46,040
Twenty-one.
1087
01:21:46,080 --> 01:21:47,120
I'm here.
1088
01:21:49,240 --> 01:21:50,400
Yuanyuan.
1089
01:21:50,440 --> 01:21:51,480
Dad!
1090
01:21:52,760 --> 01:21:54,200
Dad.
1091
01:21:54,560 --> 01:21:56,200
Dad!
1092
01:21:56,880 --> 01:21:59,720
I don't want you to save the world.
1093
01:21:59,760 --> 01:22:03,000
You always keep your word.
1094
01:22:03,040 --> 01:22:06,280
I want you back.
1095
01:22:06,320 --> 01:22:07,760
Dad.
1096
01:22:07,800 --> 01:22:10,320
I don't want you to save the world.
1097
01:22:11,440 --> 01:22:14,240
I want you back.
1098
01:22:14,280 --> 01:22:16,080
Dad!
1099
01:22:17,240 --> 01:22:18,880
Dad!
1100
01:22:20,800 --> 01:22:24,320
I'll never misbehave again.
1101
01:22:24,360 --> 01:22:26,760
I want you back.
1102
01:22:28,600 --> 01:22:30,440
Dad!
1103
01:22:32,920 --> 01:22:35,280
Dad.
1104
01:22:36,200 --> 01:22:39,400
I won't run around again.
1105
01:22:39,440 --> 01:22:40,480
Yuanyuan.
1106
01:22:40,960 --> 01:22:42,160
I'm sorry,
1107
01:22:43,000 --> 01:22:44,560
I left you alone.
1108
01:23:08,160 --> 01:23:10,000
Dad!
1109
01:23:12,800 --> 01:23:14,520
Dad!
1110
01:23:14,560 --> 01:23:15,720
The agentia has been injected.
1111
01:23:16,080 --> 01:23:17,200
We made it!
1112
01:23:37,880 --> 01:23:38,800
Officer,
1113
01:23:38,840 --> 01:23:41,080
the plant barrier under the D16
launch station has broken down.
1114
01:23:41,120 --> 01:23:42,840
The plant root network has collapsed.
1115
01:23:44,480 --> 01:23:45,280
We succeeded.
1116
01:23:46,400 --> 01:23:47,360
Amazing.
1117
01:23:49,720 --> 01:23:52,400
DEPLOYMENT SUCCESSFUL
1118
01:23:52,800 --> 01:23:54,000
We succeeded!
1119
01:24:01,920 --> 01:24:03,360
Awesome!
1120
01:24:06,480 --> 01:24:07,520
We did it!
1121
01:24:08,800 --> 01:24:11,160
Which group is in charge of
D16 delivery station?
1122
01:24:16,240 --> 01:24:17,320
China.
1123
01:24:17,880 --> 01:24:20,720
C8683 operation team.
1124
01:24:30,120 --> 01:24:31,400
It is said that
1125
01:24:32,080 --> 01:24:34,360
human beings are the masters of the earth.
1126
01:24:34,920 --> 01:24:38,000
But this disaster gives us a warning.
1127
01:24:39,280 --> 01:24:41,000
An ordinary person
1128
01:24:41,040 --> 01:24:43,720
brings us an opportunity to reflect
1129
01:24:43,760 --> 01:24:45,760
by sacrificing his own life.
1130
01:24:46,680 --> 01:24:48,560
No one knows his name.
1131
01:24:50,080 --> 01:24:50,960
He...
1132
01:24:51,440 --> 01:24:52,840
is my father.
68619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.