All language subtitles for One Wild Moment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,395 --> 00:00:47,977 "One Wild Moment" The sea, 2 00:00:48,978 --> 00:00:50,977 See her dancing 3 00:00:51,687 --> 00:00:54,644 Along the bright gulfs 4 00:00:56,603 --> 00:00:59,227 Reflections of silver 5 00:00:59,395 --> 00:01:01,269 The sea 6 00:01:02,187 --> 00:01:04,269 Reflections shimmer 7 00:01:04,437 --> 00:01:07,769 In the rain 8 00:01:08,895 --> 00:01:10,394 The sea 9 00:01:12,145 --> 00:01:13,519 In the summer sky 10 00:01:14,437 --> 00:01:17,352 Her white sheep fly 11 00:01:19,645 --> 00:01:22,186 With angels so pure 12 00:01:22,353 --> 00:01:24,477 The sea 13 00:01:24,935 --> 00:01:26,975 Azure shepherdess 14 00:01:27,256 --> 00:01:29,547 Infinite 15 00:01:31,562 --> 00:01:33,602 See 16 00:01:34,853 --> 00:01:36,769 Near the ponds 17 00:01:37,353 --> 00:01:39,852 Those tall wet reeds 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,352 See 19 00:01:45,895 --> 00:01:48,186 Those white birds 20 00:01:48,353 --> 00:01:51,602 And those rusted houses 21 00:01:54,187 --> 00:01:55,936 The sea 22 00:01:57,478 --> 00:01:59,561 Has calmed them all 23 00:01:59,728 --> 00:02:02,769 Along the bright gulfs 24 00:02:04,895 --> 00:02:08,727 And with a love song, the sea 25 00:02:10,312 --> 00:02:12,519 Has calmed my heart 26 00:02:12,687 --> 00:02:15,519 For all my life 27 00:02:16,353 --> 00:02:18,852 The sea 28 00:02:19,978 --> 00:02:21,936 See her dancing 29 00:02:22,728 --> 00:02:24,852 Along the bright gulfs 30 00:02:28,187 --> 00:02:29,519 Ooh la la la… 31 00:02:30,020 --> 00:02:32,602 What have they built…? - Yeah. 32 00:02:33,186 --> 00:02:34,826 At least there were independent thinkers. 33 00:02:34,937 --> 00:02:38,686 Otherwise, we’d have buildings and hotels like that everywhere on the coast. 34 00:02:38,853 --> 00:02:39,853 You knew them? 35 00:02:40,020 --> 00:02:41,977 Yeah, I knew them all. 36 00:02:42,145 --> 00:02:43,436 - Oh yeah? - Sure. 37 00:02:55,312 --> 00:02:56,977 - Dad? - What? 38 00:02:57,145 --> 00:02:59,019 - Is it far? - No. 39 00:03:02,020 --> 00:03:04,019 When I was small, I rode my bike 40 00:03:04,187 --> 00:03:05,769 on this road every day to go to school. 41 00:03:05,937 --> 00:03:08,602 It took my father five years to let me have a bike. 42 00:03:08,770 --> 00:03:10,186 Five years! 43 00:03:11,353 --> 00:03:14,286 Oh man! That day... It was heaven. 44 00:03:14,986 --> 00:03:16,436 I was proud! 45 00:03:16,603 --> 00:03:18,561 I rode into the village, 46 00:03:18,728 --> 00:03:20,602 I rode up, I biked around, 47 00:03:20,770 --> 00:03:22,477 I rode back down. 48 00:03:22,645 --> 00:03:26,186 I rode back up, I biked around the whole village again. 49 00:03:26,353 --> 00:03:28,394 Hey! Look. 50 00:03:31,228 --> 00:03:32,727 Oh, ok. 51 00:03:58,270 --> 00:04:01,144 - Take the suitcases, we’re here. - This is it? 52 00:04:02,437 --> 00:04:04,311 Dad, will you take my suitcase? 53 00:04:04,478 --> 00:04:05,519 Keep dreaming. 54 00:04:06,728 --> 00:04:08,977 You're really not cool. - Thanks. 55 00:04:09,187 --> 00:04:10,519 Not cool. 56 00:04:15,687 --> 00:04:17,811 You must've had a beautiful childhood. 57 00:04:17,978 --> 00:04:20,227 You know, childhood, it depends on the parents. 58 00:04:25,312 --> 00:04:26,894 It's really far from the sea. 59 00:04:27,062 --> 00:04:28,644 It's far from everything. 60 00:04:41,686 --> 00:04:44,266 Now that makes me feel something. 61 00:04:52,103 --> 00:04:54,227 - We’re going up? - Yeah. 62 00:05:03,978 --> 00:05:07,144 Well, at least it's in its original condition. 63 00:05:07,603 --> 00:05:10,269 I cleaned when I came with the lawyer. 64 00:05:11,437 --> 00:05:12,852 The old man lived in two rooms. 65 00:05:13,020 --> 00:05:15,477 Kitchen, bedroom, kitchen. Like a rat. 66 00:05:17,087 --> 00:05:19,716 Ah! Look at this! Look! 67 00:05:20,116 --> 00:05:22,865 - That, that is priceless! - Wow! 68 00:05:23,196 --> 00:05:24,403 I swear... 69 00:05:24,645 --> 00:05:26,477 When you're in Paris, you can't understand. 70 00:05:26,738 --> 00:05:28,053 You're right. 71 00:05:30,520 --> 00:05:33,144 I think the boar's head is bad. 72 00:05:34,562 --> 00:05:35,769 I’m not staying here. 73 00:05:35,937 --> 00:05:37,936 There's no network. Great! 74 00:05:38,106 --> 00:05:40,436 Stop being stereotypes of your generation! 75 00:05:40,603 --> 00:05:41,852 Ugh, fine. 76 00:05:42,020 --> 00:05:44,019 Admit it, having that on the wall... 77 00:05:44,187 --> 00:05:45,561 It's a little... 78 00:05:47,020 --> 00:05:48,061 What? 79 00:05:48,228 --> 00:05:50,352 How do you say “bad" normally? 80 00:05:50,812 --> 00:05:52,436 In French? It's “creepy”. 81 00:05:52,603 --> 00:05:53,603 It creeps you out? 82 00:05:53,728 --> 00:05:55,144 Me, no. 83 00:05:56,478 --> 00:05:57,716 On the other hand, that, behind you... 84 00:05:57,728 --> 00:05:59,805 That creeps me out. 85 00:05:59,936 --> 00:06:01,431 I love guns. 86 00:06:01,478 --> 00:06:02,546 Truly her father’s daughter. 87 00:06:02,562 --> 00:06:05,019 A real Corsican. You see that? 88 00:06:05,187 --> 00:06:06,936 My father gave it to me when I was 14. 89 00:06:08,728 --> 00:06:10,936 - How do you load the bullets? - Like that. Cartridges. 90 00:06:11,103 --> 00:06:12,186 What are you doing? 91 00:06:12,353 --> 00:06:14,019 Teaching her how to use it? 92 00:06:14,770 --> 00:06:15,770 Am I scaring you? 93 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Hey. 94 00:06:23,187 --> 00:06:25,269 One more floor. 95 00:06:25,437 --> 00:06:28,686 And look at this dust. Disgusting. 96 00:06:28,746 --> 00:06:30,120 - Seriously. - Yeah. 97 00:06:31,228 --> 00:06:32,977 You could die of heat, too. 98 00:06:35,939 --> 00:06:37,730 This is it, I guess. 99 00:06:41,562 --> 00:06:43,811 Oh, charming. 100 00:06:45,228 --> 00:06:46,936 Anguish... 101 00:06:47,103 --> 00:06:48,269 Nice digs. 102 00:06:51,828 --> 00:06:53,202 - What? - Come see! 103 00:06:53,356 --> 00:06:55,146 - What? - There's a rat in the room. 104 00:06:55,208 --> 00:06:56,643 I’m not sleeping here. 105 00:06:56,812 --> 00:06:59,227 - I'm sick of this already. - He’s dead! 106 00:06:59,395 --> 00:07:02,936 So what? It's still a rat. That means they’re everywhere. 107 00:07:05,770 --> 00:07:07,519 Disgusting! 108 00:07:07,687 --> 00:07:09,894 Here. Ok, fine. 109 00:07:10,062 --> 00:07:11,852 We’ll buy poison and eradicate the colony. 110 00:07:11,886 --> 00:07:13,635 Really? You can’t kill Ratatouille. 111 00:07:13,937 --> 00:07:15,811 You kidding me? 112 00:07:15,978 --> 00:07:18,394 Why wouldn't I do such a thing? 113 00:07:19,228 --> 00:07:20,727 Beware! 114 00:07:21,978 --> 00:07:23,977 - Dinner's ready! - You're an idiot! 115 00:08:15,478 --> 00:08:16,519 You find a network? 116 00:08:16,687 --> 00:08:18,102 "Network unavailable." 117 00:08:18,270 --> 00:08:20,436 This makes me sick. 118 00:08:20,603 --> 00:08:22,061 Damn. 119 00:08:22,228 --> 00:08:24,477 There’s no network... 120 00:08:24,645 --> 00:08:26,686 No wifi, no TV. We’re going to die. 121 00:08:26,853 --> 00:08:28,894 You’re always in a bad mood! 122 00:08:29,062 --> 00:08:30,186 It's incredible. 123 00:08:30,353 --> 00:08:33,602 Look out the window! Look at the beautiful weather! 124 00:08:33,770 --> 00:08:35,436 There’s the sea, the Corsicans, 125 00:08:35,603 --> 00:08:37,019 wild boars running in the forest… 126 00:08:37,187 --> 00:08:39,227 Sausages flying! 127 00:08:39,395 --> 00:08:41,086 Come on, damn it! 128 00:08:45,312 --> 00:08:48,269 Let's go! 2, 3, 4... 129 00:08:48,520 --> 00:08:49,852 Hey! 130 00:08:50,062 --> 00:08:53,846 Come on, yeah, yeah! 131 00:09:02,437 --> 00:09:03,686 Good... 132 00:09:04,145 --> 00:09:06,227 I called your mother, she’s not picking up. 133 00:09:06,486 --> 00:09:07,966 You have signal? 134 00:09:07,978 --> 00:09:09,686 Yes, on your grandfather’s grave. 135 00:09:09,853 --> 00:09:11,311 Oh, cool! 136 00:09:13,062 --> 00:09:14,894 There’s a grave in the garden? 137 00:09:15,187 --> 00:09:16,769 Sure, the whole family. 138 00:09:18,136 --> 00:09:19,968 No, sorry, Antoine, but... 139 00:09:21,603 --> 00:09:24,186 it's just that between the rat and the grave, 140 00:09:24,353 --> 00:09:25,553 it's the height of creepiness. 141 00:09:25,603 --> 00:09:26,394 - Stop. 142 00:09:26,562 --> 00:09:28,977 You'd prefer we were in the cemetery? 143 00:09:29,145 --> 00:09:32,061 - I respect my elders. - You don’t respect your father. 144 00:09:33,937 --> 00:09:36,686 I don’t like him. That doesn’t prevent me from respecting him. 145 00:09:47,312 --> 00:09:50,602 Me, I think it's grim. These are your ancestors. 146 00:09:50,770 --> 00:09:53,102 They’re not going to be resurrected. 147 00:09:53,270 --> 00:09:54,977 Aren’t you afraid of bad luck? 148 00:09:55,145 --> 00:09:57,686 It’s the only place where there’s signal. 149 00:09:59,270 --> 00:10:01,894 - The connection’s working? - Yeah, I’m on Facebook. 150 00:10:02,062 --> 00:10:03,227 - Wait, really? - Look. 151 00:10:03,395 --> 00:10:06,811 Come on, we need to take a zombie photo on the grave! 152 00:10:07,812 --> 00:10:09,561 Hold on, I'll find Ratatouille. 153 00:10:09,728 --> 00:10:11,144 Shut your mouth! 154 00:10:11,312 --> 00:10:13,311 - Wait, come on... - Hold on. 155 00:10:16,603 --> 00:10:17,977 Is it good? 156 00:10:18,536 --> 00:10:21,336 - Awesome. - Go on, did you post it? 157 00:10:21,353 --> 00:10:22,894 There, done. 158 00:10:23,062 --> 00:10:24,352 - Damn, girl! - What? 159 00:10:24,520 --> 00:10:26,320 - Romain is in Corsica! - I don’t believe you. 160 00:10:26,438 --> 00:10:28,312 - Look. - He set his status to "single"! 161 00:10:28,520 --> 00:10:30,394 I'm going to send him a message. 162 00:10:30,562 --> 00:10:32,436 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 163 00:10:34,812 --> 00:10:36,769 - Hey, alcoholic. - Hey. 164 00:10:37,395 --> 00:10:38,686 Dad... 165 00:10:38,853 --> 00:10:40,519 Can we go out tonight? 166 00:10:40,687 --> 00:10:42,436 With whom and where? 167 00:10:42,603 --> 00:10:44,708 - With some friends. - Friends? 168 00:10:44,861 --> 00:10:46,536 - I thought you didn’t know anyone. 169 00:10:46,602 --> 00:10:49,467 I saw on Facebook that some people are around. 170 00:10:49,614 --> 00:10:52,216 - They can pick us up. - On Facebook? 171 00:10:52,325 --> 00:10:54,032 - Who? - Our friends. 172 00:10:54,307 --> 00:10:55,540 How are they getting here? 173 00:10:56,082 --> 00:10:56,882 On scooters. 174 00:10:56,951 --> 00:10:58,034 Oh no, no. 175 00:10:58,228 --> 00:10:59,311 Yeah, no. 176 00:10:59,478 --> 00:11:01,686 - Not on a scooter. - I'm in agreement. 177 00:11:01,853 --> 00:11:03,602 Fuck, Dad! We’re big girls! 178 00:11:03,770 --> 00:11:04,811 Again, without “fuck.” 179 00:11:04,978 --> 00:11:07,519 Ok? You're too young to die on scooters. 180 00:11:07,687 --> 00:11:09,227 It’s a quick death. 181 00:11:10,062 --> 00:11:11,811 What time are you coming back? 182 00:11:11,978 --> 00:11:13,477 You tell us. 183 00:11:13,645 --> 00:11:15,436 Midnight? 184 00:11:15,603 --> 00:11:16,394 Seriously? 185 00:11:16,562 --> 00:11:17,769 - Midnight. - Midnight? 186 00:11:17,937 --> 00:11:19,352 We’re not babies anymore. 187 00:11:19,853 --> 00:11:21,186 1:30 am at the latest. 188 00:11:21,196 --> 00:11:22,856 And I’m calling you a cab to bring you back. 189 00:11:22,866 --> 00:11:26,144 Stop being stupid. What do you say? 190 00:11:26,231 --> 00:11:27,231 Thank you, Daddy. 191 00:11:27,395 --> 00:11:29,644 - Good. - Daddy... totally. 192 00:11:29,812 --> 00:11:31,936 - Thank you, Daddy. - No, I’m not Daddy. 193 00:11:31,989 --> 00:11:33,738 Yeah, he's Papi. 194 00:11:34,353 --> 00:11:37,352 Marion, it's me. There’s no network at the house, 195 00:11:37,520 --> 00:11:39,644 so it's a bit complicated to contact you. 196 00:11:39,812 --> 00:11:42,977 Leave a text if you get this message. Texting works... 197 00:11:43,603 --> 00:11:45,977 Sometimes... Listen... 198 00:11:46,795 --> 00:11:48,669 Well, I'll call you. 199 00:11:48,937 --> 00:11:50,811 Louna's in fine form. 200 00:11:50,978 --> 00:11:53,311 Sorry I got upset, but... 201 00:11:53,478 --> 00:11:55,102 Well, it was silly. 202 00:11:55,270 --> 00:11:58,061 It's just the first time we haven’t spent our holiday together. 203 00:11:58,228 --> 00:11:59,561 - Someone there? 204 00:11:59,728 --> 00:12:01,602 Ok. We miss you. 205 00:12:01,770 --> 00:12:05,019 I miss you. Talk to you later, I hope. 206 00:12:06,187 --> 00:12:07,644 Hey, Antoine! 207 00:12:07,812 --> 00:12:08,894 Oh! 208 00:12:11,645 --> 00:12:13,144 Hi! 209 00:12:13,219 --> 00:12:14,759 Antoine, remember me? 210 00:12:14,893 --> 00:12:16,267 Of course I remember you. 211 00:12:17,228 --> 00:12:18,811 You think? 212 00:12:19,270 --> 00:12:22,477 - Who's that? - The neighbor, I think. 213 00:12:22,551 --> 00:12:25,633 You came back a little later… compared to your father. 214 00:12:25,694 --> 00:12:26,985 It wasn’t easy. 215 00:12:29,687 --> 00:12:32,019 You remember when we went 216 00:12:32,187 --> 00:12:33,686 hunting with your father? 217 00:12:33,853 --> 00:12:35,977 - I remember. - I took you on my shoulders. 218 00:12:36,085 --> 00:12:39,042 You were always embarrassed about your little nuts on my neck! 219 00:12:42,853 --> 00:12:45,649 - That’s your daughter? - The brunette, yes. That's Louna. 220 00:12:45,911 --> 00:12:46,743 Hello. 221 00:12:46,831 --> 00:12:49,325 Beautiful as she is, she must turn heads. 222 00:12:49,376 --> 00:12:51,656 No way! What are you talking about? 223 00:12:51,682 --> 00:12:52,932 She’s still a baby. 224 00:12:53,086 --> 00:12:55,144 They used to be married by that age. 225 00:12:55,763 --> 00:12:56,973 And there, that’s Marie. 226 00:12:57,187 --> 00:12:58,311 - Her friend. - Hello. 227 00:12:58,478 --> 00:13:00,186 She’s the daughter of my friend Laurent. 228 00:13:00,353 --> 00:13:01,936 Hello, how are you? 229 00:13:02,353 --> 00:13:04,102 You don’t have a wife to sweep? 230 00:13:04,270 --> 00:13:05,270 - Yes, yes. 231 00:13:05,437 --> 00:13:07,269 - Mine is coming tomorrow. - Really? 232 00:13:09,853 --> 00:13:12,061 And your wife, how is she doing? 233 00:13:12,937 --> 00:13:14,436 She's dead, you know. 234 00:13:15,520 --> 00:13:19,246 Two weeks after your father. I thought I would see you at the funeral. 235 00:13:21,103 --> 00:13:24,394 - You know, work, work… - Yes, work… 236 00:13:24,562 --> 00:13:25,644 What's his name? 237 00:13:25,812 --> 00:13:26,852 Loukoum. [Turkish Delight] 238 00:13:28,353 --> 00:13:29,811 But yes. 239 00:13:29,978 --> 00:13:31,519 My companion called him that. 240 00:13:32,353 --> 00:13:34,894 I found a young woman. A Maghrebine. 241 00:13:35,062 --> 00:13:36,852 They’re good, the Maghrebines. 242 00:13:37,020 --> 00:13:38,394 They’re sweet. 243 00:13:38,562 --> 00:13:40,894 - And they make good couscous. - Ah yes. 244 00:13:41,062 --> 00:13:42,644 But that's not all... 245 00:13:42,812 --> 00:13:44,644 Loukoum, come! 246 00:13:45,395 --> 00:13:46,852 Let's go. 247 00:13:49,133 --> 00:13:50,009 - Hey. 248 00:13:50,438 --> 00:13:51,950 He’s mega-racist, no? 249 00:13:52,478 --> 00:13:53,526 Why? 250 00:13:53,536 --> 00:13:55,394 You see how he said "Maghrebine”? 251 00:13:55,562 --> 00:13:57,769 Maghrebine, that just means 252 00:13:57,937 --> 00:13:59,286 “A person from the Maghreb." 253 00:13:59,353 --> 00:14:02,894 And isn't that just the bourgeois way, to not call a spade a spade? 254 00:14:03,062 --> 00:14:04,561 It's alright, Dad, relax. 255 00:14:04,728 --> 00:14:06,852 - What happened? He's so serious. 256 00:14:07,020 --> 00:14:10,602 Admit it, it's crazy! Two days ago, they were a couple! 257 00:14:10,770 --> 00:14:14,727 But how can you go out with Romain? He's a kid! 258 00:14:14,895 --> 00:14:16,227 He's older than you! 259 00:14:16,327 --> 00:14:17,826 Not mentally. 260 00:14:18,062 --> 00:14:21,019 - I'm sorry, but Romain is smart. - Smart? 261 00:14:21,127 --> 00:14:24,334 The guy spends his life stoned in front of his PlayStation. 262 00:14:24,562 --> 00:14:26,019 There are better guys. 263 00:14:26,187 --> 00:14:28,769 - Fine, like who? - I dunno. 264 00:14:28,937 --> 00:14:31,061 A guy you can talk to, 265 00:14:31,228 --> 00:14:33,602 who can teach you things. That’s sexy. 266 00:14:33,770 --> 00:14:36,102 Funny, friendly, intelligent. 267 00:14:36,270 --> 00:14:39,394 - Who cares, I didn’t say I was spending my life with him. 268 00:14:39,508 --> 00:14:42,298 Why not? That would be my dream. 269 00:14:42,895 --> 00:14:44,977 Seriously. Meet a guy, 270 00:14:45,145 --> 00:14:48,311 now, and love each other till the end. 271 00:14:50,353 --> 00:14:52,102 - Stop! 272 00:14:52,270 --> 00:14:55,644 I don’t believe it! Welcome to Louna’s Care Bears world! 273 00:14:55,853 --> 00:14:57,977 "I’d like to meet my guy," 274 00:14:58,145 --> 00:15:00,144 "and stay with him till the end..." 275 00:15:06,591 --> 00:15:09,007 Stop! Ouch! 276 00:15:09,228 --> 00:15:10,936 Bring them back at 1:30. 277 00:15:11,103 --> 00:15:12,477 Ok, I'll be there... 278 00:15:12,645 --> 00:15:14,686 But I'm not going to look for them in the club. 279 00:15:14,786 --> 00:15:17,535 They’re not going to go clubbing. Right, girls, no clubbing? 280 00:15:17,770 --> 00:15:19,061 No, no clubbing. 281 00:15:19,228 --> 00:15:21,276 You’re not going clubbing. 282 00:15:21,336 --> 00:15:22,829 No, we're going to the beach with some friends. 283 00:15:22,853 --> 00:15:25,413 Ange will be there, you call me if there’s the slightest problem. 284 00:15:25,478 --> 00:15:26,838 There won’t be any problems, Dad.. 285 00:15:27,895 --> 00:15:30,227 Then we agree, 1:30 am at the latest. 286 00:15:30,395 --> 00:15:31,477 - Ok, see you. 287 00:15:32,866 --> 00:15:34,686 And if you don’t come back on time, 288 00:15:34,853 --> 00:15:35,977 know what’ll happen? 289 00:15:36,145 --> 00:15:37,145 What? 290 00:15:40,176 --> 00:15:41,936 - Go! - Kisses. 291 00:15:42,103 --> 00:15:43,426 - Have fun. 292 00:15:50,312 --> 00:15:52,956 They’re annoying, but they’re cute. 293 00:15:53,228 --> 00:15:54,644 True, we're lucky. 294 00:16:07,978 --> 00:16:10,436 He’s really too cool, your dad. 295 00:16:10,603 --> 00:16:11,603 Yours, on the other hand… 296 00:16:11,687 --> 00:16:14,811 sucks. This is the first time I've had to change in the car. 297 00:16:17,728 --> 00:16:20,048 She vowed to her mother she would tell her when it happens. 298 00:16:20,145 --> 00:16:21,585 And her mother is going to tell you? 299 00:16:21,728 --> 00:16:24,561 - She's my wife. - You're dreaming! 300 00:16:24,728 --> 00:16:27,936 You don't understand. Mothers and daughters, they're like that. 301 00:16:28,103 --> 00:16:29,686 You, as a man, you will always remain 302 00:16:29,853 --> 00:16:31,416 a strange animal, an alien. 303 00:16:31,456 --> 00:16:33,836 A marked man who absolutely can't be trusted. 304 00:16:33,866 --> 00:16:36,102 You talk to her about sex? 305 00:16:36,645 --> 00:16:37,936 - Yes. - Yes? 306 00:16:38,103 --> 00:16:41,311 - What did you tell her? - I didn't go into detail. 307 00:16:41,478 --> 00:16:44,311 I explained things, I gave her advice. 308 00:16:44,478 --> 00:16:47,626 - Can you see me, talking about contraception, pills... 309 00:16:48,520 --> 00:16:51,276 - It's not contraception you have to talk about. 310 00:16:51,353 --> 00:16:54,936 You should talk to her about condoms, danger, diseases. 311 00:16:55,176 --> 00:16:56,644 About protection. 312 00:16:56,812 --> 00:16:59,466 It's our role as fathers to protect our daughters. 313 00:16:59,906 --> 00:17:01,811 I'm not comfortable with that. 314 00:17:03,520 --> 00:17:05,977 What do you want me to do? Buy her condoms? 315 00:17:07,353 --> 00:17:08,602 Why not? 316 00:17:08,770 --> 00:17:10,644 First, because... 317 00:17:10,812 --> 00:17:13,977 I don't know, it's women who have to take care of themselves. 318 00:17:14,145 --> 00:17:17,436 And what are we even talking about? Louna is a baby. 319 00:17:18,086 --> 00:17:19,352 She's a baby. 320 00:17:29,937 --> 00:17:33,226 Two! Three! 321 00:17:40,562 --> 00:17:42,644 Ah! It's disgusting! 322 00:17:45,395 --> 00:17:46,977 Take it! Take it! 323 00:17:47,145 --> 00:17:48,227 It's us! 324 00:17:49,270 --> 00:17:51,436 - Take it! - It's us! 325 00:17:51,603 --> 00:17:53,019 What's the matter? 326 00:17:54,312 --> 00:17:55,811 Fuck off! 327 00:17:59,978 --> 00:18:01,227 Stop! 328 00:18:05,937 --> 00:18:07,852 Do you regret getting divorced? 329 00:18:09,187 --> 00:18:11,061 Yeah, of course I regret it. 330 00:18:11,816 --> 00:18:13,565 Not least of all for Marie. 331 00:18:15,603 --> 00:18:19,436 You know, it's always the same ones who suffer. The kids. 332 00:18:22,145 --> 00:18:23,561 Oof! 333 00:18:23,728 --> 00:18:26,394 However, Marie doesn't seem so bad. 334 00:18:26,562 --> 00:18:29,352 No, but not so good. 335 00:18:29,520 --> 00:18:31,561 There's always some damage. 336 00:18:32,937 --> 00:18:34,477 And then for me, 337 00:18:34,645 --> 00:18:38,102 for years, you build something with someone, 338 00:18:38,270 --> 00:18:41,061 to end up alone like an idiot. It's sad. 339 00:18:44,603 --> 00:18:46,561 You'll find someone. 340 00:18:46,728 --> 00:18:48,394 I'm not sure that I miss it. 341 00:18:48,562 --> 00:18:50,102 That's what you think. 342 00:18:50,270 --> 00:18:53,061 That's what you miss the most. 343 00:18:53,683 --> 00:18:54,765 Yeah? 344 00:18:55,257 --> 00:18:57,006 I have that impression. 345 00:18:57,353 --> 00:18:58,686 Here, look. 346 00:19:01,103 --> 00:19:02,561 - Hold this for me. - What? 347 00:19:02,728 --> 00:19:04,311 - Wait. - I'm not your slave. 348 00:19:04,478 --> 00:19:06,102 - Wait. Louna! 349 00:19:06,270 --> 00:19:07,727 - Marie. - What? 350 00:19:07,895 --> 00:19:09,311 Come on, take a picture. 351 00:19:09,478 --> 00:19:10,769 Wait, you take the photo. 352 00:19:10,937 --> 00:19:13,644 - Take our picture. - It works. 353 00:19:13,812 --> 00:19:15,436 How does this thing work? 354 00:19:15,603 --> 00:19:16,852 But in three seconds! 355 00:19:17,020 --> 00:19:19,894 - Video! - No, photo, that's good. 356 00:19:20,062 --> 00:19:22,227 - Like that. - You are wonderful. 357 00:19:22,395 --> 00:19:25,144 You know what, I love your pink panties. 358 00:19:25,312 --> 00:19:27,311 They're not pink, they're red. 359 00:19:28,020 --> 00:19:29,020 Show us a tit. 360 00:19:29,103 --> 00:19:31,227 - Fuck off. - Stick out your tongue. 361 00:19:31,395 --> 00:19:33,769 - Do we look dead or not? - That's perfect. 362 00:19:33,937 --> 00:19:36,061 Marie, if you're dead, can I make love to you? 363 00:19:36,228 --> 00:19:38,186 Fuck you! 364 00:19:38,353 --> 00:19:40,727 Go fuck your buddy, I'll take your picture. 365 00:19:44,312 --> 00:19:46,727 - Hey, we saw her ass! - Yes, bravo! 366 00:19:46,895 --> 00:19:49,019 - Bravo, bravo, I love it! 367 00:19:49,286 --> 00:19:50,696 - What are they doing? 368 00:19:50,770 --> 00:19:53,186 - Relax! - Have you seen the time? 369 00:19:53,353 --> 00:19:54,977 Relax... 370 00:19:55,145 --> 00:19:56,727 I don't like being betrayed. 371 00:19:56,895 --> 00:19:59,561 You're exaggerating a bit. She didn't betray you. 372 00:20:01,020 --> 00:20:02,894 Here. 373 00:20:03,395 --> 00:20:05,269 Wait, wait, wait. 374 00:20:07,770 --> 00:20:09,394 On scooters? 375 00:20:13,562 --> 00:20:15,602 - See you tomorrow. - See you. 376 00:20:15,770 --> 00:20:17,686 - See you tomorrow. - Ciao! 377 00:20:20,236 --> 00:20:22,736 Shh! Shh! 378 00:20:27,020 --> 00:20:28,602 How's it going? Are we bothering you? 379 00:20:28,770 --> 00:20:31,352 By scooter! Didn't we talk about that? 380 00:20:31,520 --> 00:20:33,602 - No scooter! - And without a helmet! 381 00:20:33,770 --> 00:20:35,602 Didn't I tell you a hundred times? 382 00:20:35,770 --> 00:20:36,894 Oh, Dad... 383 00:20:37,062 --> 00:20:39,019 And what is this outfit? 384 00:20:39,187 --> 00:20:41,436 Well, uh... 385 00:20:41,603 --> 00:20:43,311 And you're drunk? 386 00:20:43,478 --> 00:20:45,186 - No! - We're not drunk. 387 00:20:45,353 --> 00:20:47,186 - Yes, yes! - No. 388 00:20:47,353 --> 00:20:48,852 I'm not drunk, look. 389 00:20:51,978 --> 00:20:53,977 - I've got you. - That's enough. 390 00:20:54,145 --> 00:20:56,061 That's enough. 391 00:20:56,228 --> 00:20:58,811 - Hold on... - Oh! 392 00:20:58,978 --> 00:21:00,727 Off to your room. 393 00:21:00,895 --> 00:21:03,686 It's complicated here, there are pebbles everywhere. 394 00:21:11,770 --> 00:21:13,644 Tomorrow I'm canceling canyoning! 395 00:21:22,978 --> 00:21:25,769 We're arriving at Lovers' Falls. 396 00:21:27,062 --> 00:21:29,436 We'll go two by two. Who's next? 397 00:21:29,603 --> 00:21:31,811 - Go ahead. - Go. 398 00:21:31,883 --> 00:21:33,424 Louna, you're going with me. 399 00:21:33,978 --> 00:21:35,811 Dad, it's Lovers' Falls. 400 00:21:35,978 --> 00:21:37,061 You don't love your father? 401 00:21:37,214 --> 00:21:38,588 Yes, but... 402 00:21:38,797 --> 00:21:41,004 You're my father, you know? - It's beautiful! 403 00:21:41,312 --> 00:21:43,227 - Seriously! - Come on, Louna. 404 00:21:43,395 --> 00:21:44,936 Are you ready? Let's go. 405 00:21:45,978 --> 00:21:47,269 Come on, Louna. 406 00:21:47,586 --> 00:21:50,536 That's perfect, good positioning. Push off with your legs. 407 00:21:51,446 --> 00:21:53,271 That's perfect. 408 00:21:53,880 --> 00:21:56,171 - Everything's alright. - It's ok, it's ok. 409 00:21:57,353 --> 00:22:01,144 Look carefully where you step. 410 00:22:01,312 --> 00:22:03,227 - Something detached. - Trust the equipment. 411 00:22:03,395 --> 00:22:05,561 - I don't trust it. - It's fine, it's fine. 412 00:22:05,728 --> 00:22:07,686 Wtach out, it's a little slippery. 413 00:22:08,520 --> 00:22:11,061 - It's slippery... - Ok, ok. 414 00:22:11,645 --> 00:22:14,186 - Are you still behind me? - I'm here. 415 00:22:15,346 --> 00:22:17,561 No, calm down. Calm down. 416 00:22:17,978 --> 00:22:19,811 Calm down, calm down. 417 00:22:20,270 --> 00:22:23,727 I'm here, look. Look at me. Look me in the eyes. 418 00:22:23,895 --> 00:22:25,727 It's fine. Ok? 419 00:22:25,895 --> 00:22:27,727 We'll continue slowly. 420 00:22:27,786 --> 00:22:29,269 - Slowly. - Let's go. 421 00:22:29,437 --> 00:22:32,561 I'm here, relax. Are you ok? - No! 422 00:22:36,187 --> 00:22:38,102 - You feeling good? - Yeah. 423 00:22:38,270 --> 00:22:39,686 - Yeah? - Yeah. 424 00:22:39,853 --> 00:22:41,602 Not me. 425 00:22:41,770 --> 00:22:44,186 - Are you holding me? - Don't worry. 426 00:22:44,353 --> 00:22:46,519 One more effort... Ok. 427 00:22:48,062 --> 00:22:49,936 Ok, we're good! 428 00:22:59,562 --> 00:23:01,019 Ah, damn! 429 00:23:08,836 --> 00:23:11,296 You were magnificent. I'm very impressed. 430 00:23:19,812 --> 00:23:23,144 So, for you, making a point means spending the holidays separately? 431 00:23:23,312 --> 00:23:25,019 - That's about it. Well, yes. 432 00:23:25,187 --> 00:23:27,436 - I mean, in the dictionary, "Making a point" 433 00:23:27,603 --> 00:23:29,769 - is not defined as: "Spending holidays separately." 434 00:23:30,937 --> 00:23:34,061 - No, but I'm asking you... 435 00:23:34,228 --> 00:23:36,477 - And what's this Ibiza business? 436 00:23:36,645 --> 00:23:38,686 - What's this Ibiza business? 437 00:23:40,020 --> 00:23:43,102 - So you had already planned to leave with your girlfriend. 438 00:23:43,270 --> 00:23:46,811 - You're taking vacations behind my back, you know. 439 00:23:46,978 --> 00:23:49,936 - And I'm alone, dealing with Louna at my father's house, 440 00:23:50,103 --> 00:23:51,894 - thank you very much. 441 00:23:52,062 --> 00:23:53,394 What's up? 442 00:23:56,312 --> 00:23:59,061 - You chose the right moment. There's no doubt. 443 00:24:03,228 --> 00:24:05,686 - What, I'm exaggerating? Are you there or aren't you? 444 00:24:05,853 --> 00:24:07,936 - Well then, I'm not exaggerating. 445 00:24:08,103 --> 00:24:10,144 I'm not yelling, I'm explaining! 446 00:25:15,812 --> 00:25:19,102 Come on, Dad, tonight is when there's a full moon. 447 00:25:19,270 --> 00:25:22,852 You didn't have to go out last night, like a "fuck you" to us. 448 00:25:23,020 --> 00:25:25,686 Coming back completely smashed and dressed like a... 449 00:25:25,853 --> 00:25:27,061 I'm begging you! 450 00:25:27,228 --> 00:25:30,186 We're not leaving for three days. Don't do this to me. 451 00:25:30,353 --> 00:25:33,144 The best DJs on the beach are there, DJ Snake... 452 00:25:33,312 --> 00:25:36,602 - and there will be 2,000 people. - That's not reassuring. 453 00:25:36,770 --> 00:25:38,644 Marie's right. It sucks. 454 00:25:38,812 --> 00:25:39,852 - Laurent. - Yes? 455 00:25:40,020 --> 00:25:41,894 Marie's going out? 456 00:25:42,062 --> 00:25:45,061 - Look at her, she's legal. - There you go. You, no. 457 00:25:45,228 --> 00:25:46,894 In eight months I'll be legal! 458 00:25:47,062 --> 00:25:49,311 In eight months, there will still be full moons. 459 00:25:52,353 --> 00:25:53,436 You disagree? 460 00:25:53,496 --> 00:25:55,126 Not really, but it's not a big deal. 461 00:25:55,136 --> 00:25:56,894 I have to play the bad guy. 462 00:25:57,062 --> 00:25:59,061 Wait... who's over there? 463 00:25:59,687 --> 00:26:02,561 Is that the chick that you liked on the boat? 464 00:26:03,603 --> 00:26:06,886 - She's cute. - Yeah, definitely cute. 465 00:26:06,916 --> 00:26:08,186 Louna! 466 00:26:08,353 --> 00:26:09,894 - What? - Come here. 467 00:26:10,836 --> 00:26:12,866 If Laurent accompanies you, I'm ok with it. 468 00:26:12,937 --> 00:26:13,561 Really? 469 00:26:13,728 --> 00:26:15,236 Yeah. 470 00:26:15,936 --> 00:26:17,366 Thanks, Dad! 471 00:26:18,162 --> 00:26:20,122 Thank you too... 472 00:26:20,615 --> 00:26:23,015 - Are you serious? - Why? 473 00:26:23,270 --> 00:26:25,144 I don't care about DJ Snake! 474 00:26:25,312 --> 00:26:27,811 We can't leave them alone on the beach, or on scooters. 475 00:26:29,103 --> 00:26:30,811 We at least have to control that. - Ok. 476 00:26:31,353 --> 00:26:33,644 Take my car. I'll manage. 477 00:26:33,812 --> 00:26:36,696 You aren't playing the victim anymore! Are you kidding me? 478 00:26:36,770 --> 00:26:39,036 What a hypocrite! I don't believe it. 479 00:26:41,812 --> 00:26:43,519 - Too cool. - Seriously. 480 00:26:57,687 --> 00:26:59,894 Oh, no... 481 00:27:00,036 --> 00:27:01,086 We're leaving, this sucks. 482 00:27:01,145 --> 00:27:03,644 Can you give me 20 euros, please, Dad? 483 00:27:07,437 --> 00:27:09,936 This is for both of you. Don't get drunk. 484 00:27:10,103 --> 00:27:11,644 We couldn't do much with that. 485 00:27:11,812 --> 00:27:14,686 - Check-in is in one hour. - One hour? 486 00:27:14,853 --> 00:27:16,311 I didn't say we were leaving. 487 00:27:16,478 --> 00:27:19,561 I want to make sure you're not drunk. 488 00:27:19,728 --> 00:27:21,227 Ok. 489 00:27:21,926 --> 00:27:29,102 Come on. 490 00:27:31,228 --> 00:27:32,852 You have to stop following me, 491 00:27:33,020 --> 00:27:35,227 or else I'll call the police. 492 00:27:35,978 --> 00:27:37,519 It's you who's following me. 493 00:27:37,836 --> 00:27:38,986 What do you mean? 494 00:27:39,395 --> 00:27:41,936 It's been 10 minutes since I saw you turn around. 495 00:27:42,103 --> 00:27:44,686 That's because I was thinking... 496 00:27:44,853 --> 00:27:47,686 I hesitated between jam, chocolate... 497 00:27:50,353 --> 00:27:51,477 You're greedy. 498 00:27:51,645 --> 00:27:52,852 Oh yes. 499 00:28:20,437 --> 00:28:23,686 Why's it always the sexy men who don't want to talk? 500 00:28:24,853 --> 00:28:27,436 I thought, "I'll finish my drink and then I'll feel her up." 501 00:28:30,520 --> 00:28:32,811 Can I have two gin and tonics, please? 502 00:28:32,978 --> 00:28:34,311 Thank you. 503 00:28:34,478 --> 00:28:36,061 Did you come alone? 504 00:28:36,228 --> 00:28:37,852 No, I came accompanied. 505 00:28:38,020 --> 00:28:40,811 By my daughter. I'm on guard tonight. 506 00:28:40,978 --> 00:28:42,977 How much do you charge? 507 00:28:44,728 --> 00:28:46,269 Why, are you interested? 508 00:28:46,937 --> 00:28:48,336 Yes. 509 00:29:12,812 --> 00:29:16,561 I didn't understand 510 00:29:36,936 --> 00:29:38,686 Good evening. 511 00:29:40,187 --> 00:29:41,519 I ordered you a cup. 512 00:29:41,687 --> 00:29:43,102 I gotta talk to you. 513 00:29:43,270 --> 00:29:44,852 Not now, I love the music. 514 00:29:45,020 --> 00:29:46,727 It's your dad, I swear! 515 00:29:46,895 --> 00:29:49,019 - Huh, my dad? - He scored a chick. 516 00:29:50,478 --> 00:29:51,602 Who cares? 517 00:29:51,686 --> 00:29:53,886 You have to cover for me, I'm going to Romain's tonight. 518 00:29:54,728 --> 00:29:56,519 She's old, she's... 519 00:29:56,687 --> 00:29:59,811 old and ugly and she looks annoying. 520 00:30:00,103 --> 00:30:01,686 What the fuck is it to you? 521 00:30:02,312 --> 00:30:03,312 Bitch! 522 00:30:05,326 --> 00:30:06,456 Fuck off! 523 00:30:18,478 --> 00:30:19,852 Please, can we leave? 524 00:30:20,478 --> 00:30:21,852 - Huh? - Come on, let's leave. 525 00:30:22,020 --> 00:30:23,394 We just got here. 526 00:30:23,562 --> 00:30:25,477 - They got me drunk! - Huh? 527 00:30:25,645 --> 00:30:27,977 Please, they got me drunk. My friends. 528 00:30:28,145 --> 00:30:29,769 Come on! Fuck! 529 00:30:29,937 --> 00:30:32,102 - Where's Marie? - Marie's drunk too. 530 00:30:32,270 --> 00:30:36,519 Come on! Let's go, please! Let's go, Laurent! 531 00:30:36,687 --> 00:30:39,394 I can't go back, I'm drunk. 532 00:30:39,562 --> 00:30:41,686 Let's go, please. Come on. 533 00:30:43,687 --> 00:30:46,186 Let's go, let's go. Please, Laurent! 534 00:30:46,353 --> 00:30:47,852 - Come on! - Go find Marie. 535 00:30:48,020 --> 00:30:49,686 Good, I'm going. 536 00:30:51,187 --> 00:30:53,686 I thought, as we kiss, 537 00:30:53,853 --> 00:30:55,436 Why not right away? 538 00:30:55,603 --> 00:30:58,811 Yes! Right away, let's go! 539 00:30:58,978 --> 00:31:01,061 - You're sure of yourself. - Well, yeah. 540 00:31:02,312 --> 00:31:03,686 You too, incidentally. 541 00:31:05,478 --> 00:31:07,102 I don't know you well enough. 542 00:31:08,145 --> 00:31:10,061 What do you mean? 543 00:31:10,228 --> 00:31:13,477 I don't know, maybe you're married. You wear a wedding ring. 544 00:31:15,853 --> 00:31:17,227 Yes, well... 545 00:31:18,228 --> 00:31:20,811 My wife and I, right now, things are cold. 546 00:31:20,978 --> 00:31:22,394 All married guys say that. 547 00:31:22,562 --> 00:31:23,727 For me, it's true. 548 00:31:23,895 --> 00:31:27,561 Would you want your wife to be in a cafe kissing someone else? 549 00:31:29,353 --> 00:31:31,311 She wouldn't do that, my wife. 550 00:31:31,853 --> 00:31:34,477 You think your women aren't like you. 551 00:31:35,187 --> 00:31:36,977 I know my wife. 552 00:31:38,687 --> 00:31:40,519 They're good, your women. 553 00:31:40,687 --> 00:31:44,269 Wisely waiting at home, while you dredge 554 00:31:44,437 --> 00:31:46,186 the cafe terrace. 555 00:32:06,437 --> 00:32:08,436 Dad, can I leave... 556 00:32:13,853 --> 00:32:15,269 I can't drive. 557 00:32:15,437 --> 00:32:18,352 We're taking a taxi, and I won't come home late. 558 00:32:18,520 --> 00:32:20,306 Please, please, please! 559 00:32:21,645 --> 00:32:23,061 You're going too? 560 00:32:23,228 --> 00:32:25,061 I can't leave you alone in this state. 561 00:32:27,562 --> 00:32:30,326 - Go ahead, I trust you. - Yes, thank you! 562 00:32:39,478 --> 00:32:40,686 Buy me a drink? 563 00:32:42,187 --> 00:32:44,186 - A drink? - Well, yeah. 564 00:32:44,853 --> 00:32:46,336 Hey! 565 00:32:54,603 --> 00:32:56,852 Sorry, I didn't see that you called. 566 00:32:57,020 --> 00:32:58,561 Where are you? 567 00:32:58,728 --> 00:33:01,519 Huh? What are you doing in a bar? 568 00:33:02,770 --> 00:33:06,269 No, but anyway... I doubt you're alone. 569 00:33:06,437 --> 00:33:07,519 Who are you with? 570 00:33:07,687 --> 00:33:10,769 Who are these new friends I don't know? 571 00:33:10,937 --> 00:33:12,269 No, I'm not spying on you. 572 00:33:12,437 --> 00:33:14,894 But when you ask, I answer you. 573 00:33:15,562 --> 00:33:16,852 Fine, I'll tell you. 574 00:33:17,020 --> 00:33:19,144 I brought the girls to eat a crepe. 575 00:33:19,312 --> 00:33:21,644 I'm taking care of Louna while you're at the bar. 576 00:33:21,812 --> 00:33:23,436 Well, when are you coming? 577 00:33:23,895 --> 00:33:25,102 I said, "When are you coming?" 578 00:33:26,187 --> 00:33:28,686 I can't hear you. I can't hear you anymore! 579 00:34:29,062 --> 00:34:30,227 Damn, what is...? 580 00:34:30,395 --> 00:34:32,269 That's your wall. It's the boars. 581 00:34:32,437 --> 00:34:33,811 Damn it! 582 00:34:33,978 --> 00:34:36,519 - Look. It's the wild boars. - Damn it! 583 00:34:36,687 --> 00:34:40,019 Fucking critters! Damn it! - Your wall... 584 00:34:40,187 --> 00:34:43,311 - I don't believe it, my wall! - How many were there? 585 00:34:48,437 --> 00:34:49,894 Oh, damn! 586 00:34:50,546 --> 00:34:52,576 Come on, let's go swimming! 587 00:34:52,645 --> 00:34:55,286 No, I'm drunk, I'll sink to the bottom. 588 00:34:55,562 --> 00:34:56,769 Ooh... 589 00:34:58,536 --> 00:35:01,546 I'm not sober, but it feels good to dance. 590 00:35:01,716 --> 00:35:04,602 - Seriously! - Really, it feels good. 591 00:35:04,770 --> 00:35:06,727 Yeah. You coming? 592 00:35:07,520 --> 00:35:09,227 - No, no. - Let's go! 593 00:35:09,395 --> 00:35:10,436 Come on! 594 00:35:10,603 --> 00:35:12,686 No, I'm telling you, it's cold. 595 00:35:14,478 --> 00:35:16,519 Don't act old, you're not credible. 596 00:35:16,687 --> 00:35:18,144 But I am old! 597 00:35:18,256 --> 00:35:19,566 No! 598 00:35:19,937 --> 00:35:22,519 What are you doing? Stop. 599 00:35:23,687 --> 00:35:25,887 If we don't do it with the full moon, when will we ever? 600 00:35:26,020 --> 00:35:28,269 - No, no. - Come on! 601 00:35:30,687 --> 00:35:32,602 Hey, I'll do a little dance for you? 602 00:35:32,770 --> 00:35:35,269 - But I don't want... - Just for you. 603 00:35:35,437 --> 00:35:37,644 Hey, hey! 604 00:35:41,626 --> 00:35:43,186 Stop! 605 00:35:44,826 --> 00:35:46,144 Don't look at me like that. 606 00:35:46,312 --> 00:35:47,477 What? 607 00:35:48,270 --> 00:35:50,102 Come on, move your ass! 608 00:35:50,937 --> 00:35:51,977 No, stop. 609 00:35:52,145 --> 00:35:53,145 Am I annoying you? 610 00:35:53,312 --> 00:35:54,727 It's not that, but... 611 00:35:54,895 --> 00:35:55,895 Hurry up! 612 00:35:55,978 --> 00:35:58,186 What are you doing, Louna? Stop! 613 00:36:00,016 --> 00:36:01,786 Stop. 614 00:36:02,353 --> 00:36:03,753 - Let's go. - No, really, I can't... 615 00:36:09,270 --> 00:36:11,894 It'll do you good! It'll sober you up! 616 00:36:12,062 --> 00:36:14,602 Come on! Come on! 617 00:36:14,770 --> 00:36:17,602 Come on, Laurent! Don't leave me alone. 618 00:36:19,228 --> 00:36:22,102 - No, honestly, there are jellyfish. - Laurent! 619 00:36:22,270 --> 00:36:23,769 We only have one life! 620 00:36:23,937 --> 00:36:25,602 One life! 621 00:36:25,770 --> 00:36:28,186 Are you shy? What's your problem? 622 00:36:28,446 --> 00:36:29,446 Laurent! 623 00:36:29,603 --> 00:36:31,519 Laurent, Laurent! 624 00:36:33,353 --> 00:36:36,227 - Come on, don't leave me alone! - Ok! 625 00:36:39,696 --> 00:36:41,626 - Attention! Laurent is undressing. 626 00:36:41,696 --> 00:36:44,656 Yeah, yeah, yeah! 627 00:36:45,986 --> 00:36:47,976 - Laurent is removing his pants! 628 00:36:50,096 --> 00:36:52,336 - Laurent is undressing! 629 00:36:52,478 --> 00:36:54,477 What's with that underwear? "Where's Waldo?" 630 00:36:55,856 --> 00:36:57,436 Stop! Marie gave them to me. 631 00:36:57,603 --> 00:36:59,144 Oh, the shame! 632 00:37:01,176 --> 00:37:03,936 You're going to swim in your boxers? 633 00:37:03,978 --> 00:37:06,936 You think I'm going to strip naked in front of you? 634 00:37:07,103 --> 00:37:09,311 It's all good, who cares? 635 00:37:09,478 --> 00:37:11,019 Look at me! 636 00:37:18,395 --> 00:37:20,311 But take off your boxers! 637 00:37:20,478 --> 00:37:22,636 It's good, it's good. 638 00:37:23,103 --> 00:37:25,352 Hey! Stop, stop! 639 00:37:25,520 --> 00:37:27,346 Stop! 640 00:37:28,728 --> 00:37:30,269 Are you crazy, or what? 641 00:37:30,437 --> 00:37:31,644 Stop, stop! 642 00:37:45,978 --> 00:37:48,686 - What are you doing? Are you crazy? - I'm cold. 643 00:38:11,228 --> 00:38:12,311 Fuck. 644 00:38:31,103 --> 00:38:32,686 You can't do that, Louna. 645 00:38:34,228 --> 00:38:36,116 I'm sorry. I don't know what came over me. 646 00:38:36,187 --> 00:38:37,727 I'm sorry. Are you mad at me? 647 00:38:38,228 --> 00:38:40,311 No, it's not that I'm mad at you, but... 648 00:38:40,478 --> 00:38:43,144 I can't... It's not you. 649 00:38:45,312 --> 00:38:50,046 Between Mom calling me and saying not to tell Dad... my head's all fucked up. 650 00:38:52,812 --> 00:38:54,852 - I don't know where I am. - No, hold on. 651 00:38:56,478 --> 00:38:58,852 - My head's fucked up. - I know, I know. 652 00:38:59,020 --> 00:39:01,311 I didn't pick up on it immediately. 653 00:39:01,936 --> 00:39:03,696 I should have put myself in your place. 654 00:39:03,853 --> 00:39:07,686 You surprised me, you know? I was really surprised. 655 00:39:07,853 --> 00:39:08,853 It's ok. 656 00:39:09,978 --> 00:39:14,019 I can talk to you, you listen to me. You don't judge me. 657 00:39:14,187 --> 00:39:16,311 No, I'm not judging you. It's not that. 658 00:39:18,270 --> 00:39:20,436 But... Put yourself in my place, you know? 659 00:39:21,895 --> 00:39:23,477 Yeah, I know. 660 00:39:24,478 --> 00:39:27,977 When I'm with you, I feel like nothing can happen to me. 661 00:39:29,562 --> 00:39:32,436 I feel good. Don't you? 662 00:39:32,603 --> 00:39:34,894 Yes, yes, I feel good. 663 00:39:35,228 --> 00:39:36,852 I'm fucking cold. 664 00:39:38,270 --> 00:39:40,436 Oh, damn... 665 00:39:40,603 --> 00:39:42,144 Come on. 666 00:39:42,687 --> 00:39:44,269 It's ok. 667 00:39:46,270 --> 00:39:48,352 Ok, let's go. 668 00:39:50,626 --> 00:39:51,727 Louna, stop. 669 00:39:51,895 --> 00:39:53,269 Hold on... 670 00:39:54,186 --> 00:39:56,386 Stop. No, no, no. 671 00:39:56,728 --> 00:39:59,394 - Louna, stop. - Just let it happen. 672 00:39:59,562 --> 00:40:01,144 Please, stop. 673 00:40:01,812 --> 00:40:04,727 Louna, please, stop. Please, stop. 674 00:40:05,520 --> 00:40:08,186 Louna, what are you doing? Stop. 675 00:40:25,978 --> 00:40:27,686 Stop... 676 00:40:46,020 --> 00:40:49,061 - You know, this is the first time. - For what? 677 00:40:49,728 --> 00:40:52,061 Well, the first time that... 678 00:40:54,103 --> 00:40:55,311 I've been in love. 679 00:40:59,353 --> 00:41:02,144 - Louna... - I love when you speak my name. 680 00:41:10,562 --> 00:41:14,061 The words that we say with our eyes 681 00:41:14,228 --> 00:41:17,519 Talking seems ridiculous to me 682 00:41:17,687 --> 00:41:20,686 I jump forward and then step back 683 00:41:20,853 --> 00:41:24,061 In front of a useless sentence 684 00:41:24,228 --> 00:41:27,436 Which would break the fragile moment 685 00:41:27,853 --> 00:41:33,519 Of an encounter 686 00:41:34,978 --> 00:41:38,269 I'll tell her the blue words 687 00:41:38,437 --> 00:41:42,056 The ones that make people happy 688 00:42:11,486 --> 00:42:12,626 The motherfuckers! 689 00:42:12,645 --> 00:42:14,136 What are you doing with that gun? 690 00:42:14,156 --> 00:42:17,436 These motherfucking boars are trying to eat the garden and 691 00:42:17,603 --> 00:42:20,061 my father's grave! - That's creepy! 692 00:42:21,062 --> 00:42:22,186 Yes, it's creepy. 693 00:42:23,437 --> 00:42:24,437 Where's Marie? 694 00:42:24,770 --> 00:42:26,061 Marie went with... 695 00:42:26,228 --> 00:42:28,227 - She went with... - She went to a club, 696 00:42:28,395 --> 00:42:30,186 with friends of hers. - With her friends. 697 00:42:30,353 --> 00:42:33,269 You let things go completely to hell when I'm not there! 698 00:42:33,812 --> 00:42:34,812 Why do you say that? 699 00:42:34,895 --> 00:42:36,352 Because you're too kind! 700 00:42:37,978 --> 00:42:40,236 - Stop! - Definitely too nice. 701 00:42:40,846 --> 00:42:42,366 Well, good night, hunter. 702 00:42:45,876 --> 00:42:46,876 Bisou. 703 00:42:47,066 --> 00:42:48,066 Good night. 704 00:42:48,145 --> 00:42:49,186 Good night. 705 00:42:57,896 --> 00:42:58,896 So? 706 00:42:59,520 --> 00:43:01,486 - What? - At the party! 707 00:43:02,270 --> 00:43:03,394 At the party? 708 00:43:03,562 --> 00:43:05,977 - How was it? - The party, it sucked, lame. 709 00:43:06,145 --> 00:43:07,977 Lame, really... 710 00:43:08,187 --> 00:43:09,894 Me too, very lame. 711 00:43:15,936 --> 00:43:17,371 You coming? What you hell are you doing? 712 00:43:17,395 --> 00:43:18,586 I'm coming. 713 00:43:48,853 --> 00:43:50,477 Hello! 714 00:43:50,645 --> 00:43:52,602 - Stop! - What? 715 00:43:53,770 --> 00:43:54,977 Louna, last night... 716 00:43:55,687 --> 00:43:58,102 It was monumentally stupid. Really. 717 00:43:58,270 --> 00:44:00,144 - Really. - When did this start? 718 00:44:00,312 --> 00:44:02,519 No, Louna. Listen to me... 719 00:44:20,812 --> 00:44:22,227 Hello. 720 00:44:37,126 --> 00:44:38,406 They're nice, your pajamas. 721 00:44:41,026 --> 00:44:42,446 Did you get Mom? Is she coming? 722 00:44:42,687 --> 00:44:44,286 Yes, yesterday. 723 00:44:44,395 --> 00:44:46,144 She won't be long. 724 00:44:49,228 --> 00:44:50,406 Hello. 725 00:45:01,265 --> 00:45:03,196 I love Corsica, Dad. 726 00:45:04,103 --> 00:45:07,644 This air, this sky... The sun! 727 00:45:07,812 --> 00:45:09,519 That makes me happy. 728 00:45:14,645 --> 00:45:17,936 - Not bad, right? Among family? - Yeah. 729 00:45:27,603 --> 00:45:29,436 Well, what is it? 730 00:45:30,728 --> 00:45:32,727 It didn't go well with Romain? 731 00:45:33,312 --> 00:45:34,561 Yeah, it was cool. 732 00:45:35,687 --> 00:45:38,352 So, tell me! You slept with him? 733 00:45:40,395 --> 00:45:41,395 None of your business. 734 00:45:42,603 --> 00:45:44,144 Are you ignoring me? 735 00:45:44,562 --> 00:45:45,936 Why? 736 00:45:47,103 --> 00:45:48,311 Do I have a reason to? 737 00:45:48,478 --> 00:45:50,602 No, that's why. I don't understand. 738 00:45:52,687 --> 00:45:55,311 There are also things that I don't understand. 739 00:45:56,228 --> 00:45:57,477 Yeah? 740 00:45:59,312 --> 00:46:00,644 Like what? 741 00:46:02,937 --> 00:46:05,727 What are you doing with my dad's boxers? 742 00:46:06,437 --> 00:46:07,519 Oh, they're your dad's? 743 00:46:09,687 --> 00:46:11,727 I found them in your stuff. 744 00:46:13,562 --> 00:46:15,186 That must be it. 745 00:46:22,978 --> 00:46:24,769 So, you have 30 volts. 746 00:46:25,753 --> 00:46:27,176 It'll shake him a little. Otherwise, 747 00:46:27,410 --> 00:46:29,311 we have the same in 220. 748 00:46:29,478 --> 00:46:31,871 This, to warn you, will burn the boar. 749 00:46:32,062 --> 00:46:34,019 But at least you'll have peace and quiet. 750 00:46:35,228 --> 00:46:36,228 220. 751 00:46:36,437 --> 00:46:39,019 Hold on. It may not kill them? 752 00:46:39,187 --> 00:46:41,227 Kill them, no, but it'll smoke them. 753 00:46:41,395 --> 00:46:42,977 They won't come back. 754 00:46:43,770 --> 00:46:44,852 No, no. 755 00:46:45,728 --> 00:46:46,728 220, right? 756 00:46:46,853 --> 00:46:49,076 No, frankly, I think it's 757 00:46:49,086 --> 00:46:50,371 a bad idea to have that in the garden. 758 00:46:50,395 --> 00:46:52,269 There are children, animals... 759 00:46:52,437 --> 00:46:55,061 - The neighbor's dog... - They won't fuck with me anymore. 760 00:46:55,228 --> 00:46:57,227 Wild boars are like women. 761 00:46:57,395 --> 00:46:58,019 Eh? 762 00:46:58,228 --> 00:47:00,519 With a full moon, they go crazy. 763 00:47:00,687 --> 00:47:02,019 I don't see the connection. 764 00:47:02,187 --> 00:47:04,776 When the moon comes out, worms emerge from the ground. 765 00:47:04,978 --> 00:47:07,602 And the boars trash everything to eat them. 766 00:47:08,478 --> 00:47:09,519 Just like women. 767 00:47:09,812 --> 00:47:10,894 Yes... 768 00:47:11,062 --> 00:47:12,269 It is true that women... 769 00:47:16,687 --> 00:47:18,436 220. Come on. 770 00:47:18,603 --> 00:47:21,602 Loads of little asses! If I weren't married... 771 00:47:21,770 --> 00:47:24,102 - It didn't stop you last night. - I didn't do anything. 772 00:47:24,937 --> 00:47:27,269 What? She didn't want it? 773 00:47:27,437 --> 00:47:29,269 Hey, look. 774 00:47:29,437 --> 00:47:31,602 There, the black two-piece. 775 00:47:31,770 --> 00:47:34,019 - Ah yes. - Oh, wow. 776 00:47:35,062 --> 00:47:37,727 Oh, that ass! That ass! 777 00:47:37,895 --> 00:47:40,186 Oh la la. 778 00:47:40,476 --> 00:47:42,286 It's a festival. 779 00:47:42,353 --> 00:47:44,227 Where are these chicks in the winter? 780 00:47:44,295 --> 00:47:46,502 They work. They're in an office in Seville. 781 00:47:46,703 --> 00:47:48,202 In Paris, you don't see them. 782 00:47:48,437 --> 00:47:50,227 Here we are. 783 00:47:54,256 --> 00:47:55,256 So? 784 00:47:56,478 --> 00:47:57,478 So what? 785 00:47:57,603 --> 00:47:58,769 So, the boars? 786 00:47:58,937 --> 00:48:02,394 220. It'll grill them like a barbecue. 787 00:48:02,562 --> 00:48:04,727 My father is a psychopath. 788 00:48:04,895 --> 00:48:06,977 Will you rub lotion on me? I can't reach. 789 00:48:07,395 --> 00:48:09,102 Who, me? Ask your father. 790 00:48:09,270 --> 00:48:11,269 Oh no, I'm reading. 791 00:48:12,853 --> 00:48:14,019 Here. 792 00:48:14,937 --> 00:48:17,519 - Come on! - A lounge chair with an 793 00:48:17,687 --> 00:48:18,936 integrated umbrella! 794 00:48:19,103 --> 00:48:21,186 For the beach, it's brilliant. 795 00:48:21,646 --> 00:48:22,986 I'm going to buy it. 796 00:48:23,728 --> 00:48:25,686 Blue, green, or red. 797 00:48:27,145 --> 00:48:29,061 It's awesome. 798 00:48:34,062 --> 00:48:35,186 A zen chair. 799 00:48:36,736 --> 00:48:38,926 Red, blue, green. There's no yellow. 800 00:48:42,716 --> 00:48:45,561 Where's Marie? It's been a while since I've seen her. 801 00:48:45,636 --> 00:48:46,786 I don't know, over there. 802 00:48:46,812 --> 00:48:47,812 Where? 803 00:48:47,978 --> 00:48:49,102 I don't have GPS. 804 00:48:49,270 --> 00:48:52,144 Isn't that her talking to that little asshole? 805 00:48:55,895 --> 00:48:58,061 Who's that person? What's the deal? 806 00:48:58,228 --> 00:49:00,977 I'm not responsible for others' actions. 807 00:49:02,687 --> 00:49:04,227 He's much older than her. 808 00:49:05,103 --> 00:49:06,644 It's alright, he's only... 809 00:49:06,812 --> 00:49:08,061 He's at least 20! 810 00:49:08,228 --> 00:49:09,686 You realize he's old! 811 00:49:11,812 --> 00:49:14,436 Ok. I'm going for a dip. 812 00:49:15,312 --> 00:49:16,436 What did I say? 813 00:49:17,478 --> 00:49:19,436 Wait for me, I'm coming with you. 814 00:49:28,353 --> 00:49:29,977 Can't I swim alone? 815 00:49:35,687 --> 00:49:37,144 I like swimming alone. 816 00:49:37,312 --> 00:49:42,102 Hey, remember, it was in the same ocean that we kissed the first time. 817 00:49:42,645 --> 00:49:44,519 Yes, but hey! 818 00:49:44,687 --> 00:49:49,227 This isn't a movie, it's reality, you understand? Go back to the beach. 819 00:49:49,395 --> 00:49:51,269 Wait, wait! 820 00:49:51,978 --> 00:49:52,978 What? 821 00:49:53,895 --> 00:49:55,269 I'm peeing. 822 00:50:02,395 --> 00:50:04,227 - Marie! - Huh? 823 00:50:04,286 --> 00:50:05,586 - I'm talking to you. - Yeah. 824 00:50:05,603 --> 00:50:08,676 I said we can have an afterparty at the house and have some drinks. 825 00:50:10,437 --> 00:50:11,936 Piss off! 826 00:50:15,562 --> 00:50:17,436 A collapsible wheelbarrow. 827 00:50:17,603 --> 00:50:19,644 This is great. I'm going to buy it. 828 00:50:20,103 --> 00:50:22,227 You don't have anything else to look at? - Why? 829 00:50:23,228 --> 00:50:26,477 You're right, your catalog is the most important. 830 00:50:28,020 --> 00:50:31,811 Listen, Louna. Yesterday evening wasn't anything 831 00:50:31,978 --> 00:50:33,977 - Nothing happened. - What? 832 00:50:34,728 --> 00:50:37,286 Your father is my best friend. And you're a minor. 833 00:50:37,353 --> 00:50:38,727 You understand that? 834 00:50:38,895 --> 00:50:41,102 Yes, but we're in love. 835 00:50:41,270 --> 00:50:44,561 No, we're not in love. I don't love you. 836 00:50:44,728 --> 00:50:48,561 It's normal that you don't accept it. I saw it in your eyes yesterday. 837 00:50:54,270 --> 00:50:55,811 Louna, fuck! 838 00:50:56,645 --> 00:50:58,519 It's not true, honestly! 839 00:51:03,770 --> 00:51:05,936 Making a point, I can understand. 840 00:51:06,103 --> 00:51:09,477 With effort, but I understand. Ibiza, I don't understand. 841 00:51:09,645 --> 00:51:12,644 I don't care if you love dancing. 842 00:51:12,812 --> 00:51:15,686 Yes, and you're with that bitch who could never stand me. 843 00:51:15,853 --> 00:51:17,894 Yes. Well, listen to me carefully. 844 00:51:18,062 --> 00:51:19,894 Tomorrow, 7:40 pm. Figari. 845 00:51:20,062 --> 00:51:22,311 There's a plane. I'll pick you up. 846 00:51:25,770 --> 00:51:27,227 She hung up. 847 00:51:28,187 --> 00:51:31,811 Damn... but, Lolo. Am I right or am I wrong? 848 00:51:35,395 --> 00:51:37,144 Listen... 849 00:51:39,353 --> 00:51:41,144 Ibiza, it stinks. 850 00:51:41,812 --> 00:51:44,519 I love that bitch I don't know what to do anymore. 851 00:51:55,312 --> 00:51:58,227 Listen, Antoine. I wanted to tell you... 852 00:51:59,020 --> 00:52:00,436 That I... 853 00:52:01,395 --> 00:52:02,936 You really are my friend. 854 00:52:12,466 --> 00:52:14,141 Where do you think you're going, like this? 855 00:52:14,728 --> 00:52:16,019 What's it to you? 856 00:52:16,187 --> 00:52:18,248 Calm down and take it down a notch. 857 00:52:19,270 --> 00:52:21,144 You think you can go out every night? 858 00:52:21,312 --> 00:52:23,436 I don't think so. I'm sure of it. 859 00:52:23,812 --> 00:52:26,686 No. Louna isn't going out. Antoine isn't going out. 860 00:52:26,853 --> 00:52:28,686 I'm not going out, and neither are you. 861 00:52:28,786 --> 00:52:31,176 You don't need to. You have everything at home. 862 00:52:32,312 --> 00:52:34,561 What's that supposed to mean? 863 00:52:34,728 --> 00:52:36,019 By the way... 864 00:52:36,086 --> 00:52:37,696 If you're looking for your boxers, 865 00:52:37,728 --> 00:52:40,786 the ones I gave you for Father's Day, 866 00:52:40,853 --> 00:52:42,477 they're in my room. 867 00:52:44,062 --> 00:52:46,102 I'm going. Good night, Dad. 868 00:52:53,645 --> 00:52:55,311 You're letting her go out again? 869 00:52:55,853 --> 00:52:57,477 She didn't come home late. 870 00:52:58,020 --> 00:52:59,986 You're not even going out in your dreams. 871 00:53:00,062 --> 00:53:01,556 I'm good here. 872 00:53:34,937 --> 00:53:37,102 - What are you doing here? - I want to sleep with you. 873 00:53:37,270 --> 00:53:39,227 No, go back to your room. Go! 874 00:53:39,395 --> 00:53:40,561 Dad! 875 00:53:40,728 --> 00:53:42,561 Shh! Please, stop. 876 00:53:44,520 --> 00:53:47,602 Shh, shh! Stop. 877 00:53:48,603 --> 00:53:52,311 Shh! You can stay, but don't touch me. 878 00:53:52,478 --> 00:53:54,686 You promise? 879 00:53:54,853 --> 00:53:57,644 - Hey! Promise. - Ok. 880 00:54:05,687 --> 00:54:07,596 Stop. 881 00:54:37,687 --> 00:54:39,186 Hey! 882 00:54:39,353 --> 00:54:41,311 - What? - Get up, Marie's coming. 883 00:54:41,478 --> 00:54:43,626 - Marie's coming. - It was so nice. 884 00:54:44,353 --> 00:54:45,727 So nice? I didn't touch you. 885 00:54:45,895 --> 00:54:48,456 To sleep together. That's what it's like to be a couple. 886 00:54:50,103 --> 00:54:52,256 We're not a couple. Get to your room. 887 00:54:52,352 --> 00:54:54,112 But I'm in my room. 888 00:54:54,137 --> 00:54:57,447 No, you're in my room. Now go to your room. 889 00:54:58,251 --> 00:55:00,333 We have to announce our love to the family. 890 00:55:01,228 --> 00:55:03,446 But... I don't love you. 891 00:55:03,520 --> 00:55:05,406 That's not how it felt on the beach. 892 00:55:09,978 --> 00:55:11,486 I beg you, please... 893 00:55:11,603 --> 00:55:13,894 Go to your room! 894 00:55:14,016 --> 00:55:16,376 If you don't tell me you love me, I'm not leaving. 895 00:55:19,836 --> 00:55:21,586 She's opening the door... 896 00:55:23,276 --> 00:55:24,606 She's coming up the stairs... 897 00:55:24,770 --> 00:55:26,977 Stop, stop. I love you. 898 00:55:27,437 --> 00:55:28,437 What? 899 00:55:28,478 --> 00:55:29,894 I love you, I love you. 900 00:55:30,062 --> 00:55:31,644 - You're sure? - Yes. 901 00:55:31,812 --> 00:55:33,769 - Say it again. - I love you. 902 00:55:33,937 --> 00:55:35,977 I love you, ok. 903 00:55:37,270 --> 00:55:39,061 I love you too. 904 00:55:39,687 --> 00:55:41,394 Go! 905 00:55:43,020 --> 00:55:44,806 Fuck... 906 00:56:14,666 --> 00:56:15,966 I need to talk to you. 907 00:56:15,986 --> 00:56:17,386 I'm tired. 908 00:56:18,734 --> 00:56:20,223 I really need to talk to you. 909 00:56:20,248 --> 00:56:21,956 I don't want to listen. 910 00:56:27,228 --> 00:56:29,727 - It's about your dad. - Shut up! 911 00:56:29,895 --> 00:56:31,436 I'm in love with him. 912 00:56:31,603 --> 00:56:32,603 Whore! 913 00:56:32,728 --> 00:56:35,061 What don't you understand about "shut up"? 914 00:56:35,228 --> 00:56:36,394 Let me explain. 915 00:56:36,562 --> 00:56:37,852 Explain what? 916 00:56:38,020 --> 00:56:40,936 You're a slut and he's a pervert. I'm aware. 917 00:56:42,326 --> 00:56:43,536 But we're in love! 918 00:56:43,562 --> 00:56:45,311 Shut up! 919 00:56:45,478 --> 00:56:48,536 Do you understand or not? Shut up! 920 00:57:41,836 --> 00:57:43,286 Why are you doing this? 921 00:57:43,812 --> 00:57:45,811 Because I love you. 922 00:58:17,353 --> 00:58:18,394 Fuck's sake. 923 00:58:19,770 --> 00:58:22,095 Damn, what are you doing here? 924 00:58:22,478 --> 00:58:23,977 I'm sleeping. Can't you see? 925 00:58:25,353 --> 00:58:26,977 Why aren't you in your bedroom? 926 00:58:27,145 --> 00:58:29,436 Why are you asking so many questions? 927 00:58:47,020 --> 00:58:49,566 This isn't possible, this isn't possible at all! 928 00:58:49,603 --> 00:58:50,736 What? What? 929 00:58:51,006 --> 00:58:52,066 What? 930 00:58:52,386 --> 00:58:54,176 Your daughter is speaking disrespectfully to me. 931 00:58:54,187 --> 00:58:56,852 When I say disrespectful, she talks to me like a dog. 932 00:58:56,936 --> 00:58:59,076 She talked to you about what sort of things... 933 00:58:59,145 --> 00:59:01,019 No sort of things! She's disrespectful to me! 934 00:59:01,086 --> 00:59:02,756 There are two solutions: You set her straight 935 00:59:02,770 --> 00:59:04,727 or I do, but it won't be the same. 936 00:59:04,895 --> 00:59:06,019 No, no, no! 937 00:59:06,187 --> 00:59:08,811 I'll take care of it. It's true she's difficult. 938 00:59:08,978 --> 00:59:10,561 I think she's on her period. 939 00:59:10,686 --> 00:59:14,227 No. If Louna was talking to you like that, I'd put her in her place. 940 00:59:14,395 --> 00:59:15,515 - You understand? - Yes, yes. 941 00:59:15,643 --> 00:59:18,267 Give me two minutes to find the right time. 942 00:59:18,728 --> 00:59:21,394 The best time is now. 943 00:59:21,562 --> 00:59:23,166 Now. 944 00:59:43,812 --> 00:59:44,894 You want eggs? 945 00:59:48,812 --> 00:59:50,811 What's with Marie? Any idea? 946 01:00:17,937 --> 01:00:19,269 Has Mom called you? 947 01:00:20,645 --> 01:00:21,852 I can't tell you that. 948 01:00:22,020 --> 01:00:23,602 Oh, Louna! 949 01:00:25,937 --> 01:00:28,061 Yes, but I don't have to tell you. 950 01:00:30,020 --> 01:00:31,311 What did she say to you? 951 01:00:31,895 --> 01:00:34,269 Nothing. She talked a little about your stuff. 952 01:00:34,437 --> 01:00:35,186 What stuff? 953 01:00:35,353 --> 01:00:37,186 About your separation, finally... 954 01:00:38,937 --> 01:00:41,786 That's new. We're not separated! We're on a break! 955 01:00:42,520 --> 01:00:44,136 A break during the holidays? 956 01:00:44,353 --> 01:00:46,366 She talked to you about the separation? 957 01:00:46,728 --> 01:00:47,728 I dunno. 958 01:00:47,786 --> 01:00:50,906 She's looking at neighborhoods to put me in a good high school. 959 01:00:51,812 --> 01:00:54,686 What's this school bullshit? 960 01:00:57,031 --> 01:00:59,863 She thought, after... I have no idea. 961 01:01:00,353 --> 01:01:01,852 She's planning to move? 962 01:01:02,020 --> 01:01:04,852 It's your business, don't take me hostage over it! 963 01:01:15,395 --> 01:01:18,394 Am I dreaming? How can you do this to me? 964 01:01:19,145 --> 01:01:22,394 Still, what's this business? 965 01:01:22,634 --> 01:01:25,175 - It's not true! - Yeah, Dad. 966 01:01:25,330 --> 01:01:26,179 I won't lie to you. 967 01:01:26,272 --> 01:01:28,688 What's this collusion between you two? 968 01:01:28,783 --> 01:01:30,323 I'm in the middle. 969 01:01:30,645 --> 01:01:34,561 I'm not against you, it's a relationship that has always. 970 01:01:37,062 --> 01:01:37,986 Listen, I'm sorry... 971 01:01:38,062 --> 01:01:39,936 Listen to me carefully. 972 01:01:40,031 --> 01:01:41,239 You know what she told me? 973 01:01:41,326 --> 01:01:42,326 Antoine, listen. 974 01:01:42,766 --> 01:01:44,515 Marion wants to move. 975 01:01:49,312 --> 01:01:50,894 That's super... 976 01:01:51,836 --> 01:01:53,176 Are you stupid or something? 977 01:01:53,228 --> 01:01:54,477 No, that's super... 978 01:01:54,778 --> 01:01:56,152 It's super serious. 979 01:01:56,187 --> 01:01:57,336 Of course it's serious! 980 01:01:57,513 --> 01:01:59,504 Why does she want to move? 981 01:01:59,529 --> 01:02:02,529 I'm going to punch something if she doesn't answer this time. 982 01:02:08,463 --> 01:02:10,254 That's all you told him? 983 01:02:10,812 --> 01:02:13,477 There are other things, but it's better if you do it. 984 01:02:22,228 --> 01:02:24,311 - This is 100 euros an hour? - Oh, no! 985 01:02:24,478 --> 01:02:25,478 Half hour. 986 01:02:25,978 --> 01:02:27,519 You think I'm a pinzutu? 987 01:02:27,687 --> 01:02:29,561 Come on, please, Dad! 988 01:02:32,770 --> 01:02:33,770 Yes! 989 01:02:34,062 --> 01:02:36,019 Your mother wouldn't do that. 990 01:02:36,187 --> 01:02:37,686 Thanks, Dad. 991 01:02:39,145 --> 01:02:40,811 - We don't take cards. - Fine. 992 01:02:41,270 --> 01:02:42,519 I know the type. 993 01:02:45,437 --> 01:02:48,102 Thank you. The girl has a boating permit? 994 01:02:48,270 --> 01:02:49,270 Nope. 995 01:02:49,312 --> 01:02:50,727 - And do you have one? - Nope. 996 01:02:51,145 --> 01:02:52,519 No permit, no jet-ski. 997 01:02:53,270 --> 01:02:55,686 - That sucks! - That's how it is. 998 01:02:57,423 --> 01:02:58,201 Lolo! 999 01:02:58,294 --> 01:02:59,668 Yeah? 1000 01:02:59,770 --> 01:03:00,770 You have a permit. 1001 01:03:00,937 --> 01:03:02,561 - Yes. - Don't you want to take her? 1002 01:03:03,353 --> 01:03:06,311 Well, no, I wanted to paddle alone. 1003 01:03:07,086 --> 01:03:08,586 You know the full moon, Dad, 1004 01:03:08,645 --> 01:03:10,186 when I was with Laurent... 1005 01:03:11,895 --> 01:03:13,936 At the same time, if the sea 1006 01:03:13,946 --> 01:03:16,311 is beautiful, it's the time to jet-ski. 1007 01:03:16,478 --> 01:03:17,519 I'll take you. 1008 01:03:17,836 --> 01:03:19,636 You can thank Lolo. 1009 01:03:19,687 --> 01:03:21,102 Thanks, Lolo. 1010 01:03:30,187 --> 01:03:31,352 Thank you. 1011 01:03:34,645 --> 01:03:36,736 The killswitch is there, you accelerate... 1012 01:03:36,812 --> 01:03:38,269 Alright, we know. 1013 01:03:56,978 --> 01:03:59,227 I knew I need a permit. 1014 01:03:59,395 --> 01:04:00,686 - Did you? - Well, yeah. 1015 01:04:00,853 --> 01:04:03,394 - Hang on. You're going to be scared. - Why? 1016 01:04:09,312 --> 01:04:11,977 - Doing ok? - No! 1017 01:04:12,145 --> 01:04:13,644 What's the matter? 1018 01:04:13,812 --> 01:04:16,186 - Stop! - What? What's wrong? 1019 01:04:16,336 --> 01:04:18,436 - Stop! - Hey, look! 1020 01:04:18,736 --> 01:04:19,836 Listen! 1021 01:04:19,895 --> 01:04:22,436 What, you want to go back to the beach? 1022 01:04:22,603 --> 01:04:23,769 Stop, stop! 1023 01:04:23,937 --> 01:04:26,176 - It's cool, look! - No, it's not cool! 1024 01:04:26,186 --> 01:04:28,602 - Yeah, it's cool! - No, not cool! 1025 01:04:28,770 --> 01:04:31,477 But it's so cool! 1026 01:04:35,270 --> 01:04:37,311 Stop! Stop! 1027 01:04:37,478 --> 01:04:38,478 No! 1028 01:04:38,562 --> 01:04:40,102 I'll fall off! 1029 01:04:45,645 --> 01:04:47,036 May I? 1030 01:04:47,603 --> 01:04:49,519 You're already there, so yeah. 1031 01:04:49,687 --> 01:04:50,727 Hello. 1032 01:04:50,895 --> 01:04:52,936 - Hi, how it's going? - Hi, good. 1033 01:04:55,603 --> 01:04:56,643 Can I talk with you? 1034 01:04:57,728 --> 01:04:59,311 I'll leave you two. 1035 01:05:00,603 --> 01:05:02,602 He's really good looking, your boyfriend. 1036 01:05:02,770 --> 01:05:04,436 You came to tell me that? 1037 01:05:05,145 --> 01:05:07,144 No, I wanted to talk. 1038 01:05:07,435 --> 01:05:09,434 I can tell something's bothering you. 1039 01:05:10,062 --> 01:05:11,561 Very good sense of observation. 1040 01:05:12,228 --> 01:05:16,852 If you want to talk to me, or have me pass on a message to your father, 1041 01:05:16,856 --> 01:05:18,852 I can tell him, ok? 1042 01:05:19,020 --> 01:05:20,561 Tell him he's an asshole. 1043 01:05:21,506 --> 01:05:24,386 What happened? It is because of your mom? 1044 01:05:24,728 --> 01:05:26,102 - Is that it? 1045 01:05:28,270 --> 01:05:30,061 Yeah, it's because of Mom. 1046 01:05:31,312 --> 01:05:33,636 Don't worry, things will get better. 1047 01:05:33,728 --> 01:05:35,186 And I'm here. 1048 01:05:35,353 --> 01:05:37,086 You can count on me. 1049 01:05:37,446 --> 01:05:38,866 Ok? 1050 01:05:39,522 --> 01:05:43,172 - Gotcha! - You're screwing us. 1051 01:05:50,270 --> 01:05:51,986 It's up to me, so, take that! 1052 01:05:52,145 --> 01:05:53,686 Nice! 1053 01:05:55,118 --> 01:05:56,784 - Come on, play! - Nice, nice! 1054 01:05:57,187 --> 01:05:58,436 I can link. 1055 01:05:59,353 --> 01:06:00,436 By the way, Dad, 1056 01:06:01,603 --> 01:06:02,886 Any news from Amandine? 1057 01:06:04,312 --> 01:06:07,046 It's been a while since you talked about her. 1058 01:06:08,686 --> 01:06:10,086 I liked that girl. Very funny. 1059 01:06:13,236 --> 01:06:14,326 Who is she? 1060 01:06:14,395 --> 01:06:16,102 Amandine, naughty girl... 1061 01:06:16,270 --> 01:06:18,436 I'll grab you in the kitchen— - We're playing! 1062 01:06:18,603 --> 01:06:20,644 Whose turn is it? - Yours! 1063 01:06:20,812 --> 01:06:23,144 Well then, there. 1064 01:06:23,236 --> 01:06:25,336 Why didn't you ask her to come to Corsica? 1065 01:06:26,020 --> 01:06:27,786 What's your thing with Amandine? 1066 01:06:28,395 --> 01:06:30,686 I don't know. It might make you happy. 1067 01:06:31,645 --> 01:06:33,061 But... alright, fine. 1068 01:06:33,228 --> 01:06:34,477 I'll ask her. 1069 01:06:39,187 --> 01:06:41,811 Ah! There's my driver. I have to go. 1070 01:06:42,186 --> 01:06:43,636 Don't leave 1071 01:06:43,687 --> 01:06:45,186 in the middle of the game! 1072 01:06:45,236 --> 01:06:47,736 There are things where it's better not to know the end. 1073 01:06:49,853 --> 01:06:52,477 Some days, she reminds me too much of her mother. 1074 01:06:54,562 --> 01:06:55,977 Good. Your turn. 1075 01:06:56,145 --> 01:06:58,561 I don't want to play anymore. 1076 01:07:00,020 --> 01:07:02,186 Ok, then I'm going to call Marion. 1077 01:07:04,478 --> 01:07:06,311 Seriously? 1078 01:07:12,906 --> 01:07:14,036 Who's this bitch? 1079 01:07:16,312 --> 01:07:18,136 - Who's this whore? - Calm down. 1080 01:07:18,228 --> 01:07:19,977 And mind your own business. 1081 01:07:20,478 --> 01:07:22,786 Don't talk to me like that. I'm not your daughter. 1082 01:07:22,895 --> 01:07:24,386 You're not my wife either. 1083 01:07:25,895 --> 01:07:27,144 Are you sure? 1084 01:07:31,270 --> 01:07:33,102 What are... 1085 01:07:34,895 --> 01:07:37,311 - I was nice, but it's over. - You're hurting me! 1086 01:07:37,478 --> 01:07:40,269 No! It didn't mean anything, and it won't happen again. 1087 01:07:40,437 --> 01:07:42,019 It's over! Leave me be. 1088 01:08:52,103 --> 01:08:54,644 It's been a long time since you gave me a hug. 1089 01:08:55,266 --> 01:08:56,629 I feel miserable, Dad. 1090 01:08:58,350 --> 01:09:00,765 Don't worry, it'll work out with Mom. 1091 01:09:01,562 --> 01:09:03,936 I got her on the phone, it'll be fine. 1092 01:09:04,103 --> 01:09:05,103 It's not Mom. 1093 01:09:06,853 --> 01:09:08,186 Is it my fault? 1094 01:09:08,299 --> 01:09:09,226 No. 1095 01:09:09,883 --> 01:09:11,673 Oh... 1096 01:09:11,895 --> 01:09:14,269 Oh la la la la... 1097 01:09:15,312 --> 01:09:17,644 That's a tragedy, then. 1098 01:09:18,520 --> 01:09:20,644 What's happening, baby? 1099 01:09:20,812 --> 01:09:22,227 I don't know if I can tell you. 1100 01:09:22,336 --> 01:09:25,086 Of course you can tell me! You can tell me anything. 1101 01:09:25,228 --> 01:09:27,602 You know I often have good advice. 1102 01:09:28,145 --> 01:09:28,941 So... 1103 01:09:31,312 --> 01:09:32,852 What's happening? 1104 01:09:33,603 --> 01:09:34,769 Well... 1105 01:09:35,853 --> 01:09:37,225 It's a boy? 1106 01:09:39,145 --> 01:09:41,477 Yes, or...? 1107 01:09:41,645 --> 01:09:43,144 Yes. 1108 01:09:43,562 --> 01:09:45,269 So, what's happening? 1109 01:09:46,228 --> 01:09:48,340 Nothing's happening. Not anymore. 1110 01:09:49,020 --> 01:09:50,352 Then something happened? 1111 01:09:50,453 --> 01:09:51,785 Yes. 1112 01:09:52,641 --> 01:09:54,006 You're in love, is that it? 1113 01:09:55,145 --> 01:09:55,980 Very. 1114 01:09:56,687 --> 01:09:58,273 What do you want me to say? 1115 01:09:59,228 --> 01:10:00,607 Love is beautiful. 1116 01:10:01,728 --> 01:10:04,090 But it's nothing serious either. 1117 01:10:06,270 --> 01:10:07,183 Yeah? 1118 01:10:08,191 --> 01:10:09,856 It's serious? 1119 01:10:11,395 --> 01:10:13,561 But you haven't done anything serious? 1120 01:10:14,436 --> 01:10:16,136 Why? I told you not to do it 1121 01:10:16,146 --> 01:10:17,353 without talking to me. 1122 01:10:18,020 --> 01:10:20,311 What, Dad, you wanted me to text you? 1123 01:10:20,577 --> 01:10:23,285 Hey! When did it happen? 1124 01:10:24,603 --> 01:10:26,436 - Well, there... - There when? 1125 01:10:26,603 --> 01:10:27,603 There! 1126 01:10:27,770 --> 01:10:28,770 Where, in Corsica? 1127 01:10:28,937 --> 01:10:30,086 - Yes. - When? 1128 01:10:30,145 --> 01:10:31,686 Here, but... damn! 1129 01:10:31,853 --> 01:10:33,102 Tell me. Where and when? 1130 01:10:33,270 --> 01:10:35,936 I'm talking about emotions and you're asking questions. 1131 01:10:38,145 --> 01:10:40,136 It's Marie? One of her friends? 1132 01:10:41,353 --> 01:10:43,227 No, not Marie's group. 1133 01:10:44,020 --> 01:10:45,020 Who then? 1134 01:10:45,395 --> 01:10:47,536 Who cares? I'm telling you it's over. 1135 01:10:48,228 --> 01:10:50,286 What do you mean? It just started and 1136 01:10:50,312 --> 01:10:52,436 it's already over? - Yes. 1137 01:10:53,603 --> 01:10:55,727 You slept with a boy who dumped you? 1138 01:10:55,895 --> 01:10:57,086 Who's the bastard? 1139 01:10:57,103 --> 01:10:58,894 He's a good guy, I swear. 1140 01:10:59,062 --> 01:11:01,019 Really? A little brat who... 1141 01:11:01,895 --> 01:11:05,519 ...my daughter, and dumps her? Yeah, that's a good guy. 1142 01:11:06,437 --> 01:11:07,727 He's not a brat. 1143 01:11:07,895 --> 01:11:08,895 Oh really, then what? 1144 01:11:09,562 --> 01:11:11,436 He's a good guy, a little older. 1145 01:11:11,603 --> 01:11:14,265 Even if he's 20, he's still a little brat. 1146 01:11:14,645 --> 01:11:15,769 He's not twenty. 1147 01:11:15,937 --> 01:11:16,937 Sorry? 1148 01:11:17,603 --> 01:11:18,727 He's a little older. 1149 01:11:19,145 --> 01:11:21,186 Thirty? You realize that 1150 01:11:21,236 --> 01:11:23,102 thirty is almost double... 1151 01:11:23,270 --> 01:11:24,936 Who cares about age! 1152 01:11:25,103 --> 01:11:27,394 No, I do care! How old is he? 1153 01:11:27,562 --> 01:11:28,977 Who is this old fart? 1154 01:11:29,145 --> 01:11:31,519 He was your age and he's not an old fart. 1155 01:11:31,687 --> 01:11:32,894 Who is this motherfucker? 1156 01:11:34,020 --> 01:11:37,186 - You're bothering me! You're pissing me off, damn it! 1157 01:11:37,478 --> 01:11:41,061 - I want to know who it is. Tell me exactly who it is! 1158 01:11:41,228 --> 01:11:45,519 - Mom's right to steer clear of you. You're a pain in the ass! 1159 01:11:45,687 --> 01:11:49,186 - You don't care about me! You only think of yourself. Fuck! 1160 01:11:56,228 --> 01:11:57,311 Not eating? 1161 01:11:59,520 --> 01:12:01,352 You're really pathetic. 1162 01:12:03,359 --> 01:12:04,659 Marie... 1163 01:12:14,728 --> 01:12:17,102 Louna, can I come in? 1164 01:12:17,270 --> 01:12:19,436 Leave me alone, I'm tired! 1165 01:12:19,603 --> 01:12:21,386 You're pissing me off! Fuck off! 1166 01:12:29,339 --> 01:12:30,866 Antoine, I have to talk to you. 1167 01:12:32,228 --> 01:12:34,352 Come on, I need some fresh air. 1168 01:12:35,645 --> 01:12:37,227 I need to take a walk. 1169 01:12:45,395 --> 01:12:46,595 I'll beat the shit out of him. 1170 01:12:46,721 --> 01:12:48,512 Don't talk like that. 1171 01:12:48,560 --> 01:12:51,142 Can you imagine? Louna, my baby? 1172 01:12:51,437 --> 01:12:53,019 With a 45-year-old. 1173 01:12:53,645 --> 01:12:55,311 Imagine for two seconds! 1174 01:12:56,186 --> 01:12:57,186 You see... 1175 01:12:57,312 --> 01:12:59,936 You can't imagine. Why? Because it's unimaginable. 1176 01:13:02,853 --> 01:13:04,644 I'm fuming. 1177 01:13:05,536 --> 01:13:06,836 Did she say who it was? 1178 01:13:07,103 --> 01:13:08,894 I'll find him, don't worry. 1179 01:13:09,062 --> 01:13:10,602 Trust me, I'll find him. 1180 01:13:10,770 --> 01:13:14,519 If you don't know who it is, it won't be easy. Corsica's big. 1181 01:13:14,687 --> 01:13:16,686 It's big, but it's also small. 1182 01:13:17,228 --> 01:13:19,311 - And you'll help me. - What do you mean? 1183 01:13:19,478 --> 01:13:20,686 You'll help me. 1184 01:13:20,853 --> 01:13:22,486 Ok, but what do you want me to do? 1185 01:13:22,562 --> 01:13:23,894 Your daughter needs to know. 1186 01:13:24,770 --> 01:13:26,477 Marie? Forget it. 1187 01:13:26,645 --> 01:13:27,686 I wouldn't count on Marie. 1188 01:13:27,853 --> 01:13:30,436 She'll never betray her friend. I know her. 1189 01:13:30,603 --> 01:13:32,519 I'll go see her, don't worry. 1190 01:13:32,687 --> 01:13:34,477 Let's start from the beginning. 1191 01:13:34,645 --> 01:13:36,477 - Maybe— - You know what? 1192 01:13:36,585 --> 01:13:38,251 One night, you go out with Louna. 1193 01:13:38,478 --> 01:13:39,727 - She likes you. - Oh, no. 1194 01:13:40,228 --> 01:13:43,636 Yeah, she likes you a lot. You can pull it out of her. 1195 01:13:43,853 --> 01:13:45,029 Nonchalantly. 1196 01:13:45,115 --> 01:13:47,509 They're little girls, not strategists. 1197 01:13:48,978 --> 01:13:50,769 It'll pay off, believe me. 1198 01:13:52,020 --> 01:13:53,721 You do that in front of everyone? 1199 01:13:53,940 --> 01:13:54,995 I'm alone. 1200 01:13:55,020 --> 01:13:56,269 You know what I mean. 1201 01:13:56,437 --> 01:13:58,019 "You know what I mean," he says. 1202 01:13:58,187 --> 01:14:00,061 Hey, want to tone it down a little? 1203 01:14:00,228 --> 01:14:01,269 Or what? 1204 01:14:01,437 --> 01:14:02,852 Or you'll see what! 1205 01:14:06,002 --> 01:14:07,251 Really... 1206 01:14:14,686 --> 01:14:16,486 You're happy? Proud of yourself? 1207 01:14:16,586 --> 01:14:17,636 What's the matter? 1208 01:14:17,645 --> 01:14:19,852 Your father instructed me to find the fucker 1209 01:14:20,020 --> 01:14:23,519 who put his hands on you. - Why didn't you say anything? It would all be settled. 1210 01:14:23,687 --> 01:14:25,326 What are you talking about? 1211 01:14:25,395 --> 01:14:27,536 You've got no balls. You're scared of Dad. 1212 01:14:28,866 --> 01:14:30,536 I'm afraid of your father? 1213 01:14:30,645 --> 01:14:31,894 Give me my swimsuit. 1214 01:14:53,687 --> 01:14:57,352 I think a sausage got locked in the car. 1215 01:15:15,395 --> 01:15:16,608 Is it good? 1216 01:15:18,716 --> 01:15:19,407 Yeah. 1217 01:15:24,562 --> 01:15:26,852 Everything ok? Do you like the house? 1218 01:15:29,687 --> 01:15:30,936 It's fine. 1219 01:15:33,978 --> 01:15:37,186 - And how do you like Corsica? - I don't know who it is. 1220 01:15:38,020 --> 01:15:39,020 Huh? 1221 01:15:40,645 --> 01:15:42,477 The guy who you're looking for. 1222 01:15:45,853 --> 01:15:48,894 But if you really want to know, she has a cell phone. 1223 01:15:51,437 --> 01:15:53,227 Only you can do this. 1224 01:15:53,395 --> 01:15:56,561 No! She knows I'll tell you everything. 1225 01:15:56,728 --> 01:15:58,394 No, you go out with her one evening... 1226 01:15:58,562 --> 01:16:00,811 If necessary, you take a little booze. 1227 01:16:00,978 --> 01:16:03,288 You earn her trust. She loves you. 1228 01:16:03,386 --> 01:16:04,736 I'll take care of Marie. 1229 01:16:04,812 --> 01:16:06,743 Marie's already going out tonight. 1230 01:16:07,785 --> 01:16:09,435 Fuck! I don't understand. 1231 01:16:10,654 --> 01:16:13,861 How do you let her go out every night? Shit. 1232 01:16:14,687 --> 01:16:16,936 Calm down, it's the holidays. I'm cool. 1233 01:16:17,020 --> 01:16:18,536 There's cool and there's cool. 1234 01:16:18,687 --> 01:16:19,894 I'm normal cool. 1235 01:16:24,386 --> 01:16:25,286 Hi. 1236 01:16:25,387 --> 01:16:26,178 Hi. 1237 01:16:26,203 --> 01:16:26,830 Hello. 1238 01:16:28,270 --> 01:16:29,936 Doing ok? Can you watch my stuff? 1239 01:16:30,103 --> 01:16:31,644 Of course, baby. 1240 01:16:31,812 --> 01:16:34,286 - We're going to play paddleball. - Sure, sweetie. 1241 01:16:35,236 --> 01:16:36,436 Thank you. 1242 01:16:40,062 --> 01:16:41,561 Done. 1243 01:16:42,687 --> 01:16:43,687 Coming? 1244 01:16:57,853 --> 01:17:00,686 What are you doing? Stop. Don't stoop to that. 1245 01:17:05,728 --> 01:17:08,436 - Eh, what do I care. - No, Antoine, don't do it. 1246 01:17:10,270 --> 01:17:12,311 - I'm going to fuck that asshole. - Stop. 1247 01:17:12,478 --> 01:17:14,394 - There are photos, messages... - Stop, stop. 1248 01:17:14,638 --> 01:17:16,140 Shit! There's a code. 1249 01:17:16,165 --> 01:17:17,912 Of course there's a code. 1250 01:17:18,187 --> 01:17:19,936 - That's normal. - Son of a bitch. 1251 01:17:20,103 --> 01:17:21,103 Her birthday. 1252 01:17:22,002 --> 01:17:23,209 Or yours, 1253 01:17:23,270 --> 01:17:25,352 or her mother's, or her dog's... 1254 01:17:25,520 --> 01:17:26,852 Damn, that's not it! 1255 01:17:27,020 --> 01:17:28,477 Have a little respect. 1256 01:17:28,645 --> 01:17:31,836 Her mother's birthday, you're right. 1257 01:17:31,978 --> 01:17:33,061 Enter two wrong codes... 1258 01:17:34,270 --> 01:17:36,394 You'll lock the phone and burn bridges 1259 01:17:36,562 --> 01:17:38,269 with your daughter. - Shit. 1260 01:17:38,364 --> 01:17:39,613 Damn it... 1261 01:17:39,879 --> 01:17:41,545 Come on, let it go. 1262 01:17:41,729 --> 01:17:44,992 Oh, fuck you! What would you do if it were your daughter? 1263 01:17:45,186 --> 01:17:46,636 I wouldn't be looking in her phone, 1264 01:17:46,687 --> 01:17:48,536 not my ex, not my daughter, not anyone. 1265 01:17:48,645 --> 01:17:49,894 It's not right. 1266 01:17:50,645 --> 01:17:52,602 Holy shit... 1267 01:17:55,275 --> 01:17:56,625 Ok, tonight, 1268 01:17:56,673 --> 01:17:57,635 we'll go have a drink, 1269 01:17:57,736 --> 01:17:59,126 and I'll fix it. 1270 01:17:59,739 --> 01:18:00,739 There. 1271 01:18:02,728 --> 01:18:04,061 Fuck... 1272 01:18:04,132 --> 01:18:05,282 I don't know 1273 01:18:05,346 --> 01:18:07,061 what I would do without you. - Stop... 1274 01:18:07,270 --> 01:18:08,769 It's good you're here. 1275 01:18:09,228 --> 01:18:10,894 Thank you. 1276 01:18:17,062 --> 01:18:17,655 What? 1277 01:18:19,062 --> 01:18:20,977 It's shocking no one sees we're a couple. 1278 01:18:21,145 --> 01:18:23,852 Because we're not a couple. That's why. 1279 01:18:24,020 --> 01:18:25,144 But assume. 1280 01:18:25,312 --> 01:18:28,336 What do you believe? That people think I'm your uncle, 1281 01:18:28,386 --> 01:18:30,894 or your father? - They see we're together. 1282 01:18:31,062 --> 01:18:32,936 - Whatever. - Here, look. 1283 01:18:33,103 --> 01:18:34,852 Even on Facebook, no on cares. 1284 01:18:37,486 --> 01:18:39,126 What are you doing putting it on Facebook? 1285 01:18:39,145 --> 01:18:40,311 Are you crazy? 1286 01:18:40,478 --> 01:18:41,769 How do you delete it? 1287 01:18:41,937 --> 01:18:43,102 Give me that. 1288 01:18:44,187 --> 01:18:45,187 Delete it. 1289 01:18:45,353 --> 01:18:47,852 You can't put that on Facebook. You're deranged. 1290 01:18:48,020 --> 01:18:49,020 Louna, delete it. 1291 01:18:49,103 --> 01:18:51,144 No, that's all I have left of you. 1292 01:18:51,312 --> 01:18:52,852 You want to get me in deep shit? 1293 01:18:53,020 --> 01:18:54,727 You'd prefer I tell the truth? 1294 01:18:55,353 --> 01:18:57,336 I didn't say that. Your father tried to 1295 01:18:57,346 --> 01:18:58,636 get into your phone. - Seriously? 1296 01:18:58,687 --> 01:19:00,163 Without the code, we'd be in trouble. 1297 01:19:00,187 --> 01:19:02,186 He's stupid. My code is too easy. 1298 01:19:02,895 --> 01:19:05,352 I'm being serious. I'm not joking. 1299 01:19:07,103 --> 01:19:09,727 He made up his mind kill the guy who touched you. 1300 01:19:09,895 --> 01:19:11,644 - And this guy... - It's you. 1301 01:19:12,020 --> 01:19:12,838 Ah! 1302 01:19:16,145 --> 01:19:19,058 If I weren't 17 and I weren't Dad's daughter, 1303 01:19:20,270 --> 01:19:22,019 then could you love me? 1304 01:19:24,336 --> 01:19:25,736 That's not the issue. 1305 01:19:25,770 --> 01:19:26,986 No, I need to know. 1306 01:19:27,478 --> 01:19:29,602 Is it my fault we can't be together? 1307 01:19:29,770 --> 01:19:31,086 Or someone else's fault? 1308 01:19:31,603 --> 01:19:33,811 Well... It's not your fault. 1309 01:19:34,895 --> 01:19:36,519 It's a real mess. 1310 01:19:36,687 --> 01:19:38,886 That's just how it is. We shouldn't have. 1311 01:19:39,145 --> 01:19:40,311 Louna... 1312 01:19:41,187 --> 01:19:43,061 We'll say that nothing happened. 1313 01:19:44,437 --> 01:19:45,144 Ok? 1314 01:19:45,312 --> 01:19:47,352 I'm almost an adult. I'll wait. 1315 01:19:47,836 --> 01:19:50,136 You'll always be your father's daughter. 1316 01:19:50,236 --> 01:19:51,486 My best friend's daughter. 1317 01:19:54,937 --> 01:19:57,086 It sucks to miss the chance to be happy. 1318 01:19:57,103 --> 01:19:58,536 It sucks, but that's how it is. 1319 01:19:58,645 --> 01:20:03,227 Life is for doing things you remember on your deathbed. 1320 01:20:46,356 --> 01:20:47,855 He was there, the fucker! 1321 01:20:47,917 --> 01:20:49,343 I missed him! 1322 01:20:49,478 --> 01:20:51,036 You're shooting in the garden? 1323 01:20:51,103 --> 01:20:52,536 You're crazy! It's dangerous! 1324 01:20:52,645 --> 01:20:54,436 They started it, those bastards! 1325 01:20:54,728 --> 01:20:56,236 The fence is useless? 1326 01:20:56,286 --> 01:20:58,086 They ate it! 1327 01:20:58,187 --> 01:21:00,686 They don't care, they respect nothing! 1328 01:21:00,836 --> 01:21:02,136 I'm going up to my room. 1329 01:21:02,728 --> 01:21:04,061 How was the evening? 1330 01:21:04,228 --> 01:21:07,686 Great. You should have come. It would have changed your mind. 1331 01:21:07,853 --> 01:21:09,852 - Good night. - Good night. 1332 01:21:09,935 --> 01:21:11,293 Good night, darling. 1333 01:21:14,437 --> 01:21:15,337 Well, then? 1334 01:21:15,895 --> 01:21:18,227 - So? - It's ok. Drop your weapon. 1335 01:21:18,395 --> 01:21:19,769 It's alright, I'm a master. 1336 01:21:20,036 --> 01:21:21,736 Master of what? Look at you. 1337 01:21:21,812 --> 01:21:23,352 Spill it. The evening. 1338 01:21:27,103 --> 01:21:29,061 In my opinion, she's seething at you. 1339 01:21:29,186 --> 01:21:32,436 Listen, with the state I found her in this morning, there's a guy. 1340 01:21:35,937 --> 01:21:36,818 Not really. 1341 01:21:36,957 --> 01:21:39,206 If there is one, he's not 40. 1342 01:21:39,259 --> 01:21:41,359 She told me she told you that 1343 01:21:41,736 --> 01:21:43,036 to get your attention. 1344 01:21:43,236 --> 01:21:45,306 Marie did the same thing when we divorced. 1345 01:21:45,395 --> 01:21:47,598 Don't compare it! I'm not getting divorced! 1346 01:21:48,062 --> 01:21:50,436 But things aren't so strong either... 1347 01:21:50,603 --> 01:21:52,936 Yes, good. Fine. Did you tell you who it is? 1348 01:21:53,336 --> 01:21:54,036 No. 1349 01:21:54,103 --> 01:21:55,406 - But you asked? - Yes. 1350 01:21:55,486 --> 01:21:57,136 - What kind? - Lots, lots of questions. 1351 01:21:57,228 --> 01:21:58,644 Stop hurrying me! 1352 01:21:58,812 --> 01:22:01,144 I asked... I asked her questions, 1353 01:22:01,312 --> 01:22:03,061 But I couldn't let her catch on to me. 1354 01:22:03,228 --> 01:22:06,586 Three hours and you couldn't extract the slightest thing. 1355 01:22:09,312 --> 01:22:10,312 One small clue. 1356 01:22:10,478 --> 01:22:13,352 A clue? What, isn't there anything... 1357 01:22:13,520 --> 01:22:15,186 Anything coming back to you? 1358 01:22:15,312 --> 01:22:17,436 A small clue, small... 1359 01:22:17,603 --> 01:22:22,061 Well, if you're on the trail, who are you betting on? 1360 01:22:24,937 --> 01:22:26,686 I would say... 1361 01:22:29,020 --> 01:22:30,436 Wait, I mean... 1362 01:22:31,395 --> 01:22:32,811 I dunno... 1363 01:22:33,437 --> 01:22:35,269 The DJ, maybe? 1364 01:22:35,437 --> 01:22:36,519 The DJ! 1365 01:22:36,687 --> 01:22:38,176 Fuck that motherfucker! 1366 01:22:38,286 --> 01:22:40,436 No, wait. I didn't say it was the DJ. 1367 01:22:40,520 --> 01:22:42,436 I said, "You can ask the DJ." 1368 01:22:42,603 --> 01:22:44,019 Damn it, these motherfuckers! 1369 01:22:44,187 --> 01:22:47,936 They think they're musicians, they put on music. 1370 01:22:48,103 --> 01:22:50,686 The girls are fascinated, it's so easy to... 1371 01:22:50,853 --> 01:22:53,186 Fucker! It's him, it's the DJ. 1372 01:22:53,353 --> 01:22:54,353 I'm going to kill him. 1373 01:22:54,437 --> 01:22:56,386 Antoine I didn't say it was him... 1374 01:22:56,478 --> 01:22:58,561 You're right. It's him. 1375 01:23:02,478 --> 01:23:04,144 That guy isn't 40. 1376 01:23:04,312 --> 01:23:07,269 - Sure, he's 40. - No, that guy, he's... 1377 01:23:08,437 --> 01:23:10,727 35, tops, I'm telling you. 1378 01:23:13,520 --> 01:23:15,136 Antoine... 1379 01:23:27,312 --> 01:23:30,936 Tomorrow morning, I'll get your daughter one-on-one. 1380 01:23:31,103 --> 01:23:33,352 I see clearly how to tackle the issue. 1381 01:23:33,520 --> 01:23:35,602 I'll pull it out of her. 1382 01:23:36,145 --> 01:23:40,144 I'll bring back information. She won't know what it's about. 1383 01:23:40,645 --> 01:23:42,644 Ok? We'll do it tomorrow morning. 1384 01:23:43,187 --> 01:23:45,519 That settles it, let's go. 1385 01:23:46,853 --> 01:23:49,269 Come, let's go. Stop drinking. 1386 01:23:49,687 --> 01:23:52,486 You're putting yourself in a ridiculous state. It's ridiculous. 1387 01:23:52,562 --> 01:23:53,986 Come on. 1388 01:24:05,978 --> 01:24:08,352 Antoine, it's not him. I feel it. 1389 01:24:08,520 --> 01:24:10,811 - Yes, it's him. - I swear, I have a feeling... 1390 01:24:10,978 --> 01:24:13,019 - It's him! - No, it's not him. 1391 01:24:13,187 --> 01:24:14,769 - It's him! - Look at him... 1392 01:24:17,103 --> 01:24:20,519 He's not a horny guy who fucks girls... 1393 01:24:21,812 --> 01:24:23,776 too young for him. 1394 01:24:34,645 --> 01:24:36,136 Fuck! 1395 01:24:47,312 --> 01:24:49,561 You fucked my daughter? You fucked my daughter? 1396 01:24:50,187 --> 01:24:52,352 What are you doing? You're crazy! Stop! 1397 01:24:52,520 --> 01:24:55,136 I... I don't fuck girls! I'm gay! 1398 01:24:55,187 --> 01:24:56,436 Gay, gay? 1399 01:24:56,603 --> 01:24:58,602 Yes, gay. I don't like girls, I'm gay! 1400 01:24:58,886 --> 01:25:01,136 - See? - You couldn't say that before? 1401 01:25:01,228 --> 01:25:02,811 He's gay, it's not him. 1402 01:25:09,728 --> 01:25:11,727 It was you who told me it was the DJ. 1403 01:25:11,895 --> 01:25:13,769 It was you who told me it was the DJ. 1404 01:25:13,937 --> 01:25:15,227 Come on, come on. 1405 01:25:15,395 --> 01:25:17,586 - It was you who told me... - It doesn't matter. 1406 01:25:18,395 --> 01:25:21,186 - Stop being stupid. - You told me it was the DJ. 1407 01:25:21,353 --> 01:25:23,269 No, that's not true. 1408 01:25:23,437 --> 01:25:26,727 - So I invented it? - I said maybe. 1409 01:25:26,895 --> 01:25:28,144 - No... - I said maybe! 1410 01:25:28,386 --> 01:25:30,835 I asked you, and you said, "It's the DJ." 1411 01:25:30,836 --> 01:25:31,986 Calm down. 1412 01:25:40,728 --> 01:25:42,561 You said, "It's the DJ." 1413 01:25:42,728 --> 01:25:44,227 You're crazy. You're all wrong. 1414 01:25:44,395 --> 01:25:46,227 I asked you twenty times who it was. 1415 01:25:46,395 --> 01:25:48,036 You said, "It's the DJ." 1416 01:25:48,086 --> 01:25:50,102 I said "maybe." I didn't... 1417 01:25:50,270 --> 01:25:51,769 You didn't say "maybe." 1418 01:25:51,937 --> 01:25:53,936 I said, "Are you sure?" You said yes, the DJ. 1419 01:25:53,978 --> 01:25:55,766 "It's the DJ, it's the DJ." 1420 01:25:55,826 --> 01:25:58,283 You repeated it. - Stop! Stop! 1421 01:25:58,645 --> 01:26:01,352 You're completely drunk, and you're all wrong. 1422 01:26:04,978 --> 01:26:06,852 Fuck! 1423 01:26:13,895 --> 01:26:16,352 Stupid bullshit! 1424 01:26:31,603 --> 01:26:34,061 - You're completely sick. - Yeah, that's it. 1425 01:26:34,228 --> 01:26:36,394 It's me who's sick. 1426 01:26:36,562 --> 01:26:38,394 - You went there with that? - Shh. 1427 01:26:42,486 --> 01:26:43,536 What? 1428 01:26:44,286 --> 01:26:45,836 What? 1429 01:26:48,336 --> 01:26:49,386 Stop. 1430 01:26:56,386 --> 01:26:57,686 Stop, stop. 1431 01:26:58,459 --> 01:26:59,833 Fucker! 1432 01:27:11,937 --> 01:27:13,811 It's Loukoum. 1433 01:27:18,186 --> 01:27:19,386 No, no. 1434 01:27:48,770 --> 01:27:50,686 - Hey. - What are you doing here? 1435 01:27:53,020 --> 01:27:54,769 I wanted to apologize for last night. 1436 01:27:54,937 --> 01:27:57,894 - I was being awful. - It's fine. 1437 01:27:58,478 --> 01:28:00,602 No, I wasn't respectful to you. 1438 01:28:00,937 --> 01:28:02,644 I swear, I regret it. 1439 01:28:03,520 --> 01:28:06,644 It happens to everyone. It's ok. 1440 01:28:08,020 --> 01:28:09,020 Sorry. 1441 01:28:09,062 --> 01:28:10,062 Yeah... 1442 01:28:10,603 --> 01:28:12,019 It's ok. 1443 01:28:13,020 --> 01:28:14,311 I'm coming. 1444 01:28:19,770 --> 01:28:21,936 Have you seen Loukoum? 1445 01:28:22,103 --> 01:28:23,103 Oh, fuck. 1446 01:28:24,020 --> 01:28:25,020 Loukoum? 1447 01:28:25,136 --> 01:28:26,336 Who's Loukoum? 1448 01:28:26,645 --> 01:28:27,645 My dog. 1449 01:28:28,228 --> 01:28:29,602 He's always around. 1450 01:28:29,730 --> 01:28:31,687 He would never miss his breakfast. 1451 01:28:31,815 --> 01:28:33,439 I can't find him anywhere. 1452 01:28:33,687 --> 01:28:36,336 If we see him, we'll bring him back. 1453 01:28:37,520 --> 01:28:39,836 Yes... Oh, you have boars? 1454 01:28:40,991 --> 01:28:42,841 They destroyed your garden. 1455 01:28:42,965 --> 01:28:46,233 They were in mine too. We'll start a hunt. 1456 01:28:46,395 --> 01:28:48,811 Sure. I fenced it and it's useless. 1457 01:28:49,270 --> 01:28:50,270 See you later. 1458 01:28:51,812 --> 01:28:53,019 No, but really... 1459 01:28:53,187 --> 01:28:55,386 Killing poor animals... You're deplorable people. 1460 01:28:56,486 --> 01:28:57,736 What are you talking about? 1461 01:28:58,103 --> 01:28:59,436 What's she talking about? 1462 01:29:03,286 --> 01:29:04,906 Fine then. Marie! 1463 01:29:06,687 --> 01:29:07,769 Marie! 1464 01:29:07,937 --> 01:29:09,269 It's nonstop. 1465 01:29:10,586 --> 01:29:12,286 - It's one or the other. - What? 1466 01:29:13,603 --> 01:29:15,352 When it's not one, it's the other. 1467 01:29:36,736 --> 01:29:37,786 I didn't say come in. 1468 01:29:38,520 --> 01:29:39,686 Don't talk to me like that. 1469 01:29:39,853 --> 01:29:40,894 How should I talk to you? 1470 01:29:41,312 --> 01:29:43,019 Like a daughter to her father. 1471 01:29:43,187 --> 01:29:44,686 The father fucking my best friend? 1472 01:29:45,062 --> 01:29:46,977 Stop... 1473 01:29:49,513 --> 01:29:52,916 I didn't fuck your friend. That's not what happened. 1474 01:29:53,346 --> 01:29:55,250 Sorry. You made love to her, is that it? 1475 01:29:56,770 --> 01:29:57,950 What do you want me to say? 1476 01:29:58,773 --> 01:30:01,856 That I'm not proud of it? Yes. That I feel guilty? 1477 01:30:01,936 --> 01:30:04,786 That I'm sorry? Yes, I'm sorry. Please... 1478 01:30:04,853 --> 01:30:06,036 Do you ever think about me? 1479 01:30:06,336 --> 01:30:07,538 I think about you all the time, Marie. 1480 01:30:07,562 --> 01:30:08,602 And about Mom too? 1481 01:30:08,770 --> 01:30:10,727 Mom, leave her be. 1482 01:30:10,895 --> 01:30:13,436 I'm divorced. It's for you that I'm sorry. 1483 01:30:13,603 --> 01:30:14,977 I'm sorry, Marie... 1484 01:30:15,145 --> 01:30:17,269 But look at you, you're pathetic! 1485 01:30:17,645 --> 01:30:21,102 You try to be the cool dad, but you're worse than Antoine. 1486 01:30:21,853 --> 01:30:23,144 Marie, please... 1487 01:30:24,353 --> 01:30:26,477 - I... - Don't even touch me. 1488 01:30:27,853 --> 01:30:29,311 Fuck you! 1489 01:31:01,103 --> 01:31:03,144 - Antoine! - Stop... 1490 01:31:04,062 --> 01:31:07,227 You're going to be working with your friend. 1491 01:31:07,395 --> 01:31:09,394 The dogs will track the boars. 1492 01:31:09,562 --> 01:31:11,644 - Ok. - I'm up there with Ange. 1493 01:31:11,812 --> 01:31:13,269 Sounds good. 1494 01:31:16,812 --> 01:31:18,019 Let's go. 1495 01:32:17,798 --> 01:32:19,297 Ibiza... 1496 01:32:20,645 --> 01:32:21,645 What? 1497 01:32:22,062 --> 01:32:23,602 Ibiza... 1498 01:32:27,044 --> 01:32:29,626 Why did I piss her off? 1499 01:32:30,520 --> 01:32:32,311 I'm going to lose her... 1500 01:32:33,728 --> 01:32:35,186 I swear... 1501 01:32:35,895 --> 01:32:38,769 Behaving like shit, I'll lose her. 1502 01:32:40,937 --> 01:32:42,352 I yell... 1503 01:32:42,520 --> 01:32:44,586 I yell because 1504 01:32:44,853 --> 01:32:46,894 she wants to go partying in Ibiza. 1505 01:32:47,062 --> 01:32:49,186 And I want to bang the crêpe girl. 1506 01:32:50,312 --> 01:32:51,852 I'm a shitty person. 1507 01:32:52,270 --> 01:32:53,519 We're all the same. 1508 01:32:53,687 --> 01:32:54,894 - No... - Yes. 1509 01:32:55,062 --> 01:32:56,644 - No, you, you're clear. - Yes. 1510 01:32:57,002 --> 01:33:00,102 You're clear, honest. If you have something to say, you say it. 1511 01:33:00,562 --> 01:33:01,852 You see how I am. 1512 01:33:02,187 --> 01:33:03,769 I'm incapable of... 1513 01:33:03,937 --> 01:33:06,144 I'm incapable, I'm not honest. 1514 01:33:06,312 --> 01:33:09,352 You haven't been very clear. You're not well behaved. 1515 01:33:09,978 --> 01:33:11,019 This is true. 1516 01:33:11,187 --> 01:33:13,727 You must see that. It's true you were on the edge. 1517 01:33:14,270 --> 01:33:16,769 But I know you. It doesn't make you an asshole. 1518 01:33:17,603 --> 01:33:18,686 No. No. 1519 01:33:18,853 --> 01:33:22,352 Antoine, I assure you, we all have darker sides. 1520 01:33:22,520 --> 01:33:24,477 No. When you got divorced... 1521 01:33:24,645 --> 01:33:26,586 When you got divorced, I knew very well. 1522 01:33:26,687 --> 01:33:27,644 With Virginie, 1523 01:33:27,686 --> 01:33:29,727 you would have fights. You were unhappy. 1524 01:33:29,895 --> 01:33:32,644 But you said things. It was clear, proper. 1525 01:33:32,812 --> 01:33:35,144 I'm not clear. I want to be like you. 1526 01:33:35,312 --> 01:33:36,894 - One has to say things. - Yes. 1527 01:33:37,062 --> 01:33:39,286 That's what I mean. But I don't say them, you do. 1528 01:33:39,603 --> 01:33:42,394 Sometimes I try to say things but I can't, you know? 1529 01:33:42,562 --> 01:33:46,561 It's the people who hold the most in with whom we have the most trouble. 1530 01:33:46,728 --> 01:33:49,636 Sometimes, we try to share something burdening us 1531 01:33:49,686 --> 01:33:52,977 and the person, he has other things to do, he has his own problems. Understand? 1532 01:33:53,895 --> 01:33:55,227 Antoine. 1533 01:33:57,187 --> 01:33:58,727 Me, sometimes I want... 1534 01:33:59,928 --> 01:34:03,748 to confide everything but I feel like you're caught up in other things. 1535 01:34:03,908 --> 01:34:06,846 It's normal. We lug around our... That is to say, 1536 01:34:06,886 --> 01:34:10,219 we're all the same. We have moments of weakness. 1537 01:34:11,306 --> 01:34:12,986 And we regret it afterwards. 1538 01:34:20,020 --> 01:34:21,394 Antoine... 1539 01:34:22,770 --> 01:34:24,311 There it is! 1540 01:34:26,187 --> 01:34:28,269 Antoine... Antoine, it's me. 1541 01:34:31,187 --> 01:34:32,269 Ah, damn. 1542 01:34:37,395 --> 01:34:39,519 I know. Antoine... 1543 01:34:41,145 --> 01:34:42,352 I'm sorry. 1544 01:34:43,044 --> 01:34:45,418 Hey! Hold it! Hold it! 1545 01:34:45,687 --> 01:34:46,821 Hold it! 1546 01:34:47,115 --> 01:34:49,030 I swear I didn't want to! 1547 01:34:50,353 --> 01:34:53,269 Stop! Stop! 1548 01:34:54,187 --> 01:34:57,227 Stop! Stop, please! 1549 01:34:57,395 --> 01:35:00,436 Please, stop! Stop, stop. 1550 01:35:01,770 --> 01:35:03,269 Antoine, stop! 1551 01:35:29,270 --> 01:35:31,536 - Antoine... - What? 1552 01:35:31,840 --> 01:35:34,214 - Next time, you tell me... - What? 1553 01:35:35,020 --> 01:35:37,644 I don't know why you beat the disc jockey. 1554 01:35:37,812 --> 01:35:39,561 But if you have a problem... 1555 01:35:40,437 --> 01:35:42,894 You tell me, eh? For the memory of your father. 1556 01:35:43,062 --> 01:35:44,727 We'll deal with it. 1557 01:35:48,770 --> 01:35:50,394 Where's your friend? 1558 01:35:50,562 --> 01:35:53,394 - I don't know, he cleared out. - How's he getting back? 1559 01:35:53,562 --> 01:35:55,186 He'll manage. 1560 01:36:19,103 --> 01:36:20,886 It's weird, they're not answering. 1561 01:36:21,020 --> 01:36:22,436 Well... 1562 01:36:23,603 --> 01:36:25,852 Maybe they don't have any signal. 1563 01:36:31,886 --> 01:36:32,886 Marie... 1564 01:36:33,478 --> 01:36:34,478 What? 1565 01:36:35,145 --> 01:36:36,394 I'm sorry. 1566 01:36:37,270 --> 01:36:38,270 You can. 1567 01:36:40,228 --> 01:36:43,561 Really, it's not his fault. I wanted you to know. 1568 01:36:46,103 --> 01:36:47,227 A little bit, though. 1569 01:36:47,395 --> 01:36:48,769 No, it's me. 1570 01:36:50,086 --> 01:36:51,886 You know, he's the adult. 1571 01:37:09,686 --> 01:37:12,086 We're at a party. See you later, M & L 1572 01:39:50,103 --> 01:39:53,561 - You have arrived at your destination. - Thanks! 1573 01:39:54,603 --> 01:39:55,769 - Bye, Theo. - See you, girls. 1574 01:39:55,937 --> 01:39:57,186 - Rest well! - Ciao! 1575 01:39:57,353 --> 01:39:58,686 Bye, Louna. 1576 01:40:11,312 --> 01:40:12,602 What happened? 1577 01:40:16,770 --> 01:40:17,811 Nothing. 1578 01:40:19,103 --> 01:40:21,186 We were waiting for you. 107475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.