All language subtitles for Restart the Earth 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,160 --> 00:01:39,920 Dad! 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,200 Mom! 3 00:01:49,160 --> 00:01:51,240 Mom! 4 00:01:54,040 --> 00:01:56,400 Dad! 5 00:01:59,880 --> 00:02:02,560 Dad! 6 00:02:04,920 --> 00:02:06,240 Run! 7 00:02:06,280 --> 00:02:08,320 Yuanyuan! 8 00:02:09,000 --> 00:02:10,880 Mom! 9 00:02:21,560 --> 00:02:23,720 No one imagined that 10 00:02:23,760 --> 00:02:25,640 one day 11 00:02:25,680 --> 00:02:28,600 the plants around us would come to life suddenly 12 00:02:30,200 --> 00:02:31,640 and propagate at high speed, 13 00:02:32,680 --> 00:02:34,520 beginning to attack all animals 14 00:02:35,360 --> 00:02:38,720 and swallowing up cities one by one. 15 00:02:40,920 --> 00:02:41,760 In one week, 16 00:02:42,560 --> 00:02:44,040 ruins could be seen everywhere. 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 The atmosphere was no longer stable. 18 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 One year later, 19 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 plants occupied more than 80% 20 00:02:50,640 --> 00:02:52,000 of the land area, 21 00:02:53,440 --> 00:02:56,080 which posed a huge threat to civilization. 22 00:02:58,440 --> 00:03:00,560 This unprecedented disaster 23 00:03:01,080 --> 00:03:02,280 is known as 24 00:03:02,640 --> 00:03:03,800 Catastrophe. 25 00:03:10,240 --> 00:03:12,280 My daughter and I 26 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 missed the last evacuation. 27 00:03:15,360 --> 00:03:20,000 TWO YEARS LATER 28 00:03:27,840 --> 00:03:28,640 What are you doing! 29 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 What did you promise me before we came out? 30 00:03:30,160 --> 00:03:30,960 Dad. 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,240 It's Duoduo. 32 00:03:32,280 --> 00:03:34,040 It's not Duoduo. Duoduo is dead. 33 00:03:35,320 --> 00:03:37,640 They are coming! 34 00:03:40,120 --> 00:03:40,720 Duoduo. 35 00:03:40,760 --> 00:03:41,360 Yuanyuan. 36 00:03:43,080 --> 00:03:43,640 Yuanyuan. 37 00:03:51,160 --> 00:03:51,760 Yuanyuan. 38 00:03:52,000 --> 00:03:53,120 The sun is going down. 39 00:03:53,160 --> 00:03:54,600 They are coming out. 40 00:04:02,840 --> 00:04:03,680 Yuanyuan. 41 00:04:08,280 --> 00:04:09,400 Don't be afraid. Let's go. 42 00:04:12,680 --> 00:04:13,400 Be quick. 43 00:04:13,440 --> 00:04:14,800 Dad! Hurry up! 44 00:04:14,840 --> 00:04:16,079 They're coming out! 45 00:04:19,040 --> 00:04:20,480 Dad! Be quick! 46 00:04:38,200 --> 00:04:40,240 Be quick. We'll be all right when we get home. 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,040 Run quickly. 48 00:04:42,240 --> 00:04:43,080 Hurry up! 49 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Hurry up. 50 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 Yuanyuan. Turn on the ultraviolet lamp. 51 00:05:08,160 --> 00:05:10,720 {\an8}Dad. Am I becoming a troublemaker again? 52 00:05:11,440 --> 00:05:12,680 {\an8}Would it be better 53 00:05:12,720 --> 00:05:15,000 {\an8}if you had saved mom at that time? 54 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 {\an8}Yuanyuan. 55 00:05:28,320 --> 00:05:29,880 {\an8}You have done a good job 56 00:05:31,560 --> 00:05:32,480 {\an8}already. 57 00:05:35,360 --> 00:05:36,560 {\an8}It's my fault that 58 00:05:37,520 --> 00:05:38,760 {\an8}I couldn't save your mom. 59 00:05:47,200 --> 00:05:48,040 {\an8}Dad. 60 00:06:08,960 --> 00:06:13,320 {\an8}Happy birthday to you. 61 00:06:14,600 --> 00:06:19,280 {\an8}Happy birthday to you. 62 00:06:22,080 --> 00:06:27,400 {\an8}Happy birthday to you. 63 00:06:28,800 --> 00:06:30,560 {\an8}Happy birthday to you, Yuanyuan. 64 00:07:02,160 --> 00:07:05,480 {\an8}Command public respect and support. The High Command of the joint forces. 65 00:07:05,520 --> 00:07:06,800 Ready to restart Earth's deployment. 66 00:07:06,840 --> 00:07:08,560 141 joint operation teams 67 00:07:08,600 --> 00:07:09,960 begin to deploy globally. 68 00:07:10,000 --> 00:07:11,720 I believe that we will have better results 69 00:07:11,760 --> 00:07:13,560 in the near future. 70 00:07:13,600 --> 00:07:15,720 Our government will also fully support it. 71 00:07:17,240 --> 00:07:18,600 How long have we been waiting here? 72 00:07:18,640 --> 00:07:19,920 They're saying something bad is happening. 73 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 Hey, Mrs. Scientist, 74 00:07:24,360 --> 00:07:26,120 could you please take a break on Sunday? 75 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 I have no other choice. 76 00:07:29,400 --> 00:07:30,440 This project is of great importance. 77 00:07:30,480 --> 00:07:33,400 I have told you that desertification in the world is very serious now. 78 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 If this project succeeds, the situation will be improved a lot. 79 00:07:35,520 --> 00:07:37,200 Mom is saving the world. 80 00:07:49,760 --> 00:07:51,280 Sister Yan. Bad news. 81 00:07:51,440 --> 00:07:53,280 The vitality index of plants has increased significantly. 82 00:07:53,320 --> 00:07:54,440 They are about to be out of control. 83 00:07:54,560 --> 00:07:56,040 Where is Chris? -I cannot reach him. 84 00:07:56,080 --> 00:07:57,280 We have to withdraw. 85 00:08:19,480 --> 00:08:20,960 Dear, I'll go out and check. 86 00:08:21,000 --> 00:08:21,760 You stay here. 87 00:08:36,360 --> 00:08:37,080 Monster! 88 00:08:37,120 --> 00:08:38,120 Run! 89 00:08:38,559 --> 00:08:39,799 Dad. 90 00:08:40,000 --> 00:08:41,360 Dad! 91 00:08:41,679 --> 00:08:42,960 Dad! 92 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 Dad! 93 00:08:44,360 --> 00:08:45,760 Yuanyuan. -Dad! 94 00:08:46,280 --> 00:08:48,560 Yuanyuan. -Dad! Help! 95 00:08:48,840 --> 00:08:50,480 Dad! 96 00:08:51,000 --> 00:08:52,360 Dad! 97 00:08:53,200 --> 00:08:54,680 Yuanyuan! Yuanyuan! 98 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 Yuanyuan! 99 00:09:04,440 --> 00:09:05,120 Yuanyuan! 100 00:09:15,600 --> 00:09:16,400 Calm down. 101 00:09:16,760 --> 00:09:17,880 I can find Yuanyuan. 102 00:09:35,920 --> 00:09:36,800 Yuanyuan. 103 00:09:43,640 --> 00:09:44,680 Yuanyuan! 104 00:09:52,120 --> 00:09:55,840 XIAPU P4 LAB 105 00:10:01,680 --> 00:10:02,480 Yuanyuan. 106 00:10:31,880 --> 00:10:33,040 Yuanyuan. 107 00:11:01,320 --> 00:11:02,720 Dad! 108 00:11:03,440 --> 00:11:04,320 Dad! 109 00:11:04,680 --> 00:11:05,360 Yuanyuan. 110 00:11:06,880 --> 00:11:07,760 Dad! 111 00:11:07,800 --> 00:11:08,440 Yuanyuan! 112 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Dad! 113 00:11:11,480 --> 00:11:12,880 Dad! -Yuanyuan! 114 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 I'm here, Dad! 115 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 Dad! 116 00:11:16,200 --> 00:11:18,960 My UV flashlight is almost dead. 117 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 Yuanyuan! 118 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Be careful! Yuanyuan. 119 00:11:21,160 --> 00:11:22,320 Catch it! -Dad! 120 00:11:23,320 --> 00:11:24,280 Dad! 121 00:11:29,280 --> 00:11:30,480 Dad! 122 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 Dad! 123 00:11:32,880 --> 00:11:33,960 Dad! 124 00:11:36,440 --> 00:11:38,480 Dad! Watch out for the walls! 125 00:11:38,520 --> 00:11:39,600 Dad! 126 00:11:43,200 --> 00:11:44,640 Dad! 127 00:11:46,880 --> 00:11:47,760 Dad! 128 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Break the window. 129 00:11:52,720 --> 00:11:53,920 Dad! Hurry up! 130 00:11:56,960 --> 00:11:58,680 Dad! Behind you! 131 00:11:59,920 --> 00:12:01,040 Dad! 132 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 Dad! 133 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 Dad. 134 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 Dad. 135 00:12:18,560 --> 00:12:19,360 Yang hao. 136 00:12:19,400 --> 00:12:20,680 Dad. 137 00:12:20,720 --> 00:12:21,680 Yang hao. 138 00:12:22,680 --> 00:12:23,600 Yang hao. 139 00:12:26,840 --> 00:12:27,720 Why are you in a daze? 140 00:12:27,760 --> 00:12:29,040 Help me pack everything immediately. 141 00:12:29,080 --> 00:12:29,720 Dad. 142 00:12:29,760 --> 00:12:30,720 Duoduo is missing. 143 00:12:30,760 --> 00:12:31,960 We'll find it later. 144 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 What on earth is going on? 145 00:12:33,080 --> 00:12:35,960 Plants will evolve accordingly in order to cope with complex environments, 146 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 just like Venus flytraps which have evolved 147 00:12:37,800 --> 00:12:39,840 to feed on insects in order to get enough nutrients. 148 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Excessive super auxin 149 00:12:41,440 --> 00:12:43,160 not only enhances the cell activity of plants, 150 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 but also evolves a unique nervous system. 151 00:12:44,840 --> 00:12:46,120 Dear, 152 00:12:46,160 --> 00:12:47,120 I don't get it. 153 00:12:47,560 --> 00:12:48,480 Let me put it in a simple way. 154 00:12:48,520 --> 00:12:50,120 Plants are becoming conscious beings. 155 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 Don't talk nonsense, dear. 156 00:12:51,480 --> 00:12:53,320 The mutated flora converges into a root network. 157 00:12:53,360 --> 00:12:55,280 They will soon take animals and even humans as nourishment 158 00:12:55,320 --> 00:12:57,520 because the current ecological environment cannot meet their needs. 159 00:12:57,560 --> 00:12:58,240 It's too late. 160 00:12:58,280 --> 00:12:59,520 What does it matter to you? 161 00:12:59,560 --> 00:13:00,720 The situation is urgent. 162 00:13:00,760 --> 00:13:01,920 Listen to me. Let's leave, right now. 163 00:13:01,960 --> 00:13:04,240 I must take all these things out. 164 00:13:04,280 --> 00:13:06,920 There will be other solutions. Didn't Chris bring this thing from abroad? 165 00:13:06,960 --> 00:13:08,320 Shouldn't he be responsible for it? 166 00:13:08,360 --> 00:13:09,480 Chris is too radical. 167 00:13:09,520 --> 00:13:11,160 If I leave it alone, no one else will take care of it. 168 00:13:15,280 --> 00:13:16,040 Stay away from it. 169 00:13:16,440 --> 00:13:17,160 Yuanyuan. 170 00:13:18,480 --> 00:13:21,160 The super auxin will be much less effective once it is exposed to the ultraviolet ray. 171 00:13:21,200 --> 00:13:23,080 Solar rays and ultraviolet rays can restrain them. 172 00:13:23,120 --> 00:13:23,960 Don't ever... 173 00:13:41,960 --> 00:13:43,000 Dear! -Mom! 174 00:13:43,040 --> 00:13:44,360 Mom! 175 00:13:44,400 --> 00:13:45,800 Hold on tight! 176 00:13:45,840 --> 00:13:47,120 Mom! -Yuanyuan! 177 00:13:48,080 --> 00:13:49,320 Dad! -Yuanyuan! 178 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Save Yuanyuan, now! 179 00:13:50,320 --> 00:13:51,240 Dad! 180 00:13:51,720 --> 00:13:53,160 Mom! -Save Yuanyuan. 181 00:13:54,600 --> 00:13:55,480 Yuanyuan! 182 00:13:56,720 --> 00:13:57,880 Dear! 183 00:13:58,840 --> 00:14:00,360 Dad! 184 00:14:02,320 --> 00:14:04,240 Dad! 185 00:14:06,680 --> 00:14:08,560 Dad! 186 00:14:11,480 --> 00:14:13,200 Dad! 187 00:14:15,600 --> 00:14:17,320 Dad! 188 00:14:18,760 --> 00:14:20,280 Dad! 189 00:14:25,160 --> 00:14:26,200 UV bullet has taken effect. 190 00:14:26,240 --> 00:14:27,440 Request going in with force. 191 00:14:42,120 --> 00:14:43,160 Dad! 192 00:14:48,400 --> 00:14:49,720 Obstacles ahead have been cleared. 193 00:14:49,760 --> 00:14:50,480 Request going in with force. 194 00:14:50,520 --> 00:14:51,440 All members go in with force. 195 00:14:53,760 --> 00:14:55,480 Something happened here indeed. 196 00:14:57,960 --> 00:14:58,800 Yuanyuan. 197 00:14:59,280 --> 00:15:00,120 The right side. 198 00:15:00,160 --> 00:15:01,040 The left side. 199 00:15:05,320 --> 00:15:06,360 It exists everywhere. 200 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 Stone. Your back side. 201 00:15:07,560 --> 00:15:08,920 Thank you. My wife is awesome. 202 00:15:08,960 --> 00:15:10,040 Who is your wife? 203 00:15:10,160 --> 00:15:10,840 Gui! 204 00:15:11,840 --> 00:15:12,720 You are here. 205 00:15:14,760 --> 00:15:15,360 Lei, 206 00:15:15,840 --> 00:15:17,240 initiate the UVA radiator. 207 00:15:17,520 --> 00:15:18,160 Get it. 208 00:15:21,840 --> 00:15:23,080 Lei. Hurry up! 209 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 Shifu. -Cover Lei. 210 00:15:26,600 --> 00:15:27,560 He is injured. 211 00:15:27,600 --> 00:15:28,360 Twenty-one. 212 00:15:28,400 --> 00:15:29,520 You go and initiate it. 213 00:15:29,560 --> 00:15:30,480 I don't know how to. 214 00:15:30,520 --> 00:15:31,320 Be quick. 215 00:15:38,960 --> 00:15:40,200 Watch out, uncle. 216 00:15:42,040 --> 00:15:43,160 Be careful. 217 00:15:43,200 --> 00:15:44,000 Let's go. 218 00:15:44,280 --> 00:15:45,800 Twenty-one. Is everything done? 219 00:15:45,840 --> 00:15:47,520 I don't know how to deal with it. 220 00:15:48,160 --> 00:15:49,000 Follow me. 221 00:15:53,520 --> 00:15:55,160 UVA, an improved version. Core 715. 222 00:15:55,200 --> 00:15:56,720 The fifth-generation capacitance. Impressive skills. 223 00:15:56,760 --> 00:15:57,520 You are quite an expert. 224 00:15:58,200 --> 00:15:58,960 It's done. 225 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 What a dangerous situation. 226 00:16:12,320 --> 00:16:13,720 We were almost dead here. 227 00:16:16,200 --> 00:16:17,000 Shifu. 228 00:16:19,200 --> 00:16:20,000 Leader. 229 00:16:20,040 --> 00:16:21,400 Crisis lifted. 230 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 Rest in-situ for 5 minutes. 231 00:16:29,200 --> 00:16:30,280 Yes, sir. -Li Mo. 232 00:16:30,320 --> 00:16:32,080 Pay attention to the peripheral situation. -Yes, sir. 233 00:16:33,560 --> 00:16:34,440 Thank you. 234 00:16:38,000 --> 00:16:39,320 Who are you? 235 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 We are an operation team of the joint force. 236 00:16:42,000 --> 00:16:42,720 Twenty-one. 237 00:16:42,760 --> 00:16:44,520 Keep an eye on the biological signals. -Yes, sir. 238 00:16:45,120 --> 00:16:45,920 Stone, Xu Jing. 239 00:16:46,160 --> 00:16:47,120 Find the stabilizer. 240 00:16:47,160 --> 00:16:48,000 Yes, sir. 241 00:16:49,200 --> 00:16:49,960 Shifu. 242 00:16:50,000 --> 00:16:50,960 How's everything going? 243 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 Damn it. 244 00:16:53,920 --> 00:16:54,640 It's okay. 245 00:17:03,320 --> 00:17:04,160 Do we have wine? 246 00:17:09,200 --> 00:17:09,960 Wine. 247 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 C8683. 248 00:17:11,480 --> 00:17:12,680 Please reply if you receive this. 249 00:17:15,000 --> 00:17:16,680 C8683. 250 00:17:16,720 --> 00:17:19,280 This is the Third Command of the Joint Command Center. 251 00:17:19,319 --> 00:17:20,680 Please reply if you receive this. 252 00:17:21,240 --> 00:17:23,440 This is operation team C8683 of the joint force. 253 00:17:23,480 --> 00:17:24,960 I'm Fang Yong, the leader. Please instruct. 254 00:17:25,000 --> 00:17:26,720 You have already deviated from the original path. 255 00:17:26,760 --> 00:17:27,560 Report your situation. 256 00:17:28,160 --> 00:17:29,880 The agentia in the transport case was leaked. 257 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 We have already arrived at the nearest P4 lab 258 00:17:31,920 --> 00:17:33,800 and are working on Plan B. 259 00:17:33,840 --> 00:17:36,160 GPS shows that you are far away from the carrier. 260 00:17:36,200 --> 00:17:37,120 What's the problem? 261 00:17:37,160 --> 00:17:38,520 The traffic in this area is so complicated 262 00:17:38,560 --> 00:17:39,880 that it's difficult for the carrier to move on. 263 00:17:39,920 --> 00:17:41,640 We only carry basic equipment. 264 00:17:41,680 --> 00:17:42,440 In addition, 265 00:17:42,480 --> 00:17:43,680 we've found two survivors. 266 00:17:43,760 --> 00:17:44,920 We'll settle them 267 00:17:44,960 --> 00:17:47,160 and are about to carry out the D16 sub-task of the Big Launch. 268 00:17:47,240 --> 00:17:47,920 Received. 269 00:17:48,160 --> 00:17:49,760 Leader, there is something. 270 00:17:51,480 --> 00:17:52,800 We are so lucky. 271 00:17:52,840 --> 00:17:55,520 Didn't expect to find such a research institute in this shabby place. 272 00:17:55,600 --> 00:17:56,880 I'm telling you that if I were... 273 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Straight to the point. 274 00:17:58,880 --> 00:18:01,200 We found the second-generation stabilizer L24. 275 00:18:02,640 --> 00:18:04,280 Lei, have a test. 276 00:18:04,440 --> 00:18:06,000 Other people, in-situ adjustment. 277 00:18:06,040 --> 00:18:06,640 Yes, sir. 278 00:18:06,960 --> 00:18:07,680 Let's go. 279 00:18:07,720 --> 00:18:08,640 Let me help you. 280 00:18:14,120 --> 00:18:14,960 What's this? 281 00:18:15,280 --> 00:18:16,880 It is the hope for the entire human race. 282 00:18:52,560 --> 00:18:53,600 She is my daughter. 283 00:18:53,640 --> 00:18:55,120 Does she look like you? 284 00:18:59,120 --> 00:19:00,720 If your Dad were dead, 285 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 you could be my daughter. 286 00:19:04,040 --> 00:19:04,880 Yuanyuan. 287 00:19:18,360 --> 00:19:19,560 Brother. Brother. Brother. 288 00:19:19,640 --> 00:19:21,160 Our leader likes joking. 289 00:19:22,080 --> 00:19:23,080 I'm Twenty-one. 290 00:19:23,520 --> 00:19:24,480 What's your name? 291 00:19:25,560 --> 00:19:27,080 Twenty-one? 292 00:19:27,120 --> 00:19:28,720 Is it a name? 293 00:19:28,760 --> 00:19:29,680 Sure. 294 00:19:30,120 --> 00:19:31,920 It has a special meaning. 295 00:19:32,880 --> 00:19:34,600 I'm the youngest analyst 296 00:19:34,800 --> 00:19:37,280 in the First Research Department of the Central Academy of Sciences. 297 00:19:37,440 --> 00:19:39,160 I was twenty-one years old when I became a member of it. 298 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 My name is Yang Hao. 299 00:19:40,440 --> 00:19:41,840 We have been looking for shelter sites. 300 00:19:42,640 --> 00:19:43,960 Did you come in that way? 301 00:19:46,080 --> 00:19:46,800 Shelter sites? 302 00:19:46,840 --> 00:19:47,480 Yes. 303 00:19:48,760 --> 00:19:50,920 I don't think it is necessary to find a shelter site. 304 00:19:52,880 --> 00:19:54,720 It's normal that you have no idea about it. 305 00:19:55,960 --> 00:19:56,600 Follow me. 306 00:19:56,640 --> 00:19:57,720 I'm going to show you something. 307 00:20:05,720 --> 00:20:06,680 See it clearly. 308 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 Catastrophe. 309 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 The scientific name is also called Global Green Tide Storm. 310 00:20:09,880 --> 00:20:11,960 It is the global predatory activity after the mutation of the flora. 311 00:20:12,000 --> 00:20:13,640 Do you still remember the disaster three years ago? 312 00:20:15,160 --> 00:20:16,040 Recently, 313 00:20:16,080 --> 00:20:18,640 the Central Academy of Sciences has monitored that 314 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 the plants formed a huge root network at 10.3 kilometers underground, 315 00:20:21,320 --> 00:20:24,320 which predicts that the second Global Green Tide Storm is going to come. 316 00:20:24,360 --> 00:20:25,120 Once it breaks out, 317 00:20:25,160 --> 00:20:27,280 93% of global citizens will die. 318 00:20:29,120 --> 00:20:30,200 How much time left? 319 00:20:31,920 --> 00:20:33,720 Judging from the activity of biological signals, 320 00:20:33,760 --> 00:20:35,680 it is conservatively estimated to be less than 54 hours. 321 00:20:35,720 --> 00:20:37,080 That's nearly more than two days. 322 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 But you don't need to worry about it. 323 00:20:38,440 --> 00:20:40,000 We have found a way to deal with it. 324 00:20:40,040 --> 00:20:40,720 Vice leader, 325 00:20:40,760 --> 00:20:41,840 you are more familiar with the joint force. 326 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Could you please talk to him? 327 00:20:43,320 --> 00:20:44,680 There are 47 launch stations 328 00:20:44,720 --> 00:20:46,080 set up by the High Command of the joint force 329 00:20:46,120 --> 00:20:48,640 and the Central Academy of Sciences around the world. 330 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 As long as we finish the launch mission, 331 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 all plants will be back to normal. 332 00:20:52,800 --> 00:20:53,760 What should we launch? 333 00:20:54,800 --> 00:20:55,760 This is it. 334 00:20:55,800 --> 00:20:57,480 N-11 maleic hydrazide agentia, 335 00:20:57,840 --> 00:20:59,520 a kind of sedative for plants. 336 00:20:59,600 --> 00:21:00,760 Permanent. 337 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Talking about the agentia, 338 00:21:01,680 --> 00:21:03,800 I have devoted much to its R&D stage. 339 00:21:03,840 --> 00:21:04,960 According to your words, 340 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 the agentia must be launched successfully in all 47 launch stations. 341 00:21:08,360 --> 00:21:09,520 What if we fail at one station? 342 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 We have set up three alternate teams in every station 343 00:21:11,640 --> 00:21:13,360 to guarantee its successful launch. -Yes. 344 00:21:13,400 --> 00:21:14,960 47 times three is 141. 345 00:21:15,000 --> 00:21:18,080 141 teams execute the mission at one time globally. 346 00:21:18,120 --> 00:21:20,640 I just don't know if we can arrive earlier than them. 347 00:21:20,720 --> 00:21:21,560 Hold on. 348 00:21:22,320 --> 00:21:23,440 You just said that 349 00:21:23,480 --> 00:21:25,880 your predictions are based on biological signals. 350 00:21:25,920 --> 00:21:27,760 That's what you mean? 351 00:21:27,800 --> 00:21:28,600 Yes. 352 00:21:28,640 --> 00:21:29,680 Any problems? 353 00:21:29,720 --> 00:21:30,520 Done. 354 00:21:30,880 --> 00:21:32,280 The stabilizer has taken effect. 355 00:21:35,560 --> 00:21:37,480 I read my wife's research report. 356 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 Biological signals are unstable elements 357 00:21:39,440 --> 00:21:41,160 and cannot be regarded as predictors. 358 00:21:41,200 --> 00:21:42,640 Sounds interesting. 359 00:21:42,680 --> 00:21:45,120 Your wife is better than the Central Academy of Sciences? 360 00:21:46,280 --> 00:21:47,480 What are you bragging about? 361 00:21:52,560 --> 00:21:53,880 Something is coming here. 362 00:21:54,280 --> 00:21:55,680 All alert. 363 00:21:55,720 --> 00:21:57,040 Two hundred meters away. 364 00:21:57,080 --> 00:21:57,960 150 meters. 365 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 100 meters. 366 00:22:00,040 --> 00:22:00,960 80 meters. 367 00:22:01,000 --> 00:22:02,640 Twenty-one, which direction? 368 00:22:02,840 --> 00:22:04,120 Not sure now. 369 00:22:04,160 --> 00:22:05,320 Only 60 meters left. 370 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 40 meters. -Under the ground. 371 00:22:07,520 --> 00:22:08,120 20 meters. 372 00:22:09,720 --> 00:22:10,680 Watch over the agentia. 373 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 The case. -Shifu! 374 00:22:14,080 --> 00:22:15,200 They're coming again! 375 00:22:16,040 --> 00:22:17,080 Open fire. 376 00:22:20,920 --> 00:22:22,080 The left side was breached. 377 00:22:22,440 --> 00:22:23,120 UVA damaged. 378 00:22:23,160 --> 00:22:25,080 Repeat. UVA damaged. 379 00:22:25,600 --> 00:22:26,160 On the right side. 380 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 Keep the formation. Pay attention to the right side. 381 00:22:28,000 --> 00:22:29,080 Can't stand it anymore! 382 00:22:35,360 --> 00:22:37,200 Dad, I'm fine. 383 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Lei. 384 00:22:43,920 --> 00:22:44,640 Lei. 385 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 Are you okay? Please reply if you receive this. 386 00:22:48,480 --> 00:22:49,560 Please reply if you receive this! 387 00:22:53,800 --> 00:22:54,760 Won't die. 388 00:22:55,120 --> 00:22:56,120 Lei is injured seriously 389 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 and needs treatment right away. 390 00:22:57,120 --> 00:22:58,560 The survivors and I are all right. 391 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 We'll get down right away. Hold on. 392 00:22:59,760 --> 00:23:00,880 Leader, they are coming. 393 00:23:00,920 --> 00:23:01,600 Pay attention to the formation. 394 00:23:01,640 --> 00:23:02,280 Leader. 395 00:23:02,320 --> 00:23:04,600 Let me manage the underground situation. Meet you at the B-2 site later. 396 00:23:31,360 --> 00:23:32,320 Vice leader. 397 00:23:32,360 --> 00:23:33,840 The agentia. 398 00:23:58,560 --> 00:24:00,760 It seems that he cannot see us. 399 00:24:39,440 --> 00:24:40,160 Don't. 400 00:25:59,600 --> 00:26:01,160 Keep close. Leave. 401 00:26:33,200 --> 00:26:34,360 Leave. 402 00:26:34,960 --> 00:26:36,320 Leave. Be quick. 403 00:26:37,120 --> 00:26:37,760 Leave. 404 00:27:02,720 --> 00:27:03,560 Yuanyuan. 405 00:27:07,840 --> 00:27:08,680 Yuanyuan. 406 00:27:09,400 --> 00:27:10,280 Dad. 407 00:27:11,320 --> 00:27:11,920 Yuanyuan. 408 00:27:26,240 --> 00:27:27,000 Lei! 409 00:27:27,120 --> 00:27:28,080 Don't come over. 410 00:27:29,320 --> 00:27:30,720 Protect the agentia. 411 00:27:30,760 --> 00:27:31,840 I'll leave it to you. 412 00:27:31,880 --> 00:27:33,160 Leave, right now. -Go. 413 00:27:33,200 --> 00:27:34,080 Lei! 414 00:27:48,760 --> 00:27:49,680 Yuanyuan. 415 00:27:51,440 --> 00:27:52,400 Yuanyuan. 416 00:27:54,240 --> 00:27:56,120 Dad, I'm fine. 417 00:28:02,520 --> 00:28:03,840 The vice leader is over there. 418 00:28:04,600 --> 00:28:05,440 Vice leader. 419 00:28:05,480 --> 00:28:06,320 Are you okay? 420 00:28:08,520 --> 00:28:10,160 Vice leader. Everything is fine, right? 421 00:28:11,760 --> 00:28:12,640 Where is Shifu? 422 00:28:18,600 --> 00:28:19,680 He sacrificed himself. 423 00:28:33,240 --> 00:28:34,560 How does it feel? Is it hurt? 424 00:28:39,200 --> 00:28:41,440 You opened the set which belongs to Lei just now. 425 00:28:45,440 --> 00:28:47,720 It seems that you understand mechanical power well. 426 00:28:48,920 --> 00:28:50,480 We need your help. 427 00:28:52,040 --> 00:28:53,520 Our engineer is gone. 428 00:28:56,880 --> 00:28:57,760 I'm afraid I can't. 429 00:28:58,640 --> 00:29:00,080 I have to take care of my daughter. 430 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 Dad. 431 00:29:06,440 --> 00:29:07,760 What do you mean? 432 00:29:07,800 --> 00:29:10,200 Would you have made it out without Shifu? 433 00:29:11,480 --> 00:29:12,240 Gui. 434 00:29:17,920 --> 00:29:18,960 Dad. 435 00:29:33,640 --> 00:29:35,560 We will send her to a safe place. 436 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 I have said that 437 00:29:40,200 --> 00:29:41,800 I have to take care of my daughter. 438 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 Mission incomplete, 439 00:29:51,320 --> 00:29:52,600 we're all going to die. 440 00:29:58,400 --> 00:29:59,960 Have you ever had a child? 441 00:30:11,680 --> 00:30:12,560 Piss off. 442 00:30:13,280 --> 00:30:15,280 A coward can't be one of us. 443 00:30:15,320 --> 00:30:16,480 Let them go. 444 00:30:17,560 --> 00:30:18,480 Go. 445 00:30:19,120 --> 00:30:20,400 Shut up. 446 00:30:24,200 --> 00:30:25,600 Let them go. 447 00:30:25,640 --> 00:30:26,520 Li Mo. 448 00:30:29,040 --> 00:30:30,400 Follow the navigation, 449 00:30:30,440 --> 00:30:32,040 and you will find the shelter site. 450 00:30:41,800 --> 00:30:43,120 As a vice leader, 451 00:30:44,480 --> 00:30:46,960 you should know how to execute commands. 452 00:30:51,160 --> 00:30:53,640 I still remember the way my younger brother died. 453 00:31:03,280 --> 00:31:04,400 Let's set off. 454 00:31:46,280 --> 00:31:47,440 What happened? 455 00:31:51,520 --> 00:31:52,160 Yuanyuan. 456 00:31:52,800 --> 00:31:53,480 Yuanyuan. 457 00:31:53,920 --> 00:31:55,000 Come back. 458 00:32:01,520 --> 00:32:02,720 Dad. 459 00:32:02,760 --> 00:32:05,080 I'm going to save the world. 460 00:32:05,120 --> 00:32:06,840 You'll fall behind 461 00:32:06,880 --> 00:32:08,040 if you don't keep up. 462 00:32:14,560 --> 00:32:15,720 What do you want? 463 00:32:19,040 --> 00:32:20,920 Dad doesn't want to save the world. 464 00:32:21,960 --> 00:32:23,080 Dad just wants to keep you safe. 465 00:32:23,120 --> 00:32:24,000 Do you get it? 466 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 If mom were alive, 467 00:32:26,640 --> 00:32:28,520 she would do the same thing. 468 00:32:28,560 --> 00:32:29,520 Am I right? 469 00:33:06,280 --> 00:33:07,240 Sister. 470 00:33:25,840 --> 00:33:26,760 Hello? 471 00:33:30,680 --> 00:33:32,480 You can't carry a tool bag in this way. 472 00:33:44,680 --> 00:33:45,640 Brother. 473 00:33:45,680 --> 00:33:48,240 Do you want to know another story about me? 474 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 No, I don't. 475 00:33:58,640 --> 00:33:59,440 Dad. 476 00:34:00,800 --> 00:34:02,840 What is the Snow Monster? 477 00:34:02,880 --> 00:34:04,280 An old movie. 478 00:34:04,760 --> 00:34:07,240 You mother liked it a lot. 479 00:34:12,120 --> 00:34:15,960 SNOW MONSTER 2 480 00:34:23,600 --> 00:34:24,280 Yuanyuan. 481 00:34:25,840 --> 00:34:28,960 This is the place where your mother and I had our first date. 482 00:34:29,000 --> 00:34:30,800 How didn't I know? 483 00:34:31,880 --> 00:34:33,239 You hadn't been born yet. 484 00:34:35,199 --> 00:34:37,120 I remember I was late that day. 485 00:34:38,480 --> 00:34:41,040 Your mother wanted me to ride the Ferris wheel with her, 486 00:34:42,800 --> 00:34:44,400 which was so scary. 487 00:34:45,159 --> 00:34:47,080 My legs were shaking 488 00:34:47,120 --> 00:34:48,199 when we got off it. 489 00:34:49,480 --> 00:34:51,080 You mother laughed at me. 490 00:34:52,480 --> 00:34:53,120 Dad. 491 00:34:53,159 --> 00:34:56,719 Can we go to the amusement park again in the future? 492 00:34:56,760 --> 00:34:57,600 Of course. 493 00:34:57,960 --> 00:35:00,520 I'll take you to the amusement park on your next birthday. 494 00:35:00,600 --> 00:35:02,400 After saving the world, 495 00:35:02,440 --> 00:35:04,600 I'll go with you to the amusement park, okay? 496 00:35:05,760 --> 00:35:06,600 Okay. 497 00:35:14,480 --> 00:35:15,480 Listen. 498 00:35:16,320 --> 00:35:18,280 After we save the world, 499 00:35:19,040 --> 00:35:20,840 why don't we ride the Ferris wheel together? 500 00:35:25,680 --> 00:35:28,280 Lady Xu Jing, C8683. 501 00:35:28,840 --> 00:35:30,680 You are murdering your future husband. 502 00:35:41,640 --> 00:35:43,120 My mother gave it to me, 503 00:35:43,160 --> 00:35:44,480 which can bless you and keep you safe. 504 00:35:45,160 --> 00:35:47,520 She said that it can only be given to her future daughter-in-law. 505 00:35:48,320 --> 00:35:49,400 Wear it. 506 00:35:51,120 --> 00:35:52,520 You'd better keep it yourself. 507 00:36:18,920 --> 00:36:19,880 Leader. 508 00:36:19,920 --> 00:36:21,160 The weather's changing again. 509 00:36:26,800 --> 00:36:27,720 Dad. 510 00:36:27,760 --> 00:36:29,360 There are so many birds. 511 00:36:33,360 --> 00:36:34,600 All alert. 512 00:36:40,000 --> 00:36:41,440 What's going on? 513 00:36:41,480 --> 00:36:43,760 It's not the same time as I estimated. 514 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 What's going on? 515 00:36:53,920 --> 00:36:55,000 Leader. 516 00:36:55,040 --> 00:36:57,440 We have received an unauthorized communication signal 517 00:36:57,480 --> 00:36:59,600 which is from operation team C3969 of the same zone. 518 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 Connect it. 519 00:37:01,800 --> 00:37:04,040 This is operation team C8683 of the joint force. 520 00:37:08,240 --> 00:37:09,560 3969. What's going on? 521 00:37:09,640 --> 00:37:10,320 Please repeat. 522 00:37:10,360 --> 00:37:11,680 The green tide. It's the green tide! 523 00:37:11,720 --> 00:37:12,560 3969? 524 00:37:12,640 --> 00:37:13,560 3969. 525 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 Leader, 526 00:37:18,120 --> 00:37:19,600 the situation is not good. 527 00:37:20,560 --> 00:37:22,440 The biological signals around here are becoming more active. 528 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 What's wrong? 529 00:37:23,520 --> 00:37:24,720 The green tide emerges. 530 00:37:24,760 --> 00:37:26,640 How can there be a green tide at this time? 531 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Be careful. 532 00:37:31,000 --> 00:37:31,760 Which direction? 533 00:37:31,800 --> 00:37:33,040 The biological signal shows that 534 00:37:33,080 --> 00:37:34,520 we are surrounded by the green tide! 535 00:37:36,360 --> 00:37:37,560 Twenty-one. Find a way out. 536 00:37:37,600 --> 00:37:38,560 No problem. 537 00:37:48,080 --> 00:37:48,880 The building collapsed. 538 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Run! -Quickly! 539 00:37:52,160 --> 00:37:53,200 Be quick! 540 00:37:59,520 --> 00:38:00,280 Be quick! 541 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 Dad. 542 00:38:26,720 --> 00:38:27,840 What's that? 543 00:38:29,280 --> 00:38:30,440 The green tide is coming. 544 00:38:30,480 --> 00:38:31,600 Run quickly. -Go. 545 00:38:32,640 --> 00:38:33,760 Go. -Be quick. 546 00:38:34,160 --> 00:38:34,880 Go quickly. 547 00:38:48,440 --> 00:38:49,400 Be careful! 548 00:38:56,040 --> 00:38:58,000 Didn't you say there are more than 50 hours left? 549 00:38:59,120 --> 00:39:01,160 What comes after 56 hours is the global green tide. 550 00:39:01,200 --> 00:39:02,760 This is just the beginning. 551 00:39:02,800 --> 00:39:04,520 This is just the beginning? 552 00:39:04,560 --> 00:39:06,400 Twenty-one. Report traffic conditions. 553 00:39:06,440 --> 00:39:07,640 The road ahead is unobstructed. 554 00:39:07,680 --> 00:39:08,800 Are you looking at it upside down? 555 00:39:08,840 --> 00:39:09,960 There is no way ahead! 556 00:39:11,360 --> 00:39:12,600 A dead end ahead. 557 00:39:13,960 --> 00:39:15,320 Twenty-one, screw you! 558 00:39:16,440 --> 00:39:17,520 Get on the bus. 559 00:39:21,560 --> 00:39:22,960 Be quick. Be quick. 560 00:39:23,440 --> 00:39:24,200 Hurry up. 561 00:39:33,080 --> 00:39:33,840 Stone. 562 00:39:36,520 --> 00:39:37,760 Leave me alone. 563 00:39:40,400 --> 00:39:41,480 Stone! 564 00:39:43,920 --> 00:39:45,560 Stone! Quick! 565 00:39:45,680 --> 00:39:46,440 Quick! 566 00:39:46,480 --> 00:39:47,320 Stone. 567 00:39:47,360 --> 00:39:48,160 Hurry up! 568 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Be quick. 569 00:40:01,480 --> 00:40:02,440 Catch it. 570 00:40:06,720 --> 00:40:07,880 Stone! 571 00:40:13,240 --> 00:40:14,760 Go. -Stone! 572 00:40:15,720 --> 00:40:16,560 Go! 573 00:40:16,840 --> 00:40:18,000 Li Mo. 574 00:40:18,160 --> 00:40:19,280 Hurry! 575 00:40:33,920 --> 00:40:35,720 Dad. -Get in the car! 576 00:40:35,760 --> 00:40:36,720 Hurry! 577 00:40:39,320 --> 00:40:40,360 Quickly. 578 00:40:42,400 --> 00:40:43,880 Fasten your seat belt. 579 00:40:54,800 --> 00:40:55,840 Be quick. 580 00:41:01,280 --> 00:41:02,400 Hold it tight. 581 00:41:05,480 --> 00:41:06,560 Dad! 582 00:41:20,920 --> 00:41:22,360 The agentia! Protect the agentia. 583 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Catch it. 584 00:42:03,040 --> 00:42:04,160 Fasten your seat belt. 585 00:42:16,200 --> 00:42:19,000 Prepare for impact! 586 00:42:55,920 --> 00:42:57,040 Xu Jing. 587 00:43:05,240 --> 00:43:06,520 Leader. 588 00:43:06,960 --> 00:43:08,160 Stone is gone. 589 00:43:12,480 --> 00:43:13,600 I knew it. 590 00:43:15,080 --> 00:43:16,800 Stone was also my brother. 591 00:44:17,080 --> 00:44:18,360 The green tide has receded. 592 00:45:06,640 --> 00:45:07,600 Twenty-one. 593 00:45:07,880 --> 00:45:08,800 Check the numbers. 594 00:45:14,040 --> 00:45:16,240 This is a sudden green tide at a small scale. 595 00:45:16,280 --> 00:45:18,280 According to the activity level of biological signals, 596 00:45:19,280 --> 00:45:22,080 the outbreak time of the global green tide may be ahead of schedule. 597 00:45:22,120 --> 00:45:24,040 The situation must be reported as soon as possible. 598 00:45:26,560 --> 00:45:28,080 I will connect to the headquarters immediately. 599 00:45:28,440 --> 00:45:29,720 Joint Command Center. 600 00:45:29,760 --> 00:45:32,200 This is operation team C8683. 601 00:45:32,240 --> 00:45:33,280 Please reply if you receive me. 602 00:45:33,320 --> 00:45:34,320 Leader. 603 00:45:34,360 --> 00:45:37,200 The green tide seriously interferes with our signal. 604 00:45:37,480 --> 00:45:38,640 We're cut off. 605 00:45:38,680 --> 00:45:40,360 There's nothing I can do. I'm sorry. 606 00:45:41,960 --> 00:45:43,520 Doesn't your UVA 607 00:45:43,960 --> 00:45:46,120 come with a signal booster? 608 00:45:46,160 --> 00:45:47,520 You don't have to tell me. 609 00:45:47,560 --> 00:45:49,000 UVA has long been lost. 610 00:45:51,680 --> 00:45:53,520 If we don't report to the headquarters in advance, 611 00:45:53,920 --> 00:45:56,040 I'm afraid this big launch plan will fail completely. 612 00:46:04,880 --> 00:46:05,640 Hey. 613 00:46:06,120 --> 00:46:07,160 Look here. 614 00:46:07,960 --> 00:46:09,480 What if we connect to the signal tower? 615 00:46:22,960 --> 00:46:23,880 Yes. 616 00:46:23,920 --> 00:46:25,960 I can install a receiver on the signal tower, 617 00:46:26,000 --> 00:46:28,560 and then we can directly contact the Asia-Pacific IX satellite. 618 00:46:28,600 --> 00:46:30,880 We can contact whoever we want then. 619 00:46:33,440 --> 00:46:34,880 But how can we go across here? 620 00:46:35,160 --> 00:46:36,560 Isn't there a bridge? 621 00:46:43,920 --> 00:46:45,720 You call it a bridge? 622 00:46:51,760 --> 00:46:52,640 Let's go. 623 00:46:54,440 --> 00:46:55,640 Teams in various regions around the world 624 00:46:55,680 --> 00:46:57,520 still don't know the current situation of the green tide. 625 00:46:57,560 --> 00:46:59,200 We need to notify them as soon as possible. 626 00:46:59,280 --> 00:47:00,680 Yuanyuan. Hold me tight. 627 00:47:00,720 --> 00:47:01,960 I'm afraid of heights. 628 00:47:02,000 --> 00:47:03,520 Keep your balance. Don't look down. 629 00:47:10,600 --> 00:47:12,000 Steady yourself. -Oh my God. 630 00:47:19,120 --> 00:47:20,600 If I had known I'd be doing this, 631 00:47:21,520 --> 00:47:23,320 I would have lost weight. 632 00:47:32,480 --> 00:47:33,520 Gui, 633 00:47:33,560 --> 00:47:34,520 what's going on? 634 00:47:35,320 --> 00:47:36,520 It's cut off. 635 00:47:37,080 --> 00:47:38,080 March on. 636 00:48:23,720 --> 00:48:24,840 Shake a leg! 637 00:48:25,320 --> 00:48:26,240 Whatever! 638 00:48:33,000 --> 00:48:33,720 Twenty-one! 639 00:48:33,760 --> 00:48:35,640 I'm scared! 640 00:48:47,280 --> 00:48:48,200 Coward. 641 00:48:49,760 --> 00:48:50,960 Are you alright? 642 00:48:53,720 --> 00:48:54,440 Slow down. 643 00:48:55,400 --> 00:48:57,040 Dad. I'm fine. 644 00:49:11,600 --> 00:49:12,560 Don't be afraid. 645 00:49:12,600 --> 00:49:13,720 I'm right behind you. 646 00:49:15,160 --> 00:49:15,880 Be careful. 647 00:49:44,840 --> 00:49:45,880 Watch out! 648 00:49:46,320 --> 00:49:47,080 Get down! 649 00:49:56,440 --> 00:49:57,320 Don't look down. 650 00:50:00,520 --> 00:50:01,440 Watch out for airflow. 651 00:50:03,440 --> 00:50:04,240 Dad! 652 00:50:04,280 --> 00:50:05,120 Yuanyuan! 653 00:50:09,480 --> 00:50:10,720 Leader. 654 00:50:10,760 --> 00:50:11,680 Hold on. 655 00:50:11,720 --> 00:50:12,480 Don't go there. 656 00:50:12,520 --> 00:50:14,160 The steel frame over there can't hold it. 657 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 Dad! 658 00:50:26,000 --> 00:50:26,880 Leader! 659 00:50:26,920 --> 00:50:27,680 Don't come over. 660 00:50:29,440 --> 00:50:30,840 Gui. Calm down. 661 00:50:30,880 --> 00:50:32,120 Are we just watching them? 662 00:50:32,840 --> 00:50:34,680 If you go over there, you'll kill them. 663 00:50:49,240 --> 00:50:50,160 Pull. 664 00:50:50,680 --> 00:50:51,800 Be quick! 665 00:50:58,120 --> 00:50:59,040 Are you afraid? 666 00:50:59,120 --> 00:51:00,320 No. 667 00:51:17,520 --> 00:51:19,240 The safety rope can't hold it anymore. 668 00:51:19,280 --> 00:51:20,320 What should we do? 669 00:51:28,240 --> 00:51:29,280 Hug me tight. 670 00:51:41,560 --> 00:51:42,520 Li Mo. 671 00:51:44,720 --> 00:51:46,400 Promise me that you'll complete the mission. 672 00:51:51,880 --> 00:51:54,520 How about I show you a magic trick? 673 00:51:55,080 --> 00:51:56,320 Magic? 674 00:52:03,520 --> 00:52:05,200 Look after your daughter. 675 00:52:10,040 --> 00:52:11,160 Leader! 676 00:52:12,240 --> 00:52:13,520 Uncle! 677 00:52:13,560 --> 00:52:14,640 Leader! 678 00:52:19,120 --> 00:52:21,160 Leader! 679 00:52:25,320 --> 00:52:26,920 That building is going to collapse! 680 00:52:27,360 --> 00:52:28,960 This place is going to be out of our control! 681 00:52:29,080 --> 00:52:30,080 Let's go, right now. 682 00:52:32,400 --> 00:52:33,400 Withdraw. 683 00:52:33,760 --> 00:52:34,760 Go. Quick! 684 00:52:34,840 --> 00:52:35,720 Go. 685 00:52:35,760 --> 00:52:36,720 Be quick! 686 00:52:36,800 --> 00:52:37,600 Be quick! 687 00:52:41,040 --> 00:52:41,920 Quick! 688 00:52:43,720 --> 00:52:44,520 Be quick! 689 00:52:45,200 --> 00:52:46,200 Be quick! 690 00:52:52,040 --> 00:52:52,800 Quick! 691 00:52:52,840 --> 00:52:53,960 Be quick! 692 00:52:55,120 --> 00:52:56,280 Be quick! 693 00:53:18,720 --> 00:53:19,840 Dad! 694 00:53:20,880 --> 00:53:21,920 Dad. 695 00:53:26,080 --> 00:53:27,440 Dad. 696 00:53:29,080 --> 00:53:30,560 Leader! 697 00:53:50,520 --> 00:53:52,080 Continue to complete the mission. 698 00:54:17,760 --> 00:54:19,080 As long as we have the equipment, 699 00:54:19,840 --> 00:54:21,600 we'll be able to connect to the command center. 700 00:54:24,920 --> 00:54:25,880 Damn it. 701 00:54:26,440 --> 00:54:27,560 So damaged. 702 00:54:28,280 --> 00:54:29,400 What should we do? 703 00:54:29,760 --> 00:54:31,280 Hope that the equipment still works. 704 00:54:34,680 --> 00:54:35,680 The door is locked. 705 00:54:35,840 --> 00:54:36,760 I have tools. 706 00:55:18,280 --> 00:55:19,240 Damn it. 707 00:55:19,280 --> 00:55:21,200 No electricity. We are so out of luck. 708 00:55:25,360 --> 00:55:26,320 We're lucky. 709 00:55:27,360 --> 00:55:29,240 The power system of this building works independently. 710 00:55:29,920 --> 00:55:31,120 I've checked the circuit 711 00:55:31,160 --> 00:55:32,600 and the equipment can be used. 712 00:55:34,280 --> 00:55:36,800 We'll know whether it can be used or not once we power up the equipment. 713 00:55:36,840 --> 00:55:37,800 Are you sure? 714 00:55:42,000 --> 00:55:43,000 We have electricity. 715 00:55:45,360 --> 00:55:47,480 The First Technical Department of the Central Academy of Sciences. 716 00:55:47,520 --> 00:55:49,040 Analyst, Wang Dan. 717 00:55:49,080 --> 00:55:50,800 Wang Dan? -Access Level, four. 718 00:55:50,880 --> 00:55:52,920 Don't talk nonsense, kid. -Access allowed. 719 00:55:54,400 --> 00:55:56,760 I'm connecting to the Third Command Department. Wait a moment. 720 00:55:57,600 --> 00:55:58,360 It's connected. 721 00:55:58,600 --> 00:56:01,200 This is operation team C8683 of the joint force. 722 00:56:01,240 --> 00:56:02,760 Please reply if you receive me. 723 00:56:03,600 --> 00:56:04,360 Officer. 724 00:56:04,400 --> 00:56:05,920 C8683 is on the line. -Okay. 725 00:56:07,560 --> 00:56:09,280 8683. Report the situation. 726 00:56:10,040 --> 00:56:12,560 The outbreak time of the global green tide was ahead of schedule. 727 00:56:12,600 --> 00:56:14,360 Our technicians have shared the biological signals 728 00:56:14,400 --> 00:56:16,720 captured 48 minutes ago to the database. 729 00:56:16,760 --> 00:56:18,720 We request the Central Academy of Sciences to re-evaluate. 730 00:56:18,800 --> 00:56:20,240 One hour and 40 minutes ago, 731 00:56:20,320 --> 00:56:22,520 the High Command of the Joint Command Center 732 00:56:22,560 --> 00:56:25,920 {\an8}successively received multiple reports on local green tides. 733 00:56:25,960 --> 00:56:28,680 {\an8}Based on the biological signals provided by various regions, 734 00:56:28,720 --> 00:56:31,840 {\an8}the Central Academy of Sciences predicted that the Global Green Tide Storm 735 00:56:31,880 --> 00:56:33,960 was ahead of schedule for 52 hours and 12 minutes. 736 00:56:34,240 --> 00:56:36,600 It is estimated conservatively that it is less than four hours 737 00:56:37,200 --> 00:56:38,280 before the outbreak. 738 00:56:38,720 --> 00:56:39,880 Time is so short. 739 00:56:43,160 --> 00:56:45,000 Is it too late to launch the agentia? 740 00:56:45,720 --> 00:56:46,760 Too difficult. 741 00:56:48,720 --> 00:56:50,040 Check the equipment right now. 742 00:56:50,080 --> 00:56:51,360 Go right away. -Yes, sir. 743 00:56:53,520 --> 00:56:54,320 Yuanyuan. 744 00:56:55,640 --> 00:56:56,480 Vice leader. 745 00:56:56,760 --> 00:56:59,400 The High Command is broadcasting globally. 746 00:56:59,800 --> 00:57:01,720 Initiate the global model. 747 00:57:01,760 --> 00:57:03,120 Command No. 3 received. 748 00:57:03,800 --> 00:57:05,320 Command No. 2 received. 749 00:57:06,960 --> 00:57:08,800 Command No. 5 received. 750 00:57:12,440 --> 00:57:15,560 Simultaneous translation covered by satellite network is initiated. 751 00:57:15,600 --> 00:57:17,840 This is the High Command of the Joint Command Center. 752 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 This is an emergency global broadcast. 753 00:57:20,200 --> 00:57:22,000 While local green tides were triggered in various places, 754 00:57:22,040 --> 00:57:24,760 the Central Academy of Sciences observed a symbiotic connection 755 00:57:24,800 --> 00:57:27,480 between the root network of underground plants 756 00:57:27,520 --> 00:57:29,800 and microorganisms, forming a protective barrier on the periphery. 757 00:57:29,840 --> 00:57:32,240 Even if a large-scale launch of agentia is completed, 758 00:57:32,320 --> 00:57:33,760 it will be difficult to penetrate the barrier 759 00:57:33,800 --> 00:57:34,920 and likely cannot take effect. 760 00:57:35,000 --> 00:57:36,360 After taking a vote, 761 00:57:36,400 --> 00:57:39,640 we have decided to cancel the launch operation. 762 00:57:39,800 --> 00:57:41,400 Why is it canceled? -How come? 763 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 What does it mean? 764 00:57:46,520 --> 00:57:48,120 Cancel the mission? 765 00:57:48,280 --> 00:57:48,960 What? 766 00:57:49,000 --> 00:57:50,120 Cancel the mission? 767 00:57:50,920 --> 00:57:52,000 What does it mean? 768 00:58:06,080 --> 00:58:07,080 What does it mean? 769 00:58:07,960 --> 00:58:09,960 Good plan. I agree with it. -Why don't we give it a try? 770 00:58:10,000 --> 00:58:12,320 High Command, we propose to implement this plan. 771 00:58:12,360 --> 00:58:13,160 Hold it. 772 00:58:13,240 --> 00:58:15,400 I've calculated it and it doesn't seem that simple. 773 00:58:15,520 --> 00:58:16,440 This is earth. 774 00:58:16,680 --> 00:58:18,760 Our agentia was originally designed to be injected inside, 775 00:58:18,800 --> 00:58:20,720 but now there is an extra barrier outside. 776 00:58:20,760 --> 00:58:21,880 Just like this eggshell. 777 00:58:22,040 --> 00:58:24,600 If we try to inject the agentia now, we'll be blocked. 778 00:58:25,720 --> 00:58:26,920 Hold it now. 779 00:58:27,120 --> 00:58:28,240 This is kind of like the pressure 780 00:58:28,280 --> 00:58:31,520 against the flora barrier from the earth's crust. 781 00:58:32,200 --> 00:58:34,080 If the stress is evenly distributed, 782 00:58:34,120 --> 00:58:36,080 the eggshell is unbreakable. 783 00:58:36,320 --> 00:58:38,120 However, once you crack a point on the eggshell, 784 00:58:38,200 --> 00:58:40,360 no matter where you crack it, like this, 785 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 the earth's crust will crush the floral barrier 786 00:58:43,040 --> 00:58:44,640 and the agentia can be injected. 787 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 About an hour ago, 788 00:58:48,200 --> 00:58:51,280 the Central Academy of Sciences proposed six plans to break the surface. 789 00:58:51,560 --> 00:58:52,640 We have tried out several plans 790 00:58:52,680 --> 00:58:54,400 including high-density firepower targeted attacks, 791 00:58:54,440 --> 00:58:55,520 underground blasting, 792 00:58:55,560 --> 00:58:57,080 and molecular mutagenesis. 793 00:58:57,760 --> 00:58:59,240 But none have been successful. 794 00:58:59,320 --> 00:59:00,040 Why not... 795 00:59:00,960 --> 00:59:02,640 use nuclear weapons? 796 00:59:03,320 --> 00:59:05,040 At present, the Earth's ecosystem 797 00:59:05,080 --> 00:59:07,800 can no longer withstand the effects of nuclear fusion strikes. 798 00:59:09,520 --> 00:59:10,640 High Command. 799 00:59:11,280 --> 00:59:12,000 Wait a moment. 800 00:59:12,400 --> 00:59:14,680 I have just detected that the density of floral barriers 801 00:59:14,720 --> 00:59:16,520 in the deep sea area is the weakest. 802 00:59:16,560 --> 00:59:18,040 We can aim at a point 803 00:59:18,080 --> 00:59:19,920 and use a submarine torpedo to break it. 804 00:59:19,960 --> 00:59:22,640 That plan was proposed by the 46th Technical Department 805 00:59:22,680 --> 00:59:24,600 of the Central Academy of Sciences 51 minutes ago. 806 00:59:24,640 --> 00:59:27,240 As the deep sea area is blocked by a large quantity of flora, 807 00:59:27,280 --> 00:59:29,120 it is difficult for the submarine to break through. 808 00:59:29,200 --> 00:59:31,960 The degree of blasting difficulty level will be increased to eleven. 809 00:59:32,000 --> 00:59:34,920 At present, the flora has not fully affected the ocean surface. 810 00:59:35,560 --> 00:59:37,480 The High Command reached an agreement 811 00:59:37,640 --> 00:59:39,080 to invest all remaining resources 812 00:59:39,120 --> 00:59:40,800 in the Noah's Ark Sea Migration Plan 813 00:59:41,680 --> 00:59:43,600 to ensure the continuation of human civilization. 814 00:59:43,960 --> 00:59:45,000 I'm sorry. 815 00:59:45,200 --> 00:59:46,960 Although we also want more people to survive, 816 00:59:47,840 --> 00:59:49,480 this is the only option. 817 00:59:55,080 --> 00:59:56,480 How can they do this? 818 00:59:56,760 --> 00:59:58,600 Disregarding so many lives! 819 01:00:15,240 --> 01:00:16,160 High Command. 820 01:00:17,080 --> 01:00:18,360 Can you hear me? 821 01:00:19,280 --> 01:00:21,240 Show your identification and intention. 822 01:00:21,280 --> 01:00:22,320 My name is Yang Hao, 823 01:00:23,520 --> 01:00:25,120 an ordinary Chinese citizen. 824 01:00:26,800 --> 01:00:28,880 My daughter Yuanyuan has been hoping that 825 01:00:28,920 --> 01:00:30,320 her father can save the world. 826 01:00:31,800 --> 01:00:33,200 I feel guilty 827 01:00:34,040 --> 01:00:35,760 because I have been letting her down. 828 01:00:36,920 --> 01:00:38,040 Who is talking? 829 01:00:38,080 --> 01:00:39,080 Today... 830 01:00:39,600 --> 01:00:41,160 is my daughter's birthday. 831 01:00:42,320 --> 01:00:44,360 I should have taken her to the amusement park. 832 01:00:45,600 --> 01:00:47,600 It should be her happiest day. 833 01:00:48,440 --> 01:00:50,920 We've lost too much in this disaster. 834 01:00:53,880 --> 01:00:56,320 Don't you want your relatives to be with you? 835 01:00:58,360 --> 01:01:01,560 They may be waiting for you to come back home 836 01:01:02,600 --> 01:01:03,800 full of expectations, 837 01:01:08,200 --> 01:01:09,240 and waiting for your... 838 01:01:10,600 --> 01:01:11,920 good news. 839 01:01:14,480 --> 01:01:16,440 We have sacrificed so much. 840 01:01:16,640 --> 01:01:18,360 We are afraid of losing everything. 841 01:01:30,760 --> 01:01:32,400 There is an old Chinese saying that... 842 01:01:33,440 --> 01:01:34,840 man can conquer nature. 843 01:01:37,120 --> 01:01:38,320 Our fate is... 844 01:01:39,360 --> 01:01:40,880 within our control. 845 01:01:42,560 --> 01:01:44,080 Never give up easily. 846 01:01:47,040 --> 01:01:48,080 Therefore, 847 01:01:49,880 --> 01:01:51,360 I sincerely beg you... 848 01:01:54,160 --> 01:01:55,880 do not lose hope 849 01:01:57,280 --> 01:01:59,400 and let us complete the mission. 850 01:02:00,120 --> 01:02:01,480 I sincerely beg you. 851 01:02:09,760 --> 01:02:12,280 The Central Academy of Sciences estimates that the success rate 852 01:02:12,320 --> 01:02:14,720 of continuing to implement large-scale launch tasks 853 01:02:14,760 --> 01:02:16,240 is only 0.03%, 854 01:02:16,280 --> 01:02:17,520 but... 855 01:02:18,080 --> 01:02:19,920 you can make your own choice. 856 01:02:22,160 --> 01:02:23,480 Command No.3... 857 01:02:25,400 --> 01:02:27,080 is willing to have one last try. 858 01:02:27,800 --> 01:02:28,800 We vote for... 859 01:02:30,800 --> 01:02:32,080 completing the mission. 860 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 Do we really do this? 861 01:02:36,920 --> 01:02:38,040 It's time to make a decision. 862 01:02:38,080 --> 01:02:40,640 All members of Command No.2 863 01:02:40,680 --> 01:02:42,160 vote for completing the mission. 864 01:02:44,280 --> 01:02:47,400 All members of Command No.5 vote for completing the mission. 865 01:02:51,360 --> 01:02:52,640 Can't give up. 866 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Never give up. 867 01:02:56,600 --> 01:02:58,040 Why should we give up? 868 01:02:58,680 --> 01:03:00,360 Never give up. 869 01:03:00,400 --> 01:03:03,960 Operation team H8594 votes for completing the mission. 870 01:03:04,000 --> 01:03:07,360 U7636 Action Group requests to continue the task. 871 01:03:07,560 --> 01:03:10,920 Operation team B8287 votes for completing the mission. 872 01:03:11,040 --> 01:03:14,240 Operation team Z1618 votes for completing the mission. 873 01:03:14,600 --> 01:03:18,000 Operation team A4438 votes for completing the mission. 874 01:03:18,040 --> 01:03:20,040 Operation team C8683 875 01:03:20,080 --> 01:03:21,560 votes for completing the mission. 876 01:03:30,960 --> 01:03:33,680 We must arrive at the command center. We must get to the launch station. 877 01:03:37,600 --> 01:03:38,360 Let's go. 878 01:03:40,200 --> 01:03:40,920 Let's go. 879 01:04:28,600 --> 01:04:30,280 Do you see the crater? 880 01:04:30,720 --> 01:04:32,360 This is where the launch station is located. 881 01:04:33,000 --> 01:04:34,560 Over there, look! 882 01:04:35,280 --> 01:04:36,560 So huge. 883 01:04:38,840 --> 01:04:40,240 D16 launch station. 884 01:04:40,800 --> 01:04:41,800 We have arrived. 885 01:04:52,600 --> 01:04:53,880 Authorization approved. 886 01:04:53,920 --> 01:04:55,280 You may proceed. 887 01:05:25,640 --> 01:05:27,040 It's like a gigantic drill. 888 01:05:27,640 --> 01:05:30,240 We'll use it to inject our agentia into the plant root network 889 01:05:30,280 --> 01:05:32,720 after it penetrates the underground rock layer. 890 01:05:33,440 --> 01:05:34,880 If it's successful, 891 01:05:34,920 --> 01:05:36,400 the disaster will be averted. 892 01:05:46,520 --> 01:05:48,160 Twenty-one. Debug the equipment. 893 01:05:48,280 --> 01:05:49,000 Yes, sir. 894 01:05:59,920 --> 01:06:00,600 It doesn't work. 895 01:06:00,680 --> 01:06:01,680 Power's failing. 896 01:06:01,720 --> 01:06:03,120 I can't connect to the control system. 897 01:06:04,920 --> 01:06:05,760 How about now? 898 01:06:11,480 --> 01:06:12,320 Power connected. 899 01:06:14,840 --> 01:06:15,880 Vice leader. 900 01:06:16,120 --> 01:06:17,840 Launch machine D16 can still be used, 901 01:06:18,160 --> 01:06:19,960 but its defense system is damaged. 902 01:06:20,000 --> 01:06:20,960 We don't have much time left. 903 01:06:21,240 --> 01:06:23,720 Once the green tide breaks out and the plants get inside, 904 01:06:23,760 --> 01:06:24,760 we all die. 905 01:06:28,400 --> 01:06:30,000 Twenty-one! You are such a doomsayer. 906 01:06:30,080 --> 01:06:31,600 Talk of the devil. -They're coming. 907 01:06:31,640 --> 01:06:32,600 Hurry up. 908 01:06:32,640 --> 01:06:33,800 Be quick, Twenty-one. 909 01:06:35,800 --> 01:06:36,400 Okay. 910 01:06:36,440 --> 01:06:38,160 Control authority is gained. 911 01:06:38,200 --> 01:06:39,440 Quick! -Let's go. 912 01:06:42,960 --> 01:06:44,080 PREPARING FOR LAUNCH 913 01:06:44,160 --> 01:06:45,320 READY TO LAUNCH 914 01:06:53,640 --> 01:06:54,840 Gui. Put it in. 915 01:07:21,360 --> 01:07:23,280 Other stations have already finished injecting the agentia. 916 01:07:23,360 --> 01:07:24,360 It's time we finished it! 917 01:07:38,640 --> 01:07:40,640 All launch stations stand by. 918 01:07:42,440 --> 01:07:44,480 Commence the countdown. 919 01:07:46,280 --> 01:07:47,040 Five. 920 01:07:48,120 --> 01:07:48,880 Four. 921 01:07:50,080 --> 01:07:50,840 Three. 922 01:07:51,840 --> 01:07:52,480 Two. 923 01:07:53,320 --> 01:07:54,400 Here we go. -One. 924 01:08:04,880 --> 01:08:05,600 Yuanyuan. 925 01:08:14,120 --> 01:08:15,080 What's going on? 926 01:08:15,440 --> 01:08:17,240 Just like the High Command predicted, 927 01:08:17,279 --> 01:08:19,800 our agentia is blocked by the eggshell! 928 01:08:20,760 --> 01:08:23,000 The High Command is broadcasting again globally. 929 01:08:23,080 --> 01:08:25,760 Simultaneous translation covered by satellite network is initiated. 930 01:08:26,120 --> 01:08:27,600 Seventh Navy of the joint forces. 931 01:08:27,640 --> 01:08:28,600 Report situation. 932 01:08:28,640 --> 01:08:30,880 Alpha. No.1. No.2. No.6. 933 01:08:31,240 --> 01:08:33,880 They'll use nuclear submarines to penetrate the weakest layer of the seabed! 934 01:08:35,120 --> 01:08:37,240 We're reaching the target area. 935 01:08:37,359 --> 01:08:39,560 Request each command to provide a designated blasting point. 936 01:08:39,600 --> 01:08:41,479 They're ready to break the weakest layer of the seafloor 937 01:08:41,520 --> 01:08:42,479 to achieve the eggshell effect, 938 01:08:42,520 --> 01:08:44,800 so that all agentia will be injected into the plant barrier. 939 01:08:44,840 --> 01:08:46,760 Blasting points are targeted. Request to fire. 940 01:08:47,040 --> 01:08:48,040 Request permitted. 941 01:08:53,080 --> 01:08:54,720 Drive detection completed. 942 01:08:54,760 --> 01:08:55,800 Fire! 943 01:09:08,479 --> 01:09:09,319 It won't work. 944 01:09:09,359 --> 01:09:10,680 Not enough destructive power. 945 01:09:10,720 --> 01:09:12,200 The underground root system is impacted, 946 01:09:12,319 --> 01:09:13,720 but the barrier isn't breaking. 947 01:09:13,960 --> 01:09:15,680 The plant barrier is too tough. 948 01:09:20,120 --> 01:09:21,439 The flora is attacking us! 949 01:09:22,120 --> 01:09:23,920 Withdraw! Withdraw! 950 01:09:24,040 --> 01:09:25,720 Pay attention to the right side. 951 01:09:25,840 --> 01:09:27,640 Immediately. 952 01:09:28,680 --> 01:09:29,640 What's going on? 953 01:09:29,680 --> 01:09:31,120 The plants are becoming more active. 954 01:09:31,160 --> 01:09:32,200 Communication's failing. 955 01:09:33,600 --> 01:09:34,560 We're going to die. 956 01:09:35,200 --> 01:09:36,200 We're going to die! 957 01:09:36,760 --> 01:09:37,840 What's that sound? 958 01:09:38,600 --> 01:09:39,600 It's from the volcano. 959 01:09:40,240 --> 01:09:41,560 The energy for this launch station 960 01:09:41,600 --> 01:09:44,000 is supplied by the geothermal energy of the volcano. 961 01:09:44,040 --> 01:09:45,680 In the beginning, the engineering team designed 962 01:09:45,720 --> 01:09:48,720 four sets of stability maintenance systems underground to stabilize the volcano. 963 01:09:48,880 --> 01:09:51,680 Now, geological activities triggered by local green tides 964 01:09:51,720 --> 01:09:53,560 make underground magma very unstable. 965 01:09:53,880 --> 01:09:55,960 Show me the distribution map of the stability maintenance system. 966 01:09:56,000 --> 01:09:57,800 Does that really help at this moment? 967 01:09:57,840 --> 01:09:58,800 Haven't you said that 968 01:09:58,840 --> 01:10:01,280 as long as we break any point on the eggshell, we'll succeed? 969 01:10:01,320 --> 01:10:02,240 Right? 970 01:10:02,280 --> 01:10:04,360 I did say that the plant barrier is like an eggshell. 971 01:10:04,400 --> 01:10:05,800 So? -Here it is. 972 01:10:06,480 --> 01:10:08,680 We take advantage of the volcano to break it. 973 01:10:11,280 --> 01:10:12,160 You... 974 01:10:15,680 --> 01:10:17,560 It is conservatively estimated that the underground magma here 975 01:10:17,600 --> 01:10:19,080 is at least 200,000 cubic meters. 976 01:10:20,000 --> 01:10:21,680 You want to use the magma to break the barrier? 977 01:10:21,720 --> 01:10:22,600 Exactly. 978 01:10:22,640 --> 01:10:25,080 If we close the four stability maintenance systems 979 01:10:25,120 --> 01:10:26,280 in sequence, 980 01:10:26,320 --> 01:10:28,520 the magma can converge to one point. 981 01:10:28,560 --> 01:10:32,040 You're right. The heat generated by magma can reach up to 1300 degrees, 982 01:10:32,080 --> 01:10:34,800 so the plant barrier can be melted by it! 983 01:10:37,920 --> 01:10:39,600 Goddammit, the lines are down! 984 01:10:39,640 --> 01:10:42,440 I can't communicate remotely with the maintenance systems now. 985 01:10:42,480 --> 01:10:44,680 There's another way. There's a maintenance access point here. 986 01:10:44,720 --> 01:10:46,360 We can go down and destroy the equipment. 987 01:10:46,400 --> 01:10:48,720 How can we destroy the maintenance equipment? 988 01:10:53,040 --> 01:10:53,920 Check this out. 989 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 How about this thing? 990 01:10:57,080 --> 01:10:58,240 Explosives. 991 01:10:59,120 --> 01:11:00,160 Are you crazy? 992 01:11:00,360 --> 01:11:02,480 Xu Jing, you guard this place and ensure their safety. 993 01:11:02,520 --> 01:11:03,760 Gui, get ready. 994 01:11:03,960 --> 01:11:04,840 Check the time. 995 01:11:15,200 --> 01:11:16,320 We'll go together. 996 01:11:18,640 --> 01:11:20,320 The center of the stability maintenance system 997 01:11:20,360 --> 01:11:21,440 has a complex structure. 998 01:11:21,480 --> 01:11:23,440 Only if we find the key nodes can we detonate it. 999 01:11:23,800 --> 01:11:25,440 If something goes wrong, 1000 01:11:25,480 --> 01:11:27,240 the magma will not be able to gather together. 1001 01:11:28,480 --> 01:11:29,640 You need me. 1002 01:11:34,000 --> 01:11:35,160 He is right. 1003 01:11:38,040 --> 01:11:38,840 Get ready. 1004 01:11:39,880 --> 01:11:40,720 Dad. 1005 01:12:00,320 --> 01:12:01,520 What are you doing? 1006 01:12:01,840 --> 01:12:03,440 I'll go down for a while 1007 01:12:04,280 --> 01:12:06,080 and be back soon. Okay? 1008 01:12:09,280 --> 01:12:10,240 You promise. 1009 01:12:10,800 --> 01:12:11,640 I promise. 1010 01:12:14,080 --> 01:12:15,240 Keep your word. 1011 01:12:16,000 --> 01:12:17,280 I'll keep my word. 1012 01:12:34,160 --> 01:12:35,440 We're running out of time. 1013 01:13:31,800 --> 01:13:33,320 I have opened the oxygen supply system for you, 1014 01:13:33,360 --> 01:13:34,640 but it won't last long. 1015 01:13:34,680 --> 01:13:35,760 Walk to the end 1016 01:13:36,240 --> 01:13:37,880 and go straight forward for 900 meters. 1017 01:13:37,920 --> 01:13:39,320 Turn left at the fourth intersection. 1018 01:13:39,360 --> 01:13:41,160 After that, go straight forward for 800 meters. 1019 01:13:41,200 --> 01:13:42,760 Turn right at the second intersection. 1020 01:13:43,760 --> 01:13:45,400 You only have twelve minutes. 1021 01:13:45,520 --> 01:13:46,760 Waste no time! Take action now! 1022 01:13:58,280 --> 01:13:59,160 So hot. 1023 01:14:09,280 --> 01:14:10,960 Green tides are getting more and more frequent! 1024 01:14:12,760 --> 01:14:14,040 You're descending now. 1025 01:14:14,080 --> 01:14:15,200 It will get hotter and hotter. 1026 01:14:28,160 --> 01:14:29,080 Are you there? 1027 01:14:29,120 --> 01:14:30,040 Be careful. 1028 01:14:30,080 --> 01:14:32,280 There are a lot of bio-signals ahead which are very active. 1029 01:14:33,160 --> 01:14:34,160 They're just ahead of you. 1030 01:14:46,080 --> 01:14:47,080 Good Lord! 1031 01:14:47,120 --> 01:14:48,320 What a fierce opponent. 1032 01:14:49,400 --> 01:14:50,920 I'll fight it out with you today! 1033 01:14:51,960 --> 01:14:52,720 I'll cover you. 1034 01:14:52,760 --> 01:14:53,360 Be careful. 1035 01:15:15,440 --> 01:15:17,320 How did the detonating device start ahead of time? 1036 01:15:18,880 --> 01:15:20,040 We have little time left. 1037 01:15:36,200 --> 01:15:37,120 Get up. 1038 01:15:41,400 --> 01:15:42,320 Go now! 1039 01:15:42,520 --> 01:15:43,360 Be quick! 1040 01:15:43,400 --> 01:15:44,440 Leave right now! 1041 01:15:48,840 --> 01:15:50,920 It's up to you now. 1042 01:15:51,400 --> 01:15:52,600 Let's go! 1043 01:16:04,520 --> 01:16:06,080 Do you like fireworks? 1044 01:16:19,360 --> 01:16:20,360 Gui! 1045 01:16:20,600 --> 01:16:21,520 Gui! 1046 01:16:25,720 --> 01:16:27,000 Gui. 1047 01:17:12,240 --> 01:17:13,800 It seems that the door is locked. 1048 01:17:15,200 --> 01:17:16,560 Find something to pry it open. 1049 01:17:38,720 --> 01:17:39,600 Yang Hao. 1050 01:17:39,880 --> 01:17:40,760 What are you doing? 1051 01:17:43,160 --> 01:17:44,160 What are you doing? 1052 01:17:45,520 --> 01:17:46,680 What are you doing? 1053 01:17:49,880 --> 01:17:50,960 Now... 1054 01:17:53,120 --> 01:17:55,040 if you leave, 1055 01:17:55,080 --> 01:17:56,560 it won't be too late. 1056 01:18:03,720 --> 01:18:04,640 What do you mean? 1057 01:18:06,160 --> 01:18:07,080 Now... 1058 01:18:08,880 --> 01:18:10,200 Let me be the one... 1059 01:18:12,480 --> 01:18:13,640 to handle it. 1060 01:18:23,560 --> 01:18:24,560 Please. 1061 01:18:26,840 --> 01:18:29,160 Promise me one thing. 1062 01:18:30,760 --> 01:18:32,240 My daughter Yuanyuan... 1063 01:18:35,600 --> 01:18:36,560 may become... 1064 01:18:41,280 --> 01:18:42,800 an orphan in the future. 1065 01:18:50,080 --> 01:18:51,360 Please take good care of her. 1066 01:18:54,720 --> 01:18:56,920 This is my task. 1067 01:18:57,560 --> 01:18:58,560 Get out! 1068 01:19:02,640 --> 01:19:03,480 Yang Hao. 1069 01:19:04,080 --> 01:19:05,120 Yang Hao! 1070 01:20:04,680 --> 01:20:05,560 Watch out. 1071 01:20:07,280 --> 01:20:09,360 The radium glass won't be able to stop these plants. 1072 01:20:14,560 --> 01:20:15,400 Vice leader. 1073 01:20:15,960 --> 01:20:16,960 Where is Yang Hao? 1074 01:20:30,760 --> 01:20:31,880 I'm sorry. 1075 01:20:54,480 --> 01:20:56,840 This is the High Command of the Joint Command Center. 1076 01:20:57,440 --> 01:20:59,640 This is our final global broadcast. 1077 01:21:00,760 --> 01:21:03,600 In the last four hours of the Global Green Tide Storm, 1078 01:21:04,200 --> 01:21:05,760 all the joint operation teams 1079 01:21:05,800 --> 01:21:07,160 never gave up on their missions, 1080 01:21:07,200 --> 01:21:08,800 and held on to the last moment. 1081 01:21:09,480 --> 01:21:10,400 My fellow citizens, 1082 01:21:10,960 --> 01:21:13,120 although we can't prevent the oncoming disaster, 1083 01:21:13,440 --> 01:21:16,120 you have all proved that humankind is courageous to the end. 1084 01:21:17,480 --> 01:21:18,760 I extend my gratitude to all of you. 1085 01:21:43,080 --> 01:21:44,120 Twenty-one. 1086 01:21:45,200 --> 01:21:46,040 Twenty-one. 1087 01:21:46,080 --> 01:21:47,120 I'm here. 1088 01:21:49,240 --> 01:21:50,400 Yuanyuan. 1089 01:21:50,440 --> 01:21:51,480 Dad! 1090 01:21:52,760 --> 01:21:54,200 Dad. 1091 01:21:54,560 --> 01:21:56,200 Dad! 1092 01:21:56,880 --> 01:21:59,720 I don't want you to save the world. 1093 01:21:59,760 --> 01:22:03,000 You always keep your word. 1094 01:22:03,040 --> 01:22:06,280 I want you back. 1095 01:22:06,320 --> 01:22:07,760 Dad. 1096 01:22:07,800 --> 01:22:10,320 I don't want you to save the world. 1097 01:22:11,440 --> 01:22:14,240 I want you back. 1098 01:22:14,280 --> 01:22:16,080 Dad! 1099 01:22:17,240 --> 01:22:18,880 Dad! 1100 01:22:20,800 --> 01:22:24,320 I'll never misbehave again. 1101 01:22:24,360 --> 01:22:26,760 I want you back. 1102 01:22:28,600 --> 01:22:30,440 Dad! 1103 01:22:32,920 --> 01:22:35,280 Dad. 1104 01:22:36,200 --> 01:22:39,400 I won't run around again. 1105 01:22:39,440 --> 01:22:40,480 Yuanyuan. 1106 01:22:40,960 --> 01:22:42,160 I'm sorry, 1107 01:22:43,000 --> 01:22:44,560 I left you alone. 1108 01:23:08,160 --> 01:23:10,000 Dad! 1109 01:23:12,800 --> 01:23:14,520 Dad! 1110 01:23:14,560 --> 01:23:15,720 The agentia has been injected. 1111 01:23:16,080 --> 01:23:17,200 We made it! 1112 01:23:37,880 --> 01:23:38,800 Officer, 1113 01:23:38,840 --> 01:23:41,080 the plant barrier under the D16 launch station has broken down. 1114 01:23:41,120 --> 01:23:42,840 The plant root network has collapsed. 1115 01:23:44,480 --> 01:23:45,280 We succeeded. 1116 01:23:46,400 --> 01:23:47,360 Amazing. 1117 01:23:49,720 --> 01:23:52,400 DEPLOYMENT SUCCESSFUL 1118 01:23:52,800 --> 01:23:54,000 We succeeded! 1119 01:24:01,920 --> 01:24:03,360 Awesome! 1120 01:24:06,480 --> 01:24:07,520 We did it! 1121 01:24:08,800 --> 01:24:11,160 Which group is in charge of D16 delivery station? 1122 01:24:16,240 --> 01:24:17,320 China. 1123 01:24:17,880 --> 01:24:20,720 C8683 operation team. 1124 01:24:30,120 --> 01:24:31,400 It is said that 1125 01:24:32,080 --> 01:24:34,360 human beings are the masters of the earth. 1126 01:24:34,920 --> 01:24:38,000 But this disaster gives us a warning. 1127 01:24:39,280 --> 01:24:41,000 An ordinary person 1128 01:24:41,040 --> 01:24:43,720 brings us an opportunity to reflect 1129 01:24:43,760 --> 01:24:45,760 by sacrificing his own life. 1130 01:24:46,680 --> 01:24:48,560 No one knows his name. 1131 01:24:50,080 --> 01:24:50,960 He... 1132 01:24:51,440 --> 01:24:52,840 is my father. 68619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.