Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,382 --> 00:01:32,707
LESTAT: There comes a time
for every vampire...
2
00:01:32,926 --> 00:01:38,134
... when the idea of eternity becomes
momentarily unbearable.
3
00:01:38,348 --> 00:01:42,560
Living and feeding in the shadows
with only your own company...
4
00:01:42,769 --> 00:01:46,814
... rots into a solitary,
hollow existence.
5
00:01:47,024 --> 00:01:49,597
Immortality seems like a good idea...
6
00:01:50,068 --> 00:01:53,900
... until you realize
you're going to spend it alone.
7
00:01:54,114 --> 00:01:58,657
So I slept, hoping the sounds
of the passing eras would fade out...
8
00:01:58,911 --> 00:02:01,117
...and a sort of death might happen.
9
00:02:01,330 --> 00:02:06,039
But as I lay there, the world didn't
sound like the place I had left...
10
00:02:06,501 --> 00:02:09,787
...but something different.
11
00:02:10,297 --> 00:02:12,420
Better....
12
00:02:14,259 --> 00:02:16,501
[ROCK MUSIC PLAYS]
13
00:02:43,956 --> 00:02:49,294
It became worthwhile to rise again
as new gods were born and worshiped.
14
00:02:49,503 --> 00:02:52,670
Night and day, they were never alone.
15
00:02:52,881 --> 00:02:56,713
I would become one of them.
16
00:03:25,122 --> 00:03:29,333
Whether it was the meal or
the 100 years of rest, I'm not sure.
17
00:03:29,543 --> 00:03:32,912
But suddenly
I was feeling better than ever.
18
00:03:33,213 --> 00:03:35,336
My senses so high...
19
00:03:35,549 --> 00:03:40,341
... they led me straight to the
instrument of my resurrection...
20
00:03:40,554 --> 00:03:44,421
...playing in my old house.
21
00:03:44,766 --> 00:03:46,806
[ROCK MUSIC PLAYS]
22
00:03:55,485 --> 00:03:59,269
[LESTAT SINGS]
23
00:04:13,503 --> 00:04:15,413
Jesus.
24
00:04:16,715 --> 00:04:18,293
Your voice....
25
00:04:18,717 --> 00:04:20,176
Who the hell are you?
26
00:04:20,385 --> 00:04:24,798
LESTAT : The question provoked
an irresistible urge.
27
00:04:25,015 --> 00:04:27,933
I am the vampire Lestat.
28
00:04:28,143 --> 00:04:30,183
It just rolled out of my mouth.
29
00:04:30,395 --> 00:04:34,096
With one sentence,
I betrayed everything about my kind.
30
00:04:34,316 --> 00:04:36,309
Betrayed our code of secrecy.
31
00:04:36,527 --> 00:04:38,566
Vampire?
32
00:04:39,029 --> 00:04:42,363
-That's funny.
-Indeed.
33
00:04:42,574 --> 00:04:45,065
Hilarious.
34
00:04:45,994 --> 00:04:47,951
You're all...
35
00:04:48,163 --> 00:04:49,871
...so beautiful.
36
00:04:50,457 --> 00:04:54,075
-Your hands are--
-Cold as death?
37
00:04:55,170 --> 00:04:57,329
-You're gonna kill us?
-No.
38
00:04:57,673 --> 00:05:02,465
All that you've ever dreamed of,
I'm going to make yours.
39
00:05:02,678 --> 00:05:05,299
This is your lucky day.
40
00:05:05,514 --> 00:05:07,886
It was a bold move, I admit.
41
00:05:08,141 --> 00:05:12,471
But from that moment on they were
my friends, my children, my band.
42
00:05:12,688 --> 00:05:16,270
Giving the world a new god.
Me.
43
00:05:16,483 --> 00:05:18,606
I'm over it
44
00:05:20,612 --> 00:05:26,283
You see I'm falling in a vast abyss
45
00:05:26,451 --> 00:05:30,496
Crowded by memories of the past
46
00:05:31,456 --> 00:05:35,240
At last I see
47
00:05:35,419 --> 00:05:39,796
I hear it fading
I can't speak it
48
00:05:39,965 --> 00:05:44,294
Or else you will dig my grave
49
00:05:44,636 --> 00:05:49,345
You fear them finding
Always whining
50
00:05:49,683 --> 00:05:53,432
Take my hand now
Be alive
51
00:05:54,563 --> 00:05:59,272
You see I cannot be forsaken
52
00:05:59,526 --> 00:06:04,069
Because I'm not the only one
53
00:06:04,239 --> 00:06:08,866
We walk amongst you
Feeding, raping
54
00:06:09,077 --> 00:06:14,035
Must we hide from everyone?
55
00:06:18,962 --> 00:06:23,541
You see I cannot be forsaken
56
00:06:23,884 --> 00:06:28,427
Because I'm not the only one
57
00:06:28,597 --> 00:06:33,175
We walk amongst you
Feeding, raping
58
00:06:33,602 --> 00:06:38,063
Must we hide from everyone?
59
00:06:45,572 --> 00:06:47,897
Everyone
60
00:06:55,249 --> 00:06:57,040
Everyone
61
00:06:57,417 --> 00:06:59,493
[CROWD SCREAMS]
62
00:07:07,386 --> 00:07:13,009
ROGER: Okay, can I have your attention?
Okay, some questions. One at a time.
63
00:07:14,268 --> 00:07:16,759
-Yeah, you.
-So why here in London?
64
00:07:16,979 --> 00:07:19,600
We go where we're told to, Iike you.
65
00:07:19,815 --> 00:07:25,106
-How would you sum up your music?
-Sex, blood and rock and roll.
66
00:07:25,779 --> 00:07:27,404
ROGER:
Okay, excuse me.
67
00:07:28,740 --> 00:07:30,283
It's time.
68
00:07:30,492 --> 00:07:32,152
May I present...
69
00:07:32,369 --> 00:07:36,034
...the vampire Lestat.
70
00:07:40,919 --> 00:07:42,164
LESTAT:
Good evening.
71
00:07:43,714 --> 00:07:48,423
Sorry I'm late. I was just trying
to catch my breakfast.
72
00:07:51,180 --> 00:07:54,595
Okay, can we keep it short?
One at a time.
73
00:07:54,933 --> 00:07:56,131
Yeah, you.
74
00:07:56,560 --> 00:08:00,225
I may be wrong, but what
I remember about vampires is...
75
00:08:00,439 --> 00:08:03,523
...you generally keep
your identity secret.
76
00:08:03,734 --> 00:08:07,150
Yes. But why hide it
in this day and age?
77
00:08:07,362 --> 00:08:10,032
I've hidden in the shadows
for centuries.
78
00:08:10,240 --> 00:08:12,992
It's time to share myself
with the world.
79
00:08:13,535 --> 00:08:18,363
Could you prove it? You know, give us
a demonstration of your powers.
80
00:08:18,582 --> 00:08:23,825
If you like, I can give you a private
demonstration in your hotel tonight.
81
00:08:27,925 --> 00:08:32,254
Your first and only concert's
in Death Valley, just days away.
82
00:08:32,512 --> 00:08:35,928
-Why just the one?
-I don't like repeating myself.
83
00:08:36,141 --> 00:08:40,969
There are rumors about
the hidden meaning in your Iyrics...
84
00:08:41,188 --> 00:08:44,888
...that you're giving away
vampire secrets. Is that true?
85
00:08:45,150 --> 00:08:50,524
Maybe I'm trying to resurrect a few
old friends. Daring them to come out.
86
00:08:50,739 --> 00:08:55,152
Won't these vampires be pissed off
that you're giving away secrets?
87
00:08:55,869 --> 00:08:59,155
I imagine they are, yes.
88
00:08:59,373 --> 00:09:02,991
Do you have anything to say
to the other vampires?
89
00:09:03,210 --> 00:09:06,246
As a matter of fact, I do.
90
00:09:07,839 --> 00:09:12,585
Come out, come out, wherever you are.
91
00:09:14,388 --> 00:09:18,006
See you all in Death Valley.
92
00:09:40,122 --> 00:09:44,831
WOMAN 1 : I heard Lestat keeps these
girls in his cellar. And it's nice.
93
00:09:45,043 --> 00:09:47,748
They give you food
and cable and weed.
94
00:09:47,963 --> 00:09:49,422
WOMAN 2:
Oh, please.
95
00:09:49,673 --> 00:09:54,418
But you have to let him suck you
on your neck whenever he wants.
96
00:09:54,636 --> 00:09:57,803
-Doesn't sound too bad.
-Done worse.
97
00:09:58,015 --> 00:09:59,888
-I'll say.
-This way, girls.
98
00:10:13,447 --> 00:10:16,068
So this is Lestat's house?
99
00:10:16,283 --> 00:10:19,616
It is this week. We move around a lot.
100
00:10:19,870 --> 00:10:21,329
WOMAN 2:
Why is that?
101
00:10:22,039 --> 00:10:25,289
What can I say? The guy is just....
102
00:10:26,877 --> 00:10:32,417
-Boss. I didn't see you there.
-No. You wouldn't, would you?
103
00:10:35,969 --> 00:10:39,385
These are the girls
that you asked for.
104
00:10:40,098 --> 00:10:41,641
LESTAT:
Yes.
105
00:10:50,526 --> 00:10:52,602
[BREATHING]
106
00:10:57,324 --> 00:11:00,491
Do you want me to take
the girls home later?
107
00:11:00,702 --> 00:11:02,861
No, thank you, Roger.
108
00:11:03,080 --> 00:11:05,785
I'll make sure they're taken care of.
109
00:11:08,502 --> 00:11:10,541
You want some?
110
00:11:11,547 --> 00:11:13,539
Want me?
111
00:11:14,591 --> 00:11:16,335
You hungry?
112
00:11:20,556 --> 00:11:24,055
You hungry for something else?
113
00:11:28,230 --> 00:11:30,021
Come on.
114
00:11:30,482 --> 00:11:33,981
-Don't you want to have some fun?
-Don't do that.
115
00:11:34,278 --> 00:11:36,603
Are you ticklish?
116
00:11:36,822 --> 00:11:39,491
I'm very ticklish.
117
00:11:39,741 --> 00:11:41,817
[LAUGHING]
118
00:12:20,574 --> 00:12:21,605
[SCREAMING]
119
00:12:45,557 --> 00:12:47,716
Come out, come out...
120
00:12:47,976 --> 00:12:50,384
...whoever you are.
121
00:12:58,612 --> 00:13:00,320
WOMAN:
Jesse.
122
00:13:02,157 --> 00:13:05,324
Jesse.
123
00:13:05,536 --> 00:13:07,078
JESSE:
A voice...
124
00:13:08,038 --> 00:13:10,161
...calling to me...
125
00:13:10,374 --> 00:13:12,450
...in my dreams.
126
00:13:12,668 --> 00:13:16,333
The same dream I've had
since I was 6.
127
00:13:16,755 --> 00:13:19,590
I have a family of my own.
128
00:13:19,925 --> 00:13:22,594
Not a strange dream, really.
129
00:13:22,803 --> 00:13:25,508
One every orphan has.
130
00:13:53,292 --> 00:13:55,118
MAHARET :
I'm sorry, but you must go.
131
00:13:55,335 --> 00:13:59,119
Why can't I stay with you?
Please, Aunt Maharet.
132
00:13:59,339 --> 00:14:02,791
I don't want you to go. But you must.
133
00:14:03,260 --> 00:14:06,095
Aunt, you're bleeding.
134
00:14:12,811 --> 00:14:14,768
You must be with your own.
135
00:14:14,980 --> 00:14:19,689
JESSE: I knew things were not normal.
MAHARET: This isn't the life for you.
136
00:14:19,902 --> 00:14:23,982
JESSE: I only knew I was part of them,
and being cast out.
137
00:14:24,198 --> 00:14:25,443
Was I bad?
138
00:14:25,657 --> 00:14:27,780
Had I done something wrong?
139
00:14:27,993 --> 00:14:30,449
MAHARET :
I'll always be watching over you.
140
00:14:30,662 --> 00:14:33,118
I want to stay with you forever.
141
00:14:33,373 --> 00:14:35,864
You can't.
142
00:14:38,921 --> 00:14:40,997
[SIRENS WAILING]
143
00:14:53,393 --> 00:14:55,469
[DRY CELL'S "BODY CRUMBLES" PLAYS]
144
00:15:11,662 --> 00:15:13,868
ALTSCHUL:
I'm Serena Altschul, MTV News.
145
00:15:14,081 --> 00:15:18,992
Vampire turned rocker Lestat
has returned with a new CD, Forsaken.
146
00:15:19,211 --> 00:15:21,203
Although from New Orleans...
147
00:15:21,421 --> 00:15:24,956
...he claims to be an 18th-century
French nobleman...
148
00:15:25,175 --> 00:15:27,844
... who has been asleep
for over 100 years.
149
00:15:28,053 --> 00:15:33,889
Here's a look at the new video
from the debut album, Redeemer.
150
00:15:34,768 --> 00:15:37,603
[LESTAT SINGS]
151
00:15:41,108 --> 00:15:47,193
Give your life to my charms
152
00:15:50,367 --> 00:15:55,907
In the Admiral's Arms
153
00:16:09,428 --> 00:16:16,593
The hunger inside given to me
Makes me what I am
154
00:16:16,810 --> 00:16:20,345
Always it is calling me
155
00:16:20,564 --> 00:16:25,025
For the blood of man
156
00:16:42,586 --> 00:16:45,338
JESSE: Like everyone, I assumed
Lestat was a joke.
157
00:16:45,547 --> 00:16:50,672
A rock star with a gimmick. Then one
of his lyrics caught my attention.
158
00:16:51,011 --> 00:16:54,261
"Take a walk down the aisle
at the end of the mile.
159
00:16:54,473 --> 00:16:57,723
Give your life to my charms
in the Admiral's Arms. "
160
00:16:57,935 --> 00:16:59,477
That rang a bell.
161
00:16:59,686 --> 00:17:02,308
I tracked down old leases in London.
162
00:17:02,522 --> 00:17:06,686
It turns out in the late 1600s
there was a pub in Mile End...
163
00:17:06,902 --> 00:17:08,776
...called the Admiral's Arms.
164
00:17:08,987 --> 00:17:12,154
It had a reputation for dealing
with black magic...
165
00:17:12,366 --> 00:17:14,939
...and reports of people vanishing.
166
00:17:15,160 --> 00:17:20,451
Here's where you could find
the Admiral's Arms in old London.
167
00:17:20,666 --> 00:17:23,667
That part of London
is mostly warehouses...
168
00:17:23,877 --> 00:17:28,005
...meat-packing plants and
a private club in the same location.
169
00:17:29,299 --> 00:17:32,799
I think that it's a vampire coven.
170
00:17:33,011 --> 00:17:35,763
And Lestat is leading us to it.
171
00:17:37,849 --> 00:17:40,934
-Who took this picture?
-I did.
172
00:17:41,144 --> 00:17:44,845
You're still an apprentice.
You don't do field work.
173
00:17:45,065 --> 00:17:46,690
The Talamasca has a code.
174
00:17:46,900 --> 00:17:50,518
I know. "Observe the dark realm,
but be not of it. "
175
00:17:50,737 --> 00:17:53,655
TALAMASCAN:
Well, it's held good for 12 centuries.
176
00:17:53,866 --> 00:17:57,780
We record and observe,
but never interfere.
177
00:17:57,995 --> 00:18:00,118
I had to see it for myself.
178
00:18:03,041 --> 00:18:05,200
TALAMASCAN:
Is David aware of this?
179
00:18:05,752 --> 00:18:06,784
Jesse?
180
00:18:09,339 --> 00:18:10,371
Hello, David.
181
00:18:11,174 --> 00:18:14,840
JESSE: I was explaining--
-Why don't you see me in my office?
182
00:18:18,098 --> 00:18:21,265
This is a real coven.
In the middle of London.
183
00:18:21,476 --> 00:18:24,845
All the more reason
to have told me first.
184
00:18:26,481 --> 00:18:28,141
Listen, Jesse...
185
00:18:31,570 --> 00:18:34,191
...we know about Lestat.
186
00:18:34,615 --> 00:18:37,402
What he's doing is unprecedented.
187
00:18:38,410 --> 00:18:39,988
So why is he doing it?
188
00:18:40,204 --> 00:18:43,786
Aren't you curious?
Don't you think we should find out?
189
00:18:45,209 --> 00:18:47,367
Let me show you something.
190
00:18:50,464 --> 00:18:52,373
What do you see?
191
00:18:55,093 --> 00:18:57,715
Mid-1500s. Florence.
192
00:18:58,847 --> 00:19:00,425
DAVID:
This one?
193
00:19:04,228 --> 00:19:07,264
-This man is in both.
-Yes.
194
00:19:09,650 --> 00:19:11,975
All the different paint samples...
195
00:19:12,694 --> 00:19:14,568
...all authentic.
196
00:19:14,780 --> 00:19:18,445
Each painted at the time
of their particular style.
197
00:19:24,998 --> 00:19:27,157
His name is Marius.
198
00:19:28,043 --> 00:19:30,878
I've been tracing him for years.
199
00:19:31,338 --> 00:19:33,414
My little obsession.
200
00:19:33,674 --> 00:19:36,793
The closest we've come
to the original vampire.
201
00:19:37,094 --> 00:19:40,712
Marius himself dates back to 400 B.C.
202
00:19:44,101 --> 00:19:46,556
So he's older than Lestat.
203
00:19:46,770 --> 00:19:48,928
He made Lestat.
204
00:19:49,648 --> 00:19:51,023
How do you know that?
205
00:19:51,275 --> 00:19:54,110
Because I have Lestat's journal.
206
00:19:57,531 --> 00:19:58,942
I want to see it.
207
00:20:01,285 --> 00:20:04,369
Promise me you'll never
go back to that place.
208
00:20:32,149 --> 00:20:34,556
Je suis le vampire Lestat....
209
00:20:35,694 --> 00:20:39,145
LESTAT :
It was the winter of 1788.
210
00:20:39,364 --> 00:20:44,322
And I was brought to a Mediterranean
island by the man who made me.
211
00:20:45,704 --> 00:20:49,369
If a man is what you'd call him.
212
00:21:38,882 --> 00:21:41,290
Lestat, welcome.
213
00:21:43,387 --> 00:21:44,797
Who are you?
214
00:21:45,055 --> 00:21:46,964
Do I know you?
215
00:21:49,476 --> 00:21:53,344
I am unknowable by nature,
but you may call me Marius.
216
00:21:53,564 --> 00:21:58,391
I'm the lord of a great manor.
They'll send an army to look for me.
217
00:21:58,610 --> 00:22:01,647
I doubt they'll find you,
Lord de Lioncourt.
218
00:22:01,863 --> 00:22:03,856
You're a long way from home.
219
00:22:20,257 --> 00:22:21,288
[THUNDER RUMBLES]
220
00:22:33,103 --> 00:22:34,681
You're weak...
221
00:22:35,230 --> 00:22:36,641
...near passing.
222
00:22:38,483 --> 00:22:41,105
I can barely hear your heartbeat.
223
00:22:42,237 --> 00:22:47,528
The future hastens.
An age beyond my antique reason.
224
00:22:47,743 --> 00:22:50,697
You will help me understand
these times.
225
00:22:51,079 --> 00:22:53,155
That's why I chose you.
226
00:22:53,540 --> 00:22:55,118
Chose me for what?
227
00:22:57,169 --> 00:22:59,245
[THUNDER RUMBLES]
228
00:22:59,922 --> 00:23:01,499
[MARIUS GASPS]
229
00:23:04,968 --> 00:23:06,427
Drink...
230
00:23:06,929 --> 00:23:08,553
...and live.
231
00:23:09,473 --> 00:23:12,723
You've been brave enough
for one night, my son.
232
00:23:15,479 --> 00:23:17,685
Drink...
233
00:23:19,149 --> 00:23:21,189
...and learn.
234
00:23:23,487 --> 00:23:26,108
Good, is it not?
235
00:23:29,910 --> 00:23:32,483
No more. No more, Lestat.
236
00:23:33,914 --> 00:23:35,788
No more!
237
00:24:10,117 --> 00:24:12,524
Don't be afraid.
238
00:24:12,786 --> 00:24:15,822
It's only your body that dies.
239
00:24:30,304 --> 00:24:32,629
More.
240
00:24:35,017 --> 00:24:38,516
LESTAT: I impressed my maker
with my thirst for things.
241
00:24:38,729 --> 00:24:41,398
He set out to educate me
in the unknown.
242
00:24:41,607 --> 00:24:46,185
Taught me all about the world,
it's hidden history...
243
00:24:46,445 --> 00:24:48,817
...and about myself.
244
00:24:54,244 --> 00:24:56,569
That's enough, my son.
245
00:24:59,458 --> 00:25:02,708
When you feed, hold back
from the moment of death.
246
00:25:02,920 --> 00:25:07,498
Never take the last drop, or it will
draw you in and you will die.
247
00:25:08,717 --> 00:25:10,793
[MARIUS HUMS]
248
00:25:12,930 --> 00:25:15,255
Appreciate your prey.
249
00:25:20,395 --> 00:25:24,689
Their blood that we take into us
carries with it life...
250
00:25:24,942 --> 00:25:29,568
...their life, their knowledge,
their complexity.
251
00:25:29,821 --> 00:25:31,897
[LAUGHING]
252
00:25:32,616 --> 00:25:36,151
LESTAT : My senses run amuck,
like a newborn child.
253
00:25:36,995 --> 00:25:42,416
And as for my new powers, I was beside
myself with the pleasure of it all.
254
00:25:44,920 --> 00:25:46,580
MARIUS:
We've stayed long enough.
255
00:25:46,838 --> 00:25:48,582
LEST AT :
But we've spoken to no one.
256
00:25:49,132 --> 00:25:51,920
A vampire's life
is a life of discretion.
257
00:25:52,177 --> 00:25:53,719
Discretion?
258
00:25:54,388 --> 00:25:56,345
Why must we hide, Marius?
259
00:25:56,557 --> 00:25:59,890
We are the powerful,
we are the immortal.
260
00:26:00,102 --> 00:26:03,601
We should walk fearless
in the open, no?
261
00:26:03,772 --> 00:26:05,848
[VIOLIN PLAYS]
262
00:26:14,283 --> 00:26:16,524
That cannot be.
263
00:26:17,536 --> 00:26:20,241
We're vulnerable during the day.
264
00:26:20,455 --> 00:26:24,619
Mortals must never know about us,
for the sake of all our kind.
265
00:26:25,085 --> 00:26:27,243
So I could never know her?
266
00:26:27,504 --> 00:26:29,793
Not unless you wanted to kill her.
267
00:26:37,097 --> 00:26:38,924
So I can never be known?
268
00:26:41,602 --> 00:26:44,389
You must be dead to the world.
269
00:26:45,606 --> 00:26:47,978
Come on, time to Ieave.
270
00:27:48,961 --> 00:27:51,202
Sophia, run! Run!
271
00:27:51,547 --> 00:27:53,954
Go! Go--
272
00:27:54,758 --> 00:27:56,038
MARIUS:
Lestat...
273
00:27:56,260 --> 00:27:58,548
...stop her!
274
00:27:59,346 --> 00:28:00,377
You must!
275
00:28:38,010 --> 00:28:41,924
We must remain in the shadows.
276
00:28:43,307 --> 00:28:46,889
You still have a few
Iingering mortal emotions.
277
00:28:47,978 --> 00:28:51,347
They'll serve you no good, my friend.
278
00:29:03,952 --> 00:29:05,826
Forgive me.
279
00:29:12,878 --> 00:29:18,963
LESTAT : The faces of my victims
haunted me, reminding me of my fate.
280
00:29:19,176 --> 00:29:21,501
For nights and days I played...
281
00:29:21,720 --> 00:29:27,426
... furious that I would never partake
of the simple joys of the world.
282
00:29:27,643 --> 00:29:29,884
I was meant for more than this.
283
00:30:09,518 --> 00:30:11,345
LESTAT :
Marius?
284
00:30:44,469 --> 00:30:45,928
Marius?
285
00:31:20,964 --> 00:31:22,542
[BREATHING]
286
00:31:32,768 --> 00:31:35,437
Would you like me to play for you?
287
00:32:07,594 --> 00:32:09,670
[BREATHING]
288
00:32:47,718 --> 00:32:49,794
[PULSING]
289
00:33:14,411 --> 00:33:15,656
[BREATHING]
290
00:34:03,418 --> 00:34:06,040
What have you done, Lestat?
291
00:34:09,258 --> 00:34:11,250
[GRUNTING]
292
00:34:15,347 --> 00:34:19,096
LESTAT: More!
MARIUS: I don't think so, my lord.
293
00:34:19,309 --> 00:34:21,302
-Let me go.
-No.
294
00:34:21,520 --> 00:34:25,019
You've had the purest blood,
seen the oldest things.
295
00:34:25,232 --> 00:34:30,653
-Far too much for one as young as you.
-Her blood is like liquid fire.
296
00:34:30,862 --> 00:34:32,321
Who is she?
297
00:34:37,744 --> 00:34:39,820
She's your mother.
298
00:34:40,038 --> 00:34:42,078
She's my mother.
299
00:34:42,291 --> 00:34:46,454
Akasha, the queen of all
who are damned.
300
00:34:47,170 --> 00:34:49,080
And he's her king.
301
00:34:49,548 --> 00:34:54,708
Akasha and Enkil nearly drank this
earth dry when they ruled over Egypt.
302
00:34:54,928 --> 00:34:58,878
They drank until Enkil
lost his will to drink.
303
00:34:59,099 --> 00:35:04,010
Without her mate beside her, she also
lost hers. They became living statues.
304
00:35:04,229 --> 00:35:09,899
She respects nothing except the taste
of blood, human and immortal alike.
305
00:35:10,235 --> 00:35:11,777
No. Release me!
306
00:35:17,826 --> 00:35:20,234
She made you quite powerful.
307
00:35:20,454 --> 00:35:22,696
You'll not stop me!
308
00:35:23,916 --> 00:35:26,786
Can I hear her blood in your voice?
309
00:35:27,628 --> 00:35:31,127
In all the years of my care,
not once have they moved.
310
00:35:31,340 --> 00:35:35,040
Until tonight. And she chose me.
311
00:35:35,969 --> 00:35:37,547
I chose you.
312
00:35:41,600 --> 00:35:44,933
Where are you going?! Marius!
313
00:36:14,174 --> 00:36:15,633
Marius?
314
00:36:21,682 --> 00:36:23,140
Marius?
315
00:36:40,158 --> 00:36:41,701
Marius!
316
00:36:42,369 --> 00:36:48,703
LESTAT : Many times since, I have called
to Marius. But there was no answer.
317
00:36:49,293 --> 00:36:53,705
Just the endless procession
of days, months...
318
00:36:53,922 --> 00:36:55,464
... years.
319
00:36:56,592 --> 00:37:00,257
My teacher left me
to my darkest lesson.
320
00:37:00,470 --> 00:37:02,629
That in the end, we are alone.
321
00:37:03,515 --> 00:37:09,470
And there is nothing but the cold,
dark wasteland of eternity.
322
00:37:34,379 --> 00:37:37,879
JESSE: David thought the journal
would satisfy my curiosity.
323
00:37:38,508 --> 00:37:41,675
But it only made me want
to know more.
324
00:37:41,887 --> 00:37:44,556
I had to go back
to the Admiral's Arms.
325
00:37:44,765 --> 00:37:47,172
I had no choice.
326
00:38:14,503 --> 00:38:15,962
[TRICKY'S "EXCESS" PLAYS]
327
00:38:23,679 --> 00:38:26,680
MAN:
This is a fantastic place. I love it.
328
00:38:27,349 --> 00:38:30,184
You sure I can't get you a drink?
329
00:38:31,144 --> 00:38:32,389
Soon.
330
00:38:57,462 --> 00:38:59,538
[BAND PLAYS]
331
00:39:08,473 --> 00:39:11,225
[BREATHING]
332
00:39:35,083 --> 00:39:36,626
Hi.
333
00:39:37,502 --> 00:39:38,961
-Hi.
-Come here often?
334
00:39:39,338 --> 00:39:41,081
JESSE:
All the time.
335
00:39:44,927 --> 00:39:47,762
I don't see any marks.
336
00:39:47,971 --> 00:39:50,509
You haven't seen the rest of my body.
337
00:39:51,558 --> 00:39:54,096
Is that an invitation?
338
00:39:54,311 --> 00:39:56,434
Sorry, I'm taken.
339
00:39:56,647 --> 00:39:58,438
And...
340
00:39:59,107 --> 00:40:01,183
...where is your host?
341
00:40:01,610 --> 00:40:02,985
He's here somewhere.
342
00:40:06,657 --> 00:40:10,322
This host, what's his name?
343
00:40:14,331 --> 00:40:15,659
Marius.
344
00:40:16,500 --> 00:40:19,205
VAMPIRE 1 :
Sorry, don't know the guy.
345
00:40:19,419 --> 00:40:23,797
JESSE: Of course not. He's an ancient.
VAMPIRE 2: There are no ancients left.
346
00:40:24,007 --> 00:40:26,677
They all turned to dust.
347
00:40:27,052 --> 00:40:30,255
VAMPIRE 1 : So unless you've got him
in a bottle somewhere....
348
00:40:30,472 --> 00:40:33,473
You're brave to joke.
I wish you could meet him.
349
00:40:33,684 --> 00:40:37,349
VAMPIRE 1 : And why is that?
-Because you might learn something.
350
00:40:40,774 --> 00:40:42,814
Excuse me.
351
00:40:52,119 --> 00:40:53,317
Ah!
352
00:40:57,165 --> 00:40:58,825
Going somewhere?
353
00:41:00,752 --> 00:41:03,753
Now this will only hurt a little bit.
354
00:41:04,131 --> 00:41:07,963
In fact, you might even enjoy it.
355
00:41:08,176 --> 00:41:09,208
JESSE:
Don't do this.
356
00:41:29,823 --> 00:41:31,317
LESTAT:
Boo.
357
00:41:46,882 --> 00:41:50,251
That was quite a performance.
358
00:41:50,886 --> 00:41:53,673
You should be more careful.
359
00:41:54,765 --> 00:41:58,050
-Thanks.
-For what?
360
00:41:58,393 --> 00:42:00,220
You saved me.
361
00:42:00,938 --> 00:42:02,930
How presumptuous.
362
00:42:03,815 --> 00:42:07,350
So you know Marius?
363
00:42:09,613 --> 00:42:11,273
I know a lot of things.
364
00:42:11,490 --> 00:42:14,195
Not how to stay alive, apparently.
365
00:42:14,493 --> 00:42:16,651
I guess we have that in common.
366
00:42:17,204 --> 00:42:20,121
Although I'm a Iittle ahead
of the race here.
367
00:42:20,332 --> 00:42:22,905
Well, I can fix that.
368
00:42:23,502 --> 00:42:27,831
Your song "Redeemer" is about
the girl with the violin. Isn't it?
369
00:42:29,549 --> 00:42:30,712
Yeah.
370
00:42:30,968 --> 00:42:32,378
Is it?
371
00:42:35,305 --> 00:42:37,594
What else do you think you know?
372
00:42:38,684 --> 00:42:39,929
I....
373
00:42:40,143 --> 00:42:42,599
You're shaking.
374
00:42:42,813 --> 00:42:44,224
Cold.
375
00:42:45,232 --> 00:42:46,774
Still cold?
376
00:42:46,984 --> 00:42:52,274
So.... Go on. Tell me more about me.
377
00:42:52,531 --> 00:42:54,155
JESSE:
You want....
378
00:42:54,366 --> 00:42:56,323
What do I want?
379
00:42:57,703 --> 00:43:01,154
JESSE: You yearn.
LESTAT: What do I yearn?
380
00:43:04,543 --> 00:43:07,295
For what do I yearn?
381
00:43:07,504 --> 00:43:09,627
To walk with the living.
382
00:43:11,174 --> 00:43:15,635
Out of the cold,
dark wasteland of eternity.
383
00:43:19,182 --> 00:43:20,214
Well...
384
00:43:22,644 --> 00:43:25,978
...that makes you
a very clever librarian.
385
00:43:26,189 --> 00:43:28,680
Talamasca.
386
00:43:28,901 --> 00:43:32,435
I knew I left that journal somewhere.
387
00:43:35,240 --> 00:43:39,155
-Was it a good read?
-It touched me.
388
00:43:39,745 --> 00:43:41,369
Did it, now?
389
00:43:42,873 --> 00:43:44,664
Don't worry, Jesse.
390
00:43:45,167 --> 00:43:47,705
Your kind never satisfies my thirst.
391
00:43:50,714 --> 00:43:54,083
JESSE: Lestat, I know something
that's not in your journal.
392
00:43:56,678 --> 00:43:57,710
What?
393
00:43:58,180 --> 00:44:00,635
You still have the violin, don't you?
394
00:44:01,308 --> 00:44:03,347
No, I understand.
395
00:44:04,311 --> 00:44:06,054
After all, it's only human.
396
00:44:09,316 --> 00:44:10,727
Ah!
397
00:45:02,744 --> 00:45:04,737
Clever librarian.
398
00:45:14,965 --> 00:45:18,879
David, listen, I'm going
to Los Angeles for the concert.
399
00:45:19,553 --> 00:45:22,589
I met him, David. I talked to Lestat.
400
00:45:22,931 --> 00:45:25,090
What? Jesse?
401
00:45:25,309 --> 00:45:28,843
Listen to me very carefully now.
402
00:45:30,522 --> 00:45:33,393
You are no longer seeing
things clearly.
403
00:45:33,692 --> 00:45:37,476
Lestat told the world that vampires
live among us. They're mad.
404
00:45:37,696 --> 00:45:42,157
They'll be at the concert to kill him.
You've become obsessed with it.
405
00:45:42,367 --> 00:45:47,160
-I'm worried about you.
-Don't worry about me. I'll be okay.
406
00:45:47,372 --> 00:45:49,246
I'll check in and....
407
00:45:50,292 --> 00:45:51,916
I'm sorry. I have to go.
408
00:45:52,127 --> 00:45:53,705
No, Jesse--
409
00:46:10,562 --> 00:46:14,512
LESTAT : The city of Lost Angels
already fed on the blood of youth.
410
00:46:14,733 --> 00:46:17,936
My presence here barely
stirred a ripple.
411
00:46:18,153 --> 00:46:20,561
We had three days till the concert.
412
00:46:20,781 --> 00:46:23,272
I could feel something was coming.
413
00:46:23,492 --> 00:46:26,658
I just couldn't figure out what.
414
00:46:26,870 --> 00:46:29,159
[GODHEAD'S "PENETRATE" PLAYS]
415
00:46:59,486 --> 00:47:01,028
Marius.
416
00:47:13,041 --> 00:47:14,833
Lestat.
417
00:47:16,211 --> 00:47:18,619
It is good to see you, Lestat.
418
00:47:20,007 --> 00:47:21,287
And you.
419
00:47:21,550 --> 00:47:25,215
Still wearing the old fashions, I see.
420
00:47:26,972 --> 00:47:29,178
Old habits die hard.
421
00:47:29,391 --> 00:47:34,516
How did you manage to slip
through the '50s in red velvet?
422
00:47:35,188 --> 00:47:36,683
I slept.
423
00:47:38,025 --> 00:47:40,313
Don't think you missed much.
424
00:47:41,486 --> 00:47:45,187
-Elvis.
-Elvis, yes.
425
00:47:47,409 --> 00:47:49,485
You're bigger than he is now.
426
00:47:49,828 --> 00:47:50,859
So....
427
00:47:51,747 --> 00:47:53,870
After all this time...
428
00:47:54,416 --> 00:47:56,325
...what's the occasion?
429
00:47:56,543 --> 00:48:02,048
You've just become very hard to avoid
these days, at least in conversation.
430
00:48:03,050 --> 00:48:06,584
-What are you trying to prove, Lestat?
-Oh, please.
431
00:48:06,803 --> 00:48:10,967
It's a little too late to come over
all paternal now, Marius.
432
00:48:11,183 --> 00:48:14,967
Two hundred years
and not a word from you.
433
00:48:16,229 --> 00:48:19,349
You almost cost me everything.
434
00:48:22,235 --> 00:48:23,860
Now you've done it again.
435
00:48:24,529 --> 00:48:28,029
This isn't the time to settle
old scores.
436
00:48:29,743 --> 00:48:32,779
Vampires don't settle old scores.
437
00:48:34,915 --> 00:48:37,287
We harbor them.
438
00:48:41,630 --> 00:48:43,421
How did you find me?
439
00:48:43,924 --> 00:48:45,335
I made you.
440
00:48:45,634 --> 00:48:47,959
I've always known where you are.
441
00:48:48,804 --> 00:48:50,215
Besides...
442
00:48:50,597 --> 00:48:54,891
...I just had to look for the most
gauche house on the block.
443
00:48:56,520 --> 00:49:00,304
Come. Let me show you what it means
to live in the light.
444
00:49:10,325 --> 00:49:11,570
Impressive.
445
00:49:11,785 --> 00:49:16,162
Reminds me of old mad druids
running around chanting in the forest.
446
00:49:16,373 --> 00:49:18,449
A return to the primitive.
447
00:49:19,084 --> 00:49:21,124
Out there, my fans...
448
00:49:22,421 --> 00:49:24,045
...they worship me.
449
00:49:24,423 --> 00:49:29,548
Millions of arms reach out to embrace,
beg me to come into their Iives.
450
00:49:29,761 --> 00:49:31,719
It's what you always wanted.
451
00:49:31,930 --> 00:49:34,600
With all my black little heart.
452
00:49:35,934 --> 00:49:39,268
Did you think of anyone but yourself?
453
00:49:39,688 --> 00:49:42,974
I only have myself.
You taught me that.
454
00:49:43,692 --> 00:49:47,061
It may be time to get ready
for some company.
455
00:49:47,279 --> 00:49:52,902
-What's that supposed to mean?
-Your music's woken an old friend.
456
00:49:54,828 --> 00:49:56,453
Can't you hear it?
457
00:49:56,955 --> 00:50:00,538
Or is the applause all you
can hear now?
458
00:50:18,226 --> 00:50:19,425
[BREATHING]
459
00:50:19,645 --> 00:50:20,973
Akasha.
460
00:50:21,772 --> 00:50:23,432
Arisen.
461
00:50:24,066 --> 00:50:26,901
She has taken the king's blood.
462
00:50:27,110 --> 00:50:29,020
Absorbed his power.
463
00:50:29,655 --> 00:50:32,774
Good. Let her come.
464
00:50:33,075 --> 00:50:35,233
Cancel the concert.
465
00:50:35,535 --> 00:50:36,911
Never.
466
00:50:37,454 --> 00:50:41,404
You're no match for her, Lestat.
You're not a god.
467
00:50:42,125 --> 00:50:44,913
We were once mortals too.
468
00:50:45,921 --> 00:50:48,708
It is our heritage we protect.
469
00:50:48,924 --> 00:50:51,711
Such reverence for mortals.
470
00:50:51,927 --> 00:50:54,928
Then you should have left me as one.
471
00:51:03,438 --> 00:51:06,523
[LESTAT SINGS ON TELEVISION]
472
00:51:55,616 --> 00:52:00,954
Scent is fading.
He was here too long ago.
473
00:52:01,163 --> 00:52:02,871
You like him, do you?
474
00:52:03,999 --> 00:52:06,038
He reminds me of someone.
475
00:52:06,251 --> 00:52:10,960
All he's going to remind you of soon
is a pile of bones.
476
00:52:11,173 --> 00:52:14,293
We're going to dismember him.
Bleed him dry.
477
00:52:14,509 --> 00:52:15,672
Really?
478
00:52:16,970 --> 00:52:20,386
Is that what you're going to do?
479
00:55:18,694 --> 00:55:22,193
LESTAT:
Old gods on new streets.
480
00:55:22,698 --> 00:55:26,149
Not only had the concert sold out
among the living...
481
00:55:26,368 --> 00:55:29,488
...it seemed all the undead
were coming too.
482
00:55:29,705 --> 00:55:32,540
There would be angry vampires
out there...
483
00:55:32,749 --> 00:55:36,913
... frightened of the light I was
directing on all our kind.
484
00:55:37,170 --> 00:55:40,670
Do you have anything to say
to the other vampires?
485
00:55:40,882 --> 00:55:44,714
Yes, as a matter of fact, I do.
486
00:55:45,679 --> 00:55:49,048
Come out, come out, wherever you are.
487
00:55:49,850 --> 00:55:51,889
LESTAT :
They wanted me dead.
488
00:55:52,102 --> 00:55:53,810
Let them try.
489
00:55:54,146 --> 00:55:55,604
Bring it on.
490
00:55:56,023 --> 00:55:58,810
Better dead than alone.
491
00:56:14,499 --> 00:56:17,037
MAN:
Hey, honey. Want tickets for tomorrow?
492
00:56:17,252 --> 00:56:19,044
-Going to the show?
-No.
493
00:56:19,254 --> 00:56:22,955
-Come on, I got them for $200.
-$200?! I don't think so.
494
00:56:23,175 --> 00:56:29,047
MAN: What if I say 150?
JESSE: 150? You're gonna cut me a deal?
495
00:56:29,306 --> 00:56:33,469
So, listen, just two girls, okay?
So how old are you again?
496
00:56:36,438 --> 00:56:39,724
-Check it out. Champagne?
-Yeah.
497
00:56:56,875 --> 00:57:02,000
Oh, my God, I can't believe
it's really you! I'm your biggest fan.
498
00:57:04,049 --> 00:57:05,424
Boo.
499
00:57:06,385 --> 00:57:07,665
Boo back.
500
00:57:08,595 --> 00:57:11,217
Lestat, I came all the way
from Tarzana.
501
00:57:11,431 --> 00:57:12,511
LESTAT:
Really?
502
00:57:13,517 --> 00:57:15,177
-And you?
JESSE: London.
503
00:57:16,436 --> 00:57:18,974
A London Goth. I see.
504
00:57:20,107 --> 00:57:24,816
It's funny, I would have pegged you
for a Talamascan.
505
00:57:25,779 --> 00:57:27,653
Maybe in another Iife.
506
00:57:27,864 --> 00:57:29,489
I'm an Episcopalian.
507
00:57:29,992 --> 00:57:33,443
And I'm a frigging Buddhist.
Lestat....
508
00:57:33,662 --> 00:57:37,991
Roger, would you take our little
Episcopalian back to church?
509
00:57:38,208 --> 00:57:40,699
ROGER:
Just the one tonight? Sure.
510
00:57:40,919 --> 00:57:44,169
-Sweetheart, come on.
GIRL: What?
511
00:57:44,840 --> 00:57:46,500
-Come on.
-What?!
512
00:57:46,717 --> 00:57:49,883
ROGER: It's a good thing.
GIRL: Can I still go backstage?
513
00:57:51,638 --> 00:57:54,176
Why are you following me?
514
00:57:54,433 --> 00:57:55,891
What do you want?
515
00:58:09,364 --> 00:58:13,694
So you come all this way
just to return this to me?
516
00:58:13,910 --> 00:58:16,828
Out of the goodness of your heart?
517
00:58:19,499 --> 00:58:22,169
I want you to show me what it's like.
518
00:58:22,544 --> 00:58:25,664
What what is like, exactly?
519
00:58:25,881 --> 00:58:28,087
To be like you.
520
00:58:31,053 --> 00:58:33,176
I don't have time for this.
521
00:58:33,555 --> 00:58:37,802
-All a vampire has is time.
-Not this one.
522
00:58:39,770 --> 00:58:40,968
Right.
523
00:58:41,229 --> 00:58:43,899
The covens are coming for you.
524
00:58:44,107 --> 00:58:48,769
How are you going to spend your last
night, as you always have, alone?
525
00:58:48,987 --> 00:58:50,185
Why not?
526
00:58:50,906 --> 00:58:53,313
Why not share it with me?
527
00:58:57,204 --> 00:58:58,698
All right.
528
00:59:01,458 --> 00:59:04,792
This may be painful for a mortal.
529
00:59:05,003 --> 00:59:08,170
You're still attached to your skin.
530
00:59:09,216 --> 00:59:10,924
I don't care.
531
00:59:13,512 --> 00:59:15,339
Do you trust me?
532
00:59:19,101 --> 00:59:20,643
Yes.
533
00:59:29,820 --> 00:59:32,145
Then close your eyes.
534
01:00:49,524 --> 01:00:51,482
Marius was right.
535
01:00:51,693 --> 01:00:54,860
But I never understood
until I met you.
536
01:00:55,489 --> 01:00:57,481
What do you mean?
537
01:00:57,699 --> 01:01:00,985
You're beautiful to me
because you're human.
538
01:01:01,203 --> 01:01:03,361
Your frailty...
539
01:01:03,622 --> 01:01:05,579
...your short years...
540
01:01:08,001 --> 01:01:09,709
...your heart...
541
01:01:09,920 --> 01:01:12,707
...even as you think it's breaking.
542
01:01:17,094 --> 01:01:18,885
All that...
543
01:01:20,305 --> 01:01:24,967
...seems suddenly more precious
than anything I have ever known.
544
01:01:28,230 --> 01:01:31,065
JESSE:
I'm not as precious as you think.
545
01:01:40,534 --> 01:01:41,945
Do it.
546
01:01:45,580 --> 01:01:47,039
PIease.
547
01:01:53,297 --> 01:01:55,585
Let me be with you.
548
01:01:57,843 --> 01:02:00,416
Let me know everything.
549
01:02:05,517 --> 01:02:06,976
[GROWLS]
550
01:02:08,562 --> 01:02:11,100
You want to know everything?
551
01:02:13,191 --> 01:02:14,769
Come, then.
552
01:02:15,068 --> 01:02:16,895
I'll show you.
553
01:02:39,301 --> 01:02:41,792
JESSE:
What is it? What are we doing--?
554
01:03:27,641 --> 01:03:29,183
Is she all right?
555
01:03:29,559 --> 01:03:31,932
[GROWLS]
556
01:03:33,522 --> 01:03:36,725
WOMAN:
Get away! Get off me!
557
01:03:45,367 --> 01:03:47,027
Now you see?
558
01:03:47,577 --> 01:03:48,988
Are you ready?
559
01:03:50,789 --> 01:03:54,039
Now do you want it, huh?
560
01:03:57,129 --> 01:03:58,243
No.
561
01:03:58,714 --> 01:04:01,383
Of course you don't.
562
01:05:00,651 --> 01:05:03,438
They're pretty worked-up.
How you feeling?
563
01:05:03,654 --> 01:05:05,397
Hey, girls, come on!
564
01:05:06,615 --> 01:05:09,818
Okay, through here. Let him through!
565
01:05:10,202 --> 01:05:11,613
Back off, fella!
566
01:05:11,828 --> 01:05:13,239
LESTAT:
Come on, children.
567
01:05:13,455 --> 01:05:15,613
Okay, guys. Come on!
568
01:05:17,960 --> 01:05:19,999
Let him through.
569
01:05:25,509 --> 01:05:26,920
DAVID:
Jesse!
570
01:05:29,554 --> 01:05:30,799
Jesse!
571
01:05:34,685 --> 01:05:36,143
Hello, David.
572
01:05:37,271 --> 01:05:40,604
I must show you my new
paintings sometime.
573
01:05:46,446 --> 01:05:48,653
[RUMBLING]
574
01:05:58,041 --> 01:06:00,117
CROWD:
Lestat! Lestat! Lestat!
575
01:06:42,711 --> 01:06:46,459
Walking waiting
576
01:06:46,673 --> 01:06:50,007
Alone without a care
577
01:06:50,802 --> 01:06:54,467
Hoping hating
578
01:06:54,723 --> 01:06:57,973
Things that I can't bear
579
01:06:58,185 --> 01:07:01,636
Did you think it's cool
To walk right up
580
01:07:01,813 --> 01:07:06,191
To take my life and fuck it up?
581
01:07:06,360 --> 01:07:08,601
Well, did you?
582
01:07:22,584 --> 01:07:27,958
I see hell in your eyes
583
01:07:31,218 --> 01:07:36,176
Taken in by surprise
584
01:07:38,850 --> 01:07:43,347
Touching you makes me feel alive
585
01:07:46,817 --> 01:07:52,689
Touching you makes me die inside
586
01:08:03,792 --> 01:08:04,955
Find Jesse.
587
01:08:16,930 --> 01:08:22,221
I see hell in your eyes
588
01:08:24,813 --> 01:08:30,519
Taken in by surprise
589
01:08:32,904 --> 01:08:38,907
Touching you makes me feel alive
590
01:08:41,204 --> 01:08:45,582
Touching you makes me die inside
591
01:08:45,959 --> 01:08:48,331
[RUMBLING]
592
01:08:53,383 --> 01:08:55,340
You want more?
593
01:08:58,805 --> 01:09:03,218
This one's for those
who've come for me.
594
01:09:12,986 --> 01:09:15,560
LESTAT :
You think you're smart
595
01:09:16,907 --> 01:09:20,157
You're not
It's plain to see
596
01:09:20,327 --> 01:09:23,328
That you want me to fall off
597
01:09:23,497 --> 01:09:25,904
It's killing me
598
01:09:27,084 --> 01:09:30,334
Let's see you got the gall
599
01:09:30,504 --> 01:09:34,003
Come take it all
600
01:09:36,134 --> 01:09:39,717
The jury is coming
601
01:09:40,138 --> 01:09:44,302
Coming to tear me apart
602
01:09:44,476 --> 01:09:46,967
Lestat! Lestat!
603
01:10:25,934 --> 01:10:27,309
Ooh!
604
01:11:41,385 --> 01:11:42,879
Yeah!
605
01:12:02,990 --> 01:12:04,235
Akasha.
606
01:12:05,200 --> 01:12:07,109
[EXPLOSION]
607
01:13:23,946 --> 01:13:25,985
Akasha?!
608
01:13:26,573 --> 01:13:29,111
Why so surprised, my love?
609
01:13:29,910 --> 01:13:31,949
You called, I have come.
610
01:13:33,038 --> 01:13:34,117
My love?
611
01:13:34,623 --> 01:13:37,161
Never fear me, Lestat.
612
01:13:38,251 --> 01:13:40,458
All your wishes have come true.
613
01:13:40,671 --> 01:13:42,295
My wishes?
614
01:13:44,508 --> 01:13:48,126
For a companion to share eternity.
615
01:13:50,639 --> 01:13:54,506
You're bold, Iike your music.
616
01:13:56,395 --> 01:14:01,353
You live your life in the open,
like I did long ago...
617
01:14:02,484 --> 01:14:04,275
...when I had a king.
618
01:14:04,820 --> 01:14:05,934
Had a king?
619
01:14:06,363 --> 01:14:08,071
He's no more.
620
01:14:08,865 --> 01:14:12,317
Now you are my consort.
621
01:14:13,287 --> 01:14:15,445
That's why I kept you safe.
622
01:14:16,581 --> 01:14:18,159
Alive.
623
01:14:19,126 --> 01:14:20,620
You?
624
01:14:22,379 --> 01:14:25,166
You thought it was all you?
625
01:14:28,302 --> 01:14:31,338
The ego of a king as well.
626
01:14:31,596 --> 01:14:33,091
Yes.
627
01:14:34,349 --> 01:14:37,683
I know you, Lestat.
628
01:14:38,103 --> 01:14:42,183
I know that you crave to have
the world at your feet.
629
01:14:43,650 --> 01:14:47,102
And I have come to give it to you.
630
01:14:49,031 --> 01:14:51,023
Where are we?
631
01:14:51,867 --> 01:14:53,824
AKASHA:
We are home.
632
01:14:54,369 --> 01:14:59,612
We live everywhere
and anywhere we choose.
633
01:15:00,042 --> 01:15:03,742
The world is our garden.
634
01:17:28,565 --> 01:17:32,693
JESSE: All these years I'd hoped
this place was real.
635
01:17:34,863 --> 01:17:40,202
For the first time in my life,
I feel like I'm home.
636
01:17:40,786 --> 01:17:44,830
Strange that this journey
should lead me here.
637
01:17:45,040 --> 01:17:48,290
This place that's haunted my dreams.
638
01:17:53,674 --> 01:17:56,509
YOUNG JESSE:
Aunt, you're bleeding.
639
01:17:56,718 --> 01:17:58,925
MAHARET :
You must be with your own.
640
01:18:01,556 --> 01:18:04,047
I'll always be watching over you.
641
01:18:04,309 --> 01:18:07,014
YOUNG JESSE:
I want to stay with you forever.
642
01:18:08,230 --> 01:18:10,721
Forever is a very long time.
643
01:18:14,069 --> 01:18:15,729
Aunt Maharet.
644
01:18:25,747 --> 01:18:29,330
You haven't aged,
you haven't changed at all.
645
01:18:32,254 --> 01:18:34,626
I was once a mortal too.
646
01:18:34,923 --> 01:18:39,003
I bore a child before Akasha took me.
I took care of that child...
647
01:18:39,219 --> 01:18:42,920
...and her children,
and her children's children.
648
01:18:43,432 --> 01:18:45,673
This is our family.
649
01:18:45,892 --> 01:18:48,466
My way of coping with eternity.
650
01:18:50,522 --> 01:18:55,350
You are what keeps me connected
to the world of the living.
651
01:18:55,986 --> 01:19:00,114
When your parents died, I brought
you here to take care of you.
652
01:19:05,621 --> 01:19:08,408
Now is not the time.
653
01:19:09,791 --> 01:19:13,575
You were seeking answers
and now you've found them.
654
01:19:13,962 --> 01:19:17,711
The family is who you are.
655
01:20:48,724 --> 01:20:52,852
Drinking my blood allows you
to live in the light.
656
01:20:53,061 --> 01:20:58,019
And soon the sun will no longer
sting your eyes.
657
01:20:59,234 --> 01:21:03,777
This is but a taste
of what we shall share, my love.
658
01:21:04,865 --> 01:21:06,573
My king...
659
01:21:07,409 --> 01:21:10,280
... behold our kingdom.
660
01:21:10,954 --> 01:21:13,326
A kingdom of corpses?
661
01:21:15,334 --> 01:21:18,749
-Why?
-Why not?
662
01:21:19,421 --> 01:21:21,164
This is why you have risen?
663
01:21:21,381 --> 01:21:24,715
They believed in nothing.
664
01:21:25,093 --> 01:21:26,671
Now they are nothing.
665
01:21:33,310 --> 01:21:36,394
But you and I,
we will change all that.
666
01:21:37,606 --> 01:21:42,315
We will give the world something
to believe in again.
667
01:21:43,487 --> 01:21:45,563
Now come, my love.
668
01:21:45,947 --> 01:21:48,024
We have a score to settle.
669
01:22:00,170 --> 01:22:02,791
Since my mortal death,
I have watched...
670
01:22:03,507 --> 01:22:07,801
... I have guided and cared
for my human family...
671
01:22:08,345 --> 01:22:11,215
...generations beyond memory.
672
01:22:13,308 --> 01:22:16,973
This is why we must fight Akasha.
673
01:22:18,313 --> 01:22:23,141
-For the sake of your great family.
MAHARET : The world we know will end.
674
01:22:23,485 --> 01:22:27,483
The only way to prevent this
is through Akasha's destruction.
675
01:22:27,698 --> 01:22:29,192
But how?
676
01:22:29,783 --> 01:22:32,356
MAHARET : When she gives blood,
she's vulnerable.
677
01:22:32,577 --> 01:22:36,492
MARIUS: Whoever takes the last
of her blood will not survive it.
678
01:22:36,707 --> 01:22:38,331
What about Lestat?
679
01:22:38,542 --> 01:22:44,497
Lestat has joined with Akasha.
He's lost to us now. Forget him.
680
01:22:47,384 --> 01:22:49,044
[BREATHING]
681
01:23:07,195 --> 01:23:08,773
My children.
682
01:23:10,949 --> 01:23:14,069
It warms my blood
to see you all gathered...
683
01:23:14,536 --> 01:23:16,114
... plotting against me.
684
01:23:16,330 --> 01:23:18,737
-Akasha.
-Maharet.
685
01:23:19,583 --> 01:23:24,411
-You will address my king first.
-Lestat, what has she done to you?
686
01:23:27,049 --> 01:23:29,587
Lestat, step aside.
687
01:23:30,052 --> 01:23:31,083
Never.
688
01:23:31,303 --> 01:23:33,876
The world has changed
since you reigned.
689
01:23:34,097 --> 01:23:36,256
AKASHA:
Then we shall change it back.
690
01:23:36,558 --> 01:23:38,717
Humans are animals...
691
01:23:39,394 --> 01:23:41,387
... brute creatures.
692
01:23:41,605 --> 01:23:46,765
-Their destruction can only make sense.
-We've found other ways to coexist.
693
01:23:46,985 --> 01:23:51,362
In silence! In shadows and shame!
And for what?
694
01:23:51,573 --> 01:23:53,566
For respect of mortals?
695
01:23:53,784 --> 01:23:55,860
They are nothing to us.
696
01:23:56,078 --> 01:23:57,951
They are merely food.
697
01:23:58,789 --> 01:24:00,164
Akasha, please....
698
01:24:00,374 --> 01:24:03,410
You think you can change my will?
699
01:24:04,086 --> 01:24:07,040
I've had enough of this discussion.
700
01:24:07,255 --> 01:24:08,798
Join me or die.
701
01:24:09,257 --> 01:24:10,882
I will not.
702
01:24:11,093 --> 01:24:12,884
-I will not.
-I will not.
703
01:24:13,095 --> 01:24:14,672
I will not.
704
01:24:22,854 --> 01:24:24,313
Do you love me?
705
01:24:26,191 --> 01:24:28,896
-Yes.
AKASHA: Then prove it.
706
01:24:31,029 --> 01:24:32,440
Kill her.
707
01:24:33,532 --> 01:24:36,616
-She's nothing to me.
-Just the same...
708
01:24:37,619 --> 01:24:39,944
...I'd like for you to kill her.
709
01:24:43,834 --> 01:24:48,875
-You will not touch her!
-You still think to challenge me?!
710
01:24:52,217 --> 01:24:56,167
-Now.
JESSE: No, it's all right, Aunt Maharet.
711
01:24:56,972 --> 01:24:58,929
It's what I want.
712
01:25:05,314 --> 01:25:07,472
How sweet.
713
01:25:13,655 --> 01:25:15,233
I'm ready.
714
01:25:34,593 --> 01:25:35,873
Ah.
715
01:26:22,265 --> 01:26:25,302
[BREATHING]
716
01:26:32,067 --> 01:26:34,143
See, my children?
717
01:26:35,320 --> 01:26:37,894
Remember your real family!
718
01:26:39,241 --> 01:26:40,865
Or join hers.
719
01:26:42,119 --> 01:26:43,696
Now...
720
01:26:45,622 --> 01:26:47,414
...give me my crown.
721
01:26:49,126 --> 01:26:51,284
Spoken Iike a true king.
722
01:26:54,464 --> 01:26:56,124
Come.
723
01:27:06,268 --> 01:27:09,684
You see how he obeys?
724
01:27:10,105 --> 01:27:11,433
You will...
725
01:27:12,441 --> 01:27:15,062
...or you will all die.
726
01:27:20,782 --> 01:27:22,609
That is enough, Lestat.
727
01:27:32,544 --> 01:27:34,453
That is enough, Lestat! Stop!
728
01:28:42,572 --> 01:28:45,028
You kill me...
729
01:28:45,242 --> 01:28:48,278
...you kill yourselves.
730
01:29:33,373 --> 01:29:35,165
Wait, Lestat.
731
01:29:37,961 --> 01:29:39,420
You must stop.
732
01:31:54,389 --> 01:31:57,343
[BREATHING]
733
01:32:14,409 --> 01:32:17,612
She drank Akasha's last drop.
734
01:32:19,039 --> 01:32:22,906
She took Akasha's death into herself.
735
01:32:24,294 --> 01:32:25,954
She's not dead.
736
01:32:26,880 --> 01:32:29,003
She sleeps.
737
01:33:00,038 --> 01:33:01,532
[BREATHING]
738
01:33:27,607 --> 01:33:29,315
Hello?
739
01:33:35,824 --> 01:33:37,900
[BREATHING]
740
01:34:01,933 --> 01:34:03,677
DAVID:
Oh, my God!
741
01:34:04,519 --> 01:34:06,062
Jesse?
742
01:34:07,189 --> 01:34:08,647
Hello, David.
743
01:34:20,327 --> 01:34:22,450
David, this is Lestat.
744
01:34:23,038 --> 01:34:27,036
-Hello.
-I have something for you.
745
01:34:30,921 --> 01:34:32,664
I believe...
746
01:34:32,964 --> 01:34:35,669
...that you wanted this back.
747
01:34:37,803 --> 01:34:41,587
Yes, thank you. Thank you so much.
748
01:34:51,900 --> 01:34:53,727
-Can I ask--?
JESSE: What's it like?
749
01:34:53,902 --> 01:34:54,933
Yes.
750
01:34:55,362 --> 01:34:57,651
Do you want to find out?
751
01:34:58,657 --> 01:35:00,151
Me?
752
01:35:00,367 --> 01:35:02,988
No, I'm too old to live forever.
753
01:35:03,328 --> 01:35:06,246
Well, if you ever change your mind....
754
01:35:09,084 --> 01:35:10,875
So this is goodbye.
755
01:35:11,837 --> 01:35:13,165
Yes.
756
01:36:12,397 --> 01:36:14,390
MARIUS:
Hello, David.
757
01:41:21,790 --> 01:41:22,821
Subtitles by
SDI Media Group
758
01:41:23,000 --> 01:41:24,031
[ENGLISH SDH]
52963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.