All language subtitles for Love.In.Chains.S02E18.Episode.42.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,880 --> 00:01:10,640 Your frock! It’s on fire. 2 00:01:27,600 --> 00:01:28,640 I’ve put it out. 3 00:01:29,760 --> 00:01:30,880 Are you all right? 4 00:01:33,080 --> 00:01:34,920 I was scared for you. 5 00:01:47,960 --> 00:01:49,560 No! Don’t. 6 00:01:53,200 --> 00:01:54,040 Katia. 7 00:01:55,200 --> 00:01:57,360 Please forgive me if I offended you. 8 00:01:59,200 --> 00:02:00,120 I can’t. 9 00:02:01,680 --> 00:02:02,760 I have no right. 10 00:02:48,160 --> 00:02:51,120 Grigoriy Petrovich! You’re back! 11 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 Tea or cognac? 12 00:03:12,400 --> 00:03:14,600 Grigoriy Petrovich! Are you all right? 13 00:03:15,200 --> 00:03:16,320 Shall I call someone? 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,560 I’ll take care of your luggage. 15 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 Call me if you need me. 16 00:04:14,240 --> 00:04:15,080 Lena? 17 00:04:16,520 --> 00:04:17,440 What happened? 18 00:04:19,960 --> 00:04:20,800 Lena? 19 00:04:25,760 --> 00:04:28,560 I can’t live without you. I barely survived till morning. 20 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 How did you escape? 21 00:04:31,400 --> 00:04:34,240 I said I was going to the monastery and would be back by dinner. 22 00:04:34,320 --> 00:04:37,440 I asked the coachman to come back for me when the sun sets. 23 00:04:38,000 --> 00:04:41,080 -So you’re mine till tonight? -Yes. Only yours. 24 00:04:41,560 --> 00:04:44,040 -A reckless woman! -A woman in love. 25 00:05:37,840 --> 00:05:38,720 Please, master. 26 00:05:39,080 --> 00:05:40,840 I’m not your master. Didn’t I tell you? 27 00:05:42,120 --> 00:05:43,080 Put it inside. 28 00:05:56,120 --> 00:05:56,960 To the office? 29 00:05:59,680 --> 00:06:02,120 To the Jewish Market, to old Yosel. He can mend it. 30 00:06:30,440 --> 00:06:31,280 Come in. 31 00:06:35,000 --> 00:06:36,640 Hello, Yakov Yuhymovych. 32 00:06:36,880 --> 00:06:38,360 Did you sleep well? 33 00:06:38,680 --> 00:06:40,040 None of your business. 34 00:06:40,240 --> 00:06:41,720 Leave the food and go. 35 00:06:41,960 --> 00:06:43,520 Here. It’s all fresh. 36 00:06:46,560 --> 00:06:47,400 Here. 37 00:06:52,680 --> 00:06:54,680 Oh! What is this? 38 00:06:59,440 --> 00:07:00,840 Get out of here! Go! 39 00:07:02,320 --> 00:07:03,160 Go! 40 00:07:04,360 --> 00:07:05,200 Get lost! 41 00:07:39,080 --> 00:07:40,440 Why are you sitting around? 42 00:07:41,160 --> 00:07:42,200 Go back to work. 43 00:07:47,440 --> 00:07:48,760 What bit you? 44 00:07:50,640 --> 00:07:54,040 Yesterday you yelled like crazy, scaring the girls half to death. 45 00:07:54,120 --> 00:07:56,520 You should at least apologize. And now... 46 00:07:57,680 --> 00:08:00,200 What is in it? 47 00:08:01,120 --> 00:08:03,400 Milk. It’s fresh. I poured it myself. 48 00:08:03,480 --> 00:08:04,520 I saw it was milk. 49 00:08:05,520 --> 00:08:07,440 It turned black right in front of me. 50 00:08:08,520 --> 00:08:12,320 -What’s going on, Pavla? -You should confess, Yasha. 51 00:08:13,720 --> 00:08:16,080 The cup of your sins must be full. 52 00:08:16,160 --> 00:08:20,200 My mother says milk turns black only for those whose soul is black. 53 00:08:20,760 --> 00:08:24,400 -After that, you can’t go to Heaven. -Nonsense! 54 00:08:25,280 --> 00:08:26,120 You... 55 00:08:26,760 --> 00:08:27,680 Shut up. 56 00:08:40,000 --> 00:08:43,400 I soaked sugar in ink. Then it dissolved. That’s all. 57 00:09:14,760 --> 00:09:15,720 Grigoriy Petrovich. 58 00:09:17,080 --> 00:09:20,880 Excuse me, but there are visitors for you. 59 00:09:21,800 --> 00:09:24,760 I didn’t invite anyone. Go to hell. 60 00:09:24,920 --> 00:09:27,200 But he says you invited him. 61 00:09:33,960 --> 00:09:34,800 Goddamn it. 62 00:09:36,560 --> 00:09:38,600 All right, show him in. I’ll be right with him. 63 00:10:10,680 --> 00:10:12,080 Nikita Alekseyevich! 64 00:10:13,000 --> 00:10:15,240 What a pleasant surprise. 65 00:10:16,240 --> 00:10:20,120 I didn’t expect you so soon, but I’m happy to see you. 66 00:10:21,320 --> 00:10:22,960 Hello, Grigoriy Petrovich. 67 00:10:23,560 --> 00:10:26,760 I was in Nezhin on business, 68 00:10:27,400 --> 00:10:30,920 so I decided to take advantage of your kind invitation. 69 00:10:31,120 --> 00:10:35,240 I wanted to introduce you to a true holy man - Luka Mitrofanovich Bozhedomsky. 70 00:10:35,760 --> 00:10:37,600 -Nice to meet you. -Lies. 71 00:10:39,320 --> 00:10:42,640 -What? -Your house is soaked with lies. 72 00:10:43,600 --> 00:10:47,280 You don’t want to see us or anyone else. 73 00:10:49,000 --> 00:10:53,040 You’re... a prisoner of your pain. 74 00:10:53,360 --> 00:10:56,840 It tears apart your body and soul. 75 00:10:57,320 --> 00:11:01,040 You’re wallowing in self-pity 76 00:11:01,120 --> 00:11:03,640 and drowning your sorrow in cognac. 77 00:11:03,720 --> 00:11:05,200 You’re not happy to have company. 78 00:11:10,000 --> 00:11:11,840 How do you know? 79 00:11:12,360 --> 00:11:17,440 Luka Mitrofanovich has a God’s gift. Many secrets are open to him. 80 00:11:18,120 --> 00:11:20,680 He can bring lost souls into the fold, 81 00:11:21,680 --> 00:11:25,240 cure the incurable, see what is hidden. 82 00:11:25,600 --> 00:11:27,560 What? You don’t believe it? 83 00:11:31,080 --> 00:11:32,920 You want proof. 84 00:11:35,040 --> 00:11:39,480 Your soul isn’t as complicated as you think. 85 00:11:40,040 --> 00:11:41,320 It’s torn apart by pain. 86 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 You are angry at your father 87 00:11:45,880 --> 00:11:47,840 because he couldn’t protect your mother 88 00:11:47,960 --> 00:11:51,560 and never saw you as his equal. 89 00:11:55,800 --> 00:11:57,080 Even more, 90 00:11:59,280 --> 00:12:01,720 you can’t forgive yourself for an innocent death. 91 00:12:04,600 --> 00:12:08,280 Grigoriy Petrovich, Pavlina asks if the guests will stay for lunch. 92 00:12:10,840 --> 00:12:15,120 Thank you. Why not have lunch with a generous host? 93 00:12:15,200 --> 00:12:16,320 Yes, of course. 94 00:12:28,560 --> 00:12:29,480 Do you have to go? 95 00:12:34,520 --> 00:12:36,200 Can’t it wait? 96 00:12:37,200 --> 00:12:38,040 My darling, 97 00:12:40,240 --> 00:12:41,840 I want to stay with you 98 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 more than anything. 99 00:12:49,880 --> 00:12:50,800 But I have to. 100 00:13:02,120 --> 00:13:04,000 For a second it seemed to me 101 00:13:05,360 --> 00:13:09,560 that we can always be this calm and happy. 102 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 Stay here, with me, forever! 103 00:13:13,640 --> 00:13:15,040 Just say the word! 104 00:13:15,480 --> 00:13:18,640 If you don’t want to be here, we can go to Nezhin or abroad, 105 00:13:19,960 --> 00:13:21,920 to be as far as we can from the gossip. 106 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 He won’t let me take the children. 107 00:13:25,360 --> 00:13:26,200 He will. 108 00:13:31,640 --> 00:13:33,400 I’ll talk to Dmitriy Vladimirovich. 109 00:13:34,160 --> 00:13:36,520 He is harsh, but he is no tyrant. 110 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Let’s at least try. You have to understand. 111 00:13:42,520 --> 00:13:45,400 We can’t live in the constant fear of being caught, 112 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 lying, 113 00:13:48,840 --> 00:13:53,200 stealing out happiness... in secret! 114 00:13:55,760 --> 00:13:58,320 What are you sacrificing your and my feelings for? 115 00:14:00,320 --> 00:14:03,480 Why am I devoid of the right to be with the woman I love 116 00:14:03,560 --> 00:14:05,680 and raise my own son? 117 00:14:11,720 --> 00:14:14,600 -It’s as if you’re taking a revenge on me. -It’s not true. 118 00:14:16,760 --> 00:14:17,600 It’s not true. 119 00:14:21,360 --> 00:14:22,400 You know... 120 00:14:23,560 --> 00:14:24,720 I love you. 121 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 All right. 122 00:14:36,320 --> 00:14:40,160 Let it be the way... you want it. 123 00:14:50,000 --> 00:14:53,520 All diseases come from black thoughts 124 00:14:53,600 --> 00:14:56,280 and ungodly deeds. 125 00:14:57,680 --> 00:15:02,800 They sear your body and soul like red-hot iron. 126 00:15:02,880 --> 00:15:05,440 That’s why your leg hurts. 127 00:15:06,920 --> 00:15:09,280 I have a bullet stuck in my thigh. 128 00:15:11,680 --> 00:15:12,960 A battle wound. 129 00:15:13,600 --> 00:15:14,960 Nonsense. 130 00:15:17,120 --> 00:15:20,560 Anyone can cure himself. 131 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 If your soul is strong, 132 00:15:23,840 --> 00:15:27,080 your body can extort anything. 133 00:15:28,280 --> 00:15:29,120 Even a bullet? 134 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 You have to understand. 135 00:15:31,560 --> 00:15:34,560 It’s nit this piece of metal 136 00:15:35,320 --> 00:15:39,680 that tortures you but the worm. 137 00:15:40,560 --> 00:15:41,600 What worm? 138 00:15:41,680 --> 00:15:47,200 The demon that eats you from the inside, never leaves you in peace, 139 00:15:48,040 --> 00:15:49,560 scares you at nights. 140 00:15:49,880 --> 00:15:53,080 Will you tell me there is no worm? 141 00:15:53,280 --> 00:15:54,720 Is it just the bullet? 142 00:15:59,680 --> 00:16:05,160 Well, Grigoriy Petrovich, thank you for your hospitality. 143 00:16:05,240 --> 00:16:07,160 Luka Mitrofanovich and I 144 00:16:07,240 --> 00:16:09,320 should be back on our way. 145 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 There is a worm. 146 00:16:15,320 --> 00:16:16,160 Yes. 147 00:16:19,440 --> 00:16:21,920 Please stay. 148 00:16:26,240 --> 00:16:27,680 Help me defeat it. 149 00:16:31,680 --> 00:16:35,160 Nikita, call our brothers from Nezhin. 150 00:16:38,600 --> 00:16:40,000 We’ll have a rejoicing... 151 00:16:41,640 --> 00:16:43,000 tomorrow morning. 152 00:16:59,600 --> 00:17:01,760 Why do you look like hell freezed over? 153 00:17:04,760 --> 00:17:07,480 Did anyone ask for me? Was Nikolay Aleksandrovich here? 154 00:17:07,560 --> 00:17:11,160 No, no Nikolay Aleksandrovich. Olga Platonovna was here, though. 155 00:17:11,520 --> 00:17:12,640 She left a message. 156 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 Katerina Stepanovna... 157 00:17:21,160 --> 00:17:22,880 I hope they didn’t see each other. 158 00:17:22,960 --> 00:17:26,240 You said your guest was a big secret. 159 00:17:27,120 --> 00:17:31,040 She’s in her room, sighing and praying. She rejected lunch. 160 00:17:31,800 --> 00:17:33,640 She must be suffering. 161 00:17:34,520 --> 00:17:35,720 Are you hungry? 162 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 No. Don’t wait for me. 163 00:17:38,600 --> 00:17:40,680 I’ll work till late at my study. 164 00:17:42,720 --> 00:17:43,960 Not you, too! 165 00:17:49,040 --> 00:17:51,160 If they extracted the bullet from his leg, 166 00:17:51,680 --> 00:17:55,440 it would be the best proof that it happened the way I told you. 167 00:17:55,920 --> 00:17:59,120 He was scared when it didn’t go through. 168 00:17:59,920 --> 00:18:03,960 When the surgeons failed to take it out, he became a hero. 169 00:18:05,880 --> 00:18:09,640 He deserves to be flogged and sent to jail. 170 00:18:10,400 --> 00:18:13,040 You weren’t exactly a righteous man, either. 171 00:18:13,240 --> 00:18:18,040 He has to pay for what he had done anyway. 172 00:18:20,560 --> 00:18:22,920 Why shouldn’t take an advantage? 173 00:18:24,120 --> 00:18:25,680 You have to testify in court. 174 00:18:28,600 --> 00:18:33,360 I promised to tell you everything, and I brought it to you on a golden plate. 175 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 But the court... 176 00:18:37,400 --> 00:18:39,000 Who would believe me, anyway? 177 00:18:39,080 --> 00:18:41,440 You’re a nobleman and a soldier. It’s your duty. 178 00:18:42,720 --> 00:18:43,560 Duty! 179 00:18:45,640 --> 00:18:48,320 I seem to owe everyone, Mr. Doroshenko. 180 00:18:49,080 --> 00:18:51,840 One more debt... doesn’t make a difference. 181 00:18:56,880 --> 00:18:58,560 You begged me for another chance. 182 00:19:00,840 --> 00:19:04,720 Tomorrow, I’ll write down your statement and come back for you to sign it. 183 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 Everything is in your hands. 184 00:19:09,160 --> 00:19:10,480 One movement of your hand, 185 00:19:10,960 --> 00:19:14,200 and the best doctors and Kiev will fight for your life. 186 00:19:15,200 --> 00:19:16,720 You’re good at blackmail, 187 00:19:18,240 --> 00:19:19,320 Nikolay Aleksandrovich. 188 00:19:22,720 --> 00:19:23,600 See you tomorrow. 189 00:19:24,640 --> 00:19:25,480 See you then. 190 00:19:34,360 --> 00:19:36,640 I am sick and unwell, brothers. 191 00:19:37,280 --> 00:19:39,680 -Unwell. -Unwell. 192 00:19:40,480 --> 00:19:45,080 -The murky water comes to me... -To me. 193 00:19:45,560 --> 00:19:50,320 -A predatory snake is choking me. -Snake. 194 00:19:53,920 --> 00:19:58,560 Our Lord put a sharp sword into my hand 195 00:19:59,800 --> 00:20:04,160 to behead the diabolical beast. 196 00:21:19,800 --> 00:21:20,920 All right. 197 00:21:21,560 --> 00:21:22,680 Drink. 198 00:21:23,200 --> 00:21:24,600 It’s all right. 199 00:21:25,240 --> 00:21:28,600 You’re fine. Fine. 200 00:21:29,000 --> 00:21:30,680 -I’m unwell. -Lie down. 201 00:21:33,640 --> 00:21:34,720 Lie down. 202 00:21:35,880 --> 00:21:36,840 Is it death? 203 00:21:37,040 --> 00:21:37,880 No. 204 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 It’s how it’s supposed to be. 205 00:21:42,600 --> 00:21:43,720 It’s good. 206 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 It’s right. 207 00:21:47,600 --> 00:21:49,000 You’re being cleansed. 208 00:21:49,080 --> 00:21:51,200 The darkness is coming out. Do you feel it? 209 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 I do. 210 00:21:55,360 --> 00:21:56,200 I do. 211 00:22:01,920 --> 00:22:05,880 Now he’ll sleep for 24 hours. 212 00:22:17,960 --> 00:22:20,440 Now you definitely have a new pigeon in your flock. 213 00:22:20,520 --> 00:22:22,920 Cure my Lavrin like you promised. 214 00:22:24,440 --> 00:22:26,760 It’s the lack of faith that’s killing your son. 215 00:22:28,280 --> 00:22:29,120 Let’s go. 216 00:22:29,800 --> 00:22:31,960 This isn’t the place. 217 00:22:37,120 --> 00:22:39,440 It’s complicated, Dmitriy Vladimirovich. 218 00:22:42,880 --> 00:22:46,920 I know I’m asking for an impossible thing. 219 00:22:47,000 --> 00:22:50,320 I... owe you so much. 220 00:22:51,640 --> 00:22:53,120 It pains me to do this, but... 221 00:22:55,840 --> 00:22:56,960 it can’t be helped. 222 00:22:59,960 --> 00:23:02,920 If it can’t be helped... 223 00:23:04,200 --> 00:23:06,120 I’m listening, Nikolay Aleksandrovich. 224 00:23:23,080 --> 00:23:24,160 The thing is... 225 00:23:28,800 --> 00:23:30,120 I’m in love... 226 00:23:32,960 --> 00:23:33,880 with your wife, 227 00:23:36,320 --> 00:23:37,280 we have been... 228 00:23:40,800 --> 00:23:42,160 for a while. 229 00:23:49,520 --> 00:23:52,400 If this passion was only in my heart, I would leave... 230 00:23:53,480 --> 00:23:56,040 and never bother you or her again. But-- 231 00:23:56,120 --> 00:23:57,080 Don’t waste... 232 00:23:58,600 --> 00:23:59,640 your words. 233 00:24:02,720 --> 00:24:04,080 I know everything. 234 00:24:09,520 --> 00:24:10,400 How long? 235 00:24:12,280 --> 00:24:13,240 Long enough. 236 00:24:16,760 --> 00:24:18,680 Why do you let me come to your house? 237 00:24:19,760 --> 00:24:21,400 Why don’t you turn me out? 238 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 What would it achieve? 239 00:24:24,640 --> 00:24:26,240 She loves you. 240 00:24:27,120 --> 00:24:28,760 What would change... 241 00:24:30,160 --> 00:24:31,640 if I refused to let you in? 242 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 You would keep seeing her in secret. 243 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Besides, 244 00:24:41,160 --> 00:24:43,800 you probably want to see your son, too. 245 00:24:52,240 --> 00:24:53,080 Father, 246 00:24:54,080 --> 00:24:55,160 I want to confess. 247 00:25:20,840 --> 00:25:21,720 Speak, my child. 248 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Father, 249 00:25:27,200 --> 00:25:28,520 I have committed many sins 250 00:25:29,240 --> 00:25:32,120 against the promises I gave here in the face of Lord. 251 00:25:33,240 --> 00:25:35,920 I allowed a prohibited love to disturb me. 252 00:25:36,720 --> 00:25:39,120 It hasn’t been a year since Aliosha’s death. 253 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 Is this God’s punishment for my indiscretion on thought? 254 00:25:46,840 --> 00:25:50,240 Love is the highest manifestation of God. 255 00:25:51,720 --> 00:25:53,480 It can’t be a punishment, my child. 256 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 If God wants you to love, 257 00:25:57,440 --> 00:25:58,960 it’s His will. 258 00:25:59,760 --> 00:26:01,040 But I can’t love. 259 00:26:02,120 --> 00:26:04,080 My love doesn’t do anyone any good. 260 00:26:04,640 --> 00:26:06,840 Everyone I love dies. 261 00:26:08,640 --> 00:26:09,480 Godmother, 262 00:26:10,640 --> 00:26:11,480 Aliosha, 263 00:26:12,040 --> 00:26:12,960 my father, 264 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 Vasilina. 265 00:26:15,920 --> 00:26:18,880 As soon as I get attached to someone, a disaster strikes. 266 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 Is that what God wants? 267 00:26:24,040 --> 00:26:27,320 I understand this is stupid, and you don’t believe a word, 268 00:26:27,400 --> 00:26:28,240 but believe me, 269 00:26:29,120 --> 00:26:31,640 I sincerely regret the way it happened. 270 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 Calm down, Nikolay Aleksandrovich. 271 00:26:35,080 --> 00:26:36,160 Sit down. 272 00:26:41,000 --> 00:26:43,200 I’m not angry at you or her. 273 00:26:44,280 --> 00:26:45,400 Maybe at myself. 274 00:26:46,720 --> 00:26:47,920 The old fool! 275 00:26:49,120 --> 00:26:53,240 If you buy yourself a young wife, at least try to make her happy. 276 00:26:56,320 --> 00:26:57,720 But it’s too late. 277 00:27:01,160 --> 00:27:02,440 I’m dying. 278 00:27:05,040 --> 00:27:09,160 I’ll celebrate this Christmas if I’m lucky, 279 00:27:10,520 --> 00:27:13,000 but I’ll hardly live to see the Epiphany. 280 00:27:16,360 --> 00:27:18,760 -Dmitriy Vladimirovich... -Don’t interrupt me. 281 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 Lena doesn’t know. 282 00:27:23,080 --> 00:27:26,560 And she mustn’t know. Don’t tell her anything. 283 00:27:28,040 --> 00:27:30,520 You want to take her away? 284 00:27:32,320 --> 00:27:34,240 I’ll allow it. 285 00:27:36,240 --> 00:27:39,480 But not now. Don’t ask for the impossible. 286 00:27:41,480 --> 00:27:44,480 Give me this month of happiness. 287 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Let me die in her and the children’s presence. 288 00:27:52,800 --> 00:27:53,760 Also... 289 00:27:55,040 --> 00:27:58,600 after... take care of Volodia. 290 00:27:59,600 --> 00:28:02,160 Raise him to be a worthy member of my family. 291 00:28:04,120 --> 00:28:04,960 I promise. 292 00:28:06,440 --> 00:28:08,800 As for Yelena Aleksandrovna... 293 00:28:11,200 --> 00:28:13,840 Give her everything I was unable to. 294 00:28:16,560 --> 00:28:17,480 One more thing. 295 00:28:19,240 --> 00:28:20,520 Promise me... 296 00:28:21,800 --> 00:28:24,520 you will do everything I asked of you. 297 00:28:31,480 --> 00:28:32,720 Gentleman’s honor. 298 00:28:34,280 --> 00:28:35,400 I'll do it. 299 00:28:39,040 --> 00:28:40,800 But, Dmitriy Vladimirovich... 300 00:28:41,800 --> 00:28:45,880 -Maybe doctors abroad... -Good! Good. 301 00:28:47,440 --> 00:28:50,080 Now, let’s drink some cognac. 302 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 To your health! 303 00:28:54,640 --> 00:28:56,400 There is no sense to drink to mine. 304 00:29:09,360 --> 00:29:11,640 Katerina, don’t anger God with your despair. 305 00:29:12,280 --> 00:29:14,400 He never sends a man more than he can bear. 306 00:29:14,800 --> 00:29:18,200 He expects humility and boundless love from you - 307 00:29:18,560 --> 00:29:21,040 to Him and the world He created. 308 00:29:22,080 --> 00:29:22,920 But... 309 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 what if I’m not strong enough? 310 00:29:27,200 --> 00:29:28,960 What if I can’t handle it? 311 00:29:29,520 --> 00:29:33,560 Are you doubting God’s plan, daughter? 312 00:29:34,040 --> 00:29:38,000 Remember, our Father gives consolation 313 00:29:38,560 --> 00:29:41,320 to all of us on our Via Dolorosa. 314 00:29:41,720 --> 00:29:46,440 If a feeling arose in your heart, you can’t nip it in the bud. 315 00:29:47,760 --> 00:29:51,520 Rejecting God’s gift is a sin. 316 00:29:58,160 --> 00:29:59,320 God help us. 317 00:30:16,760 --> 00:30:17,640 Is it that bad? 318 00:30:19,560 --> 00:30:20,440 Nicholas? 319 00:30:22,760 --> 00:30:24,000 Nicholas, did he shout at you? 320 00:30:25,640 --> 00:30:27,160 Does he want to take the boys? 321 00:30:28,400 --> 00:30:30,120 I didn’t say anything. I’m sorry. 322 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 I have to leave for six-eight weeks. 323 00:30:34,960 --> 00:30:36,240 I won’t be able to write. 324 00:30:37,040 --> 00:30:38,080 Don’t look for me. 325 00:30:38,720 --> 00:30:39,560 Nicholas. 326 00:30:39,960 --> 00:30:41,000 What happened? 327 00:30:42,040 --> 00:30:45,680 Tell me the truth. Do you hear? I have the right to know. 328 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 -I can’t. I’m sorry, Lena. -Enough. 329 00:30:49,800 --> 00:30:50,840 That’s enough. 330 00:30:53,240 --> 00:30:56,360 You’re... abandoning me. 331 00:30:58,400 --> 00:30:59,920 I love you more than my life. 332 00:31:01,200 --> 00:31:02,840 But everything has to stay the same. 333 00:31:05,360 --> 00:31:06,320 The same? 334 00:31:07,840 --> 00:31:08,760 No! 335 00:31:09,960 --> 00:31:10,800 No! 336 00:31:11,480 --> 00:31:12,480 You’re a coward! 337 00:31:14,720 --> 00:31:15,560 Go away! 338 00:31:23,160 --> 00:31:24,280 Get out of here! 339 00:31:35,480 --> 00:31:37,040 What do you mean, she went out? 340 00:31:38,280 --> 00:31:39,800 What are you here for? 341 00:31:39,880 --> 00:31:41,840 You didn’t tell me not to let her out. 342 00:31:41,920 --> 00:31:44,760 How would I know she couldn’t? I wouldn’t have let her go. 343 00:31:44,840 --> 00:31:48,200 What is this fuss about? Your Katerina will come back. 344 00:31:48,280 --> 00:31:50,160 You don’t understand. It’s dangerous for her. 345 00:31:50,240 --> 00:31:53,040 A seedy character is looking for her, and not for an idle conversation. 346 00:31:54,080 --> 00:31:55,960 Can you answer me how long she has been out? 347 00:31:56,040 --> 00:31:59,720 A couple hours. I didn’t look at the clock, sir... 348 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 -I’m sorry. Andrey Andreyevich. -Idiot... 349 00:32:20,280 --> 00:32:21,840 I’ll do better! Just don’t fire me. 350 00:32:21,920 --> 00:32:23,200 Not you, me. 351 00:32:24,080 --> 00:32:26,600 I hurt her feelings, and she ran away. 352 00:32:29,720 --> 00:32:32,160 Cheer up. Your lost girl is back. 353 00:32:32,400 --> 00:32:34,280 There was no need for all this fuss. 354 00:32:38,880 --> 00:32:42,440 Katerina Stepanovna, it was very careless of you 355 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 to leave this house. 356 00:32:43,600 --> 00:32:44,640 I’m not under arrest. 357 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Of course not. 358 00:32:48,320 --> 00:32:49,160 I... 359 00:32:50,640 --> 00:32:55,880 After what happened yesterday, you must be oppressed by my company 360 00:32:56,680 --> 00:32:58,320 and the need to stay at my house. 361 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 Please... 362 00:33:02,560 --> 00:33:05,040 forgive my unreservedness. 363 00:33:06,040 --> 00:33:08,240 I promise you it won’t happen again. 364 00:33:08,480 --> 00:33:10,680 You can feel absolutely safe. 365 00:33:11,880 --> 00:33:13,960 If you need something, 366 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 tell Yarina Dorofeyevna. 367 00:33:17,040 --> 00:33:18,440 She will take care of it. 368 00:33:18,720 --> 00:33:20,600 Just don’t expose yourself to danger. 369 00:33:22,920 --> 00:33:24,800 I needed to talk to someone. 370 00:33:26,760 --> 00:33:28,520 I’m sorry I made you worry. 371 00:33:30,360 --> 00:33:32,040 Thank you for being so thoughtful. 372 00:33:42,160 --> 00:33:44,480 I don’t know what you did yesterday, Andrey, 373 00:33:44,560 --> 00:33:47,720 but think about it: she spends the entire day inside. 374 00:33:47,800 --> 00:33:50,480 It can drive anyone mad. I would run away, too. 375 00:33:50,560 --> 00:33:53,320 You should take her out somewhere. 376 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 Nikolay Aleksandrovich, hello. Thank you for coming. 377 00:34:09,800 --> 00:34:13,040 I sent for you a few hours ago. The doorman said you had left. 378 00:34:13,280 --> 00:34:16,320 Yes. I promised Mr. Reshetnikov to meet him this morning, 379 00:34:16,400 --> 00:34:18,640 but I was held up by an urgent business. 380 00:34:19,360 --> 00:34:20,880 But we can do this very quick. 381 00:34:22,200 --> 00:34:26,160 He only needs to sign this. Do you have ink and a quill? 382 00:34:27,440 --> 00:34:28,720 I’m afraid this is impossible. 383 00:34:30,040 --> 00:34:31,960 -Why? -He is dead. 384 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 He got worse a few hours ago. 385 00:34:35,320 --> 00:34:38,520 The doctor wasn’t able to do anything. That’s why I sent for you. 386 00:34:38,800 --> 00:34:39,720 How come? 387 00:34:41,200 --> 00:34:42,120 How can it be? 388 00:34:56,200 --> 00:34:57,760 How could you do this to me, 389 00:34:59,640 --> 00:35:00,760 Yegor Kuzmich? 390 00:35:08,160 --> 00:35:10,960 Olga Platonovna! Hello. 391 00:35:11,440 --> 00:35:14,200 What’s so urgent? If you have news, go ahead. 392 00:35:15,680 --> 00:35:18,440 I do, and it’s quite exciting. 393 00:35:18,920 --> 00:35:22,200 So tell me. Don’t be like a bobblehead. 394 00:35:26,200 --> 00:35:29,440 There is a woman living in Andrey Andreyevich’s house. 395 00:35:29,680 --> 00:35:31,760 Do you think I’m a fool? Of course there is. 396 00:35:32,000 --> 00:35:34,360 -Yarina Dorofeyevna, his aunt. -No. 397 00:35:34,440 --> 00:35:40,360 Yarina is an older lady, and this one is young and very pretty. 398 00:35:40,480 --> 00:35:44,680 Who is she? Have you found out? She might be family or house help. 399 00:35:44,880 --> 00:35:47,680 He has no family apart from his aunt. 400 00:35:47,920 --> 00:35:50,440 And she looks too dignified for a servant. 401 00:35:51,280 --> 00:35:52,880 Besides, he wouldn’t be so upset 402 00:35:52,960 --> 00:35:55,680 if one of his maids disappeared for a couple hours. 403 00:35:56,280 --> 00:35:59,440 And he was very upset. The entire Kiev must have heard him. 404 00:36:00,520 --> 00:36:02,520 Have you found out who she is? 405 00:36:03,080 --> 00:36:03,920 No. 406 00:36:04,880 --> 00:36:08,880 Servants in that house are as incorruptible as Swiss guards. 407 00:36:09,760 --> 00:36:10,880 They won’t say a word. 408 00:36:12,120 --> 00:36:14,960 Yes. Andrey Andreyevich has this influence on people. 409 00:36:15,040 --> 00:36:18,280 They would follow him through fire and water. 410 00:36:21,240 --> 00:36:23,320 -So find a way to get her name! -Listen! 411 00:36:23,720 --> 00:36:24,880 I know what to do. 412 00:36:25,360 --> 00:36:26,880 That’s why I called you. 413 00:36:27,440 --> 00:36:32,200 We only need help from a friend of Andrey Andreyevich’s 414 00:36:33,160 --> 00:36:36,160 who has access to his house. 415 00:36:49,920 --> 00:36:52,520 Good morning to you, too, Yakov Yuhymovych. 416 00:36:53,720 --> 00:36:55,120 What is it this time? 417 00:36:55,600 --> 00:36:57,360 -Here. Look. -Yuck! 418 00:36:57,440 --> 00:36:59,920 They were lying in a row on my threshold, 419 00:37:00,480 --> 00:37:02,840 facing my room. 420 00:37:04,080 --> 00:37:07,600 Why did you bring this filth in my kitchen? 421 00:37:07,680 --> 00:37:09,040 Are you out of your mind? 422 00:37:09,120 --> 00:37:11,640 Don’t shout! Something is wrong. 423 00:37:12,560 --> 00:37:13,680 Someone is jinxing me. 424 00:37:14,080 --> 00:37:16,880 First the spiders, then the black milk, and now this. 425 00:37:20,200 --> 00:37:23,080 Someone wants me to perish. 426 00:37:24,600 --> 00:37:28,000 Well... did you have to touch the devil’s omens? 427 00:37:30,200 --> 00:37:32,480 -How do you feel? -Me? 428 00:37:34,560 --> 00:37:35,640 Not that great. 429 00:37:36,960 --> 00:37:38,240 Nothing hurts, but... 430 00:37:40,000 --> 00:37:40,840 See? 431 00:37:41,520 --> 00:37:43,680 You should have burned them where you found them. 432 00:37:44,760 --> 00:37:46,160 Now you’re in trouble. 433 00:37:46,720 --> 00:37:48,800 How would I know? Pavlina, help me! 434 00:37:48,880 --> 00:37:51,480 Your mother is a witch. Do something! 435 00:37:52,160 --> 00:37:53,600 Not a witch. 436 00:37:54,160 --> 00:37:56,600 A medicinal woman. There is a difference. 437 00:37:57,720 --> 00:37:59,040 There isn’t much I can do. 438 00:37:59,640 --> 00:38:01,080 Maybe my mom can. 439 00:38:02,080 --> 00:38:04,320 You should go to her before it’s too late. 440 00:38:12,800 --> 00:38:14,920 This is yours now. 441 00:38:15,760 --> 00:38:18,720 I hope the seamstress guessed the size right. 442 00:38:19,760 --> 00:38:20,680 What is this? 443 00:38:20,760 --> 00:38:22,040 Open it and look. 444 00:38:26,880 --> 00:38:28,480 I think it’s just what you need. 445 00:38:28,840 --> 00:38:29,800 Put it on. 446 00:38:42,400 --> 00:38:43,520 Great! 447 00:38:44,240 --> 00:38:45,400 It’s a beautiful hat. 448 00:38:46,000 --> 00:38:47,280 But what for? 449 00:38:50,120 --> 00:38:54,720 Now you are... completely unrecognizable. 450 00:38:56,280 --> 00:38:57,120 But... 451 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 what for? 452 00:38:59,480 --> 00:39:00,880 I have enough clothes. 453 00:39:01,160 --> 00:39:05,800 Next time you feel like going to confession, nobody will recognize you. 454 00:39:07,360 --> 00:39:10,200 I’m sorry, but your clothes can give you away. 455 00:39:11,240 --> 00:39:13,880 And you can’t stay locked in here all the time. 456 00:39:15,160 --> 00:39:16,000 So, 457 00:39:18,800 --> 00:39:20,400 if you don’t mind, 458 00:39:22,160 --> 00:39:23,600 I’d like... 459 00:39:25,040 --> 00:39:26,960 to ask you for a walk. 460 00:39:27,400 --> 00:39:28,280 Now? 461 00:39:28,800 --> 00:39:29,920 Why not? 462 00:39:31,040 --> 00:39:32,880 Tell me where you would like to go. 463 00:39:35,240 --> 00:39:37,320 Show me your favorite place in Kiev. 464 00:39:42,160 --> 00:39:43,280 What is this? 465 00:39:43,560 --> 00:39:47,120 The first hospital for Kiev’s workers and craftsmen and their families 466 00:39:47,200 --> 00:39:48,880 will soon be opened here. 467 00:39:50,120 --> 00:39:52,880 For those who can’t afford a visit to the doctor. 468 00:39:53,400 --> 00:39:54,600 Is this your brainchild? 469 00:39:55,040 --> 00:39:55,880 Yes. 470 00:39:57,320 --> 00:39:59,480 Maybe it was silly, bringing you here. 471 00:40:01,360 --> 00:40:03,560 But it’s my favorite place in Kiev. 472 00:40:04,760 --> 00:40:07,360 You probably want to go to the Merchants’ Garden. 473 00:40:08,280 --> 00:40:09,320 Just wait a few minutes. 474 00:40:09,400 --> 00:40:12,600 I promised Mr. Yosel to organize 475 00:40:12,680 --> 00:40:14,640 an auction to raise money to buy out his mechanic. 476 00:40:14,840 --> 00:40:17,360 We just need to arrange a meeting. 477 00:40:17,440 --> 00:40:19,160 Wait. Can I come with you? 478 00:40:19,240 --> 00:40:22,640 I’d like to have a look at the hospital while you’re busy. 479 00:40:23,280 --> 00:40:25,040 You don’t have to. You will be bored. 480 00:40:25,200 --> 00:40:27,240 Why do you always put words in my mouth? 481 00:40:27,960 --> 00:40:29,720 Can I decide for myself what bores me? 482 00:40:30,240 --> 00:40:33,760 Or do you think a stupid girl like me should stay in the carriage? 483 00:40:39,800 --> 00:40:40,640 Come on. 484 00:41:01,520 --> 00:41:06,360 We have even seen the surgery rooms. Now you have seen everything. 485 00:41:11,520 --> 00:41:13,640 Katia, is something wrong? Did I upset you? 486 00:41:13,720 --> 00:41:14,600 No, no. 487 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 Thank you for showing me around. 488 00:41:20,760 --> 00:41:22,520 So much love and effort was put into all this. 489 00:41:23,280 --> 00:41:25,800 You even set up special rooms for children. 490 00:41:26,840 --> 00:41:28,880 I envy you, Andrey Andreyevich. 491 00:41:29,400 --> 00:41:30,880 It’s truly your life’s cause. 492 00:41:31,840 --> 00:41:34,280 I wish I could help people like you. 493 00:41:35,400 --> 00:41:38,280 Relieve someone’s pain, cure diseases, 494 00:41:39,320 --> 00:41:41,400 give hope to the desperate. 495 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Katia, 496 00:41:45,800 --> 00:41:48,600 follow your heart, and everything will work out for you. 497 00:41:50,040 --> 00:41:53,240 I have long understood that when you really want something, 498 00:41:53,320 --> 00:41:56,720 fate gives you a chance to get it. 499 00:41:59,560 --> 00:42:01,000 Come on. They are waiting for you. 500 00:42:13,800 --> 00:42:15,840 Yosel, hello. 501 00:42:17,560 --> 00:42:20,160 Is it your jack of all trades dreaming about freedom? 502 00:42:20,240 --> 00:42:25,120 Hello to you, Andrey Andreyevich. Of course, that’s the man. 503 00:42:25,200 --> 00:42:27,720 Yarina Dorofeyevna said 504 00:42:27,800 --> 00:42:30,520 you could arrange it right here. 505 00:42:31,600 --> 00:42:32,560 God help us. 506 00:42:42,200 --> 00:42:43,120 Do you understand? 507 00:42:43,760 --> 00:42:46,360 If you deceive me; if you tell anyone you saw Katerina Stepanovna, 508 00:42:46,440 --> 00:42:48,680 Yosel’s protection will not do you any good. 509 00:42:49,080 --> 00:42:52,760 I swear to God and all His angels I won’t say anything. 510 00:42:53,080 --> 00:42:54,200 Cross my heart. 511 00:42:56,160 --> 00:42:59,200 I thought I was losing my mind, seeing dead people. 512 00:42:59,520 --> 00:43:00,720 I’m so happy to see you! 513 00:43:02,320 --> 00:43:05,000 Katrusia! Finally, someone I know. 514 00:43:05,920 --> 00:43:08,080 What are you doing here? Did you run away? 515 00:43:08,520 --> 00:43:11,680 No, I asked to let me go on render and ended up with Uncle Yosel. 516 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 Now I want to be a free man. 517 00:43:13,840 --> 00:43:19,000 If I get 500 rubles for my inventions at tomorrow’s auction, I will be free. 518 00:43:19,560 --> 00:43:21,240 Why did you bring this mechanism? 519 00:43:21,320 --> 00:43:23,480 I told you, if he can’t fix it, just throw it away. 520 00:43:23,560 --> 00:43:27,480 That’s the thing. He fixed it, Andrey Andreyevich. 521 00:43:27,600 --> 00:43:30,560 He wanted to give it to you himself to thank 522 00:43:30,640 --> 00:43:33,320 you for the auction. 523 00:43:33,800 --> 00:43:36,640 -So you’re really good at it. -Yes, that’s our Lukyan. 524 00:43:37,120 --> 00:43:40,720 Nobody appreciates it. Only Uncle Yosel believes in me. 525 00:43:41,640 --> 00:43:45,640 If you’re interested in mechanisms, come to the auction tomorrow. 526 00:43:45,960 --> 00:43:49,200 I invented a moving armchair for stairs 527 00:43:49,640 --> 00:43:51,440 and a mechanical brush. 528 00:43:51,760 --> 00:43:52,880 Maybe I will. 529 00:43:53,640 --> 00:43:56,200 How can I miss a mechanical brush? 530 00:44:16,680 --> 00:44:19,120 Hello. Is Andrey Andreyevich at home? 531 00:44:22,080 --> 00:44:26,760 He said not to receive any visitors today. 532 00:44:27,480 --> 00:44:28,320 I see. 533 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 Come on. 534 00:44:34,520 --> 00:44:35,360 Thirty-two! 535 00:44:36,840 --> 00:44:38,040 I won! 536 00:44:38,320 --> 00:44:40,120 Auntie, admit it, you are cheating! 537 00:44:40,200 --> 00:44:42,640 You can’t be lucky for the third time in a row. 538 00:44:42,720 --> 00:44:43,560 She can’t. 539 00:44:44,560 --> 00:44:47,040 -No need for stupid formalities. -Olga Platonovna! 540 00:44:47,120 --> 00:44:48,920 Andrey Andreyevich will be happy to see me. 541 00:44:49,920 --> 00:44:52,640 Hello, Andrey Andreyevich. Mrs. Yarina! 542 00:44:53,400 --> 00:44:56,480 I’m sorry I came uninvited. I brought eclairs, though. 543 00:44:56,720 --> 00:44:59,000 Olga Platonovna, what brings you here? 544 00:44:59,880 --> 00:45:02,720 I couldn’t stay at home knowing 545 00:45:02,800 --> 00:45:06,680 that you have bought a magic lantern. Promise you will show it to me. 546 00:45:10,240 --> 00:45:12,000 I don’t think we’ve met. 547 00:45:14,440 --> 00:45:15,280 You? 548 00:45:16,280 --> 00:45:17,560 What are you doing here? 38990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.