All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E06.1080p.BluRay.x264-WAVEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,021 Older Ted: Kids, the day you get married 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,382 is supposed to be the happiest day of your life. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,302 The perfect ending to a perfect love story. 4 00:00:09,385 --> 00:00:12,972 My wedding, at least my first wedding, didn't go so well. 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,810 Say that I'm changed 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,687 say I'm different 7 00:00:19,770 --> 00:00:24,025 maybe I finally understand 8 00:00:24,567 --> 00:00:26,485 say I've let go 9 00:00:27,028 --> 00:00:29,488 it's funny, looking back on it now. 10 00:00:29,572 --> 00:00:32,366 I was so sure Stella was the one. 11 00:00:32,450 --> 00:00:35,703 And when she left me, I was so devastated. 12 00:00:35,786 --> 00:00:37,663 But you guys got me through it. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,832 And now the painful part's over. 14 00:00:39,916 --> 00:00:43,294 I've come out the other side a little bit stronger. 15 00:00:43,502 --> 00:00:47,006 You know, I hardly even think about her anymore. 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,592 That's what time does, I guess. 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,971 Ted, the wedding was yesterday. 18 00:00:55,139 --> 00:00:56,766 It's been 24 hours. 19 00:00:56,849 --> 00:01:00,228 I know. And this is me moving on. 20 00:01:00,311 --> 00:01:03,814 A great new chapter of my life began today, and we're gonna celebrate. 21 00:01:03,898 --> 00:01:05,316 Right now, we need two things. 22 00:01:05,399 --> 00:01:08,236 We need kool and we need the gang. 23 00:01:08,694 --> 00:01:10,571 It's jukebox time, huh? 24 00:01:14,909 --> 00:01:16,244 I look at that young man 25 00:01:16,327 --> 00:01:19,664 popping and locking his way over to the jukebox 26 00:01:19,747 --> 00:01:24,252 and I think to myself, "you know, maybe Stella made the right call." 27 00:01:25,169 --> 00:01:26,170 Owl pain. 28 00:01:26,254 --> 00:01:28,089 What? How is he dancing right now? 29 00:01:28,172 --> 00:01:31,842 He should be smashing up Stella's car with a sledgehammer. 30 00:01:32,260 --> 00:01:33,552 Hypothetical. 31 00:01:33,636 --> 00:01:35,930 Tedisnt pretending to be happy. 32 00:01:36,013 --> 00:01:37,390 Ted really is happy. 33 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 He never wanted to get married in the first place. 34 00:01:39,517 --> 00:01:41,352 Ted just pulled off the greatest 35 00:01:41,435 --> 00:01:43,688 train dodge since stand by me. 36 00:01:44,188 --> 00:01:47,108 Well, not the first kid, but the other kids. 37 00:01:47,817 --> 00:01:50,403 No, he is in bad shape. 38 00:01:51,195 --> 00:01:52,571 What's up? 39 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 Really bad shape. 40 00:01:55,741 --> 00:01:57,743 And we need to be there for him. 41 00:01:58,286 --> 00:02:00,973 Older Ted: But as much as my friends really wanted to be there for me, 42 00:02:00,997 --> 00:02:03,749 I was, by all appearances, fine. 43 00:02:03,833 --> 00:02:06,043 Hey, buddy. Want to hang out? 44 00:02:06,127 --> 00:02:08,379 Guys, I'm fine. 45 00:02:10,256 --> 00:02:11,799 Hey, pal, you want to have a catch? 46 00:02:11,882 --> 00:02:13,384 I'm fine. 47 00:02:17,138 --> 00:02:18,806 Hey, kiddo. 48 00:02:18,889 --> 00:02:20,808 Barney, I'm fine. 49 00:02:20,891 --> 00:02:24,186 This is not necessary, and it's actually kind of weird. 50 00:02:24,270 --> 00:02:25,730 No offense, ladies. 51 00:02:25,813 --> 00:02:28,357 I did not realize you'd be home. 52 00:02:29,442 --> 00:02:31,110 Ladies, to the stairwell. 53 00:02:45,249 --> 00:02:46,601 Older Ted: Finally, after two weeks, 54 00:02:46,625 --> 00:02:48,419 the inevitable emotions boiled over. 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,129 Hey, you guys want to get some dinner? 56 00:02:50,212 --> 00:02:51,380 Oh, shut up. 57 00:02:52,256 --> 00:02:53,716 I'm sorry, sweetie. 58 00:02:53,799 --> 00:02:56,969 It's just, Ted, you've been through something traumatic, 59 00:02:57,053 --> 00:03:00,473 and we're trying to be there for you as friends, but you're not letting us, 60 00:03:00,556 --> 00:03:04,977 and it's pissing us off, you selfish bitch. Sorry. 61 00:03:05,061 --> 00:03:07,914 Look, we're just worried that you're not dealing with this whole Stella thing. 62 00:03:07,938 --> 00:03:09,899 Okay, now, do you remember when Lily left me? 63 00:03:09,982 --> 00:03:11,942 You remember howl held in my feelings? 64 00:03:12,401 --> 00:03:17,114 I miss her so much. 65 00:03:18,824 --> 00:03:20,910 Yeah, dude, you were a rock. 66 00:03:20,993 --> 00:03:23,954 Well, I should have been even worse, okay? I should have gotten mad. 67 00:03:24,038 --> 00:03:26,718 I should have taken your advice and set all of Lily's stuff on fire. 68 00:03:26,791 --> 00:03:28,667 Oh. Nice. Thanks, Ted. 69 00:03:28,959 --> 00:03:31,855 But I didn't, and I think that that's why it took me so long to get better. 70 00:03:31,879 --> 00:03:35,633 So, now, Ted, I want you to explode. 71 00:03:35,758 --> 00:03:38,677 Release the berserker. Okay, you ready? 72 00:03:40,888 --> 00:03:41,972 Now! 73 00:03:42,640 --> 00:03:44,433 I'm good. Lily: No. 74 00:03:44,517 --> 00:03:47,061 Guys, get off his back. He's happy. 75 00:03:47,144 --> 00:03:49,105 Listen, if Ted were married right now, 76 00:03:49,188 --> 00:03:52,400 he'd be married, he'd be living in New Jersey, 77 00:03:52,483 --> 00:03:55,569 and he'd be married. 78 00:03:55,653 --> 00:03:58,572 He's fine. Now, let's eat. How about flat Michael's? 79 00:03:58,656 --> 00:04:00,449 No, that's 44th and Lex. Can't do it. 80 00:04:00,533 --> 00:04:02,243 Why not? It's too close to Stella's gym. 81 00:04:02,326 --> 00:04:04,412 Might run into her. Anywhere else, though. 82 00:04:04,495 --> 00:04:06,080 Okay, how about Hurley's? 83 00:04:07,248 --> 00:04:10,793 Right between Stella's office and her dry cleaners. No, sir. 84 00:04:10,876 --> 00:04:12,878 Well, what about meatloaf Charlie's? 85 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 Two blocks from Stella's mother's hairdressers. 86 00:04:15,256 --> 00:04:18,592 Well, jeez, Ted, is there anywhere in Manhattan we can go to dinner? 87 00:04:18,676 --> 00:04:22,346 Of course. Check this out. 88 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 What you got there, Ted? 89 00:04:25,391 --> 00:04:27,435 A little reference map I made for myself. 90 00:04:27,518 --> 00:04:30,646 A New York guide to places you might run into Stella zinman. 91 00:04:30,729 --> 00:04:32,440 Red areas are places to avoid. 92 00:04:32,523 --> 00:04:35,109 White areas are safe. Blue is water. 93 00:04:35,192 --> 00:04:36,610 That is just ridiculous. 94 00:04:36,694 --> 00:04:38,362 Well, water is blue. 95 00:04:38,737 --> 00:04:40,322 You can't live that way. 96 00:04:40,406 --> 00:04:43,033 She leaves you at the altar and you're the one avoiding her? 97 00:04:43,117 --> 00:04:44,660 Yes, I'm avoiding her. 98 00:04:44,743 --> 00:04:46,537 What's the big deal? That's how we do it. 99 00:04:46,620 --> 00:04:48,247 Who's "we"? Gutless weenies? 100 00:04:48,330 --> 00:04:52,585 No, "we" is people from the great state of Ohio. 101 00:04:52,668 --> 00:04:57,047 When life gives us pain, we buckeyes take that pain and we push it down. 102 00:04:57,506 --> 00:04:59,025 And if the pain starts to come up again, 103 00:04:59,049 --> 00:05:01,469 we push more pain down on top of it. 104 00:05:01,552 --> 00:05:03,846 Why confront something when you can avoid it, right? 105 00:05:03,929 --> 00:05:05,931 All I have to do is never see Stella again, 106 00:05:06,015 --> 00:05:08,267 andlllee along, happylwe. 107 00:05:08,726 --> 00:05:10,036 Now, who wants to get something to eat? 108 00:05:10,060 --> 00:05:13,647 Oh. Somebodyjust told me about a tapas place that's in the white zone. 109 00:05:13,731 --> 00:05:15,357 Great. Let's go there. 110 00:05:16,859 --> 00:05:19,028 You ready to order? Not quite yet. 111 00:05:19,111 --> 00:05:21,339 Can we get some of those almonds for the table? 112 00:05:21,363 --> 00:05:22,698 Certainly. 113 00:05:23,115 --> 00:05:25,743 Nice call, Lily. This place looks great. 114 00:05:25,826 --> 00:05:29,121 Who told you about it? You know, I don't remember. 115 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Uh-oh. 116 00:05:31,582 --> 00:05:32,625 What? 117 00:05:32,708 --> 00:05:34,585 I just remembered. 118 00:05:44,053 --> 00:05:45,679 Oh, my god. Oh, my god. 119 00:05:45,763 --> 00:05:47,556 Okay, okay, just be cool. 120 00:05:47,640 --> 00:05:52,186 We're just gonna have to deal with this. Everyone, follow my lead. 121 00:05:55,189 --> 00:05:56,899 Oh, you're kidding. Is he serious? 122 00:05:56,982 --> 00:05:59,360 I am not getting under this table. 123 00:05:59,485 --> 00:06:01,862 I'd maybe get under that table. 124 00:06:02,530 --> 00:06:04,448 She's turning around. 125 00:06:09,620 --> 00:06:12,414 Think, think, think. Everyone, just stay here. 126 00:06:12,498 --> 00:06:15,626 I'm gonna go take a look. Marshall, go take a look. 127 00:06:22,216 --> 00:06:23,926 And will you need utensils? 128 00:06:24,009 --> 00:06:26,220 No, I'm just going straight home. 129 00:06:28,430 --> 00:06:30,057 She's placing an order to go. 130 00:06:30,140 --> 00:06:32,226 Did she seem happy? Did she say anything about me? 131 00:06:32,309 --> 00:06:35,271 I don't care. I don't even care. Where are those almonds? 132 00:06:35,354 --> 00:06:36,897 Gosh, where would Ted's nuts be? 133 00:06:36,981 --> 00:06:40,234 Hey, why don't you check the vise in Stella's garage? 134 00:06:40,317 --> 00:06:41,360 Go yell at her. 135 00:06:41,443 --> 00:06:44,405 Ted, you may be from Ohio, but you live in New York now. 136 00:06:44,488 --> 00:06:46,740 We don't push down our feelings in New York. 137 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 We take our feelings and we shove them in somebody else's face! 138 00:06:49,910 --> 00:06:51,245 Spare me, Lily. 139 00:06:51,328 --> 00:06:53,431 You'd be doing the same thing if you were in this situation. 140 00:06:53,455 --> 00:06:54,498 That's outrageous. 141 00:06:54,582 --> 00:06:58,002 There is not a person on earth I would hide under a table from. 142 00:06:58,085 --> 00:07:00,671 Really, not a single person? 143 00:07:00,754 --> 00:07:03,132 Not even gasser? 144 00:07:03,465 --> 00:07:06,093 How dare you mention that name to me. 145 00:07:06,176 --> 00:07:07,511 Who's gasser? 146 00:07:07,595 --> 00:07:11,056 He's the last person I'd want to see walk through that door. 147 00:07:11,140 --> 00:07:14,310 Michael sasser. He's a guy I went to high school with. 148 00:07:14,893 --> 00:07:17,605 Lily: Michael sat next to me in freshman biology. 149 00:07:17,688 --> 00:07:20,399 He had been a bit of a loser all through middle school. 150 00:07:20,482 --> 00:07:22,109 But the summer before ninth grade, 151 00:07:22,192 --> 00:07:24,945 he grew 12 inches and joined the baseball team. 152 00:07:25,029 --> 00:07:28,449 He was right on the precipice of becoming one of the cool kids. 153 00:07:28,532 --> 00:07:29,825 Until one day... 154 00:07:32,119 --> 00:07:34,872 Lily, we've all been there. 155 00:07:34,955 --> 00:07:36,749 When you've ripped one, it's not pretty. 156 00:07:36,832 --> 00:07:38,125 What did you do? 157 00:07:38,208 --> 00:07:43,213 Are you kidding? This was ninth grade. I only had one choice. 158 00:07:43,714 --> 00:07:46,884 Oh, my god, sasser. Fart much? 159 00:07:48,218 --> 00:07:50,304 No, it wasn't me. It was her. 160 00:07:50,387 --> 00:07:53,891 Ohl as if, sasser. More like gasser. 161 00:07:54,433 --> 00:07:57,144 Gasser! Gasser! Gasser! Gasser! Gasser! Gasser! 162 00:07:57,227 --> 00:07:58,479 Gasser! Gasser! Gasser! Gasser! 163 00:07:58,562 --> 00:08:01,649 I'm on the baseball team. I'm cool. 164 00:08:01,732 --> 00:08:02,900 Gasser! Gasser! 165 00:08:03,400 --> 00:08:05,444 The nickname gasser stuck. 166 00:08:05,527 --> 00:08:08,489 He got teased so much, eventually he had to change schools. 167 00:08:08,572 --> 00:08:10,532 Kids are awesome. 168 00:08:10,616 --> 00:08:12,785 I've always felt awful about that. 169 00:08:13,077 --> 00:08:17,247 But if gasser... Michael walked in right now, 170 00:08:17,331 --> 00:08:20,834 as hard as it would be, I would go up to gasser... Michael 171 00:08:20,918 --> 00:08:22,670 and I would resolve things between us. 172 00:08:22,753 --> 00:08:24,963 Right, clear the air, as it were. 173 00:08:25,047 --> 00:08:26,465 Oh, man. 174 00:08:26,548 --> 00:08:30,219 Those don't come around often. Y'all are welcome. 175 00:08:32,930 --> 00:08:34,223 Hey, are you guys okay? Oh. Yeah. 176 00:08:34,306 --> 00:08:35,909 We're just gonna be eating down here if that's okay. 177 00:08:35,933 --> 00:08:37,601 What? Well, here's your almonds. 178 00:08:37,685 --> 00:08:39,728 Oh. Thanks. You guys have any specials tonight? 179 00:08:39,812 --> 00:08:41,855 Ted, this is ludicrous. 180 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 Ted, I am a person who... 181 00:08:44,024 --> 00:08:45,192 Well, let's just face it. 182 00:08:45,275 --> 00:08:47,528 There are a lot of people I don't want to see, 183 00:08:47,611 --> 00:08:50,239 people of the chicks-i-banged persuasion. 184 00:08:50,322 --> 00:08:52,866 But if any of them were to walk in here, I would stand up 185 00:08:52,950 --> 00:08:55,160 and I would look them right in the eye. 186 00:08:55,244 --> 00:08:57,371 Some of them for the very first time. 187 00:08:57,955 --> 00:08:59,873 Really, you wouldn't hide from anyone? 188 00:08:59,957 --> 00:09:00,958 Uh-uh. 189 00:09:01,041 --> 00:09:04,211 Not even, say, Becca delucci? 190 00:09:04,294 --> 00:09:06,213 You son of a bitch. 191 00:09:06,296 --> 00:09:07,840 Who's Becca delucci? 192 00:09:07,923 --> 00:09:09,383 Do you mind? 193 00:09:13,137 --> 00:09:14,555 So, who is Becca delucci? 194 00:09:14,638 --> 00:09:16,682 Becca is just this girl who lives upstate. 195 00:09:16,765 --> 00:09:18,085 I used to visit her now and again. 196 00:09:18,142 --> 00:09:21,103 Mmm-hmm. Where exactly upstate, Barney? 197 00:09:22,396 --> 00:09:24,314 Bedford hills federal penitentiary. 198 00:09:24,857 --> 00:09:28,569 Barne y: And yes, the visits were of a conjugal nature. 199 00:09:29,737 --> 00:09:31,613 No. No way, really? 200 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 Really. 201 00:09:33,031 --> 00:09:36,368 And what I had with Becca was a perfect relationship. 202 00:09:36,452 --> 00:09:40,122 She was only allowed, by law, to call me once a week. 203 00:09:40,205 --> 00:09:43,584 If she ever got clingy, the armed guards stopped her. 204 00:09:43,667 --> 00:09:45,252 And I never had to pay for dinner. 205 00:09:45,335 --> 00:09:47,588 Well, that's not true. I pay taxes. 206 00:09:47,671 --> 00:09:50,108 Then again, I guess we all paid for dinner. Thanks a lot, guys. 207 00:09:50,132 --> 00:09:53,969 Anyway, the last time I visited, I kind of screwed things up. 208 00:09:54,511 --> 00:09:59,099 I know it's hard, baby, but I'm in a prison, too. 209 00:09:59,183 --> 00:10:01,185 A prison of my own heart. 210 00:10:02,019 --> 00:10:05,397 Is that room ready yet or what? Can we... tick-tock. 211 00:10:06,565 --> 00:10:09,193 Barney, you're the only thing that's keeping me going here. 212 00:10:09,276 --> 00:10:10,694 That's what I'm here for, baby. 213 00:10:10,778 --> 00:10:12,446 I'm your rock. 214 00:10:12,529 --> 00:10:15,032 I'm... oh, my god. Hello, strange. 215 00:10:19,703 --> 00:10:22,372 Hi, Barney Stinson, attorney at law. 216 00:10:22,456 --> 00:10:23,791 Let's talk about getting you off. 217 00:10:23,874 --> 00:10:25,292 Becca: Oh, hell, no! 218 00:10:27,377 --> 00:10:28,462 Whoa! 219 00:10:31,340 --> 00:10:32,466 Ooh. 220 00:10:37,471 --> 00:10:40,015 Now I get letters from Becca and she's all, 221 00:10:40,098 --> 00:10:42,476 "I'm coming to get you the day I get out of here. 222 00:10:42,559 --> 00:10:45,813 "I'm gonna hang your eyes from my rearview mirror." 223 00:10:46,563 --> 00:10:47,606 Women, huh? 224 00:10:48,816 --> 00:10:52,110 See? You're scared of Becca. Lily's scared of gasser. 225 00:10:52,194 --> 00:10:54,404 We're staying under the table. 226 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 We don't have to. Stella's gone. 227 00:10:58,951 --> 00:11:00,661 Oh, my gosh. 228 00:11:02,412 --> 00:11:08,001 There, all done, and that's how we do it Ohio-style. 229 00:11:08,085 --> 00:11:09,312 Problem showed up. We avoided it. 230 00:11:09,336 --> 00:11:10,462 It went away. 231 00:11:10,546 --> 00:11:12,089 Now we can enjoy our meal in peace... 232 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 She's back. 233 00:11:18,637 --> 00:11:21,181 Ted, we all think that you need... 234 00:11:21,265 --> 00:11:22,599 Wait, where's Barney? 235 00:11:27,980 --> 00:11:31,233 Ted, we all think that you need to go talk to her. 236 00:11:31,316 --> 00:11:32,359 I don't. What? 237 00:11:32,442 --> 00:11:34,504 Yeah, if the last person I wanted to see walked through the door, 238 00:11:34,528 --> 00:11:35,863 I wouldn't say a damn word. 239 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 Really? And who's that? 240 00:11:37,614 --> 00:11:38,991 My father. 241 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 You guys, that other table is off the hook. 242 00:11:42,619 --> 00:11:44,454 What are we talking about? Robin's dad. 243 00:11:44,538 --> 00:11:47,338 I haven't spoken to him in three years and I don't intend to start now. 244 00:11:48,792 --> 00:11:50,836 Robin: It goes back to the day! Was born. 245 00:11:50,919 --> 00:11:53,130 You give me my son now. Push. 246 00:11:55,132 --> 00:11:56,133 Oh, no. 247 00:11:57,843 --> 00:11:59,052 Oh, no. 248 00:11:59,636 --> 00:12:02,931 He wanted a son and the fact that I was a girl didn't change his plan. 249 00:12:03,015 --> 00:12:04,808 What do you mean? 250 00:12:04,892 --> 00:12:08,312 My full legal name is Robin Charles scherbatsky, Jr. 251 00:12:09,897 --> 00:12:11,440 And it only gets worse from there. 252 00:12:11,982 --> 00:12:15,152 Robin: When I was eight, he took me hunting for the first time. 253 00:12:15,235 --> 00:12:16,945 I don't want to shoot a deer. 254 00:12:17,029 --> 00:12:18,405 Nonsense, r.J. 255 00:12:18,488 --> 00:12:20,741 Shooting deer is the noblest of pursuits. 256 00:12:20,824 --> 00:12:22,743 But they're cute. 257 00:12:22,826 --> 00:12:24,912 You said the same thing about our rabbits. 258 00:12:24,995 --> 00:12:27,331 Remember how delicious they were? 259 00:12:28,415 --> 00:12:30,083 Over the years, as my body developed... 260 00:12:30,167 --> 00:12:31,835 Hold on a sec. 261 00:12:32,920 --> 00:12:34,379 Sorry, go on. 262 00:12:35,172 --> 00:12:38,300 It became harder and harder for him to pretend I was a boy. 263 00:12:38,842 --> 00:12:41,053 Robin: The lowest moment came when I turned 14. 264 00:12:41,136 --> 00:12:43,805 My peewee hockey team had just won the squamish invitational 265 00:12:43,889 --> 00:12:45,891 and everyone came back to my house to celebrate. 266 00:12:45,974 --> 00:12:49,686 You lads availed yourself splendidly out there on the ice. 267 00:12:49,770 --> 00:12:52,564 Splendidly. You go on outside. 268 00:12:52,648 --> 00:12:57,027 I'll come back with an assortment of soft drinks and American pretzels. 269 00:13:00,364 --> 00:13:02,759 Hey, lcant believe you missed that last empty-netter, you hoser. 270 00:13:02,783 --> 00:13:05,827 You're the hoser. No, you're the hoser. 271 00:13:13,085 --> 00:13:14,836 What are you doing? 272 00:13:15,379 --> 00:13:18,382 You're teammates, hockey players. 273 00:13:19,299 --> 00:13:24,137 Teammates don't kiss! Hockey players don't kiss! 274 00:13:26,348 --> 00:13:27,724 Oh, my god. 275 00:13:28,892 --> 00:13:30,394 I have no son. 276 00:13:33,897 --> 00:13:36,233 You poor thing. 277 00:13:36,316 --> 00:13:40,821 To have to grow up in Canada with america right there. 278 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 That sucks about your dad, Robin, 279 00:13:43,407 --> 00:13:46,076 but congratulations on that game. 280 00:13:47,536 --> 00:13:49,830 And Kyle and iweren't even doing anything serious. 281 00:13:49,913 --> 00:13:51,289 We only went to the blue line. 282 00:13:51,373 --> 00:13:52,457 The blue line? 283 00:13:52,541 --> 00:13:54,126 Yeah, you know how when you're a kid, 284 00:13:54,209 --> 00:13:55,603 you put everything into hockey terms? 285 00:13:55,627 --> 00:13:57,838 The blue line is kissing, the red line is getting naked, 286 00:13:57,921 --> 00:14:01,174 and I think "in the crease" speaks for itself. 287 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 Anyway, after that, my relationship 288 00:14:03,218 --> 00:14:04,928 with my dad pretty much went north. 289 00:14:05,012 --> 00:14:07,264 I moved in with my mom, grew my hair out, 290 00:14:07,347 --> 00:14:10,934 became a Canadian pop star. You know, normal teen stuff. 291 00:14:11,018 --> 00:14:14,187 Don't you think it would feel better to talk to him about all this? 292 00:14:14,271 --> 00:14:19,317 No, that's the point. It wouldn't solve anything. It's in the past. It's done. 293 00:14:20,027 --> 00:14:21,486 I mean, what would I even say to him? 294 00:14:21,570 --> 00:14:23,530 "I wish you hadn't raised me as a boy? 295 00:14:23,613 --> 00:14:25,991 "I wish you hadn't taught me how to hunt 296 00:14:26,074 --> 00:14:28,410 "and fish and smoke cigars and drink scotch 297 00:14:28,493 --> 00:14:30,328 "because that's not what girls do. 298 00:14:30,412 --> 00:14:32,265 "And you know, the reason I throw like a girl, dad, 299 00:14:32,289 --> 00:14:34,291 "is because I am a girl." 300 00:14:37,502 --> 00:14:40,338 You've held on to that for a long time, huh? 301 00:14:40,422 --> 00:14:41,506 Yeah. 302 00:14:42,215 --> 00:14:44,176 It really messed you up. 303 00:14:45,010 --> 00:14:46,053 Yeah. 304 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 That sucks. I'm sorry. 305 00:14:47,262 --> 00:14:48,638 That's hot. 306 00:14:50,057 --> 00:14:51,933 Older Ted: And then I realized... 307 00:14:54,144 --> 00:14:56,480 All of my friends were haunted, 308 00:14:56,563 --> 00:14:59,983 but there was a difference between my ghost and theirs. 309 00:15:00,067 --> 00:15:02,110 It wasn't too late for me. 310 00:15:03,153 --> 00:15:04,196 I'm gonna go talk to her. 311 00:15:04,279 --> 00:15:05,279 All right, bud. 312 00:15:10,494 --> 00:15:12,913 She's gone. I'm going after her. 313 00:15:12,996 --> 00:15:14,206 Go, go. 314 00:15:16,666 --> 00:15:19,419 There she goes! Taxi! 315 00:15:25,383 --> 00:15:27,195 Okay, I see her. She's two cabs ahead on the right. 316 00:15:27,219 --> 00:15:28,470 Just stay with her, okay? 317 00:15:28,553 --> 00:15:31,765 Finally. Finally, you're doing this. You're gonna confront her. 318 00:15:31,848 --> 00:15:33,934 Yes, lanigonnaconfionthef yeah. 319 00:15:34,017 --> 00:15:35,435 This is so exciting. Totally. 320 00:15:35,519 --> 00:15:36,603 What are you going to say? 321 00:15:36,686 --> 00:15:41,066 I'm gonna say, "Stella, I'm sorry things didn't work out." 322 00:15:41,149 --> 00:15:43,276 Yes. No! 323 00:15:43,360 --> 00:15:45,040 We're going to talk about this like adults. 324 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 She can tell me her side and I'm going to listen. 325 00:15:48,949 --> 00:15:50,968 Probably should have done a little more of that before. 326 00:15:50,992 --> 00:15:52,720 Driver, can you run us into the nearest lamppost? 327 00:15:52,744 --> 00:15:54,371 Everyone, buckle up. Notyou, Ted. 328 00:15:54,454 --> 00:15:57,457 Ted, Ted, you gotta get mad right now. 329 00:15:57,541 --> 00:15:59,459 Come on. Dig deep. 330 00:15:59,543 --> 00:16:01,628 Dude, come on. This isn't about me waving my arms, 331 00:16:01,711 --> 00:16:03,338 stamping my feet, and getting really mad. 332 00:16:03,421 --> 00:16:07,467 This is about Stella and I finally communicating. I mean, clearly, that was... 333 00:16:07,551 --> 00:16:10,554 Stella hated star wars. She lied to you. 334 00:16:10,637 --> 00:16:13,431 Search your feelings, Ted. You know it to be true. 335 00:16:14,683 --> 00:16:15,767 Well, that's her business. 336 00:16:15,851 --> 00:16:18,895 Come on, Ted. She left you at the altar. 337 00:16:18,979 --> 00:16:20,105 I don't understand! 338 00:16:20,188 --> 00:16:21,857 Ted, in the name of all that is sacred... 339 00:16:21,940 --> 00:16:23,400 Wait, wait, wait! 340 00:16:23,483 --> 00:16:25,026 Where is she going? Her cab just missed 341 00:16:25,110 --> 00:16:26,337 the turn for the Lincoln tunnel. 342 00:16:26,361 --> 00:16:27,988 Why would anybody buy takeout food 343 00:16:28,071 --> 00:16:30,157 and bring it all the way back to New Jersey anyway? 344 00:16:30,240 --> 00:16:31,783 Maybe she's going to her office. 345 00:16:33,493 --> 00:16:35,745 The waiter asked her, "and will you need utensils?" 346 00:16:35,829 --> 00:16:37,989 And then she said, "no, I'm just going straight home." 347 00:16:38,331 --> 00:16:41,459 But if she's going home, why are we still heading... 348 00:16:41,543 --> 00:16:42,919 Oh, my god. 349 00:16:43,920 --> 00:16:48,758 Tony lives downtown. Home is Tony's apartment. 350 00:16:48,842 --> 00:16:51,428 She was gonna make me move to New Jersey, 351 00:16:51,511 --> 00:16:54,514 and then she moves into the city with Tony? 352 00:16:55,557 --> 00:16:59,144 Son of a bitch! Finally. Finally, buddy. 353 00:16:59,227 --> 00:17:02,105 I am so angry right now! I know, and I love it! 354 00:17:04,232 --> 00:17:05,984 Yeah, that is awesome! 355 00:17:06,067 --> 00:17:09,571 Sir, we'd be happy to cover the cost of that window crank. 356 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 I love angry Ted! So do I! 357 00:17:13,867 --> 00:17:15,952 Let it out, baby. Let it out. 358 00:17:16,036 --> 00:17:17,370 She's stopping. 359 00:17:17,454 --> 00:17:19,372 It is on. It is on! 360 00:17:19,456 --> 00:17:21,791 Yes, Ted. Go get her, buddy! 361 00:17:21,875 --> 00:17:23,084 Go get rid of your demons! 362 00:17:23,168 --> 00:17:24,252 My leg is asleep! 363 00:17:24,336 --> 00:17:25,605 Okay, wait, wait, wait. Wait, hold on. 364 00:17:25,629 --> 00:17:26,755 Lily, what are you doing? 365 00:17:26,838 --> 00:17:29,174 No, no, no. This is all right, hold on. 366 00:17:29,257 --> 00:17:32,636 Look, Ted, it's great that you're angry right now... 367 00:17:32,719 --> 00:17:34,763 It sure is. Yes. 368 00:17:34,846 --> 00:17:36,556 And that you're finally dealing with this, 369 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 but you only get one shot here. 370 00:17:39,267 --> 00:17:43,897 Let's just take a beat and think about what you're gonna say. 371 00:17:43,980 --> 00:17:46,191 I know exactly what I'm gonna say. 372 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 Yeah. 373 00:17:56,660 --> 00:17:58,662 You picked the wrong guy. 374 00:17:59,621 --> 00:18:00,664 Ted. 375 00:18:01,581 --> 00:18:03,583 You picked the wrong guy. 376 00:18:05,252 --> 00:18:10,340 You made a really, really, really bad choice. 377 00:18:11,925 --> 00:18:14,344 What were you thinking? Thatguy? 378 00:18:14,427 --> 00:18:16,805 Are you kidding me? 379 00:18:16,888 --> 00:18:20,058 Have you learned nothing in the last eight years? 380 00:18:20,141 --> 00:18:22,269 You're just gonna regret this. You know that, right? 381 00:18:22,352 --> 00:18:23,979 You are going to regret this, 382 00:18:24,062 --> 00:18:25,782 and now there is nothing you can do about it 383 00:18:25,855 --> 00:18:27,732 because it's too late. 384 00:18:28,525 --> 00:18:34,030 All you can do now is go up there and start your crappy, disappointing life 385 00:18:34,114 --> 00:18:38,660 that will never be nearly as happy as the one you could have had with me. 386 00:18:39,869 --> 00:18:41,246 Goodbye. 387 00:18:41,329 --> 00:18:42,706 Ted, wait. Look, Stella, 388 00:18:42,789 --> 00:18:45,542 I am not here to win you back. 389 00:18:45,625 --> 00:18:48,920 I am here because I need to know that you know 390 00:18:50,130 --> 00:18:52,257 you made the biggest mistake of your life. 391 00:18:53,008 --> 00:18:54,259 I know. 392 00:18:57,804 --> 00:18:58,888 Good. 393 00:19:01,850 --> 00:19:03,476 That's what I'm gonna say. 394 00:19:04,728 --> 00:19:06,479 Cold-blooded. Yeah, that's good. 395 00:19:06,563 --> 00:19:07,981 Go say that. 396 00:19:10,942 --> 00:19:12,110 Stella: Thanks. 397 00:19:12,527 --> 00:19:13,671 Older Ted: So I got out of the cab, 398 00:19:13,695 --> 00:19:17,699 ready to say all of that stuff, ready to explode, but then... 399 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 Mommy! Stella: Hey. 400 00:19:21,411 --> 00:19:23,211 Stella: Hi, sweetie. Tony: Me first. Me first. 401 00:19:24,122 --> 00:19:26,041 Older Ted: It all just went away. 402 00:19:30,712 --> 00:19:34,090 And that was it. In that moment, I wasn't angry anymore. 403 00:19:35,300 --> 00:19:37,927 I could see Stella was meant to be with Tony. 404 00:19:38,928 --> 00:19:41,723 Kids, you may think your only choices are to swallow your anger 405 00:19:41,806 --> 00:19:43,933 or throw it in someone's face. 406 00:19:44,017 --> 00:19:47,645 But there's a third option, you can just let it go. 407 00:19:47,729 --> 00:19:49,564 And only when you do that is it really gone, 408 00:19:49,647 --> 00:19:51,524 and you can move forward. 409 00:19:51,608 --> 00:19:55,904 And that, kids, was the perfect ending to a perfect love story. 410 00:19:55,987 --> 00:19:58,239 It just wasn't mine. 411 00:19:58,323 --> 00:20:00,658 Mine was still out there waiting for me. 31301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.