Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,221 --> 00:00:56,884
Understand, Chapel.
This is a very sensitive operation.
2
00:01:01,763 --> 00:01:06,166
That island is considered a CIA asset.
I want those independent contractors
3
00:01:06,166 --> 00:01:08,725
believing they're liberating those people.
4
00:01:12,273 --> 00:01:14,434
Did you think
that I was going to tell them
5
00:01:14,434 --> 00:01:17,205
that they're risking their lives
so we can get rich off diamonds and oil?
6
00:01:24,452 --> 00:01:28,115
I need the best on this one
and I need plausible deniability.
7
00:01:33,295 --> 00:01:35,126
I shall give you the best.
8
00:01:43,472 --> 00:01:45,599
Kruger and Dekerk.
9
00:01:48,644 --> 00:01:50,578
Munitions experts,
South Africans.
10
00:01:50,578 --> 00:01:52,511
More specifically, Afrikaners.
11
00:01:52,511 --> 00:01:55,744
There is not a gun or a bullet
they cannot find or use.
12
00:01:55,744 --> 00:01:57,786
Five hundred kills to their credit.
13
00:01:58,287 --> 00:01:59,345
Lovely.
14
00:01:59,345 --> 00:02:01,252
This is Mr. Samuel Kay.
15
00:02:03,292 --> 00:02:07,626
MIS and Al specialist.
Fluent in nine computer languages.
16
00:02:07,626 --> 00:02:11,723
Can, or more precisely, has hacked
his way into every system in the world
17
00:02:11,723 --> 00:02:14,064
including your own.
18
00:02:17,306 --> 00:02:20,298
Especially when you consider
with whom they shall be working.
19
00:02:20,298 --> 00:02:21,637
Maxine Barnol.
20
00:02:21,637 --> 00:02:25,078
Where hardware hacking
and bribery won't work
21
00:02:25,078 --> 00:02:26,911
you need a muse.
22
00:02:27,951 --> 00:02:29,384
Extraordinary.
23
00:02:31,187 --> 00:02:33,985
9-3-60. This is Blind Eagle,
do you copy, over?
24
00:02:35,358 --> 00:02:38,816
Mr. Radio Jones,
communications specialist.
25
00:02:38,816 --> 00:02:43,661
And the only person capable
of talking Mr. John Seeger
26
00:02:44,134 --> 00:02:46,068
into joining our little party.
27
00:02:50,607 --> 00:02:51,835
John Seeger.
28
00:02:53,143 --> 00:02:55,543
The most decorated soldier
in the First Gulf War.
29
00:02:58,381 --> 00:02:59,973
He's a wild card, Chapel.
30
00:02:59,973 --> 00:03:02,882
Yes. The best at doing what he does.
31
00:03:02,882 --> 00:03:04,943
Will he know we're behind this?
32
00:03:06,189 --> 00:03:07,451
Only if you want him to.
33
00:03:09,592 --> 00:03:12,390
Just make sure you keep it
under control, Chapel.
34
00:03:13,196 --> 00:03:14,686
We don't need a war.
35
00:03:15,632 --> 00:03:16,963
Peace.
36
00:03:38,289 --> 00:03:39,586
Though you cannot see it
37
00:03:39,586 --> 00:03:42,242
.just over that hill
a fierce battle has
38
00:03:42,255 --> 00:03:44,921
erupted, sending civilians
fleeing for their lives.
39
00:04:34,946 --> 00:04:36,140
It's perfect.
40
00:04:36,140 --> 00:04:39,240
Johnny, hotwire this piece of shit
and lay a charge.
41
00:04:39,240 --> 00:04:41,285
You, rookie, it's time to show us
what you're made of.
42
00:04:42,621 --> 00:04:45,249
Jack a car in town,
and we move in on the target.
43
00:04:45,249 --> 00:04:47,018
Once she's clear, we go in with the truck.
44
00:04:47,018 --> 00:04:48,286
Do you think she's up to it?
45
00:04:48,286 --> 00:04:49,553
Hmm.
46
00:04:50,262 --> 00:04:52,594
Well, if she doesn't call us
after five minutes
47
00:04:52,594 --> 00:04:54,188
we'll do it the old-fashioned way.
48
00:05:42,081 --> 00:05:43,844
The children will be down
in a minute.
49
00:05:43,844 --> 00:05:46,316
Please get their breakfast ready
on the table.
50
00:05:46,316 --> 00:05:48,853
I'm taking the Ambassador his coffee now.
51
00:05:56,796 --> 00:05:59,321
I have an urgent message
for the Ambassador.
52
00:06:23,724 --> 00:06:24,850
Guys, we're all clear.
53
00:07:02,764 --> 00:07:04,857
May I pour your coffee for you?
Yes, please.
54
00:07:35,596 --> 00:07:37,791
You two! Come with me.
55
00:07:42,470 --> 00:07:43,664
Come with me now.
56
00:07:43,664 --> 00:07:44,932
It's okay.
57
00:08:01,050 --> 00:08:02,112
Bonjour.
58
00:08:02,112 --> 00:08:03,180
What are you doing here?
59
00:08:03,180 --> 00:08:05,488
You know what the fuck I'm doing here.
60
00:08:05,488 --> 00:08:07,825
Your foreign policy sucks,
and we need you as insurance
61
00:08:07,825 --> 00:08:08,920
to get out of this mess.
62
00:08:11,433 --> 00:08:14,561
I'm the French Ambassador!
I know who the fuck you are.
63
00:08:14,561 --> 00:08:16,866
I'm running a bit of a tight schedule,
so let's move!
64
00:08:23,512 --> 00:08:25,605
Get up on the truck.
65
00:08:25,605 --> 00:08:26,739
Move!
66
00:08:28,317 --> 00:08:29,682
Get! Go on!
67
00:08:30,786 --> 00:08:33,914
All right, get on the truck.
It's not a fucking holiday!
68
00:08:34,323 --> 00:08:35,449
Move!
69
00:08:36,091 --> 00:08:39,083
All right, let's move out!
We don't want to keep our friends waiting.
70
00:09:01,484 --> 00:09:04,044
Three days ago,
heavily armed mercenaries launched
71
00:09:04,044 --> 00:09:06,816
a lightning raid
overthrowing Sibi Al Fukar
72
00:09:06,816 --> 00:09:09,324
and his corrupt cadre of army officers
73
00:09:09,324 --> 00:09:14,056
who have held this tiny island nation
in their iron grip for over three years.
74
00:09:14,297 --> 00:09:17,289
With the surprise arrival
of a brigade of French commandos
75
00:09:17,289 --> 00:09:20,734
these mercenaries have been dislodged
from their positions around the city
76
00:09:20,734 --> 00:09:24,830
and put on the defensive,
forced into a shrinking perimeter.
77
00:09:24,830 --> 00:09:27,206
As the French mass for a final assault
78
00:09:27,206 --> 00:09:30,838
these besieged soldiers of fortune
now face a stark choice.
79
00:09:30,838 --> 00:09:34,609
The inside of a French jail cell or death.
80
00:10:05,683 --> 00:10:07,913
Colonel. Colonel.
81
00:10:08,352 --> 00:10:10,912
Colonel, will you risk an attack
even though these mercenaries
82
00:10:10,912 --> 00:10:12,512
have taken civilian hostages?
83
00:10:18,095 --> 00:10:19,585
Colonel Roland, when do you strike?
84
00:10:20,864 --> 00:10:22,559
They have nowhere to go.
85
00:10:23,234 --> 00:10:27,034
We will overtake them
but we'll have hostages to consider.
86
00:10:27,034 --> 00:10:30,370
With your permission, I'd like to cross
the line and talk to the mercenaries.
87
00:10:30,370 --> 00:10:32,137
And yes, I understand what that means.
88
00:10:35,480 --> 00:10:36,811
Let her through.
89
00:10:37,682 --> 00:10:40,845
Who the hell are you with?
Looks like I'm with the mercenaries.
90
00:13:09,102 --> 00:13:11,400
Chief, I don't know where these numbers
are coming from!
91
00:13:11,400 --> 00:13:12,803
We're outnumbered. We're in trouble.
92
00:13:12,803 --> 00:13:15,069
Where are all these Frenchies
coming from?
93
00:13:18,980 --> 00:13:20,641
Get head office on the secure line.
94
00:13:21,883 --> 00:13:24,113
Where's Kruger and his men?
Last call we heard
95
00:13:24,113 --> 00:13:27,177
Kruger took the French Ambassador
and his family for extra insurance.
96
00:13:27,177 --> 00:13:29,450
Why did you agree to work
with a slap-dick like that anyway?
97
00:13:29,450 --> 00:13:30,923
It wasn't my call.
98
00:13:34,328 --> 00:13:35,989
You two, move!
99
00:13:37,565 --> 00:13:39,157
Camera crew coming in!
100
00:13:39,667 --> 00:13:41,692
Maxine, what are you doing here?
101
00:13:41,692 --> 00:13:45,330
Man, you're supposed to stay out
of the danger zone to gather intel only.
102
00:13:45,330 --> 00:13:46,634
You hear that?
103
00:13:46,634 --> 00:13:49,904
Oh, okay, well how's this for intel?
The French have landed.
104
00:13:49,904 --> 00:13:51,604
Somebody fucked us! Who?
105
00:14:01,756 --> 00:14:04,247
Radio, give me that com unit.
106
00:14:04,792 --> 00:14:05,850
Damn it!
107
00:14:07,396 --> 00:14:10,160
Hello, Bravo! Bravo 1-2-3.
108
00:14:10,160 --> 00:14:11,529
Do you copy?
109
00:14:11,529 --> 00:14:13,500
Got our employers on the line here.
110
00:14:13,500 --> 00:14:16,037
Maybe it's time to swallow our pride
and call for a little help.
111
00:14:19,074 --> 00:14:21,542
This is another CIA fuck you, isn't it?
112
00:14:21,542 --> 00:14:25,477
Oh, right, I forgot, the creed,
Care for no one, fight for everyone.
113
00:14:25,477 --> 00:14:26,844
It's a good motto, isn't it?
114
00:14:29,218 --> 00:14:31,982
Sigma, this is Alpha 9. I repeat, Alpha 9.
115
00:14:32,821 --> 00:14:34,118
Do you read me?
116
00:14:34,118 --> 00:14:36,315
Sigma,
this is Alpha 9. Say again, Alpha 9.
117
00:14:37,493 --> 00:14:39,791
Chapel, you guaranteed me
this French fiasco would not happen.
118
00:14:39,791 --> 00:14:42,055
Sigma, this is Alpha 9.
I repeat, Alpha 9.
119
00:14:42,055 --> 00:14:44,155
You know,
I think we're in a refund situation.
120
00:14:44,155 --> 00:14:46,895
Shall I make the check out
to the CIA or to you?
121
00:14:46,895 --> 00:14:49,961
It's your call on this one, Dresham.
Fuck you, Chapel.
122
00:14:49,961 --> 00:14:52,097
It's a bit more for my mercs to handle.
123
00:14:52,641 --> 00:14:54,131
Shall we call in the troops?
124
00:14:54,131 --> 00:14:56,177
Those mercs, did they figure out
who they're working for?
125
00:14:56,177 --> 00:14:58,736
And what difference does that make?
126
00:14:58,736 --> 00:15:00,111
Because right now we need deniability
127
00:15:00,111 --> 00:15:01,514
more than we need them back
in one piece.
128
00:15:01,514 --> 00:15:02,676
You understand me?
129
00:15:02,676 --> 00:15:04,049
We're still working the plan, Sigma.
130
00:15:04,049 --> 00:15:06,554
Didn't you say there would be
no counter-support?
131
00:15:06,554 --> 00:15:09,615
Can we expect any help from your end
with our extraction?
132
00:15:09,615 --> 00:15:11,057
You really want them back, Chapel?
133
00:15:11,494 --> 00:15:12,756
No help at all.
134
00:15:13,062 --> 00:15:14,689
Chapel, you and Dresham fuck us on this
135
00:15:14,689 --> 00:15:17,756
I'm gonna stick my.45 up your ass
and break every bone in your body.
136
00:15:17,756 --> 00:15:20,826
Chapel, this is getting out of control.
You know something?
137
00:15:20,826 --> 00:15:24,396
The next time that you and the Agency
want to plan a little business trip
138
00:15:24,396 --> 00:15:26,032
dial someone else.
139
00:15:27,977 --> 00:15:30,639
Fucking Yank. Excuse my language.
140
00:15:39,389 --> 00:15:40,981
All right, Jones, call in the chopper.
141
00:15:40,981 --> 00:15:43,116
Samuel, load up all the wounded.
142
00:15:43,116 --> 00:15:45,251
Send in a goddamn chopper now!
143
00:15:45,251 --> 00:15:46,852
You'll never learn, will you?
144
00:15:46,852 --> 00:15:49,296
Who do you think we're working for?
Heads up!
145
00:15:52,302 --> 00:15:54,533
I'd settle for
just getting the fuck out of here.
146
00:15:54,533 --> 00:15:56,334
I shouldn't have dragged you
into this, John.
147
00:15:56,334 --> 00:15:58,773
They used me to get ahold of you, man!
148
00:16:09,253 --> 00:16:12,450
You hang on, son.
I'm gonna get you on that chopper.
149
00:16:12,450 --> 00:16:14,421
Take care of Eddie.
150
00:16:15,426 --> 00:16:17,155
Hang on, Jones, you hear me?
151
00:16:17,155 --> 00:16:18,524
Shondra.
152
00:16:18,524 --> 00:16:19,824
Hang on, man.
153
00:16:20,097 --> 00:16:21,257
Promise me.
154
00:16:32,443 --> 00:16:34,070
Paul! Paul!
155
00:16:42,453 --> 00:16:45,149
Go! Code blue!
There's our pickup. Let's go!
156
00:16:48,994 --> 00:16:50,052
Stand back! Don't move!
157
00:16:50,052 --> 00:16:52,392
I'm press! I'm press!
158
00:16:52,392 --> 00:16:54,591
You just killed an innocent man, asshole!
159
00:17:11,816 --> 00:17:13,977
Colonel, this is Kruger. Come in.
160
00:17:17,589 --> 00:17:18,851
Mr. Kruger.
161
00:17:19,491 --> 00:17:21,482
There is nowhere for you to run.
162
00:17:21,960 --> 00:17:23,325
Now listen up
163
00:17:23,325 --> 00:17:26,421
I got the French Ambassador
and his lovely family here
164
00:17:26,421 --> 00:17:30,161
and the truck is rigged to blow,
so stand the fuck down.
165
00:17:44,884 --> 00:17:46,784
Tell them to hold their fire.
166
00:18:26,392 --> 00:18:28,383
Repeat. Everyone, stand down.
167
00:18:29,528 --> 00:18:30,756
Pull forward!
168
00:18:46,480 --> 00:18:50,382
Colonel, what the fuck are you doing?
Repeat, everyone, stand down.
169
00:18:56,623 --> 00:18:59,421
On my mark,
get the fuck out of that truck!
170
00:19:03,997 --> 00:19:05,328
Now! Get out!
171
00:19:05,328 --> 00:19:06,899
Go! Move!
172
00:19:21,081 --> 00:19:22,673
Keep moving!
173
00:19:23,483 --> 00:19:25,041
Come on, men! Move!
174
00:19:26,553 --> 00:19:28,487
Left bank, 20 degrees!
175
00:19:51,612 --> 00:19:53,603
Come on! Come on!
176
00:20:31,887 --> 00:20:33,184
Hey, hey.
177
00:20:33,455 --> 00:20:36,083
No worries, Johnny boy.
We made it, didn't we?
178
00:20:38,360 --> 00:20:40,954
I ought to fucking kill you right now, boy.
179
00:20:40,954 --> 00:20:43,791
I don't think so.
Yeah, maybe not right now.
180
00:20:55,444 --> 00:20:57,639
I hear the blacks in the States
fly really well.
181
00:20:57,639 --> 00:20:58,907
So why don't you and your buddy
182
00:20:58,907 --> 00:21:01,108
hop in the tail and fly
the fuck out of here!
183
00:21:01,108 --> 00:21:03,344
I'll fly on the tail, Kruger,
if you don't mind me
184
00:21:03,344 --> 00:21:07,081
throwing this grenade up in this helicopter
with all you motherfucking white folks!
185
00:21:11,059 --> 00:21:12,424
Forget about it.
186
00:21:16,331 --> 00:21:18,322
Yo, Seeger, come on, we're full!
187
00:21:18,322 --> 00:21:20,231
Leave him, we're full, man!
188
00:21:21,104 --> 00:21:24,164
Come on. Let's get the fuck out of here!
Come on!
189
00:21:25,975 --> 00:21:28,910
Come on! Let's go! Let's go! Let's go!
190
00:21:52,101 --> 00:21:53,125
Maxine?
191
00:21:53,403 --> 00:21:56,395
She'll play it through. She always does.
192
00:22:22,733 --> 00:22:24,826
The car's going too slow.
193
00:22:26,937 --> 00:22:28,529
Come on. Go.
194
00:22:32,810 --> 00:22:34,801
Oh, yeah. We're catching up.
195
00:22:35,646 --> 00:22:36,704
Whoa!
196
00:22:40,818 --> 00:22:43,582
Today, Galmoral
was turned over to the UN by the French
197
00:22:43,582 --> 00:22:46,248
ending a conflict
which began as a small coup
198
00:22:46,248 --> 00:22:48,484
by antigovernment mercenaries
199
00:22:48,484 --> 00:22:50,789
now celebrated as heroes here.
200
00:22:51,061 --> 00:22:55,521
This small island nation has its first
taste of freedom in over 100 years
201
00:22:55,521 --> 00:22:56,929
and democratic elections
202
00:23:00,738 --> 00:23:03,673
You were correct.
One week, and he shows.
203
00:23:04,208 --> 00:23:05,505
Guess you know him well.
204
00:23:28,066 --> 00:23:29,090
Take him.
205
00:23:30,201 --> 00:23:32,601
And meet me back at base.
Take him?
206
00:23:33,071 --> 00:23:34,561
You make this shit sound easy.
207
00:23:40,578 --> 00:23:42,512
The lady says it's a go.
208
00:23:51,256 --> 00:23:52,951
Mom, it's the door.
209
00:23:52,951 --> 00:23:54,889
Put your video game down
and answer it for me.
210
00:23:55,527 --> 00:23:57,358
Do I have to?
211
00:24:03,369 --> 00:24:05,701
Hey, Eddie.
I don't know if you remember me.
212
00:24:06,038 --> 00:24:09,007
You used to live on the Army base
with me and your daddy.
213
00:24:09,007 --> 00:24:11,009
But Mom said he's not coming home.
214
00:24:11,009 --> 00:24:13,170
Well, there's nothing he wanted more
than to be with you.
215
00:24:16,549 --> 00:24:19,712
Eddie. Go to your room, honey.
216
00:24:26,792 --> 00:24:28,419
Why are you here, John?
217
00:24:29,762 --> 00:24:31,354
State Department already notified us.
218
00:24:37,136 --> 00:24:38,228
Why him?
219
00:24:45,377 --> 00:24:46,742
Why my baby?
220
00:24:50,149 --> 00:24:52,447
It was that coup in Africa, wasn't it?
221
00:24:52,918 --> 00:24:53,907
The one on the news?
222
00:24:55,020 --> 00:24:56,852
He always believed
he could make a difference.
223
00:24:58,091 --> 00:24:59,524
Casualties of war.
224
00:25:01,361 --> 00:25:03,022
You went along because of him, John.
225
00:25:04,598 --> 00:25:06,532
So tell me what I lost him to.
226
00:25:07,334 --> 00:25:08,824
Some stupid cause?
227
00:25:10,103 --> 00:25:12,037
And now they're gonna fly him back
228
00:25:12,037 --> 00:25:14,505
and leave me with a folded flag
and a bunch of medals.
229
00:25:14,505 --> 00:25:16,633
It's not that simple. It was a covert op.
230
00:25:17,577 --> 00:25:20,603
They're not bringing him back?
Well, I'm bringing him back.
231
00:25:21,348 --> 00:25:23,873
And I'm telling you,
he's gonna get full military honors
232
00:25:23,873 --> 00:25:25,212
and a proper burial.
233
00:25:31,124 --> 00:25:32,489
Listen
234
00:25:34,828 --> 00:25:36,159
What is this?
235
00:25:36,159 --> 00:25:38,060
I'm gonna look after you
and the baby now.
236
00:26:04,559 --> 00:26:06,254
What the hell is taking so long?
237
00:26:06,254 --> 00:26:08,192
Don't worry.
He's gotta come out eventually.
238
00:26:26,514 --> 00:26:27,742
Tell me you've got him.
239
00:26:27,742 --> 00:26:29,373
Unfortunately I'm alive, and they're dead.
240
00:26:30,318 --> 00:26:33,310
John. John, it's good to hear from you.
241
00:26:33,310 --> 00:26:35,548
Look, I'm sorry about Jones.
242
00:26:35,548 --> 00:26:37,682
You know we had to maintain
plausible deniability.
243
00:26:37,682 --> 00:26:40,022
You know what? You fucked us,
and I'm not getting over that.
244
00:26:40,022 --> 00:26:41,959
But we can talk about that, John.
245
00:26:41,959 --> 00:26:44,692
So why don't you just come back in?
Oh, I'm coming in.
246
00:26:44,692 --> 00:26:47,530
Believe me, I'm coming in.
I'm coming in to get you.
247
00:26:47,530 --> 00:26:49,503
You wanted a one-on-one.
John, listen
248
00:26:56,478 --> 00:26:58,412
Surveillance at the United Nations
in New York
249
00:26:58,412 --> 00:27:00,345
turned up one of the people
you red-flagged.
250
00:27:00,345 --> 00:27:01,905
He had a suitcase filled with money.
251
00:27:02,351 --> 00:27:03,340
Thank you, Kelly.
252
00:27:10,626 --> 00:27:12,287
So, you're back in business, Chapel.
253
00:27:31,380 --> 00:27:32,904
Now, there's two ways
we can do this, John.
254
00:27:32,904 --> 00:27:34,676
We can all end up
looking like Swiss cheese
255
00:27:34,676 --> 00:27:37,150
or we can go have a nice cup of coffee.
What's it gonna be?
256
00:27:37,150 --> 00:27:39,882
Let's go have a cup of coffee.
257
00:27:40,490 --> 00:27:41,752
Get this truck out of here.
258
00:27:58,041 --> 00:28:00,566
Thank you.
Kelly?
259
00:28:00,566 --> 00:28:03,612
Just in from the FBI, sir.
There's been a shootout in Miami.
260
00:28:03,612 --> 00:28:05,978
One of the dead has been identified
as a South African national.
261
00:28:06,816 --> 00:28:09,785
He's a mercenary.
We used him in Galmoral with Seeger.
262
00:28:10,086 --> 00:28:11,075
Great.
263
00:28:11,075 --> 00:28:15,113
Also, our two men's taking the Jones'
house, they've been found dead.
264
00:28:15,113 --> 00:28:18,557
Goddamn this. Where is Seeger?
265
00:28:18,961 --> 00:28:21,327
A witness said someone
matching his description
266
00:28:21,327 --> 00:28:23,456
was taken away at the scene.
Maybe his friends.
267
00:28:23,456 --> 00:28:24,659
Seeger doesn't have friends.
268
00:28:24,659 --> 00:28:27,066
Besides, a commando-style
rescue mission in Miami
269
00:28:27,066 --> 00:28:29,366
is gonna cost somebody
a great deal of money to organize.
270
00:28:30,807 --> 00:28:33,834
Get the jet ready. We're going to Miami.
271
00:28:34,645 --> 00:28:36,738
Dresham here, I need authorization.
272
00:28:40,084 --> 00:28:43,417
Well, here's to you. Cheers.
Yes.
273
00:28:50,694 --> 00:28:52,423
I heard the French had you.
274
00:28:54,531 --> 00:28:55,998
Like the CIA had you?
275
00:28:55,998 --> 00:28:58,762
I didn't know I was gonna be
twisting in the wind like this.
276
00:28:59,169 --> 00:29:03,128
I'd have never let them do that to me
and I'd have never let them do that to us.
277
00:29:07,411 --> 00:29:10,539
The only reason I took this job
was so I could look you in the eye
278
00:29:10,539 --> 00:29:13,082
and tell you
I've killed for money, I've lied
279
00:29:13,082 --> 00:29:15,710
but my heart never got sold out
with the contract.
280
00:29:17,988 --> 00:29:19,216
Until now.
281
00:29:23,160 --> 00:29:24,752
He's waiting for you.
282
00:29:27,365 --> 00:29:28,957
You deserve each other.
283
00:29:30,101 --> 00:29:31,830
And I thought ladies liked the bad boys.
284
00:29:37,709 --> 00:29:39,199
I think she's mad at me.
285
00:29:39,811 --> 00:29:42,712
How are you, John?
I understand your anger.
286
00:29:43,314 --> 00:29:46,579
I don't think that anyone really
appreciates all that you do for them
287
00:29:46,579 --> 00:29:48,050
especially your country.
288
00:29:48,050 --> 00:29:51,520
Yeah, three people died today.
I was kind of wondering why.
289
00:29:52,023 --> 00:29:53,547
Either for nothing or for something.
290
00:29:55,627 --> 00:29:59,028
It's your choice. You make the decision.
291
00:30:00,632 --> 00:30:02,964
This is our assignment
for Mr. Ahmet Dasan
292
00:30:03,268 --> 00:30:05,259
a billionaire extraordinaire.
293
00:30:05,537 --> 00:30:07,505
Mr. Chapel has arrived, sir.
294
00:30:08,673 --> 00:30:10,971
Ahmet Dasan.
Pleasure.
295
00:30:11,709 --> 00:30:13,472
Please, walk with me.
296
00:30:15,280 --> 00:30:19,148
You are aware of my problem?
Yes, sir, I've looked into your request.
297
00:30:19,617 --> 00:30:22,018
But I must say,
it's beyond my capabilities.
298
00:30:22,421 --> 00:30:25,219
Quite simply put, it cannot be done.
I am sorry.
299
00:30:26,058 --> 00:30:29,255
In four days from now,
the United States Justice Department
300
00:30:29,255 --> 00:30:31,421
will be transferring my son
from South Africa
301
00:30:31,421 --> 00:30:33,965
to a lockdown facility
in Leavenworth, Kansas.
302
00:30:33,965 --> 00:30:36,058
A lovely facility, I'm told.
303
00:30:36,058 --> 00:30:39,070
Guarded by the largest infantry division
of the US Army.
304
00:30:39,070 --> 00:30:40,662
A well-known fact.
305
00:30:41,240 --> 00:30:43,003
But until then
306
00:30:43,676 --> 00:30:48,204
the South Africans are detaining Kamal at
the Randveld Prison outside of Cape Town.
307
00:30:48,981 --> 00:30:51,415
I'm told it's a lovely facility, too.
308
00:30:53,919 --> 00:30:57,411
To snatch your son from Randveld
309
00:30:58,390 --> 00:31:01,757
the most heavily fortified prison
in the southern hemisphere.
310
00:31:03,496 --> 00:31:08,456
Yet, it is not quite Leavenworth.
Almost. Trust me, it can't be done.
311
00:31:08,801 --> 00:31:12,828
I have controlled the arms pipeline
through the Middle East for 20 years.
312
00:31:13,672 --> 00:31:17,473
Money? I am a billionaire
many times over.
313
00:31:17,978 --> 00:31:22,176
And I would spend every bit of it
to free my first-born child.
314
00:31:22,916 --> 00:31:27,182
But in order for an operation of this type
to be completely successful
315
00:31:27,182 --> 00:31:32,054
I should anticipate a certain risk
and a certain expense.
316
00:31:32,626 --> 00:31:35,254
That is just your payment, Mr. Chapel.
317
00:31:35,629 --> 00:31:39,326
A quarter down, the rest
when my son is standing before me.
318
00:31:39,326 --> 00:31:42,401
Now, tell me again
how some things just can't be done?
319
00:31:43,603 --> 00:31:45,537
I do stand corrected, sir.
320
00:31:47,140 --> 00:31:50,166
You will find $20 million
in an account in the Cayman Islands.
321
00:31:50,166 --> 00:31:53,870
When that amount has been depleted,
it will be automatically refilled.
322
00:31:54,414 --> 00:31:57,406
And how many times may I deplete it, sir?
323
00:31:57,406 --> 00:32:01,352
You will know when you've reached
the limits of my indulgence.
324
00:32:02,489 --> 00:32:03,547
How?
325
00:32:04,824 --> 00:32:07,918
There will be a bullet
in your head, Mr. Chapel.
326
00:32:11,699 --> 00:32:14,793
Everything you need to know
about Randveld is in these files.
327
00:32:16,737 --> 00:32:17,931
You decide.
328
00:32:18,372 --> 00:32:19,896
Here you go.
329
00:32:22,777 --> 00:32:24,176
I'm not interested.
330
00:32:25,913 --> 00:32:30,714
My employer's money has no idea
of what that concept means, John.
331
00:32:41,253 --> 00:32:45,356
John, they said they'd kill us
if you didn't help them.
332
00:32:47,735 --> 00:32:51,398
Please, John, don't let them hurt my baby.
We need your help.
333
00:32:51,398 --> 00:32:53,736
They say they're going
to take us to Africa.
334
00:32:53,736 --> 00:32:56,276
John, I am going to need your help.
335
00:32:58,346 --> 00:32:59,813
You know what?
336
00:32:59,813 --> 00:33:03,816
I'm kind of fascinated that you just
don't have any means of persuasion.
337
00:33:03,816 --> 00:33:05,352
Are you referring to a gun?
338
00:33:05,352 --> 00:33:06,409
Mmm.
339
00:33:06,722 --> 00:33:08,485
I don't touch a gun.
340
00:33:08,485 --> 00:33:11,287
And guns don't touch me.
That's why I'm still alive.
341
00:33:11,287 --> 00:33:13,487
I think it'd be good if you let them go.
342
00:33:13,829 --> 00:33:18,789
I think it would be nice if you understood
that I'm a pushover, but I am not an idiot.
343
00:33:19,401 --> 00:33:23,804
And you promised Radio Jones
that you would take care of little Eddie.
344
00:33:23,804 --> 00:33:27,364
And little Eddie is being taken care of,
as you can see, quite well.
345
00:33:27,364 --> 00:33:31,276
You kind of got me over a barrel.
How much time do I have?
346
00:33:31,276 --> 00:33:34,577
You have all the time in the world
as long as you do it within four days.
347
00:33:34,816 --> 00:33:38,684
Four days is just not enough time.
But we have money.
348
00:33:39,087 --> 00:33:42,579
And money has a way
of making time irrelevant.
349
00:33:43,225 --> 00:33:46,353
There might even be
something in it for you, John.
350
00:33:46,561 --> 00:33:48,256
What do you say
we get this show on the road?
351
00:33:49,331 --> 00:33:51,697
Tell the pilot we're ready to go.
352
00:34:00,977 --> 00:34:02,103
Okay, great.
353
00:34:02,103 --> 00:34:04,612
Look, I want a search
of all the high-end hotels in Miami.
354
00:34:04,612 --> 00:34:07,149
The penthouses.
Chapel's going to be in one of them.
355
00:34:11,921 --> 00:34:13,047
Never mind.
356
00:34:15,525 --> 00:34:16,992
What a pleasant surprise.
357
00:34:19,362 --> 00:34:20,556
Thank you.
358
00:34:29,939 --> 00:34:32,066
Someone's got some explaining to do.
359
00:34:37,947 --> 00:34:39,744
Computer support,
I'm gonna need somebody
360
00:34:39,744 --> 00:34:41,750
who can get a hands-up on that
right away.
361
00:34:41,750 --> 00:34:44,719
Do you have any word on Samuel?
Loyalty in a mercenary.
362
00:34:45,321 --> 00:34:48,620
John, that's a character flaw.
363
00:34:48,620 --> 00:34:50,989
It is, isn't it?
Actually, he's on board.
364
00:34:50,989 --> 00:34:55,020
Couldn't resist being here
after that disaster in Africa.
365
00:34:55,020 --> 00:34:57,465
Excellent. I suppose I'll get
to see him soon.
366
00:34:57,465 --> 00:34:58,626
Samuel?
367
00:35:03,841 --> 00:35:08,778
Would you like to inform John
as to why you came so willingly?
368
00:35:09,079 --> 00:35:13,379
I'm here for you, John.
Fellow mercs reunited.
369
00:35:13,884 --> 00:35:17,445
Oh, the hate and mistrust.
Warms my heart.
370
00:35:17,445 --> 00:35:20,718
John, you never asked about Maxine.
371
00:35:22,760 --> 00:35:26,821
I thought you and she were
You're right. I didn't ask.
372
00:35:27,331 --> 00:35:30,164
Chapel must have deep pockets
if he was able to buy you.
373
00:35:30,501 --> 00:35:33,868
I suppose so. Sorry, have we met before?
374
00:35:33,868 --> 00:35:36,598
Oh, we partied on the same island once.
375
00:35:36,598 --> 00:35:38,970
Now, tell me about Chapel
and your boyfriend.
376
00:35:40,544 --> 00:35:42,375
As far as I know, they've
already taken off.
377
00:35:42,613 --> 00:35:45,378
Kelly, get on it.
Yes, sir.
378
00:35:45,984 --> 00:35:48,248
You can keep the money.
Honey
379
00:35:49,454 --> 00:35:50,512
you work for me now.
380
00:35:55,460 --> 00:35:56,449
What do you have?
381
00:35:56,449 --> 00:35:59,793
Private jet manifest
shows 15 unidentified passengers.
382
00:35:59,793 --> 00:36:01,855
Going where?
Flight plan says South Africa
383
00:36:01,855 --> 00:36:03,662
but it could be anywhere
south of the pyramids.
384
00:36:03,662 --> 00:36:07,068
Maxine?
Chapel has plenty of muscle and money.
385
00:36:07,068 --> 00:36:09,538
Where he chooses to flex them
is none of my business.
386
00:36:09,538 --> 00:36:13,407
Oh, really? Oh, but
seeing Seeger one last time was, right?
387
00:36:14,179 --> 00:36:18,240
You're really afraid of him, aren't you?
Why? Does he have something on you?
388
00:36:19,184 --> 00:36:22,244
So John does have a weakness.
Meaning what?
389
00:36:22,854 --> 00:36:26,312
Meaning he'll come for you.
So, we're going to Africa, huh?
390
00:36:27,292 --> 00:36:28,452
How about a safari?
391
00:36:37,468 --> 00:36:41,166
Look, I don't like the way shit went down,
you know that.
392
00:36:41,507 --> 00:36:43,065
And those men you let in?
393
00:36:43,065 --> 00:36:45,042
One thing for sure,
when you're a mercenary
394
00:36:45,042 --> 00:36:46,737
you're always gonna have casualties.
395
00:36:52,418 --> 00:36:55,251
Guaranteed?
Guaranteed.
396
00:38:15,235 --> 00:38:17,499
Where's the goddamn car, Kelly?
Over there, sir.
397
00:38:19,005 --> 00:38:21,030
Then what the fuck happened?
Where are they?
398
00:38:21,030 --> 00:38:23,735
They passed through the VIP line, sir.
How did they do that?
399
00:38:23,735 --> 00:38:26,608
They had diplomatic passports.
Great. Of course, they did.
400
00:38:54,375 --> 00:38:56,969
This is Kamal Dasan,
son of Ahmet Dasan
401
00:38:56,969 --> 00:39:01,378
Greek billionaire arms dealer.
Our job is to break him out of prison.
402
00:39:02,116 --> 00:39:03,845
Our intel says that Dasan, Jr
403
00:39:03,845 --> 00:39:06,614
is being kept at the most secure facility
at Randveld.
404
00:39:06,614 --> 00:39:09,679
So, there's guard stations at every point
and marshals backing them up.
405
00:39:09,679 --> 00:39:11,588
But I don't think we'll have
a problem with that.
406
00:39:11,588 --> 00:39:13,217
How the fuck you figure that?
407
00:39:13,217 --> 00:39:15,285
At 10:00 there's gonna be a shift change.
408
00:39:15,285 --> 00:39:18,821
Because of the large number of guards
that are entering and exiting
409
00:39:19,066 --> 00:39:21,900
they're disabling their alarm system
for about six minutes.
410
00:39:21,900 --> 00:39:24,905
That's when we'll make our move.
So, this is what's gonna happen.
411
00:39:24,905 --> 00:39:26,974
The perimeter sensors are still left on.
412
00:39:26,974 --> 00:39:30,011
Samuel's going to disable the system
in the northeast sector
413
00:39:30,011 --> 00:39:32,444
which is gonna indicate
a break-in in that area.
414
00:39:32,444 --> 00:39:35,745
Obviously, when that happens all the
exits will be automatically locked
415
00:39:35,745 --> 00:39:39,150
except for the guard entrances,
for obvious reasons.
416
00:39:39,150 --> 00:39:42,019
From this entrance, they're gonna
have direct access to the core
417
00:39:42,019 --> 00:39:43,421
which is where our boy is.
418
00:39:43,421 --> 00:39:45,551
We may have to take
a couple of guards out
419
00:39:45,551 --> 00:39:48,118
and then we may have to deal
with the marshals with CXL.
420
00:39:48,118 --> 00:39:50,494
What do you think, Kruger?
You think you can handle that?
421
00:39:50,494 --> 00:39:53,659
Fuck, yeah, but why don't we use
nerve gas on these pussies?
422
00:39:53,659 --> 00:39:55,803
Well, with nerve gas, we're quite afraid
423
00:39:55,803 --> 00:39:58,169
that we may kill everybody,
especially our boy
424
00:39:58,169 --> 00:40:00,936
similar to the girls
that you are used to killing.
425
00:40:01,410 --> 00:40:04,846
You wanna dance, motherfucker?
Get up. Get up!
426
00:40:05,781 --> 00:40:09,842
So I think it's much better
if we act like professional soldiers.
427
00:40:10,552 --> 00:40:14,682
Don't you?
That's not in your job description.
428
00:40:15,458 --> 00:40:18,450
Let's get back to work.
Yes, sir. That would be nice.
429
00:40:23,599 --> 00:40:25,863
We have a hole for you in Angola
430
00:40:26,803 --> 00:40:29,203
with your name on it, Kruger.
431
00:40:32,442 --> 00:40:34,205
Everybody feeling up for this?
432
00:40:37,180 --> 00:40:38,408
All right.
433
00:40:54,630 --> 00:40:56,860
John asked me to give you this.
434
00:41:13,250 --> 00:41:15,150
Mr. Dresham
would like to speak to you.
435
00:41:26,930 --> 00:41:28,022
What did he want?
436
00:41:29,900 --> 00:41:33,301
He wants me to gather intelligence for
an operation he's running in Cape Town.
437
00:41:33,301 --> 00:41:34,928
Did he tell you what the target was?
438
00:41:36,373 --> 00:41:39,740
Is it the Agency that wants John so badly
or is it just you?
439
00:41:40,077 --> 00:41:41,442
Does it matter?
440
00:42:18,716 --> 00:42:21,742
Have the Americans arrived yet?
They're right behind you.
441
00:42:24,689 --> 00:42:29,126
Mr. Dresham, Spano Malik,
Chief of Police, Cape Town.
442
00:42:31,429 --> 00:42:34,330
Mr. Malik, we have reason to believe
there's going to be an attempt
443
00:42:34,330 --> 00:42:36,026
to break into the black vault.
444
00:42:36,968 --> 00:42:39,061
This is an official request from the CIA.
445
00:42:39,061 --> 00:42:41,833
Your Foreign Affairs Division
have asked you to help us on this one.
446
00:42:43,141 --> 00:42:45,336
This is absurd. Totally absurd.
447
00:42:46,511 --> 00:42:50,174
Humor me.
It's not possible. Can't be done.
448
00:42:50,174 --> 00:42:51,510
The bank's security systems
449
00:42:51,510 --> 00:42:54,051
were designed
by Cape Town's top security specialists.
450
00:42:56,754 --> 00:42:59,883
Well, what are we talking about here,
some sort of private army or something?
451
00:42:59,883 --> 00:43:03,360
Mr. Malik, you should assume these men
are as well-trained as they are financed.
452
00:43:03,896 --> 00:43:05,261
Considering they've overthrown
the governments
453
00:43:05,261 --> 00:43:09,461
of some of your largest depositors,
maybe you should pay attention.
454
00:43:10,836 --> 00:43:12,326
So, what's the CIA's interest?
455
00:43:12,738 --> 00:43:15,206
There's an American national involved,
but we'll take care of him.
456
00:43:18,377 --> 00:43:20,811
But even if your information is correct,
it's still impossible.
457
00:43:21,113 --> 00:43:22,205
Impossible?
458
00:43:24,650 --> 00:43:25,674
Maybe.
459
00:43:26,385 --> 00:43:29,377
Well, let's sign you in.
Let's.
460
00:43:31,523 --> 00:43:35,584
All control points are guarded,
blast doors that seal on the first alarm.
461
00:43:35,828 --> 00:43:37,557
Video surveillance, naturally.
462
00:43:37,997 --> 00:43:41,763
The doors are titanium-vanadium alloy
463
00:43:41,763 --> 00:43:43,961
with six different blast buffers.
464
00:43:44,670 --> 00:43:48,299
Yeah, you could blow them in, but with
the amount of explosives you'd need
465
00:43:48,299 --> 00:43:50,501
you'd probably bring
the whole building down on top of you.
466
00:43:50,843 --> 00:43:54,803
This is the storage database for the
12 largest banks in southern Africa.
467
00:43:55,215 --> 00:43:58,275
You see, Mr. Dresham,
money is no longer a dollar bill.
468
00:43:58,275 --> 00:44:00,911
It's a string of computer numbers
with a name attached
469
00:44:00,911 --> 00:44:04,923
and our many depositors from all over
the world require three things of us
470
00:44:04,923 --> 00:44:07,755
safety, security and anonymity.
471
00:44:08,662 --> 00:44:09,924
Well, of course they do.
472
00:44:11,231 --> 00:44:14,792
There are no hard copies
to these blueprints.
473
00:44:16,569 --> 00:44:19,129
Absolutely no one has access.
Good.
474
00:44:19,539 --> 00:44:23,839
The software is all hardwired
so they come up only on this unit.
475
00:44:23,839 --> 00:44:27,243
Try to copy, delete, print,
or transfer any of them
476
00:44:27,243 --> 00:44:30,442
they auto encrypt on a 256-bit key.
477
00:44:35,789 --> 00:44:38,815
The vault itself is opened
478
00:44:38,815 --> 00:44:41,952
only with two magnetic strip keys
479
00:44:41,952 --> 00:44:45,327
and a corresponding
offsite security code
480
00:44:45,327 --> 00:44:48,232
which changes every six minutes.
Impressive.
481
00:44:48,769 --> 00:44:52,068
Clearly, your client's money is
in very, very good hands, Mr. Malik.
482
00:44:52,540 --> 00:44:55,771
Indeed. I mean, these guys would be crazy
to even try
483
00:44:55,771 --> 00:44:57,970
They won't. They don't have a chance.
484
00:44:57,970 --> 00:45:01,412
We intend to put a stop to this little
party long before it gets that far.
485
00:45:01,882 --> 00:45:03,042
Good.
486
00:45:03,042 --> 00:45:07,153
Well, our department expects
to be kept fully informed. Understood?
487
00:45:07,153 --> 00:45:11,317
Well, actually, I don't even do that
for my own government
488
00:45:11,992 --> 00:45:13,619
but I'm here for you.
489
00:45:15,329 --> 00:45:16,489
Mr. Malik.
490
00:45:18,032 --> 00:45:19,192
Shall we?
491
00:45:30,277 --> 00:45:33,337
Seeger's gotta be crazy
to try and break into that place.
492
00:45:33,547 --> 00:45:34,536
Why?
493
00:45:34,536 --> 00:45:37,379
You heard the man,
nobody has access to those files.
494
00:45:38,619 --> 00:45:41,783
I want you to find out where Seeger
and Chapel are operating from.
495
00:45:42,491 --> 00:45:45,016
I don't think he trusts me that much.
Really?
496
00:45:46,261 --> 00:45:51,130
Well, you don't get paid to think, Maxine,
so fuck him and find out.
497
00:45:53,602 --> 00:45:54,591
Pimp.
498
00:46:03,478 --> 00:46:07,676
Can anyone tell me why we've put
the control station so far from the prison?
499
00:46:07,883 --> 00:46:10,249
Because they invented
wireless transmission.
500
00:46:10,786 --> 00:46:13,414
I mean, you did buy us that cellular
relay tower on the mountain, right?
501
00:46:13,822 --> 00:46:15,084
Indeed.
502
00:46:15,791 --> 00:46:20,228
So, we control half the cellular phone
transmission in the city, why?
503
00:46:20,862 --> 00:46:22,693
Because when the prison goes down
504
00:46:22,693 --> 00:46:25,597
the locals might triangulate
our communication traffic.
505
00:46:26,234 --> 00:46:28,532
Now, where would that lead them?
Hello, old boy.
506
00:46:29,137 --> 00:46:33,198
I understand that you want
to use Maxine as a distraction.
507
00:46:34,410 --> 00:46:38,744
She's been in bed with Dresham all along.
Oh, wrong choice of words.
508
00:46:39,248 --> 00:46:42,046
But we do need to do something
about her.
509
00:46:42,718 --> 00:46:43,707
Who's going to do it?
510
00:46:44,454 --> 00:46:46,012
I'll do it.
Well done.
511
00:46:52,295 --> 00:46:55,822
Seeger, you don't have to do this.
Well, this time it's different.
512
00:46:56,199 --> 00:46:58,724
His name is Eddie,
and I made him a promise.
513
00:47:02,805 --> 00:47:05,933
That was a wonderful night, honey.
It really was, thank you so much.
514
00:47:07,066 --> 00:47:08,542
Where the hell is he?
515
00:47:08,542 --> 00:47:11,512
He said to meet him here
and wear my best.
516
00:47:11,914 --> 00:47:16,351
Remember, use the beacon
if I lose you in traffic. We want Seeger.
517
00:47:20,189 --> 00:47:24,592
I get it. You don't talk because, like,
maybe if you had to kill somebody
518
00:47:24,592 --> 00:47:26,594
afterwards it would be hard.
519
00:47:26,963 --> 00:47:31,526
You know, you got that statuesque
kind of, you know, stoic look on your face.
520
00:47:31,526 --> 00:47:33,229
See, with me, it's never hard.
521
00:47:53,323 --> 00:47:56,486
Where are we going?
It's a surprise.
522
00:48:00,564 --> 00:48:02,532
Why did you have me dress up like this?
523
00:48:02,799 --> 00:48:05,267
Well, I promised you
after this last fiasco was over
524
00:48:05,267 --> 00:48:08,862
I'd take you out, do something nice,
so here we are.
525
00:48:11,942 --> 00:48:14,035
Are we being followed?
No.
526
00:48:16,013 --> 00:48:17,412
Bulldog, take that side road.
527
00:48:20,951 --> 00:48:22,009
Side road?
528
00:48:22,854 --> 00:48:25,379
Strange road, two men like you.
529
00:48:26,524 --> 00:48:29,049
That could mean one of two things, right?
530
00:48:29,994 --> 00:48:34,090
Either this will end up being really bad
or really good.
531
00:48:36,868 --> 00:48:38,165
Max, how well do you know me?
532
00:48:39,804 --> 00:48:41,772
Really good.
There you go.
533
00:49:01,693 --> 00:49:02,717
Right this way, sir.
534
00:49:07,999 --> 00:49:10,729
Lobster's good here.
I'm gonna order you some.
535
00:49:18,611 --> 00:49:19,908
Thank you, sir.
536
00:49:52,444 --> 00:49:53,741
Chapel here.
537
00:49:53,741 --> 00:49:55,336
Listen, Chapel, my friend.
538
00:49:55,547 --> 00:49:58,948
We played your game long enough.
Now we're gonna do things my way.
539
00:49:58,948 --> 00:50:02,454
And what made you think
that you have any leverage, old chum?
540
00:50:02,655 --> 00:50:05,590
One call and there's a bullet
in the boy's brain.
541
00:50:05,590 --> 00:50:07,455
A terrible thing to waste,
wouldn't you say?
542
00:50:07,660 --> 00:50:09,753
I'm talking about the bullet.
543
00:50:10,162 --> 00:50:12,893
Periodically I'm gonna call you
and ask for proof of life.
544
00:50:13,133 --> 00:50:15,158
You're gonna give it to me right away
545
00:50:15,535 --> 00:50:18,993
and if you don't, the game's over,
you hear me? Now, put the boy on.
546
00:50:20,507 --> 00:50:21,769
All right.
547
00:50:22,809 --> 00:50:23,833
Very well.
548
00:50:25,545 --> 00:50:29,174
The little boy packed
his school bag and got ready for school.
549
00:50:31,317 --> 00:50:33,251
Chapel here. Put the boy on.
550
00:50:34,821 --> 00:50:37,813
Are you there, John? Listen.
551
00:50:41,361 --> 00:50:42,589
Eddie?
552
00:50:44,931 --> 00:50:45,920
Eddie?
553
00:50:45,920 --> 00:50:47,023
Yeah.
554
00:50:47,367 --> 00:50:50,495
Is that you, son?
Yes.
555
00:50:51,671 --> 00:50:53,400
Listen. How're you doing?
556
00:50:53,400 --> 00:50:55,839
You and your mom all right?
Yeah.
557
00:50:57,844 --> 00:50:59,829
All right. You hang
in there, you hear me?
558
00:50:59,842 --> 00:51:01,837
That's quite
enough.
559
00:51:04,952 --> 00:51:09,480
John, you've had your proof.
Now get back to work.
560
00:51:09,724 --> 00:51:12,887
I'll play you something sexy
to put you in the mood
561
00:51:12,887 --> 00:51:14,825
for you and the lady of your choice.
562
00:51:19,233 --> 00:51:21,201
It's a dangerous game
you're playing, John.
563
00:51:24,205 --> 00:51:26,696
Yeah, it is. One second.
564
00:52:20,495 --> 00:52:24,022
You looking for me?
Yeah. That's it for you, Poepol.
565
00:53:41,110 --> 00:53:42,577
Damn, that's a lot of work.
566
00:53:43,479 --> 00:53:45,913
You know, Bulldog,
you never did say where you're from.
567
00:53:45,913 --> 00:53:48,713
But let me guess, don't tell me. Detroit.
568
00:53:49,253 --> 00:53:52,086
Detroit, Michigan. How'd you guess?
569
00:53:52,556 --> 00:53:55,116
You know what? I'm from Detroit.
Highland Park.
570
00:53:55,993 --> 00:53:58,018
Two Motor City boys, just like that.
571
00:53:58,018 --> 00:54:00,529
Let's get out of here and go have a drink,
what do you say?
572
00:54:00,529 --> 00:54:03,532
You buying?
All right.
573
00:54:03,532 --> 00:54:05,568
We're gonna have to leave a big tip.
574
00:54:17,247 --> 00:54:18,771
What happened in there?
575
00:54:19,950 --> 00:54:21,315
Care to dance?
576
00:54:47,412 --> 00:54:49,846
We located them
on a satellite track this morning.
577
00:54:49,846 --> 00:54:52,348
Where are they?
At a deserted church in Woodstock.
578
00:54:52,348 --> 00:54:54,385
They were using it as a staging area.
579
00:54:54,385 --> 00:54:56,511
Good. So you got them, right?
No.
580
00:54:56,511 --> 00:54:59,750
When we got there, they must've just left.
The place was deserted.
581
00:55:01,559 --> 00:55:04,392
Motherfucker's hitting the bank.
The bank?
582
00:55:06,998 --> 00:55:09,523
Seeger, he's hitting the bank right now.
583
00:55:09,523 --> 00:55:12,865
Listen, I want every cop in this
godforsaken place at that bank right now!
584
00:55:12,865 --> 00:55:15,531
You understand me?
Right, right.
585
00:55:16,040 --> 00:55:19,601
I want all cars down to
the Credit Natal immediately. Right now!
586
00:55:39,631 --> 00:55:40,996
It's a go to you, John.
587
00:55:44,169 --> 00:55:45,727
Well, well, well.
588
00:55:45,727 --> 00:55:48,739
You've made it abundantly apparent
that I don't work for you anymore.
589
00:55:48,739 --> 00:55:49,899
But I'm just curious.
590
00:55:49,899 --> 00:55:53,069
Why do you keep sending your boys
to mess up my dinner dates?
591
00:55:53,069 --> 00:55:54,271
John?
592
00:55:55,447 --> 00:55:57,642
You know, I can make
all the bad things go away.
593
00:55:57,950 --> 00:55:59,577
Everything but this.
594
00:55:59,852 --> 00:56:01,786
Tiger, this is Mouse,
what's happening at the Beehive?
595
00:56:08,093 --> 00:56:09,526
All set to go.
596
00:56:09,862 --> 00:56:11,887
You got any activities at target?
597
00:56:49,769 --> 00:56:54,706
Change of the guard coming up
in three, two, one.
598
00:56:56,409 --> 00:56:58,036
Alarms are down.
599
00:56:59,446 --> 00:57:00,538
Go ahead and move in.
600
00:57:02,449 --> 00:57:06,010
Copy that, alarms are down. Go in now.
Right, we're going in.
601
00:58:24,399 --> 00:58:25,388
Get me out of here, man!
602
00:58:55,363 --> 00:58:57,297
We're almost there.
Is our support in position?
603
00:58:58,767 --> 00:59:00,234
Hey, you copy?
604
00:59:00,569 --> 00:59:02,002
What the fuck, are you asleep?
605
00:59:05,941 --> 00:59:07,602
Okay, we're running out of time.
Let's move!
606
00:59:26,629 --> 00:59:27,823
Back off!
607
00:59:30,666 --> 00:59:32,600
Get the fuck out of my way!
608
00:59:37,006 --> 00:59:38,234
What the fuck?
609
00:59:38,975 --> 00:59:40,203
Yo, Kruger.
610
00:59:40,203 --> 00:59:42,642
Remember you said you'd rather die
than integrate?
611
00:59:43,012 --> 00:59:44,946
Yeah, well, now's your chance.
612
00:59:45,448 --> 00:59:46,437
Fuck!
613
00:59:48,417 --> 00:59:50,510
It's a setup. Let's get
the fuck out of here!
614
01:00:10,941 --> 01:00:12,408
Keep your eyes open.
615
01:00:12,843 --> 01:00:14,105
What the fuck?
616
01:00:57,154 --> 01:01:01,387
Damn! TV in this country is quite violent.
617
01:01:12,437 --> 01:01:15,338
You got an open vehicle on your left.
618
01:01:43,067 --> 01:01:45,661
Let's go, go, go, go! Get us out of here!
619
01:02:00,853 --> 01:02:02,115
Hold fast.
620
01:02:07,259 --> 01:02:09,887
Come on, you wanna play chicken,
motherfucker?
621
01:02:16,268 --> 01:02:17,257
Go!
622
01:02:29,248 --> 01:02:30,681
Take the wheel!
623
01:02:45,464 --> 01:02:48,025
We are home and dry, my brother!
624
01:02:48,768 --> 01:02:51,498
Come on! Let's go!
625
01:03:03,116 --> 01:03:04,447
You son of a bitch, John.
626
01:03:04,918 --> 01:03:09,116
Oh, that's not nice. Come on, now.
627
01:03:09,322 --> 01:03:12,314
Is this your first time in the field?
Fuck you.
628
01:03:12,692 --> 01:03:14,387
You got any last words?
629
01:03:16,229 --> 01:03:18,356
You're a patriot, John.
630
01:03:18,731 --> 01:03:21,461
I mean, we both know
that's what you are, right?
631
01:03:22,535 --> 01:03:26,403
I mean, those hostages,
I think about them everyday, you know.
632
01:03:26,403 --> 01:03:29,408
Somehow I just kind of feel
like that's not quite the truth.
633
01:03:29,408 --> 01:03:33,105
Oh, looky here. It must be your lucky day.
634
01:03:33,847 --> 01:03:35,747
Po-po's just came up in here.
635
01:03:38,885 --> 01:03:40,409
What are you waiting for?
Back door!
636
01:03:40,409 --> 01:03:41,886
It's empty.
637
01:03:48,929 --> 01:03:50,760
The man's a fucking ghost.
638
01:03:51,265 --> 01:03:52,357
Fuck this.
639
01:03:57,771 --> 01:03:59,170
It's unbelievable.
640
01:04:00,140 --> 01:04:02,005
All right, be at target in four minutes.
641
01:04:04,771 --> 01:04:05,834
Dresham.
642
01:04:07,381 --> 01:04:09,212
We gotta talk fast.
643
01:04:09,212 --> 01:04:11,979
This better be worth real money
because after this, I'm done.
644
01:04:11,979 --> 01:04:13,610
You said you had to talk fast.
645
01:04:13,610 --> 01:04:16,315
I got John to loosen up
a little bit last night.
646
01:04:16,315 --> 01:04:20,520
He told me that Credit Natal
is just a diversion for the real target.
647
01:04:22,563 --> 01:04:23,552
Randveld.
648
01:04:26,500 --> 01:04:27,592
You gotta be fucking kidding me.
649
01:04:29,203 --> 01:04:32,195
It's a diversion.
They're hitting Randveld Prison.
650
01:04:32,195 --> 01:04:33,535
Clean this fucking mess up.
651
01:04:35,342 --> 01:04:37,573
We got a 409 in progress
at Randveld Prison.
652
01:04:37,573 --> 01:04:39,841
I want all units
to Randveld Prison immediately.
653
01:04:39,841 --> 01:04:41,109
Yeah, go!
654
01:05:05,507 --> 01:05:07,600
Samuel.
All clear.
655
01:05:20,855 --> 01:05:24,347
May I help you?
Detective Eric Morris, Cape Town Police.
656
01:05:24,347 --> 01:05:27,293
We have a situation we'd like to discuss
with your security.
657
01:05:27,762 --> 01:05:28,854
Sure.
658
01:05:31,267 --> 01:05:32,291
Yeah?
659
01:05:32,291 --> 01:05:35,929
Sir, we have a Lieutenant Eric Morris from
Cape Town Police Department to see you.
660
01:05:35,929 --> 01:05:37,199
Okay, escort him down.
661
01:05:41,544 --> 01:05:42,875
So, what's this about, Lieutenant?
662
01:05:42,875 --> 01:05:46,176
As you know we've received
some credible intel that there's
663
01:05:46,176 --> 01:05:48,341
a bomb threat here,
particularly in the black vault.
664
01:05:48,341 --> 01:05:49,406
I haven't heard a thing.
665
01:05:50,119 --> 01:05:52,144
Well, check with your supervisor.
I'm sure you will.
666
01:05:58,427 --> 01:06:00,452
Reach out and rob someone.
667
01:06:11,207 --> 01:06:13,038
We're having a communications problem.
668
01:06:13,542 --> 01:06:14,907
I can't confirm what you're saying.
669
01:06:15,411 --> 01:06:17,106
All right. Listen, son, what's your name?
670
01:06:18,914 --> 01:06:20,643
Stanley Morgan.
Okay, Stanley.
671
01:06:20,643 --> 01:06:22,741
We can do this the easy way
or the hard way.
672
01:06:22,741 --> 01:06:25,617
Easy way is you're gonna tell me
what I need to know and I'll be out.
673
01:06:25,617 --> 01:06:28,658
Hard way is I'm gonna be scraping you
off the ground from outside.
674
01:06:28,658 --> 01:06:31,285
This is a time-critical situation.
675
01:06:31,285 --> 01:06:33,761
Look, even if I wanted to
I couldn't help you.
676
01:06:33,761 --> 01:06:36,390
All right.
You do have the magnetic keys, don't you?
677
01:06:36,390 --> 01:06:39,230
Yeah, but we don't have
the security access codes.
678
01:06:39,230 --> 01:06:41,998
You know what?
That's where this will come in.
679
01:06:43,073 --> 01:06:44,199
No problem.
680
01:06:45,509 --> 01:06:47,704
We got about six minutes,
and the clock is ticking.
681
01:06:47,704 --> 01:06:49,746
But I really should contact someone.
682
01:06:50,213 --> 01:06:52,238
Let's pull a code from cyberspace.
683
01:06:56,019 --> 01:06:58,920
You guys better step back, 'cause it
could get a little exciting in here.
684
01:07:25,316 --> 01:07:27,079
This is gonna be fun.
685
01:08:04,455 --> 01:08:05,444
Showtime.
686
01:08:18,804 --> 01:08:19,793
Okay
687
01:08:19,793 --> 01:08:21,931
Samuel. You're on.
688
01:08:24,076 --> 01:08:25,566
Oh, I'm always on, baby.
689
01:08:27,780 --> 01:08:29,213
Damn, I'm good.
690
01:08:35,888 --> 01:08:37,253
Nice work, Samuel.
691
01:08:37,253 --> 01:08:39,890
Okay, access the account firm
in Greece.
692
01:08:39,890 --> 01:08:42,825
We're looking for big depositors,
preferably high up in the government.
693
01:08:43,962 --> 01:08:46,988
Will the Army Chief of Staff do?
Yes, ma'am.
694
01:08:56,909 --> 01:08:58,376
General.
Yes?
695
01:08:58,376 --> 01:09:01,537
A call from South Africa,
they say it's of a personal nature.
696
01:09:04,716 --> 01:09:06,081
Yes? Who is this?
697
01:09:06,081 --> 01:09:08,720
The secret number to the account
with my hand on the plug.
698
01:09:08,720 --> 01:09:11,552
At least you'll have known
that at one point, you were very wealthy.
699
01:09:11,552 --> 01:09:14,354
If not a little corrupt.
My deposit safe?
700
01:09:14,354 --> 01:09:17,555
Or should I just let the world know now?
What do you want of me?
701
01:09:17,555 --> 01:09:19,894
Listen carefully. Act quickly.
702
01:09:22,769 --> 01:09:25,237
Today's extradition of Kamal Dasan
703
01:09:25,237 --> 01:09:28,172
son of Greek billionaire arms dealer,
Ahmet Dasan
704
01:09:28,172 --> 01:09:30,573
from Randveld Prison
to Leavenworth, Kansas
705
01:09:30,573 --> 01:09:34,272
has been complicated by an invasion
of the high-security facility
706
01:09:34,272 --> 01:09:36,781
by a group
officials are labeling mercenaries.
707
01:09:36,781 --> 01:09:38,249
No word as to whether Dasan
708
01:09:38,249 --> 01:09:40,479
So, where the fuck is my son?
709
01:09:40,479 --> 01:09:43,989
My guess is, boarding a heavily guarded
military flight
710
01:09:43,989 --> 01:09:45,991
to Kansas and questioning your love.
711
01:09:45,991 --> 01:09:50,120
Are you saying your man betrayed us?
Yes, it does seem that way.
712
01:09:50,330 --> 01:09:54,528
I'll tell you what, I'll just keep what's
left of my advance and call it even.
713
01:09:54,834 --> 01:09:55,823
Cheers.
714
01:09:55,823 --> 01:09:58,163
If convicted,
Dasan faced life without parole
715
01:09:58,163 --> 01:09:59,603
for allegedly assisting his father
716
01:09:59,603 --> 01:10:02,141
Son of a bitch.
in the transfer of bombs to Al-Qaeda.
717
01:10:02,141 --> 01:10:04,769
An unspecified number of inmates
have been killed.
718
01:10:13,343 --> 01:10:16,184
Yes, we shall see
if they have outlived their usefulness.
719
01:10:16,757 --> 01:10:19,658
Yeah.
Hello, John.
720
01:10:19,658 --> 01:10:21,695
You've truly fucked me on this one,
haven't you?
721
01:10:21,695 --> 01:10:25,721
You've gone straight to the bank.
You've cost me a lot of money on this one.
722
01:10:25,721 --> 01:10:27,892
Yeah, well, you win some
and you lose some, Chapel.
723
01:10:27,892 --> 01:10:29,559
Yes, I know that.
724
01:10:29,559 --> 01:10:32,834
But you may have offed little Eddie
in the process.
725
01:10:33,941 --> 01:10:35,875
I'm looking at him right now.
726
01:10:36,143 --> 01:10:38,077
Oh, he's terrified.
727
01:10:38,412 --> 01:10:42,041
You know I can find you wherever you are.
Go for it.
728
01:10:42,041 --> 01:10:43,981
I know that, old boy,
which is precisely why
729
01:10:43,981 --> 01:10:46,849
I have a proposition
that will cost you nothing
730
01:10:46,849 --> 01:10:48,650
and save little Eddie in the process.
731
01:10:49,223 --> 01:10:52,090
While you are in the black vault
playing with other people's money
732
01:10:52,090 --> 01:10:55,459
do you think that you could find it
in your heart to wire me some?
733
01:10:55,459 --> 01:10:57,589
In exchange for those two, of course.
734
01:10:57,589 --> 01:11:00,533
How do I know you won't kill them?
Oh, you don't.
735
01:11:00,735 --> 01:11:03,727
But as you said,
you can find me anywhere.
736
01:11:03,727 --> 01:11:06,774
All right, first, proof of life.
Yes, of course.
737
01:11:07,509 --> 01:11:11,673
Master Eddie,
say hello to your Uncle John.
738
01:11:13,214 --> 01:11:15,148
Hello.
All right, Eddie. I'll be there.
739
01:11:15,148 --> 01:11:16,581
Don't you worry, son.
740
01:11:16,581 --> 01:11:17,709
I will.
741
01:11:17,709 --> 01:11:19,777
Now, John, I'm not a greedy man.
742
01:11:20,555 --> 01:11:24,787
But I should think that $100 million
U.S. Dollars would be an appropriate sum.
743
01:11:24,787 --> 01:11:26,292
I'll get it done.
744
01:11:26,292 --> 01:11:28,727
Good. Then I should expect it
within the hour.
745
01:11:32,634 --> 01:11:33,828
And now
746
01:11:35,503 --> 01:11:38,666
it is time to say your final goodbyes.
747
01:11:38,940 --> 01:11:40,100
You lied.
748
01:11:40,575 --> 01:11:43,135
It's a fib, really. Right, Eddie?
749
01:11:47,782 --> 01:11:49,546
I prefer apples.
750
01:11:53,990 --> 01:11:55,218
Mommy?
751
01:11:55,725 --> 01:11:58,421
Are we gonna be all right?
Yes, we are.
752
01:12:02,498 --> 01:12:04,489
I want a contract out on Chapel so rich
753
01:12:04,489 --> 01:12:07,365
even the FBI
will try to collect on it.
754
01:12:07,737 --> 01:12:10,331
$500 million. Dead.
755
01:12:11,073 --> 01:12:13,041
Sir, these men are here.
756
01:12:13,642 --> 01:12:16,577
What? Didn't your checks clear?
757
01:12:17,113 --> 01:12:18,740
Come with me, you are under arrest.
758
01:12:18,740 --> 01:12:20,873
What is this about?
Get me the Army Chief of Staff.
759
01:12:20,873 --> 01:12:22,611
Yes, sir.
Bullshit!
760
01:12:25,888 --> 01:12:27,480
Samuel. We don't have much time.
761
01:12:30,426 --> 01:12:33,054
We've got company coming in.
You're gonna have to hurry up.
762
01:12:33,562 --> 01:12:34,756
Okay, shutting down.
763
01:12:35,998 --> 01:12:37,932
All right, John, the rest is up to you.
764
01:12:44,274 --> 01:12:46,640
Are you done?
Almost.
765
01:12:46,640 --> 01:12:49,144
There's just one last person
that deserves to be rich.
766
01:12:52,049 --> 01:12:53,346
You're kidding me.
767
01:12:57,654 --> 01:12:58,848
John.
768
01:13:01,558 --> 01:13:04,857
John, John. We got company coming in.
769
01:13:18,875 --> 01:13:21,901
There was a compromised access code.
I'm not sure, it could be terrorists.
770
01:13:22,979 --> 01:13:25,345
I received a page
that an access code was issued.
771
01:13:25,345 --> 01:13:26,973
What's going on?
That's the Americans, sir.
772
01:13:26,973 --> 01:13:29,780
They're checking the vault for a bomb.
A bomb? What are you talking about?
773
01:13:32,289 --> 01:13:33,688
Asshole alert.
774
01:13:38,963 --> 01:13:40,294
You opened the vault?
775
01:13:41,332 --> 01:13:43,163
You fucking idiot.
776
01:13:44,035 --> 01:13:46,560
Arrest them now. Go!
777
01:13:51,576 --> 01:13:53,373
You're kidding me.
778
01:13:55,179 --> 01:13:56,305
You're not.
779
01:14:01,018 --> 01:14:02,110
Wait here.
780
01:14:03,454 --> 01:14:05,183
Come with me, sir.
Yeah.
781
01:14:28,646 --> 01:14:29,806
Don't shoot!
782
01:14:39,224 --> 01:14:40,885
Move! Move! Move!
783
01:14:44,363 --> 01:14:46,160
The vault below.
Right! Got it.
784
01:14:56,842 --> 01:14:58,742
Stop them! Stop them!
785
01:15:09,755 --> 01:15:10,847
Take them out now!
786
01:15:57,403 --> 01:15:59,530
Now, you wanted a one-on-one?
787
01:16:02,308 --> 01:16:03,900
Now, in prison
788
01:16:04,744 --> 01:16:08,703
even if you got a lot of money,
you can't spend it.
789
01:16:09,048 --> 01:16:11,016
Somebody's got some explaining to do.
790
01:16:11,718 --> 01:16:14,551
I'm afraid you're gonna have
to come with me, sir.
791
01:16:16,823 --> 01:16:18,256
Ladies first.
792
01:16:23,430 --> 01:16:24,488
Victim at 329.
793
01:16:24,488 --> 01:16:25,623
What are they doing?
794
01:16:25,623 --> 01:16:27,690
Transport by private ambulance.
795
01:16:30,771 --> 01:16:32,636
They need you inside.
All right, sir.
796
01:16:45,411 --> 01:16:46,714
There you go.
797
01:16:47,621 --> 01:16:49,816
All right, you know what?
Don't un-cuff her.
798
01:16:49,816 --> 01:16:51,016
You sure?
799
01:16:52,826 --> 01:16:53,986
You guys.
800
01:16:54,795 --> 01:16:56,194
Us guys, we're bad.
801
01:17:08,309 --> 01:17:09,901
What took you so long?
802
01:17:30,665 --> 01:17:32,132
Oh, Jesus.
803
01:17:44,579 --> 01:17:45,568
That's on me.
804
01:17:48,350 --> 01:17:50,978
$52 million
deposited into your account.
805
01:17:50,978 --> 01:17:52,881
Now I see why you wanted him so badly.
806
01:17:54,923 --> 01:17:58,324
You, Mr. Dresham, are under arrest.
807
01:18:03,131 --> 01:18:04,325
Shall we?
808
01:18:16,579 --> 01:18:17,876
You hear that shit, man?
809
01:18:18,581 --> 01:18:21,175
This route will take us directly
to the Botswana border.
810
01:18:21,175 --> 01:18:23,150
Wait a minute, now,
we got unfinished business.
811
01:18:24,387 --> 01:18:25,411
They're at the safe house.
812
01:18:32,027 --> 01:18:35,793
There should be absolutely no mercy.
I want Seeger and all of them dead.
813
01:18:35,793 --> 01:18:39,232
Now, you're to fetch young Eddie
and Mummy.
814
01:18:41,670 --> 01:18:43,763
I never touch a gun.
Sorry.
815
01:18:43,763 --> 01:18:44,828
That's your job.
816
01:18:47,309 --> 01:18:48,298
Idiot.
817
01:18:49,211 --> 01:18:50,542
Come! Let's go!
818
01:18:59,355 --> 01:19:01,118
Come on. Get in the car.
819
01:19:09,433 --> 01:19:11,560
Stay ready.
Yes, sir.
820
01:19:49,339 --> 01:19:52,740
Secure the perimeter.
I don't want anything coming through.
821
01:19:55,178 --> 01:19:57,170
Keep your hands off my son!
822
01:20:13,698 --> 01:20:15,097
Straight ahead. Got it?
823
01:20:16,434 --> 01:20:18,902
Come on, come on, kid.
Stop looking around.
824
01:20:32,550 --> 01:20:33,539
Stay.
825
01:20:44,495 --> 01:20:45,519
Keep an eye out.
826
01:21:31,843 --> 01:21:33,105
I'm going inside the house.
827
01:21:33,105 --> 01:21:34,941
Take the wheel.
I'll meet you on the other side.
828
01:22:00,640 --> 01:22:01,834
We've got company.
829
01:22:06,145 --> 01:22:07,407
Kill them all!
830
01:22:32,605 --> 01:22:33,833
Bulldog!
831
01:22:54,695 --> 01:22:58,187
Where's the boy?
In the safe house. Southaven.
832
01:23:07,808 --> 01:23:08,866
Gun!
833
01:23:23,857 --> 01:23:26,485
Bummer. Damn.
Bad parking.
834
01:24:01,162 --> 01:24:03,096
Sam, you go in around the back.
835
01:24:03,832 --> 01:24:04,992
Bulldog, you stay here.
836
01:24:05,667 --> 01:24:06,656
Come with me.
837
01:24:38,901 --> 01:24:40,596
East perimeter, all clear.
838
01:25:14,303 --> 01:25:18,467
Did you hear something?
I'm not sure. Check it out.
839
01:25:57,247 --> 01:25:58,236
Hello!
840
01:26:14,397 --> 01:26:15,456
Get back!
841
01:26:15,456 --> 01:26:17,524
Leave him alone, he's just a little boy!
He's scared!
842
01:26:17,524 --> 01:26:20,867
Let him go,
or I'll kill him right here, right now.
843
01:26:23,307 --> 01:26:24,296
Stay.
844
01:27:06,050 --> 01:27:09,350
I really need the bathroom.
No, you don't.
845
01:27:10,255 --> 01:27:12,086
You need to stay down there.
846
01:27:32,711 --> 01:27:35,111
Are you guys okay?
Thank God you're here.
847
01:27:35,111 --> 01:27:36,442
You all right?
848
01:27:44,122 --> 01:27:46,283
Watch them for me, will you?
Okay.
849
01:27:46,858 --> 01:27:48,951
All right, just hold on a second.
850
01:27:53,799 --> 01:27:56,097
All right, we'll get you out of here.
Are you okay?
851
01:27:56,097 --> 01:27:58,102
Yeah. Thanks.
852
01:28:00,973 --> 01:28:03,465
Hello. Is anyone out there, please?
853
01:28:07,280 --> 01:28:08,269
Come on.
854
01:28:09,449 --> 01:28:10,438
Maxine.
855
01:28:11,851 --> 01:28:15,116
Bulldog. Take care of Eddie and Shondra.
This way.
856
01:28:15,555 --> 01:28:18,752
This is Merc 9. I've got a read on Seeger
in the west garden.
857
01:28:43,683 --> 01:28:46,049
This just ain't your motherfucking day.
858
01:28:56,129 --> 01:28:58,291
Chapel here. Do you have a read
on Seeger?
859
01:28:58,291 --> 01:29:00,492
Hello, is anyone out there, please?
860
01:29:00,492 --> 01:29:02,034
Hello. Anyone, please.
861
01:29:05,906 --> 01:29:09,171
Where are the hostages?
A read on Seeger, please.
862
01:29:09,943 --> 01:29:11,934
Read, please. Anyone there?
863
01:29:12,780 --> 01:29:13,769
Damn it!
864
01:29:38,539 --> 01:29:41,599
You have a gun.
You gotta break your own rules, I guess.
865
01:29:42,109 --> 01:29:45,340
Go ahead. Come on, shoot me down.
866
01:29:46,847 --> 01:29:49,611
I didn't think so. You know why?
867
01:29:50,951 --> 01:29:53,386
Yeah, because I'm the
only son of a bitch
868
01:29:53,386 --> 01:29:55,923
who could do the things
that you always want getting done.
869
01:29:56,391 --> 01:29:57,881
And quite right you are, sir.
870
01:30:00,361 --> 01:30:01,692
I'll see you on the next gig.
871
01:30:34,896 --> 01:30:36,056
Have you seen Chapel?
872
01:30:40,301 --> 01:30:42,633
You mean to tell me
you let that milquetoast pussy get away?
873
01:30:43,471 --> 01:30:44,631
Milquetoast?
874
01:30:45,608 --> 01:30:48,372
Man, I always thought he had
an explosive personality.
875
01:30:55,050 --> 01:30:56,108
Oh!
876
01:31:01,757 --> 01:31:03,349
Isn't that terrible?
877
01:31:06,295 --> 01:31:09,628
Notice I said had
an explosive personality.
878
01:31:12,168 --> 01:31:13,157
Let's go.
879
01:31:44,067 --> 01:31:46,399
I promised
I would bring him back
880
01:31:47,470 --> 01:31:49,700
with full military honors.
68805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.