Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,395 --> 00:00:47,977
"One Wild Moment"
The sea,
2
00:00:48,978 --> 00:00:50,977
See her dancing
3
00:00:51,687 --> 00:00:54,644
Along the bright gulfs
4
00:00:56,603 --> 00:00:59,227
Reflections of silver
5
00:00:59,395 --> 00:01:01,269
The sea
6
00:01:02,187 --> 00:01:04,269
Reflections shimmer
7
00:01:04,437 --> 00:01:07,769
In the rain
8
00:01:08,895 --> 00:01:10,394
The sea
9
00:01:12,145 --> 00:01:13,519
In the summer sky
10
00:01:14,437 --> 00:01:17,352
Her white sheep fly
11
00:01:19,645 --> 00:01:22,186
With angels so pure
12
00:01:22,353 --> 00:01:24,477
The sea
13
00:01:24,935 --> 00:01:26,975
Azure shepherdess
14
00:01:27,256 --> 00:01:29,547
Infinite
15
00:01:31,562 --> 00:01:33,602
See
16
00:01:34,853 --> 00:01:36,769
Near the ponds
17
00:01:37,353 --> 00:01:39,852
Those tall wet reeds
18
00:01:43,020 --> 00:01:45,352
See
19
00:01:45,895 --> 00:01:48,186
Those white birds
20
00:01:48,353 --> 00:01:51,602
And those rusted houses
21
00:01:54,187 --> 00:01:55,936
The sea
22
00:01:57,478 --> 00:01:59,561
Has calmed them all
23
00:01:59,728 --> 00:02:02,769
Along the bright gulfs
24
00:02:04,895 --> 00:02:08,727
And with a love song, the sea
25
00:02:10,312 --> 00:02:12,519
Has calmed my heart
26
00:02:12,687 --> 00:02:15,519
For all my life
27
00:02:16,353 --> 00:02:18,852
The sea
28
00:02:19,978 --> 00:02:21,936
See her dancing
29
00:02:22,728 --> 00:02:24,852
Along the bright gulfs
30
00:02:28,187 --> 00:02:29,519
Ooh la la la…
31
00:02:30,020 --> 00:02:32,602
What have they built…?
- Yeah.
32
00:02:33,186 --> 00:02:34,826
At least there were independent thinkers.
33
00:02:34,937 --> 00:02:38,686
Otherwise, we’d have buildings and hotels
like that everywhere on the coast.
34
00:02:38,853 --> 00:02:39,853
You knew them?
35
00:02:40,020 --> 00:02:41,977
Yeah, I knew them all.
36
00:02:42,145 --> 00:02:43,436
- Oh yeah?
- Sure.
37
00:02:55,312 --> 00:02:56,977
- Dad?
- What?
38
00:02:57,145 --> 00:02:59,019
- Is it far?
- No.
39
00:03:02,020 --> 00:03:04,019
When I was small,
I rode my bike
40
00:03:04,187 --> 00:03:05,769
on this road every day to go to school.
41
00:03:05,937 --> 00:03:08,602
It took my father five years
to let me have a bike.
42
00:03:08,770 --> 00:03:10,186
Five years!
43
00:03:11,353 --> 00:03:14,286
Oh man! That day...
It was heaven.
44
00:03:14,986 --> 00:03:16,436
I was proud!
45
00:03:16,603 --> 00:03:18,561
I rode into the village,
46
00:03:18,728 --> 00:03:20,602
I rode up, I biked around,
47
00:03:20,770 --> 00:03:22,477
I rode back down.
48
00:03:22,645 --> 00:03:26,186
I rode back up,
I biked around the whole village again.
49
00:03:26,353 --> 00:03:28,394
Hey! Look.
50
00:03:31,228 --> 00:03:32,727
Oh, ok.
51
00:03:58,270 --> 00:04:01,144
- Take the suitcases, we’re here.
- This is it?
52
00:04:02,437 --> 00:04:04,311
Dad, will you take my suitcase?
53
00:04:04,478 --> 00:04:05,519
Keep dreaming.
54
00:04:06,728 --> 00:04:08,977
You're really not cool.
- Thanks.
55
00:04:09,187 --> 00:04:10,519
Not cool.
56
00:04:15,687 --> 00:04:17,811
You must've had a beautiful childhood.
57
00:04:17,978 --> 00:04:20,227
You know, childhood,
it depends on the parents.
58
00:04:25,312 --> 00:04:26,894
It's really far from the sea.
59
00:04:27,062 --> 00:04:28,644
It's far from everything.
60
00:04:41,686 --> 00:04:44,266
Now that makes me feel something.
61
00:04:52,103 --> 00:04:54,227
- We’re going up?
- Yeah.
62
00:05:03,978 --> 00:05:07,144
Well, at least it's in
its original condition.
63
00:05:07,603 --> 00:05:10,269
I cleaned when
I came with the lawyer.
64
00:05:11,437 --> 00:05:12,852
The old man lived in two rooms.
65
00:05:13,020 --> 00:05:15,477
Kitchen, bedroom, kitchen.
Like a rat.
66
00:05:17,087 --> 00:05:19,716
Ah! Look at this! Look!
67
00:05:20,116 --> 00:05:22,865
- That, that is priceless!
- Wow!
68
00:05:23,196 --> 00:05:24,403
I swear...
69
00:05:24,645 --> 00:05:26,477
When you're in Paris,
you can't understand.
70
00:05:26,738 --> 00:05:28,053
You're right.
71
00:05:30,520 --> 00:05:33,144
I think the boar's head is bad.
72
00:05:34,562 --> 00:05:35,769
I’m not staying here.
73
00:05:35,937 --> 00:05:37,936
There's no network. Great!
74
00:05:38,106 --> 00:05:40,436
Stop being stereotypes of your generation!
75
00:05:40,603 --> 00:05:41,852
Ugh, fine.
76
00:05:42,020 --> 00:05:44,019
Admit it, having that on the wall...
77
00:05:44,187 --> 00:05:45,561
It's a little...
78
00:05:47,020 --> 00:05:48,061
What?
79
00:05:48,228 --> 00:05:50,352
How do you say “bad" normally?
80
00:05:50,812 --> 00:05:52,436
In French? It's “creepy”.
81
00:05:52,603 --> 00:05:53,603
It creeps you out?
82
00:05:53,728 --> 00:05:55,144
Me, no.
83
00:05:56,478 --> 00:05:57,716
On the other hand, that, behind you...
84
00:05:57,728 --> 00:05:59,805
That creeps me out.
85
00:05:59,936 --> 00:06:01,431
I love guns.
86
00:06:01,478 --> 00:06:02,546
Truly her father’s daughter.
87
00:06:02,562 --> 00:06:05,019
A real Corsican. You see that?
88
00:06:05,187 --> 00:06:06,936
My father gave it to me when I was 14.
89
00:06:08,728 --> 00:06:10,936
- How do you load the bullets?
- Like that. Cartridges.
90
00:06:11,103 --> 00:06:12,186
What are you doing?
91
00:06:12,353 --> 00:06:14,019
Teaching her how to use it?
92
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
Am I scaring you?
93
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Hey.
94
00:06:23,187 --> 00:06:25,269
One more floor.
95
00:06:25,437 --> 00:06:28,686
And look at this dust. Disgusting.
96
00:06:28,746 --> 00:06:30,120
- Seriously.
- Yeah.
97
00:06:31,228 --> 00:06:32,977
You could die of heat, too.
98
00:06:35,939 --> 00:06:37,730
This is it, I guess.
99
00:06:41,562 --> 00:06:43,811
Oh, charming.
100
00:06:45,228 --> 00:06:46,936
Anguish...
101
00:06:47,103 --> 00:06:48,269
Nice digs.
102
00:06:51,828 --> 00:06:53,202
- What?
- Come see!
103
00:06:53,356 --> 00:06:55,146
- What?
- There's a rat in the room.
104
00:06:55,208 --> 00:06:56,643
I’m not sleeping here.
105
00:06:56,812 --> 00:06:59,227
- I'm sick of this already.
- He’s dead!
106
00:06:59,395 --> 00:07:02,936
So what? It's still a rat.
That means they’re everywhere.
107
00:07:05,770 --> 00:07:07,519
Disgusting!
108
00:07:07,687 --> 00:07:09,894
Here. Ok, fine.
109
00:07:10,062 --> 00:07:11,852
We’ll buy poison and eradicate the colony.
110
00:07:11,886 --> 00:07:13,635
Really?
You can’t kill Ratatouille.
111
00:07:13,937 --> 00:07:15,811
You kidding me?
112
00:07:15,978 --> 00:07:18,394
Why wouldn't I do such a thing?
113
00:07:19,228 --> 00:07:20,727
Beware!
114
00:07:21,978 --> 00:07:23,977
- Dinner's ready!
- You're an idiot!
115
00:08:15,478 --> 00:08:16,519
You find a network?
116
00:08:16,687 --> 00:08:18,102
"Network unavailable."
117
00:08:18,270 --> 00:08:20,436
This makes me sick.
118
00:08:20,603 --> 00:08:22,061
Damn.
119
00:08:22,228 --> 00:08:24,477
There’s no network...
120
00:08:24,645 --> 00:08:26,686
No wifi, no TV.
We’re going to die.
121
00:08:26,853 --> 00:08:28,894
You’re always in a bad mood!
122
00:08:29,062 --> 00:08:30,186
It's incredible.
123
00:08:30,353 --> 00:08:33,602
Look out the window!
Look at the beautiful weather!
124
00:08:33,770 --> 00:08:35,436
There’s the sea, the Corsicans,
125
00:08:35,603 --> 00:08:37,019
wild boars running in the forest…
126
00:08:37,187 --> 00:08:39,227
Sausages flying!
127
00:08:39,395 --> 00:08:41,086
Come on, damn it!
128
00:08:45,312 --> 00:08:48,269
Let's go! 2, 3, 4...
129
00:08:48,520 --> 00:08:49,852
Hey!
130
00:08:50,062 --> 00:08:53,846
Come on, yeah, yeah!
131
00:09:02,437 --> 00:09:03,686
Good...
132
00:09:04,145 --> 00:09:06,227
I called your mother, she’s not picking up.
133
00:09:06,486 --> 00:09:07,966
You have signal?
134
00:09:07,978 --> 00:09:09,686
Yes, on your grandfather’s grave.
135
00:09:09,853 --> 00:09:11,311
Oh, cool!
136
00:09:13,062 --> 00:09:14,894
There’s a grave in the garden?
137
00:09:15,187 --> 00:09:16,769
Sure, the whole family.
138
00:09:18,136 --> 00:09:19,968
No, sorry, Antoine, but...
139
00:09:21,603 --> 00:09:24,186
it's just that between
the rat and the grave,
140
00:09:24,353 --> 00:09:25,553
it's the height of creepiness.
141
00:09:25,603 --> 00:09:26,394
- Stop.
142
00:09:26,562 --> 00:09:28,977
You'd prefer we were in the cemetery?
143
00:09:29,145 --> 00:09:32,061
- I respect my elders.
- You don’t respect your father.
144
00:09:33,937 --> 00:09:36,686
I don’t like him. That doesn’t
prevent me from respecting him.
145
00:09:47,312 --> 00:09:50,602
Me, I think it's grim.
These are your ancestors.
146
00:09:50,770 --> 00:09:53,102
They’re not going to be resurrected.
147
00:09:53,270 --> 00:09:54,977
Aren’t you afraid of bad luck?
148
00:09:55,145 --> 00:09:57,686
It’s the only place where there’s signal.
149
00:09:59,270 --> 00:10:01,894
- The connection’s working?
- Yeah, I’m on Facebook.
150
00:10:02,062 --> 00:10:03,227
- Wait, really?
- Look.
151
00:10:03,395 --> 00:10:06,811
Come on, we need to take a
zombie photo on the grave!
152
00:10:07,812 --> 00:10:09,561
Hold on, I'll find Ratatouille.
153
00:10:09,728 --> 00:10:11,144
Shut your mouth!
154
00:10:11,312 --> 00:10:13,311
- Wait, come on...
- Hold on.
155
00:10:16,603 --> 00:10:17,977
Is it good?
156
00:10:18,536 --> 00:10:21,336
- Awesome.
- Go on, did you post it?
157
00:10:21,353 --> 00:10:22,894
There, done.
158
00:10:23,062 --> 00:10:24,352
- Damn, girl!
- What?
159
00:10:24,520 --> 00:10:26,320
- Romain is in Corsica!
- I don’t believe you.
160
00:10:26,438 --> 00:10:28,312
- Look.
- He set his status to "single"!
161
00:10:28,520 --> 00:10:30,394
I'm going to send him a message.
162
00:10:30,562 --> 00:10:32,436
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious.
163
00:10:34,812 --> 00:10:36,769
- Hey, alcoholic.
- Hey.
164
00:10:37,395 --> 00:10:38,686
Dad...
165
00:10:38,853 --> 00:10:40,519
Can we go out tonight?
166
00:10:40,687 --> 00:10:42,436
With whom and where?
167
00:10:42,603 --> 00:10:44,708
- With some friends.
- Friends?
168
00:10:44,861 --> 00:10:46,536
- I thought you didn’t know anyone.
169
00:10:46,602 --> 00:10:49,467
I saw on Facebook that
some people are around.
170
00:10:49,614 --> 00:10:52,216
- They can pick us up.
- On Facebook?
171
00:10:52,325 --> 00:10:54,032
- Who?
- Our friends.
172
00:10:54,307 --> 00:10:55,540
How are they getting here?
173
00:10:56,082 --> 00:10:56,882
On scooters.
174
00:10:56,951 --> 00:10:58,034
Oh no, no.
175
00:10:58,228 --> 00:10:59,311
Yeah, no.
176
00:10:59,478 --> 00:11:01,686
- Not on a scooter.
- I'm in agreement.
177
00:11:01,853 --> 00:11:03,602
Fuck, Dad! We’re big girls!
178
00:11:03,770 --> 00:11:04,811
Again, without “fuck.”
179
00:11:04,978 --> 00:11:07,519
Ok? You're too
young to die on scooters.
180
00:11:07,687 --> 00:11:09,227
It’s a quick death.
181
00:11:10,062 --> 00:11:11,811
What time are you coming back?
182
00:11:11,978 --> 00:11:13,477
You tell us.
183
00:11:13,645 --> 00:11:15,436
Midnight?
184
00:11:15,603 --> 00:11:16,394
Seriously?
185
00:11:16,562 --> 00:11:17,769
- Midnight.
- Midnight?
186
00:11:17,937 --> 00:11:19,352
We’re not babies anymore.
187
00:11:19,853 --> 00:11:21,186
1:30 am at the latest.
188
00:11:21,196 --> 00:11:22,856
And I’m calling you a
cab to bring you back.
189
00:11:22,866 --> 00:11:26,144
Stop being stupid.
What do you say?
190
00:11:26,231 --> 00:11:27,231
Thank you, Daddy.
191
00:11:27,395 --> 00:11:29,644
- Good.
- Daddy... totally.
192
00:11:29,812 --> 00:11:31,936
- Thank you, Daddy.
- No, I’m not Daddy.
193
00:11:31,989 --> 00:11:33,738
Yeah, he's Papi.
194
00:11:34,353 --> 00:11:37,352
Marion, it's me.
There’s no network at the house,
195
00:11:37,520 --> 00:11:39,644
so it's a bit complicated to contact you.
196
00:11:39,812 --> 00:11:42,977
Leave a text if you get this message.
Texting works...
197
00:11:43,603 --> 00:11:45,977
Sometimes... Listen...
198
00:11:46,795 --> 00:11:48,669
Well, I'll call you.
199
00:11:48,937 --> 00:11:50,811
Louna's in fine form.
200
00:11:50,978 --> 00:11:53,311
Sorry I got upset, but...
201
00:11:53,478 --> 00:11:55,102
Well, it was silly.
202
00:11:55,270 --> 00:11:58,061
It's just the first time we haven’t
spent our holiday together.
203
00:11:58,228 --> 00:11:59,561
- Someone there?
204
00:11:59,728 --> 00:12:01,602
Ok. We miss you.
205
00:12:01,770 --> 00:12:05,019
I miss you.
Talk to you later, I hope.
206
00:12:06,187 --> 00:12:07,644
Hey, Antoine!
207
00:12:07,812 --> 00:12:08,894
Oh!
208
00:12:11,645 --> 00:12:13,144
Hi!
209
00:12:13,219 --> 00:12:14,759
Antoine, remember me?
210
00:12:14,893 --> 00:12:16,267
Of course I remember you.
211
00:12:17,228 --> 00:12:18,811
You think?
212
00:12:19,270 --> 00:12:22,477
- Who's that?
- The neighbor, I think.
213
00:12:22,551 --> 00:12:25,633
You came back a little later…
compared to your father.
214
00:12:25,694 --> 00:12:26,985
It wasn’t easy.
215
00:12:29,687 --> 00:12:32,019
You remember when we went
216
00:12:32,187 --> 00:12:33,686
hunting with your father?
217
00:12:33,853 --> 00:12:35,977
- I remember.
- I took you on my shoulders.
218
00:12:36,085 --> 00:12:39,042
You were always embarrassed
about your little nuts on my neck!
219
00:12:42,853 --> 00:12:45,649
- That’s your daughter?
- The brunette, yes. That's Louna.
220
00:12:45,911 --> 00:12:46,743
Hello.
221
00:12:46,831 --> 00:12:49,325
Beautiful as she is, she must turn heads.
222
00:12:49,376 --> 00:12:51,656
No way! What are you talking about?
223
00:12:51,682 --> 00:12:52,932
She’s still a baby.
224
00:12:53,086 --> 00:12:55,144
They used to be married by that age.
225
00:12:55,763 --> 00:12:56,973
And there, that’s Marie.
226
00:12:57,187 --> 00:12:58,311
- Her friend.
- Hello.
227
00:12:58,478 --> 00:13:00,186
She’s the daughter of my friend Laurent.
228
00:13:00,353 --> 00:13:01,936
Hello, how are you?
229
00:13:02,353 --> 00:13:04,102
You don’t have a wife to sweep?
230
00:13:04,270 --> 00:13:05,270
- Yes, yes.
231
00:13:05,437 --> 00:13:07,269
- Mine is coming tomorrow.
- Really?
232
00:13:09,853 --> 00:13:12,061
And your wife, how is she doing?
233
00:13:12,937 --> 00:13:14,436
She's dead, you know.
234
00:13:15,520 --> 00:13:19,246
Two weeks after your father.
I thought I would see you at the funeral.
235
00:13:21,103 --> 00:13:24,394
- You know, work, work…
- Yes, work…
236
00:13:24,562 --> 00:13:25,644
What's his name?
237
00:13:25,812 --> 00:13:26,852
Loukoum. [Turkish Delight]
238
00:13:28,353 --> 00:13:29,811
But yes.
239
00:13:29,978 --> 00:13:31,519
My companion called him that.
240
00:13:32,353 --> 00:13:34,894
I found a young woman.
A Maghrebine.
241
00:13:35,062 --> 00:13:36,852
They’re good, the Maghrebines.
242
00:13:37,020 --> 00:13:38,394
They’re sweet.
243
00:13:38,562 --> 00:13:40,894
- And they make good couscous.
- Ah yes.
244
00:13:41,062 --> 00:13:42,644
But that's not all...
245
00:13:42,812 --> 00:13:44,644
Loukoum, come!
246
00:13:45,395 --> 00:13:46,852
Let's go.
247
00:13:49,133 --> 00:13:50,009
- Hey.
248
00:13:50,438 --> 00:13:51,950
He’s mega-racist, no?
249
00:13:52,478 --> 00:13:53,526
Why?
250
00:13:53,536 --> 00:13:55,394
You see how he said "Maghrebine”?
251
00:13:55,562 --> 00:13:57,769
Maghrebine, that just means
252
00:13:57,937 --> 00:13:59,286
“A person from the Maghreb."
253
00:13:59,353 --> 00:14:02,894
And isn't that just the bourgeois way,
to not call a spade a spade?
254
00:14:03,062 --> 00:14:04,561
It's alright, Dad, relax.
255
00:14:04,728 --> 00:14:06,852
- What happened? He's so serious.
256
00:14:07,020 --> 00:14:10,602
Admit it, it's crazy!
Two days ago, they were a couple!
257
00:14:10,770 --> 00:14:14,727
But how can you go out
with Romain? He's a kid!
258
00:14:14,895 --> 00:14:16,227
He's older than you!
259
00:14:16,327 --> 00:14:17,826
Not mentally.
260
00:14:18,062 --> 00:14:21,019
- I'm sorry, but Romain is smart.
- Smart?
261
00:14:21,127 --> 00:14:24,334
The guy spends his life stoned
in front of his PlayStation.
262
00:14:24,562 --> 00:14:26,019
There are better guys.
263
00:14:26,187 --> 00:14:28,769
- Fine, like who?
- I dunno.
264
00:14:28,937 --> 00:14:31,061
A guy you can talk to,
265
00:14:31,228 --> 00:14:33,602
who can teach you things.
That’s sexy.
266
00:14:33,770 --> 00:14:36,102
Funny, friendly, intelligent.
267
00:14:36,270 --> 00:14:39,394
- Who cares, I didn’t say I was
spending my life with him.
268
00:14:39,508 --> 00:14:42,298
Why not? That would be my dream.
269
00:14:42,895 --> 00:14:44,977
Seriously. Meet a guy,
270
00:14:45,145 --> 00:14:48,311
now, and love each other till the end.
271
00:14:50,353 --> 00:14:52,102
- Stop!
272
00:14:52,270 --> 00:14:55,644
I don’t believe it! Welcome
to Louna’s Care Bears world!
273
00:14:55,853 --> 00:14:57,977
"I’d like to meet my guy,"
274
00:14:58,145 --> 00:15:00,144
"and stay with him till the end..."
275
00:15:06,591 --> 00:15:09,007
Stop! Ouch!
276
00:15:09,228 --> 00:15:10,936
Bring them back at 1:30.
277
00:15:11,103 --> 00:15:12,477
Ok, I'll be there...
278
00:15:12,645 --> 00:15:14,686
But I'm not going to look
for them in the club.
279
00:15:14,786 --> 00:15:17,535
They’re not going to go clubbing.
Right, girls, no clubbing?
280
00:15:17,770 --> 00:15:19,061
No, no clubbing.
281
00:15:19,228 --> 00:15:21,276
You’re not going clubbing.
282
00:15:21,336 --> 00:15:22,829
No, we're going to the
beach with some friends.
283
00:15:22,853 --> 00:15:25,413
Ange will be there, you call me
if there’s the slightest problem.
284
00:15:25,478 --> 00:15:26,838
There won’t be any problems, Dad..
285
00:15:27,895 --> 00:15:30,227
Then we agree, 1:30 am at the latest.
286
00:15:30,395 --> 00:15:31,477
- Ok, see you.
287
00:15:32,866 --> 00:15:34,686
And if you don’t come back on time,
288
00:15:34,853 --> 00:15:35,977
know what’ll happen?
289
00:15:36,145 --> 00:15:37,145
What?
290
00:15:40,176 --> 00:15:41,936
- Go!
- Kisses.
291
00:15:42,103 --> 00:15:43,426
- Have fun.
292
00:15:50,312 --> 00:15:52,956
They’re annoying, but they’re cute.
293
00:15:53,228 --> 00:15:54,644
True, we're lucky.
294
00:16:07,978 --> 00:16:10,436
He’s really too cool, your dad.
295
00:16:10,603 --> 00:16:11,603
Yours, on the other hand…
296
00:16:11,687 --> 00:16:14,811
sucks. This is the first time
I've had to change in the car.
297
00:16:17,728 --> 00:16:20,048
She vowed to her mother she would
tell her when it happens.
298
00:16:20,145 --> 00:16:21,585
And her mother is going to tell you?
299
00:16:21,728 --> 00:16:24,561
- She's my wife.
- You're dreaming!
300
00:16:24,728 --> 00:16:27,936
You don't understand. Mothers
and daughters, they're like that.
301
00:16:28,103 --> 00:16:29,686
You, as a man, you will always remain
302
00:16:29,853 --> 00:16:31,416
a strange animal, an alien.
303
00:16:31,456 --> 00:16:33,836
A marked man who absolutely
can't be trusted.
304
00:16:33,866 --> 00:16:36,102
You talk to her about sex?
305
00:16:36,645 --> 00:16:37,936
- Yes.
- Yes?
306
00:16:38,103 --> 00:16:41,311
- What did you tell her?
- I didn't go into detail.
307
00:16:41,478 --> 00:16:44,311
I explained things,
I gave her advice.
308
00:16:44,478 --> 00:16:47,626
- Can you see me, talking
about contraception, pills...
309
00:16:48,520 --> 00:16:51,276
- It's not contraception
you have to talk about.
310
00:16:51,353 --> 00:16:54,936
You should talk to her about
condoms, danger, diseases.
311
00:16:55,176 --> 00:16:56,644
About protection.
312
00:16:56,812 --> 00:16:59,466
It's our role as fathers
to protect our daughters.
313
00:16:59,906 --> 00:17:01,811
I'm not comfortable with that.
314
00:17:03,520 --> 00:17:05,977
What do you want me to do?
Buy her condoms?
315
00:17:07,353 --> 00:17:08,602
Why not?
316
00:17:08,770 --> 00:17:10,644
First, because...
317
00:17:10,812 --> 00:17:13,977
I don't know, it's women who
have to take care of themselves.
318
00:17:14,145 --> 00:17:17,436
And what are we even talking about?
Louna is a baby.
319
00:17:18,086 --> 00:17:19,352
She's a baby.
320
00:17:29,937 --> 00:17:33,226
Two! Three!
321
00:17:40,562 --> 00:17:42,644
Ah! It's disgusting!
322
00:17:45,395 --> 00:17:46,977
Take it! Take it!
323
00:17:47,145 --> 00:17:48,227
It's us!
324
00:17:49,270 --> 00:17:51,436
- Take it!
- It's us!
325
00:17:51,603 --> 00:17:53,019
What's the matter?
326
00:17:54,312 --> 00:17:55,811
Fuck off!
327
00:17:59,978 --> 00:18:01,227
Stop!
328
00:18:05,937 --> 00:18:07,852
Do you regret getting divorced?
329
00:18:09,187 --> 00:18:11,061
Yeah, of course I regret it.
330
00:18:11,816 --> 00:18:13,565
Not least of all for Marie.
331
00:18:15,603 --> 00:18:19,436
You know, it's always the same
ones who suffer. The kids.
332
00:18:22,145 --> 00:18:23,561
Oof!
333
00:18:23,728 --> 00:18:26,394
However, Marie doesn't seem so bad.
334
00:18:26,562 --> 00:18:29,352
No, but not so good.
335
00:18:29,520 --> 00:18:31,561
There's always some damage.
336
00:18:32,937 --> 00:18:34,477
And then for me,
337
00:18:34,645 --> 00:18:38,102
for years, you build
something with someone,
338
00:18:38,270 --> 00:18:41,061
to end up alone like an idiot.
It's sad.
339
00:18:44,603 --> 00:18:46,561
You'll find someone.
340
00:18:46,728 --> 00:18:48,394
I'm not sure that I miss it.
341
00:18:48,562 --> 00:18:50,102
That's what you think.
342
00:18:50,270 --> 00:18:53,061
That's what you miss the most.
343
00:18:53,683 --> 00:18:54,765
Yeah?
344
00:18:55,257 --> 00:18:57,006
I have that impression.
345
00:18:57,353 --> 00:18:58,686
Here, look.
346
00:19:01,103 --> 00:19:02,561
- Hold this for me.
- What?
347
00:19:02,728 --> 00:19:04,311
- Wait.
- I'm not your slave.
348
00:19:04,478 --> 00:19:06,102
- Wait. Louna!
349
00:19:06,270 --> 00:19:07,727
- Marie.
- What?
350
00:19:07,895 --> 00:19:09,311
Come on, take a picture.
351
00:19:09,478 --> 00:19:10,769
Wait, you take the photo.
352
00:19:10,937 --> 00:19:13,644
- Take our picture.
- It works.
353
00:19:13,812 --> 00:19:15,436
How does this thing work?
354
00:19:15,603 --> 00:19:16,852
But in three seconds!
355
00:19:17,020 --> 00:19:19,894
- Video!
- No, photo, that's good.
356
00:19:20,062 --> 00:19:22,227
- Like that.
- You are wonderful.
357
00:19:22,395 --> 00:19:25,144
You know what,
I love your pink panties.
358
00:19:25,312 --> 00:19:27,311
They're not pink, they're red.
359
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
Show us a tit.
360
00:19:29,103 --> 00:19:31,227
- Fuck off.
- Stick out your tongue.
361
00:19:31,395 --> 00:19:33,769
- Do we look dead or not?
- That's perfect.
362
00:19:33,937 --> 00:19:36,061
Marie, if you're dead,
can I make love to you?
363
00:19:36,228 --> 00:19:38,186
Fuck you!
364
00:19:38,353 --> 00:19:40,727
Go fuck your buddy,
I'll take your picture.
365
00:19:44,312 --> 00:19:46,727
- Hey, we saw her ass!
- Yes, bravo!
366
00:19:46,895 --> 00:19:49,019
- Bravo, bravo, I love it!
367
00:19:49,286 --> 00:19:50,696
- What are they doing?
368
00:19:50,770 --> 00:19:53,186
- Relax!
- Have you seen the time?
369
00:19:53,353 --> 00:19:54,977
Relax...
370
00:19:55,145 --> 00:19:56,727
I don't like being betrayed.
371
00:19:56,895 --> 00:19:59,561
You're exaggerating a bit.
She didn't betray you.
372
00:20:01,020 --> 00:20:02,894
Here.
373
00:20:03,395 --> 00:20:05,269
Wait, wait, wait.
374
00:20:07,770 --> 00:20:09,394
On scooters?
375
00:20:13,562 --> 00:20:15,602
- See you tomorrow.
- See you.
376
00:20:15,770 --> 00:20:17,686
- See you tomorrow.
- Ciao!
377
00:20:20,236 --> 00:20:22,736
Shh! Shh!
378
00:20:27,020 --> 00:20:28,602
How's it going?
Are we bothering you?
379
00:20:28,770 --> 00:20:31,352
By scooter!
Didn't we talk about that?
380
00:20:31,520 --> 00:20:33,602
- No scooter!
- And without a helmet!
381
00:20:33,770 --> 00:20:35,602
Didn't I tell you a hundred times?
382
00:20:35,770 --> 00:20:36,894
Oh, Dad...
383
00:20:37,062 --> 00:20:39,019
And what is this outfit?
384
00:20:39,187 --> 00:20:41,436
Well, uh...
385
00:20:41,603 --> 00:20:43,311
And you're drunk?
386
00:20:43,478 --> 00:20:45,186
- No!
- We're not drunk.
387
00:20:45,353 --> 00:20:47,186
- Yes, yes!
- No.
388
00:20:47,353 --> 00:20:48,852
I'm not drunk, look.
389
00:20:51,978 --> 00:20:53,977
- I've got you.
- That's enough.
390
00:20:54,145 --> 00:20:56,061
That's enough.
391
00:20:56,228 --> 00:20:58,811
- Hold on...
- Oh!
392
00:20:58,978 --> 00:21:00,727
Off to your room.
393
00:21:00,895 --> 00:21:03,686
It's complicated here,
there are pebbles everywhere.
394
00:21:11,770 --> 00:21:13,644
Tomorrow I'm canceling canyoning!
395
00:21:22,978 --> 00:21:25,769
We're arriving at Lovers' Falls.
396
00:21:27,062 --> 00:21:29,436
We'll go two by two.
Who's next?
397
00:21:29,603 --> 00:21:31,811
- Go ahead.
- Go.
398
00:21:31,883 --> 00:21:33,424
Louna, you're going with me.
399
00:21:33,978 --> 00:21:35,811
Dad, it's Lovers' Falls.
400
00:21:35,978 --> 00:21:37,061
You don't love your father?
401
00:21:37,214 --> 00:21:38,588
Yes, but...
402
00:21:38,797 --> 00:21:41,004
You're my father, you know?
- It's beautiful!
403
00:21:41,312 --> 00:21:43,227
- Seriously!
- Come on, Louna.
404
00:21:43,395 --> 00:21:44,936
Are you ready? Let's go.
405
00:21:45,978 --> 00:21:47,269
Come on, Louna.
406
00:21:47,586 --> 00:21:50,536
That's perfect, good positioning.
Push off with your legs.
407
00:21:51,446 --> 00:21:53,271
That's perfect.
408
00:21:53,880 --> 00:21:56,171
- Everything's alright.
- It's ok, it's ok.
409
00:21:57,353 --> 00:22:01,144
Look carefully where you step.
410
00:22:01,312 --> 00:22:03,227
- Something detached.
- Trust the equipment.
411
00:22:03,395 --> 00:22:05,561
- I don't trust it.
- It's fine, it's fine.
412
00:22:05,728 --> 00:22:07,686
Wtach out, it's a little slippery.
413
00:22:08,520 --> 00:22:11,061
- It's slippery...
- Ok, ok.
414
00:22:11,645 --> 00:22:14,186
- Are you still behind me?
- I'm here.
415
00:22:15,346 --> 00:22:17,561
No, calm down. Calm down.
416
00:22:17,978 --> 00:22:19,811
Calm down, calm down.
417
00:22:20,270 --> 00:22:23,727
I'm here, look. Look at me.
Look me in the eyes.
418
00:22:23,895 --> 00:22:25,727
It's fine. Ok?
419
00:22:25,895 --> 00:22:27,727
We'll continue slowly.
420
00:22:27,786 --> 00:22:29,269
- Slowly.
- Let's go.
421
00:22:29,437 --> 00:22:32,561
I'm here, relax. Are you ok?
- No!
422
00:22:36,187 --> 00:22:38,102
- You feeling good?
- Yeah.
423
00:22:38,270 --> 00:22:39,686
- Yeah?
- Yeah.
424
00:22:39,853 --> 00:22:41,602
Not me.
425
00:22:41,770 --> 00:22:44,186
- Are you holding me?
- Don't worry.
426
00:22:44,353 --> 00:22:46,519
One more effort... Ok.
427
00:22:48,062 --> 00:22:49,936
Ok, we're good!
428
00:22:59,562 --> 00:23:01,019
Ah, damn!
429
00:23:08,836 --> 00:23:11,296
You were magnificent.
I'm very impressed.
430
00:23:19,812 --> 00:23:23,144
So, for you, making a point means
spending the holidays separately?
431
00:23:23,312 --> 00:23:25,019
- That's about it. Well, yes.
432
00:23:25,187 --> 00:23:27,436
- I mean, in the dictionary,
"Making a point"
433
00:23:27,603 --> 00:23:29,769
- is not defined as:
"Spending holidays separately."
434
00:23:30,937 --> 00:23:34,061
- No, but I'm asking you...
435
00:23:34,228 --> 00:23:36,477
- And what's this Ibiza business?
436
00:23:36,645 --> 00:23:38,686
- What's this Ibiza business?
437
00:23:40,020 --> 00:23:43,102
- So you had already planned
to leave with your girlfriend.
438
00:23:43,270 --> 00:23:46,811
- You're taking vacations
behind my back, you know.
439
00:23:46,978 --> 00:23:49,936
- And I'm alone, dealing with
Louna at my father's house,
440
00:23:50,103 --> 00:23:51,894
- thank you very much.
441
00:23:52,062 --> 00:23:53,394
What's up?
442
00:23:56,312 --> 00:23:59,061
- You chose the right moment.
There's no doubt.
443
00:24:03,228 --> 00:24:05,686
- What, I'm exaggerating?
Are you there or aren't you?
444
00:24:05,853 --> 00:24:07,936
- Well then, I'm not exaggerating.
445
00:24:08,103 --> 00:24:10,144
I'm not yelling, I'm explaining!
446
00:25:15,812 --> 00:25:19,102
Come on, Dad, tonight is
when there's a full moon.
447
00:25:19,270 --> 00:25:22,852
You didn't have to go out last night,
like a "fuck you" to us.
448
00:25:23,020 --> 00:25:25,686
Coming back completely smashed
and dressed like a...
449
00:25:25,853 --> 00:25:27,061
I'm begging you!
450
00:25:27,228 --> 00:25:30,186
We're not leaving for three days.
Don't do this to me.
451
00:25:30,353 --> 00:25:33,144
The best DJs on the beach
are there, DJ Snake...
452
00:25:33,312 --> 00:25:36,602
- and there will be 2,000 people.
- That's not reassuring.
453
00:25:36,770 --> 00:25:38,644
Marie's right. It sucks.
454
00:25:38,812 --> 00:25:39,852
- Laurent.
- Yes?
455
00:25:40,020 --> 00:25:41,894
Marie's going out?
456
00:25:42,062 --> 00:25:45,061
- Look at her, she's legal.
- There you go. You, no.
457
00:25:45,228 --> 00:25:46,894
In eight months I'll be legal!
458
00:25:47,062 --> 00:25:49,311
In eight months, there will
still be full moons.
459
00:25:52,353 --> 00:25:53,436
You disagree?
460
00:25:53,496 --> 00:25:55,126
Not really, but it's not a big deal.
461
00:25:55,136 --> 00:25:56,894
I have to play the bad guy.
462
00:25:57,062 --> 00:25:59,061
Wait... who's over there?
463
00:25:59,687 --> 00:26:02,561
Is that the chick that
you liked on the boat?
464
00:26:03,603 --> 00:26:06,886
- She's cute.
- Yeah, definitely cute.
465
00:26:06,916 --> 00:26:08,186
Louna!
466
00:26:08,353 --> 00:26:09,894
- What?
- Come here.
467
00:26:10,836 --> 00:26:12,866
If Laurent accompanies you, I'm ok with it.
468
00:26:12,937 --> 00:26:13,561
Really?
469
00:26:13,728 --> 00:26:15,236
Yeah.
470
00:26:15,936 --> 00:26:17,366
Thanks, Dad!
471
00:26:18,162 --> 00:26:20,122
Thank you too...
472
00:26:20,615 --> 00:26:23,015
- Are you serious?
- Why?
473
00:26:23,270 --> 00:26:25,144
I don't care about DJ Snake!
474
00:26:25,312 --> 00:26:27,811
We can't leave them alone on
the beach, or on scooters.
475
00:26:29,103 --> 00:26:30,811
We at least have to control that.
- Ok.
476
00:26:31,353 --> 00:26:33,644
Take my car.
I'll manage.
477
00:26:33,812 --> 00:26:36,696
You aren't playing the victim anymore!
Are you kidding me?
478
00:26:36,770 --> 00:26:39,036
What a hypocrite!
I don't believe it.
479
00:26:41,812 --> 00:26:43,519
- Too cool.
- Seriously.
480
00:26:57,687 --> 00:26:59,894
Oh, no...
481
00:27:00,036 --> 00:27:01,086
We're leaving, this sucks.
482
00:27:01,145 --> 00:27:03,644
Can you give me 20 euros,
please, Dad?
483
00:27:07,437 --> 00:27:09,936
This is for both of you.
Don't get drunk.
484
00:27:10,103 --> 00:27:11,644
We couldn't do much with that.
485
00:27:11,812 --> 00:27:14,686
- Check-in is in one hour.
- One hour?
486
00:27:14,853 --> 00:27:16,311
I didn't say we were leaving.
487
00:27:16,478 --> 00:27:19,561
I want to make sure
you're not drunk.
488
00:27:19,728 --> 00:27:21,227
Ok.
489
00:27:21,926 --> 00:27:29,102
Come on.
490
00:27:31,228 --> 00:27:32,852
You have to stop following me,
491
00:27:33,020 --> 00:27:35,227
or else I'll call the police.
492
00:27:35,978 --> 00:27:37,519
It's you who's following me.
493
00:27:37,836 --> 00:27:38,986
What do you mean?
494
00:27:39,395 --> 00:27:41,936
It's been 10 minutes since
I saw you turn around.
495
00:27:42,103 --> 00:27:44,686
That's because I was thinking...
496
00:27:44,853 --> 00:27:47,686
I hesitated between jam, chocolate...
497
00:27:50,353 --> 00:27:51,477
You're greedy.
498
00:27:51,645 --> 00:27:52,852
Oh yes.
499
00:28:20,437 --> 00:28:23,686
Why's it always the sexy men
who don't want to talk?
500
00:28:24,853 --> 00:28:27,436
I thought, "I'll finish my drink
and then I'll feel her up."
501
00:28:30,520 --> 00:28:32,811
Can I have two gin
and tonics, please?
502
00:28:32,978 --> 00:28:34,311
Thank you.
503
00:28:34,478 --> 00:28:36,061
Did you come alone?
504
00:28:36,228 --> 00:28:37,852
No, I came accompanied.
505
00:28:38,020 --> 00:28:40,811
By my daughter.
I'm on guard tonight.
506
00:28:40,978 --> 00:28:42,977
How much do you charge?
507
00:28:44,728 --> 00:28:46,269
Why, are you interested?
508
00:28:46,937 --> 00:28:48,336
Yes.
509
00:29:12,812 --> 00:29:16,561
I didn't understand
510
00:29:36,936 --> 00:29:38,686
Good evening.
511
00:29:40,187 --> 00:29:41,519
I ordered you a cup.
512
00:29:41,687 --> 00:29:43,102
I gotta talk to you.
513
00:29:43,270 --> 00:29:44,852
Not now, I love the music.
514
00:29:45,020 --> 00:29:46,727
It's your dad, I swear!
515
00:29:46,895 --> 00:29:49,019
- Huh, my dad?
- He scored a chick.
516
00:29:50,478 --> 00:29:51,602
Who cares?
517
00:29:51,686 --> 00:29:53,886
You have to cover for me,
I'm going to Romain's tonight.
518
00:29:54,728 --> 00:29:56,519
She's old, she's...
519
00:29:56,687 --> 00:29:59,811
old and ugly and she looks annoying.
520
00:30:00,103 --> 00:30:01,686
What the fuck is it to you?
521
00:30:02,312 --> 00:30:03,312
Bitch!
522
00:30:05,326 --> 00:30:06,456
Fuck off!
523
00:30:18,478 --> 00:30:19,852
Please, can we leave?
524
00:30:20,478 --> 00:30:21,852
- Huh?
- Come on, let's leave.
525
00:30:22,020 --> 00:30:23,394
We just got here.
526
00:30:23,562 --> 00:30:25,477
- They got me drunk!
- Huh?
527
00:30:25,645 --> 00:30:27,977
Please, they got
me drunk. My friends.
528
00:30:28,145 --> 00:30:29,769
Come on! Fuck!
529
00:30:29,937 --> 00:30:32,102
- Where's Marie?
- Marie's drunk too.
530
00:30:32,270 --> 00:30:36,519
Come on! Let's go, please!
Let's go, Laurent!
531
00:30:36,687 --> 00:30:39,394
I can't go back, I'm drunk.
532
00:30:39,562 --> 00:30:41,686
Let's go, please. Come on.
533
00:30:43,687 --> 00:30:46,186
Let's go, let's go. Please, Laurent!
534
00:30:46,353 --> 00:30:47,852
- Come on!
- Go find Marie.
535
00:30:48,020 --> 00:30:49,686
Good, I'm going.
536
00:30:51,187 --> 00:30:53,686
I thought,
as we kiss,
537
00:30:53,853 --> 00:30:55,436
Why not right away?
538
00:30:55,603 --> 00:30:58,811
Yes! Right away, let's go!
539
00:30:58,978 --> 00:31:01,061
- You're sure of yourself.
- Well, yeah.
540
00:31:02,312 --> 00:31:03,686
You too, incidentally.
541
00:31:05,478 --> 00:31:07,102
I don't know you well enough.
542
00:31:08,145 --> 00:31:10,061
What do you mean?
543
00:31:10,228 --> 00:31:13,477
I don't know, maybe you're married.
You wear a wedding ring.
544
00:31:15,853 --> 00:31:17,227
Yes, well...
545
00:31:18,228 --> 00:31:20,811
My wife and I, right now,
things are cold.
546
00:31:20,978 --> 00:31:22,394
All married guys say that.
547
00:31:22,562 --> 00:31:23,727
For me, it's true.
548
00:31:23,895 --> 00:31:27,561
Would you want your wife to be
in a cafe kissing someone else?
549
00:31:29,353 --> 00:31:31,311
She wouldn't do that, my wife.
550
00:31:31,853 --> 00:31:34,477
You think your women aren't like you.
551
00:31:35,187 --> 00:31:36,977
I know my wife.
552
00:31:38,687 --> 00:31:40,519
They're good, your women.
553
00:31:40,687 --> 00:31:44,269
Wisely waiting at home,
while you dredge
554
00:31:44,437 --> 00:31:46,186
the cafe terrace.
555
00:32:06,437 --> 00:32:08,436
Dad, can I leave...
556
00:32:13,853 --> 00:32:15,269
I can't drive.
557
00:32:15,437 --> 00:32:18,352
We're taking a taxi,
and I won't come home late.
558
00:32:18,520 --> 00:32:20,306
Please, please, please!
559
00:32:21,645 --> 00:32:23,061
You're going too?
560
00:32:23,228 --> 00:32:25,061
I can't leave you alone in this state.
561
00:32:27,562 --> 00:32:30,326
- Go ahead, I trust you.
- Yes, thank you!
562
00:32:39,478 --> 00:32:40,686
Buy me a drink?
563
00:32:42,187 --> 00:32:44,186
- A drink?
- Well, yeah.
564
00:32:44,853 --> 00:32:46,336
Hey!
565
00:32:54,603 --> 00:32:56,852
Sorry, I didn't see that you called.
566
00:32:57,020 --> 00:32:58,561
Where are you?
567
00:32:58,728 --> 00:33:01,519
Huh? What are you
doing in a bar?
568
00:33:02,770 --> 00:33:06,269
No, but anyway...
I doubt you're alone.
569
00:33:06,437 --> 00:33:07,519
Who are you with?
570
00:33:07,687 --> 00:33:10,769
Who are these new friends I don't know?
571
00:33:10,937 --> 00:33:12,269
No, I'm not spying on you.
572
00:33:12,437 --> 00:33:14,894
But when you ask,
I answer you.
573
00:33:15,562 --> 00:33:16,852
Fine, I'll tell you.
574
00:33:17,020 --> 00:33:19,144
I brought the girls
to eat a crepe.
575
00:33:19,312 --> 00:33:21,644
I'm taking care of Louna
while you're at the bar.
576
00:33:21,812 --> 00:33:23,436
Well, when are you coming?
577
00:33:23,895 --> 00:33:25,102
I said, "When are you coming?"
578
00:33:26,187 --> 00:33:28,686
I can't hear you.
I can't hear you anymore!
579
00:34:29,062 --> 00:34:30,227
Damn, what is...?
580
00:34:30,395 --> 00:34:32,269
That's your wall.
It's the boars.
581
00:34:32,437 --> 00:34:33,811
Damn it!
582
00:34:33,978 --> 00:34:36,519
- Look. It's the wild boars.
- Damn it!
583
00:34:36,687 --> 00:34:40,019
Fucking critters! Damn it!
- Your wall...
584
00:34:40,187 --> 00:34:43,311
- I don't believe it, my wall!
- How many were there?
585
00:34:48,437 --> 00:34:49,894
Oh, damn!
586
00:34:50,546 --> 00:34:52,576
Come on, let's go swimming!
587
00:34:52,645 --> 00:34:55,286
No, I'm drunk,
I'll sink to the bottom.
588
00:34:55,562 --> 00:34:56,769
Ooh...
589
00:34:58,536 --> 00:35:01,546
I'm not sober, but
it feels good to dance.
590
00:35:01,716 --> 00:35:04,602
- Seriously!
- Really, it feels good.
591
00:35:04,770 --> 00:35:06,727
Yeah. You coming?
592
00:35:07,520 --> 00:35:09,227
- No, no.
- Let's go!
593
00:35:09,395 --> 00:35:10,436
Come on!
594
00:35:10,603 --> 00:35:12,686
No, I'm telling you, it's cold.
595
00:35:14,478 --> 00:35:16,519
Don't act old,
you're not credible.
596
00:35:16,687 --> 00:35:18,144
But I am old!
597
00:35:18,256 --> 00:35:19,566
No!
598
00:35:19,937 --> 00:35:22,519
What are you doing? Stop.
599
00:35:23,687 --> 00:35:25,887
If we don't do it with the full
moon, when will we ever?
600
00:35:26,020 --> 00:35:28,269
- No, no.
- Come on!
601
00:35:30,687 --> 00:35:32,602
Hey, I'll do a little dance for you?
602
00:35:32,770 --> 00:35:35,269
- But I don't want...
- Just for you.
603
00:35:35,437 --> 00:35:37,644
Hey, hey!
604
00:35:41,626 --> 00:35:43,186
Stop!
605
00:35:44,826 --> 00:35:46,144
Don't look at me like that.
606
00:35:46,312 --> 00:35:47,477
What?
607
00:35:48,270 --> 00:35:50,102
Come on, move your ass!
608
00:35:50,937 --> 00:35:51,977
No, stop.
609
00:35:52,145 --> 00:35:53,145
Am I annoying you?
610
00:35:53,312 --> 00:35:54,727
It's not that, but...
611
00:35:54,895 --> 00:35:55,895
Hurry up!
612
00:35:55,978 --> 00:35:58,186
What are you doing,
Louna? Stop!
613
00:36:00,016 --> 00:36:01,786
Stop.
614
00:36:02,353 --> 00:36:03,753
- Let's go.
- No, really, I can't...
615
00:36:09,270 --> 00:36:11,894
It'll do you good!
It'll sober you up!
616
00:36:12,062 --> 00:36:14,602
Come on! Come on!
617
00:36:14,770 --> 00:36:17,602
Come on, Laurent!
Don't leave me alone.
618
00:36:19,228 --> 00:36:22,102
- No, honestly, there are jellyfish.
- Laurent!
619
00:36:22,270 --> 00:36:23,769
We only have one life!
620
00:36:23,937 --> 00:36:25,602
One life!
621
00:36:25,770 --> 00:36:28,186
Are you shy?
What's your problem?
622
00:36:28,446 --> 00:36:29,446
Laurent!
623
00:36:29,603 --> 00:36:31,519
Laurent, Laurent!
624
00:36:33,353 --> 00:36:36,227
- Come on, don't leave me alone!
- Ok!
625
00:36:39,696 --> 00:36:41,626
- Attention!
Laurent is undressing.
626
00:36:41,696 --> 00:36:44,656
Yeah, yeah, yeah!
627
00:36:45,986 --> 00:36:47,976
- Laurent is removing his pants!
628
00:36:50,096 --> 00:36:52,336
- Laurent is undressing!
629
00:36:52,478 --> 00:36:54,477
What's with that underwear?
"Where's Waldo?"
630
00:36:55,856 --> 00:36:57,436
Stop! Marie gave them to me.
631
00:36:57,603 --> 00:36:59,144
Oh, the shame!
632
00:37:01,176 --> 00:37:03,936
You're going to swim in your boxers?
633
00:37:03,978 --> 00:37:06,936
You think I'm going to strip
naked in front of you?
634
00:37:07,103 --> 00:37:09,311
It's all good, who cares?
635
00:37:09,478 --> 00:37:11,019
Look at me!
636
00:37:18,395 --> 00:37:20,311
But take off your boxers!
637
00:37:20,478 --> 00:37:22,636
It's good, it's good.
638
00:37:23,103 --> 00:37:25,352
Hey! Stop, stop!
639
00:37:25,520 --> 00:37:27,346
Stop!
640
00:37:28,728 --> 00:37:30,269
Are you crazy, or what?
641
00:37:30,437 --> 00:37:31,644
Stop, stop!
642
00:37:45,978 --> 00:37:48,686
- What are you doing? Are you crazy?
- I'm cold.
643
00:38:11,228 --> 00:38:12,311
Fuck.
644
00:38:31,103 --> 00:38:32,686
You can't do that, Louna.
645
00:38:34,228 --> 00:38:36,116
I'm sorry.
I don't know what came over me.
646
00:38:36,187 --> 00:38:37,727
I'm sorry. Are you mad at me?
647
00:38:38,228 --> 00:38:40,311
No, it's not that I'm mad at you, but...
648
00:38:40,478 --> 00:38:43,144
I can't... It's not you.
649
00:38:45,312 --> 00:38:50,046
Between Mom calling me and saying
not to tell Dad... my head's all fucked up.
650
00:38:52,812 --> 00:38:54,852
- I don't know where I am.
- No, hold on.
651
00:38:56,478 --> 00:38:58,852
- My head's fucked up.
- I know, I know.
652
00:38:59,020 --> 00:39:01,311
I didn't pick up on it immediately.
653
00:39:01,936 --> 00:39:03,696
I should have
put myself in your place.
654
00:39:03,853 --> 00:39:07,686
You surprised me, you know?
I was really surprised.
655
00:39:07,853 --> 00:39:08,853
It's ok.
656
00:39:09,978 --> 00:39:14,019
I can talk to you, you listen to me.
You don't judge me.
657
00:39:14,187 --> 00:39:16,311
No, I'm not judging you.
It's not that.
658
00:39:18,270 --> 00:39:20,436
But...
Put yourself in my place, you know?
659
00:39:21,895 --> 00:39:23,477
Yeah, I know.
660
00:39:24,478 --> 00:39:27,977
When I'm with you,
I feel like nothing can happen to me.
661
00:39:29,562 --> 00:39:32,436
I feel good. Don't you?
662
00:39:32,603 --> 00:39:34,894
Yes, yes, I feel good.
663
00:39:35,228 --> 00:39:36,852
I'm fucking cold.
664
00:39:38,270 --> 00:39:40,436
Oh, damn...
665
00:39:40,603 --> 00:39:42,144
Come on.
666
00:39:42,687 --> 00:39:44,269
It's ok.
667
00:39:46,270 --> 00:39:48,352
Ok, let's go.
668
00:39:50,626 --> 00:39:51,727
Louna, stop.
669
00:39:51,895 --> 00:39:53,269
Hold on...
670
00:39:54,186 --> 00:39:56,386
Stop. No, no, no.
671
00:39:56,728 --> 00:39:59,394
- Louna, stop.
- Just let it happen.
672
00:39:59,562 --> 00:40:01,144
Please, stop.
673
00:40:01,812 --> 00:40:04,727
Louna, please, stop.
Please, stop.
674
00:40:05,520 --> 00:40:08,186
Louna, what are you doing? Stop.
675
00:40:25,978 --> 00:40:27,686
Stop...
676
00:40:46,020 --> 00:40:49,061
- You know, this is the first time.
- For what?
677
00:40:49,728 --> 00:40:52,061
Well, the first time that...
678
00:40:54,103 --> 00:40:55,311
I've been in love.
679
00:40:59,353 --> 00:41:02,144
- Louna...
- I love when you speak my name.
680
00:41:10,562 --> 00:41:14,061
The words that we say with our eyes
681
00:41:14,228 --> 00:41:17,519
Talking seems ridiculous to me
682
00:41:17,687 --> 00:41:20,686
I jump forward and then step back
683
00:41:20,853 --> 00:41:24,061
In front of a useless sentence
684
00:41:24,228 --> 00:41:27,436
Which would break the fragile moment
685
00:41:27,853 --> 00:41:33,519
Of an encounter
686
00:41:34,978 --> 00:41:38,269
I'll tell her the blue words
687
00:41:38,437 --> 00:41:42,056
The ones that make people happy
688
00:42:11,486 --> 00:42:12,626
The motherfuckers!
689
00:42:12,645 --> 00:42:14,136
What are you doing with that gun?
690
00:42:14,156 --> 00:42:17,436
These motherfucking boars are
trying to eat the garden and
691
00:42:17,603 --> 00:42:20,061
my father's grave!
- That's creepy!
692
00:42:21,062 --> 00:42:22,186
Yes, it's creepy.
693
00:42:23,437 --> 00:42:24,437
Where's Marie?
694
00:42:24,770 --> 00:42:26,061
Marie went with...
695
00:42:26,228 --> 00:42:28,227
- She went with...
- She went to a club,
696
00:42:28,395 --> 00:42:30,186
with friends of hers.
- With her friends.
697
00:42:30,353 --> 00:42:33,269
You let things go completely to
hell when I'm not there!
698
00:42:33,812 --> 00:42:34,812
Why do you say that?
699
00:42:34,895 --> 00:42:36,352
Because you're too kind!
700
00:42:37,978 --> 00:42:40,236
- Stop!
- Definitely too nice.
701
00:42:40,846 --> 00:42:42,366
Well, good night, hunter.
702
00:42:45,876 --> 00:42:46,876
Bisou.
703
00:42:47,066 --> 00:42:48,066
Good night.
704
00:42:48,145 --> 00:42:49,186
Good night.
705
00:42:57,896 --> 00:42:58,896
So?
706
00:42:59,520 --> 00:43:01,486
- What?
- At the party!
707
00:43:02,270 --> 00:43:03,394
At the party?
708
00:43:03,562 --> 00:43:05,977
- How was it?
- The party, it sucked, lame.
709
00:43:06,145 --> 00:43:07,977
Lame, really...
710
00:43:08,187 --> 00:43:09,894
Me too, very lame.
711
00:43:15,936 --> 00:43:17,371
You coming?
What you hell are you doing?
712
00:43:17,395 --> 00:43:18,586
I'm coming.
713
00:43:48,853 --> 00:43:50,477
Hello!
714
00:43:50,645 --> 00:43:52,602
- Stop!
- What?
715
00:43:53,770 --> 00:43:54,977
Louna, last night...
716
00:43:55,687 --> 00:43:58,102
It was monumentally stupid.
Really.
717
00:43:58,270 --> 00:44:00,144
- Really.
- When did this start?
718
00:44:00,312 --> 00:44:02,519
No, Louna. Listen to me...
719
00:44:20,812 --> 00:44:22,227
Hello.
720
00:44:37,126 --> 00:44:38,406
They're nice, your pajamas.
721
00:44:41,026 --> 00:44:42,446
Did you get Mom?
Is she coming?
722
00:44:42,687 --> 00:44:44,286
Yes, yesterday.
723
00:44:44,395 --> 00:44:46,144
She won't be long.
724
00:44:49,228 --> 00:44:50,406
Hello.
725
00:45:01,265 --> 00:45:03,196
I love Corsica, Dad.
726
00:45:04,103 --> 00:45:07,644
This air, this sky... The sun!
727
00:45:07,812 --> 00:45:09,519
That makes me happy.
728
00:45:14,645 --> 00:45:17,936
- Not bad, right? Among family?
- Yeah.
729
00:45:27,603 --> 00:45:29,436
Well, what is it?
730
00:45:30,728 --> 00:45:32,727
It didn't go well with Romain?
731
00:45:33,312 --> 00:45:34,561
Yeah, it was cool.
732
00:45:35,687 --> 00:45:38,352
So, tell me! You slept with him?
733
00:45:40,395 --> 00:45:41,395
None of your business.
734
00:45:42,603 --> 00:45:44,144
Are you ignoring me?
735
00:45:44,562 --> 00:45:45,936
Why?
736
00:45:47,103 --> 00:45:48,311
Do I have a reason to?
737
00:45:48,478 --> 00:45:50,602
No, that's why.
I don't understand.
738
00:45:52,687 --> 00:45:55,311
There are also things
that I don't understand.
739
00:45:56,228 --> 00:45:57,477
Yeah?
740
00:45:59,312 --> 00:46:00,644
Like what?
741
00:46:02,937 --> 00:46:05,727
What are you doing with my dad's boxers?
742
00:46:06,437 --> 00:46:07,519
Oh, they're your dad's?
743
00:46:09,687 --> 00:46:11,727
I found them in your stuff.
744
00:46:13,562 --> 00:46:15,186
That must be it.
745
00:46:22,978 --> 00:46:24,769
So, you have 30 volts.
746
00:46:25,753 --> 00:46:27,176
It'll shake him a little. Otherwise,
747
00:46:27,410 --> 00:46:29,311
we have the same in 220.
748
00:46:29,478 --> 00:46:31,871
This, to warn you, will burn the boar.
749
00:46:32,062 --> 00:46:34,019
But at least you'll have peace and quiet.
750
00:46:35,228 --> 00:46:36,228
220.
751
00:46:36,437 --> 00:46:39,019
Hold on.
It may not kill them?
752
00:46:39,187 --> 00:46:41,227
Kill them, no,
but it'll smoke them.
753
00:46:41,395 --> 00:46:42,977
They won't come back.
754
00:46:43,770 --> 00:46:44,852
No, no.
755
00:46:45,728 --> 00:46:46,728
220, right?
756
00:46:46,853 --> 00:46:49,076
No, frankly, I think it's
757
00:46:49,086 --> 00:46:50,371
a bad idea to have that in the garden.
758
00:46:50,395 --> 00:46:52,269
There are children, animals...
759
00:46:52,437 --> 00:46:55,061
- The neighbor's dog...
- They won't fuck with me anymore.
760
00:46:55,228 --> 00:46:57,227
Wild boars are like women.
761
00:46:57,395 --> 00:46:58,019
Eh?
762
00:46:58,228 --> 00:47:00,519
With a full moon, they go crazy.
763
00:47:00,687 --> 00:47:02,019
I don't see the connection.
764
00:47:02,187 --> 00:47:04,776
When the moon comes out,
worms emerge from the ground.
765
00:47:04,978 --> 00:47:07,602
And the boars trash everything
to eat them.
766
00:47:08,478 --> 00:47:09,519
Just like women.
767
00:47:09,812 --> 00:47:10,894
Yes...
768
00:47:11,062 --> 00:47:12,269
It is true that women...
769
00:47:16,687 --> 00:47:18,436
220. Come on.
770
00:47:18,603 --> 00:47:21,602
Loads of little asses!
If I weren't married...
771
00:47:21,770 --> 00:47:24,102
- It didn't stop you last night.
- I didn't do anything.
772
00:47:24,937 --> 00:47:27,269
What? She didn't want it?
773
00:47:27,437 --> 00:47:29,269
Hey, look.
774
00:47:29,437 --> 00:47:31,602
There, the black two-piece.
775
00:47:31,770 --> 00:47:34,019
- Ah yes.
- Oh, wow.
776
00:47:35,062 --> 00:47:37,727
Oh, that ass! That ass!
777
00:47:37,895 --> 00:47:40,186
Oh la la.
778
00:47:40,476 --> 00:47:42,286
It's a festival.
779
00:47:42,353 --> 00:47:44,227
Where are these
chicks in the winter?
780
00:47:44,295 --> 00:47:46,502
They work. They're
in an office in Seville.
781
00:47:46,703 --> 00:47:48,202
In Paris, you don't see them.
782
00:47:48,437 --> 00:47:50,227
Here we are.
783
00:47:54,256 --> 00:47:55,256
So?
784
00:47:56,478 --> 00:47:57,478
So what?
785
00:47:57,603 --> 00:47:58,769
So, the boars?
786
00:47:58,937 --> 00:48:02,394
220. It'll grill them
like a barbecue.
787
00:48:02,562 --> 00:48:04,727
My father is a psychopath.
788
00:48:04,895 --> 00:48:06,977
Will you rub lotion on me?
I can't reach.
789
00:48:07,395 --> 00:48:09,102
Who, me?
Ask your father.
790
00:48:09,270 --> 00:48:11,269
Oh no, I'm reading.
791
00:48:12,853 --> 00:48:14,019
Here.
792
00:48:14,937 --> 00:48:17,519
- Come on!
- A lounge chair with an
793
00:48:17,687 --> 00:48:18,936
integrated umbrella!
794
00:48:19,103 --> 00:48:21,186
For the beach, it's brilliant.
795
00:48:21,646 --> 00:48:22,986
I'm going to buy it.
796
00:48:23,728 --> 00:48:25,686
Blue, green, or red.
797
00:48:27,145 --> 00:48:29,061
It's awesome.
798
00:48:34,062 --> 00:48:35,186
A zen chair.
799
00:48:36,736 --> 00:48:38,926
Red, blue, green.
There's no yellow.
800
00:48:42,716 --> 00:48:45,561
Where's Marie? It's been a
while since I've seen her.
801
00:48:45,636 --> 00:48:46,786
I don't know, over there.
802
00:48:46,812 --> 00:48:47,812
Where?
803
00:48:47,978 --> 00:48:49,102
I don't have GPS.
804
00:48:49,270 --> 00:48:52,144
Isn't that her talking
to that little asshole?
805
00:48:55,895 --> 00:48:58,061
Who's that person?
What's the deal?
806
00:48:58,228 --> 00:49:00,977
I'm not responsible
for others' actions.
807
00:49:02,687 --> 00:49:04,227
He's much older than her.
808
00:49:05,103 --> 00:49:06,644
It's alright, he's only...
809
00:49:06,812 --> 00:49:08,061
He's at least 20!
810
00:49:08,228 --> 00:49:09,686
You realize he's old!
811
00:49:11,812 --> 00:49:14,436
Ok.
I'm going for a dip.
812
00:49:15,312 --> 00:49:16,436
What did I say?
813
00:49:17,478 --> 00:49:19,436
Wait for me, I'm coming with you.
814
00:49:28,353 --> 00:49:29,977
Can't I swim alone?
815
00:49:35,687 --> 00:49:37,144
I like swimming alone.
816
00:49:37,312 --> 00:49:42,102
Hey, remember, it was in the same
ocean that we kissed the first time.
817
00:49:42,645 --> 00:49:44,519
Yes, but hey!
818
00:49:44,687 --> 00:49:49,227
This isn't a movie, it's reality, you
understand? Go back to the beach.
819
00:49:49,395 --> 00:49:51,269
Wait, wait!
820
00:49:51,978 --> 00:49:52,978
What?
821
00:49:53,895 --> 00:49:55,269
I'm peeing.
822
00:50:02,395 --> 00:50:04,227
- Marie!
- Huh?
823
00:50:04,286 --> 00:50:05,586
- I'm talking to you.
- Yeah.
824
00:50:05,603 --> 00:50:08,676
I said we can have an afterparty at
the house and have some drinks.
825
00:50:10,437 --> 00:50:11,936
Piss off!
826
00:50:15,562 --> 00:50:17,436
A collapsible wheelbarrow.
827
00:50:17,603 --> 00:50:19,644
This is great.
I'm going to buy it.
828
00:50:20,103 --> 00:50:22,227
You don't have anything else to look at?
- Why?
829
00:50:23,228 --> 00:50:26,477
You're right, your catalog
is the most important.
830
00:50:28,020 --> 00:50:31,811
Listen, Louna.
Yesterday evening wasn't anything
831
00:50:31,978 --> 00:50:33,977
- Nothing happened.
- What?
832
00:50:34,728 --> 00:50:37,286
Your father is my best friend.
And you're a minor.
833
00:50:37,353 --> 00:50:38,727
You understand that?
834
00:50:38,895 --> 00:50:41,102
Yes, but we're in love.
835
00:50:41,270 --> 00:50:44,561
No, we're not in love.
I don't love you.
836
00:50:44,728 --> 00:50:48,561
It's normal that you don't accept it.
I saw it in your eyes yesterday.
837
00:50:54,270 --> 00:50:55,811
Louna, fuck!
838
00:50:56,645 --> 00:50:58,519
It's not true, honestly!
839
00:51:03,770 --> 00:51:05,936
Making a point,
I can understand.
840
00:51:06,103 --> 00:51:09,477
With effort, but I understand.
Ibiza, I don't understand.
841
00:51:09,645 --> 00:51:12,644
I don't care if you love dancing.
842
00:51:12,812 --> 00:51:15,686
Yes, and you're with that bitch
who could never stand me.
843
00:51:15,853 --> 00:51:17,894
Yes. Well, listen to me carefully.
844
00:51:18,062 --> 00:51:19,894
Tomorrow, 7:40 pm. Figari.
845
00:51:20,062 --> 00:51:22,311
There's a plane.
I'll pick you up.
846
00:51:25,770 --> 00:51:27,227
She hung up.
847
00:51:28,187 --> 00:51:31,811
Damn... but, Lolo.
Am I right or am I wrong?
848
00:51:35,395 --> 00:51:37,144
Listen...
849
00:51:39,353 --> 00:51:41,144
Ibiza, it stinks.
850
00:51:41,812 --> 00:51:44,519
I love that bitch
I don't know what to do anymore.
851
00:51:55,312 --> 00:51:58,227
Listen, Antoine.
I wanted to tell you...
852
00:51:59,020 --> 00:52:00,436
That I...
853
00:52:01,395 --> 00:52:02,936
You really are my friend.
854
00:52:12,466 --> 00:52:14,141
Where do you think you're going, like this?
855
00:52:14,728 --> 00:52:16,019
What's it to you?
856
00:52:16,187 --> 00:52:18,248
Calm down and take it down a notch.
857
00:52:19,270 --> 00:52:21,144
You think you can go out every night?
858
00:52:21,312 --> 00:52:23,436
I don't think so. I'm sure of it.
859
00:52:23,812 --> 00:52:26,686
No. Louna isn't going out.
Antoine isn't going out.
860
00:52:26,853 --> 00:52:28,686
I'm not going out, and neither are you.
861
00:52:28,786 --> 00:52:31,176
You don't need to.
You have everything at home.
862
00:52:32,312 --> 00:52:34,561
What's that supposed to mean?
863
00:52:34,728 --> 00:52:36,019
By the way...
864
00:52:36,086 --> 00:52:37,696
If you're looking for your boxers,
865
00:52:37,728 --> 00:52:40,786
the ones I gave you
for Father's Day,
866
00:52:40,853 --> 00:52:42,477
they're in my room.
867
00:52:44,062 --> 00:52:46,102
I'm going. Good night, Dad.
868
00:52:53,645 --> 00:52:55,311
You're letting her go out again?
869
00:52:55,853 --> 00:52:57,477
She didn't come home late.
870
00:52:58,020 --> 00:52:59,986
You're not even going out in your dreams.
871
00:53:00,062 --> 00:53:01,556
I'm good here.
872
00:53:34,937 --> 00:53:37,102
- What are you doing here?
- I want to sleep with you.
873
00:53:37,270 --> 00:53:39,227
No, go back to your room. Go!
874
00:53:39,395 --> 00:53:40,561
Dad!
875
00:53:40,728 --> 00:53:42,561
Shh! Please, stop.
876
00:53:44,520 --> 00:53:47,602
Shh, shh! Stop.
877
00:53:48,603 --> 00:53:52,311
Shh! You can stay,
but don't touch me.
878
00:53:52,478 --> 00:53:54,686
You promise?
879
00:53:54,853 --> 00:53:57,644
- Hey! Promise.
- Ok.
880
00:54:05,687 --> 00:54:07,596
Stop.
881
00:54:37,687 --> 00:54:39,186
Hey!
882
00:54:39,353 --> 00:54:41,311
- What?
- Get up, Marie's coming.
883
00:54:41,478 --> 00:54:43,626
- Marie's coming.
- It was so nice.
884
00:54:44,353 --> 00:54:45,727
So nice?
I didn't touch you.
885
00:54:45,895 --> 00:54:48,456
To sleep together.
That's what it's like to be a couple.
886
00:54:50,103 --> 00:54:52,256
We're not a couple.
Get to your room.
887
00:54:52,352 --> 00:54:54,112
But I'm in my room.
888
00:54:54,137 --> 00:54:57,447
No, you're in my room.
Now go to your room.
889
00:54:58,251 --> 00:55:00,333
We have to announce our
love to the family.
890
00:55:01,228 --> 00:55:03,446
But... I don't love you.
891
00:55:03,520 --> 00:55:05,406
That's not how it felt on the beach.
892
00:55:09,978 --> 00:55:11,486
I beg you, please...
893
00:55:11,603 --> 00:55:13,894
Go to your room!
894
00:55:14,016 --> 00:55:16,376
If you don't tell me you love me,
I'm not leaving.
895
00:55:19,836 --> 00:55:21,586
She's opening the door...
896
00:55:23,276 --> 00:55:24,606
She's coming up the stairs...
897
00:55:24,770 --> 00:55:26,977
Stop, stop. I love you.
898
00:55:27,437 --> 00:55:28,437
What?
899
00:55:28,478 --> 00:55:29,894
I love you, I love you.
900
00:55:30,062 --> 00:55:31,644
- You're sure?
- Yes.
901
00:55:31,812 --> 00:55:33,769
- Say it again.
- I love you.
902
00:55:33,937 --> 00:55:35,977
I love you, ok.
903
00:55:37,270 --> 00:55:39,061
I love you too.
904
00:55:39,687 --> 00:55:41,394
Go!
905
00:55:43,020 --> 00:55:44,806
Fuck...
906
00:56:14,666 --> 00:56:15,966
I need to talk to you.
907
00:56:15,986 --> 00:56:17,386
I'm tired.
908
00:56:18,734 --> 00:56:20,223
I really need to talk to you.
909
00:56:20,248 --> 00:56:21,956
I don't want to listen.
910
00:56:27,228 --> 00:56:29,727
- It's about your dad.
- Shut up!
911
00:56:29,895 --> 00:56:31,436
I'm in love with him.
912
00:56:31,603 --> 00:56:32,603
Whore!
913
00:56:32,728 --> 00:56:35,061
What don't you understand
about "shut up"?
914
00:56:35,228 --> 00:56:36,394
Let me explain.
915
00:56:36,562 --> 00:56:37,852
Explain what?
916
00:56:38,020 --> 00:56:40,936
You're a slut and he's a pervert.
I'm aware.
917
00:56:42,326 --> 00:56:43,536
But we're in love!
918
00:56:43,562 --> 00:56:45,311
Shut up!
919
00:56:45,478 --> 00:56:48,536
Do you understand or not? Shut up!
920
00:57:41,836 --> 00:57:43,286
Why are you doing this?
921
00:57:43,812 --> 00:57:45,811
Because I love you.
922
00:58:17,353 --> 00:58:18,394
Fuck's sake.
923
00:58:19,770 --> 00:58:22,095
Damn, what
are you doing here?
924
00:58:22,478 --> 00:58:23,977
I'm sleeping. Can't you see?
925
00:58:25,353 --> 00:58:26,977
Why aren't you
in your bedroom?
926
00:58:27,145 --> 00:58:29,436
Why are you asking so many questions?
927
00:58:47,020 --> 00:58:49,566
This isn't possible,
this isn't possible at all!
928
00:58:49,603 --> 00:58:50,736
What? What?
929
00:58:51,006 --> 00:58:52,066
What?
930
00:58:52,386 --> 00:58:54,176
Your daughter is speaking
disrespectfully to me.
931
00:58:54,187 --> 00:58:56,852
When I say disrespectful,
she talks to me like a dog.
932
00:58:56,936 --> 00:58:59,076
She talked to you about
what sort of things...
933
00:58:59,145 --> 00:59:01,019
No sort of things!
She's disrespectful to me!
934
00:59:01,086 --> 00:59:02,756
There are two solutions:
You set her straight
935
00:59:02,770 --> 00:59:04,727
or I do,
but it won't be the same.
936
00:59:04,895 --> 00:59:06,019
No, no, no!
937
00:59:06,187 --> 00:59:08,811
I'll take care of it.
It's true she's difficult.
938
00:59:08,978 --> 00:59:10,561
I think she's on her period.
939
00:59:10,686 --> 00:59:14,227
No. If Louna was talking to you like that,
I'd put her in her place.
940
00:59:14,395 --> 00:59:15,515
- You understand?
- Yes, yes.
941
00:59:15,643 --> 00:59:18,267
Give me two minutes
to find the right time.
942
00:59:18,728 --> 00:59:21,394
The best time is now.
943
00:59:21,562 --> 00:59:23,166
Now.
944
00:59:43,812 --> 00:59:44,894
You want eggs?
945
00:59:48,812 --> 00:59:50,811
What's with Marie?
Any idea?
946
01:00:17,937 --> 01:00:19,269
Has Mom called you?
947
01:00:20,645 --> 01:00:21,852
I can't tell you that.
948
01:00:22,020 --> 01:00:23,602
Oh, Louna!
949
01:00:25,937 --> 01:00:28,061
Yes, but I don't have to tell you.
950
01:00:30,020 --> 01:00:31,311
What did she say to you?
951
01:00:31,895 --> 01:00:34,269
Nothing.
She talked a little about your stuff.
952
01:00:34,437 --> 01:00:35,186
What stuff?
953
01:00:35,353 --> 01:00:37,186
About your separation, finally...
954
01:00:38,937 --> 01:00:41,786
That's new. We're not separated!
We're on a break!
955
01:00:42,520 --> 01:00:44,136
A break during the holidays?
956
01:00:44,353 --> 01:00:46,366
She talked to you about the separation?
957
01:00:46,728 --> 01:00:47,728
I dunno.
958
01:00:47,786 --> 01:00:50,906
She's looking at neighborhoods
to put me in a good high school.
959
01:00:51,812 --> 01:00:54,686
What's this school bullshit?
960
01:00:57,031 --> 01:00:59,863
She thought, after...
I have no idea.
961
01:01:00,353 --> 01:01:01,852
She's planning to move?
962
01:01:02,020 --> 01:01:04,852
It's your business,
don't take me hostage over it!
963
01:01:15,395 --> 01:01:18,394
Am I dreaming?
How can you do this to me?
964
01:01:19,145 --> 01:01:22,394
Still, what's this business?
965
01:01:22,634 --> 01:01:25,175
- It's not true!
- Yeah, Dad.
966
01:01:25,330 --> 01:01:26,179
I won't lie to you.
967
01:01:26,272 --> 01:01:28,688
What's this collusion
between you two?
968
01:01:28,783 --> 01:01:30,323
I'm in the middle.
969
01:01:30,645 --> 01:01:34,561
I'm not against you, it's a
relationship that has always.
970
01:01:37,062 --> 01:01:37,986
Listen, I'm sorry...
971
01:01:38,062 --> 01:01:39,936
Listen to me carefully.
972
01:01:40,031 --> 01:01:41,239
You know what she told me?
973
01:01:41,326 --> 01:01:42,326
Antoine, listen.
974
01:01:42,766 --> 01:01:44,515
Marion wants to move.
975
01:01:49,312 --> 01:01:50,894
That's super...
976
01:01:51,836 --> 01:01:53,176
Are you stupid or something?
977
01:01:53,228 --> 01:01:54,477
No, that's super...
978
01:01:54,778 --> 01:01:56,152
It's super serious.
979
01:01:56,187 --> 01:01:57,336
Of course it's serious!
980
01:01:57,513 --> 01:01:59,504
Why does she want to move?
981
01:01:59,529 --> 01:02:02,529
I'm going to punch something
if she doesn't answer this time.
982
01:02:08,463 --> 01:02:10,254
That's all you told him?
983
01:02:10,812 --> 01:02:13,477
There are other things,
but it's better if you do it.
984
01:02:22,228 --> 01:02:24,311
- This is 100 euros an hour?
- Oh, no!
985
01:02:24,478 --> 01:02:25,478
Half hour.
986
01:02:25,978 --> 01:02:27,519
You think I'm a pinzutu?
987
01:02:27,687 --> 01:02:29,561
Come on, please, Dad!
988
01:02:32,770 --> 01:02:33,770
Yes!
989
01:02:34,062 --> 01:02:36,019
Your mother wouldn't do that.
990
01:02:36,187 --> 01:02:37,686
Thanks, Dad.
991
01:02:39,145 --> 01:02:40,811
- We don't take cards.
- Fine.
992
01:02:41,270 --> 01:02:42,519
I know the type.
993
01:02:45,437 --> 01:02:48,102
Thank you.
The girl has a boating permit?
994
01:02:48,270 --> 01:02:49,270
Nope.
995
01:02:49,312 --> 01:02:50,727
- And do you have one?
- Nope.
996
01:02:51,145 --> 01:02:52,519
No permit, no jet-ski.
997
01:02:53,270 --> 01:02:55,686
- That sucks!
- That's how it is.
998
01:02:57,423 --> 01:02:58,201
Lolo!
999
01:02:58,294 --> 01:02:59,668
Yeah?
1000
01:02:59,770 --> 01:03:00,770
You have a permit.
1001
01:03:00,937 --> 01:03:02,561
- Yes.
- Don't you want to take her?
1002
01:03:03,353 --> 01:03:06,311
Well, no, I wanted to paddle alone.
1003
01:03:07,086 --> 01:03:08,586
You know the full moon, Dad,
1004
01:03:08,645 --> 01:03:10,186
when I was with Laurent...
1005
01:03:11,895 --> 01:03:13,936
At the same time, if the sea
1006
01:03:13,946 --> 01:03:16,311
is beautiful, it's the time to jet-ski.
1007
01:03:16,478 --> 01:03:17,519
I'll take you.
1008
01:03:17,836 --> 01:03:19,636
You can thank Lolo.
1009
01:03:19,687 --> 01:03:21,102
Thanks, Lolo.
1010
01:03:30,187 --> 01:03:31,352
Thank you.
1011
01:03:34,645 --> 01:03:36,736
The killswitch is there,
you accelerate...
1012
01:03:36,812 --> 01:03:38,269
Alright, we know.
1013
01:03:56,978 --> 01:03:59,227
I knew I need a permit.
1014
01:03:59,395 --> 01:04:00,686
- Did you?
- Well, yeah.
1015
01:04:00,853 --> 01:04:03,394
- Hang on. You're going to be scared.
- Why?
1016
01:04:09,312 --> 01:04:11,977
- Doing ok?
- No!
1017
01:04:12,145 --> 01:04:13,644
What's the matter?
1018
01:04:13,812 --> 01:04:16,186
- Stop!
- What? What's wrong?
1019
01:04:16,336 --> 01:04:18,436
- Stop!
- Hey, look!
1020
01:04:18,736 --> 01:04:19,836
Listen!
1021
01:04:19,895 --> 01:04:22,436
What, you want to go back to the beach?
1022
01:04:22,603 --> 01:04:23,769
Stop, stop!
1023
01:04:23,937 --> 01:04:26,176
- It's cool, look!
- No, it's not cool!
1024
01:04:26,186 --> 01:04:28,602
- Yeah, it's cool!
- No, not cool!
1025
01:04:28,770 --> 01:04:31,477
But it's so cool!
1026
01:04:35,270 --> 01:04:37,311
Stop! Stop!
1027
01:04:37,478 --> 01:04:38,478
No!
1028
01:04:38,562 --> 01:04:40,102
I'll fall off!
1029
01:04:45,645 --> 01:04:47,036
May I?
1030
01:04:47,603 --> 01:04:49,519
You're already there, so yeah.
1031
01:04:49,687 --> 01:04:50,727
Hello.
1032
01:04:50,895 --> 01:04:52,936
- Hi, how it's going?
- Hi, good.
1033
01:04:55,603 --> 01:04:56,643
Can I talk with you?
1034
01:04:57,728 --> 01:04:59,311
I'll leave you two.
1035
01:05:00,603 --> 01:05:02,602
He's really good looking, your boyfriend.
1036
01:05:02,770 --> 01:05:04,436
You came to tell me that?
1037
01:05:05,145 --> 01:05:07,144
No, I wanted to talk.
1038
01:05:07,435 --> 01:05:09,434
I can tell something's bothering you.
1039
01:05:10,062 --> 01:05:11,561
Very good sense of observation.
1040
01:05:12,228 --> 01:05:16,852
If you want to talk to me, or have me
pass on a message to your father,
1041
01:05:16,856 --> 01:05:18,852
I can tell him, ok?
1042
01:05:19,020 --> 01:05:20,561
Tell him he's an asshole.
1043
01:05:21,506 --> 01:05:24,386
What happened?
It is because of your mom?
1044
01:05:24,728 --> 01:05:26,102
- Is that it?
1045
01:05:28,270 --> 01:05:30,061
Yeah, it's because of Mom.
1046
01:05:31,312 --> 01:05:33,636
Don't worry, things will get better.
1047
01:05:33,728 --> 01:05:35,186
And I'm here.
1048
01:05:35,353 --> 01:05:37,086
You can count on me.
1049
01:05:37,446 --> 01:05:38,866
Ok?
1050
01:05:39,522 --> 01:05:43,172
- Gotcha!
- You're screwing us.
1051
01:05:50,270 --> 01:05:51,986
It's up to me, so, take that!
1052
01:05:52,145 --> 01:05:53,686
Nice!
1053
01:05:55,118 --> 01:05:56,784
- Come on, play!
- Nice, nice!
1054
01:05:57,187 --> 01:05:58,436
I can link.
1055
01:05:59,353 --> 01:06:00,436
By the way, Dad,
1056
01:06:01,603 --> 01:06:02,886
Any news from Amandine?
1057
01:06:04,312 --> 01:06:07,046
It's been a while since
you talked about her.
1058
01:06:08,686 --> 01:06:10,086
I liked that girl. Very funny.
1059
01:06:13,236 --> 01:06:14,326
Who is she?
1060
01:06:14,395 --> 01:06:16,102
Amandine, naughty girl...
1061
01:06:16,270 --> 01:06:18,436
I'll grab you in the kitchen—
- We're playing!
1062
01:06:18,603 --> 01:06:20,644
Whose turn is it?
- Yours!
1063
01:06:20,812 --> 01:06:23,144
Well then, there.
1064
01:06:23,236 --> 01:06:25,336
Why didn't you ask her
to come to Corsica?
1065
01:06:26,020 --> 01:06:27,786
What's your thing
with Amandine?
1066
01:06:28,395 --> 01:06:30,686
I don't know.
It might make you happy.
1067
01:06:31,645 --> 01:06:33,061
But... alright, fine.
1068
01:06:33,228 --> 01:06:34,477
I'll ask her.
1069
01:06:39,187 --> 01:06:41,811
Ah! There's my driver.
I have to go.
1070
01:06:42,186 --> 01:06:43,636
Don't leave
1071
01:06:43,687 --> 01:06:45,186
in the middle of the game!
1072
01:06:45,236 --> 01:06:47,736
There are things where
it's better not to know the end.
1073
01:06:49,853 --> 01:06:52,477
Some days, she reminds
me too much of her mother.
1074
01:06:54,562 --> 01:06:55,977
Good. Your turn.
1075
01:06:56,145 --> 01:06:58,561
I don't want to play anymore.
1076
01:07:00,020 --> 01:07:02,186
Ok, then I'm
going to call Marion.
1077
01:07:04,478 --> 01:07:06,311
Seriously?
1078
01:07:12,906 --> 01:07:14,036
Who's this bitch?
1079
01:07:16,312 --> 01:07:18,136
- Who's this whore?
- Calm down.
1080
01:07:18,228 --> 01:07:19,977
And mind your own business.
1081
01:07:20,478 --> 01:07:22,786
Don't talk to me like that.
I'm not your daughter.
1082
01:07:22,895 --> 01:07:24,386
You're not my wife either.
1083
01:07:25,895 --> 01:07:27,144
Are you sure?
1084
01:07:31,270 --> 01:07:33,102
What are...
1085
01:07:34,895 --> 01:07:37,311
- I was nice, but it's over.
- You're hurting me!
1086
01:07:37,478 --> 01:07:40,269
No! It didn't mean anything,
and it won't happen again.
1087
01:07:40,437 --> 01:07:42,019
It's over! Leave me be.
1088
01:08:52,103 --> 01:08:54,644
It's been a long time
since you gave me a hug.
1089
01:08:55,266 --> 01:08:56,629
I feel miserable, Dad.
1090
01:08:58,350 --> 01:09:00,765
Don't worry,
it'll work out with Mom.
1091
01:09:01,562 --> 01:09:03,936
I got her on the phone,
it'll be fine.
1092
01:09:04,103 --> 01:09:05,103
It's not Mom.
1093
01:09:06,853 --> 01:09:08,186
Is it my fault?
1094
01:09:08,299 --> 01:09:09,226
No.
1095
01:09:09,883 --> 01:09:11,673
Oh...
1096
01:09:11,895 --> 01:09:14,269
Oh la la la la...
1097
01:09:15,312 --> 01:09:17,644
That's a tragedy, then.
1098
01:09:18,520 --> 01:09:20,644
What's happening, baby?
1099
01:09:20,812 --> 01:09:22,227
I don't know if I can tell you.
1100
01:09:22,336 --> 01:09:25,086
Of course you can tell me!
You can tell me anything.
1101
01:09:25,228 --> 01:09:27,602
You know I often
have good advice.
1102
01:09:28,145 --> 01:09:28,941
So...
1103
01:09:31,312 --> 01:09:32,852
What's happening?
1104
01:09:33,603 --> 01:09:34,769
Well...
1105
01:09:35,853 --> 01:09:37,225
It's a boy?
1106
01:09:39,145 --> 01:09:41,477
Yes, or...?
1107
01:09:41,645 --> 01:09:43,144
Yes.
1108
01:09:43,562 --> 01:09:45,269
So, what's happening?
1109
01:09:46,228 --> 01:09:48,340
Nothing's happening. Not anymore.
1110
01:09:49,020 --> 01:09:50,352
Then something happened?
1111
01:09:50,453 --> 01:09:51,785
Yes.
1112
01:09:52,641 --> 01:09:54,006
You're in love, is that it?
1113
01:09:55,145 --> 01:09:55,980
Very.
1114
01:09:56,687 --> 01:09:58,273
What do you want me to say?
1115
01:09:59,228 --> 01:10:00,607
Love is beautiful.
1116
01:10:01,728 --> 01:10:04,090
But it's nothing serious either.
1117
01:10:06,270 --> 01:10:07,183
Yeah?
1118
01:10:08,191 --> 01:10:09,856
It's serious?
1119
01:10:11,395 --> 01:10:13,561
But you haven't
done anything serious?
1120
01:10:14,436 --> 01:10:16,136
Why? I told you not to do it
1121
01:10:16,146 --> 01:10:17,353
without talking to me.
1122
01:10:18,020 --> 01:10:20,311
What, Dad, you wanted
me to text you?
1123
01:10:20,577 --> 01:10:23,285
Hey! When did it happen?
1124
01:10:24,603 --> 01:10:26,436
- Well, there...
- There when?
1125
01:10:26,603 --> 01:10:27,603
There!
1126
01:10:27,770 --> 01:10:28,770
Where, in Corsica?
1127
01:10:28,937 --> 01:10:30,086
- Yes.
- When?
1128
01:10:30,145 --> 01:10:31,686
Here, but... damn!
1129
01:10:31,853 --> 01:10:33,102
Tell me. Where and when?
1130
01:10:33,270 --> 01:10:35,936
I'm talking about emotions
and you're asking questions.
1131
01:10:38,145 --> 01:10:40,136
It's Marie?
One of her friends?
1132
01:10:41,353 --> 01:10:43,227
No, not Marie's group.
1133
01:10:44,020 --> 01:10:45,020
Who then?
1134
01:10:45,395 --> 01:10:47,536
Who cares?
I'm telling you it's over.
1135
01:10:48,228 --> 01:10:50,286
What do you mean?
It just started and
1136
01:10:50,312 --> 01:10:52,436
it's already over?
- Yes.
1137
01:10:53,603 --> 01:10:55,727
You slept with
a boy who dumped you?
1138
01:10:55,895 --> 01:10:57,086
Who's the bastard?
1139
01:10:57,103 --> 01:10:58,894
He's a good guy, I swear.
1140
01:10:59,062 --> 01:11:01,019
Really? A little brat who...
1141
01:11:01,895 --> 01:11:05,519
...my daughter, and dumps her?
Yeah, that's a good guy.
1142
01:11:06,437 --> 01:11:07,727
He's not a brat.
1143
01:11:07,895 --> 01:11:08,895
Oh really, then what?
1144
01:11:09,562 --> 01:11:11,436
He's a good guy, a little older.
1145
01:11:11,603 --> 01:11:14,265
Even if he's 20,
he's still a little brat.
1146
01:11:14,645 --> 01:11:15,769
He's not twenty.
1147
01:11:15,937 --> 01:11:16,937
Sorry?
1148
01:11:17,603 --> 01:11:18,727
He's a little older.
1149
01:11:19,145 --> 01:11:21,186
Thirty? You realize that
1150
01:11:21,236 --> 01:11:23,102
thirty is almost double...
1151
01:11:23,270 --> 01:11:24,936
Who cares about age!
1152
01:11:25,103 --> 01:11:27,394
No, I do care!
How old is he?
1153
01:11:27,562 --> 01:11:28,977
Who is this old fart?
1154
01:11:29,145 --> 01:11:31,519
He was your age
and he's not an old fart.
1155
01:11:31,687 --> 01:11:32,894
Who is this motherfucker?
1156
01:11:34,020 --> 01:11:37,186
- You're bothering me!
You're pissing me off, damn it!
1157
01:11:37,478 --> 01:11:41,061
- I want to know who it is.
Tell me exactly who it is!
1158
01:11:41,228 --> 01:11:45,519
- Mom's right to steer clear of you.
You're a pain in the ass!
1159
01:11:45,687 --> 01:11:49,186
- You don't care about me!
You only think of yourself. Fuck!
1160
01:11:56,228 --> 01:11:57,311
Not eating?
1161
01:11:59,520 --> 01:12:01,352
You're really pathetic.
1162
01:12:03,359 --> 01:12:04,659
Marie...
1163
01:12:14,728 --> 01:12:17,102
Louna, can I come in?
1164
01:12:17,270 --> 01:12:19,436
Leave me alone, I'm tired!
1165
01:12:19,603 --> 01:12:21,386
You're pissing me off! Fuck off!
1166
01:12:29,339 --> 01:12:30,866
Antoine, I have to talk to you.
1167
01:12:32,228 --> 01:12:34,352
Come on, I need
some fresh air.
1168
01:12:35,645 --> 01:12:37,227
I need to take a walk.
1169
01:12:45,395 --> 01:12:46,595
I'll beat the shit out of him.
1170
01:12:46,721 --> 01:12:48,512
Don't talk like that.
1171
01:12:48,560 --> 01:12:51,142
Can you imagine? Louna, my baby?
1172
01:12:51,437 --> 01:12:53,019
With a 45-year-old.
1173
01:12:53,645 --> 01:12:55,311
Imagine for two seconds!
1174
01:12:56,186 --> 01:12:57,186
You see...
1175
01:12:57,312 --> 01:12:59,936
You can't imagine. Why?
Because it's unimaginable.
1176
01:13:02,853 --> 01:13:04,644
I'm fuming.
1177
01:13:05,536 --> 01:13:06,836
Did she say who it was?
1178
01:13:07,103 --> 01:13:08,894
I'll find him, don't worry.
1179
01:13:09,062 --> 01:13:10,602
Trust me, I'll find him.
1180
01:13:10,770 --> 01:13:14,519
If you don't know who it is, it
won't be easy. Corsica's big.
1181
01:13:14,687 --> 01:13:16,686
It's big, but it's also small.
1182
01:13:17,228 --> 01:13:19,311
- And you'll help me.
- What do you mean?
1183
01:13:19,478 --> 01:13:20,686
You'll help me.
1184
01:13:20,853 --> 01:13:22,486
Ok, but what do you want me to do?
1185
01:13:22,562 --> 01:13:23,894
Your daughter needs to know.
1186
01:13:24,770 --> 01:13:26,477
Marie? Forget it.
1187
01:13:26,645 --> 01:13:27,686
I wouldn't count on Marie.
1188
01:13:27,853 --> 01:13:30,436
She'll never betray her friend.
I know her.
1189
01:13:30,603 --> 01:13:32,519
I'll go see her, don't worry.
1190
01:13:32,687 --> 01:13:34,477
Let's start from the beginning.
1191
01:13:34,645 --> 01:13:36,477
- Maybe—
- You know what?
1192
01:13:36,585 --> 01:13:38,251
One night, you go out with Louna.
1193
01:13:38,478 --> 01:13:39,727
- She likes you.
- Oh, no.
1194
01:13:40,228 --> 01:13:43,636
Yeah, she likes you a lot.
You can pull it out of her.
1195
01:13:43,853 --> 01:13:45,029
Nonchalantly.
1196
01:13:45,115 --> 01:13:47,509
They're little girls,
not strategists.
1197
01:13:48,978 --> 01:13:50,769
It'll pay off, believe me.
1198
01:13:52,020 --> 01:13:53,721
You do that
in front of everyone?
1199
01:13:53,940 --> 01:13:54,995
I'm alone.
1200
01:13:55,020 --> 01:13:56,269
You know what I mean.
1201
01:13:56,437 --> 01:13:58,019
"You know what I mean," he says.
1202
01:13:58,187 --> 01:14:00,061
Hey, want to tone it down a little?
1203
01:14:00,228 --> 01:14:01,269
Or what?
1204
01:14:01,437 --> 01:14:02,852
Or you'll see what!
1205
01:14:06,002 --> 01:14:07,251
Really...
1206
01:14:14,686 --> 01:14:16,486
You're happy?
Proud of yourself?
1207
01:14:16,586 --> 01:14:17,636
What's the matter?
1208
01:14:17,645 --> 01:14:19,852
Your father instructed me
to find the fucker
1209
01:14:20,020 --> 01:14:23,519
who put his hands on you.
- Why didn't you say anything? It would all be settled.
1210
01:14:23,687 --> 01:14:25,326
What are you talking about?
1211
01:14:25,395 --> 01:14:27,536
You've got no balls.
You're scared of Dad.
1212
01:14:28,866 --> 01:14:30,536
I'm afraid of your father?
1213
01:14:30,645 --> 01:14:31,894
Give me my swimsuit.
1214
01:14:53,687 --> 01:14:57,352
I think a sausage
got locked in the car.
1215
01:15:15,395 --> 01:15:16,608
Is it good?
1216
01:15:18,716 --> 01:15:19,407
Yeah.
1217
01:15:24,562 --> 01:15:26,852
Everything ok?
Do you like the house?
1218
01:15:29,687 --> 01:15:30,936
It's fine.
1219
01:15:33,978 --> 01:15:37,186
- And how do you like Corsica?
- I don't know who it is.
1220
01:15:38,020 --> 01:15:39,020
Huh?
1221
01:15:40,645 --> 01:15:42,477
The guy who you're looking for.
1222
01:15:45,853 --> 01:15:48,894
But if you really want to know,
she has a cell phone.
1223
01:15:51,437 --> 01:15:53,227
Only you can do this.
1224
01:15:53,395 --> 01:15:56,561
No! She knows
I'll tell you everything.
1225
01:15:56,728 --> 01:15:58,394
No, you go out with her one evening...
1226
01:15:58,562 --> 01:16:00,811
If necessary, you take a little booze.
1227
01:16:00,978 --> 01:16:03,288
You earn her trust.
She loves you.
1228
01:16:03,386 --> 01:16:04,736
I'll take care of Marie.
1229
01:16:04,812 --> 01:16:06,743
Marie's already going out tonight.
1230
01:16:07,785 --> 01:16:09,435
Fuck! I don't understand.
1231
01:16:10,654 --> 01:16:13,861
How do you let her
go out every night? Shit.
1232
01:16:14,687 --> 01:16:16,936
Calm down, it's the holidays.
I'm cool.
1233
01:16:17,020 --> 01:16:18,536
There's cool and there's cool.
1234
01:16:18,687 --> 01:16:19,894
I'm normal cool.
1235
01:16:24,386 --> 01:16:25,286
Hi.
1236
01:16:25,387 --> 01:16:26,178
Hi.
1237
01:16:26,203 --> 01:16:26,830
Hello.
1238
01:16:28,270 --> 01:16:29,936
Doing ok? Can you
watch my stuff?
1239
01:16:30,103 --> 01:16:31,644
Of course, baby.
1240
01:16:31,812 --> 01:16:34,286
- We're going to play paddleball.
- Sure, sweetie.
1241
01:16:35,236 --> 01:16:36,436
Thank you.
1242
01:16:40,062 --> 01:16:41,561
Done.
1243
01:16:42,687 --> 01:16:43,687
Coming?
1244
01:16:57,853 --> 01:17:00,686
What are you doing? Stop.
Don't stoop to that.
1245
01:17:05,728 --> 01:17:08,436
- Eh, what do I care.
- No, Antoine, don't do it.
1246
01:17:10,270 --> 01:17:12,311
- I'm going to fuck that asshole.
- Stop.
1247
01:17:12,478 --> 01:17:14,394
- There are photos, messages...
- Stop, stop.
1248
01:17:14,638 --> 01:17:16,140
Shit! There's a code.
1249
01:17:16,165 --> 01:17:17,912
Of course there's a code.
1250
01:17:18,187 --> 01:17:19,936
- That's normal.
- Son of a bitch.
1251
01:17:20,103 --> 01:17:21,103
Her birthday.
1252
01:17:22,002 --> 01:17:23,209
Or yours,
1253
01:17:23,270 --> 01:17:25,352
or her mother's,
or her dog's...
1254
01:17:25,520 --> 01:17:26,852
Damn, that's not it!
1255
01:17:27,020 --> 01:17:28,477
Have a little respect.
1256
01:17:28,645 --> 01:17:31,836
Her mother's birthday, you're right.
1257
01:17:31,978 --> 01:17:33,061
Enter two wrong codes...
1258
01:17:34,270 --> 01:17:36,394
You'll lock the phone
and burn bridges
1259
01:17:36,562 --> 01:17:38,269
with your daughter.
- Shit.
1260
01:17:38,364 --> 01:17:39,613
Damn it...
1261
01:17:39,879 --> 01:17:41,545
Come on, let it go.
1262
01:17:41,729 --> 01:17:44,992
Oh, fuck you! What would you
do if it were your daughter?
1263
01:17:45,186 --> 01:17:46,636
I wouldn't be looking in her phone,
1264
01:17:46,687 --> 01:17:48,536
not my ex, not my daughter, not anyone.
1265
01:17:48,645 --> 01:17:49,894
It's not right.
1266
01:17:50,645 --> 01:17:52,602
Holy shit...
1267
01:17:55,275 --> 01:17:56,625
Ok, tonight,
1268
01:17:56,673 --> 01:17:57,635
we'll go have a drink,
1269
01:17:57,736 --> 01:17:59,126
and I'll fix it.
1270
01:17:59,739 --> 01:18:00,739
There.
1271
01:18:02,728 --> 01:18:04,061
Fuck...
1272
01:18:04,132 --> 01:18:05,282
I don't know
1273
01:18:05,346 --> 01:18:07,061
what I would do without you.
- Stop...
1274
01:18:07,270 --> 01:18:08,769
It's good you're here.
1275
01:18:09,228 --> 01:18:10,894
Thank you.
1276
01:18:17,062 --> 01:18:17,655
What?
1277
01:18:19,062 --> 01:18:20,977
It's shocking no one
sees we're a couple.
1278
01:18:21,145 --> 01:18:23,852
Because we're not a couple.
That's why.
1279
01:18:24,020 --> 01:18:25,144
But assume.
1280
01:18:25,312 --> 01:18:28,336
What do you believe?
That people think I'm your uncle,
1281
01:18:28,386 --> 01:18:30,894
or your father?
- They see we're together.
1282
01:18:31,062 --> 01:18:32,936
- Whatever.
- Here, look.
1283
01:18:33,103 --> 01:18:34,852
Even on Facebook,
no on cares.
1284
01:18:37,486 --> 01:18:39,126
What are you doing
putting it on Facebook?
1285
01:18:39,145 --> 01:18:40,311
Are you crazy?
1286
01:18:40,478 --> 01:18:41,769
How do you delete it?
1287
01:18:41,937 --> 01:18:43,102
Give me that.
1288
01:18:44,187 --> 01:18:45,187
Delete it.
1289
01:18:45,353 --> 01:18:47,852
You can't put that on Facebook.
You're deranged.
1290
01:18:48,020 --> 01:18:49,020
Louna, delete it.
1291
01:18:49,103 --> 01:18:51,144
No, that's all
I have left of you.
1292
01:18:51,312 --> 01:18:52,852
You want to get me in deep shit?
1293
01:18:53,020 --> 01:18:54,727
You'd prefer I tell the truth?
1294
01:18:55,353 --> 01:18:57,336
I didn't say that. Your father tried to
1295
01:18:57,346 --> 01:18:58,636
get into your phone.
- Seriously?
1296
01:18:58,687 --> 01:19:00,163
Without the code, we'd be in trouble.
1297
01:19:00,187 --> 01:19:02,186
He's stupid.
My code is too easy.
1298
01:19:02,895 --> 01:19:05,352
I'm being serious.
I'm not joking.
1299
01:19:07,103 --> 01:19:09,727
He made up his mind
kill the guy who touched you.
1300
01:19:09,895 --> 01:19:11,644
- And this guy...
- It's you.
1301
01:19:12,020 --> 01:19:12,838
Ah!
1302
01:19:16,145 --> 01:19:19,058
If I weren't 17 and I
weren't Dad's daughter,
1303
01:19:20,270 --> 01:19:22,019
then could you love me?
1304
01:19:24,336 --> 01:19:25,736
That's not the issue.
1305
01:19:25,770 --> 01:19:26,986
No, I need to know.
1306
01:19:27,478 --> 01:19:29,602
Is it my fault
we can't be together?
1307
01:19:29,770 --> 01:19:31,086
Or someone else's fault?
1308
01:19:31,603 --> 01:19:33,811
Well...
It's not your fault.
1309
01:19:34,895 --> 01:19:36,519
It's a real mess.
1310
01:19:36,687 --> 01:19:38,886
That's just how it is.
We shouldn't have.
1311
01:19:39,145 --> 01:19:40,311
Louna...
1312
01:19:41,187 --> 01:19:43,061
We'll say that nothing happened.
1313
01:19:44,437 --> 01:19:45,144
Ok?
1314
01:19:45,312 --> 01:19:47,352
I'm almost an adult.
I'll wait.
1315
01:19:47,836 --> 01:19:50,136
You'll always be
your father's daughter.
1316
01:19:50,236 --> 01:19:51,486
My best friend's daughter.
1317
01:19:54,937 --> 01:19:57,086
It sucks to miss the
chance to be happy.
1318
01:19:57,103 --> 01:19:58,536
It sucks, but that's how it is.
1319
01:19:58,645 --> 01:20:03,227
Life is for doing things you
remember on your deathbed.
1320
01:20:46,356 --> 01:20:47,855
He was there, the fucker!
1321
01:20:47,917 --> 01:20:49,343
I missed him!
1322
01:20:49,478 --> 01:20:51,036
You're shooting in the garden?
1323
01:20:51,103 --> 01:20:52,536
You're crazy! It's dangerous!
1324
01:20:52,645 --> 01:20:54,436
They started it, those bastards!
1325
01:20:54,728 --> 01:20:56,236
The fence is useless?
1326
01:20:56,286 --> 01:20:58,086
They ate it!
1327
01:20:58,187 --> 01:21:00,686
They don't care,
they respect nothing!
1328
01:21:00,836 --> 01:21:02,136
I'm going up to my room.
1329
01:21:02,728 --> 01:21:04,061
How was the evening?
1330
01:21:04,228 --> 01:21:07,686
Great. You should have come.
It would have changed your mind.
1331
01:21:07,853 --> 01:21:09,852
- Good night.
- Good night.
1332
01:21:09,935 --> 01:21:11,293
Good night, darling.
1333
01:21:14,437 --> 01:21:15,337
Well, then?
1334
01:21:15,895 --> 01:21:18,227
- So?
- It's ok. Drop your weapon.
1335
01:21:18,395 --> 01:21:19,769
It's alright, I'm a master.
1336
01:21:20,036 --> 01:21:21,736
Master of what? Look at you.
1337
01:21:21,812 --> 01:21:23,352
Spill it. The evening.
1338
01:21:27,103 --> 01:21:29,061
In my opinion, she's seething at you.
1339
01:21:29,186 --> 01:21:32,436
Listen, with the state I found her
in this morning, there's a guy.
1340
01:21:35,937 --> 01:21:36,818
Not really.
1341
01:21:36,957 --> 01:21:39,206
If there is one, he's not 40.
1342
01:21:39,259 --> 01:21:41,359
She told me she told you that
1343
01:21:41,736 --> 01:21:43,036
to get your attention.
1344
01:21:43,236 --> 01:21:45,306
Marie did the same thing
when we divorced.
1345
01:21:45,395 --> 01:21:47,598
Don't compare it!
I'm not getting divorced!
1346
01:21:48,062 --> 01:21:50,436
But things aren't so strong either...
1347
01:21:50,603 --> 01:21:52,936
Yes, good. Fine.
Did you tell you who it is?
1348
01:21:53,336 --> 01:21:54,036
No.
1349
01:21:54,103 --> 01:21:55,406
- But you asked?
- Yes.
1350
01:21:55,486 --> 01:21:57,136
- What kind?
- Lots, lots of questions.
1351
01:21:57,228 --> 01:21:58,644
Stop hurrying me!
1352
01:21:58,812 --> 01:22:01,144
I asked... I asked her questions,
1353
01:22:01,312 --> 01:22:03,061
But I couldn't let
her catch on to me.
1354
01:22:03,228 --> 01:22:06,586
Three hours and you couldn't
extract the slightest thing.
1355
01:22:09,312 --> 01:22:10,312
One small clue.
1356
01:22:10,478 --> 01:22:13,352
A clue? What, isn't there anything...
1357
01:22:13,520 --> 01:22:15,186
Anything coming back to you?
1358
01:22:15,312 --> 01:22:17,436
A small clue, small...
1359
01:22:17,603 --> 01:22:22,061
Well, if you're on the trail,
who are you betting on?
1360
01:22:24,937 --> 01:22:26,686
I would say...
1361
01:22:29,020 --> 01:22:30,436
Wait, I mean...
1362
01:22:31,395 --> 01:22:32,811
I dunno...
1363
01:22:33,437 --> 01:22:35,269
The DJ, maybe?
1364
01:22:35,437 --> 01:22:36,519
The DJ!
1365
01:22:36,687 --> 01:22:38,176
Fuck that motherfucker!
1366
01:22:38,286 --> 01:22:40,436
No, wait. I didn't say it was the DJ.
1367
01:22:40,520 --> 01:22:42,436
I said, "You can ask the DJ."
1368
01:22:42,603 --> 01:22:44,019
Damn it, these motherfuckers!
1369
01:22:44,187 --> 01:22:47,936
They think they're musicians,
they put on music.
1370
01:22:48,103 --> 01:22:50,686
The girls are fascinated,
it's so easy to...
1371
01:22:50,853 --> 01:22:53,186
Fucker! It's him, it's the DJ.
1372
01:22:53,353 --> 01:22:54,353
I'm going to kill him.
1373
01:22:54,437 --> 01:22:56,386
Antoine
I didn't say it was him...
1374
01:22:56,478 --> 01:22:58,561
You're right. It's him.
1375
01:23:02,478 --> 01:23:04,144
That guy isn't 40.
1376
01:23:04,312 --> 01:23:07,269
- Sure, he's 40.
- No, that guy, he's...
1377
01:23:08,437 --> 01:23:10,727
35, tops, I'm telling you.
1378
01:23:13,520 --> 01:23:15,136
Antoine...
1379
01:23:27,312 --> 01:23:30,936
Tomorrow morning,
I'll get your daughter one-on-one.
1380
01:23:31,103 --> 01:23:33,352
I see clearly
how to tackle the issue.
1381
01:23:33,520 --> 01:23:35,602
I'll pull it out of her.
1382
01:23:36,145 --> 01:23:40,144
I'll bring back information.
She won't know what it's about.
1383
01:23:40,645 --> 01:23:42,644
Ok? We'll do it tomorrow morning.
1384
01:23:43,187 --> 01:23:45,519
That settles it, let's go.
1385
01:23:46,853 --> 01:23:49,269
Come, let's go. Stop drinking.
1386
01:23:49,687 --> 01:23:52,486
You're putting yourself in a
ridiculous state. It's ridiculous.
1387
01:23:52,562 --> 01:23:53,986
Come on.
1388
01:24:05,978 --> 01:24:08,352
Antoine, it's not him.
I feel it.
1389
01:24:08,520 --> 01:24:10,811
- Yes, it's him.
- I swear, I have a feeling...
1390
01:24:10,978 --> 01:24:13,019
- It's him!
- No, it's not him.
1391
01:24:13,187 --> 01:24:14,769
- It's him!
- Look at him...
1392
01:24:17,103 --> 01:24:20,519
He's not a horny guy
who fucks girls...
1393
01:24:21,812 --> 01:24:23,776
too young for him.
1394
01:24:34,645 --> 01:24:36,136
Fuck!
1395
01:24:47,312 --> 01:24:49,561
You fucked my daughter?
You fucked my daughter?
1396
01:24:50,187 --> 01:24:52,352
What are you doing?
You're crazy! Stop!
1397
01:24:52,520 --> 01:24:55,136
I... I don't fuck girls!
I'm gay!
1398
01:24:55,187 --> 01:24:56,436
Gay, gay?
1399
01:24:56,603 --> 01:24:58,602
Yes, gay.
I don't like girls, I'm gay!
1400
01:24:58,886 --> 01:25:01,136
- See?
- You couldn't say that before?
1401
01:25:01,228 --> 01:25:02,811
He's gay, it's not him.
1402
01:25:09,728 --> 01:25:11,727
It was you who told me
it was the DJ.
1403
01:25:11,895 --> 01:25:13,769
It was you who told me
it was the DJ.
1404
01:25:13,937 --> 01:25:15,227
Come on, come on.
1405
01:25:15,395 --> 01:25:17,586
- It was you who told me...
- It doesn't matter.
1406
01:25:18,395 --> 01:25:21,186
- Stop being stupid.
- You told me it was the DJ.
1407
01:25:21,353 --> 01:25:23,269
No, that's not true.
1408
01:25:23,437 --> 01:25:26,727
- So I invented it?
- I said maybe.
1409
01:25:26,895 --> 01:25:28,144
- No...
- I said maybe!
1410
01:25:28,386 --> 01:25:30,835
I asked you, and
you said, "It's the DJ."
1411
01:25:30,836 --> 01:25:31,986
Calm down.
1412
01:25:40,728 --> 01:25:42,561
You said, "It's the DJ."
1413
01:25:42,728 --> 01:25:44,227
You're crazy. You're all wrong.
1414
01:25:44,395 --> 01:25:46,227
I asked you
twenty times who it was.
1415
01:25:46,395 --> 01:25:48,036
You said, "It's the DJ."
1416
01:25:48,086 --> 01:25:50,102
I said "maybe."
I didn't...
1417
01:25:50,270 --> 01:25:51,769
You didn't say "maybe."
1418
01:25:51,937 --> 01:25:53,936
I said, "Are you sure?"
You said yes, the DJ.
1419
01:25:53,978 --> 01:25:55,766
"It's the DJ, it's the DJ."
1420
01:25:55,826 --> 01:25:58,283
You repeated it.
- Stop! Stop!
1421
01:25:58,645 --> 01:26:01,352
You're completely drunk,
and you're all wrong.
1422
01:26:04,978 --> 01:26:06,852
Fuck!
1423
01:26:13,895 --> 01:26:16,352
Stupid bullshit!
1424
01:26:31,603 --> 01:26:34,061
- You're completely sick.
- Yeah, that's it.
1425
01:26:34,228 --> 01:26:36,394
It's me who's sick.
1426
01:26:36,562 --> 01:26:38,394
- You went there with that?
- Shh.
1427
01:26:42,486 --> 01:26:43,536
What?
1428
01:26:44,286 --> 01:26:45,836
What?
1429
01:26:48,336 --> 01:26:49,386
Stop.
1430
01:26:56,386 --> 01:26:57,686
Stop, stop.
1431
01:26:58,459 --> 01:26:59,833
Fucker!
1432
01:27:11,937 --> 01:27:13,811
It's Loukoum.
1433
01:27:18,186 --> 01:27:19,386
No, no.
1434
01:27:48,770 --> 01:27:50,686
- Hey.
- What are you doing here?
1435
01:27:53,020 --> 01:27:54,769
I wanted to apologize for last night.
1436
01:27:54,937 --> 01:27:57,894
- I was being awful.
- It's fine.
1437
01:27:58,478 --> 01:28:00,602
No, I wasn't respectful to you.
1438
01:28:00,937 --> 01:28:02,644
I swear, I regret it.
1439
01:28:03,520 --> 01:28:06,644
It happens to everyone.
It's ok.
1440
01:28:08,020 --> 01:28:09,020
Sorry.
1441
01:28:09,062 --> 01:28:10,062
Yeah...
1442
01:28:10,603 --> 01:28:12,019
It's ok.
1443
01:28:13,020 --> 01:28:14,311
I'm coming.
1444
01:28:19,770 --> 01:28:21,936
Have you seen Loukoum?
1445
01:28:22,103 --> 01:28:23,103
Oh, fuck.
1446
01:28:24,020 --> 01:28:25,020
Loukoum?
1447
01:28:25,136 --> 01:28:26,336
Who's Loukoum?
1448
01:28:26,645 --> 01:28:27,645
My dog.
1449
01:28:28,228 --> 01:28:29,602
He's always around.
1450
01:28:29,730 --> 01:28:31,687
He would never miss
his breakfast.
1451
01:28:31,815 --> 01:28:33,439
I can't find him anywhere.
1452
01:28:33,687 --> 01:28:36,336
If we see him, we'll bring him back.
1453
01:28:37,520 --> 01:28:39,836
Yes... Oh, you have boars?
1454
01:28:40,991 --> 01:28:42,841
They destroyed your garden.
1455
01:28:42,965 --> 01:28:46,233
They were in mine too.
We'll start a hunt.
1456
01:28:46,395 --> 01:28:48,811
Sure. I fenced it and it's useless.
1457
01:28:49,270 --> 01:28:50,270
See you later.
1458
01:28:51,812 --> 01:28:53,019
No, but really...
1459
01:28:53,187 --> 01:28:55,386
Killing poor animals...
You're deplorable people.
1460
01:28:56,486 --> 01:28:57,736
What are you talking about?
1461
01:28:58,103 --> 01:28:59,436
What's she talking about?
1462
01:29:03,286 --> 01:29:04,906
Fine then. Marie!
1463
01:29:06,687 --> 01:29:07,769
Marie!
1464
01:29:07,937 --> 01:29:09,269
It's nonstop.
1465
01:29:10,586 --> 01:29:12,286
- It's one or the other.
- What?
1466
01:29:13,603 --> 01:29:15,352
When it's not one,
it's the other.
1467
01:29:36,736 --> 01:29:37,786
I didn't say come in.
1468
01:29:38,520 --> 01:29:39,686
Don't talk to me like that.
1469
01:29:39,853 --> 01:29:40,894
How should I talk to you?
1470
01:29:41,312 --> 01:29:43,019
Like a daughter to her father.
1471
01:29:43,187 --> 01:29:44,686
The father
fucking my best friend?
1472
01:29:45,062 --> 01:29:46,977
Stop...
1473
01:29:49,513 --> 01:29:52,916
I didn't fuck your friend.
That's not what happened.
1474
01:29:53,346 --> 01:29:55,250
Sorry.
You made love to her, is that it?
1475
01:29:56,770 --> 01:29:57,950
What do you want me to say?
1476
01:29:58,773 --> 01:30:01,856
That I'm not proud of it? Yes.
That I feel guilty?
1477
01:30:01,936 --> 01:30:04,786
That I'm sorry?
Yes, I'm sorry. Please...
1478
01:30:04,853 --> 01:30:06,036
Do you ever think about me?
1479
01:30:06,336 --> 01:30:07,538
I think about you all the time, Marie.
1480
01:30:07,562 --> 01:30:08,602
And about Mom too?
1481
01:30:08,770 --> 01:30:10,727
Mom, leave her be.
1482
01:30:10,895 --> 01:30:13,436
I'm divorced.
It's for you that I'm sorry.
1483
01:30:13,603 --> 01:30:14,977
I'm sorry, Marie...
1484
01:30:15,145 --> 01:30:17,269
But look at you, you're pathetic!
1485
01:30:17,645 --> 01:30:21,102
You try to be the cool dad,
but you're worse than Antoine.
1486
01:30:21,853 --> 01:30:23,144
Marie, please...
1487
01:30:24,353 --> 01:30:26,477
- I...
- Don't even touch me.
1488
01:30:27,853 --> 01:30:29,311
Fuck you!
1489
01:31:01,103 --> 01:31:03,144
- Antoine!
- Stop...
1490
01:31:04,062 --> 01:31:07,227
You're going to be
working with your friend.
1491
01:31:07,395 --> 01:31:09,394
The dogs will track the boars.
1492
01:31:09,562 --> 01:31:11,644
- Ok.
- I'm up there with Ange.
1493
01:31:11,812 --> 01:31:13,269
Sounds good.
1494
01:31:16,812 --> 01:31:18,019
Let's go.
1495
01:32:17,798 --> 01:32:19,297
Ibiza...
1496
01:32:20,645 --> 01:32:21,645
What?
1497
01:32:22,062 --> 01:32:23,602
Ibiza...
1498
01:32:27,044 --> 01:32:29,626
Why did I piss her off?
1499
01:32:30,520 --> 01:32:32,311
I'm going to lose her...
1500
01:32:33,728 --> 01:32:35,186
I swear...
1501
01:32:35,895 --> 01:32:38,769
Behaving like shit,
I'll lose her.
1502
01:32:40,937 --> 01:32:42,352
I yell...
1503
01:32:42,520 --> 01:32:44,586
I yell because
1504
01:32:44,853 --> 01:32:46,894
she wants to go
partying in Ibiza.
1505
01:32:47,062 --> 01:32:49,186
And I want to bang the crêpe girl.
1506
01:32:50,312 --> 01:32:51,852
I'm a shitty person.
1507
01:32:52,270 --> 01:32:53,519
We're all the same.
1508
01:32:53,687 --> 01:32:54,894
- No...
- Yes.
1509
01:32:55,062 --> 01:32:56,644
- No, you, you're clear.
- Yes.
1510
01:32:57,002 --> 01:33:00,102
You're clear, honest.
If you have something to say, you say it.
1511
01:33:00,562 --> 01:33:01,852
You see how I am.
1512
01:33:02,187 --> 01:33:03,769
I'm incapable of...
1513
01:33:03,937 --> 01:33:06,144
I'm incapable,
I'm not honest.
1514
01:33:06,312 --> 01:33:09,352
You haven't been very clear.
You're not well behaved.
1515
01:33:09,978 --> 01:33:11,019
This is true.
1516
01:33:11,187 --> 01:33:13,727
You must see that.
It's true you were on the edge.
1517
01:33:14,270 --> 01:33:16,769
But I know you.
It doesn't make you an asshole.
1518
01:33:17,603 --> 01:33:18,686
No. No.
1519
01:33:18,853 --> 01:33:22,352
Antoine, I assure you,
we all have darker sides.
1520
01:33:22,520 --> 01:33:24,477
No. When you got divorced...
1521
01:33:24,645 --> 01:33:26,586
When you got divorced, I knew very well.
1522
01:33:26,687 --> 01:33:27,644
With Virginie,
1523
01:33:27,686 --> 01:33:29,727
you would have fights.
You were unhappy.
1524
01:33:29,895 --> 01:33:32,644
But you said things.
It was clear, proper.
1525
01:33:32,812 --> 01:33:35,144
I'm not clear.
I want to be like you.
1526
01:33:35,312 --> 01:33:36,894
- One has to say things.
- Yes.
1527
01:33:37,062 --> 01:33:39,286
That's what I mean.
But I don't say them, you do.
1528
01:33:39,603 --> 01:33:42,394
Sometimes I try to say things
but I can't, you know?
1529
01:33:42,562 --> 01:33:46,561
It's the people who hold the most in
with whom we have the most trouble.
1530
01:33:46,728 --> 01:33:49,636
Sometimes, we try to share
something burdening us
1531
01:33:49,686 --> 01:33:52,977
and the person, he has other things to do,
he has his own problems. Understand?
1532
01:33:53,895 --> 01:33:55,227
Antoine.
1533
01:33:57,187 --> 01:33:58,727
Me, sometimes I want...
1534
01:33:59,928 --> 01:34:03,748
to confide everything but I feel
like you're caught up in other things.
1535
01:34:03,908 --> 01:34:06,846
It's normal. We lug around our...
That is to say,
1536
01:34:06,886 --> 01:34:10,219
we're all the same.
We have moments of weakness.
1537
01:34:11,306 --> 01:34:12,986
And we regret it afterwards.
1538
01:34:20,020 --> 01:34:21,394
Antoine...
1539
01:34:22,770 --> 01:34:24,311
There it is!
1540
01:34:26,187 --> 01:34:28,269
Antoine... Antoine, it's me.
1541
01:34:31,187 --> 01:34:32,269
Ah, damn.
1542
01:34:37,395 --> 01:34:39,519
I know. Antoine...
1543
01:34:41,145 --> 01:34:42,352
I'm sorry.
1544
01:34:43,044 --> 01:34:45,418
Hey! Hold it! Hold it!
1545
01:34:45,687 --> 01:34:46,821
Hold it!
1546
01:34:47,115 --> 01:34:49,030
I swear I didn't want to!
1547
01:34:50,353 --> 01:34:53,269
Stop! Stop!
1548
01:34:54,187 --> 01:34:57,227
Stop! Stop, please!
1549
01:34:57,395 --> 01:35:00,436
Please, stop!
Stop, stop.
1550
01:35:01,770 --> 01:35:03,269
Antoine, stop!
1551
01:35:29,270 --> 01:35:31,536
- Antoine...
- What?
1552
01:35:31,840 --> 01:35:34,214
- Next time, you tell me...
- What?
1553
01:35:35,020 --> 01:35:37,644
I don't know why you
beat the disc jockey.
1554
01:35:37,812 --> 01:35:39,561
But if you have a problem...
1555
01:35:40,437 --> 01:35:42,894
You tell me, eh?
For the memory of your father.
1556
01:35:43,062 --> 01:35:44,727
We'll deal with it.
1557
01:35:48,770 --> 01:35:50,394
Where's your friend?
1558
01:35:50,562 --> 01:35:53,394
- I don't know, he cleared out.
- How's he getting back?
1559
01:35:53,562 --> 01:35:55,186
He'll manage.
1560
01:36:19,103 --> 01:36:20,886
It's weird, they're not answering.
1561
01:36:21,020 --> 01:36:22,436
Well...
1562
01:36:23,603 --> 01:36:25,852
Maybe they don't have any signal.
1563
01:36:31,886 --> 01:36:32,886
Marie...
1564
01:36:33,478 --> 01:36:34,478
What?
1565
01:36:35,145 --> 01:36:36,394
I'm sorry.
1566
01:36:37,270 --> 01:36:38,270
You can.
1567
01:36:40,228 --> 01:36:43,561
Really, it's not his fault.
I wanted you to know.
1568
01:36:46,103 --> 01:36:47,227
A little bit, though.
1569
01:36:47,395 --> 01:36:48,769
No, it's me.
1570
01:36:50,086 --> 01:36:51,886
You know, he's the adult.
1571
01:37:09,686 --> 01:37:12,086
We're at a party.
See you later, M & L
1572
01:39:50,103 --> 01:39:53,561
- You have arrived at your destination.
- Thanks!
1573
01:39:54,603 --> 01:39:55,769
- Bye, Theo.
- See you, girls.
1574
01:39:55,937 --> 01:39:57,186
- Rest well!
- Ciao!
1575
01:39:57,353 --> 01:39:58,686
Bye, Louna.
1576
01:40:11,312 --> 01:40:12,602
What happened?
1577
01:40:16,770 --> 01:40:17,811
Nothing.
1578
01:40:19,103 --> 01:40:21,186
We were waiting for you.
107475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.