All language subtitles for My.Them.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,021 --> 00:01:45,691 Back away from that fridge. 2 00:01:46,608 --> 00:01:48,193 -Happy birthday. - 3 00:01:48,255 --> 00:01:49,778 Your daddy would be so proud of you. 4 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 -Thanks, Mom. -Kelvin. 5 00:01:51,342 --> 00:01:52,948 Wish your mama a happy birthday before she go to work. 6 00:01:53,010 --> 00:01:55,576 Happy birthday, Mom. Damn. 7 00:02:00,664 --> 00:02:03,625 All right. I got to go. 8 00:02:04,710 --> 00:02:06,044 I love you. 9 00:02:07,629 --> 00:02:09,006 Be safe. 1227 East 35th Street. 10 00:02:26,356 --> 00:02:28,567 Southeast corner. Single-family residence. 11 00:02:28,629 --> 00:02:30,068 El Chato on Olympic. 12 00:02:30,130 --> 00:02:31,695 Best breakfast burrito in the city, boss. 13 00:02:31,757 --> 00:02:33,655 No food at a crime scene, and don't call me "boss." 14 00:02:33,717 --> 00:02:36,867 I told you, compadre. I'll take hers. 15 00:02:36,929 --> 00:02:40,746 Late night? I only ask because you're late. 16 00:02:40,808 --> 00:02:42,789 You only ask 'cause you're an asshole. 17 00:02:42,851 --> 00:02:46,126 You responding? Call came in just before 6:30 a.m. 18 00:02:46,188 --> 00:02:47,836 Victim is a Ms. Bernice Mott. 19 00:02:47,898 --> 00:02:49,796 -Foster mother. -Who made the call? 20 00:02:49,858 --> 00:02:52,132 One of the children. Malcolm, 16. 21 00:02:52,194 --> 00:02:53,383 Where's Malcolm now? 22 00:02:53,445 --> 00:02:55,052 Transporting him to PAB for questioning. 23 00:02:55,114 --> 00:02:58,430 Only material. -For now. -The other children? 24 00:02:58,492 --> 00:03:01,516 DCFS has them downtown. 25 00:03:01,578 --> 00:03:04,603 Captain. Thanks. 26 00:03:06,605 --> 00:03:08,774 No porch light or exterior lighting on, 27 00:03:08,836 --> 00:03:12,194 closest streetlight is approximately 60 feet north. 28 00:03:17,157 --> 00:03:18,450 Good God. 29 00:03:21,662 --> 00:03:24,498 Main breaker tripped. 30 00:03:35,175 --> 00:03:38,136 No signs of forced entry in the front door. 31 00:03:39,262 --> 00:03:42,099 Curtains pulled in the living room 32 00:03:42,161 --> 00:03:43,767 and the dining room. 33 00:03:45,811 --> 00:03:50,607 There are mold spores on the ceiling 34 00:03:50,669 --> 00:03:51,984 and the walls. 35 00:03:53,860 --> 00:03:57,781 All that money from the state, she couldn't spring for a decent La-Z-Boy? 36 00:03:57,843 --> 00:04:00,450 -Was it this hot when you got here? Worse. 37 00:04:00,512 --> 00:04:02,327 Thermostat was cranked to 90. 38 00:04:09,626 --> 00:04:13,171 There's a star-shaped clock on the wall in the dining room. 39 00:04:13,233 --> 00:04:16,758 Stopped at 3:17. 40 00:04:16,820 --> 00:04:21,221 Glass is cracked. Sign of struggle? 41 00:04:26,935 --> 00:04:30,188 Glass door in the dining room has been shattered. 42 00:04:34,401 --> 00:04:36,236 Watch your step. 43 00:04:41,950 --> 00:04:45,996 The kids were in this bed when we got here. 44 00:05:45,055 --> 00:05:49,476 Dirty... dirty diapers, broken toys. 45 00:05:50,685 --> 00:05:54,022 Square imprint on the floor of the closet in the master. 46 00:05:55,440 --> 00:05:58,735 Something was here. It's been moved. 47 00:06:10,455 --> 00:06:11,832 Detective? 48 00:06:13,291 --> 00:06:14,960 You okay? 49 00:06:15,022 --> 00:06:17,963 Yeah, fine. Fine. 50 00:06:18,025 --> 00:06:20,882 You're gonna want to come see this. 51 00:06:33,562 --> 00:06:37,482 Cleaning supplies lined up along the hallway into the kitchen. 52 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 What the fuck? 53 00:07:10,849 --> 00:07:13,643 Shit. 54 00:07:30,285 --> 00:07:32,204 Victim's... 55 00:07:32,266 --> 00:07:36,958 victim's right leg has been broken, 56 00:07:37,020 --> 00:07:39,878 bent... backward. 57 00:07:40,921 --> 00:07:43,298 Complex fractures implied. 58 00:07:45,425 --> 00:07:49,721 Victim's neck has been broken. 59 00:07:49,783 --> 00:07:53,558 Her head... twisted. 60 00:07:53,620 --> 00:07:55,894 Multiple spinal fractures implied. 61 00:07:56,895 --> 00:08:02,150 Ms. Mott's mouth is distended... 62 00:08:02,212 --> 00:08:04,236 unnaturally so. 63 00:08:13,495 --> 00:08:16,748 Are you ready to release yourself from fear? 64 00:08:17,958 --> 00:08:19,960 Imagine... 65 00:08:21,253 --> 00:08:23,213 Imagine what might happen, 66 00:08:23,275 --> 00:08:25,215 what might be available to you 67 00:08:25,277 --> 00:08:27,968 - if fear was not an option. -If fear was not an option. 68 00:08:30,011 --> 00:08:32,013 Are you ready? 69 00:08:32,075 --> 00:08:34,975 Ready to relinquish doubt and befriend 70 00:08:35,037 --> 00:08:36,977 - your most actualized self? Your most actualized self? 71 00:08:37,039 --> 00:08:40,188 -Are you ready to rel-- 72 00:08:51,574 --> 00:08:53,702 Are you scared? 73 00:08:59,708 --> 00:09:01,459 Don't be. 74 00:09:22,397 --> 00:09:24,607 Who is everyone's favorite piggy? 75 00:09:24,669 --> 00:09:28,695 That's right, it's Cheddar. 76 00:09:28,757 --> 00:09:32,032 And here he comes right now. 77 00:09:33,658 --> 00:09:35,160 -Hey, everybody. 78 00:09:36,161 --> 00:09:38,079 Who's ready to party? 79 00:10:07,359 --> 00:10:09,319 What the hell was that? 80 00:10:10,445 --> 00:10:12,781 I was just trying something new. 81 00:10:12,843 --> 00:10:17,535 You think corporate approved my script so that you could try something new? 82 00:10:17,597 --> 00:10:18,953 It's called improv. 83 00:10:19,015 --> 00:10:21,581 No, it's called a liability, dancing around like that. 84 00:10:21,643 --> 00:10:24,542 You could kick some poor kid in the face, knock a molar loose. 85 00:10:24,604 --> 00:10:26,169 Who's paying for it? 86 00:10:29,464 --> 00:10:31,966 Exactly. But the kids loved it. 87 00:10:32,028 --> 00:10:34,928 A kid just tried to swallow a Skee-Ball. 88 00:10:34,990 --> 00:10:37,514 They're not Siskel and Ebert. 89 00:10:37,576 --> 00:10:40,892 Is that all? I have an audition. 90 00:10:40,954 --> 00:10:44,229 Ah, yeah. Good luck with that, Billy Dee. 91 00:11:08,294 --> 00:11:10,630 ...that are being used across the nation in law enforcement. 92 00:11:10,692 --> 00:11:12,924 This is an aberration. 93 00:11:12,986 --> 00:11:14,342 This is something that should never have happened. 94 00:11:14,404 --> 00:11:17,512 We had in place all of the procedures 95 00:11:17,574 --> 00:11:19,889 that would keep it from happening. 96 00:11:19,951 --> 00:11:22,559 Procedures fell down because of human error, 97 00:11:22,621 --> 00:11:25,186 and we will deal with that human error. 98 00:11:25,248 --> 00:11:26,896 Fuck that. Guy was a beast. 99 00:11:26,958 --> 00:11:30,733 Yes, sirree, he was a big ol' boy. 100 00:11:32,485 --> 00:11:34,279 I'm sorry. 101 00:11:35,363 --> 00:11:37,949 Everything that happens in the police department reflects upon me. 102 00:11:38,011 --> 00:11:39,284 I'm gonna need you to step back. 103 00:11:39,346 --> 00:11:43,246 I don't escape, uh, any kind of responsibility... 104 00:11:43,308 --> 00:11:44,998 Cuff me. 105 00:12:00,805 --> 00:12:04,767 Lieutenant. I just came from East 35th. 106 00:12:04,829 --> 00:12:06,060 Yeah, I heard it was brutal. 107 00:12:06,122 --> 00:12:10,523 Yes, sir. I want this one. Color me surprised. 108 00:12:10,585 --> 00:12:14,944 I'm so glad that I have a fucking door so people can't just walk in. 109 00:12:15,006 --> 00:12:18,990 The Mott murder, sir. It's been decided. 110 00:12:20,450 --> 00:12:21,659 You're it. 111 00:12:21,721 --> 00:12:25,538 Great. Thank you. Partnered with McKinney. 112 00:12:25,600 --> 00:12:28,208 He's the lead. Fuck. 113 00:12:28,270 --> 00:12:29,751 Remember who gave you your last two promotions 114 00:12:29,813 --> 00:12:32,295 and choose your next words carefully. 115 00:12:32,357 --> 00:12:35,757 It's just... he has his own style. 116 00:12:35,819 --> 00:12:38,801 There, you see? Diplomacy looks good on you, Reeve. 117 00:12:38,863 --> 00:12:40,762 He closes too quick, sir. 118 00:12:40,824 --> 00:12:43,264 Translation, he doesn't overinvest. He stays grounded. 119 00:12:43,326 --> 00:12:44,766 What is that supposed to mean? 120 00:12:44,828 --> 00:12:47,810 I got removed from Southside Slayer almost two years ago. 121 00:12:47,872 --> 00:12:50,355 Isn't there some sort of statute of limitations on penance? 122 00:12:50,417 --> 00:12:53,024 Unfortunately, I got a memory like an elephant when it comes to D-2s 123 00:12:53,086 --> 00:12:56,069 physically assaulting a CI and blowing up an investigation. 124 00:12:56,131 --> 00:12:57,445 I didn't blow up an investigation. 125 00:12:57,507 --> 00:12:59,614 You didn't not blow up an investigation either. 126 00:12:59,676 --> 00:13:01,908 Well, if you think that, then why assign me at all? 127 00:13:01,970 --> 00:13:07,580 Well, unfortunately for me, you work hard and smart. 128 00:13:07,642 --> 00:13:10,917 And you'll never let something like that happen again. 129 00:13:12,669 --> 00:13:14,754 -Yes, sir. Hello, Malcolm. 130 00:13:16,256 --> 00:13:18,132 I'm Detective McKinney. 131 00:13:19,133 --> 00:13:20,843 This is Detective Reeve. 132 00:13:21,844 --> 00:13:26,182 Sorry to hear about what happened to your foster mom. 133 00:13:26,244 --> 00:13:27,642 You must be shaken up. 134 00:13:27,704 --> 00:13:30,228 We don't want to cause you any more grief. 135 00:13:30,290 --> 00:13:32,647 All we want to know is what you saw. 136 00:13:35,900 --> 00:13:37,860 Nothing. 137 00:13:37,922 --> 00:13:41,990 Okay. Then, what you heard. 138 00:13:45,451 --> 00:13:48,830 Malcolm, I know you didn't do that to Ms. Mott. 139 00:13:50,206 --> 00:13:52,750 I also know that you must have heard something. 140 00:13:58,339 --> 00:14:03,052 You're a big boy, Malcolm. Did you play football? 141 00:14:03,114 --> 00:14:05,513 I played. 142 00:14:06,806 --> 00:14:12,020 Linebacker. You? Let me guess. 143 00:14:12,082 --> 00:14:13,354 Full back? 144 00:14:14,731 --> 00:14:16,524 Big and strong. 145 00:14:17,942 --> 00:14:20,528 Now, you were a little kid in that house, weren't you? 146 00:14:20,590 --> 00:14:23,573 Been with Ms. Mott since you were how old? 147 00:14:25,033 --> 00:14:26,284 Three. 148 00:14:27,452 --> 00:14:30,663 Three-year-old's not so big and strong. 149 00:14:31,664 --> 00:14:34,626 I was called out to that house once or twice. 150 00:14:34,688 --> 00:14:37,086 I was a patrol officer back then. 151 00:14:37,148 --> 00:14:39,839 And I remember because I saw a few kids, 152 00:14:39,901 --> 00:14:43,509 and those kids all looked real scared of Ms. Mott. 153 00:14:43,571 --> 00:14:45,470 Now, were you scared of her? 154 00:14:49,891 --> 00:14:52,852 Not now, right, but you were. 155 00:14:55,355 --> 00:14:56,648 Now, she ever hit you? 156 00:14:56,710 --> 00:14:58,691 Sh-She's dead. Who the fuck cares? 157 00:14:58,753 --> 00:15:00,943 -Malcolm. -How'd it go down, Malcolm? 158 00:15:01,005 --> 00:15:02,654 Did you get some friends from the football team to help you? 159 00:15:02,716 --> 00:15:04,656 Maybe get high on PCP? 160 00:15:04,718 --> 00:15:06,908 Man, I don't care that she's dead, but I didn't fucking do it. 161 00:15:12,538 --> 00:15:13,748 Eyes here. 162 00:15:16,125 --> 00:15:18,252 Don't act all scared now. 163 00:15:18,314 --> 00:15:20,713 Big tough guy, remember? Look at her. 164 00:15:27,970 --> 00:15:29,389 I don't know what happened. 165 00:15:29,451 --> 00:15:30,932 Your tears aren't gonna help you now, Malcolm. You tell us. 166 00:15:30,994 --> 00:15:32,600 Can I go back with my sister? 167 00:15:32,662 --> 00:15:33,810 As soon as you tell us the truth. 168 00:15:33,872 --> 00:15:35,645 I don't know what happened. Malcolm. 169 00:15:35,707 --> 00:15:38,314 Malcolm, you have a right to an attorney. 170 00:15:38,376 --> 00:15:39,941 Would you like a lawyer present while you speak to us? 171 00:15:40,003 --> 00:15:42,860 -Yes, yes. Yes, ma'am. Yes, please. -Okay. 172 00:15:42,922 --> 00:15:44,612 -Okay. -Yes, please. 173 00:15:44,674 --> 00:15:47,323 Please. I can't... Please. 174 00:15:53,329 --> 00:15:55,415 Slate your name and role to the camera. 175 00:15:55,477 --> 00:15:57,917 Hi. My name is Edmund Gaines, 176 00:15:57,979 --> 00:16:00,545 and I'll be reading for the role of Pookie G. 177 00:16:21,733 --> 00:16:24,736 Motherfuckers come into our hood, 178 00:16:24,798 --> 00:16:26,738 they're gonna get this gat. 179 00:16:26,800 --> 00:16:30,241 Straight to their motherfucking... mofuckin'... 180 00:16:31,576 --> 00:16:33,369 -Mofuckin' nuts. All right, E-Edmund. 181 00:16:33,431 --> 00:16:34,620 I'm gonna stop you right there. 182 00:16:34,682 --> 00:16:39,834 Um, I want you to remember that Pookie G is a gangbanger, okay? 183 00:16:39,896 --> 00:16:42,170 Hardened criminal. Rikers. The whole shebang. 184 00:16:42,232 --> 00:16:44,964 Yeah, okay, sure. Bit more street. Right? 185 00:16:45,026 --> 00:16:47,425 This guy is tough, so, you know... 186 00:16:50,052 --> 00:16:51,971 Let's, uh, let's just take it again from the top. 187 00:16:59,771 --> 00:17:02,064 Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. 188 00:17:02,126 --> 00:17:05,026 Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. 189 00:17:05,088 --> 00:17:07,445 Whoo. 190 00:17:11,574 --> 00:17:15,161 Motherfuckers come. Motherfuckers come... 191 00:17:19,373 --> 00:17:21,626 Motherfuckers come into our hood... 192 00:17:23,586 --> 00:17:25,254 ...they're gonna get this gat. 193 00:17:25,316 --> 00:17:28,049 Straight to their motherfucking nuts. 194 00:17:31,052 --> 00:17:33,387 I... I'll straight... 195 00:17:35,473 --> 00:17:39,477 ...straight fuck you up. You fuck with me, homeboy. 196 00:18:21,644 --> 00:18:24,272 Hey, how'd it go in there? 197 00:18:28,109 --> 00:18:30,820 I guess this one wasn't mine. 198 00:18:30,882 --> 00:18:33,489 -But the next one will be, though. -I know that's right. 199 00:18:33,551 --> 00:18:35,908 The universe don't quit on the ones who won't quit. 200 00:18:37,243 --> 00:18:40,997 I'm not an actor, but I do see a ton come through here, 201 00:18:41,059 --> 00:18:43,624 and the ones who end up booking never stop. 202 00:18:44,917 --> 00:18:46,711 One day the right role and you will meet. 203 00:18:46,773 --> 00:18:48,796 I can feel it. 204 00:18:50,923 --> 00:18:52,592 Thank you. 205 00:18:57,889 --> 00:19:03,728 For your son. You remembered? I remember everything. 206 00:19:03,790 --> 00:19:06,439 Well, thank you. He loves video games. 207 00:19:06,501 --> 00:19:08,858 Bring him by the restaurant sometime. 208 00:19:08,920 --> 00:19:10,735 I'll hook y'all up with some pizza and soda. 209 00:19:10,797 --> 00:19:13,070 Lord knows that boy don't need any soda. 210 00:19:13,132 --> 00:19:15,948 But I may just take you up on that. 211 00:19:18,993 --> 00:19:21,662 Thanks for the advice. You're very welcome. 212 00:20:02,203 --> 00:20:04,705 I'll straight fuck you up, 213 00:20:04,767 --> 00:20:06,791 you fuck with me, homeboy. 214 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 I'll straight fuck you up, 215 00:20:10,314 --> 00:20:12,922 you fuck with me, homeboy. 216 00:20:14,215 --> 00:20:15,383 I'll straight fuck you up... 217 00:20:17,009 --> 00:20:19,428 ...you fuck with me, homeboy. 218 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 I'll straight-- 219 00:21:09,186 --> 00:21:10,980 Be right out. 220 00:21:25,202 --> 00:21:27,747 Happy birthday, baby. 221 00:21:29,123 --> 00:21:31,125 Something you want to tell me? 222 00:21:32,126 --> 00:21:34,920 I almost forgot. 223 00:21:37,965 --> 00:21:39,383 Anything else? 224 00:21:43,679 --> 00:21:46,432 He remembered. That-That's nice, right? 225 00:21:46,494 --> 00:21:49,643 Kelvin know his dad sent it? No. 226 00:21:52,521 --> 00:21:53,647 Hey, come on. 227 00:21:53,709 --> 00:21:55,858 You guys were young when you got married, 228 00:21:55,920 --> 00:21:57,109 and-and he still remembers. 229 00:21:57,171 --> 00:21:59,820 So, the car? I was gonna tell you. 230 00:21:59,882 --> 00:22:01,655 I was. I just didn't want you to worry. 231 00:22:01,717 --> 00:22:04,742 How much do I owe, Ma? it's nothing like that. 232 00:22:04,804 --> 00:22:06,535 There was a few trash cans behind the store, 233 00:22:06,597 --> 00:22:09,163 and-and I was trying to rush home 234 00:22:09,225 --> 00:22:10,581 and fix your birthday dinner and I hit the-- 235 00:22:10,643 --> 00:22:12,875 How are your hands? 236 00:22:12,937 --> 00:22:15,461 -Ah, here we go. -I'm just asking a question. 237 00:22:15,523 --> 00:22:20,633 I'm just telling you, they are fine. I am fine. 238 00:22:30,101 --> 00:22:33,521 It's so beautiful, I don't even want to open it. 239 00:22:33,583 --> 00:22:36,607 That's why Grandma get paid the big bucks, right, Gram? 240 00:22:36,669 --> 00:22:38,317 Best gift wrapper in the store, ten years running. 241 00:22:38,379 --> 00:22:41,237 -Now, can your hands do that? 242 00:22:41,299 --> 00:22:43,906 Well, come on, Ma. Open it. Okay. 243 00:22:45,032 --> 00:22:46,742 Here we go. 244 00:22:50,162 --> 00:22:51,956 Ma. 245 00:22:55,960 --> 00:22:59,380 -Are you serious? shit. 246 00:22:59,442 --> 00:23:02,091 Ma, you look like a straight nerd. 247 00:23:02,153 --> 00:23:04,093 Come on. -The hair. Ma. 248 00:23:04,155 --> 00:23:06,262 I was trying out something new. 249 00:23:06,324 --> 00:23:08,389 And that was the day I stopped cutting your hair. 250 00:23:08,451 --> 00:23:10,891 M'kay. -You know, y-your mama used to sit in her room 251 00:23:10,953 --> 00:23:13,018 every day after school and play with them puzzles. 252 00:23:13,080 --> 00:23:14,854 I couldn't get her to leave for nothing. 253 00:23:14,916 --> 00:23:16,814 Obviously, she didn't have friends. 254 00:23:16,876 --> 00:23:18,357 Listen, you keep on talking, 255 00:23:18,419 --> 00:23:20,943 I will turn that garage into a puzzle room. 256 00:23:21,005 --> 00:23:23,571 look at that. 257 00:23:23,633 --> 00:23:28,742 Ma. So smart and imaginative. 258 00:23:28,804 --> 00:23:30,452 And nosy. 259 00:23:30,514 --> 00:23:32,663 She was always trying to figure out something. 260 00:23:33,789 --> 00:23:37,126 Even then. My little detective. 261 00:23:38,252 --> 00:23:39,628 Thanks, Ma. 262 00:23:39,690 --> 00:23:45,301 Thank you. I love you. All right, so... 263 00:23:45,363 --> 00:23:47,219 But you don't love that picture, do you? 264 00:23:47,281 --> 00:23:50,347 You know? It is beautiful. So beautiful... 265 00:23:50,409 --> 00:23:53,267 No, put it... You can put it in the front. 266 00:23:53,329 --> 00:23:55,102 Yeah, great. 267 00:24:49,531 --> 00:24:50,866 Edmund? 268 00:24:54,245 --> 00:24:55,663 Edmund. 269 00:24:57,373 --> 00:24:58,749 Hi. 270 00:25:02,044 --> 00:25:03,128 This is Kenny. 271 00:25:04,213 --> 00:25:06,548 He's feeling a little shy right now. 272 00:25:08,968 --> 00:25:13,138 Hey. Do... do, do you want some pepperoni pizza? 273 00:25:16,517 --> 00:25:21,272 Yeah? All right. High-five it. my goodness. my... 274 00:25:22,856 --> 00:25:26,402 Do you have superpowers? Are you a superhero? 275 00:25:26,464 --> 00:25:29,863 You're really good with kids. 276 00:25:29,925 --> 00:25:33,325 Well... Well, m-My parents, they, uh, 277 00:25:33,387 --> 00:25:36,578 they both were teachers, so... I-I guess I learned it from them. 278 00:25:36,640 --> 00:25:40,457 Well, his dad, my ex, I don't want to get into all that, 279 00:25:40,519 --> 00:25:43,836 but, uh, he's not good with kids or feelings. 280 00:25:43,898 --> 00:25:45,462 -But you are. 281 00:25:45,524 --> 00:25:50,301 I-I think, uh... I think that's why I like acting. 282 00:25:50,363 --> 00:25:54,847 I guess I'm just not good enough because I-I never get cast for anything. 283 00:25:54,909 --> 00:25:56,932 -You have a big heart. 284 00:25:56,994 --> 00:25:58,809 You do, and a unique sensibility. 285 00:25:58,871 --> 00:26:01,645 It's just... there's not enough roles for brothers like you. 286 00:26:01,707 --> 00:26:05,190 It's either Gangbanger #1 or Drug Dealer #2. 287 00:26:05,252 --> 00:26:08,527 It's bullshit. You know what? 288 00:26:08,589 --> 00:26:13,032 I get all these scripts that come across my desk. 289 00:26:13,094 --> 00:26:15,534 I'm gonna find something that you'd be good for. 290 00:26:16,618 --> 00:26:21,290 Really? You-You'd do that for me? Absolutely. 291 00:26:22,374 --> 00:26:27,338 Okay. uh... 292 00:26:27,400 --> 00:26:29,006 Here's my number. 293 00:26:29,068 --> 00:26:33,260 Um, and if you, if you find something, 294 00:26:33,322 --> 00:26:37,014 you-you're gonna call me? Can we go over there? 295 00:26:37,076 --> 00:26:40,184 Of course. here. 296 00:26:40,246 --> 00:26:44,772 You... should have mine, too. 297 00:26:48,233 --> 00:26:51,737 Come on. Come on. Come on, buddy. Have fun. 298 00:26:53,072 --> 00:26:54,531 I'll race you. Come on. Let's go. 299 00:26:54,593 --> 00:26:56,241 How high can you jump? 300 00:27:19,348 --> 00:27:21,183 How many times was Child Services called 301 00:27:21,245 --> 00:27:22,851 to the Mott house this year, you think? 302 00:27:22,913 --> 00:27:25,396 I don't have that information on me at the moment. 303 00:27:25,458 --> 00:27:28,524 But this is the number to our downtown branch. 304 00:27:28,586 --> 00:27:31,860 They'd be more than happy to assist you with any information. 305 00:27:31,922 --> 00:27:33,195 I'll take it from here. 306 00:27:37,491 --> 00:27:39,785 Why don't we take a look at some of the things that I brought 307 00:27:39,847 --> 00:27:43,580 for us today? Ninja Turtles, ? 308 00:27:43,642 --> 00:27:46,166 My boy used to love them. 309 00:27:46,228 --> 00:27:47,960 He used to run around the house in his little blanket, 310 00:27:48,022 --> 00:27:50,003 talking about "Cowabunga, dude." 311 00:27:50,065 --> 00:27:54,633 I think Raphael was his favorite. 312 00:27:54,695 --> 00:27:58,053 Or was it Michelangelo? Donatello is the funniest. 313 00:27:58,115 --> 00:28:00,931 Donatello? Okay. All right. 314 00:28:00,993 --> 00:28:04,810 I need to brush up on my Ninja Turtles, clearly. 315 00:28:04,872 --> 00:28:07,688 Well, I just wanted to check on you. 316 00:28:07,750 --> 00:28:09,731 Talked to your brother yesterday. 317 00:28:09,793 --> 00:28:13,277 He loves you very much. Are you gonna take him? 318 00:28:13,339 --> 00:28:15,487 No. Never. I would never do that. 319 00:28:15,549 --> 00:28:19,741 He was very, very helpful. He eats a lot. 320 00:28:19,803 --> 00:28:24,788 Well, you are lucky to have him, 321 00:28:24,850 --> 00:28:27,124 and he's lucky to have a little sister like you. 322 00:28:29,084 --> 00:28:32,045 She's beautiful. What's her name? 323 00:28:32,107 --> 00:28:37,676 Kiki. Kiki? Hi, Kiki. 324 00:28:37,738 --> 00:28:40,804 Ms. Bernice said I'm too old to play with dolls. 325 00:28:40,866 --> 00:28:42,931 Can I tell you a secret? 326 00:28:44,183 --> 00:28:45,684 When I was a little girl, 327 00:28:45,746 --> 00:28:49,646 I had an imaginary friend that I used to play with all the time. 328 00:28:49,708 --> 00:28:51,148 At least you can see Kiki. 329 00:28:51,210 --> 00:28:53,066 I'm the weirdo that has to make a friend up. 330 00:28:53,128 --> 00:28:54,735 That's weird. 331 00:28:56,195 --> 00:28:58,906 Do me and my brother have to go back there? 332 00:28:58,968 --> 00:29:00,574 Never again. 333 00:29:00,636 --> 00:29:04,286 Good, because I didn't like it. It was bad. 334 00:29:04,348 --> 00:29:06,121 How was it bad? 335 00:29:07,289 --> 00:29:10,250 Ms. Bernice, she was mean. 336 00:29:10,312 --> 00:29:12,920 Was Ms. Bernice mean to you or your brother this week? 337 00:29:12,982 --> 00:29:15,380 She was scared. 338 00:29:17,049 --> 00:29:19,760 What was Ms. Bernice scared of, you think? 339 00:29:21,136 --> 00:29:22,513 Him. 340 00:29:25,432 --> 00:29:30,437 Did you know him? The man Ms. Bernice was scared of? 341 00:29:32,814 --> 00:29:35,359 She didn't want to fall asleep. 342 00:29:38,820 --> 00:29:41,823 She didn't want us to fall asleep either. 343 00:29:47,746 --> 00:29:48,956 He's in the house. 344 00:29:50,999 --> 00:29:54,711 Stop it, please. He's in the house. 345 00:29:54,773 --> 00:29:56,380 -He's in the house. -Stop it, please. 346 00:29:56,442 --> 00:29:59,716 -Please stop it. -He's in the house. Please. Stop. 347 00:29:59,778 --> 00:30:03,345 He's in the house. He's in the house. He's in the-- 348 00:30:20,028 --> 00:30:22,573 -He's in the... 349 00:31:12,789 --> 00:31:15,083 Kel? 350 00:31:20,714 --> 00:31:22,633 Be right out. 351 00:33:45,525 --> 00:33:47,778 1227 East 35th Street. 352 00:33:47,840 --> 00:33:50,989 Southeast corner. Single-family residence. 353 00:33:51,051 --> 00:33:52,449 No porch light or exterior lighting on, 354 00:33:52,511 --> 00:33:54,701 closest streetlight is approximately 60 feet north. 355 00:33:55,786 --> 00:33:58,413 No signs of forced entry in the front door. 356 00:34:00,040 --> 00:34:01,875 Curtains pulled in the living room 357 00:34:01,937 --> 00:34:05,462 and the dining room. 358 00:34:09,341 --> 00:34:11,551 Sign of struggle? 359 00:34:18,308 --> 00:34:19,476 Victim's neck... 360 00:34:21,394 --> 00:34:22,813 ...has been broken. 361 00:34:25,816 --> 00:34:29,444 Her head, twisted. 362 00:34:32,155 --> 00:34:34,950 Multiple spinal fractures implied. 363 00:34:41,623 --> 00:34:43,625 Victim's right leg... 364 00:34:43,687 --> 00:34:48,922 - ...is broken, bent... backward. 365 00:34:48,984 --> 00:34:51,132 Complex fractures implied. 366 00:35:04,521 --> 00:35:07,190 ...fractures implied. 367 00:35:32,674 --> 00:35:33,758 Are you scared? 27367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.