Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,390 --> 00:03:58,268
Why not call it the Big Chill
or the Nippy Era?
2
00:03:58,352 --> 00:04:01,354
I'm just sayin',
how do we know it's an ice age?
3
00:04:01,480 --> 00:04:04,482
Because of all the ice!
4
00:04:06,485 --> 00:04:09,195
Well, things just got a little chillier.
5
00:04:09,238 --> 00:04:12,824
Help. Help.
6
00:04:12,867 --> 00:04:16,202
Come on, kids. Let's go.
The traffic's movin'.
7
00:04:16,287 --> 00:04:18,580
But, Dad...
8
00:04:18,664 --> 00:04:21,499
No buts.
You can play extinction later.
9
00:04:21,542 --> 00:04:25,211
OK. Come on, guys.
10
00:04:25,296 --> 00:04:27,547
So, where's Eddie?
11
00:04:27,673 --> 00:04:31,468
He said something about being
on the verge of an evolutionary breakthrough.
12
00:04:31,552 --> 00:04:33,219
Really?
13
00:04:34,180 --> 00:04:36,764
I'm flying!
14
00:04:38,100 --> 00:04:40,268
Some breakthrough.
15
00:04:40,895 --> 00:04:44,898
- Look out!
- You're going the wrong way.
16
00:04:44,940 --> 00:04:47,233
Crazy mammoth!
17
00:04:52,698 --> 00:04:58,453
Hey! Do the world a favour.
Move your issues off the road.
18
00:04:58,537 --> 00:05:03,166
If my trunk was that small,
I wouldn't draw attention to myself, pal.
19
00:05:03,250 --> 00:05:06,920
Give me a break.
We've been waddlin' all day.
20
00:05:08,756 --> 00:05:11,508
Go ahead, follow the crowd.
21
00:05:11,592 --> 00:05:13,885
It'll be quieter when you're gone.
22
00:05:14,762 --> 00:05:18,264
Come on. If he wants to
freeze to death, let him.
23
00:05:27,983 --> 00:05:30,318
I'm up.
24
00:05:32,488 --> 00:05:35,365
Rise and shine, everybody.
25
00:05:35,449 --> 00:05:37,867
Zak? Marshall?
26
00:05:37,952 --> 00:05:41,246
Bertie? Uncle Fungus?
27
00:05:41,288 --> 00:05:45,166
Where is everybody?
Come on, guys, we're gonna miss the mi...
28
00:05:45,251 --> 00:05:48,294
the mi... gration.
29
00:05:49,922 --> 00:05:55,051
They left without me.
They do this every year.
30
00:05:56,470 --> 00:05:59,472
Why? Doesn't anyone love me?
31
00:05:59,515 --> 00:06:04,269
Isn't there anyone
who cares about Sid the Sloth?
32
00:06:06,939 --> 00:06:09,148
All right, I'll just go by myself.
33
00:06:11,485 --> 00:06:12,986
Sick!
34
00:06:13,028 --> 00:06:16,155
Hey, wide body!
Kerb it next time.
35
00:06:16,282 --> 00:06:18,783
Oh, jeez.
Oh, yuck!
36
00:06:18,826 --> 00:06:21,786
I can't believe it.
Fresh wild greens.
37
00:06:21,829 --> 00:06:24,664
Frank, where did you ever...?
38
00:06:24,748 --> 00:06:27,875
- Go ahead. Dig in.
- A dandelion.
39
00:06:27,960 --> 00:06:31,546
- I thought the frost wiped 'em all out.
- All but one.
40
00:06:32,798 --> 00:06:36,843
It makes me so...
I wanna... Yuck.
41
00:06:36,885 --> 00:06:41,389
This has definitely not been my day.
You know what I'm sayin', buddy?
42
00:06:41,473 --> 00:06:45,518
What a mess. You rhinos have
really tiny brains. Did you know that?
43
00:06:45,603 --> 00:06:50,523
It's just a fact. No offence. You probably
don't even know what I'm talkin' about.
44
00:06:51,483 --> 00:06:52,734
Yummo.
45
00:06:52,818 --> 00:06:56,529
A dandelion.
Must be the last one of the season.
46
00:06:59,033 --> 00:07:01,367
- Carl...
- Easy, Frank.
47
00:07:01,452 --> 00:07:03,953
He ruined our salad.
48
00:07:04,872 --> 00:07:07,790
My mistake.
That was my mistake. Let me...
49
00:07:08,292 --> 00:07:10,918
Seriously, let me take care of this.
50
00:07:11,003 --> 00:07:13,671
What is this?
Pine cones.
51
00:07:13,714 --> 00:07:16,716
Oh, my goodness.
They're my favourite.
52
00:07:17,718 --> 00:07:22,263
Delicious.
That's good eating.
53
00:07:22,348 --> 00:07:25,892
But don't let me hog them all up.
Here, you have some.
54
00:07:25,934 --> 00:07:29,020
Tasty, isn't it?
Bon appétit.
55
00:07:29,938 --> 00:07:31,189
Now?
56
00:07:32,733 --> 00:07:33,775
Now.
57
00:07:43,619 --> 00:07:47,747
- Just pretend that I'm not here.
- I wanted to hit him at full speed.
58
00:07:47,790 --> 00:07:53,127
- That's OK. We'll have some fun with him.
- Don't let them impale me. I wanna live.
59
00:07:53,212 --> 00:07:56,130
- Get off me.
- Come on, you're makin' a scene.
60
00:07:56,215 --> 00:07:59,425
We'll just take our furry piñata and go.
61
00:07:59,510 --> 00:08:02,553
Buddy, if it's not them today,
it's just someone else tomorrow.
62
00:08:02,596 --> 00:08:05,056
Well, I'd rather it not be today. OK?
63
00:08:05,099 --> 00:08:08,518
Look, we'll break your neck
so you don't feel a thing. How's that?
64
00:08:08,602 --> 00:08:11,688
Wait a minute.
I thought rhinos were vegetarians.
65
00:08:11,772 --> 00:08:13,940
- An excellent point.
- Shut up.
66
00:08:13,982 --> 00:08:16,609
Who says we're gonna eat him
after we kill him?
67
00:08:16,652 --> 00:08:17,694
Yeah, move it.
68
00:08:17,778 --> 00:08:20,655
You know, I don't like animals
that kill for pleasure.
69
00:08:20,739 --> 00:08:24,158
- Save it for a mammal that cares.
- I'm a mammal that cares.
70
00:08:24,243 --> 00:08:29,747
OK, if either of you make it across that
sinkhole in front of ya, you get the sloth.
71
00:08:29,790 --> 00:08:33,501
That's right, you losers.
You take one step and you're dead.
72
00:08:37,715 --> 00:08:41,676
- You were bluffing, huh?
- Yeah, that was a bluff.
73
00:08:42,344 --> 00:08:44,220
Get him!
74
00:09:20,174 --> 00:09:22,425
A dandelion?
75
00:09:25,345 --> 00:09:28,014
We did it!
76
00:09:35,689 --> 00:09:39,984
- You have beautiful eyes.
- Get off my face.
77
00:09:40,694 --> 00:09:44,864
Whoa, you and me, we make a great team.
What do you say we head south together?
78
00:09:44,907 --> 00:09:47,366
Great. Jump on my back
and relax the whole way.
79
00:09:47,451 --> 00:09:49,494
- Wow, really?
- No.
80
00:09:49,536 --> 00:09:54,081
Wait, aren't you going south?
The change of seasons, migration instincts.
81
00:09:54,166 --> 00:09:56,959
- Any of this a-ringin' a bell?
- I guess not. Bye.
82
00:09:57,044 --> 00:09:59,962
OK, then. Thanks for the help.
I can take it from here.
83
00:10:01,006 --> 00:10:04,717
Hey, you overgrown weasel.
Wait till we get down there.
84
00:10:05,469 --> 00:10:09,263
That whole south thing is way overrated.
The heat, the crowds - who needs it?
85
00:10:09,348 --> 00:10:13,935
Isn't this great? You and me,
two bachelors knockin' about in the wild.
86
00:10:14,019 --> 00:10:17,855
No. You just want a bodyguard
so you don't become somebody's side dish.
87
00:10:17,898 --> 00:10:20,233
You're a very shrewd mammal.
88
00:10:20,317 --> 00:10:23,277
OK then, you lead the way, Mr Big...
Didn't get the name.
89
00:10:23,362 --> 00:10:25,238
- Manfred.
- Yuck.
90
00:10:25,280 --> 00:10:31,410
How about Manny the Moody Mammoth?
Or Manny the Melancholy... Manny the...
91
00:10:33,080 --> 00:10:35,289
Stop following me.
92
00:10:36,959 --> 00:10:42,713
OK, so you've got issues. You won't
even know I'm here. I'll just zip the lip.
93
00:11:26,466 --> 00:11:30,803
Look at the cute little baby, Diego.
94
00:11:33,181 --> 00:11:38,644
- Isn't it nice he'll be joining us for breakfast?
- It wouldn't be breakfast without him.
95
00:11:38,687 --> 00:11:44,483
Especially since his daddy wiped out half
our pack and wears our skin to keep warm.
96
00:11:44,568 --> 00:11:47,695
An eye for an eye, don't you think?
97
00:11:47,779 --> 00:11:51,365
Let's show that human what happens
when he messes with sabres.
98
00:11:51,450 --> 00:11:55,620
Alert the troops.
We attack at dawn.
99
00:11:55,662 --> 00:12:00,291
And, Diego, bring me that baby alive.
100
00:12:00,334 --> 00:12:05,713
If I'm gonna enjoy my revenge,
I want it to be fresh.
101
00:12:27,778 --> 00:12:31,197
- I'm wiped out.
- That's your shelter?
102
00:12:31,281 --> 00:12:34,200
You're a big guy.
You got a lotta wood. I'm a little guy.
103
00:12:34,284 --> 00:12:36,118
You got half a stick.
104
00:12:36,203 --> 00:12:42,583
But with my little stick and my highly
evolved brain, I shall create fire.
105
00:12:43,001 --> 00:12:44,794
Fascinating.
106
00:12:45,128 --> 00:12:49,799
We'll see if brains triumph
over brawn tonight. Now, won't we?
107
00:12:54,554 --> 00:12:56,555
Think I saw a spark.
108
00:13:01,103 --> 00:13:04,605
Any chance I could squeeze
in there with you, Manny, ol' pal?
109
00:13:04,690 --> 00:13:07,608
Isn't there someone else you can annoy?
110
00:13:07,693 --> 00:13:11,237
Friends? Family?
Poisonous reptiles?
111
00:13:11,321 --> 00:13:16,325
My family abandoned me.
They just kinda migrated without me.
112
00:13:16,410 --> 00:13:18,744
You should see what they did last year.
113
00:13:18,787 --> 00:13:21,914
They woke up early
and tied my hands and feet
114
00:13:21,957 --> 00:13:24,792
and they gagged me with a fieldmouse,
and barricaded the cave door,
115
00:13:24,876 --> 00:13:28,504
covered their tracks,
went through water so I'd lose their scent,
116
00:13:28,588 --> 00:13:31,757
and... who needs 'em, anyway?
117
00:13:35,929 --> 00:13:38,764
So what about you?
You have family?
118
00:13:42,227 --> 00:13:45,730
OK, you're tired. I see.
Well, we'll talk more in the morning.
119
00:13:48,191 --> 00:13:49,984
Manfred?
120
00:13:50,068 --> 00:13:52,737
Could you scooch over a drop?
121
00:13:52,779 --> 00:13:55,906
Come on.
Nobody falls asleep that fast.
122
00:13:55,949 --> 00:13:57,950
Manny!
123
00:16:48,955 --> 00:16:51,207
There's Diego. Fall back.
124
00:16:57,672 --> 00:17:00,507
- Where's the baby?
- I lost it over the falls.
125
00:17:00,550 --> 00:17:03,302
You lost it?
126
00:17:06,139 --> 00:17:08,724
- I want that baby.
- I'll get it.
127
00:17:08,808 --> 00:17:12,519
You'd better, unless you want
to serve yourself as a replacement.
128
00:17:12,604 --> 00:17:17,149
We'll go up to Half Peak.
Meet us there.
129
00:17:17,192 --> 00:17:19,860
It had better be alive.
130
00:17:20,695 --> 00:17:23,239
Can we trust you with that, Diego?
131
00:17:23,323 --> 00:17:25,824
Let's go!
132
00:17:48,556 --> 00:17:52,434
She picked a hair off my shoulder and says,
"If you're gonna have an extra mating dance,
133
00:17:52,519 --> 00:17:55,104
at least pick a female
with the same colour pelt."
134
00:17:55,188 --> 00:17:58,399
I thought, "She's gonna go
praying mantis on me."
135
00:17:58,483 --> 00:18:02,695
If you find a mate in life, you should be loyal.
In your case, grateful.
136
00:18:02,737 --> 00:18:05,739
- Now get away from me.
- I think mating for life is stupid.
137
00:18:05,824 --> 00:18:08,784
There's plenty of Sid to go around.
138
00:18:09,953 --> 00:18:13,497
Manny?
139
00:19:07,427 --> 00:19:10,929
Look at that. He's OK.
140
00:19:22,067 --> 00:19:23,942
She's gone.
141
00:19:34,245 --> 00:19:36,872
Hey, Manny. Are you forgetting something?
142
00:19:36,956 --> 00:19:38,207
No.
143
00:19:38,291 --> 00:19:42,378
- But you just saved him.
- I'm trying to get rid of the last thing I saved.
144
00:19:42,462 --> 00:19:44,963
But you can't leave him here.
145
00:19:48,927 --> 00:19:52,471
Look, there's smoke.
That's his herd right up the hill.
146
00:19:52,555 --> 00:19:56,683
- We should return him.
- Let's get this straight. There is no "we".
147
00:19:56,768 --> 00:20:01,522
There never was a "we".
In fact, without me, there wouldn't be a "you".
148
00:20:03,316 --> 00:20:10,197
- Just up the hill.
- Listen very carefully. I'm not going.
149
00:20:10,281 --> 00:20:16,161
- Fine, be a jerk. I'll take care of him.
- Oh, yeah. That's good.
150
00:20:16,246 --> 00:20:18,914
You can't even take care of yourself.
This, I gotta see.
151
00:20:18,998 --> 00:20:23,252
I'll return you. We don't need
that meany-weany mammoth, do we?
152
00:20:23,336 --> 00:20:25,462
No, we don't.
153
00:20:54,534 --> 00:20:57,244
You're an embarrassment to nature.
Do you know that?
154
00:20:58,788 --> 00:21:01,707
This is cake. I'm fine.
155
00:21:01,749 --> 00:21:03,542
I'm gonna die.
156
00:21:17,640 --> 00:21:19,266
Manny!
157
00:21:32,322 --> 00:21:36,909
- That pink thing is mine.
- Actually, that pink thing belongs to us.
158
00:21:39,954 --> 00:21:43,415
"Us"? You two are a bit of an odd couple.
159
00:21:43,458 --> 00:21:45,250
There is no "us".
160
00:21:45,293 --> 00:21:48,420
I see. Can't have one of your own,
so you want to adopt.
161
00:21:48,463 --> 00:21:51,840
Look, I'm sorry to interrupt
your snack, but we gotta go.
162
00:21:51,925 --> 00:21:55,594
The baby? Please.
I was returning him to his herd.
163
00:21:55,637 --> 00:21:58,972
- Nice try, bucktooth.
- You callin' me a liar?
164
00:21:59,057 --> 00:22:01,725
- I didn't say that.
- You were thinkin' it.
165
00:22:01,768 --> 00:22:05,354
I don't like this cat.
He reads minds.
166
00:22:05,438 --> 00:22:08,982
- Name's Diego, friend.
- Manfred, and I'm not your friend.
167
00:22:09,067 --> 00:22:12,694
Fine, Manfred.
168
00:22:12,779 --> 00:22:16,323
If you're lookin' for the humans,
you're wastin' your time. They left.
169
00:22:16,407 --> 00:22:19,618
Thanks for the advice.
Now beat it.
170
00:22:19,661 --> 00:22:23,747
All right, I'll help you bring it to its herd,
but promise me to leave me alone after that.
171
00:22:23,790 --> 00:22:27,167
- OK, deal. What's your problem?
- You are my problem.
172
00:22:27,252 --> 00:22:31,838
I think you're stressed, so you eat too much.
It's hard to get fat on a vegan diet.
173
00:22:31,923 --> 00:22:36,009
I'm not fat. It's all this fur.
It makes me look poofy.
174
00:22:36,094 --> 00:22:40,013
All right, you have fat hair.
But when you're ready to talk, I'm here.
175
00:22:43,101 --> 00:22:46,311
What are you doin'?
Just drop it on the ledge.
176
00:22:46,354 --> 00:22:49,773
- Shouldn't we make sure they found him?
- Good idea.
177
00:22:49,816 --> 00:22:52,359
No, no. Wait.
178
00:22:52,443 --> 00:22:54,945
Don't spear me.
179
00:22:57,991 --> 00:23:00,742
- This is a problem.
- Now what?
180
00:23:01,911 --> 00:23:04,371
That's perfect.
181
00:23:34,444 --> 00:23:37,070
- I told you they were gone.
- Well, look who it is.
182
00:23:37,155 --> 00:23:39,698
Don't you have some
poor animal to disembowel?
183
00:23:39,741 --> 00:23:43,744
They couldn't be far.
I mean, they went this way, or this way?
184
00:23:43,828 --> 00:23:46,204
You don't know much
about tracking, do you?
185
00:23:46,289 --> 00:23:50,125
I'm a sloth. I see a tree, eat a leaf.
That's my tracking.
186
00:23:50,209 --> 00:23:52,544
You didn't miss them by much.
187
00:23:52,587 --> 00:23:55,964
It's still green.
They headed north two hours ago.
188
00:23:56,049 --> 00:23:58,342
"They headed north two hours ago."
189
00:24:02,889 --> 00:24:05,557
You don't need this aggravation.
190
00:24:06,559 --> 00:24:10,437
Give me the baby. I can track
humans down a lot faster than you.
191
00:24:10,521 --> 00:24:13,231
And you're just
a good citizen helpin' out, right?
192
00:24:13,274 --> 00:24:16,777
- I just know where the humans are going.
- Glacier Pass.
193
00:24:16,861 --> 00:24:19,780
Everybody knows they have
a settlement on the other side.
194
00:24:21,407 --> 00:24:26,370
Unless you know how to track, you'll never
reach them before snow closes the pass.
195
00:24:26,412 --> 00:24:29,414
Which should be, like, tomorrow.
196
00:24:29,457 --> 00:24:35,504
So, you can give that baby to me,
or go get lost in a blizzard. It's your choice.
197
00:24:42,136 --> 00:24:46,098
Here's your little bundle of joy.
We're returning it to the humans.
198
00:24:46,140 --> 00:24:52,020
The big, bad tigey-wigey gets left behind.
Poor tigey-wigey.
199
00:24:52,105 --> 00:24:54,981
Sid, tigey-wigey is gonna lead the way.
200
00:24:58,569 --> 00:25:02,072
- Manny, can I talk to you for a second?
- No.
201
00:25:02,115 --> 00:25:06,118
The sooner we find the humans,
the sooner I get rid of Mr Stinky Drool-Face,
202
00:25:06,202 --> 00:25:08,787
and the baby, too.
203
00:25:09,789 --> 00:25:12,457
You won't always have
Jumbo around to protect you.
204
00:25:12,542 --> 00:25:18,213
And when that day comes, I suggest you
watch your back, cos I'll be chewin' on it.
205
00:25:18,297 --> 00:25:22,050
Hey, über-tracker.
Up front, where I can see you.
206
00:25:22,135 --> 00:25:23,719
Help me.
207
00:25:39,068 --> 00:25:43,155
You gotta make it stop.
I can't take it any more.
208
00:25:43,239 --> 00:25:47,492
- I've eaten things that complained less.
- He won't stop squirming.
209
00:25:47,535 --> 00:25:49,703
- Watch its head.
- Just put it down.
210
00:25:49,787 --> 00:25:52,330
Jeez, "pick him up, put him down..."
211
00:25:52,415 --> 00:25:55,876
- Its nose is dry.
- That means something's wrong with it.
212
00:25:55,960 --> 00:25:59,004
- Someone should lick it. Just in case.
- I'll do it.
213
00:25:59,046 --> 00:26:01,506
- He's wearing one of those baby thingies.
- So?
214
00:26:01,591 --> 00:26:04,384
So if he poops, where does it go?
215
00:26:06,512 --> 00:26:10,682
- Humans are disgusting.
- OK, you. Check for poop.
216
00:26:10,767 --> 00:26:13,852
- Why am I the poop-checker?
- Because returning him was your idea,
217
00:26:13,895 --> 00:26:17,689
because you're small and insignificant,
and because I'll pummel you if you don't.
218
00:26:17,732 --> 00:26:20,692
- Why else?
- Now, Sid!
219
00:26:24,572 --> 00:26:28,241
Yuck! I mean, my goodness.
220
00:26:28,326 --> 00:26:30,702
- Look out. Coming through.
- Watch out!
221
00:26:30,787 --> 00:26:33,997
- Stop wavin' that thing around.
- I'm gonna slip.
222
00:26:39,253 --> 00:26:42,255
It's clean. Got ya.
223
00:26:43,716 --> 00:26:46,218
Will you cut it out?
224
00:26:47,345 --> 00:26:49,554
Do that again. He likes it.
225
00:26:52,517 --> 00:26:54,643
It's makin' me feel better too.
226
00:26:55,812 --> 00:26:58,313
Here, you hold it.
227
00:27:04,570 --> 00:27:06,404
Turn him towards me.
228
00:27:06,447 --> 00:27:09,741
Where's the baby?
229
00:27:09,784 --> 00:27:12,118
There he is.
230
00:27:12,203 --> 00:27:15,622
Where's the baby?
231
00:27:15,706 --> 00:27:16,748
There he is.
232
00:27:18,876 --> 00:27:21,419
Stop it. You're scarin' him.
233
00:27:25,550 --> 00:27:28,009
- I bet he's hungry.
- How about some milk?
234
00:27:28,094 --> 00:27:31,096
- I'd love some.
- Not you. The baby.
235
00:27:31,180 --> 00:27:33,890
Well, I ain't exactly lactating right now, pal.
236
00:27:33,933 --> 00:27:36,059
You're a little low on the food chain
to mouth off...
237
00:27:36,102 --> 00:27:37,811
Enough!
238
00:27:42,608 --> 00:27:44,609
Food.
239
00:27:52,869 --> 00:27:56,997
I don't know, but I've been told!
240
00:27:57,081 --> 00:28:01,251
End of the world be mighty cold!
241
00:28:01,669 --> 00:28:04,129
Prepare for the ice age.
242
00:28:04,213 --> 00:28:06,756
Protect the dodo way of life.
243
00:28:06,799 --> 00:28:11,136
Survival separates the dodos from the beasts.
244
00:28:14,807 --> 00:28:17,225
Prepare for the ice age.
245
00:28:17,310 --> 00:28:20,312
- Ice age?
- I've heard of these crackpots.
246
00:28:23,149 --> 00:28:25,692
- Intruders!
- Now, don't fall in.
247
00:28:25,776 --> 00:28:28,737
- If you do, you will definitely...
- Intruders!
248
00:28:31,324 --> 00:28:33,575
..burn and die.
249
00:28:34,619 --> 00:28:37,829
Can we have our melon back?
Junior's hungry and...
250
00:28:37,914 --> 00:28:41,207
No way. This is our private
stockpile for the ice age.
251
00:28:41,250 --> 00:28:45,086
Subarctic temperatures will force us
underground for a billion years.
252
00:28:45,504 --> 00:28:48,089
So you got three melons?
253
00:28:49,091 --> 00:28:53,136
If you weren't smart enough
to plan ahead, then doom on you.
254
00:28:53,179 --> 00:28:56,473
Doom on you.
Doom on you.
255
00:28:57,016 --> 00:28:58,433
Get away from me.
256
00:28:59,810 --> 00:29:01,478
Oh, no! No!
257
00:29:02,605 --> 00:29:06,524
Retrieve the melon.
Tae kwon dodos, attack!
258
00:29:17,870 --> 00:29:19,955
The melon!
259
00:29:22,917 --> 00:29:25,627
There goes our last female.
260
00:29:32,885 --> 00:29:35,679
- Got it.
- Don't got it.
261
00:29:37,556 --> 00:29:40,141
The last melon.
262
00:31:06,187 --> 00:31:10,857
Ah, Sid!
Now we gotta find more food.
263
00:31:13,319 --> 00:31:16,154
More to the right.
264
00:31:17,239 --> 00:31:19,074
Look at that. Dinner and a show.
265
00:31:19,158 --> 00:31:21,159
Left!
266
00:31:27,166 --> 00:31:30,919
Now to find a meal
befitting a conquering hero.
267
00:31:33,464 --> 00:31:37,467
What ho? A foe? Come on.
You want a piece of me?
268
00:31:40,262 --> 00:31:43,515
Spoils worthy of such a noble...
269
00:31:51,690 --> 00:31:54,192
Bedtime, squirt.
270
00:32:02,868 --> 00:32:06,037
Oh, the triumphant return.
271
00:32:06,080 --> 00:32:08,373
Oh, that.
272
00:32:09,375 --> 00:32:14,045
I'm so full. How about a good-night
kiss for your big buddy, Sid?
273
00:32:14,547 --> 00:32:17,674
- He's asleep.
- I was talking to you.
274
00:32:18,551 --> 00:32:21,553
Fine, I'll tuck myself in.
275
00:32:26,976 --> 00:32:30,478
All right, good night.
276
00:32:52,585 --> 00:32:54,752
Will you stop it?
277
00:32:54,837 --> 00:32:58,298
All right, all right.
I was trying to relax.
278
00:33:03,679 --> 00:33:05,346
Oy.
279
00:33:53,854 --> 00:33:57,190
- What the...?
- Slice me. It'll be the last thing you ever do.
280
00:33:57,274 --> 00:34:00,568
- I'm workin' here, you waste of fur.
- Frustrated, Diego?
281
00:34:00,653 --> 00:34:04,072
Tracking down helpless infants
too difficult for you?
282
00:34:04,156 --> 00:34:08,618
- What are you two doin' here?
- Soto's getting tired of waiting.
283
00:34:08,661 --> 00:34:13,873
He said, "Come back with the baby,
or don't come back at all."
284
00:34:15,167 --> 00:34:17,460
Well, I have a message for Soto.
285
00:34:17,503 --> 00:34:20,338
Tell him I'm bringing the baby.
286
00:34:21,173 --> 00:34:25,551
And tell him I'm bringing a mammoth.
287
00:34:26,262 --> 00:34:28,930
- A mammoth?
- Mammoths never travel alone.
288
00:34:29,014 --> 00:34:33,351
This one does,
and I'm leading him to Half Peak.
289
00:34:34,603 --> 00:34:36,938
Look at all that meat.
Let's get him.
290
00:34:37,022 --> 00:34:41,317
Not yet. We'll need the whole pack
to bring this mammoth down.
291
00:34:41,360 --> 00:34:44,028
Get everyone ready.
292
00:34:44,071 --> 00:34:46,197
Now.
293
00:35:09,346 --> 00:35:12,974
- Where's the baby?
- You lost it?
294
00:35:14,101 --> 00:35:15,393
Sid!
295
00:35:16,186 --> 00:35:19,814
It's so ugly.
Positively adorable.
296
00:35:19,898 --> 00:35:23,860
Hello, pumpkin.
Hello, little baldy bean.
297
00:35:23,902 --> 00:35:27,989
- Where'd you find it?
- The poor kid, all alone in the wild.
298
00:35:28,073 --> 00:35:30,325
Sabres were closing in on him.
299
00:35:30,409 --> 00:35:33,578
- So I just snatched him.
- So brave.
300
00:35:33,662 --> 00:35:38,291
Yeah, well... He needed me,
and I only wish I had one of my own, too.
301
00:35:38,375 --> 00:35:42,337
Really? I find that attractive in a male.
302
00:35:42,421 --> 00:35:46,799
Alas. Who wouldn't want
a family, I always say.
303
00:35:46,884 --> 00:35:50,595
- Where've you been hiding?
- Yeah, well... You know...
304
00:35:54,016 --> 00:35:58,436
Cute kid, huh?
So, as I was saying, ladies...
305
00:36:00,939 --> 00:36:04,609
- Hi, Manny.
- What's the matter with you?
306
00:36:05,611 --> 00:36:10,531
Excuse me, ladies. You just keep
marinating and I'll be right back.
307
00:36:12,618 --> 00:36:14,118
Sexy.
308
00:36:15,120 --> 00:36:18,498
He's not much to look at,
but it's so hard to find a family guy.
309
00:36:18,582 --> 00:36:22,126
Tell me about it.
All the sensitive ones get eaten.
310
00:36:22,628 --> 00:36:26,255
No, no, no, Manny.
Please, I'm begging you. I need him.
311
00:36:26,298 --> 00:36:28,549
What? A good-lookin' guy like you?
312
00:36:28,634 --> 00:36:31,761
- You say that, but you don't mean it.
- No, seriously. Look at you.
313
00:36:31,804 --> 00:36:34,472
Those ladies, they don't stand a chance.
314
00:36:34,556 --> 00:36:38,101
- You have a very cruel sense of humour.
- Don't let me cramp your style.
315
00:36:38,143 --> 00:36:39,977
Thanks. You're a pal.
316
00:36:40,062 --> 00:36:43,648
- Without Pinky.
- Manny, I need him.
317
00:36:47,194 --> 00:36:50,238
So, ladies, where were we?
318
00:36:50,322 --> 00:36:54,158
- Carl...
- Easy, Frank.
319
00:36:55,953 --> 00:37:00,289
Pretty tail walks by, suddenly he moves
like a cheetah. And that tiger...
320
00:37:00,332 --> 00:37:04,168
Yeah, Mr Great Tracker.
Can't even find a sloth.
321
00:37:04,253 --> 00:37:08,131
What am I, the wet nurse?
What are you lookin' at, bone bag?
322
00:37:10,342 --> 00:37:14,137
Look at you. You're gonna
grow into a great predator.
323
00:37:14,179 --> 00:37:18,891
I don't think so. What have you got?
You got a little patch of fur.
324
00:37:18,976 --> 00:37:21,519
No fangs, no claws.
325
00:37:21,603 --> 00:37:27,191
You're folds of skin wrapped in mush.
What's so threatening about you?
326
00:37:32,823 --> 00:37:36,200
Does this look like
a petting zoo to you? Huh?
327
00:37:39,121 --> 00:37:42,748
OK. All right, wise guy.
You just earned a time-out.
328
00:37:45,544 --> 00:37:48,880
You think that's funny?
How about this?
329
00:37:50,215 --> 00:37:52,758
A little snack for the owls.
330
00:37:55,262 --> 00:37:58,764
You're a brave little squirt,
I'll give you that.
331
00:38:04,480 --> 00:38:06,230
Thank goodness.
332
00:38:06,315 --> 00:38:09,233
Oh, no! A tiger.
333
00:38:09,276 --> 00:38:11,819
Help! Help!
334
00:38:11,904 --> 00:38:14,197
- Where's the baby?
- Manfred has him.
335
00:38:14,239 --> 00:38:17,241
Just put me in your mouth.
Come on, hurry up.
336
00:38:17,284 --> 00:38:20,369
He got me. Help.
337
00:38:20,454 --> 00:38:24,540
- Get away from me.
- It went this way. Over here.
338
00:38:33,425 --> 00:38:37,261
No, Carl...
The tiger beat us to him.
339
00:38:37,804 --> 00:38:40,431
Wait a minute.
340
00:38:45,354 --> 00:38:50,107
- He's dead all right.
- No... Carnivores have all the fun.
341
00:38:52,528 --> 00:38:57,156
Oh, gosh. I hate breaking their hearts
like that. But you know how it is.
342
00:38:58,158 --> 00:39:01,410
All right, thanks.
You can put me down now.
343
00:39:01,453 --> 00:39:03,704
Manny!
344
00:39:03,789 --> 00:39:05,957
Guys, I thought we were in a hurry.
345
00:39:06,041 --> 00:39:09,961
And, Diego, spit that out.
You don't know where it's been.
346
00:39:11,171 --> 00:39:14,966
Boy. For a second there,
I actually thought you were gonna eat me.
347
00:39:15,008 --> 00:39:18,135
- I don't eat junk food.
- Thought you were gonna...
348
00:39:18,178 --> 00:39:21,180
I thought you were gonna... Were you?
349
00:39:23,392 --> 00:39:26,310
Come on, wait up.
350
00:39:26,353 --> 00:39:29,730
Can you wait a second, please?
Hey, fellas...
351
00:39:31,900 --> 00:39:33,985
Thanks for waiting.
352
00:39:34,027 --> 00:39:36,737
Three, two, one...
353
00:39:39,616 --> 00:39:42,118
Sure is faithful.
354
00:39:56,341 --> 00:39:58,718
- Don't make me reach back.
- He started it.
355
00:39:58,802 --> 00:40:01,012
I don't care who started it.
I'll finish it.
356
00:40:34,796 --> 00:40:37,715
Modern architecture.
It'll never last.
357
00:40:52,064 --> 00:40:54,231
Hiya, Manny.
358
00:40:56,026 --> 00:40:58,402
Hi, Diego.
359
00:41:05,369 --> 00:41:07,411
Hey, Sid.
360
00:41:07,746 --> 00:41:11,499
- You're lost, aren't you?
- No, I know exactly where we are.
361
00:41:11,583 --> 00:41:13,918
Ask him directions.
362
00:41:14,002 --> 00:41:16,671
- I don't need directions.
- Fine. I'll ask him.
363
00:41:16,755 --> 00:41:20,132
Buddy, you see any humans go by here?
364
00:41:23,095 --> 00:41:26,055
I love this game. OK, OK...
365
00:41:26,098 --> 00:41:30,601
Three words.
First word. Stomp. No. Stamp.
366
00:41:30,644 --> 00:41:32,770
Let me try...
Pack.
367
00:41:32,854 --> 00:41:37,149
Good one, Manny.
Pack of... Long teeth and claws.
368
00:41:38,694 --> 00:41:40,736
Pack of wolves?
Pack of...
369
00:41:40,779 --> 00:41:43,531
Pack of bears?
Pack of fleas?
370
00:41:43,615 --> 00:41:45,658
Pack of whiskers?
Pack of noses?
371
00:41:45,742 --> 00:41:48,202
- Pachyderm?
- Pack of lies.
372
00:41:48,286 --> 00:41:50,204
Pack of troubles.
Pack a wallop.
373
00:41:50,288 --> 00:41:52,998
Pack of birds.
Pack of flying fish.
374
00:42:42,007 --> 00:42:45,426
Hey, great news.
I found a short cut.
375
00:42:48,138 --> 00:42:52,349
- What do you mean, short cut?
- I mean faster than the long way around.
376
00:42:52,434 --> 00:42:54,769
I know what a short cut is.
377
00:42:54,853 --> 00:43:00,024
Look, either we beat the humans to Glacier
Pass or we take the long way and miss 'em.
378
00:43:00,066 --> 00:43:03,944
Through there?
What do you take me for?
379
00:43:04,029 --> 00:43:07,448
This time tomorrow,
you could be a free mammoth.
380
00:43:07,532 --> 00:43:10,493
Or a nanny.
Personally, I never get tired of peekaboo.
381
00:43:10,535 --> 00:43:13,496
Hey, guys. Check this out.
382
00:43:15,665 --> 00:43:17,833
Sid, the tiger found a short cut.
383
00:43:20,545 --> 00:43:25,299
- No, thanks. I choose life.
- Then I suggest you take the short cut.
384
00:43:25,383 --> 00:43:28,594
- Are you threatening me?
- Move, sloth!
385
00:43:34,059 --> 00:43:35,643
Way to go, tiger.
386
00:43:36,853 --> 00:43:39,021
Quick. Inside.
387
00:44:02,003 --> 00:44:05,005
OK, I vote short cut.
388
00:44:19,187 --> 00:44:22,982
Come on, guys. Stick together.
It's easy to get lost in here.
389
00:44:38,540 --> 00:44:40,624
Guys?
390
00:44:57,934 --> 00:44:59,977
A fish.
391
00:45:42,354 --> 00:45:47,524
Will you keep up, please?
Hard enough to keep track of one baby.
392
00:46:31,695 --> 00:46:33,737
I gotcha.
393
00:46:50,380 --> 00:46:52,965
Captain, iceberg ahead.
394
00:46:59,264 --> 00:47:00,389
Oh, no.
395
00:47:52,942 --> 00:47:55,944
Yeah! Who's up for round two?
396
00:47:59,491 --> 00:48:02,576
Tell the kid to be more careful.
397
00:48:42,867 --> 00:48:44,660
Look. Tigers.
398
00:48:47,747 --> 00:48:52,584
It's OK. Look, the tigers are just
playing tag with the antelope.
399
00:48:54,629 --> 00:48:59,091
- With their teeth.
- Come on, Sid. Let's play tag.
400
00:48:59,175 --> 00:49:01,260
You're it.
401
00:49:02,470 --> 00:49:05,681
Sure. OK, OK, OK.
Where are the sloths?
402
00:49:05,723 --> 00:49:08,851
You know, you never see any sloths.
Have you ever noticed?
403
00:49:08,893 --> 00:49:12,396
- Look, Manny. A mammoth.
- Somebody pinch me.
404
00:49:12,438 --> 00:49:16,483
This fat one looks just like you.
405
00:49:16,568 --> 00:49:18,777
And he's got a family.
406
00:49:18,862 --> 00:49:22,281
And he's happy.
Look, he's playing with his kid.
407
00:49:22,365 --> 00:49:26,201
See, Manny? That's your problem.
That's what mammoths are supposed to do.
408
00:49:26,244 --> 00:49:28,912
- Sid...
- Find a she-mmoth, have baby mammoths...
409
00:49:28,955 --> 00:49:30,747
- Sid.
- What?
410
00:49:30,790 --> 00:49:33,041
- Shut up.
- But...
411
00:53:00,333 --> 00:53:02,626
Well, would you look at that.
412
00:53:02,710 --> 00:53:05,796
The tiger actually did it.
There's Half Peak.
413
00:53:05,880 --> 00:53:08,590
Next stop, Glacier Pass.
414
00:53:08,633 --> 00:53:12,719
- How could I ever have doubted you?
- Did you hear that, little fella?
415
00:53:12,804 --> 00:53:15,180
You're almost home.
416
00:53:19,644 --> 00:53:20,685
My feet are sweating.
417
00:53:20,770 --> 00:53:24,022
Do we have to get a newsflash
every time your body does something?
418
00:53:24,107 --> 00:53:28,902
- Just ignore him.
- Seriously. My feet are really hot.
419
00:53:34,492 --> 00:53:36,952
Tell me that was your stomach.
420
00:53:36,994 --> 00:53:39,246
I'm sure it was just thunder.
421
00:53:39,330 --> 00:53:42,499
From underground?
422
00:54:02,520 --> 00:54:04,688
Come on.
Keep up with me.
423
00:54:04,730 --> 00:54:06,690
I would if you were moving.
424
00:54:10,194 --> 00:54:13,113
- I wish I could jump like that.
- Wish granted.
425
00:54:17,702 --> 00:54:22,122
- Come on, move faster.
- Have you noticed the river of lava?
426
00:54:40,725 --> 00:54:42,726
Hold Pinky.
427
00:55:14,425 --> 00:55:15,675
Manny!
428
00:55:28,439 --> 00:55:33,443
Manny, Manny, you OK?
Say something. Anything.
429
00:55:35,530 --> 00:55:37,614
What? I can't hear you.
430
00:55:37,698 --> 00:55:40,116
You're standing on my trunk.
431
00:55:41,702 --> 00:55:45,497
- You're OK.
- Why did you do that?
432
00:55:45,581 --> 00:55:48,333
You could have died, trying to save me.
433
00:55:48,417 --> 00:55:53,588
That's what you do in a herd.
You look out for each other.
434
00:55:53,631 --> 00:55:56,299
Well... thanks.
435
00:55:58,052 --> 00:56:02,806
I don't know about you guys,
but we are the weirdest herd I've ever seen.
436
00:56:21,158 --> 00:56:24,286
I can't wait to get
my claws in that mammoth.
437
00:56:24,328 --> 00:56:28,832
No one touches the mammoth
until I get that baby.
438
00:56:31,002 --> 00:56:34,170
First, I'll slice its hind quarters into sections.
439
00:56:34,255 --> 00:56:38,466
- I'll put the white meat in one pile and...
- Knock it off. I'm starving.
440
00:56:38,509 --> 00:56:42,220
Next, the shoulders.
Occasionally tough, but extremely juicy.
441
00:56:42,305 --> 00:56:45,515
- I told you to knock it off.
- Save your energy.
442
00:56:45,600 --> 00:56:48,602
Mammoths don't go down easy.
443
00:56:48,686 --> 00:56:51,187
There's only one way to do it.
444
00:56:51,272 --> 00:56:53,898
First you have to force it into a corner.
445
00:56:54,692 --> 00:56:58,528
Cut off its retreat.
And when you three have it trapped,
446
00:56:58,613 --> 00:57:00,488
I'll go for the throat.
447
00:57:10,875 --> 00:57:13,710
Guys, we gotta get this kid outta the wind.
448
00:57:17,882 --> 00:57:20,216
- How much further?
- Three miles.
449
00:57:20,301 --> 00:57:22,052
I'm beat.
450
00:57:22,094 --> 00:57:24,763
We'll get there in the morning.
451
00:57:26,807 --> 00:57:30,560
- What are you doin'?
- I'm putting sloths on the map.
452
00:57:33,397 --> 00:57:36,358
Why don't you make it realistic
and draw him lying down?
453
00:57:36,400 --> 00:57:38,735
And make him rounder.
454
00:57:41,197 --> 00:57:45,075
- Perfect.
- Ha-ha... I forgot how to laugh.
455
00:57:52,416 --> 00:57:54,751
I'm a genius.
456
00:57:57,713 --> 00:58:03,259
From now on you'll have to
refer to me as Sid, Lord of the Flame.
457
00:58:03,302 --> 00:58:06,888
Hey, Lord of the Flame.
Your tail's on fire.
458
00:58:14,980 --> 00:58:18,858
Thank you. From now on,
I'm gonna call you Diego...
459
00:58:18,943 --> 00:58:21,319
Lord of Touch Me and You're Dead.
460
00:58:21,404 --> 00:58:24,864
I'm just kiddin', you little knucklehead.
461
00:58:24,949 --> 00:58:27,242
Hey, lovebirds...
462
00:58:27,284 --> 00:58:29,327
Look at this.
463
00:58:33,082 --> 00:58:36,126
I don't believe it.
464
00:58:48,639 --> 00:58:53,810
Come here, you little biped.
Come here, you little wormy-worm.
465
00:58:53,853 --> 00:58:56,980
Come to Uncle Sid.
466
00:58:57,064 --> 00:58:59,232
This way. This way.
467
00:59:00,151 --> 00:59:01,985
No, no. Go to him.
468
00:59:03,988 --> 00:59:05,155
Go to him.
469
00:59:08,325 --> 00:59:09,993
OK...
470
00:59:11,245 --> 00:59:15,331
Good job. Keep practisin'.
471
00:59:17,918 --> 00:59:21,254
Look at that.
Our little guy is growing up.
472
00:59:23,674 --> 00:59:27,135
All right, come on.
Sleep time, lumpy.
473
00:59:32,057 --> 00:59:34,934
Look at that big pushover.
474
00:59:35,728 --> 00:59:40,148
You know, Diego, I've never had
a friend who would risk his life for me.
475
00:59:40,608 --> 00:59:44,861
Yeah, Manny's a good guy.
476
00:59:45,279 --> 00:59:47,947
Yeah, he is.
477
00:59:48,032 --> 00:59:50,950
Well, good night.
478
01:00:22,566 --> 01:00:28,112
Let's get you all cleaned up. What's your
daddy gonna say if you go back all stinky?
479
01:00:28,906 --> 01:00:33,243
Let me just clean that up.
That looks good. A little bit here.
480
01:00:33,285 --> 01:00:36,913
- You clean up nice, little fella.
- I think he's starting to look like me.
481
01:00:36,997 --> 01:00:39,499
Diego, what do you think?
482
01:00:40,793 --> 01:00:43,253
- Maybe we shouldn't do this.
- Why not?
483
01:00:43,295 --> 01:00:47,090
If we save him, he'll grow up to be a hunter.
And who do you think he'll hunt?
484
01:00:47,132 --> 01:00:49,759
Maybe because we save him,
he won't hunt us.
485
01:00:49,802 --> 01:00:54,389
And maybe he'll grow fur and
a long skinny neck and call you Mama.
486
01:00:54,932 --> 01:01:00,270
- What's your problem?
- Nothing. Let's go. I'm freezing my tail off.
487
01:01:19,665 --> 01:01:21,833
Hey, Diego.
You frozen back there?
488
01:01:26,088 --> 01:01:28,256
- Get down.
- What?
489
01:01:28,299 --> 01:01:30,466
- Get down and follow me.
- What's goin' on?
490
01:01:30,551 --> 01:01:35,555
At the bottom of Half Peak,
there's an ambush waiting for you.
491
01:01:35,639 --> 01:01:38,600
- What?
- What do you mean, ambush?
492
01:01:40,144 --> 01:01:42,312
- You set us up.
- It was my job.
493
01:01:42,354 --> 01:01:45,982
- I was supposed to get the baby, but then...
- You brought us home for dinner.
494
01:01:46,025 --> 01:01:48,860
- That's it. You're out of the herd.
- I'm sorry.
495
01:01:48,944 --> 01:01:50,987
No, you're not. Not yet.
496
01:01:51,071 --> 01:01:54,866
- Listen, I can help you.
- Stay close, Sid. We can fight our way out.
497
01:01:54,950 --> 01:01:58,202
You can't. The pack's too strong.
You have to trust me.
498
01:01:58,287 --> 01:02:00,997
Trust you?
Why in the world would we trust you?
499
01:02:01,707 --> 01:02:03,833
Because I'm your only chance.
500
01:02:17,389 --> 01:02:19,515
Hello, ladies.
501
01:02:20,309 --> 01:02:25,813
- Look who decided to show up.
- Diego, I was beginning to worry about you.
502
01:02:25,856 --> 01:02:32,153
No need to worry. In about two minutes
you'll be satisfying your taste for revenge.
503
01:02:32,196 --> 01:02:33,988
Very nice.
504
01:02:34,031 --> 01:02:37,492
I see the sloth.
And he's got the baby!
505
01:02:37,534 --> 01:02:42,956
Don't give away your positions until you
see the mammoth. He's the one to surprise.
506
01:02:43,999 --> 01:02:46,626
You want to maul something, don't you?
507
01:02:46,710 --> 01:02:50,713
- I wanna maul.
- Then what are you waiting for?
508
01:02:53,300 --> 01:02:56,970
No! I said wait for the mammoth.
509
01:03:18,075 --> 01:03:21,411
Backscratcher.
Eat my powder.
510
01:03:36,427 --> 01:03:38,094
Loop-de-loop.
511
01:03:39,596 --> 01:03:41,973
Slalom! Slalom, baby.
512
01:04:07,624 --> 01:04:11,544
Sorry, fellas.
He got a little frostbite.
513
01:04:13,130 --> 01:04:14,255
Get him!
514
01:04:18,177 --> 01:04:19,719
Surprise!
515
01:04:25,225 --> 01:04:29,854
OK, follow me. We'll pick up Sid
and get outta here while we can.
516
01:04:29,938 --> 01:04:34,692
Come on, Diego.
Let's bring this mammoth down.
517
01:04:46,330 --> 01:04:48,623
There he is.
518
01:04:50,626 --> 01:04:53,086
That's right.
Where's the baby?
519
01:04:56,965 --> 01:04:59,592
Survival of the fittest.
520
01:05:00,344 --> 01:05:03,513
I don't think so. Yeah...
521
01:05:14,191 --> 01:05:18,986
- What are you doing?
- Leave the mammoth alone.
522
01:05:21,824 --> 01:05:24,951
Fine. I'll take you down first.
523
01:06:40,777 --> 01:06:42,945
We did it.
524
01:06:55,667 --> 01:06:58,336
We were some team, huh?
525
01:06:59,087 --> 01:07:02,548
Were? Come on, we're still a team.
526
01:07:02,633 --> 01:07:05,593
I'm sorry I set you up.
527
01:07:05,636 --> 01:07:08,930
You know me -
I'm too lazy to hold a grudge.
528
01:07:12,184 --> 01:07:15,061
Knock it off, squirt.
529
01:07:15,145 --> 01:07:17,313
You gotta be strong.
530
01:07:17,356 --> 01:07:20,983
You have to take care of Manfred and Sid.
531
01:07:21,944 --> 01:07:23,778
Especially Sid.
532
01:07:23,820 --> 01:07:27,949
Come on, you can lick this.
You're a tiger.
533
01:07:27,991 --> 01:07:30,618
Look, I'll carry you.
What do you say?
534
01:07:30,994 --> 01:07:33,537
Come on, Diego.
535
01:07:33,622 --> 01:07:35,831
Tell him he's going to be OK, Manny.
536
01:07:37,334 --> 01:07:41,003
Listen, you have to leave me here.
537
01:07:41,088 --> 01:07:45,299
If those humans get through the pass,
you'll never catch them.
538
01:07:45,926 --> 01:07:49,011
You didn't have to do that.
539
01:07:49,096 --> 01:07:51,889
That's what you do in a herd.
540
01:11:07,586 --> 01:11:11,380
Don't forget about us. OK?
541
01:11:14,092 --> 01:11:17,261
We won't forget about you.
542
01:11:56,468 --> 01:11:57,968
Bye.
543
01:11:59,179 --> 01:12:00,638
Goodbye.
544
01:12:00,722 --> 01:12:02,765
- Goodbye.
- Sid...
545
01:12:02,807 --> 01:12:06,352
Bye. Bye...
546
01:12:10,273 --> 01:12:12,733
That's right. Where's the baby?
547
01:12:12,776 --> 01:12:15,778
Come on, Sid.
Let's head south.
548
01:12:33,296 --> 01:12:35,381
Bye.
549
01:12:36,508 --> 01:12:40,052
Save your breath, Sid.
You know humans can't talk.
550
01:12:40,470 --> 01:12:42,555
Diego? You're OK.
551
01:12:42,639 --> 01:12:44,056
Nine lives, baby.
552
01:12:45,016 --> 01:12:47,017
You're OK.
553
01:12:48,478 --> 01:12:50,813
I could kiss ya.
554
01:12:50,897 --> 01:12:52,565
Yuck!
555
01:12:52,649 --> 01:12:54,817
Welcome back, partner.
Wanna lift?
556
01:12:54,859 --> 01:12:57,820
No thanks. I gotta save
whatever dignity I've got left.
557
01:12:57,904 --> 01:13:01,574
You're hanging out with us.
Dignity's got nothing to do with it.
558
01:13:01,658 --> 01:13:05,119
- But I'll take that lift.
- Climb aboard.
559
01:13:05,161 --> 01:13:09,832
Yee-ha, mush.
Or not mush. Either way.
560
01:13:12,794 --> 01:13:15,504
This is gonna be the best migration ever.
561
01:13:15,589 --> 01:13:20,509
I'll show you all my favourite watering holes.
I turn brown when the fungus in my fur dries.
562
01:13:20,594 --> 01:13:24,430
- Sounds very attractive.
- This whole ice age thing is getting old.
563
01:13:24,514 --> 01:13:27,850
You know what I could go for?
Global warming.
42422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.