All language subtitles for Me.And.You.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,414 --> 00:01:40,206 Well'? 4 00:01:43,380 --> 00:01:44,839 Nothing. 5 00:01:51,977 --> 00:01:56,606 So you took off, went away and left him on his own'? 6 00:01:57,569 --> 00:02:00,608 Yes. It's normal. 7 00:02:02,201 --> 00:02:04,195 Normal'? 8 00:02:06,167 --> 00:02:08,919 He wouldn't have helped me either. 9 00:02:09,672 --> 00:02:14,253 - But how did you feel aftemrards? - Normal. 10 00:02:16,558 --> 00:02:21,602 Can you explain what "normal" means to you'? 11 00:02:21,691 --> 00:02:25,773 Normal means normal. So, nothing. 12 00:02:26,531 --> 00:02:29,985 I know it's hard to talk about certain things. 13 00:02:30,079 --> 00:02:33,996 But with time we'll be able to go deeper. 14 00:02:36,088 --> 00:02:38,581 I think we're done for the day. 15 00:02:40,470 --> 00:02:44,719 See you next week. Bye, Lorenzo. 16 00:04:11,822 --> 00:04:17,497 See, I was right after all'? Yes. 17 00:04:17,915 --> 00:04:20,918 To open up, he needed an outsider, 18 00:04:21,004 --> 00:04:23,330 someone who's neither you or me. 19 00:04:24,343 --> 00:04:27,548 Yes, I told you, he decided all on his own. 20 00:04:28,432 --> 00:04:30,591 It's such a relief. 21 00:04:30,895 --> 00:04:32,935 I phoned you right away! 22 00:04:33,023 --> 00:04:35,811 Lorenzo for a week on the snow! 23 00:04:35,902 --> 00:04:37,979 If you think how it was just a year ago... 24 00:04:38,072 --> 00:04:41,609 If he feels he wants to be with the others for a whole week, 25 00:04:41,703 --> 00:04:44,824 that's a wonderful sign. 26 00:04:46,836 --> 00:04:48,581 It's very important. 27 00:04:49,131 --> 00:04:51,706 I could hardly wait to call you. 28 00:04:52,887 --> 00:04:58,846 No! VVait. I'll tell him myself later. 29 00:05:04,447 --> 00:05:07,534 Alright. Before we begin our lesson, 30 00:05:08,078 --> 00:05:11,913 who hasn't given me the money yet'? 31 00:05:12,001 --> 00:05:19,135 Tomorrow is the last day. Any hasn't paid by tomorrow won't be coming. 32 00:05:19,971 --> 00:05:21,966 I'm not joking. 33 00:05:23,519 --> 00:05:31,780 Sign here. Take this. 34 00:06:30,750 --> 00:06:34,286 - Cuni, coming for ajoint'? - Don't bother with him. 35 00:07:34,476 --> 00:07:36,885 Lorenzo, what are you doing'? 36 00:07:36,980 --> 00:07:41,110 I was trying to pick up a bean with the straw. 37 00:07:44,199 --> 00:07:47,321 Cut it out, eat properly. 38 00:07:50,042 --> 00:07:53,994 I heard from your dad. He said to buy you a snowboard. 39 00:07:54,090 --> 00:07:57,425 - There are new ones out. - Nitro'? 40 00:07:58,096 --> 00:08:01,349 I don't know, we'll see, I don't remember. 41 00:08:01,434 --> 00:08:06,265 It has to be Nitro, or Gnu. But I don't need one, mine's fine. 42 00:08:06,359 --> 00:08:10,359 No, he's counting on it, he wants to buy you something... 43 00:08:10,448 --> 00:08:15,197 - Is he happy I'm going? - Of course, he's very happy. 44 00:08:19,880 --> 00:08:24,925 - What did he say'? - That he was happy. 45 00:08:25,013 --> 00:08:29,761 - What were his exact words'? - I don't know, he was happy. 46 00:08:29,854 --> 00:08:33,771 No, tell me, what were his exact words'? 47 00:08:35,071 --> 00:08:37,445 He was happy. 48 00:08:39,328 --> 00:08:43,743 Mom, do you think people seeing us here now, 49 00:08:44,919 --> 00:08:47,044 could think we were a couple'? 50 00:08:47,131 --> 00:08:51,298 How could they think a kid would be with a woman of my age'? 51 00:08:51,389 --> 00:08:53,466 Well, you look a lot younger. 52 00:08:53,559 --> 00:08:59,148 No, they'd think I'm your mother. We need to cut your hair. 53 00:08:59,860 --> 00:09:02,982 Imagine that tomorrow a fatal virus comes out of a laboratory 54 00:09:03,073 --> 00:09:06,740 and kills the population. 55 00:09:06,829 --> 00:09:10,201 But you and I find the antidote and are saved. 56 00:09:10,293 --> 00:09:12,453 And we're the only ones left on Earth. 57 00:09:12,546 --> 00:09:16,214 But humanity is doomed, unless we... 58 00:09:17,220 --> 00:09:22,645 - Stop it. - Come on, it would save humanity. 59 00:09:23,355 --> 00:09:25,930 Stop this nonsense, eat up. 60 00:09:26,026 --> 00:09:31,071 Why get mad I I mean an extreme situation I It's to save mankind. 61 00:09:31,159 --> 00:09:34,115 What are you thinking! 62 00:09:34,206 --> 00:09:39,796 - You're worse than a six-year-old! - Okay, sorry. 63 00:09:44,305 --> 00:09:49,765 Tell me just one thing. If it were a boy, what would you call him'? 64 00:10:21,238 --> 00:10:26,318 - What did the psychiatrist say about Lorenzo'? - He has a grandiose self. 65 00:10:26,664 --> 00:10:30,995 - What's that mean'? - That our son is so narcissistic. 66 00:10:31,087 --> 00:10:34,790 He doesn't need anyone. 67 00:10:34,885 --> 00:10:37,424 That's great news. 68 00:10:38,391 --> 00:10:45,441 - I found them! - Good! What would I do without you'? 69 00:10:45,527 --> 00:10:49,907 You wouldn't find your shoes. 70 00:11:23,587 --> 00:11:26,506 Where's this chameleon from'? 71 00:11:26,592 --> 00:11:31,172 - What do you mean'? - Where's it come from'? 72 00:11:32,934 --> 00:11:36,555 - We get them from the dealer, I don't know. - It's strange. 73 00:11:37,650 --> 00:11:41,104 I think it's African, Indian ones are bigger. 74 00:11:41,198 --> 00:11:44,319 - Yes, maybe. - No, I'm sure. 75 00:11:44,954 --> 00:11:48,705 What do you feed it'? Mealworm larvae. 76 00:11:49,711 --> 00:11:54,175 It's a bit skinny. You should give it a more varied diet, 77 00:11:54,677 --> 00:11:58,892 - Like crickets or silkworms. - Will you get me some'? 78 00:11:59,268 --> 00:12:03,517 - Does it ever change color? - Buy it and find out. 79 00:12:04,610 --> 00:12:07,648 Is this for cats or dogs'? 80 00:12:09,909 --> 00:12:14,124 - It's the same. - It can't be. - Don't you have anything to do'? 81 00:12:14,667 --> 00:12:17,041 - Are stick insects hard to breed? - No! 82 00:12:17,130 --> 00:12:19,967 Just a terrarium and some branches, want some'? 83 00:12:20,050 --> 00:12:24,133 - I'll give you a good price. - No, thanks, they're not my thing. 84 00:12:35,033 --> 00:12:38,404 And this'? How much is this'? 85 00:13:01,825 --> 00:13:06,039 I was thinking about that story you told me. I liked it. 86 00:13:06,248 --> 00:13:09,371 - Which one'? - The one about a pastry maker. 87 00:13:09,462 --> 00:13:13,842 The pasty maker who tamed beetles. It's a good one. 88 00:13:14,178 --> 00:13:20,266 - Go see if the nurses are around. - No, no one's around. 89 00:13:20,354 --> 00:13:26,230 - Get my medicine from my purse, hurry. - Here. 90 00:13:31,288 --> 00:13:35,584 Grandma, I have to go, I'm going with the school tomorrow to sky. 91 00:13:35,670 --> 00:13:38,209 - How nice. - See you in a week. 92 00:13:38,299 --> 00:13:42,049 In a week I'll be at the cemetery. 93 00:13:42,973 --> 00:13:47,056 Okay, I'll have my coffin put on top of yours, like a bunk bed. 94 00:13:47,146 --> 00:13:50,268 Good! That way we can chat. 95 00:13:55,576 --> 00:14:00,621 - Bye, Grandma. - Bye. 96 00:14:04,132 --> 00:14:06,209 Seven... 97 00:14:17,027 --> 00:14:19,104 Seven... 98 00:14:21,868 --> 00:14:24,705 Five... six... seven! 99 00:14:30,131 --> 00:14:32,208 That's seven of everything. 100 00:14:43,443 --> 00:14:45,520 - Hi, Lorenzo. - Hi, Salvatore. 101 00:16:05,823 --> 00:16:08,150 - Did you bring your cell phone'? - Yes. 102 00:16:09,538 --> 00:16:11,946 - And music? - Yes. 103 00:16:14,837 --> 00:16:17,544 - Your medicine bag'? - Yes. 104 00:16:19,553 --> 00:16:22,640 What'll you do once I'm gone'? 105 00:16:22,934 --> 00:16:26,387 I'll go home and sleep a little, I've got such a headache. 106 00:16:27,066 --> 00:16:35,778 - And then'? - Then at 11:00 I'll visit Grandma and then I have to work. 107 00:16:35,870 --> 00:16:40,749 - Leave me here. - Eh'? - Let me get out. 108 00:16:40,837 --> 00:16:43,875 - Put you seatbelt back on. - Please, Mom. 109 00:16:43,967 --> 00:16:45,711 - Let me get out. - Why? 110 00:16:45,803 --> 00:16:48,971 Because I want to arrive by myself! 111 00:16:49,058 --> 00:16:52,809 I don't understand. I said let me get out! 112 00:16:53,900 --> 00:16:58,398 Calm down, don't start making a crazy scene. It's too early. 113 00:16:58,991 --> 00:17:01,068 I want to go there alone! 114 00:17:01,161 --> 00:17:05,113 Lorenzo! Stop that or I'll get mad! 115 00:17:05,208 --> 00:17:08,794 Okay, I won't go, that way you'll be happy. 116 00:17:08,881 --> 00:17:13,961 Everyone's going on their own, I'll be the only one turning up with mommy! 117 00:17:14,223 --> 00:17:16,300 That's enough! 118 00:17:32,835 --> 00:17:35,245 BIO-Hum. 119 00:19:08,403 --> 00:19:11,489 - Good morning, Salvatore. - Good morning, ma'am. 120 00:19:31,648 --> 00:19:37,690 Hello? I can't hear a thing! It's the doorman here, speak up! 121 00:19:37,783 --> 00:19:43,409 I can't hear a thing, it's Salvatore. 122 00:24:36,420 --> 00:24:38,544 Hello, Mom'? 123 00:24:40,885 --> 00:24:46,975 Yes, everything's fine. I was having a snowball fight with the others. 124 00:24:49,023 --> 00:24:54,400 We'll have dinner at the hotel, then tomorrow's the torchlight party. 125 00:24:55,492 --> 00:24:58,661 The teacher's not here, I can't put her on. 126 00:24:58,747 --> 00:25:00,622 Why do you want to talk with her'? 127 00:25:02,419 --> 00:25:07,250 No, come on, leave me alone. They're calling me. 128 00:25:07,344 --> 00:25:12,590 We'll talk tomorrow. Bye. My God! 129 00:27:08,076 --> 00:27:10,200 Look what I've got for you. 130 00:27:14,753 --> 00:27:18,040 Look, here it is. 131 00:27:44,342 --> 00:27:47,594 Sacrifice to the rubber raft god. 132 00:27:57,696 --> 00:28:01,483 No, that bastard Emiliano didn't come. 133 00:28:04,122 --> 00:28:06,615 I waited two hours for him! 134 00:28:07,127 --> 00:28:11,507 No, you're a dickhead too, I'm sick of you all! 135 00:28:25,657 --> 00:28:27,734 Is anyone here'? 136 00:29:03,467 --> 00:29:07,798 VVho the fuck are you'? Lorenzo! Why are you here'? 137 00:29:08,474 --> 00:29:11,560 - Are you Olivia? - Of course, why are you here'? 138 00:29:11,646 --> 00:29:16,726 No reason, I was looking for something and then fell asleep. 139 00:29:16,821 --> 00:29:19,492 - VVho gave you the keys'? - That bitch housekeeper of yours. 140 00:29:19,575 --> 00:29:23,326 VVho wouldn't let me in because who knows what your mother told her. 141 00:29:23,415 --> 00:29:26,750 She said my stuffs in a box here in the basement. 142 00:29:26,836 --> 00:29:30,587 Where is it'? Help me find it. 143 00:29:30,676 --> 00:29:32,919 It's got "Olivia" written on it. 144 00:29:35,308 --> 00:29:37,717 Look where they put me! 145 00:29:47,327 --> 00:29:49,202 Nice family I have! 146 00:30:04,229 --> 00:30:07,682 - Shit, it was here. - What are you looking for'? 147 00:30:07,776 --> 00:30:11,111 Grandma gave me a gold bracelet. 148 00:30:11,490 --> 00:30:13,650 That bitch, your mother took it. 149 00:30:13,744 --> 00:30:15,738 Don't talk about my mom like that! 150 00:30:15,830 --> 00:30:18,288 What does she care about your bracelet'? 151 00:30:18,376 --> 00:30:20,500 Your mom's interested in a lot of stuff. 152 00:30:20,588 --> 00:30:24,884 VVith the excuse that I'm a thief, she's taken everything. 153 00:30:24,970 --> 00:30:28,922 - Goddammit, it was here! - Don't shout so loudly, please! 154 00:30:29,018 --> 00:30:31,095 Got any money'? 155 00:30:35,153 --> 00:30:37,230 What an asshole. 156 00:30:39,660 --> 00:30:44,325 - Doesn't your dad give you money'? - No. And he's your dad too. 157 00:30:45,335 --> 00:30:48,707 Really? I'd almost forgotten. 158 00:30:48,799 --> 00:30:52,752 I never see him. Give it to me, it's for a taxi. 159 00:30:53,139 --> 00:30:55,217 I don't have any. 160 00:30:56,561 --> 00:30:58,685 Look my in the eyes. 161 00:31:02,738 --> 00:31:06,441 - You've grown. - So have you. 162 00:31:12,837 --> 00:31:17,668 Yeah, I'm coming. I'll take the subway, I'll be a while. 163 00:31:17,845 --> 00:31:20,337 ERIN-HEP- 164 00:31:27,276 --> 00:31:29,768 - Listen, sorry. - What is it'? 165 00:31:29,864 --> 00:31:31,988 Don't tell anyone you saw me here. 166 00:31:32,201 --> 00:31:35,618 Not even the housekeeper. Nobody must know. 167 00:31:35,706 --> 00:31:38,828 You're even getting a moustache. 168 00:31:39,463 --> 00:31:43,332 - Take this up. - I can't, no one knows I'm here. 169 00:31:43,677 --> 00:31:47,594 Whatever, do what the fuck you want. 170 00:33:09,855 --> 00:33:13,985 "I'm Lestat, a vampire, I'm immortal. More or less. 171 00:33:15,197 --> 00:33:18,948 The light of day, the constant heat of a fire 172 00:33:19,036 --> 00:33:22,158 could destroy me, or maybe not. 173 00:33:23,126 --> 00:33:27,457 I'm 1,86 meters tall, a considerable height for the 1780s, 174 00:33:28,217 --> 00:33:29,546 when I was a young mortal. 175 00:33:29,636 --> 00:33:31,926 I'm not bad-looking now. 176 00:33:32,015 --> 00:33:35,220 I have thick shoulder-length blond hair, 177 00:33:35,311 --> 00:33:38,765 a bit curly, it looks white in fluorescent light. " 178 00:35:12,965 --> 00:35:19,506 Lorenzo'? 179 00:35:27,739 --> 00:35:30,148 Fuck, you scared me! What do you want'? 180 00:35:30,243 --> 00:35:33,329 - Turn that damn flashlight off, let me in. - No. - Let me in. 181 00:35:33,415 --> 00:35:36,453 - Why'? - I need somewhere to sleep. 182 00:35:36,544 --> 00:35:40,212 - Lower your voice. - Will you let me in'? - No! - Why'? 183 00:35:40,300 --> 00:35:43,053 This is my place, I don't want you to make any trouble, it's dangerous! 184 00:35:43,138 --> 00:35:47,221 - Go somewhere else. - Let me in. 185 00:35:47,312 --> 00:35:53,318 I've got nowhere else to go. There's no room for you, it's too small. 186 00:35:53,655 --> 00:35:57,524 Let me in or I'll start shouting and wake up the whole block! 187 00:35:57,619 --> 00:36:00,658 Olly. 188 00:36:09,054 --> 00:36:14,396 Olivia! Come on. Hurry up! 189 00:36:14,604 --> 00:36:17,097 Come on! They'll see us! 190 00:36:19,821 --> 00:36:23,524 Move it. Come on. 191 00:37:00,928 --> 00:37:02,886 It's so hot in here. 192 00:37:02,972 --> 00:37:07,601 We're near the boiler. The heating pipes run through here. 193 00:37:14,156 --> 00:37:16,483 Why are you in here'? 194 00:37:16,578 --> 00:37:20,707 I was supposed to go on a skiing trip, but didn't feel like it. 195 00:37:23,212 --> 00:37:25,420 Couldn't you stay at home'? 196 00:37:25,508 --> 00:37:28,047 No, if I didn't go it would have been a total mess. 197 00:37:28,137 --> 00:37:32,517 My mom would've been disappointed and she'd have stressed me out. 198 00:37:32,602 --> 00:37:35,605 It's best they all think I'm in the mountains. 199 00:37:38,570 --> 00:37:43,034 - How long will you stay here'? - Till Saturday. 200 00:37:45,664 --> 00:37:51,291 - Got any beer'? - No, there's fruit juice over there. - There? 201 00:37:54,220 --> 00:37:56,795 Look how organized you are! 202 00:37:57,016 --> 00:37:59,259 All your snacks are in order, tidy. 203 00:38:00,105 --> 00:38:04,021 You bought all this junk because they don't let you eat it at home'? 204 00:38:04,903 --> 00:38:07,313 The only thing missing is a "Royal with cheese". 205 00:38:08,534 --> 00:38:11,952 - Where were you going skiing? - Borca di Cadore. 206 00:38:13,709 --> 00:38:17,045 - Okay but what is it'? - Don't move it, you'll upset them! 207 00:38:17,841 --> 00:38:21,675 - What is it'? - An ant nest. 208 00:38:21,889 --> 00:38:26,054 You'd rather stay in a basement watching ants 209 00:38:26,145 --> 00:38:27,890 than go skiing'? 210 00:38:27,982 --> 00:38:30,770 Yes, I'm better off by myself. 211 00:38:30,861 --> 00:38:35,941 - You might be right about that. - Whose stuff is this? 212 00:38:36,036 --> 00:38:40,665 - Countess Nunziante's. - Who the fuck's she'? 213 00:38:40,752 --> 00:38:43,422 She lived in our apartment before us. 214 00:38:43,506 --> 00:38:47,293 Dad bought the house and let her stay there till she died. 215 00:38:47,387 --> 00:38:51,339 He did it to help her, she had no money left. 216 00:38:51,435 --> 00:38:54,806 I see, a bare ownership deal. 217 00:38:54,899 --> 00:38:58,317 - You know what that is'? - No. 218 00:38:58,405 --> 00:39:01,941 Imagine you're old, poor and have no one left. 219 00:39:02,661 --> 00:39:05,699 But you have a beautiful house. 220 00:39:05,792 --> 00:39:10,088 You sell your house cheaply but you still live there 221 00:39:10,173 --> 00:39:13,959 and when you die, the house and your things go to whoever bought it. 222 00:39:14,054 --> 00:39:18,434 So to get the house, he had to hope she'd die soon. 223 00:39:18,519 --> 00:39:21,725 - Right. - That's not nice. 224 00:39:21,816 --> 00:39:24,439 No, it sucks. 225 00:39:25,447 --> 00:39:29,697 Well, I'm going to get some sleep. 226 00:39:34,503 --> 00:39:38,123 I traveled all day yesterday, I'm dead tired. 227 00:39:38,843 --> 00:39:42,261 - Where were you coming from'? - From my house, Catania. 228 00:39:42,349 --> 00:39:45,934 Does your mom still have the shoe shop in Catania'? 229 00:39:46,355 --> 00:39:51,233 Excuse me young man, is there a restroom down here? 230 00:39:51,321 --> 00:39:54,822 Of course. Where did you go'? 231 00:39:54,910 --> 00:39:59,789 - Dancing. - Where'? - Somewhere outside Rome. 232 00:40:00,461 --> 00:40:02,538 Oh, my God! 233 00:40:34,974 --> 00:40:37,051 Water. 234 00:40:42,485 --> 00:40:45,939 Anyway, I knew about the bare ownership deal. 235 00:40:46,032 --> 00:40:49,202 I couldn't tell you but Dad and I killed the Countess. 236 00:40:49,287 --> 00:40:51,578 By poisoned chocolate. 237 00:40:54,630 --> 00:40:56,338 I'm cold. 238 00:40:56,424 --> 00:40:59,261 I'm here to make sure no one finds the body 239 00:40:59,346 --> 00:41:05,221 and to wait for it to turn to dust. Understand'? Do you understand'? 240 00:41:07,608 --> 00:41:11,560 - What's wrong'? - My bones hurt. 241 00:41:11,657 --> 00:41:14,327 You're not going to give me the flu, are you'? 242 00:41:14,411 --> 00:41:16,986 When you go, there's a pharmacy in the square. 243 00:41:17,082 --> 00:41:20,250 You're going, right'? You promised. 244 00:41:20,337 --> 00:41:23,173 Remember you promised you'd go! 245 00:41:37,280 --> 00:41:39,357 Where are you'? Call me. Mom. When will I see you'? 246 00:41:39,784 --> 00:41:42,158 Not before, then'? 247 00:41:42,997 --> 00:41:46,499 It's just that I have nowhere to stay here. 248 00:41:46,586 --> 00:41:50,040 Okay, I'll see what I can do. 249 00:41:50,885 --> 00:41:55,300 What'? No, I swear, I'm just a little tired. 250 00:41:56,269 --> 00:41:58,761 I wrote to you, I'm clean. 251 00:41:59,106 --> 00:42:03,818 Marco. Marco, listen, I so want to see you. 252 00:42:05,575 --> 00:42:09,111 Okay my love, I'll wait for you to call me. 253 00:42:09,205 --> 00:42:10,831 lamb!- 254 00:42:14,380 --> 00:42:17,418 - No, you're leaving now. - Spying on me, you little shit? 255 00:42:17,510 --> 00:42:21,890 I'll do whatever I like. This is my place. 256 00:42:21,976 --> 00:42:24,384 Give me a break. 257 00:42:24,897 --> 00:42:28,482 What do you want '? Look at yourself. 258 00:42:28,570 --> 00:42:31,987 Standing there, pointing your finger at me... 259 00:42:32,409 --> 00:42:35,495 "No, you're leaving now!" 260 00:42:35,580 --> 00:42:38,203 Did you learn that from Dad'? 261 00:42:38,293 --> 00:42:43,753 Ordering people around'? No, there's something wrong with you inside. 262 00:42:44,428 --> 00:42:50,101 I'm not hurting anyone. Leave me alone. 263 00:42:50,187 --> 00:42:53,688 If you hide in a hole, minding your own business 264 00:42:53,775 --> 00:42:56,482 that doesn't mean you're better than other people. 265 00:42:56,571 --> 00:42:57,687 That's too easy. 266 00:43:09,258 --> 00:43:11,168 It's mommy. 267 00:43:13,264 --> 00:43:17,431 Hi. I didn't have time to call you. 268 00:43:18,315 --> 00:43:22,480 What do you think we're doing? We're skiing! 269 00:43:22,655 --> 00:43:27,153 No, I told you the teacher's not here I You can't talk to her! 270 00:43:27,245 --> 00:43:31,625 - I'm here, is that your mom, Cuni'? - Yes. 271 00:43:31,711 --> 00:43:34,998 Mrs. Cuni, how are you'? 272 00:43:36,051 --> 00:43:40,003 No, it's Miss Stefanelli, I teach Science to another class. 273 00:43:40,266 --> 00:43:45,061 Everything is fine, yes. 274 00:43:45,149 --> 00:43:48,354 He's given us a lesson, your son's a little champion. 275 00:43:49,113 --> 00:43:53,658 Of course, would you like my number'? 276 00:43:54,245 --> 00:44:01,297 Okay. 3- 4-8 55-36-789. 277 00:44:01,632 --> 00:44:05,502 Call me so I can save yours. 278 00:44:06,265 --> 00:44:10,135 Do you want to speak to Lorenzo'? I'll say goodbye for you. 279 00:44:10,229 --> 00:44:12,687 Good bye. 280 00:44:12,775 --> 00:44:14,733 I'll see you soon. 281 00:44:15,112 --> 00:44:17,105 Wow, you really laid it on her! 282 00:44:17,199 --> 00:44:25,033 Arianna Cuni. Saved forever. 283 00:44:25,879 --> 00:44:28,122 So you won't bug me again. 284 00:44:28,216 --> 00:44:30,589 Or I'll show you who Miss Stefanelli is, 285 00:44:30,678 --> 00:44:35,427 she'll tell mom: "Go to the basement and see your little champion. " 286 00:45:06,777 --> 00:45:12,320 How gross. I threw up all over myself. 287 00:45:13,370 --> 00:45:17,205 Shit. Help me. 288 00:45:36,198 --> 00:45:40,281 - What's wrong'? - Cold turkey. 289 00:45:40,372 --> 00:45:45,500 - What'? - Didn't they tell you'? - What'? 290 00:45:45,589 --> 00:45:49,670 - That I'm a junkie, a shitty addict. - No... 291 00:45:51,138 --> 00:45:56,349 Of course, they're protecting you. They don't tell you the bad stuff. 292 00:46:00,528 --> 00:46:06,902 Please, leave me alone. Forget about me. 293 00:46:24,734 --> 00:46:25,765 Olivia'? 294 00:46:31,995 --> 00:46:33,027 Olivia'? 295 00:47:11,849 --> 00:47:17,191 Go away. Go away. 296 00:48:16,326 --> 00:48:24,706 Get out. Close that fuckin' door! 297 00:49:48,805 --> 00:49:51,724 "He would watch the scene and learn. That intimacy... " 298 00:49:51,810 --> 00:49:53,305 I know you hate me. 299 00:49:53,396 --> 00:49:58,440 Don't worry, I'm going soon, you won't see me anymore. 300 00:49:58,528 --> 00:50:03,988 - Back to Catania'? - No, I'm going to go live in the country. 301 00:50:04,079 --> 00:50:07,450 - When'? - In a few days. 302 00:50:07,543 --> 00:50:09,537 A friend of mine is taking me 303 00:50:09,630 --> 00:50:12,882 to a farm where there are horses. 304 00:50:13,886 --> 00:50:18,717 I was just dreaming about it. Have you ever been to see horses? 305 00:50:18,811 --> 00:50:23,605 - No. - Me neither. 306 00:50:24,987 --> 00:50:29,153 But... 307 00:50:29,244 --> 00:50:31,202 I have to go through cold turkey and be clean before I see him. 308 00:50:31,289 --> 00:50:32,997 Do you have to do it here'? 309 00:50:33,083 --> 00:50:36,454 I'm not exactly dying to be in this craphole. 310 00:50:36,547 --> 00:50:39,122 But I don't know where else to go. 311 00:50:39,969 --> 00:50:44,384 - What do you take'? Cocaine? - No, heroin. 312 00:50:45,394 --> 00:50:49,858 - Is it expensive? - Less now, but it still is. 313 00:50:49,943 --> 00:50:54,655 - Where do you get the money'? - Your dad sends it to me every month. 314 00:50:54,742 --> 00:50:56,902 To get over his guilt. 315 00:50:56,996 --> 00:51:00,533 - What guilt'? - Ask him. 316 00:51:02,463 --> 00:51:04,587 Because he left your mother for mine'? 317 00:51:04,675 --> 00:51:06,965 You really don't know anything! 318 00:51:07,054 --> 00:51:10,306 Your dad's never given a shit about me and my mom. 319 00:51:10,392 --> 00:51:13,311 I guess we're not elegant enough for him, 320 00:51:13,397 --> 00:51:15,805 she sells shoes! 321 00:51:15,901 --> 00:51:22,025 - That's not true, Dad's not like that. - Isn't he'? How old are you'? 322 00:51:22,119 --> 00:51:25,704 - 14, you know that. - What planet are you from'? 323 00:51:26,251 --> 00:51:29,503 Can't you see what shits your parents are, 324 00:51:29,589 --> 00:51:32,212 they don't even realize they have a psycho son 325 00:51:32,302 --> 00:51:36,682 who reads upside down'? 326 00:51:38,562 --> 00:51:41,599 Psychopath. 327 00:51:41,691 --> 00:51:45,608 "I made that scene more cruel and playful... " 328 00:51:45,698 --> 00:51:49,033 You'll get a rush of blood to your head. 329 00:51:53,877 --> 00:51:56,833 "Then the night lost its normal dimension. 330 00:51:56,924 --> 00:51:59,083 In fact, it remains one of the longest nights... " 331 00:51:59,177 --> 00:52:03,011 - I don't like this dead zebra. - Neither do I. 332 00:52:04,143 --> 00:52:05,936 Poor thing. 333 00:52:06,397 --> 00:52:09,185 Can we take it away'? 334 00:52:56,268 --> 00:52:59,934 I know, but the supervisor had a few problems. 335 00:53:00,023 --> 00:53:06,066 Quiet, please, be quiet! Quiet, or they' find us! 336 00:53:06,491 --> 00:53:11,453 I have things to do, I can't wait all morning. 337 00:53:11,541 --> 00:53:15,411 I'll tell the surveyor to call you. 338 00:54:08,465 --> 00:54:11,717 I'm out of sleeping pills. 339 00:54:11,803 --> 00:54:19,554 Did you hear me'? I'm out of sleeping pills! 340 00:54:19,649 --> 00:54:22,022 Stop! I don't give a shit if you're sick. 341 00:54:22,111 --> 00:54:24,568 You make me puke. 342 00:54:24,657 --> 00:54:29,321 - I'll kill you if you don't go, you bitch! - I'm too sick, shit! 343 00:54:40,223 --> 00:54:45,136 Olivia'? Olivia, Olivia... 344 00:54:45,231 --> 00:54:50,192 I didn't mean to hurt you, please. 345 00:54:53,243 --> 00:54:57,575 Please, help me. I'm too sick. 346 00:55:00,505 --> 00:55:02,131 Want me to call someone'? 347 00:55:02,216 --> 00:55:07,640 No, get me something strong, 348 00:55:07,724 --> 00:55:10,847 that makes me feel well, I can't do this awake. 349 00:55:10,938 --> 00:55:19,401 Stand by me, please. Get me some sleeping pills. 350 00:55:19,785 --> 00:55:21,245 I'm that close. 351 00:57:46,767 --> 00:57:49,093 - A little sugar? - No, thank you. 352 00:58:22,240 --> 00:58:26,370 Get him off, I don't like the dog on the bed. 353 00:58:26,454 --> 00:58:30,704 - It's time to take him out. - I already did. 354 00:58:30,962 --> 00:58:37,050 - Lorenzo. Is that you'? - Yes, Grandma. 355 00:58:37,639 --> 00:58:41,176 Can you do me a favor? Will you lower the bed'? 356 00:58:43,481 --> 00:58:45,974 There, that's fine. 357 00:58:47,195 --> 00:58:51,112 I have to go now though, we've got lots of homework. 358 00:58:51,202 --> 00:58:54,407 Won't you tell me one of your stories'? 359 00:58:54,499 --> 00:59:02,250 - Okay. Do you remember Olivia? - Yes, Olivia. 360 00:59:03,095 --> 00:59:11,357 Of course, she's my granddaughter. Her mother was showy, but very nice. 361 00:59:11,651 --> 00:59:16,565 - She was nice? - Yes. She took me to Mt. Etna once. 362 00:59:16,951 --> 00:59:18,410 It was beautiful. 363 00:59:22,710 --> 00:59:24,169 You must go there. 364 00:59:25,840 --> 00:59:28,084 And Olivia'? 365 01:00:11,537 --> 01:00:14,873 Olivia'? Are you awake'? 366 01:00:16,921 --> 01:00:22,962 - Finally! You were gone so long. - Mission accomplished. 367 01:00:23,055 --> 01:00:25,630 Awesome! 368 01:00:33,780 --> 01:00:40,238 - Come on. Don't get mad. - Why'? - Don't get mad. 369 01:00:47,761 --> 01:00:50,846 I'm Ferdinando, a friend of Olivia's. 370 01:00:57,318 --> 01:01:00,404 - VVho is this guy'? - A friend, I called him. 371 01:01:00,489 --> 01:01:02,946 - Why'? - You didn't come back. 372 01:01:03,035 --> 01:01:04,411 She said she wasn't well, 373 01:01:04,496 --> 01:01:07,997 so I came to see if she needed anything. 374 01:01:08,085 --> 01:01:11,420 - We're old friends. - I don't want him in here. 375 01:01:11,506 --> 01:01:14,509 He shouldn't have touched my computer. 376 01:01:14,595 --> 01:01:17,800 Stop making such a big deal. 377 01:01:17,892 --> 01:01:23,020 You've made my brother jealous. Come here. 378 01:01:23,109 --> 01:01:26,894 - We'd better go, I'll get your stuff. - Where are you going'? 379 01:01:26,989 --> 01:01:30,610 I don't feel like going all that way. 380 01:01:30,704 --> 01:01:34,704 Please, Olivia, you sleep, I'll drive 381 01:01:34,793 --> 01:01:37,665 we'll be there in two hours and you'll wake up by the sea. 382 01:01:37,756 --> 01:01:43,133 - No, I want to stay with my brother. - I'll take care of everything, c'mon. 383 01:01:51,486 --> 01:01:58,109 - Do you really want one of my pieces? - Yes, the street lamp with arms. 384 01:01:59,874 --> 01:02:07,970 - But, could you pay for it now'? - Sure. - Really? - Yes. 385 01:02:21,868 --> 01:02:24,905 - Thank you. - I'll come back for you if you want. Call me. 386 01:02:24,998 --> 01:02:28,036 You're so sweet. 387 01:02:38,268 --> 01:02:45,936 - Was that your friend with the horse'? - No, are you crazy'? He's an old man'? 388 01:02:46,239 --> 01:02:50,370 Maybe he was old, but he was coming on to you. 389 01:02:51,164 --> 01:02:56,672 Really? Shit, I'm out of cigarettes. 390 01:02:57,924 --> 01:03:00,843 - Want to see a movie? - No. 391 01:03:00,929 --> 01:03:05,427 I need to get some rest. Good night, sweetheart. 392 01:03:14,242 --> 01:03:18,823 So why did he give you all that money'? Maybe he wanted to buy you. 393 01:03:19,333 --> 01:03:23,202 I'll explain later. I'm sleepy now. 394 01:03:27,262 --> 01:03:33,980 Sicilians can be jealous, but you... My goodness! 395 01:04:53,982 --> 01:04:56,106 Fantastic. 396 01:05:06,711 --> 01:05:08,788 Impressive. 397 01:05:21,443 --> 01:05:25,395 "They live in colonies that can be small units or tens of millions. 398 01:05:25,490 --> 01:05:28,612 Often divided into females, males and workers. 399 01:05:28,704 --> 01:05:30,697 The workers can be sterile or apterous. 400 01:05:30,791 --> 01:05:34,576 The bigger ones can act like soldier ants and defend the colony. 401 01:05:35,005 --> 01:05:38,008 After mating, in general, of the winged males and females, 402 01:05:38,094 --> 01:05:41,262 the first often die and the females lose their wings. " 403 01:05:41,349 --> 01:05:42,809 No, the snow... 404 01:05:43,143 --> 01:05:48,437 it's weird because it's all soft and white and clean. 405 01:05:49,236 --> 01:05:53,652 It's like wool, it's like being in Paradise! 406 01:05:53,744 --> 01:05:58,622 Then you look at the sky and you realize you're on the ground. 407 01:06:01,255 --> 01:06:04,923 Yesterday we went to see these frozen waterfalls, 408 01:06:05,011 --> 01:06:06,921 they looked frozen in time. 409 01:06:07,014 --> 01:06:11,228 Next to them was this precipice that was all brown. 410 01:06:11,313 --> 01:06:15,147 There was some snow but like it was dirty. 411 01:06:18,282 --> 01:06:22,863 No, that gurgling is a stream where we've stopped, 412 01:06:22,956 --> 01:06:25,531 it's still flowing, I don't know why it's not frozen... 413 01:06:25,627 --> 01:06:28,832 it's pretty cold. 414 01:06:30,092 --> 01:06:33,214 Yes, we should be back around lunchtime. 415 01:06:33,473 --> 01:06:37,555 You don't need to come and get me, I'll get a lift from Pennacchini, 416 01:06:37,646 --> 01:06:40,399 that tall guy, in my classroom. 417 01:06:40,484 --> 01:06:41,647 Come on, Mom, I have to go. 418 01:06:41,735 --> 01:06:44,062 Talk to you later. 419 01:07:42,415 --> 01:07:46,878 Thirty-eight. Thirty-eight! 420 01:08:01,110 --> 01:08:05,193 - Are you awake'? - No. 421 01:08:07,037 --> 01:08:09,078 How much do you sleep'? 422 01:11:20,926 --> 01:11:25,674 You're so tanned, you look so handsome! Darling! 423 01:11:27,686 --> 01:11:30,358 I missed you so much. Come in. 424 01:12:18,475 --> 01:12:20,136 Lorenzo'? 425 01:12:22,022 --> 01:12:26,485 - Lorenzo. What time is it'? - I don't know. 426 01:12:26,947 --> 01:12:30,697 It's night time. I'm better, you know'? 427 01:12:31,078 --> 01:12:33,536 But I have to eat something. 428 01:12:33,623 --> 01:12:36,543 We were invaded by ants. 429 01:12:36,628 --> 01:12:40,878 I saved what I could but they ate everything. 430 01:12:41,178 --> 01:12:42,970 There's nothing left to eat. 431 01:12:43,055 --> 01:12:48,266 I have to eat something healthy, not your junk. 432 01:12:51,110 --> 01:12:57,781 - Are those the house keys'? - Yes, why'? What are you going to do'? 433 01:12:59,498 --> 01:13:02,666 - I'm going upstairs for some food. - No, you can't! 434 01:13:02,753 --> 01:13:05,424 - You're nuts! - I won't get caught! 435 01:13:05,507 --> 01:13:09,045 Yes, you will! You're nuts! 436 01:13:12,185 --> 01:13:15,852 Hey, are you staying or coming'? C'mon. 437 01:13:19,696 --> 01:13:22,948 I'm begging, it's the end. 438 01:13:27,584 --> 01:13:32,082 Which key is it'? Come on, I'm hungry! Idiot. 439 01:13:34,512 --> 01:13:35,972 Be quiet. 440 01:13:40,729 --> 01:13:43,648 - Come on. - Be quiet! 441 01:13:52,916 --> 01:13:59,456 - Come on, I'm hungry. - Hungry, hungry, hungry! 442 01:14:01,888 --> 01:14:05,224 No, I'll do it. 443 01:14:55,765 --> 01:14:57,307 Olivia! 444 01:15:02,066 --> 01:15:09,817 Go away. Go away. Get away from there. 445 01:15:11,623 --> 01:15:15,208 Please, go away, please. Go away, go away! 446 01:15:50,976 --> 01:15:55,273 - Have some more beer. - No, I don't like it. 447 01:15:56,861 --> 01:16:02,737 It's our last night, we'll get out of this prison tomorrow. 448 01:16:03,121 --> 01:16:06,373 - C'mon. - Okay. 449 01:16:20,773 --> 01:16:24,904 Yesterday, when your friend was here... 450 01:16:24,989 --> 01:16:28,691 - What did you sell him'? - What kind of work'? 451 01:16:28,786 --> 01:16:33,082 - One of my works. - Photographs. 452 01:16:34,587 --> 01:16:39,051 - Then I think I saw them. - Where'? - On the computer. 453 01:16:40,054 --> 01:16:43,639 Shit. I forgot. 454 01:16:45,605 --> 01:16:51,777 - Do you like them'? - They're nice. - Nice? 455 01:16:52,073 --> 01:16:56,073 - No, I mean, they're great. - Fantastic. 456 01:16:58,124 --> 01:16:59,584 Let's see this one. 457 01:17:02,923 --> 01:17:09,428 You know until a few years ago I took photos. I did video art. 458 01:17:12,229 --> 01:17:15,352 I even had some exhibitions. 459 01:17:16,069 --> 01:17:19,191 I won an important award when I was 18. 460 01:17:19,283 --> 01:17:21,360 - Yeah, right... - It's true. 461 01:17:21,453 --> 01:17:24,740 - I went to Los Angeles. - Yeah, right... 462 01:17:24,833 --> 01:17:26,494 - I did. - Of course. 463 01:17:26,586 --> 01:17:31,084 But then I got messed up with dope and I stopped. 464 01:17:32,303 --> 01:17:33,467 The photos you saw 465 01:17:33,555 --> 01:17:35,798 are part of a series called... 466 01:17:35,892 --> 01:17:40,224 - "I am a wall". - What wall? 467 01:17:40,316 --> 01:17:42,393 It's a metaphor, 468 01:17:42,528 --> 01:17:46,943 basically it's me becoming that wall, 469 01:17:47,035 --> 01:17:50,322 entering the wallpaper, going inside the plaster. 470 01:17:50,415 --> 01:17:52,374 Like a lizard... 471 01:17:52,460 --> 01:17:58,882 Not like a lizard. Virtually, I wanted to ale-materialize. 472 01:17:59,930 --> 01:18:05,556 Me and you, if we didn't have a point of view anymore, we'd be the same. 473 01:18:07,192 --> 01:18:10,610 Yes, I mean without a point of view, 474 01:18:10,697 --> 01:18:13,819 we'd stop being against each other 475 01:18:14,995 --> 01:18:19,577 and accept reality for what it is, without judging it. 476 01:18:19,878 --> 01:18:23,830 - Like... Do you know Buddhism? - Yes. 477 01:18:23,926 --> 01:18:27,760 - But you're not a Buddhist at all. - Of course I am. 478 01:18:27,849 --> 01:18:32,478 - No, you're always pissed! - It's not easy to be a Buddhist. 479 01:18:32,565 --> 01:18:36,018 Besides, it's drugs that made me mean. 480 01:18:36,112 --> 01:18:39,648 Before, I could pass through walls. 481 01:18:39,743 --> 01:18:44,538 - Yeah, right... - Really! Sure. 482 01:18:46,336 --> 01:18:50,123 - Do you like this dress? - It's beautiful. 483 01:18:50,551 --> 01:18:53,470 Want me to put a different one on'? 484 01:18:53,556 --> 01:18:56,428 Countess Nunziante is my size. 485 01:18:56,519 --> 01:18:59,640 - Alright. 486 01:19:17,093 --> 01:19:19,764 Hi, Pablito, look at me. 487 01:19:23,645 --> 01:19:27,692 Do you like my bow'? 488 01:19:31,324 --> 01:19:34,445 Nice, like an Easter egg. 489 01:19:34,537 --> 01:19:37,873 I understand nothing of retro punk, drunkard. 490 01:19:37,960 --> 01:19:40,168 I prefer serious things. 491 01:20:05,503 --> 01:20:09,040 - VVho are you texting'? - My friend with the horses. 492 01:20:09,134 --> 01:20:11,626 I'm setting up a place to meet tomorrow. 493 01:20:11,721 --> 01:20:15,174 Tell me the name of a nice cafe where he can pick me up. 494 01:20:16,270 --> 01:20:20,566 Bar Afrodite, in Piazza Verdi. They make good sandwiches. 495 01:20:23,407 --> 01:20:28,996 - Is he your boyfriend? - No. I just had an affair with him. 496 01:20:29,416 --> 01:20:32,751 But when we met he was with someone else. 497 01:20:32,838 --> 01:20:37,419 - Did he leave her for you'? - He cheated on her with me. 498 01:20:38,973 --> 01:20:43,019 After we met, we couldn't live without each other. 499 01:20:43,939 --> 01:20:48,568 But after a few months he got back with her. 500 01:20:49,406 --> 01:20:54,201 - Were you upset? - A little. But I understood him, 501 01:20:54,539 --> 01:20:59,002 You don't break up for a junkie, that's normal. 502 01:21:00,382 --> 01:21:05,011 But... two weeks ago he sent me a text. 503 01:21:05,264 --> 01:21:12,149 He said he's made up his mind, he wants to get back with me. 504 01:21:12,901 --> 01:21:16,069 Only if I kick the habit though. 505 01:21:18,242 --> 01:21:20,367 What's he like'? 506 01:21:21,373 --> 01:21:27,165 Tall, with curly hair, green eyes. 507 01:21:28,008 --> 01:21:30,547 He's a graphic designer in Rome. 508 01:21:30,637 --> 01:21:35,219 He wants to quit everything and move to the country with me. 509 01:21:36,354 --> 01:21:39,025 - Where'? - To Tuscany. 510 01:21:39,109 --> 01:21:44,949 One of his relatives owns a farm. Maybe we could work there. 511 01:21:46,871 --> 01:21:48,532 For a change of scenery. 512 01:21:52,547 --> 01:21:54,208 I've been on drugs for so long 513 01:21:54,300 --> 01:21:58,715 I can't imagine how it is being around a normal person. 514 01:21:58,932 --> 01:22:05,555 'WW-Baum... 515 01:22:06,986 --> 01:22:12,363 You don't feel anything. No one can hurt you. 516 01:22:13,121 --> 01:22:18,960 - Isn't that cool'? - No, because you're indifferent. 517 01:22:19,547 --> 01:22:22,634 And indifference isn't a nice thing. 518 01:22:22,720 --> 01:22:26,885 You become cold and mean. 519 01:22:26,976 --> 01:22:29,053 Like me! 520 01:22:50,138 --> 01:22:55,182 My mind has taken off, 521 01:22:57,065 --> 01:23:01,861 one thought, just one. 522 01:23:04,118 --> 01:23:10,124 I walk while the city sleeps. 523 01:23:11,296 --> 01:23:16,460 Her eyes in the night, 524 01:23:18,390 --> 01:23:23,685 white headlights in the night, 525 01:23:25,610 --> 01:23:32,233 a voice that talks to me, who is it'? 526 01:23:43,138 --> 01:23:51,815 Say, lonely boy where are you going, why so much pain'? 527 01:23:52,695 --> 01:23:59,116 You've lost a great love, no doubt, 528 01:23:59,663 --> 01:24:05,706 but the city is full of loves. 529 01:24:07,802 --> 01:24:12,799 No, lonely girl, no, no, no, 530 01:24:12,893 --> 01:24:16,513 you're wrong this time, 531 01:24:17,567 --> 01:24:23,823 I didn't lose just a great love, 532 01:24:24,662 --> 01:24:28,412 last night I lost everything with her... 533 01:24:28,501 --> 01:24:31,504 Can I ask you something'? 534 01:24:31,589 --> 01:24:35,043 - Why didn't you ever come back to our house? - You don't know'? 535 01:24:35,137 --> 01:24:40,015 - No. - One summer I almost killed your mother, remember? 536 01:24:40,103 --> 01:24:42,393 Absolutely not. 537 01:24:42,481 --> 01:24:46,528 I threw a rock at her head, it bled a lot. 538 01:24:46,613 --> 01:24:50,031 Dad had to take her to the hospital for stitches. 539 01:24:51,537 --> 01:24:55,870 - Why did you do that'? - Because I hated her. 540 01:24:56,879 --> 01:25:01,675 - She'd taken my dad away. - A rock, though... 541 01:25:12,570 --> 01:25:17,236 Where will you go now, lonely boy'? 542 01:25:17,328 --> 01:25:21,958 The night is a big sea, 543 01:25:22,043 --> 01:25:29,011 if you need my hand to swim. 544 01:25:29,097 --> 01:25:35,055 Thanks, but I just want to die tonight 545 01:25:36,984 --> 01:25:41,815 because you know in my eyes there's an angel, 546 01:25:41,909 --> 01:25:46,906 an angel who can fly no more, 547 01:25:47,000 --> 01:25:51,000 who can fly no more... 548 01:25:56,807 --> 01:26:01,353 - Are you sleeping? - No. - Will you promise me something? 549 01:26:03,025 --> 01:26:07,524 - What'? - That you never take drugs again. Never again. 550 01:26:08,659 --> 01:26:13,739 I promise. And will you promise me something? 551 01:26:15,044 --> 01:26:16,075 Yin. 552 01:26:18,800 --> 01:26:23,345 Stop hiding. Shit, you're grown up. 553 01:26:24,058 --> 01:26:26,729 It's time to get a life. 554 01:26:27,188 --> 01:26:30,809 If you get knocked around once in a while, it doesn't matter. 555 01:26:30,903 --> 01:26:33,192 Look at me, I'm all black and blue. 556 01:26:33,281 --> 01:26:35,952 But you have nine lives like a cat. 557 01:26:39,290 --> 01:26:42,578 - Do you promise? - Yes. 558 01:26:45,426 --> 01:26:48,179 It's really late now, let's sleep. 559 01:28:16,986 --> 01:28:19,063 Shit. 560 01:29:31,020 --> 01:29:33,808 - Olivia? - Yes, I'm done. 561 01:30:13,503 --> 01:30:16,256 - You're beautiful. - Thanks. 562 01:30:17,927 --> 01:30:21,179 Lion'? urea 563 01:30:23,770 --> 01:30:26,262 Your cigarettes. 564 01:30:31,615 --> 01:30:33,823 Here. 565 01:31:10,343 --> 01:31:12,800 Come here, c'mon. 566 01:31:19,608 --> 01:31:22,611 - I can't do it. - Sure you can, I'm right here. 567 01:31:26,076 --> 01:31:30,540 - We had fun, right'? - Yes. It'd be fun to do it again. 568 01:31:31,877 --> 01:31:34,452 Our week on the snow! 42077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.