All language subtitles for Murder in a Small Town 2024 S01E02 Fall from Grace 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,803 This this is the real deal. 2 00:00:02,803 --> 00:00:03,571 Go go. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,738 Rescue high surf. 4 00:00:04,738 --> 00:00:05,606 Bring it on. 5 00:00:05,606 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,676 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 How much did you spend on this? 8 00:00:10,244 --> 00:00:13,114 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,582 Nailed it. 10 00:00:14,582 --> 00:00:15,783 All available now. 11 00:00:19,087 --> 00:00:21,589 We're the Wildcats! 12 00:00:21,589 --> 00:00:23,657 A little bit louder now! 13 00:00:23,657 --> 00:00:27,995 We're the Wildcats! I can't hear you!!! 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,864 I am glad that Brent didn't show up tonight. 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,533 Liar. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,802 Maybe he's showing up for the big reunion dance. 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,773 Say mocha! 18 00:00:40,608 --> 00:00:42,543 Mocha! 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,147 Didn't you get in trouble for having sex 20 00:00:46,147 --> 00:00:47,381 down here in 11th grade? 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,216 Don't remind me. 22 00:00:48,216 --> 00:00:49,150 Oh, my god. Yes! 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,319 Hold my camera. I need to pee. 24 00:00:51,952 --> 00:00:53,521 Icky Mickey. Remember? 25 00:00:53,521 --> 00:00:54,688 Icky Mickey! 26 00:00:54,688 --> 00:00:57,225 Ahh, gross! He was so gross. 27 00:00:57,525 --> 00:00:59,493 I can't believe it. Fifteen years! 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,229 Say Gibsons! 29 00:01:03,831 --> 00:01:05,166 Are you okay? 30 00:01:05,166 --> 00:01:07,301 Get your flashlight, Rosie. Flashlight, flashlight. 31 00:01:07,301 --> 00:01:09,337 I'm gonna film this. Bella, I'm filming this. 32 00:01:09,337 --> 00:01:12,540 Day one of our fifteen-year high school reunion. 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,708 And our prom queen Bella Devine is demonstrating 34 00:01:14,708 --> 00:01:16,810 her fall from Grace in real time folks. 35 00:01:16,810 --> 00:01:17,911 You guys, help me up. 36 00:01:19,813 --> 00:01:21,749 What are you laying on? 37 00:01:21,749 --> 00:01:22,683 I don't know. 38 00:01:22,683 --> 00:01:25,052 Get up. 39 00:01:25,052 --> 00:01:26,187 Oh, my... 40 00:01:28,822 --> 00:01:30,023 I'll take it. 41 00:01:30,023 --> 00:01:31,225 Come on! 42 00:01:31,225 --> 00:01:32,493 Seriously. 43 00:01:32,493 --> 00:01:33,561 Seriously, what are you... 44 00:01:38,832 --> 00:01:41,034 Somebody call 911! 45 00:01:53,581 --> 00:01:57,618 - Did you like high school? -* 46 00:01:57,618 --> 00:01:59,853 Uh... 47 00:01:59,853 --> 00:02:01,955 I quite enjoyed it, actually. 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,023 Hmm. 49 00:02:03,891 --> 00:02:05,025 Let me guess. 50 00:02:06,460 --> 00:02:08,262 Chess Club, a beret. 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,565 Bold artistic statements. 52 00:02:14,602 --> 00:02:17,605 Uh, it was more like math and physics. 53 00:02:18,606 --> 00:02:19,940 I wasn't wildly popular. 54 00:02:19,940 --> 00:02:21,942 I mean, unlike you, you heartbreaker. 55 00:02:21,942 --> 00:02:23,544 I was going through a phase. 56 00:02:23,544 --> 00:02:24,645 Uh-huh. 57 00:02:25,446 --> 00:02:26,980 So you went to the prom? 58 00:02:26,980 --> 00:02:28,549 Of course. 59 00:02:28,549 --> 00:02:32,320 I went with Roger Galbraith. He's actually semi-famous now. 60 00:02:32,320 --> 00:02:33,987 I... I never heard of him. 61 00:02:33,987 --> 00:02:37,458 He went to LA and kinda made it as an actor and, 62 00:02:37,458 --> 00:02:40,294 you know, I went to college and then grad school 63 00:02:40,294 --> 00:02:42,630 and then more grad school. 64 00:02:42,630 --> 00:02:44,565 Anyway, tell me about yours. 65 00:02:44,998 --> 00:02:46,133 My prom date? 66 00:02:46,133 --> 00:02:47,435 No. Your prom. 67 00:02:48,902 --> 00:02:51,272 Ah... I never went. 68 00:02:51,939 --> 00:02:52,840 Why? 69 00:02:55,142 --> 00:02:57,345 I went to the movies instead. 70 00:02:59,280 --> 00:03:01,315 I kind of regret it now. 71 00:03:04,084 --> 00:03:05,753 Do you wanna come to mine? 72 00:03:05,753 --> 00:03:06,620 Huh? 73 00:03:06,954 --> 00:03:09,257 It's the high school 50th anniversary, 74 00:03:09,257 --> 00:03:11,825 and they wanna throw this big dance party 75 00:03:11,825 --> 00:03:14,595 for everyone who ever graduated from Gibsons' High 76 00:03:14,595 --> 00:03:17,931 and I was roped into the organizing committee. 77 00:03:17,931 --> 00:03:18,966 Mhmm. 78 00:03:19,500 --> 00:03:20,668 Seriously, 79 00:03:21,602 --> 00:03:23,203 you wanna go? 80 00:03:24,305 --> 00:03:25,138 No. 81 00:03:30,110 --> 00:03:31,312 Not really. 82 00:03:35,148 --> 00:03:36,149 Not alone? 83 00:03:37,985 --> 00:03:39,520 Uh-huh. 84 00:04:14,588 --> 00:04:16,023 Shh!!! 85 00:04:16,023 --> 00:04:17,090 Bobby, what the hell? 86 00:04:17,090 --> 00:04:18,692 You damn near gave me a heart attack. 87 00:04:19,427 --> 00:04:20,861 God, you're beautiful. 88 00:04:21,762 --> 00:04:24,865 I mean, I know that, but every time I see you... 89 00:04:24,865 --> 00:04:27,000 So where were you last night? 90 00:04:27,000 --> 00:04:29,202 Had a little something to take care of. 91 00:04:30,338 --> 00:04:31,705 Who is she? 92 00:04:35,208 --> 00:04:37,845 You know what? It doesn't even matter. 93 00:04:37,845 --> 00:04:39,880 Okay Bobby, we have to stop doing this. 94 00:04:40,681 --> 00:04:41,449 I know. 95 00:04:41,449 --> 00:04:42,616 No. I'm serious. 96 00:04:42,616 --> 00:04:44,385 That's why I came back here to tell you. 97 00:04:44,385 --> 00:04:46,587 Stop. Somebody's gonna see us. 98 00:04:47,888 --> 00:04:48,922 I know. 99 00:05:17,585 --> 00:05:19,086 Is that you, Kayla? 100 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 Hey, Sam. 101 00:05:21,722 --> 00:05:23,591 Hey. Would you convince this guy to move home 102 00:05:23,591 --> 00:05:25,225 and run the business with me? 103 00:05:25,225 --> 00:05:27,995 Thing is we do have our own life, in Spokane. So... 104 00:05:27,995 --> 00:05:30,631 Mmm. Working for other people. 105 00:05:30,631 --> 00:05:32,900 But, uh... come on. 106 00:05:32,900 --> 00:05:35,235 You know, dad wanted us to run it together. 107 00:05:36,069 --> 00:05:37,438 Remember what he always used to say? 108 00:05:37,438 --> 00:05:40,340 If we pull together, then we are unstoppable. 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,009 Yeah. Well, you're pretty unstoppable 110 00:05:42,009 --> 00:05:43,811 all on your own, big bro. 111 00:05:43,811 --> 00:05:46,447 - โ™ช - Whatever. 112 00:05:46,447 --> 00:05:49,817 Alright. Anyways, think about it. Alright? 113 00:05:49,817 --> 00:05:51,452 Good night, you two. 114 00:05:55,856 --> 00:05:58,592 So, how was it with the girls tonight? 115 00:05:58,592 --> 00:06:01,795 Ah, drinking, gossiping, too many shots. 116 00:06:01,795 --> 00:06:03,096 It was fun. 117 00:06:03,096 --> 00:06:05,966 Okay. I'm gonna have a shower. Alright? 118 00:06:06,800 --> 00:06:08,301 - Mmhmm. - Okay. 119 00:06:14,675 --> 00:06:16,877 โ™ช ...late night vernacular anything goes... โ™ช 120 00:06:22,950 --> 00:06:24,452 That boat. 121 00:06:24,452 --> 00:06:25,553 You don't like it? 122 00:06:26,286 --> 00:06:27,287 It's a nice boat. 123 00:06:27,287 --> 00:06:28,856 It's for sale. It's on consignment. 124 00:06:28,856 --> 00:06:30,624 It's almost in my price range. 125 00:06:31,158 --> 00:06:32,225 It floats. 126 00:06:34,027 --> 00:06:36,730 Okay. So sailboats don't really fall in my price range. 127 00:06:38,198 --> 00:06:39,800 I just like to look at them. 128 00:06:39,800 --> 00:06:41,201 Who owns it? 129 00:06:41,201 --> 00:06:43,203 Oh, a guy named Sam Sebastian. 130 00:06:43,203 --> 00:06:45,305 - Sam Sabiston. - Sam. Right. 131 00:06:45,305 --> 00:06:47,340 There are a lot of boats in that guy's price range. 132 00:06:47,340 --> 00:06:48,509 He's Sabiston Developments. 133 00:06:48,509 --> 00:06:49,977 Did you see me on that thing? 134 00:06:51,912 --> 00:06:55,248 Maybe if I squint a little? I have to go meet Phyllis. 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,249 No. 136 00:06:56,249 --> 00:07:00,488 So, uh... what would it look like? 137 00:07:00,488 --> 00:07:01,922 It? 138 00:07:01,922 --> 00:07:04,558 You, me, this... this dance, assuming we went together. 139 00:07:04,558 --> 00:07:05,726 Public. 140 00:07:05,726 --> 00:07:06,760 Right. 141 00:07:06,760 --> 00:07:08,862 It'd certainly look public. 142 00:07:08,862 --> 00:07:09,997 Yeah. 143 00:07:10,931 --> 00:07:12,365 - Yeah. - Mhmm. 144 00:07:13,867 --> 00:07:15,603 So... um... 145 00:07:17,505 --> 00:07:20,040 would you like to go to your prom with me? 146 00:07:23,944 --> 00:07:25,245 It depends. 147 00:07:25,846 --> 00:07:27,247 Do you have a suit? 148 00:07:27,848 --> 00:07:29,182 I don't wear suits. 149 00:07:29,182 --> 00:07:31,284 I don't make the rules. We don't get to break them. 150 00:07:34,121 --> 00:07:36,456 You can pick me up at 7:00 tomorrow. 151 00:07:50,738 --> 00:07:52,640 Good morning, campers. 152 00:07:52,640 --> 00:07:53,574 Oof! 153 00:07:56,944 --> 00:07:58,311 Where are we? What happened? 154 00:07:58,311 --> 00:08:00,047 Well, I can't fill in all your blanks, 155 00:08:00,047 --> 00:08:03,050 but we met when you started urinating on my car. 156 00:08:04,718 --> 00:08:05,819 What? 157 00:08:11,625 --> 00:08:12,793 Idiots. 158 00:08:13,326 --> 00:08:15,663 Doug Hewitt, and Ronnie. 159 00:08:15,663 --> 00:08:18,298 Harbud. Is that you? 160 00:08:18,298 --> 00:08:20,233 Let me guess. You guys were caught 161 00:08:20,233 --> 00:08:21,802 spray painting the school again? 162 00:08:21,802 --> 00:08:26,073 This time, we were peeing off the bridge onto passing cars. 163 00:08:29,409 --> 00:08:31,812 Hey, are you coming to the reunion? 164 00:08:32,179 --> 00:08:34,514 Maybe. Hey, I was just wondering, 165 00:08:34,514 --> 00:08:36,850 just because he popped into my head the other day, 166 00:08:36,850 --> 00:08:38,819 do you remember Brent Dean? 167 00:08:38,819 --> 00:08:40,588 Yeah, of course. He's coming. 168 00:08:40,588 --> 00:08:42,189 Oh, yeah? Cool. 169 00:08:42,189 --> 00:08:45,192 Yeah. I just haven't thought about him in a while, so. 170 00:08:45,192 --> 00:08:48,195 And what about his wife and kids? 171 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 I'm pretty sure he's still single. 172 00:08:50,197 --> 00:08:51,632 Uh-huh. Funny. 173 00:08:52,165 --> 00:08:54,034 - Brent Dean! - Brent Dean!!! 174 00:08:54,034 --> 00:08:55,102 Brent Dean! 175 00:08:58,505 --> 00:08:59,673 I'll see you later. 176 00:08:59,673 --> 00:09:00,674 Yeah. 177 00:09:04,144 --> 00:09:05,312 Brent Dean! 178 00:09:05,312 --> 00:09:06,780 Just a guy I went to school with. 179 00:09:08,816 --> 00:09:10,483 - Okay. - Okay. 180 00:09:18,692 --> 00:09:19,893 Wow. 181 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Yeah. Leah called in sick so I'm on my own. 182 00:09:21,895 --> 00:09:25,532 And remember Bella Devine, that snotty-nosed brat 183 00:09:25,532 --> 00:09:29,069 I used to babysit when we were, like, 17 and she was nine? 184 00:09:29,069 --> 00:09:30,003 I think so. 185 00:09:30,003 --> 00:09:30,904 - Order up! - One sec. 186 00:09:32,572 --> 00:09:34,842 Well, she has sent her food back three times, 187 00:09:34,842 --> 00:09:36,977 and then she decided that she didn't like the menu, 188 00:09:36,977 --> 00:09:38,812 so she invented her own thing. 189 00:09:38,812 --> 00:09:40,380 And you know what? I am an adult. 190 00:09:40,380 --> 00:09:43,383 I am a smart businesswoman, and I am saying this out loud 191 00:09:43,383 --> 00:09:44,818 so that I don't spit in her food. 192 00:09:44,818 --> 00:09:45,819 Do you want help? 193 00:09:45,819 --> 00:09:47,054 I would seriously kiss your butt. 194 00:09:47,054 --> 00:09:48,055 Here. Take this. 195 00:09:48,055 --> 00:09:49,556 Okay, great. Thank you. 196 00:09:49,556 --> 00:09:50,824 Okay. Table 12. 197 00:09:50,824 --> 00:09:52,993 Oh, by the way, how was your night with Chief? 198 00:09:54,728 --> 00:09:56,363 Well, he's taking me to the dance. 199 00:09:56,363 --> 00:09:58,498 Seriously? I thought you guys were gonna take it slow. 200 00:09:58,498 --> 00:09:59,767 I know. I know. Am I nuts? 201 00:09:59,767 --> 00:10:03,771 No. No. It is a dance. Who cares if it's public? 202 00:10:03,771 --> 00:10:05,272 I like him. 203 00:10:05,272 --> 00:10:07,708 We will have fun, and I am not going to overthink things 204 00:10:07,708 --> 00:10:08,842 for once in my life. 205 00:10:08,842 --> 00:10:11,511 Okay. Great. Yeah, table 12. Thank you. 206 00:10:16,684 --> 00:10:18,886 Alright. If Ivan asked where I was last night, 207 00:10:18,886 --> 00:10:20,120 I was with you guys. Okay? 208 00:10:20,120 --> 00:10:21,922 Kayla. Bobby again? 209 00:10:21,922 --> 00:10:23,957 Ivan is one of the nicest guys. 210 00:10:23,957 --> 00:10:25,292 Kayla, you don't deserve him. 211 00:10:25,292 --> 00:10:27,260 - Ouch, harsh Bella. - Well, it's true. 212 00:10:27,260 --> 00:10:30,263 Excuse me. I have to take this damn food back to the kitchen. 213 00:10:31,198 --> 00:10:34,367 Why did Bobby even come? It's not like he graduated. 214 00:10:34,367 --> 00:10:35,903 He said he had some business. 215 00:10:35,903 --> 00:10:37,304 He came because you're here. 216 00:10:38,271 --> 00:10:40,207 Look, I love Ivan. I really do. 217 00:10:41,141 --> 00:10:42,609 We both made mistakes. 218 00:10:43,576 --> 00:10:44,577 Okay? 219 00:10:46,914 --> 00:10:47,915 Hey, babe. 220 00:10:49,817 --> 00:10:51,218 You promised me. 221 00:10:51,819 --> 00:10:53,453 What are you talking about? 222 00:10:57,157 --> 00:10:59,059 Babe, this is crap. It's a fake. 223 00:10:59,059 --> 00:11:00,928 I mean, who would even send that to you? 224 00:11:02,162 --> 00:11:03,430 We're done. 225 00:11:03,430 --> 00:11:06,967 Babe, wait! Wait... Babe! Just give me a second! 226 00:11:06,967 --> 00:11:08,969 Please, I'm sorry! One time, okay? I'm sorry! 227 00:11:08,969 --> 00:11:10,570 You promised me! You screwed me! 228 00:11:10,570 --> 00:11:11,905 I'm sorry! Okay? 229 00:11:11,905 --> 00:11:13,807 - Get your hands off her! - That's my wife! 230 00:11:13,807 --> 00:11:14,942 This is bad. 231 00:11:14,942 --> 00:11:16,343 You were my friend! 232 00:11:19,479 --> 00:11:20,347 Oh, really bad. 233 00:11:20,347 --> 00:11:21,982 Stop! 234 00:11:24,251 --> 00:11:26,186 Hi. You're not still by the marina, are you? 235 00:11:29,022 --> 00:11:29,923 Hey! 236 00:11:30,190 --> 00:11:31,191 Guys, stop! 237 00:11:31,191 --> 00:11:32,092 Both of you! 238 00:11:32,092 --> 00:11:33,360 For God's sake, just stop it! 239 00:11:34,427 --> 00:11:36,129 What do you say we calm down, huh? 240 00:11:36,363 --> 00:11:38,165 Why are you arresting me? He started it!!! 241 00:11:38,165 --> 00:11:39,599 I'm gonna kill you! 242 00:11:39,833 --> 00:11:40,934 I swear! 243 00:11:42,635 --> 00:11:44,972 I'm sorry. I'm sorry. Okay? 244 00:11:44,972 --> 00:11:46,473 Stay away from me. 245 00:11:58,218 --> 00:11:59,787 So why are you arresting me? 246 00:11:59,787 --> 00:12:01,688 Did I say I was arresting you? 247 00:12:02,155 --> 00:12:03,891 The last guy did it weekly. 248 00:12:03,891 --> 00:12:05,558 Damn near every time I turn around. 249 00:12:07,327 --> 00:12:08,528 What's this for? 250 00:12:08,528 --> 00:12:10,563 It's water, it's for drinking. You look rough. 251 00:12:12,800 --> 00:12:14,201 You got ID? 252 00:12:21,074 --> 00:12:22,542 Bobby Ransome. 253 00:12:25,378 --> 00:12:26,847 You here for the reunion? 254 00:12:27,347 --> 00:12:28,481 Obviously. 255 00:12:29,549 --> 00:12:31,318 I grew up here. Alright? 256 00:12:31,919 --> 00:12:33,253 It's still home, sort of, 257 00:12:33,253 --> 00:12:35,823 when I'm not stuck in the camps up north. 258 00:12:36,256 --> 00:12:37,590 Tough life, the rigs. 259 00:12:41,494 --> 00:12:42,695 So are we about done here? 260 00:12:42,695 --> 00:12:43,596 Somewhere to be? 261 00:12:44,764 --> 00:12:46,066 Someone to see? 262 00:12:46,066 --> 00:12:48,035 Someone who might not like you talking to a cop? 263 00:12:49,236 --> 00:12:50,703 Do us both a favor. 264 00:12:51,671 --> 00:12:53,206 Stay in your own lane. 265 00:12:58,211 --> 00:13:00,047 Hey, pick that up. 266 00:13:01,548 --> 00:13:02,382 Pick it up. 267 00:13:14,427 --> 00:13:15,728 You know what? 268 00:13:15,728 --> 00:13:18,698 I am glad that Brent didn't show up tonight. 269 00:13:18,698 --> 00:13:20,267 Liar! 270 00:13:20,267 --> 00:13:22,435 Maybe he's showing up for the big reunion dance. 271 00:13:22,435 --> 00:13:24,972 Seriously. I mean, yes. 272 00:13:24,972 --> 00:13:27,941 I thought I liked him in high school, but that was the past. 273 00:13:27,941 --> 00:13:29,042 Leave it there. 274 00:13:29,042 --> 00:13:31,311 Okay. So if you see him at the dance... 275 00:13:31,311 --> 00:13:34,747 Yeah. I'm probably not going. I got way too much to do. 276 00:13:34,747 --> 00:13:36,649 Come on. I'll be your wingman. 277 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 Somebody call 911! 278 00:13:42,655 --> 00:13:43,790 What's going on? 279 00:14:08,248 --> 00:14:09,582 Bobby Ransome. 280 00:14:16,256 --> 00:14:18,025 Looks like he died from blunt force trauma. 281 00:14:18,025 --> 00:14:19,092 Back of the head. 282 00:14:19,326 --> 00:14:20,127 Accidental? 283 00:14:20,127 --> 00:14:21,194 Maybe. 284 00:14:21,194 --> 00:14:22,629 Crack on the skull that hard though, 285 00:14:22,629 --> 00:14:23,997 tough to believe he just fell. 286 00:14:24,297 --> 00:14:25,798 He passed out? If he's dead weight, 287 00:14:25,798 --> 00:14:27,434 he would've hit his head much harder. 288 00:14:27,434 --> 00:14:29,502 Stains on his shirt, pants. 289 00:14:29,502 --> 00:14:30,770 It's gotta be dirt. 290 00:14:30,770 --> 00:14:32,472 Somebody had to roll him into the tarp. 291 00:14:32,472 --> 00:14:33,974 Send it to the lab. Make sure. 292 00:14:35,542 --> 00:14:37,110 Next of kin? 293 00:14:37,110 --> 00:14:39,179 I tracked his aunt in Denver, Apparently she's not surprised, 294 00:14:39,179 --> 00:14:40,847 she said he's been pushing his luck his whole life. 295 00:14:40,847 --> 00:14:42,115 Moth to flame kinda thing. 296 00:14:42,115 --> 00:14:44,184 Let's follow-up on that, find out what she meant. 297 00:14:44,184 --> 00:14:46,319 Let's retrace Bobby Ransome's steps from the time 298 00:14:46,319 --> 00:14:48,488 he left Molly's till he was found dead at 2:00AM. 299 00:14:48,488 --> 00:14:49,889 Who saw him? Who talked to him? 300 00:14:49,889 --> 00:14:50,723 On it. 301 00:14:50,723 --> 00:14:51,558 Okay. 302 00:14:51,558 --> 00:14:52,859 I'll start with the husband. 303 00:15:16,483 --> 00:15:18,918 Morning, Ivan. I'm gonna have to ask you a few questions. 304 00:15:19,419 --> 00:15:20,387 What about? 305 00:15:20,387 --> 00:15:21,888 Bobby was found dead last night. 306 00:15:22,889 --> 00:15:24,091 Mind if I come in? 307 00:15:29,829 --> 00:15:31,531 You and Bobby were close once? 308 00:15:31,531 --> 00:15:33,733 Since grade school. He's my best friend for years. 309 00:15:33,733 --> 00:15:35,502 Yeah. You mixed up with some bad people. 310 00:15:35,502 --> 00:15:37,437 You got a few priors, drugs, theft. 311 00:15:37,437 --> 00:15:38,405 That was another life. 312 00:15:38,405 --> 00:15:39,839 He had an affair with your wife. 313 00:15:46,513 --> 00:15:49,682 He dated Kayla before me, okay, back in high school. 314 00:15:50,183 --> 00:15:51,884 He always treated her like... 315 00:15:52,752 --> 00:15:55,555 Bobby's gonna be Bobby though, no matter who gets hurt. 316 00:15:55,555 --> 00:15:57,590 One night she comes to my place, she's crying. 317 00:15:57,590 --> 00:16:00,027 You know, a few months after that, we started dating 318 00:16:00,027 --> 00:16:01,761 and a couple years later, we got married. 319 00:16:01,761 --> 00:16:03,230 And then she went back to him... 320 00:16:04,297 --> 00:16:05,265 once. 321 00:16:06,566 --> 00:16:10,070 She begged me to forgive her, and so I did. 322 00:16:12,039 --> 00:16:13,373 You know, looking back, 323 00:16:13,373 --> 00:16:16,409 I wasn't really good to her... drinking too much. 324 00:16:18,311 --> 00:16:19,612 Yesterday... 325 00:16:20,447 --> 00:16:21,981 after the fight, where'd you go? 326 00:16:21,981 --> 00:16:24,251 I drove around for a couple hours 327 00:16:24,251 --> 00:16:25,285 and calmed myself down. 328 00:16:25,285 --> 00:16:26,486 You run into him again? 329 00:16:27,220 --> 00:16:28,121 No. 330 00:16:28,421 --> 00:16:29,756 You see him with anyone else? 331 00:16:29,756 --> 00:16:30,623 No. 332 00:16:30,957 --> 00:16:32,492 I came home around 9:00. 333 00:16:33,226 --> 00:16:34,494 Hung with Sam. 334 00:16:34,494 --> 00:16:35,828 He's my brother. 335 00:16:36,296 --> 00:16:37,430 This is his house. 336 00:16:37,430 --> 00:16:40,300 We ate fish and chips, had a few beers, 337 00:16:41,301 --> 00:16:44,304 and I passed out around midnight. 338 00:16:44,304 --> 00:16:46,573 If I run a test on the blood on your shirt, 339 00:16:46,573 --> 00:16:47,840 gonna match Bobby's? 340 00:16:47,840 --> 00:16:49,442 His or mine. 341 00:16:49,442 --> 00:16:51,144 I'm in the same clothes as yesterday. 342 00:16:54,181 --> 00:16:56,183 You got a mean left hook. 343 00:16:59,419 --> 00:17:00,920 Where can I find your brother? 344 00:17:07,160 --> 00:17:09,762 So I don't want excuses. You need to get the job done. 345 00:17:09,762 --> 00:17:11,598 If you can't, I'll find someone who will. 346 00:17:11,598 --> 00:17:12,665 Okay. Okay. 347 00:17:12,665 --> 00:17:13,600 Great. 348 00:17:13,600 --> 00:17:14,767 Sam Sabiston? 349 00:17:16,169 --> 00:17:17,337 Chief Alberg. 350 00:17:17,770 --> 00:17:19,206 To what do I owe the pleasure? 351 00:17:19,206 --> 00:17:20,473 Somewhere we can talk? 352 00:17:20,473 --> 00:17:21,341 Yeah. 353 00:17:24,711 --> 00:17:26,479 Bobby was found dead. 354 00:17:29,516 --> 00:17:30,983 That's a damn shame. I mean... 355 00:17:31,484 --> 00:17:34,321 we weren't really friends, but what is he, like, 32? 356 00:17:34,954 --> 00:17:36,956 Your brother said he was with you last night? 357 00:17:37,657 --> 00:17:41,661 Yeah. After the fight, or whatever it was, I mean... 358 00:17:42,295 --> 00:17:44,964 I tried to talk him down. I told him to come home. 359 00:17:44,964 --> 00:17:46,466 He said he needed to cool down. 360 00:17:46,466 --> 00:17:48,635 So I went and I got fish and chips 361 00:17:48,635 --> 00:17:50,237 and came home and waited for him. 362 00:17:50,570 --> 00:17:51,971 What time did he get there? 363 00:17:51,971 --> 00:17:54,507 It was about midnight. A little before. 364 00:17:55,242 --> 00:17:56,042 That late? 365 00:17:56,042 --> 00:17:57,410 It could have been 11:00. 366 00:17:58,311 --> 00:18:00,580 Come on. You don't think that my brother had anything 367 00:18:00,580 --> 00:18:01,748 to do with this, do you? 368 00:18:02,915 --> 00:18:04,551 He's a little rough around the edges, 369 00:18:04,551 --> 00:18:06,219 but he's the nicest dude on the planet. 370 00:18:06,219 --> 00:18:07,920 Didn't seem that nice yesterday. 371 00:18:07,920 --> 00:18:08,988 His wife cheated. 372 00:18:08,988 --> 00:18:10,990 Look, he was with me last night. 373 00:18:10,990 --> 00:18:13,092 I don't know the exact timeline, 374 00:18:13,092 --> 00:18:16,062 but trust me, my brother's not involved in this. 375 00:18:17,264 --> 00:18:19,332 There were three blows to the base of the skull, 376 00:18:19,332 --> 00:18:21,033 any one of them might have killed them. 377 00:18:21,033 --> 00:18:22,001 The weapon? 378 00:18:22,001 --> 00:18:24,271 Heavy, thin, likely metallic. 379 00:18:24,271 --> 00:18:25,505 Like a metal pipe? 380 00:18:25,505 --> 00:18:26,706 Possibly. 381 00:18:27,274 --> 00:18:28,775 Three blows from behind. 382 00:18:33,680 --> 00:18:35,047 And the angle was left to right. 383 00:18:35,047 --> 00:18:36,516 Now that might suggest that the-- 384 00:18:36,516 --> 00:18:37,850 The assailant was left-handed. 385 00:18:40,387 --> 00:18:42,855 That would leave blood spatter. There was none at the scene. 386 00:18:42,855 --> 00:18:44,791 Sid said you've got the lab looking into the dirt 387 00:18:44,791 --> 00:18:46,226 from the victim's clothes. 388 00:18:46,226 --> 00:18:49,396 I found it in his hair, his face, his hands. 389 00:18:49,696 --> 00:18:50,863 It's not dirt. 390 00:18:50,863 --> 00:18:54,534 It's, more granular like sand and oxidized. 391 00:18:54,534 --> 00:18:56,436 Let me know as soon as they report. 392 00:18:56,436 --> 00:18:57,804 I'll call them now. 393 00:18:58,605 --> 00:19:00,973 So, Bobby Ransome was almost certainly 394 00:19:00,973 --> 00:19:02,542 killed somewhere else. 395 00:19:02,542 --> 00:19:04,277 And then disposed of, yeah. 396 00:19:04,277 --> 00:19:05,478 Okay. Thank you. 397 00:19:05,478 --> 00:19:06,813 That was our guy at the ferry. 398 00:19:06,813 --> 00:19:08,881 Ivan's Sabiston's in line for the 4:00 sailing. 399 00:19:08,881 --> 00:19:10,783 Looks like he's trying to make a run for it. 400 00:19:10,783 --> 00:19:12,084 Can't let him do that. Go! 401 00:19:18,925 --> 00:19:21,093 I hadn't heard from Bobby in two years. 402 00:19:21,561 --> 00:19:23,095 Then he messaged me a few weeks ago 403 00:19:23,095 --> 00:19:24,931 saying he'd be in town for the reunion. 404 00:19:25,298 --> 00:19:26,466 Said he had some business. 405 00:19:28,000 --> 00:19:29,269 What sort of business? 406 00:19:30,069 --> 00:19:31,070 I don't know. 407 00:19:32,138 --> 00:19:34,274 He worked in the oil field. 408 00:19:35,442 --> 00:19:36,976 Supplying the man camps with coke, 409 00:19:36,976 --> 00:19:39,078 but that's got nothing to do with this place. 410 00:19:39,412 --> 00:19:40,313 Cocaine? 411 00:19:42,649 --> 00:19:44,417 Honestly, I'm not the person to ask. 412 00:19:46,152 --> 00:19:48,020 Who is the person to ask? 413 00:19:52,158 --> 00:19:53,660 Bobby had his share of enemies. 414 00:19:54,261 --> 00:19:55,528 Including your husband. 415 00:19:57,930 --> 00:19:59,266 Ivan has a temper. 416 00:19:59,532 --> 00:20:01,934 He used to when he drank, 417 00:20:02,435 --> 00:20:05,838 But he'd been better ever since-- 418 00:20:05,838 --> 00:20:06,939 The affair? 419 00:20:16,283 --> 00:20:17,650 Look, I love my husband. 420 00:20:18,685 --> 00:20:19,652 I do. 421 00:20:23,890 --> 00:20:25,024 Can I see him? 422 00:20:26,959 --> 00:20:27,960 Not just yet. 423 00:20:35,668 --> 00:20:37,036 If he was transporting cocaine, 424 00:20:37,036 --> 00:20:38,805 let's find out who he was working for. 425 00:20:38,805 --> 00:20:40,540 Mm-mm. Ivan's in there waiting for you. 426 00:20:54,887 --> 00:20:55,855 I didn't kill him. 427 00:20:55,855 --> 00:20:57,557 You had motive, you tried to run. 428 00:20:58,190 --> 00:20:59,692 We talked about this already. 429 00:21:00,927 --> 00:21:02,161 I thought you believed me. 430 00:21:02,562 --> 00:21:04,263 So far, we've been able to place Bobby 431 00:21:04,263 --> 00:21:05,532 around town till 10:00 PM. 432 00:21:05,532 --> 00:21:07,567 He probably died between 11:00 and 2:00. 433 00:21:07,567 --> 00:21:09,936 I was at Sam's by 9:00, bed by 12:00. 434 00:21:09,936 --> 00:21:11,838 That is not what your brother says. 435 00:21:14,240 --> 00:21:15,375 What did he say? 436 00:21:17,176 --> 00:21:18,545 Seriously? 437 00:21:18,545 --> 00:21:20,012 Sam said something different? 438 00:21:20,012 --> 00:21:21,514 How'd you know your wife was still 439 00:21:21,514 --> 00:21:22,749 having an affair with Bobby? 440 00:21:22,749 --> 00:21:24,116 Someone sent me photos. 441 00:21:24,384 --> 00:21:25,217 Of? 442 00:21:26,886 --> 00:21:27,787 Them! 443 00:21:27,787 --> 00:21:28,955 You know when they were taken? 444 00:21:28,955 --> 00:21:29,922 Probably yesterday. 445 00:21:30,256 --> 00:21:32,892 She was wearing that "Class of '09" t-shirt. 446 00:21:32,892 --> 00:21:34,193 Any idea who sent them? 447 00:21:36,863 --> 00:21:38,431 I'd like to see those photos. 448 00:21:39,432 --> 00:21:40,533 They're on my phone. 449 00:21:42,902 --> 00:21:44,203 You confiscated it. 450 00:21:44,471 --> 00:21:45,405 Uh-huh. 451 00:21:46,639 --> 00:21:48,908 I spoke to the rest of the committee and it seems 452 00:21:48,908 --> 00:21:51,611 that there is an appetite to go ahead with the dance, 453 00:21:51,611 --> 00:21:53,613 which seems wrong, but... 454 00:21:53,613 --> 00:21:55,948 Well, people came from all over though. 455 00:21:55,948 --> 00:21:56,816 I guess. 456 00:21:56,816 --> 00:21:58,751 I never knew Bobby Ransome. 457 00:21:58,751 --> 00:22:01,120 He was such a charmer, but always in over his head. 458 00:22:01,120 --> 00:22:02,254 Drugs, bad crowd. 459 00:22:02,254 --> 00:22:03,623 So it was a murderer, wasn't it? 460 00:22:03,623 --> 00:22:05,257 I ask in the strictest of confidence. 461 00:22:05,257 --> 00:22:06,459 How would I know? 462 00:22:06,459 --> 00:22:07,960 Because you're dating the Chief of Police. 463 00:22:07,960 --> 00:22:09,128 Reluctantly. 464 00:22:09,496 --> 00:22:11,764 I'm not... I'm not reluctant about him, 465 00:22:11,764 --> 00:22:14,100 but going public, that's what I'm not so sure about. 466 00:22:14,100 --> 00:22:15,635 For God's sake, why? 467 00:22:15,635 --> 00:22:18,771 Because that's who I'll be now, the police chief's girlfriend. 468 00:22:18,771 --> 00:22:20,272 So, was it a murder? 469 00:22:20,272 --> 00:22:21,107 Phyllis! 470 00:22:21,107 --> 00:22:21,974 Ugh! 471 00:22:22,409 --> 00:22:24,577 Okay. Okay. Here's what I can tell you. 472 00:22:25,645 --> 00:22:29,616 Karl has his eye on Sam Sabiston's boat. 473 00:22:30,450 --> 00:22:32,284 I'm sure he'll be able to get it for cheap, 474 00:22:32,284 --> 00:22:33,453 all things considered. 475 00:22:33,453 --> 00:22:34,487 What? Spill. 476 00:22:34,787 --> 00:22:36,523 Yeah. This is what I'm talking about. 477 00:22:36,523 --> 00:22:37,624 Friends sharing. 478 00:22:37,624 --> 00:22:39,492 Hey. I need that order for table 12. 479 00:22:40,192 --> 00:22:42,462 Isabella says she's trying to trace where the photos 480 00:22:42,462 --> 00:22:44,797 came from, but the message was sent from a VPN, 481 00:22:44,797 --> 00:22:46,466 so it's going to be hard. 482 00:22:46,466 --> 00:22:49,969 When you look at these, what jumps out at you? 483 00:22:49,969 --> 00:22:52,138 Well, it's obvious, the sex. 484 00:22:52,138 --> 00:22:53,339 And? 485 00:22:53,339 --> 00:22:55,608 I don't know. They're kinda good. 486 00:22:55,608 --> 00:22:56,609 Exactly. 487 00:22:58,277 --> 00:22:59,446 They look professional. 488 00:22:59,446 --> 00:23:01,448 Photography studios on the Sunshine Coast, 489 00:23:01,448 --> 00:23:02,482 there can't be many. 490 00:23:02,482 --> 00:23:03,516 I'll get you a list. 491 00:23:03,783 --> 00:23:04,951 Websites too. 492 00:23:16,729 --> 00:23:17,664 This one. 493 00:23:17,997 --> 00:23:19,999 The style, the composition. 494 00:23:19,999 --> 00:23:21,033 Damn. 495 00:23:21,033 --> 00:23:22,835 Hey. So, what are we looking at? 496 00:23:22,835 --> 00:23:23,870 Look at the framing. 497 00:23:23,870 --> 00:23:25,071 And the point of view. 498 00:23:38,350 --> 00:23:39,719 I'll be right with you. 499 00:23:49,896 --> 00:23:52,031 Hi. How can I help you? 500 00:23:52,364 --> 00:23:55,367 Miss Grear, I'm Karl Alberg, Chief of Police. 501 00:23:57,269 --> 00:23:59,338 Those aren't for public display. 502 00:23:59,872 --> 00:24:02,842 I'm investigating the murder of Bobby Ransome. 503 00:24:03,209 --> 00:24:04,711 So, if you don't mind. 504 00:24:05,377 --> 00:24:08,280 Old photos. I've been digitizing them. 505 00:24:08,280 --> 00:24:10,683 They're for the yearbook, the high school reunion. 506 00:24:10,683 --> 00:24:12,852 The committee asked me to help put it together. 507 00:24:13,385 --> 00:24:14,286 Ma'am? 508 00:24:14,554 --> 00:24:16,222 Isn't this you and Bobby? 509 00:24:19,391 --> 00:24:20,760 We dated in high school. 510 00:24:21,928 --> 00:24:23,229 I can't believe he's gone. 511 00:24:24,463 --> 00:24:27,433 Tell me about the photos you sent Ivan Sabiston 512 00:24:27,433 --> 00:24:29,101 of Bobby and Kayla. 513 00:24:29,569 --> 00:24:30,737 I don't know what you mean. 514 00:24:34,641 --> 00:24:36,943 I've never seen that. 515 00:24:36,943 --> 00:24:38,044 Uh-huh. 516 00:24:38,044 --> 00:24:40,146 Why take them and send them to Ivan? 517 00:24:40,146 --> 00:24:41,280 Did someone hire you? 518 00:24:41,280 --> 00:24:42,649 Of course not. 519 00:24:42,649 --> 00:24:45,117 You and Bobby, it wasn't just high school, was it? 520 00:24:45,718 --> 00:24:46,953 It was still happening. 521 00:24:47,654 --> 00:24:49,255 I knew he was seeing Kayla Sabiston, 522 00:24:49,255 --> 00:24:50,156 so I followed him. 523 00:24:50,156 --> 00:24:51,257 Uh-huh. 524 00:24:51,257 --> 00:24:53,125 You decided to blow up her marriage. 525 00:24:53,125 --> 00:24:55,562 I didn't know Ivan would go crazy on Bobby like that. 526 00:24:55,562 --> 00:24:57,897 You thought he'd take it out on Kayla instead. 527 00:25:01,133 --> 00:25:05,004 Bobby was, supplying drugs to the man camps. 528 00:25:05,004 --> 00:25:06,438 What can you tell me about that? 529 00:25:06,438 --> 00:25:08,975 Nothing. I had nothing to do with anything like-- 530 00:25:10,009 --> 00:25:11,410 This wasn't my fault. 531 00:25:11,410 --> 00:25:12,745 I... I never meant for-- 532 00:25:12,745 --> 00:25:15,582 Sam Sabiston. 533 00:25:15,582 --> 00:25:17,116 Sam and Bobby were friends? 534 00:26:01,894 --> 00:26:02,895 You look... 535 00:26:03,963 --> 00:26:05,297 Alight. Alright. 536 00:26:05,297 --> 00:26:07,333 You clean up pretty nicely yourself. 537 00:26:09,368 --> 00:26:10,703 You ready for this? 538 00:26:12,004 --> 00:26:13,305 It's a high school reunion. 539 00:26:13,305 --> 00:26:16,408 Just drink punch and act like you're 18. 540 00:26:20,747 --> 00:26:21,814 Here we go. 541 00:26:22,248 --> 00:26:25,517 Fifty years of Gibsons grads getting drunk and dancing. 542 00:26:38,998 --> 00:26:40,700 I didn't have to wear a suit. 543 00:26:41,934 --> 00:26:42,869 Chief. 544 00:26:42,869 --> 00:26:48,941 * 545 00:26:49,842 --> 00:26:51,343 You didn't go to Gibsons High. 546 00:26:51,343 --> 00:26:53,746 Corporal got tied up with the case, so I'm here instead. 547 00:26:53,746 --> 00:26:55,047 So she sent you? 548 00:26:55,047 --> 00:26:56,783 Hey. I'm a good wingman. 549 00:26:58,450 --> 00:27:00,252 You are not my wingman. 550 00:27:00,619 --> 00:27:02,722 I can't believe I'm even saying wingman. 551 00:27:02,955 --> 00:27:05,224 Fine. I'll leave you to it then. 552 00:27:05,224 --> 00:27:06,092 But, but... 553 00:27:08,394 --> 00:27:09,461 Um... 554 00:27:09,461 --> 00:27:10,529 that's him. 555 00:27:16,936 --> 00:27:17,870 Wingman. 556 00:27:18,771 --> 00:27:19,906 Wingman. 557 00:27:30,116 --> 00:27:31,250 May I? 558 00:27:35,955 --> 00:27:41,160 โ™ช I got this feeling I just can't stop... โ™ช 559 00:27:41,160 --> 00:27:47,166 * 560 00:27:47,166 --> 00:27:51,838 โ™ช I think you should know... 561 00:27:51,838 --> 00:27:55,141 โ™ช As hard as I try 562 00:27:55,141 --> 00:28:00,980 โ™ช I can't keep my hands to myself... โ™ช 563 00:28:00,980 --> 00:28:12,992 * 564 00:28:12,992 --> 00:28:16,695 Karl Alberg, you're just full of surprises. 565 00:28:16,695 --> 00:28:18,530 โ™ช No, no, no. โ™ช 566 00:28:18,530 --> 00:28:23,435 โ™ช Would you give me a chance โ™ช 567 00:28:23,435 --> 00:28:26,973 โ™ช Give me a chance โ™ช 568 00:28:26,973 --> 00:28:28,674 Sam Sabiston, huh? 569 00:28:30,009 --> 00:28:31,710 If you really wanna buy Sam's boat, 570 00:28:31,710 --> 00:28:33,212 you could lowball him. 571 00:28:33,212 --> 00:28:34,513 Financial trouble. 572 00:28:36,783 --> 00:28:38,117 Says who? 573 00:28:38,117 --> 00:28:39,151 Phyllis. 574 00:28:39,651 --> 00:28:41,387 She hears everything. 575 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 I thought he sponsored the dance. 576 00:28:45,958 --> 00:28:47,326 Tax write-off. 577 00:28:50,729 --> 00:28:52,164 Well, you just went to work. 578 00:28:52,631 --> 00:28:54,566 You disappeared right before my very eyes. 579 00:28:55,067 --> 00:28:56,135 I'm sorry. 580 00:28:56,668 --> 00:28:58,070 I just, uh... 581 00:28:59,171 --> 00:29:00,306 Do you mind? 582 00:29:10,349 --> 00:29:12,251 Gonna meet you fellas over there. Okay? 583 00:29:12,251 --> 00:29:13,685 See you in a bit. Okay. 584 00:29:15,721 --> 00:29:16,655 Chief. 585 00:29:17,824 --> 00:29:20,426 Nice to see you enjoying your downtime. 586 00:29:22,428 --> 00:29:23,863 I see you're left-handed. 587 00:29:24,831 --> 00:29:26,165 Like your brother. 588 00:29:26,165 --> 00:29:28,167 Shouldn't you be out looking for killers? 589 00:29:28,667 --> 00:29:31,503 Or do you just plan to crucify my brother? 590 00:29:31,503 --> 00:29:35,374 Matter of fact, we released your brother an hour ago. 591 00:29:35,607 --> 00:29:36,775 Damn right. 592 00:29:37,844 --> 00:29:39,111 How well did you know... 593 00:29:40,779 --> 00:29:41,747 All good. 594 00:29:42,014 --> 00:29:43,282 ...Bobby Ransome? 595 00:29:43,282 --> 00:29:45,184 Him and Ivan hung out when they were kids. 596 00:29:45,184 --> 00:29:47,419 I was eight years older, so... 597 00:29:48,087 --> 00:29:50,789 Bobby was in town for business, apparently. 598 00:29:52,892 --> 00:29:54,861 Maybe that business was with you. 599 00:29:54,861 --> 00:29:56,428 Oh, God. 600 00:29:56,428 --> 00:29:58,898 As if I would do business with Bobby Ransome. 601 00:29:59,231 --> 00:30:01,533 Well, he sold pot for you a while back. 602 00:30:02,201 --> 00:30:03,602 Where the hell did you hear that? 603 00:30:03,602 --> 00:30:05,972 It's my business to hear things, Sam. 604 00:30:05,972 --> 00:30:07,806 Your tax dollars at work. 605 00:30:09,808 --> 00:30:11,911 You were a local dealer years back, 606 00:30:11,911 --> 00:30:13,645 before you set yourself straight. 607 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 Bobby sold to the school kids. 608 00:30:16,782 --> 00:30:17,716 Never happened. 609 00:30:18,417 --> 00:30:20,052 How are your finances? 610 00:30:23,622 --> 00:30:25,757 Enjoy your eve, Chief. 611 00:30:30,496 --> 00:30:31,497 Hey, boss. 612 00:30:31,497 --> 00:30:33,499 Ask Yen to look into Sam Sabiston's 613 00:30:33,499 --> 00:30:34,967 financial situation. 614 00:30:34,967 --> 00:30:36,268 Anything in particular? 615 00:30:36,268 --> 00:30:37,636 Anything she can find. 616 00:30:37,636 --> 00:30:40,106 I was just about to call you. Lab report came in. 617 00:30:40,506 --> 00:30:43,109 The stains on Bobby Ransome's clothes, 618 00:30:43,109 --> 00:30:45,844 lab says it's mostly iron, could be steel. 619 00:30:49,481 --> 00:30:50,616 I'll call you back. 620 00:30:51,783 --> 00:30:53,953 Uh-oh. He's got that look. 621 00:30:53,953 --> 00:30:56,923 Okay. Chief, make it quick because once this chorus drops, 622 00:30:56,923 --> 00:30:58,157 you lose me the music. 623 00:30:58,157 --> 00:30:59,758 Rebar. Murder weapon. 624 00:30:59,758 --> 00:31:01,660 Like you'd find at a construction site. 625 00:31:01,994 --> 00:31:05,664 Um... yeah. Yeah. Could very well be. 626 00:31:06,798 --> 00:31:08,134 Enjoy the dance. 627 00:31:10,536 --> 00:31:11,470 Thanks. 628 00:31:11,470 --> 00:31:12,471 Oh! 629 00:31:14,340 --> 00:31:15,707 Now I'm really sorry. 630 00:31:16,475 --> 00:31:17,476 You're kidding. 631 00:31:27,053 --> 00:31:28,887 I'll be back as soon as I can. 632 00:31:33,459 --> 00:31:35,027 Sam. Keep an eye on him. 633 00:31:35,027 --> 00:31:36,828 If he wanders off, call me. 634 00:31:36,828 --> 00:31:37,997 You got it, Chief. 635 00:31:38,965 --> 00:31:40,699 Always the bridesmaid. 636 00:31:41,567 --> 00:31:43,402 I'm sorry. 637 00:31:43,902 --> 00:31:45,171 Come on. 638 00:31:45,571 --> 00:31:47,739 * 639 00:31:50,476 --> 00:31:51,243 Yep. 640 00:31:51,243 --> 00:31:52,511 Sid, drop what you're doing. 641 00:31:52,511 --> 00:31:54,846 Meet me at 106 Hennessy construction site. 642 00:31:56,682 --> 00:31:57,583 I'll be right there. 643 00:31:59,151 --> 00:32:00,152 Hey. 644 00:32:05,057 --> 00:32:06,158 This is my chance. 645 00:32:06,158 --> 00:32:09,928 - Go for it. -* 646 00:32:15,867 --> 00:32:17,903 Hey. You look like a million bucks. 647 00:32:17,903 --> 00:32:19,671 It's now or never. Alright? 648 00:32:19,671 --> 00:32:21,207 Come on. What do you got to lose? 649 00:32:22,174 --> 00:32:23,175 My dignity? 650 00:32:28,014 --> 00:32:28,847 Okay. 651 00:32:29,515 --> 00:32:38,024 * 652 00:32:38,624 --> 00:32:41,093 To us. Cheers. 653 00:33:38,850 --> 00:33:41,453 I'm halfway to the construction site. 654 00:33:41,453 --> 00:33:43,189 So where's Sam Sabiston now? 655 00:33:44,656 --> 00:33:46,792 He's not here, boss. He must've split. 656 00:33:46,792 --> 00:33:48,194 What? No one saw him go? 657 00:33:48,194 --> 00:33:49,695 I checked the parking lot. 658 00:33:49,695 --> 00:33:52,030 The guard said he pulled out 15, maybe 20 minutes ago. 659 00:34:00,672 --> 00:34:01,507 Sid! 660 00:34:03,041 --> 00:34:03,942 Sid. 661 00:34:07,213 --> 00:34:08,046 Sid! 662 00:34:11,717 --> 00:34:13,051 Are you okay? What happened? 663 00:34:13,051 --> 00:34:14,386 I was meeting Sid here. 664 00:34:14,386 --> 00:34:16,155 He was on the ground, somebody knocked him out. 665 00:34:16,155 --> 00:34:17,623 And then just fled? 666 00:34:17,623 --> 00:34:19,391 You're not looking too good there, Sarge. 667 00:34:19,391 --> 00:34:20,692 It's a knock on the head. 668 00:34:20,692 --> 00:34:21,793 Let's go get this guy. 669 00:34:21,793 --> 00:34:22,894 Sam Sabiston? 670 00:34:22,894 --> 00:34:24,463 Yeah. What did you find out about him? 671 00:34:24,463 --> 00:34:26,965 Well, financial troubles turns out to be an understatement. 672 00:34:26,965 --> 00:34:29,000 Sabiston got himself completely over-leveraged, 673 00:34:29,000 --> 00:34:30,536 then interest rates spiked. 674 00:34:30,536 --> 00:34:32,338 Looks like he tried the banks, no luck, 675 00:34:32,338 --> 00:34:34,473 so he ended up going to non-traditional lenders. 676 00:34:34,473 --> 00:34:35,507 Meaning? 677 00:34:35,507 --> 00:34:36,675 A Seattle crime family. 678 00:34:36,675 --> 00:34:38,577 Put out an APB on Sam Sabiston. 679 00:34:38,577 --> 00:34:39,745 Yes, sir. 680 00:34:40,179 --> 00:34:41,847 Let's get you out of here. Come on. 681 00:35:14,746 --> 00:35:16,215 Okay. That's enough. 682 00:35:16,615 --> 00:35:19,117 Vital seem okay. You say you lost consciousness? 683 00:35:19,117 --> 00:35:20,118 A few seconds, tops. 684 00:35:20,118 --> 00:35:21,553 You should go back to the dance. 685 00:35:21,553 --> 00:35:22,721 You should go home. 686 00:35:23,054 --> 00:35:24,356 He'll be alright. 687 00:35:24,356 --> 00:35:27,193 Just keep an eye on him and do not let him drive. 688 00:35:27,193 --> 00:35:29,094 You don't really know him that well, do you? 689 00:35:29,094 --> 00:35:30,629 Thanks for coming by so late, doc. 690 00:35:31,096 --> 00:35:33,532 You checked his house? What about Ivan? 691 00:35:33,532 --> 00:35:35,133 No longer a person of interest, ma'am. 692 00:35:35,133 --> 00:35:36,202 He is to me! 693 00:35:39,871 --> 00:35:42,541 Okay. Look. I... I know Ivan's voicemail password. 694 00:35:42,541 --> 00:35:43,475 Do you want me to-- 695 00:35:43,475 --> 00:35:44,443 Please. 696 00:35:51,983 --> 00:35:53,419 Ivan, baby, please. 697 00:35:54,620 --> 00:35:56,488 Don't do this, please. 698 00:35:57,556 --> 00:35:59,891 Bro, listen. It's me. I need to talk to you. 699 00:36:00,726 --> 00:36:02,961 Uncle Wally's Pride and Joy. Can you meet me? 700 00:36:03,429 --> 00:36:04,563 As soon as you can. 701 00:36:05,397 --> 00:36:06,598 Uncle Wally? 702 00:36:06,598 --> 00:36:09,167 Their dad's ex-business partner, Wally Symes. 703 00:36:12,070 --> 00:36:14,506 Symes bought the Brentwood Lodge 704 00:36:14,506 --> 00:36:16,575 after he got out of the construction business. 705 00:36:16,575 --> 00:36:18,677 He's got that big house up on Crestwood. 706 00:36:20,779 --> 00:36:22,180 Was Sam close to his uncle? 707 00:36:23,014 --> 00:36:25,317 Well, he had a falling out with the family years ago. 708 00:36:25,317 --> 00:36:27,453 So not the first place that he'd go to for help. 709 00:36:27,819 --> 00:36:29,921 Sam needs money. He needs to get away from here. 710 00:36:29,921 --> 00:36:31,590 We're watching the roads and ferries. 711 00:36:31,590 --> 00:36:33,158 Check the lodge just to make sure. 712 00:36:33,625 --> 00:36:35,160 Kendrick, Wally's house. 713 00:36:49,641 --> 00:36:50,542 You alright? 714 00:36:50,542 --> 00:36:51,543 I need your help. 715 00:36:52,944 --> 00:36:54,346 We need to help each other. 716 00:36:54,980 --> 00:36:56,282 What's going on? 717 00:36:56,282 --> 00:37:00,218 I might have gotten myself into a... bit of a mess. 718 00:37:07,659 --> 00:37:08,960 Oof. 719 00:37:08,960 --> 00:37:11,129 How you doing, Sarge? I'm here to take you home. 720 00:37:13,732 --> 00:37:16,134 Wally Symes. Haven't heard that name in a while. 721 00:37:16,134 --> 00:37:17,503 Is he still around? 722 00:37:17,503 --> 00:37:19,371 Sam didn't like his Uncle Wally. 723 00:37:19,371 --> 00:37:21,373 Why would he ask his brother to meet him 724 00:37:21,373 --> 00:37:23,208 at Wally's Pride and Joy? 725 00:37:31,983 --> 00:37:32,984 That boat. 726 00:37:33,251 --> 00:37:34,219 You don't like it? 727 00:37:35,654 --> 00:37:36,988 Did Wally Symes have a boat? 728 00:37:36,988 --> 00:37:38,324 Yeah. He did. A big one. 729 00:37:38,324 --> 00:37:39,658 He's always out in the water. 730 00:37:39,658 --> 00:37:40,592 Boss... 731 00:37:41,327 --> 00:37:42,160 No. 732 00:37:42,428 --> 00:37:43,429 I needed money. 733 00:37:44,195 --> 00:37:45,564 You could have came to me. 734 00:37:46,432 --> 00:37:48,033 Not this kind of money, Ivan. 735 00:37:48,400 --> 00:37:49,735 And the people that I owe... 736 00:37:51,403 --> 00:37:54,440 so I made a deal, pay it back by selling their coke. 737 00:37:54,440 --> 00:37:57,208 I set it up with Bobby like the old days. 738 00:37:57,208 --> 00:38:00,045 He was my courier for the man camps. 739 00:38:00,045 --> 00:38:00,912 Win-win. 740 00:38:01,913 --> 00:38:04,082 He made a pretty good cut, but he got greedy. 741 00:38:04,716 --> 00:38:06,752 He made a move to cut me out. 742 00:38:07,853 --> 00:38:09,020 I had to do something. 743 00:38:10,522 --> 00:38:11,423 You! 744 00:38:13,124 --> 00:38:14,025 Killed him? 745 00:38:14,860 --> 00:38:15,927 It was self-defense. 746 00:38:17,729 --> 00:38:20,399 I wanted to talk, but... 747 00:38:20,932 --> 00:38:23,034 Look, he went... he went for me, bro. 748 00:38:23,301 --> 00:38:26,104 But we can work through this if we just work together. 749 00:38:26,104 --> 00:38:27,072 We?! 750 00:38:29,140 --> 00:38:30,576 What did Dad always say? 751 00:38:31,309 --> 00:38:35,414 When we pull together, we're unstoppable. 752 00:38:35,781 --> 00:38:38,550 So we set this up like it was a drug deal gone wrong. Alright? 753 00:38:38,550 --> 00:38:40,719 I already told him that you were home at midnight. 754 00:38:40,719 --> 00:38:41,920 We stayed up until 2:00 AM. 755 00:38:41,920 --> 00:38:43,922 That's not true. I came home by 9:00. 756 00:38:43,922 --> 00:38:45,090 It doesn't matter! 757 00:38:45,591 --> 00:38:47,393 We just need to get our stories straight 758 00:38:47,393 --> 00:38:48,960 so that we both have alibis. 759 00:38:48,960 --> 00:38:50,061 You lied! 760 00:38:50,061 --> 00:38:52,063 I said what I needed to say, Ivan. 761 00:38:52,063 --> 00:38:53,465 You're trying to pin this on me? 762 00:38:53,465 --> 00:38:54,400 No. 763 00:38:55,901 --> 00:38:58,404 Just focus. Okay? I can't go to jail. 764 00:38:58,404 --> 00:38:59,838 I got a business to run. 765 00:38:59,838 --> 00:39:02,173 I got Dad's business to run. 766 00:39:03,274 --> 00:39:04,976 I've always been there for you, Ivan. 767 00:39:05,777 --> 00:39:07,813 No. You haven't. 768 00:39:08,680 --> 00:39:10,482 It's always been about you. 769 00:39:11,249 --> 00:39:12,451 Don't turn away from-- 770 00:39:13,952 --> 00:39:15,086 Turn around! 771 00:39:20,959 --> 00:39:22,160 Don't make me do this. 772 00:39:23,294 --> 00:39:24,295 Just tell them. 773 00:39:24,663 --> 00:39:26,197 Coordinate our stories. 774 00:39:26,498 --> 00:39:27,833 That's all you gotta do. 775 00:39:30,769 --> 00:39:32,337 For Dad's sake, man. 776 00:39:34,139 --> 00:39:35,106 We're family. 777 00:39:37,509 --> 00:39:38,510 Right? 778 00:39:39,711 --> 00:39:40,712 Yeah. 779 00:39:49,020 --> 00:39:50,556 Yeah? Yes. 780 00:39:55,961 --> 00:39:56,828 Drop it! 781 00:39:59,531 --> 00:40:01,500 Chief, err... it wasn't me, Chief. I didn't-- 782 00:40:01,500 --> 00:40:02,868 Drop the weapon, Sam! 783 00:40:03,168 --> 00:40:03,969 Chief, I didn't-- 784 00:40:03,969 --> 00:40:04,870 It's over! 785 00:40:31,897 --> 00:40:33,331 That's my statement, Chief. 786 00:40:33,732 --> 00:40:34,833 Take care. 787 00:40:47,178 --> 00:40:48,714 Hey. Chief says go home now. 788 00:40:48,714 --> 00:40:49,615 Alright. 789 00:40:50,749 --> 00:40:52,684 I didn't wanna drag you away from the dance. 790 00:40:52,684 --> 00:40:55,420 Ugh, you kidding? I'm so glad you called. 791 00:40:55,420 --> 00:40:57,455 Two words, flat earther. 792 00:40:57,455 --> 00:40:58,724 No way. 793 00:40:58,724 --> 00:41:00,626 Just like watching the prince turn into Shrek. 794 00:41:00,626 --> 00:41:01,760 Oh... 795 00:41:02,928 --> 00:41:05,564 I'm sorry I sent Kendrick. I tried to call you. 796 00:41:05,564 --> 00:41:06,532 It's okay. 797 00:41:07,566 --> 00:41:08,466 Later, guys. 798 00:41:08,466 --> 00:41:09,367 See you. 799 00:41:10,802 --> 00:41:13,138 Matter of fact, he's not a bad wingman. 800 00:41:14,573 --> 00:41:15,373 Okay. 801 00:41:15,373 --> 00:41:16,207 Yeah. 802 00:41:16,207 --> 00:41:17,275 What? 803 00:41:57,282 --> 00:41:58,817 I didn't think I'd see you today. 804 00:41:59,250 --> 00:42:00,485 I forgot something. 805 00:42:06,858 --> 00:42:08,259 I suck as a prom date. 806 00:42:08,259 --> 00:42:10,696 Pretty much. I mean, you started out strong, but... 807 00:42:13,298 --> 00:42:15,166 I'd say it won't happen again, but... 808 00:42:17,035 --> 00:42:20,271 * 809 00:42:26,845 --> 00:42:27,846 I'm sorry. 810 00:42:28,546 --> 00:42:30,616 โ™ช Sun setting on the waters of your soul โ™ช 811 00:42:30,616 --> 00:42:32,483 This is never going to be easy, is it? 812 00:42:34,986 --> 00:42:36,321 No. 813 00:42:36,321 --> 00:42:39,024 โ™ช Little boats like dots along the coast. โ™ช 814 00:42:40,726 --> 00:42:43,629 โ™ช Oh, oh... โ™ช 815 00:42:48,199 --> 00:42:49,234 Saturday night? 816 00:42:49,234 --> 00:42:50,736 โ™ช I'll be your safe harbor. โ™ช 817 00:42:50,736 --> 00:42:52,838 Without fail. 818 00:42:52,838 --> 00:43:01,713 * 819 00:43:01,713 --> 00:43:05,483 โ™ช I'll be your safe harbor. 820 00:43:10,521 --> 00:43:40,551 * 55082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.