Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,240 --> 00:00:49,080
I want you out of here by tonight.
2
00:00:49,640 --> 00:00:53,480
Otherwise,
I’ll tell Mr. Korenev all about your past.
3
00:00:56,880 --> 00:00:59,400
What right do you have
to talk to me like this?
4
00:00:59,480 --> 00:01:02,520
I didn’t do anything wrong,
and I’d never hurt Volodia.
5
00:01:03,040 --> 00:01:06,360
Nothing wrong?
You were ready to sell your virginity!
6
00:01:07,000 --> 00:01:11,360
God knows what prompted you to do it
and why you changed your mind.
7
00:01:12,680 --> 00:01:16,000
But you have to agree you’re hardly
the best company for this innocent,
8
00:01:16,080 --> 00:01:17,440
wonderful boy.
9
00:01:17,840 --> 00:01:20,280
How dare you? You know nothing about me.
10
00:01:22,440 --> 00:01:23,800
I’m not going to judge you.
11
00:01:24,680 --> 00:01:28,320
I’m prepared to compensate
you for your troubles.
12
00:01:28,960 --> 00:01:30,760
But you have to leave this house today.
13
00:01:32,920 --> 00:01:34,480
Take away your money.
14
00:01:36,000 --> 00:01:39,440
You’re a disgusting cad.
15
00:01:39,760 --> 00:01:44,120
Why didn’t you ask your dear friend
how I had ended up at that brothel?
16
00:01:44,640 --> 00:01:46,880
It makes me sick to be around a man
like you,
17
00:01:46,960 --> 00:01:49,120
devoid of honor and dignity.
18
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
Can you read? Tell me where to go!
19
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
What?
20
00:02:08,640 --> 00:02:09,920
It’s not far.
21
00:02:12,280 --> 00:02:15,040
Sir, buy some sunflower seeds.
22
00:02:15,280 --> 00:02:16,400
I’ll tell you the way.
23
00:02:21,640 --> 00:02:22,760
Here!
24
00:02:25,960 --> 00:02:29,240
You turn to the left and then go straight.
25
00:02:29,320 --> 00:02:33,160
-Go ahead!
-Pass two turns and stick to the right.
26
00:02:34,120 --> 00:02:36,040
Hey, the seeds!
27
00:02:44,960 --> 00:02:46,520
They brought him unconscious.
28
00:02:49,440 --> 00:02:51,680
We don’t know his name or title.
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
-Come in.
-Where is he?
30
00:02:59,200 --> 00:03:00,640
Here.
31
00:03:01,200 --> 00:03:04,280
Take a look
if he’s the one you’re looking for.
32
00:03:12,080 --> 00:03:14,160
You must be Aleksey Fiodorovich’s friend.
33
00:03:14,960 --> 00:03:17,040
He is my cellmate.
34
00:03:18,720 --> 00:03:19,800
Mr. Reshetnikov!
35
00:03:21,640 --> 00:03:23,720
-Yegor Kuzmich!
-He won’t hear you.
36
00:03:23,800 --> 00:03:25,760
He has been unconscious for three days.
37
00:03:29,280 --> 00:03:32,560
Pray for his recovery
and forgiveness of his sins.
38
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
Has the doctor seen him?
39
00:03:34,680 --> 00:03:36,440
They don’t bring people here
to treat them.
40
00:03:36,840 --> 00:03:39,520
It’s the poor men’s fate -
dying from consumption.
41
00:03:40,000 --> 00:03:42,040
Go and find the doctor.
42
00:03:42,240 --> 00:03:45,680
Then go to the drugstore
and buy any medicine he prescribes.
43
00:03:45,760 --> 00:03:47,280
If this money isn’t enough,
44
00:03:47,880 --> 00:03:49,520
send the bill to this address.
45
00:03:50,200 --> 00:03:54,040
Whatever you say.
But it’s a waste of money. He will die.
46
00:03:54,120 --> 00:03:56,680
Do what I said. It’s important.
47
00:04:04,160 --> 00:04:05,400
Don’t you dare die on me.
48
00:04:06,160 --> 00:04:08,440
Do you hear? Don’t you dare!
49
00:04:22,800 --> 00:04:25,120
Katia, why are you so sad?
50
00:04:26,240 --> 00:04:27,280
Is something wrong?
51
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
No, Matvey Nikiforovich.
52
00:04:30,960 --> 00:04:35,160
Could you tell Yelena Aleksandrovna
I need to talk to her urgently?
53
00:04:35,680 --> 00:04:40,480
The mistress isn’t here yet. She sent
a message not to wait for her to eat lunch.
54
00:04:45,200 --> 00:04:46,080
I see.
55
00:04:52,880 --> 00:04:54,400
And Dmitriy Vladimirovich?
56
00:04:55,160 --> 00:04:58,120
His illustrious excellency
is in the study.
57
00:05:14,920 --> 00:05:16,000
Mr. Reshetnikov!
58
00:05:16,520 --> 00:05:17,360
Do you hear me?
59
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
Mr. Reshetnikov!
60
00:05:22,240 --> 00:05:23,440
I brought the medicine.
61
00:05:27,960 --> 00:05:30,720
It’s good that you don’t give up hope.
62
00:05:31,760 --> 00:05:35,440
The doctor said...
there’s virtually no chances.
63
00:05:35,840 --> 00:05:40,800
Everything is in God’s hands.
Only He knows our fate.
64
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
I have to go.
65
00:05:46,000 --> 00:05:48,440
Send for me when he comes to his senses.
66
00:05:49,120 --> 00:05:51,000
Send a courier at once.
67
00:05:51,680 --> 00:05:55,920
And please do everything
for him to wake up.
68
00:06:03,920 --> 00:06:04,880
Don’t be skimpy!
69
00:06:05,440 --> 00:06:08,480
Pack some good wine, too.
70
00:06:09,240 --> 00:06:12,440
You’ll hand it personally to every client.
71
00:06:14,240 --> 00:06:15,680
Hello, Liubov Vasilyevna.
72
00:06:16,040 --> 00:06:19,400
Andrey Andreyevich, I’m happy to see you.
Go, Potap.
73
00:06:19,840 --> 00:06:22,160
Do you have a minute?
I won’t hold you up long.
74
00:06:22,640 --> 00:06:26,840
Of course.
You haven’t been here for a while.
75
00:06:26,920 --> 00:06:28,440
It has been more than a month.
76
00:06:28,520 --> 00:06:30,440
I went to Pirogov in Odesa,
77
00:06:31,040 --> 00:06:34,640
trying to persuade him
to be the head physician.
78
00:06:35,000 --> 00:06:35,880
Never mind.
79
00:06:36,800 --> 00:06:42,080
Remember the girl that Dutchman,
Van Gell, was grooming?
80
00:06:45,680 --> 00:06:49,840
I haven’t heard from her since that day.
81
00:06:50,640 --> 00:06:51,800
Tell me this.
82
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
How did she get to you?
Just tell me the truth.
83
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Was it her idea,
84
00:06:59,040 --> 00:07:01,880
selling her virginity, or...
85
00:07:08,000 --> 00:07:08,880
I think it’s her.
86
00:07:09,360 --> 00:07:12,480
Her hair is short,
and she is dressed in a simpler way now.
87
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
Take me to her, quick.
88
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
Just mind you, you’ll get the money
89
00:07:17,200 --> 00:07:20,520
when I make sure it’s her
and you didn’t lie to me.
90
00:07:20,600 --> 00:07:22,440
You won’t have to go very far.
91
00:07:22,520 --> 00:07:25,560
It’s just round the corner,
at Madame Makarova’s salon.
92
00:07:25,760 --> 00:07:29,920
They have the merriest girls in all of Kiev.
She is one of them.
93
00:07:30,000 --> 00:07:33,040
I saw her trying to send
a letter to Nezhin,
94
00:07:33,120 --> 00:07:34,520
but Madame wouldn’t let her.
95
00:07:34,600 --> 00:07:37,440
-Nezhin? All right, lead the way.
-Here.
96
00:07:39,560 --> 00:07:40,400
This way, sir.
97
00:07:43,480 --> 00:07:44,320
She’s there.
98
00:07:50,760 --> 00:07:52,960
How could you do this
for the sake of profit?
99
00:07:53,320 --> 00:07:55,400
Who gave her the right to decide for her?
100
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
Every second girl says
101
00:07:58,680 --> 00:08:00,120
"I don’t belong here.
102
00:08:00,480 --> 00:08:02,400
I will leave as soon as I can."
103
00:08:02,480 --> 00:08:05,600
They never do. You know that. No one does.
104
00:08:06,960 --> 00:08:12,960
Where else will they find shelter,
honest job, and protection?
105
00:08:14,000 --> 00:08:17,360
-I only wanted to help her.
-Do you really believe what you’re saying?
106
00:08:17,840 --> 00:08:21,680
You think if you deceived yourself,
you will be able to persuade me, too.
107
00:08:28,080 --> 00:08:32,320
You’ll have to live with it.
Where is her family?
108
00:08:32,560 --> 00:08:33,760
How can I find them?
109
00:08:34,320 --> 00:08:36,520
She doesn’t have anyone. She’s an orphan.
110
00:08:38,800 --> 00:08:43,600
Vasilinka said she had a fiance,
a gentleman.
111
00:08:44,440 --> 00:08:45,280
He died.
112
00:08:46,440 --> 00:08:50,240
A Nezhin landlord. Kosach, I think.
113
00:08:51,720 --> 00:08:52,560
Kosach?
114
00:08:55,200 --> 00:08:56,040
Here.
115
00:08:57,120 --> 00:08:59,480
She is my neighbors Chervinskys’ bondmaid.
116
00:09:02,280 --> 00:09:04,280
That’s why her face seemed familiar.
117
00:09:07,640 --> 00:09:09,120
Madame. Excuse me...
118
00:09:09,720 --> 00:09:12,560
A gentleman demands to see you.
He is really angry.
119
00:09:12,640 --> 00:09:15,400
Tell him to wait if he wants to see me.
Go!
120
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
Don’t be so angry with me, Andrey.
121
00:09:26,480 --> 00:09:32,000
I’m not as horrible... as you think now.
122
00:09:34,120 --> 00:09:35,240
Goodbye, Liuba.
123
00:09:40,960 --> 00:09:44,400
What is this? Why do I have
to wait at the door like a serf?
124
00:09:44,600 --> 00:09:47,360
Madame will be with you shortly.
Don’t worry.
125
00:09:54,520 --> 00:09:57,200
-What the hell? Give way!
-Hold your horses.
126
00:09:57,560 --> 00:09:58,880
Good day.
127
00:09:58,960 --> 00:10:02,200
Excuse me for making you wait.
128
00:10:03,680 --> 00:10:07,480
I assure you this will be
the last unpleasant moment--
129
00:10:07,800 --> 00:10:09,240
I’m looking for a girl.
130
00:10:09,600 --> 00:10:11,280
A runaway bondmaid.
131
00:10:11,920 --> 00:10:14,000
I know you’re hiding her.
132
00:10:14,760 --> 00:10:16,440
Come to my study.
133
00:10:23,320 --> 00:10:24,880
Hello, Nikolay Aleksandrovich.
134
00:10:24,960 --> 00:10:27,080
Hello, Prohor. Is someone waiting for me?
135
00:10:27,240 --> 00:10:30,080
-Did anyone ask after me?
-I don’t think so.
136
00:10:38,680 --> 00:10:40,800
All right, Prohor. Never mind.
137
00:10:44,280 --> 00:10:45,400
Good day, ma’am.
138
00:11:02,920 --> 00:11:04,160
You came after all.
139
00:11:08,440 --> 00:11:10,640
Who told you this girl was here?
140
00:11:11,120 --> 00:11:14,880
-This gentleman says he saw her here.
-Yes, I did.
141
00:11:16,880 --> 00:11:18,920
There is a big reward set for her.
142
00:11:19,680 --> 00:11:21,240
You might see it in the papers.
143
00:11:21,760 --> 00:11:24,600
I’m prepared to pay you 5,000 rubles.
144
00:11:25,440 --> 00:11:28,280
What has she done
that makes you want her back so badly?
145
00:11:28,600 --> 00:11:30,320
She belongs to me.
146
00:11:31,080 --> 00:11:32,720
She is my property.
147
00:11:37,760 --> 00:11:39,400
You were misled.
148
00:11:42,080 --> 00:11:44,800
There are many girls here,
but not this one.
149
00:11:45,480 --> 00:11:46,440
What?
150
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
You told me to give you her letters,
151
00:11:49,120 --> 00:11:50,760
because she’s blackmailing a client.
152
00:11:50,840 --> 00:11:53,160
-As I said, it wasn’t her.
-But you...
153
00:11:53,240 --> 00:11:54,880
It was a different girl.
154
00:11:57,840 --> 00:12:02,680
She reminds her a little, but not exactly.
155
00:12:03,280 --> 00:12:04,320
I turned her out.
156
00:12:04,720 --> 00:12:07,440
This is a respectable house.
We don’t allow blackmail.
157
00:12:07,520 --> 00:12:09,080
-What was her name?
-Whose?
158
00:12:09,320 --> 00:12:11,520
-The girl’s!
-It was Jeanette.
159
00:12:11,840 --> 00:12:13,680
Tell me the truth, bitch!
160
00:12:16,080 --> 00:12:17,360
You’re so intense!
161
00:12:20,640 --> 00:12:23,720
Ulka Borsch, according to her ticker.
Pretty, but she won’t end well.
162
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
Don’t be so upset.
163
00:12:34,680 --> 00:12:38,360
We’ll find someone to console you.
164
00:12:47,880 --> 00:12:51,120
Why would I lie to you, sir?
I couldn’t have made a mistake.
165
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
I can tell a titmouse from 300 yard.
166
00:12:54,360 --> 00:12:56,120
-To Chervinka.
-Sir!
167
00:12:59,240 --> 00:13:01,360
We can’t go to Chervinka, sir.
168
00:13:02,160 --> 00:13:03,680
The horses are exhausted.
169
00:13:04,160 --> 00:13:05,960
We have to spend the night.
170
00:13:11,720 --> 00:13:13,920
-I said go!
-Sir!
171
00:13:22,600 --> 00:13:27,880
I’m listening, Fraulein.
Please be brief. It’s a busy day.
172
00:13:29,360 --> 00:13:35,200
Dmitriy Vladimirovich,
I’m very sorry I have to do this.
173
00:13:36,880 --> 00:13:42,560
Believe me, I’m very grateful to you and
Yelena Aleksandrovna for accepting me.
174
00:13:42,920 --> 00:13:47,240
I don’t understand.
Stop this nonsense and get to the point.
175
00:13:49,200 --> 00:13:51,680
I’m very sorry for letting Volodia down,
176
00:13:52,680 --> 00:13:56,080
but I have to quit.
177
00:13:57,520 --> 00:13:59,400
Today. Now.
178
00:14:01,520 --> 00:14:05,240
Has someone offended you?
179
00:14:07,560 --> 00:14:08,400
Who?
180
00:14:09,080 --> 00:14:10,440
One of the servants?
181
00:14:11,000 --> 00:14:13,600
No! Of course not. I...
182
00:14:14,000 --> 00:14:17,480
I’m begging you to let me go.
Don’t ask me questions, please.
183
00:14:18,400 --> 00:14:20,160
Your Illustrious Excellence, Mr...
184
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
Hello, Dmitriy Vladimirovich.
185
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
I know how busy you are.
186
00:14:24,600 --> 00:14:28,720
I only need a minute of your time.
This is an urgent business.
187
00:14:28,880 --> 00:14:30,360
I’m listening, my friend.
188
00:14:30,960 --> 00:14:34,640
-Goodbye, Dmitriy Vladimirovich.
-Not so soon, Fraulein.
189
00:14:38,880 --> 00:14:42,200
Katerina Stepanovna, stay.
190
00:14:43,320 --> 00:14:44,840
This business concerns you.
191
00:15:09,800 --> 00:15:12,600
Welcome to Grand Paris Hotel.
192
00:15:13,240 --> 00:15:14,680
What can I do for you?
193
00:15:15,560 --> 00:15:18,200
I need your best room... in this hellhole.
194
00:15:20,120 --> 00:15:21,600
Don’t worry.
195
00:15:22,600 --> 00:15:24,120
Everything will be top class.
196
00:15:30,920 --> 00:15:32,520
Bring me cognac, too.
197
00:15:34,840 --> 00:15:36,760
Cognac in the morning!
198
00:15:37,720 --> 00:15:39,320
What a small-town bore.
199
00:15:39,880 --> 00:15:43,680
-Kadochnikov!
-Chervinsky, hello.
200
00:15:44,400 --> 00:15:45,240
Danila!
201
00:15:46,040 --> 00:15:47,240
What are you doing here?
202
00:15:47,320 --> 00:15:50,440
Civil service is unpredictable, my friend.
203
00:15:50,520 --> 00:15:54,120
Right. What’s going on here?
All hotels are overbooked.
204
00:15:54,440 --> 00:15:57,280
No free rooms in Yevropeyskaya
or even Bellevue.
205
00:15:57,360 --> 00:16:00,000
The vice-governor is opening
the ball season today.
206
00:16:00,600 --> 00:16:01,880
There are guests from everywhere.
207
00:16:02,760 --> 00:16:03,680
Never mind.
208
00:16:04,400 --> 00:16:06,920
Tell me what’s going on back at home.
209
00:16:07,600 --> 00:16:11,320
Just a moment. Waiter!
Take away the cognac, bring champagne.
210
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Mr. Chervinsky and I are having a party.
211
00:16:18,560 --> 00:16:21,760
I’m afraid, Andrey Andreyevich,
I can’t grant your request.
212
00:16:22,520 --> 00:16:28,000
Fraulein has just asked me to dismiss her
by reasons unknown to me.
213
00:16:28,560 --> 00:16:30,080
So, Vladimir won’t be able...
214
00:16:31,480 --> 00:16:33,000
to sing today.
215
00:16:33,640 --> 00:16:36,320
Katerina Stepanovna, how come?
216
00:16:36,680 --> 00:16:39,280
I’m begging you to change your decision.
217
00:16:40,320 --> 00:16:43,880
Tell me what I can do to change your mind.
218
00:16:44,600 --> 00:16:46,160
My godson loves you.
219
00:16:48,560 --> 00:16:49,960
But... You requested...
220
00:16:50,400 --> 00:16:52,640
Dmitriy Vladimirovich,
this is all my fault.
221
00:16:52,960 --> 00:16:54,840
I offended Katerina Stepanovna
222
00:16:55,200 --> 00:16:57,400
with a tactless comment on her German.
223
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
Please forgive my indelicacy...
224
00:17:03,840 --> 00:17:04,680
and stay.
225
00:17:08,240 --> 00:17:12,200
Fraulein, you have to decide, after all.
226
00:17:12,960 --> 00:17:17,080
Can I count on you continuing
teaching Vladimir?
227
00:17:24,080 --> 00:17:25,000
Yes, of course.
228
00:17:25,640 --> 00:17:29,560
Dmitriy Vladimirovich,
excuse me for distracting you.
229
00:17:30,120 --> 00:17:33,200
Not at all, Andrey Andreyevich.
I’m always happy to see you.
230
00:17:34,040 --> 00:17:36,760
Fraulein, in the future,
231
00:17:36,840 --> 00:17:39,520
try to keep your emotions...
232
00:17:40,920 --> 00:17:41,800
in check.
233
00:17:52,720 --> 00:17:54,360
Wait, Katerina Stepanovna.
234
00:17:56,000 --> 00:17:58,400
I owe you an apology.
235
00:17:59,920 --> 00:18:02,880
That was unacceptable on my part.
236
00:18:03,200 --> 00:18:06,760
Mrs. Makarova confirmed your words.
237
00:18:09,120 --> 00:18:11,400
Too bad my word wasn’t enough for you.
238
00:18:13,120 --> 00:18:15,960
You can keep your apologies,
Andrey Andreyevich.
239
00:18:17,920 --> 00:18:21,520
I had no idea you were
the girl Aleksey Kosach
240
00:18:21,600 --> 00:18:24,840
came to me about last summer.
241
00:18:32,440 --> 00:18:34,520
He was speaking of you with such passion.
242
00:18:36,720 --> 00:18:38,200
What happened to him?
243
00:18:43,920 --> 00:18:45,080
He died.
244
00:18:48,640 --> 00:18:49,560
I’m sorry.
245
00:18:52,000 --> 00:18:55,960
I understand better than anyone else
what you had to go through.
246
00:18:56,040 --> 00:18:56,880
You?
247
00:18:58,680 --> 00:19:02,280
A rich, well-fed, pampered gentleman?
248
00:19:03,400 --> 00:19:05,040
What do you know about serfs?
249
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
Have you ever been beaten, flogged?
250
00:19:08,800 --> 00:19:10,520
Sold in the market, like cattle?
251
00:19:11,880 --> 00:19:14,960
Have you fainted from
hunger in the field?
252
00:19:15,160 --> 00:19:17,080
What do you know about my life?
253
00:19:18,280 --> 00:19:21,080
For you noblemen, a person is property.
254
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
A toy you can sell, give as a gift, kill.
255
00:19:24,600 --> 00:19:28,320
Don’t you dare tell me you know how
it feels to be someone’s property!
256
00:19:34,840 --> 00:19:35,680
A riot?
257
00:19:36,560 --> 00:19:37,720
Who would have thought!
258
00:19:38,560 --> 00:19:40,720
In our backwater land.
259
00:19:40,840 --> 00:19:44,280
Forget this goddamned Nezhin.
Tell me about yourself.
260
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
I’m great.
261
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
The season has just begun,
and I already have a new affair.
262
00:19:51,880 --> 00:19:53,880
And two successful duels.
263
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
Yes.
264
00:19:56,760 --> 00:20:00,560
Some things never change. Danila...
265
00:20:00,640 --> 00:20:02,480
Aren’t you tired of living on the edge?
266
00:20:02,720 --> 00:20:03,920
We only live once.
267
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
God, it’s getting late.
268
00:20:11,280 --> 00:20:12,200
Yes, my friend.
269
00:20:13,040 --> 00:20:14,400
I was glad to see you.
270
00:20:15,120 --> 00:20:16,680
No, my friend Chervinsky.
271
00:20:17,600 --> 00:20:18,720
Destiny is no fool.
272
00:20:19,040 --> 00:20:20,880
We didn’t meet by accident.
273
00:20:21,760 --> 00:20:26,680
It’s time to remember why St. Petersburg
girls swoon when they hear your name.
274
00:20:26,840 --> 00:20:27,720
What’s the plan?
275
00:20:28,280 --> 00:20:33,400
As I said, the charitable ball
to celebrate Korenev’s son’s christening
276
00:20:33,480 --> 00:20:35,000
is the highlight of the year.
277
00:20:35,960 --> 00:20:42,400
They will be happy to see such
a suave gentleman, and a war hero at that.
278
00:20:42,560 --> 00:20:44,880
Goddamn it! Let’s go.
279
00:20:45,120 --> 00:20:47,080
But we’ll have
to stop at Tarasov’s in Kreshchatik.
280
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
You can’t show at the ball
in a traveling dress.
281
00:20:50,440 --> 00:20:51,280
Come on.
282
00:21:04,000 --> 00:21:07,280
Mommy! Dear!
I will sing at the ball, after all.
283
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
No, Vladimir. That’s why I’m here.
284
00:21:11,840 --> 00:21:15,240
You abuse your godfather’s love.
285
00:21:15,640 --> 00:21:19,600
It was rude to make him talk
to Dmitriy Vladimirovich.
286
00:21:20,240 --> 00:21:22,120
I didn’t ask him about it.
287
00:21:23,680 --> 00:21:24,920
I promise.
288
00:21:25,640 --> 00:21:26,800
Fraulein Kitty.
289
00:21:27,400 --> 00:21:29,880
Yelena Aleksandrovna,
Volodia is telling the truth.
290
00:21:30,480 --> 00:21:31,600
He didn’t ask him.
291
00:21:32,120 --> 00:21:35,320
It was actually
Andrey Andreyevich’s own idea.
292
00:21:35,560 --> 00:21:37,560
Mr. Zhadan knows
293
00:21:37,640 --> 00:21:39,960
how excited Vladimir was about tonight.
294
00:21:41,160 --> 00:21:43,720
Well, if it was his own idea...
295
00:21:45,600 --> 00:21:46,640
I suppose it is all right.
296
00:21:49,160 --> 00:21:50,560
Thank you, Mother!
297
00:21:51,840 --> 00:21:53,000
Yes!
298
00:21:54,960 --> 00:21:56,760
Excuse me. Did you say...
299
00:21:58,600 --> 00:21:59,560
Zhadan?
300
00:22:00,040 --> 00:22:02,240
Yes. Andrey Andreyevich Zhadan. Why?
301
00:22:05,320 --> 00:22:09,240
There are legends about a man
named Zhadan back at home.
302
00:22:09,720 --> 00:22:11,760
A bondman...
303
00:22:12,480 --> 00:22:14,640
who allegedly found
a treasure in the woods
304
00:22:15,600 --> 00:22:18,320
or took it away from some foreign pirates
305
00:22:18,400 --> 00:22:20,640
and bought out himself
and all his village.
306
00:22:21,360 --> 00:22:23,160
Sounds like him.
307
00:22:24,560 --> 00:22:28,880
There was no treasure and no pirates,
of course.
308
00:22:29,200 --> 00:22:32,480
Andrey Andreyevich actually
was born a bondman.
309
00:22:32,560 --> 00:22:36,640
Since childhood he watched
the landlord harassing his parents
310
00:22:36,720 --> 00:22:39,080
and dreamed about freedom.
311
00:22:39,600 --> 00:22:41,080
He worked like a galley slave -
312
00:22:41,360 --> 00:22:44,480
first at the port, then at a factory,
313
00:22:44,560 --> 00:22:46,760
and finally started his own business.
314
00:22:48,560 --> 00:22:49,400
So?
315
00:22:50,320 --> 00:22:52,280
Was he able to buy out his family?
316
00:22:53,400 --> 00:22:54,280
No.
317
00:22:54,960 --> 00:22:56,040
Unfortunately, he was late.
318
00:22:57,400 --> 00:23:02,280
His parents and sister died
before he came back... for them.
319
00:23:08,120 --> 00:23:12,520
He had it hard,
but he didn’t grow bitter or arrogant.
320
00:23:13,160 --> 00:23:16,880
Everyone in Kiev knows that Mr. Zhadan
will help anyone in need,
321
00:23:16,960 --> 00:23:20,400
whether they are serfs or free people.
322
00:23:23,320 --> 00:23:24,760
How can this be?
323
00:23:27,440 --> 00:23:31,400
Katia, I will introduce you today,
and you will see I am right.
324
00:23:34,120 --> 00:23:35,480
It’s time to get ready.
325
00:23:36,480 --> 00:23:38,040
Nadia will bring you the dress.
326
00:23:38,120 --> 00:23:40,360
What? Why? You don’t have to.
327
00:23:41,280 --> 00:23:42,400
Don’t argue with me.
328
00:23:42,480 --> 00:23:47,240
I want you to have a wonderful time
and feel like an equal among equals,
329
00:23:48,800 --> 00:23:50,000
because you are.
330
00:24:01,920 --> 00:24:02,760
Thank you.
331
00:24:04,840 --> 00:24:06,480
It’s a great suit, Arseniy Markovich.
332
00:24:06,640 --> 00:24:07,680
Thank you.
333
00:24:09,920 --> 00:24:15,080
Brother Chervinsky, you will see:
this Olga Radzevich is incredible.
334
00:24:15,160 --> 00:24:17,680
She’s a veritable amazon.
335
00:24:18,720 --> 00:24:19,760
Why are you so sour?
336
00:24:21,320 --> 00:24:23,800
My goddamned wound. My leg is swollen.
337
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
It’s too tight here and too loose here.
338
00:24:28,160 --> 00:24:31,960
I don’t look like a lustrous gentleman
you described.
339
00:24:33,640 --> 00:24:35,640
It’s easy to fix.
340
00:24:36,440 --> 00:24:40,680
In the blink of an eye! Half an hour!
And you’ll look like who?
341
00:24:41,080 --> 00:24:44,280
Apollo! I give you my word. Just a second.
342
00:24:49,760 --> 00:24:50,760
Goddamn it.
343
00:24:52,160 --> 00:24:53,000
Goddamn.
344
00:24:54,560 --> 00:24:56,200
My friend Chervinsky!
345
00:24:57,240 --> 00:24:59,720
Frankly, you look like hell.
346
00:25:00,920 --> 00:25:03,000
Maybe we should forget this ball.
347
00:25:03,400 --> 00:25:05,920
We can have a party next time.
You should lie down.
348
00:25:06,160 --> 00:25:07,960
No, no, brother Kadochnikov!
349
00:25:08,680 --> 00:25:10,240
I might as well lie down at home.
350
00:25:10,960 --> 00:25:12,600
Are you afraid of competition?
351
00:25:17,480 --> 00:25:19,040
-Do you have a pencil?
-Yes.
352
00:25:19,840 --> 00:25:22,000
Send someone to the drugstore, please...
353
00:25:22,920 --> 00:25:24,280
to get this medicine.
354
00:25:24,760 --> 00:25:26,720
It’s the only treatment that helps me.
355
00:25:26,800 --> 00:25:28,680
MORPHINE
356
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
Thank you.
357
00:25:52,040 --> 00:25:54,000
Nikolay… I’m glad to see you.
358
00:25:54,960 --> 00:25:56,760
Dmitriy Vladimirovich, hello.
359
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
What a wonderful idea,
to open the season with a charitable gala.
360
00:26:01,280 --> 00:26:05,720
It’s Yelena Aleksandrovna.
She is the charitable one.
361
00:26:10,600 --> 00:26:12,360
Thank you, Nikolay… Aleksandrovich!
362
00:26:18,120 --> 00:26:20,600
I’m very lucky to have a wife like her.
363
00:26:22,120 --> 00:26:24,720
I agree, Dmitriy Vladimirovich.
364
00:26:26,600 --> 00:26:30,240
Excuse me, my darling.
I’ll be back in a minute.
365
00:26:32,280 --> 00:26:33,720
Have a good time.
366
00:26:42,320 --> 00:26:47,120
Vladimir, we agreed you would stay
in your room until you’re summoned.
367
00:26:47,200 --> 00:26:50,320
Mother, I only wanted to have a look.
368
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
Are you satisfied?
369
00:26:56,480 --> 00:26:58,000
Then go back to your room.
370
00:27:00,280 --> 00:27:01,520
Where is Fraulein Kitty?
371
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
-She’s hiding.
-Hiding?
372
00:27:33,440 --> 00:27:35,640
You can’t be at a ball
with a face like this.
373
00:27:37,760 --> 00:27:39,000
It’s my regular face.
374
00:27:40,200 --> 00:27:42,320
Your face turns all living things
to stone.
375
00:27:42,880 --> 00:27:43,960
Pirogov rejected you?
376
00:27:44,680 --> 00:27:47,680
The gypsies left?
377
00:27:49,800 --> 00:27:50,720
Not funny.
378
00:27:52,560 --> 00:27:54,960
You have a weird sense of humor.
379
00:27:56,880 --> 00:27:59,920
Who dared to upset the famous Zhadan?
380
00:28:00,360 --> 00:28:02,360
Is he still alive?
381
00:28:03,840 --> 00:28:06,280
It’s your precious protege, by the way.
382
00:28:06,880 --> 00:28:10,960
It was you who sent this new governess
to Volodia, wasn’t it?
383
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
Katia?
384
00:28:40,720 --> 00:28:41,680
Katia!
385
00:28:42,000 --> 00:28:43,320
What are you doing here?
386
00:28:43,640 --> 00:28:44,480
I’m...
387
00:28:45,160 --> 00:28:46,000
waiting.
388
00:28:49,920 --> 00:28:51,120
I’ve never...
389
00:28:52,240 --> 00:28:53,880
There is so many people! I can’t.
390
00:28:54,160 --> 00:28:55,000
Katia,
391
00:28:56,320 --> 00:28:58,840
allow yourself to have some fun.
392
00:29:01,160 --> 00:29:02,200
So...
393
00:29:03,400 --> 00:29:04,320
Go ahead!
394
00:29:08,720 --> 00:29:10,320
Balls are for dancing.
395
00:29:11,160 --> 00:29:16,280
It’s your own fault, my friend.
Did you have to play God?
396
00:29:17,200 --> 00:29:18,080
And Katia...
397
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
Good for her! What a temper!
398
00:29:21,520 --> 00:29:22,360
You know what?
399
00:29:22,920 --> 00:29:25,120
No wonder Aleksey was prepared
to do anything for her.
400
00:29:35,040 --> 00:29:35,960
Don’t be shy.
401
00:29:52,320 --> 00:29:54,760
Andrey Andreyevich, please meet
402
00:29:55,360 --> 00:29:58,000
this wonderful, smart, and beautiful girl.
403
00:29:58,080 --> 00:30:00,520
Katerina Stepanovna Kosach.
404
00:30:02,000 --> 00:30:05,960
Imagine, she thought
Mr. Zhadan was a myth,
405
00:30:06,040 --> 00:30:07,600
and you didn’t exist in real life.
406
00:30:07,680 --> 00:30:11,880
So I decided to correct
this misunderstanding.
407
00:30:12,320 --> 00:30:14,560
To your mutual satisfaction, I hope.
408
00:30:15,480 --> 00:30:17,120
Thank you, Yelena Aleksandrovna.
409
00:30:17,240 --> 00:30:19,520
Katia, I’m glad to see you.
You look great.
410
00:30:21,160 --> 00:30:24,320
Ladies and gentlemen, waltz!
411
00:30:24,760 --> 00:30:26,800
Yelena Aleksandrovna, shall we?
412
00:30:28,480 --> 00:30:30,560
If you aren’t yet engaged, of course.
413
00:30:31,560 --> 00:30:34,000
Gladly, Nikolay Aleksandrovich.
414
00:31:04,960 --> 00:31:08,560
I’m sorry about all the things
I said to you.
415
00:31:09,240 --> 00:31:12,320
I knew nothing about you
and what you had gone through.
416
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
It was rude and cruel of me.
417
00:31:15,920 --> 00:31:18,840
I wasn’t an epitome of tact myself.
418
00:31:19,960 --> 00:31:22,640
Let’s consider we’re even.
419
00:31:26,160 --> 00:31:30,040
Katerina Stepanovna,
allow me to ask you for a dance.
420
00:32:12,760 --> 00:32:13,640
I love you.
421
00:32:14,560 --> 00:32:15,520
Quiet!
422
00:32:16,920 --> 00:32:19,760
You’re wonderful, fantastic, tempting...
423
00:32:27,120 --> 00:32:30,080
Don’t look at me like this.
Not here, not now.
424
00:32:33,840 --> 00:32:37,240
It’s a torture.
To be so close and so far from you.
425
00:32:43,920 --> 00:32:45,200
Wait for me in the back hallway.
426
00:33:27,960 --> 00:33:29,240
I can’t live without you.
427
00:33:31,000 --> 00:33:33,600
I start missing you as soon as we part.
428
00:33:34,080 --> 00:33:36,720
It’s bigger than me.
429
00:34:21,000 --> 00:34:23,120
Were you oppressed
with your role as a pet?
430
00:34:23,920 --> 00:34:25,960
I was quite content for a while.
431
00:34:27,880 --> 00:34:29,160
Sometimes even happy.
432
00:34:30,640 --> 00:34:32,720
It’s not that hard to be a favorite toy
433
00:34:33,480 --> 00:34:38,040
until you realize you aren’t a toy,
434
00:34:39,160 --> 00:34:40,880
but you don’t have any rights.
435
00:34:51,320 --> 00:34:54,360
Did you realize that
when your masters decided to sell you?
436
00:34:56,280 --> 00:34:57,120
No.
437
00:34:57,880 --> 00:35:01,360
When I realized
what it meant to be in love.
438
00:35:08,880 --> 00:35:11,400
Love! Like in a fairy tale.
439
00:35:12,040 --> 00:35:14,440
Love comes and changes everything.
440
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
Don’t overestimate
this temporary insanity.
441
00:35:17,960 --> 00:35:20,000
You just grew up,
and love has nothing to do with it.
442
00:35:23,560 --> 00:35:26,920
Are you always that cynical
or do your shoes pinch?
443
00:35:28,880 --> 00:35:31,520
My shoes are perfect. Bespoken.
444
00:35:33,680 --> 00:35:38,000
Only children believe the tales
about love coming to you
445
00:35:38,720 --> 00:35:41,320
and making you see the world
in a new light.
446
00:35:41,920 --> 00:35:42,960
I don’t believe you!
447
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
Too bad.
448
00:35:48,600 --> 00:35:52,960
A person creates themselves.
Only a thing is created by others.
449
00:35:53,240 --> 00:35:55,200
-You know what?
-Andrey Andreyevich.
450
00:35:57,720 --> 00:36:00,560
Good evening.
You must be Volodia’s teacher.
451
00:36:01,680 --> 00:36:02,640
My name is Olga.
452
00:36:03,120 --> 00:36:04,720
Olga Platonovna Radzevich.
453
00:36:05,400 --> 00:36:09,000
Ladies and gentlemen, Viennese Waltz.
454
00:36:09,640 --> 00:36:13,240
Katia, excuse me
if I do something shocking,
455
00:36:13,320 --> 00:36:16,360
but I believe
stupid conventionalities are a hindrance.
456
00:36:16,440 --> 00:36:17,800
I hope you will understand.
457
00:36:22,360 --> 00:36:25,240
Andrey Andreyevich,
let me ask you for a dance.
458
00:36:37,520 --> 00:36:39,000
I’d be honored.
459
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
God, how horrible!
460
00:36:47,960 --> 00:36:50,720
Fraulein, is Vladimir ready?
461
00:36:51,320 --> 00:36:54,640
Of course. He is excited about his stint.
462
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
Shall I bring him?
463
00:36:57,200 --> 00:36:59,240
Could you please...
464
00:37:00,160 --> 00:37:02,760
find Yelena Aleksandrovna first
and tell her
465
00:37:02,840 --> 00:37:05,200
I kindly ask her to come back
to her guests.
466
00:37:05,840 --> 00:37:11,160
I believe Volodia will be upset
if his mother won’t hear his singing.
467
00:37:12,160 --> 00:37:13,000
Of course.
468
00:37:55,280 --> 00:37:56,560
Just look at all this!
469
00:37:56,880 --> 00:38:01,160
Yes, it’s not a small-town dance
at Lida Shefer.
470
00:38:02,360 --> 00:38:03,400
How is your leg?
471
00:38:04,680 --> 00:38:08,080
It won’t stop me from stealing
that notorious amazon from you
472
00:38:08,160 --> 00:38:09,440
even before the cotillion.
473
00:38:11,520 --> 00:38:12,400
We’ll see.
474
00:38:19,640 --> 00:38:24,320
She asked him for a dance!
It’s outrageous.
475
00:38:24,880 --> 00:38:26,320
I’m shocked.
476
00:38:28,000 --> 00:38:31,080
Admit it,
you simply like to shock these snobs.
477
00:38:31,600 --> 00:38:36,200
If I want to dance,
I shouldn’t act like a wallflower.
478
00:38:36,440 --> 00:38:38,840
You were flattered by my invitation,
weren’t you?
479
00:38:39,160 --> 00:38:40,240
Undoubtedly.
480
00:38:44,600 --> 00:38:46,600
This world would be simpler and better
481
00:38:46,680 --> 00:38:50,120
if women were as free
to express their feelings
482
00:38:50,200 --> 00:38:51,600
and desires as men.
483
00:38:55,240 --> 00:38:56,840
Careful, Olga Platonovna.
484
00:38:56,920 --> 00:39:00,320
Our conservative patriarchal society
is afraid of bold people
485
00:39:00,400 --> 00:39:01,800
undermining its foundation.
486
00:39:03,760 --> 00:39:07,320
You might come to an idea
487
00:39:08,200 --> 00:39:10,840
of women proposing to men.
488
00:39:10,920 --> 00:39:12,640
I don’t see why it’s bad.
489
00:39:12,720 --> 00:39:15,320
Many women view these issues
much more sensibly.
490
00:39:15,960 --> 00:39:18,000
Have you ever seen
491
00:39:18,080 --> 00:39:21,880
a woman marrying
a man because of his pretty legs?
492
00:39:21,960 --> 00:39:25,280
-Check-mate, Olga Platonovna. Never.
-See?
493
00:39:25,520 --> 00:39:28,160
I am positively envious
of your future husband.
494
00:39:29,640 --> 00:39:31,640
You shouldn’t envy anyone.
495
00:39:32,120 --> 00:39:33,200
You’re the one I choose.
496
00:39:50,480 --> 00:39:53,960
God, what a rose garden.
497
00:39:56,240 --> 00:39:58,200
And we haven’t even entered the ballroom.
498
00:40:04,640 --> 00:40:05,680
-What’s wrong?
-You?
499
00:40:09,720 --> 00:40:12,600
What? What happened? Who is... Gri...
500
00:40:13,360 --> 00:40:15,400
Grisha! Grigoriy!
501
00:40:15,800 --> 00:40:17,400
Call the doctor!
502
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
Careful.
503
00:40:31,400 --> 00:40:32,480
Put him down.
504
00:40:33,720 --> 00:40:36,360
Undo his shirt, let him breathe.
505
00:40:37,720 --> 00:40:42,360
Find Professor Tishchenko among the guests
and ask him to come here at once.
506
00:40:43,400 --> 00:40:44,800
-Mr. Kadochnikov!
-Yes?
507
00:40:46,400 --> 00:40:48,040
What is your friend’s name?
508
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
Chervinsky. Grigoriy Petrovich Chervinsky.
509
00:40:51,360 --> 00:40:53,440
An officer,
a hero of the Crimean campaign,
510
00:40:53,520 --> 00:40:54,920
a big landlord from Nezhin.
511
00:40:55,680 --> 00:41:01,200
Matvey, bring me water and find
Yelena Aleksandrovna, for God’s sake!
512
00:41:12,160 --> 00:41:15,480
Ma’am! Ma’am!
513
00:41:18,280 --> 00:41:20,680
We have a situation!
Do you hear me? Ma’am?
514
00:41:23,200 --> 00:41:24,560
What if it’s Nikola?
515
00:41:32,360 --> 00:41:33,280
What is it about?
516
00:41:39,720 --> 00:41:40,720
What happened?
517
00:41:41,200 --> 00:41:46,480
Ma’am! His illustrious excellency
asks you to his study at once.
518
00:41:46,960 --> 00:41:50,320
-One of the guests is sick.
-Who?
519
00:41:50,720 --> 00:41:52,920
Mr. Chervinsky from Nezhin.
520
00:41:54,960 --> 00:42:00,320
Let’s go. He isn't breathing.
521
00:42:09,440 --> 00:42:13,280
Your silence is so expressive.
Have I succeeded in shocking you?
522
00:42:14,760 --> 00:42:17,800
Not at all, Olga Platonovna.
I’m too old for this.
523
00:42:19,400 --> 00:42:23,600
But alas, you’ve made the wrong choice.
524
00:42:24,160 --> 00:42:25,480
What does it mean?
525
00:42:28,440 --> 00:42:29,920
Are you rejecting me?
526
00:42:31,760 --> 00:42:33,640
I hope it won’t spoil your mood.
527
00:42:33,720 --> 00:42:36,040
If you want equal rights,
528
00:42:36,280 --> 00:42:38,720
you have to be ready
for fleeting disappointments.
529
00:42:38,800 --> 00:42:42,840
Have you seen a man who would be hurt
with the first rejection of the evening?
530
00:42:43,600 --> 00:42:45,200
Touche, Andrey Andreyevich.
531
00:42:47,280 --> 00:42:50,280
Mind you, I won’t give up so easily.
532
00:42:52,480 --> 00:42:55,640
Am I mistaken, or are you threatening
to make me happy by force?
533
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
Olga Platonovna?
534
00:42:57,320 --> 00:43:02,200
I even regret it
that I don’t believe in marriage.
535
00:43:02,960 --> 00:43:05,360
You are the most remarkable woman
I ever met.
536
00:43:12,880 --> 00:43:13,800
Thank you.
537
00:43:18,880 --> 00:43:19,720
Well?
538
00:43:21,080 --> 00:43:23,800
Has your prey escaped your trap?
539
00:43:24,080 --> 00:43:25,680
What makes you think that, Papa?
540
00:43:26,360 --> 00:43:29,400
He’s in love head over heels.
541
00:43:30,160 --> 00:43:32,920
You say it can end in gangrene?
542
00:43:33,920 --> 00:43:35,480
God, how horrible.
543
00:43:36,760 --> 00:43:38,800
Thank you, professor.
544
00:43:45,040 --> 00:43:49,080
Do you care to explain
where you have been all night?
545
00:43:49,680 --> 00:43:51,560
They’ve been looking
for you for half an hour.
546
00:43:52,720 --> 00:43:58,200
As the hostess, I have a lot of duties,
547
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
and I can’t stay...
548
00:44:00,720 --> 00:44:02,360
at your side all the time.
549
00:44:05,000 --> 00:44:06,960
How is Mr. Chervinsky?
550
00:44:07,720 --> 00:44:08,960
Is he already conscious?
551
00:44:10,160 --> 00:44:12,280
Yes, but his life is in danger.
552
00:44:13,200 --> 00:44:16,640
Professor Tishchenko says
it’s a very bad inflammation.
553
00:44:16,960 --> 00:44:19,280
According to him,
it can end up with gangrene.
554
00:44:19,840 --> 00:44:20,880
How horrible.
555
00:44:21,360 --> 00:44:26,120
Mr. Chervinsky rejects any treatment
and refuses to go to the hospital.
556
00:44:27,840 --> 00:44:31,840
He keeps talking about some
urgent business and is trying to leave.
557
00:44:33,000 --> 00:44:34,880
Is someone with him?
558
00:44:34,960 --> 00:44:35,800
No.
559
00:44:36,160 --> 00:44:37,720
That’s why I called you.
560
00:44:39,200 --> 00:44:43,040
We need to persuade Mr. Chervinsky
to stay put
561
00:44:43,120 --> 00:44:45,040
until I bring Nikolay Aleksandrovich.
562
00:44:46,280 --> 00:44:47,240
It appears...
563
00:44:48,040 --> 00:44:50,000
this man is his brother-in-law.
564
00:44:54,800 --> 00:44:55,720
By the way.
565
00:44:56,840 --> 00:44:58,560
Do you know...
566
00:44:59,560 --> 00:45:01,000
where Nikolay Aleksandrovich is?
567
00:45:05,160 --> 00:45:06,000
No.
568
00:45:07,480 --> 00:45:09,800
I haven’t seen him
since the beginning of the night.
41971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.