Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,694 --> 00:00:30,694
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:01,410 --> 00:01:03,416
The fuck?
3
00:01:03,427 --> 00:01:05,629
God.
4
00:01:14,298 --> 00:01:15,666
Speak.
5
00:01:16,373 --> 00:01:17,651
Mm...
6
00:01:17,662 --> 00:01:19,830
Oh... Slow down.
7
00:01:20,704 --> 00:01:21,839
How many?
8
00:01:37,361 --> 00:01:38,995
Oh, Jesus.
9
00:01:46,001 --> 00:01:48,003
You're not gonna
believe this, Detective.
10
00:01:48,003 --> 00:01:49,838
Try me.
11
00:01:49,838 --> 00:01:52,074
Family's name is Burnside.
12
00:01:52,074 --> 00:01:54,944
Dad was a radiologist at the university.
13
00:01:55,117 --> 00:01:56,985
Mom was a nutritionist there, too.
14
00:01:57,116 --> 00:01:58,547
Three kids.
15
00:02:00,983 --> 00:02:02,246
What the hell, Jack?
16
00:02:02,257 --> 00:02:03,719
Just, uh...
17
00:02:03,719 --> 00:02:06,422
Just hand it over to the
Feds, Lois, we don't need it.
18
00:02:06,782 --> 00:02:08,023
We don't.
19
00:02:08,023 --> 00:02:10,081
The FBI? Why?
20
00:02:10,092 --> 00:02:12,205
Because if this isn't a hate crime,
21
00:02:12,373 --> 00:02:14,708
I don't know what is.
22
00:02:15,470 --> 00:02:16,905
Hate against what?
23
00:02:17,765 --> 00:02:19,433
Everything.
24
00:04:09,561 --> 00:04:12,748
♪ Oh, yeah, yeah ♪
25
00:04:15,904 --> 00:04:20,189
♪ Ooh, oh, yeah, yeah ♪
26
00:04:21,901 --> 00:04:24,837
♪ Same old story back again ♪
27
00:04:25,594 --> 00:04:28,864
♪ She's not a lover,
she's just a friend ♪
28
00:04:28,864 --> 00:04:35,537
♪ I'm sick and tired
for you to blame on me ♪
29
00:04:37,113 --> 00:04:40,576
♪ Now you think it's funny... ♪
30
00:04:45,335 --> 00:04:47,149
The end is near!
31
00:04:47,461 --> 00:04:49,136
You know it!
32
00:04:49,147 --> 00:04:52,830
I'm gonna kill you!
I'm gonna kill you all!
33
00:04:53,568 --> 00:04:56,772
Wake up! Wake up!
34
00:04:57,227 --> 00:05:01,163
The end is near!
35
00:05:01,163 --> 00:05:02,564
You know it!
36
00:05:02,564 --> 00:05:04,066
Get out of the way!
37
00:05:04,066 --> 00:05:07,108
I'm gonna kill you and
your black fucking soul.
38
00:05:07,119 --> 00:05:10,155
I am not the one. Not today.
39
00:05:10,166 --> 00:05:13,369
The end is fucking here!
40
00:05:14,360 --> 00:05:18,580
I know where you live!
I know where you live!
41
00:05:18,580 --> 00:05:21,150
I know where you live!
42
00:05:21,150 --> 00:05:24,119
Wake up! Wake up!
43
00:05:32,172 --> 00:05:33,818
Mom.
44
00:05:34,232 --> 00:05:36,665
Mom, can you bring the taquitos, please?
45
00:05:37,128 --> 00:05:38,171
They're almost done.
46
00:05:38,182 --> 00:05:39,835
And don't forget the avocado salsa.
47
00:05:39,835 --> 00:05:42,771
Yeah. Avocado.
48
00:05:42,953 --> 00:05:45,189
Fucking taquitos.
49
00:05:45,200 --> 00:05:47,135
Christ.
50
00:05:52,119 --> 00:05:53,754
What is perspective?
51
00:05:53,928 --> 00:05:56,364
We'll accept perspective or perception.
52
00:06:03,726 --> 00:06:05,094
What is quintessence?
53
00:06:05,094 --> 00:06:07,462
Yes, you are right, for 800.
54
00:06:07,473 --> 00:06:09,087
"Go West," 800.
55
00:06:09,098 --> 00:06:10,766
Lewis and Clark were chosen
56
00:06:10,766 --> 00:06:12,668
to explore this newly
acquired territory.
57
00:06:12,980 --> 00:06:14,149
What is the Louisiana Purchase?
58
00:06:14,160 --> 00:06:15,628
What is the Louisiana Purchase?
59
00:06:16,952 --> 00:06:18,920
You should really go on this show.
60
00:06:21,213 --> 00:06:22,578
It's not the show I want to go on, Mom,
61
00:06:22,578 --> 00:06:25,147
- you know that.
- But you would win.
62
00:06:25,372 --> 00:06:27,449
Big. You would win big, too.
63
00:06:28,538 --> 00:06:30,120
Since you want to talk about
what people should be doing,
64
00:06:30,131 --> 00:06:31,833
what about the bike, huh?
65
00:06:32,097 --> 00:06:33,789
- Mm-mm, mm-mm.
- You bought it over a month ago.
66
00:06:33,789 --> 00:06:35,190
I haven't seen you on it once.
67
00:06:35,190 --> 00:06:37,387
That's not the ride I
want to take right now.
68
00:06:37,398 --> 00:06:39,467
That thing's a killer. No, ma'am.
69
00:06:40,161 --> 00:06:42,029
My goodness.
70
00:06:42,985 --> 00:06:45,734
Let me see if I can get this going.
71
00:06:45,734 --> 00:06:47,803
What is melatonin?
72
00:06:47,803 --> 00:06:49,004
Let me see...
73
00:06:51,833 --> 00:06:53,534
Let me see?
74
00:06:54,909 --> 00:06:57,278
That's the middle piece.
Goes in the center.
75
00:06:57,501 --> 00:06:58,914
Look.
76
00:06:59,364 --> 00:07:03,152
You should put it there.
Everything else will connect.
77
00:07:03,419 --> 00:07:05,754
- And how do you know that?
- Because I can tell.
78
00:07:12,487 --> 00:07:13,955
How is that rash, Mom?
79
00:07:15,263 --> 00:07:17,399
- Let me see it.
- Uh-uh.
80
00:07:17,419 --> 00:07:19,820
Let's just keep watching this.
81
00:07:22,123 --> 00:07:24,292
Mm. All right.
82
00:07:24,446 --> 00:07:26,510
Told you, you need to
be using that ointment.
83
00:07:28,223 --> 00:07:30,158
The last thing you want
is to get an infection.
84
00:07:30,158 --> 00:07:32,093
You remember how it was
when I got that bedsore.
85
00:07:32,093 --> 00:07:36,197
I don't need you mothering
me, Merritt, I don't.
86
00:07:36,384 --> 00:07:37,565
Who was Calliope?
87
00:07:37,565 --> 00:07:40,301
I just want to enjoy my goddamn drink
88
00:07:40,301 --> 00:07:41,903
and decompress.
89
00:07:41,903 --> 00:07:43,137
That's it.
90
00:07:47,314 --> 00:07:48,815
Something happened. What happened?
91
00:07:49,977 --> 00:07:52,080
Work? What happened?
92
00:07:52,080 --> 00:07:53,982
You never ask me about work.
93
00:07:53,982 --> 00:07:56,518
You never ask me questions.
You say you don't want to know.
94
00:07:56,518 --> 00:07:58,353
Okay, so now I do.
95
00:07:58,995 --> 00:08:00,588
Something's not right
with you. What's going on?
96
00:08:00,588 --> 00:08:02,256
Leave it be.
97
00:08:03,878 --> 00:08:05,612
- Leave it be.
- Yeah, something's off with you.
98
00:08:05,623 --> 00:08:06,824
All right, whatever.
99
00:08:06,835 --> 00:08:08,524
Okay. You know what I'm-a do?
100
00:08:08,535 --> 00:08:10,165
I'm going to bed.
101
00:08:10,296 --> 00:08:13,301
And I will go see Marshall tomorrow.
102
00:08:18,676 --> 00:08:21,418
What is the continental divide?
103
00:09:22,270 --> 00:09:25,140
The ECMO machine supplies
oxygen straight to the blood,
104
00:09:25,140 --> 00:09:27,475
patient has had dialysis twice.
105
00:09:27,475 --> 00:09:30,045
Excessive acid in the body fluids.
106
00:09:30,045 --> 00:09:32,414
Prolonged endotracheal intubation,
107
00:09:32,414 --> 00:09:34,916
that's anything exceeding seven days.
108
00:09:35,071 --> 00:09:41,423
And Mr. Tryon here has been
on the ventilator for...
109
00:09:41,863 --> 00:09:43,458
28 days.
110
00:09:44,051 --> 00:09:47,687
Can we name any of the associated risks?
111
00:09:48,295 --> 00:09:50,964
- Myopathy.
- Diaphragm dysfunction.
112
00:09:52,533 --> 00:09:54,202
Uh, yes. Correct.
113
00:09:54,408 --> 00:09:56,142
Gold stars all around. Excuse me.
114
00:10:02,596 --> 00:10:04,164
Mrs. Tryon.
115
00:10:05,079 --> 00:10:06,609
If I could have a moment?
116
00:10:15,684 --> 00:10:17,398
Reassess?
117
00:10:17,859 --> 00:10:19,160
R-Reassess what?
118
00:10:19,160 --> 00:10:21,296
It's a cost-benefit analysis.
119
00:10:21,788 --> 00:10:23,797
We're not a major hospital.
120
00:10:23,808 --> 00:10:27,324
Because we want to keep Marshall
on life support long-term,
121
00:10:27,764 --> 00:10:29,427
there are places that'll do that.
122
00:10:29,438 --> 00:10:31,873
And to be clear, I'm
encouraging this approach.
123
00:10:32,013 --> 00:10:35,149
What would you do, uh,
if it were your husband?
124
00:10:41,529 --> 00:10:43,263
Look.
125
00:10:45,138 --> 00:10:47,775
Let's just be real, okay?
126
00:10:48,032 --> 00:10:50,125
Fight for your man.
127
00:10:50,533 --> 00:10:53,361
Do everything you can
to preserve his life,
128
00:10:53,905 --> 00:10:56,831
his extraordinary mind.
129
00:10:56,969 --> 00:10:59,834
My God, this man's a keeper.
130
00:11:00,000 --> 00:11:02,269
And I think you know that.
131
00:11:04,568 --> 00:11:06,128
I'm very fond of him.
132
00:11:08,836 --> 00:11:10,471
Okay.
133
00:11:10,592 --> 00:11:14,449
I don't mean to be
crass, Nurse Redd, but...
134
00:11:14,855 --> 00:11:17,152
- you don't really know him.
- Mm.
135
00:11:17,590 --> 00:11:21,389
He's... he's not with us.
136
00:11:21,622 --> 00:11:23,457
I don't feel his spirit anymore.
137
00:11:25,670 --> 00:11:28,039
Oh, it's there.
138
00:11:28,039 --> 00:11:30,041
It is there.
139
00:11:30,041 --> 00:11:31,910
Behind the tubes
140
00:11:31,910 --> 00:11:34,012
and the toes and the fingers curling
141
00:11:34,023 --> 00:11:37,015
in twisted, hideous, rigor mortis.
142
00:11:37,015 --> 00:11:38,772
Even when I wipe that man's ass,
143
00:11:38,783 --> 00:11:40,484
- I...
- Excuse me?
144
00:11:40,495 --> 00:11:42,296
Well, you don't do it, do you?
145
00:11:43,354 --> 00:11:45,490
I do.
146
00:11:45,490 --> 00:11:46,992
I'm a nurse.
147
00:11:46,992 --> 00:11:49,994
That is what I do.
148
00:11:50,674 --> 00:11:52,509
My God, the mind of this man.
149
00:11:54,999 --> 00:11:56,667
The man of letters.
150
00:11:57,348 --> 00:11:59,684
The professor of literature.
151
00:12:01,888 --> 00:12:05,290
I get a shiver in my quiver
just thinking about it.
152
00:12:11,629 --> 00:12:13,518
Are you aware
153
00:12:13,518 --> 00:12:16,488
there are studies that
suggest that individuals
154
00:12:16,488 --> 00:12:18,824
in medically-induced comas
155
00:12:18,824 --> 00:12:21,960
are aware of their surroundings?
156
00:12:22,113 --> 00:12:24,027
Helpful hint:
157
00:12:24,175 --> 00:12:26,711
Maybe when you are here,
158
00:12:26,865 --> 00:12:29,634
be a little more attentive, hmm?
159
00:12:31,723 --> 00:12:33,371
Present?
160
00:12:33,470 --> 00:12:35,577
- Excuse me?
- Yes.
161
00:12:35,588 --> 00:12:37,357
According to my records,
162
00:12:37,368 --> 00:12:41,638
this is what occurred
the last time you visited.
163
00:12:41,746 --> 00:12:46,131
At 7:35, you arrived
and mumbled something
164
00:12:46,142 --> 00:12:50,017
that sounded like, "Hey, how you doing?"
165
00:12:51,288 --> 00:12:52,728
Not very loving.
166
00:12:52,739 --> 00:12:54,474
What in the fuck?
167
00:12:56,495 --> 00:12:59,598
You have cameras in
his room recording me?
168
00:12:59,784 --> 00:13:02,300
As a matter of fact, I do.
169
00:13:02,300 --> 00:13:04,469
I had them installed in
every room on that floor
170
00:13:04,469 --> 00:13:06,872
ever since an orderly impregnated
171
00:13:06,872 --> 00:13:10,008
a very ripe young
woman in a coma in 2019
172
00:13:10,008 --> 00:13:11,877
under my unsuspecting watch.
173
00:13:11,877 --> 00:13:13,912
And my hospital was forced to settle
174
00:13:13,912 --> 00:13:17,849
an unseemingly large, vulgar lawsuit.
175
00:13:20,652 --> 00:13:22,526
At 7:39,
176
00:13:22,537 --> 00:13:24,606
after a brief period of hand-holding,
177
00:13:24,617 --> 00:13:26,485
you became distracted by your iPhone
178
00:13:26,691 --> 00:13:29,660
- and began scrolling through...
- Let me ask you.
179
00:13:31,581 --> 00:13:33,550
You ever been married?
180
00:13:33,668 --> 00:13:35,235
'Cause my guess is no.
181
00:13:35,246 --> 00:13:37,716
You're correct.
182
00:13:37,903 --> 00:13:42,440
This is what marriage is.
183
00:13:43,124 --> 00:13:44,676
Showing up.
184
00:13:44,833 --> 00:13:47,846
White-knuckling it
through the pain and regret
185
00:13:48,076 --> 00:13:52,050
and fucking watching TMZ
186
00:13:52,278 --> 00:13:53,785
and playing Candy Crush,
187
00:13:53,796 --> 00:13:56,199
'cause at this point,
188
00:13:56,210 --> 00:13:57,678
after all these years,
189
00:13:57,769 --> 00:14:01,205
there are no more cocktail
conversations to be had.
190
00:14:05,764 --> 00:14:07,466
You have a good day.
191
00:14:07,466 --> 00:14:08,934
And one more thing:
192
00:14:09,486 --> 00:14:12,003
Mind your goddamn business.
193
00:14:12,003 --> 00:14:13,438
You understand?
194
00:14:13,658 --> 00:14:15,006
I don't take shit.
195
00:14:15,006 --> 00:14:18,310
And while I appreciate
your care of my husband...
196
00:14:18,383 --> 00:14:19,717
my husband...
197
00:14:21,797 --> 00:14:24,099
I won't be judged by you
198
00:14:24,110 --> 00:14:27,652
or anybody else at this point
in my long, exhausted life.
199
00:14:29,621 --> 00:14:31,522
That part.
200
00:14:32,957 --> 00:14:34,993
He knows.
201
00:14:35,353 --> 00:14:37,655
He hears!
202
00:14:38,341 --> 00:14:41,683
He feels!
203
00:14:47,077 --> 00:14:48,549
There is nothing there.
204
00:14:48,560 --> 00:14:51,634
All the DNA is from the family's.
205
00:14:51,856 --> 00:14:54,835
And the secretion stuff
is still unidentifiable
206
00:14:55,056 --> 00:14:57,659
and headed to the CDC.
207
00:14:57,670 --> 00:14:59,093
No fibers,
208
00:14:59,104 --> 00:15:01,540
no cleaning agents, no bleach.
209
00:15:01,725 --> 00:15:04,376
No prints, no cleaning.
210
00:15:04,387 --> 00:15:07,123
Seems almost impossible.
211
00:15:14,032 --> 00:15:15,933
Lois.
212
00:15:19,757 --> 00:15:21,224
Lois.
213
00:15:22,246 --> 00:15:23,441
The, um...
214
00:15:23,441 --> 00:15:25,710
Quantico is sending a-a...
215
00:15:25,710 --> 00:15:27,312
a lab team,
216
00:15:27,312 --> 00:15:29,335
but they won't find anything we missed
217
00:15:29,346 --> 00:15:32,215
because we didn't miss anything.
218
00:15:32,634 --> 00:15:34,756
What do we know about the family?
219
00:15:34,767 --> 00:15:37,522
Well, by all accounts, the Burnsides
220
00:15:37,522 --> 00:15:40,525
are a comfortable,
loving, thriving family
221
00:15:40,525 --> 00:15:45,263
made up of goodwill,
good jobs, good grades.
222
00:15:45,810 --> 00:15:48,947
You have to really hate people
to do something like this.
223
00:15:49,660 --> 00:15:53,063
It's-it's inhuman. No.
224
00:15:53,124 --> 00:15:54,573
It's unhuman.
225
00:15:54,850 --> 00:15:56,575
And more than that,
226
00:15:56,647 --> 00:15:58,916
you have to have done
something like this before.
227
00:15:59,006 --> 00:16:02,848
This is... this is not a first-timer.
228
00:16:03,090 --> 00:16:04,883
You know? That takes expertise.
229
00:16:05,491 --> 00:16:07,419
We're checking all the databases,
230
00:16:07,419 --> 00:16:10,822
but nothing similar is coming
up as far as back as records go.
231
00:16:11,678 --> 00:16:15,115
Something about it
seems so familiar to me,
232
00:16:15,126 --> 00:16:17,429
like-like I've seen it before.
233
00:16:19,563 --> 00:16:20,799
Detective?
234
00:16:21,078 --> 00:16:23,668
There's some, uh, nun here to see you.
235
00:16:23,868 --> 00:16:26,438
Says she's with this Catholic
news service or something.
236
00:16:26,544 --> 00:16:28,078
A reporter nun.
237
00:16:50,981 --> 00:16:53,251
- Sister?
- Thank you, yes.
238
00:16:53,459 --> 00:16:55,867
I'm Sister Megan. You made time for me.
239
00:16:55,867 --> 00:16:58,570
I really didn't have much choice.
240
00:16:58,570 --> 00:17:00,305
Can't turn away a nun at the door.
241
00:17:00,305 --> 00:17:02,440
Our dear Lord and
savior might swoop down
242
00:17:02,635 --> 00:17:03,770
and kick my ass for that.
243
00:17:07,957 --> 00:17:09,592
- Huh.
- I'm sorry?
244
00:17:09,603 --> 00:17:11,316
You are young.
245
00:17:11,900 --> 00:17:14,453
And the first nun I've ever seen
with a cell phone in her pocket.
246
00:17:14,974 --> 00:17:16,920
- Mm.
- What is it I can do for you?
247
00:17:16,936 --> 00:17:18,905
You have information
about the Burnsides?
248
00:17:18,916 --> 00:17:20,051
No.
249
00:17:20,211 --> 00:17:21,408
It's hard to explain.
250
00:17:21,419 --> 00:17:22,920
Is there somewhere we can sit?
251
00:17:22,931 --> 00:17:25,864
I could buy you a coffee
if you have the time.
252
00:17:26,818 --> 00:17:28,187
I don't.
253
00:17:28,198 --> 00:17:29,734
But we have good coffee here.
254
00:17:30,005 --> 00:17:32,848
My husband got us one of
those machines from Italy.
255
00:17:32,859 --> 00:17:34,414
Oh, wow.
256
00:17:34,425 --> 00:17:36,593
That sounds perfect.
257
00:17:38,088 --> 00:17:39,289
This way.
258
00:17:49,821 --> 00:17:52,557
I don't understand why
The Catholic Guardian
259
00:17:52,801 --> 00:17:55,070
is interested in murder.
260
00:17:55,081 --> 00:17:56,695
We're a more progressive
weekly newspaper,
261
00:17:57,111 --> 00:17:59,280
put out by the followers
of Saint Claret,
262
00:17:59,291 --> 00:18:01,967
- who was a writer.
- Uh-huh.
263
00:18:02,166 --> 00:18:04,034
We're funded by the Order of Claretians.
264
00:18:04,505 --> 00:18:06,004
It's an order based on knowledge.
265
00:18:06,355 --> 00:18:08,891
We put faith in the
context of everyday life
266
00:18:08,902 --> 00:18:10,902
and are more focused on social justice.
267
00:18:10,913 --> 00:18:12,570
Mm.
268
00:18:12,581 --> 00:18:14,850
So, liberal Catholics?
269
00:18:15,319 --> 00:18:17,265
You want to drive traffic
270
00:18:17,276 --> 00:18:20,980
to your dwindling online
site by talking about murder.
271
00:18:21,270 --> 00:18:23,506
Uh... the more gruesome, the better.
272
00:18:23,885 --> 00:18:25,219
The more traffic.
273
00:18:25,397 --> 00:18:27,325
The more readership.
274
00:18:27,636 --> 00:18:29,370
Am I right?
275
00:18:31,103 --> 00:18:33,858
The truth is, my reporting
on crimes and cults
276
00:18:33,869 --> 00:18:36,605
has increased our online
readership significantly.
277
00:18:36,786 --> 00:18:38,741
- Crimes and cults?
- As a person of faith,
278
00:18:39,273 --> 00:18:41,243
I'm interested in rituals and cults
279
00:18:41,587 --> 00:18:43,746
and their place in American life now.
280
00:18:43,746 --> 00:18:46,282
They're replacing
traditional avenues of worship
281
00:18:46,282 --> 00:18:49,085
and the way the battle
between good and evil
282
00:18:49,085 --> 00:18:50,986
is manifested through them.
283
00:18:53,155 --> 00:18:54,657
And you think the Burnsides
284
00:18:54,657 --> 00:18:56,192
were murdered ritually.
285
00:18:56,192 --> 00:18:57,927
How do you know that?
286
00:18:57,927 --> 00:18:59,795
The Burnsides were devout.
287
00:18:59,795 --> 00:19:02,696
Devout believers in social justice.
288
00:19:02,707 --> 00:19:05,576
And the Church is a place
of justice and refuge.
289
00:19:05,587 --> 00:19:06,915
Their priest...
290
00:19:07,754 --> 00:19:09,121
is a friend of mine.
291
00:19:11,607 --> 00:19:13,043
I would like to talk to him.
292
00:19:13,054 --> 00:19:15,923
Of course, Detective.
293
00:19:17,012 --> 00:19:20,782
You have an entire family murdered.
294
00:19:21,696 --> 00:19:23,031
Is that correct?
295
00:19:25,002 --> 00:19:28,672
I have an ongoing investigation
296
00:19:28,683 --> 00:19:32,794
into five homicides in one house.
297
00:19:34,502 --> 00:19:35,870
Go on.
298
00:19:40,829 --> 00:19:42,664
On background.
299
00:19:51,227 --> 00:19:55,684
The mother Alison Burnside
and her two children
300
00:19:55,684 --> 00:19:57,086
were tied up...
301
00:19:57,086 --> 00:20:00,122
with some sort of tactical wire.
302
00:20:00,706 --> 00:20:05,561
The father was salted and peppered,
303
00:20:05,974 --> 00:20:08,197
seasoned with fennel seed
304
00:20:08,197 --> 00:20:10,933
and cayenne and roasted
305
00:20:10,933 --> 00:20:15,570
for two hours in a 375 degree oven...
306
00:20:16,071 --> 00:20:18,339
with sunchokes and baby carrots.
307
00:20:21,335 --> 00:20:24,255
Mr. Burnside's cheeks were
308
00:20:24,812 --> 00:20:27,448
thinly sliced...
309
00:20:27,459 --> 00:20:29,428
think carpaccio...
310
00:20:29,439 --> 00:20:32,175
and served along with his liver,
311
00:20:32,387 --> 00:20:33,681
lungs
312
00:20:34,069 --> 00:20:36,171
and kidneys
313
00:20:36,826 --> 00:20:38,683
in some sort of a...
314
00:20:38,694 --> 00:20:42,964
sauce that we have yet to identify.
315
00:20:44,633 --> 00:20:46,969
And there is evidence...
316
00:20:46,969 --> 00:20:49,771
that the family had eaten some of this.
317
00:20:50,726 --> 00:20:52,561
And then, um...
318
00:20:58,406 --> 00:21:01,742
there is the matter of, um, the...
319
00:21:02,744 --> 00:21:03,912
you know.
320
00:21:03,923 --> 00:21:05,024
No!
321
00:21:05,254 --> 00:21:07,522
Please, please, please, please!
322
00:21:08,382 --> 00:21:10,284
I don't know.
323
00:21:10,559 --> 00:21:12,695
What was boiling
324
00:21:12,695 --> 00:21:14,796
in the pot?
325
00:21:15,770 --> 00:21:17,939
Think about the worst thing...
326
00:21:20,302 --> 00:21:22,490
you can never unsee,
327
00:21:23,445 --> 00:21:25,680
boiling in a pot.
328
00:21:28,442 --> 00:21:30,811
That's your answer right there.
329
00:21:31,717 --> 00:21:33,266
The mother
330
00:21:33,277 --> 00:21:35,358
and her children
331
00:21:36,118 --> 00:21:38,262
died of heart failure.
332
00:21:38,806 --> 00:21:40,774
Do you understand this?
333
00:21:43,414 --> 00:21:45,349
They were watching
334
00:21:45,360 --> 00:21:47,997
and their hearts stopped beating.
335
00:21:48,050 --> 00:21:51,953
Died of some sort of a... acute shock...
336
00:21:53,521 --> 00:21:55,756
watching this.
337
00:21:57,106 --> 00:21:58,663
And then, we came in
338
00:21:59,109 --> 00:22:01,077
because their neighbor,
339
00:22:01,212 --> 00:22:02,978
Mr. Burger,
340
00:22:02,978 --> 00:22:07,983
reported hearing loud
chamber music at 3:00 a.m.
341
00:22:13,856 --> 00:22:15,658
What kind of chamber music?
342
00:22:15,658 --> 00:22:17,159
Vodka, Sister?
343
00:22:19,360 --> 00:22:21,295
Mozart.
344
00:22:24,100 --> 00:22:25,502
The Requiem.
345
00:22:25,513 --> 00:22:27,247
It's the Requiem?
346
00:22:28,529 --> 00:22:30,709
Yes. How did you know?
347
00:22:31,125 --> 00:22:32,927
It seemed to fit.
348
00:22:37,411 --> 00:22:40,714
Did you guess? Really, uh...
349
00:22:46,287 --> 00:22:48,256
You-you guessed?
350
00:22:54,082 --> 00:22:56,540
Tell me more, Sister.
351
00:22:56,799 --> 00:22:59,768
Why do you say, "It fits"?
352
00:23:00,701 --> 00:23:03,104
Is there something
else you're not sharing?
353
00:23:03,115 --> 00:23:04,416
No.
354
00:23:04,427 --> 00:23:05,936
I sensed it.
355
00:23:05,947 --> 00:23:08,210
I sometimes... It's logic.
356
00:23:08,476 --> 00:23:11,513
A kind of logic. Internally.
357
00:23:11,856 --> 00:23:13,950
It's Mozart mourning death.
358
00:23:13,961 --> 00:23:15,929
His own, really.
359
00:23:26,198 --> 00:23:27,464
Well...
360
00:23:27,475 --> 00:23:30,978
maybe you could help
me with something else.
361
00:23:32,259 --> 00:23:35,028
There was an odd liquid
all over the house
362
00:23:35,039 --> 00:23:36,841
and we still don't know what it is.
363
00:23:36,852 --> 00:23:39,809
Maybe you can help me figure
out what that shit is, too.
364
00:23:47,189 --> 00:23:50,059
The smell changes every now and then
365
00:23:50,070 --> 00:23:53,589
from citrus to amber.
366
00:23:53,589 --> 00:23:56,092
Then rotting flesh and so on.
367
00:23:56,261 --> 00:23:57,908
A burning smell.
368
00:23:57,919 --> 00:23:59,053
Acrid.
369
00:23:59,796 --> 00:24:01,358
Acrid?
370
00:24:01,369 --> 00:24:02,932
Smells acrid?
371
00:24:03,270 --> 00:24:04,685
That could be from hair burning.
372
00:24:04,696 --> 00:24:06,127
The keratin.
373
00:24:06,138 --> 00:24:07,311
I see.
374
00:24:07,322 --> 00:24:09,190
Keratin burning.
375
00:24:10,124 --> 00:24:13,327
So, again, on background.
376
00:24:17,746 --> 00:24:20,116
Why did you tell me all that?
377
00:24:20,401 --> 00:24:22,102
On background?
378
00:24:26,622 --> 00:24:29,191
Maybe because you're a woman?
379
00:24:30,366 --> 00:24:34,937
Maybe because the notion of a nun
380
00:24:34,948 --> 00:24:39,001
who's a journalist
covering crime, I like it?
381
00:24:39,294 --> 00:24:41,029
I don't really know.
382
00:24:41,528 --> 00:24:43,730
Are you a person of faith?
383
00:24:46,842 --> 00:24:50,546
That's it. I'm not gonna
tell you everything, Sister.
384
00:24:50,546 --> 00:24:52,848
And you have no theories of the case?
385
00:24:53,293 --> 00:24:56,629
No idea, no suspect,
no clues of any kind?
386
00:24:59,641 --> 00:25:01,577
It's like something you see in war.
387
00:25:01,588 --> 00:25:03,092
What you are describing,
388
00:25:03,092 --> 00:25:05,561
it's an atrocity, a war crime.
389
00:25:05,561 --> 00:25:07,063
Something that happens in places
390
00:25:07,063 --> 00:25:09,999
where there is no more
hope and no more order.
391
00:25:10,158 --> 00:25:11,359
Well...
392
00:25:11,370 --> 00:25:13,836
maybe that applies to here,
393
00:25:14,000 --> 00:25:16,939
and now, and us.
394
00:25:17,407 --> 00:25:19,075
I asked you before if
you're a woman of faith,
395
00:25:19,307 --> 00:25:21,197
if you believe in the Lord.
396
00:25:21,376 --> 00:25:22,978
Do you?
397
00:25:23,136 --> 00:25:26,740
Do I believe someone died for my sins?
398
00:25:26,751 --> 00:25:29,618
Do I believe in divinity?
399
00:25:29,751 --> 00:25:33,589
In the redemptive power of...
400
00:25:33,708 --> 00:25:35,042
of what?
401
00:25:38,619 --> 00:25:39,784
No.
402
00:25:41,097 --> 00:25:42,965
I do believe in prayer.
403
00:25:43,197 --> 00:25:44,465
You?
404
00:25:44,989 --> 00:25:46,836
Half the time.
405
00:25:47,121 --> 00:25:48,855
Which is better than never.
406
00:26:12,628 --> 00:26:14,096
Waters by Clearview
407
00:26:14,096 --> 00:26:16,599
invites you to join the great escape
408
00:26:17,112 --> 00:26:18,713
to Florida.
409
00:26:19,438 --> 00:26:22,994
Say so long to pollution, crime,
410
00:26:23,242 --> 00:26:25,875
rising inflation, and bleak winters.
411
00:26:25,875 --> 00:26:28,244
Man... get us
412
00:26:28,636 --> 00:26:31,505
a five-dollar girl...
413
00:26:32,726 --> 00:26:35,362
up in here.
414
00:26:35,584 --> 00:26:40,990
Do something strange for
a little piece of change.
415
00:26:42,689 --> 00:26:44,138
So come on down.
416
00:26:44,578 --> 00:26:46,546
The sun is warming.
417
00:26:56,571 --> 00:27:00,175
Back, back, back again.
418
00:27:07,041 --> 00:27:08,509
What?
419
00:27:17,806 --> 00:27:18,961
Syd, that you?
420
00:27:25,320 --> 00:27:26,955
Thought you were going
421
00:27:26,966 --> 00:27:28,237
scuba diving or something.
422
00:27:28,237 --> 00:27:29,805
Who needs the Galápagos when you got
423
00:27:30,011 --> 00:27:32,047
weekly mass murders right here at home.
424
00:27:32,187 --> 00:27:33,676
Nance took the kids.
425
00:27:33,676 --> 00:27:35,878
We had a wire on this
place six months ago.
426
00:27:36,112 --> 00:27:37,914
I said we should've made a move then.
427
00:27:37,925 --> 00:27:39,248
You don't bust these guys,
428
00:27:39,248 --> 00:27:42,551
they end up busting each
other and at a far higher cost.
429
00:27:42,757 --> 00:27:44,286
Lois, this wasn't a grab.
430
00:27:44,711 --> 00:27:47,089
APB said "armed B and
E" Where is everybody?
431
00:27:47,491 --> 00:27:48,966
They're all inside.
432
00:27:48,977 --> 00:27:51,694
- Just call them.
- The feds?
433
00:27:52,262 --> 00:27:54,431
You don't get paid enough
to be dealing with this shit.
434
00:27:54,442 --> 00:27:56,343
You don't know how much I make.
435
00:27:57,071 --> 00:27:58,672
It's not enough.
436
00:28:09,857 --> 00:28:12,393
Careful. Cleaners took the day off.
437
00:28:18,503 --> 00:28:21,557
Anyone who does not need
to be in here right now,
438
00:28:21,838 --> 00:28:23,340
take a small break.
439
00:28:23,351 --> 00:28:24,785
Thank you.
440
00:28:30,030 --> 00:28:32,832
Let's go, guys. Come on, hustle up.
441
00:28:37,377 --> 00:28:38,878
My God.
442
00:28:43,310 --> 00:28:45,247
Where's the blood, Jack?
443
00:28:45,879 --> 00:28:47,481
Drained.
444
00:28:47,492 --> 00:28:48,802
Drained where?
445
00:28:48,930 --> 00:28:52,021
I couldn't tell
you, but before whomever,
446
00:28:52,396 --> 00:28:54,631
whatever staged them,
447
00:28:54,642 --> 00:28:57,259
we haven't found a drop of
it anywhere in the house.
448
00:28:58,198 --> 00:29:01,768
Just that fluid again.
449
00:29:03,016 --> 00:29:05,619
Just like the Burnside's.
450
00:29:05,630 --> 00:29:07,225
Find the blood, Jack.
451
00:29:07,236 --> 00:29:09,572
I mean, it's either
been dumped somewhere,
452
00:29:09,718 --> 00:29:11,019
or being stored.
453
00:29:11,030 --> 00:29:12,732
Call Holcomb County,
454
00:29:12,743 --> 00:29:14,711
get the team of cadaver dogs down here
455
00:29:14,722 --> 00:29:16,257
to sniff it out.
456
00:29:16,663 --> 00:29:18,465
Romans 6.
457
00:29:18,722 --> 00:29:20,356
The fuck are you?
458
00:29:21,151 --> 00:29:23,067
Sister. You cannot be here.
459
00:29:23,077 --> 00:29:24,620
Out. Out, out, out.
460
00:29:24,768 --> 00:29:26,904
Let's go. Out. Now.
461
00:29:27,368 --> 00:29:28,568
Fuck.
462
00:29:31,079 --> 00:29:33,628
- Sorry.
- What the fuck are you doing?
463
00:29:33,639 --> 00:29:35,598
This is an active crime scene.
464
00:29:35,941 --> 00:29:37,233
You know who comes to crime scenes?
465
00:29:38,106 --> 00:29:39,939
Most of the times, it-it's the perp
466
00:29:39,950 --> 00:29:41,360
- and you can't...
- You're right. I'm sorry.
467
00:29:41,371 --> 00:29:42,472
I'm gone.
468
00:29:42,483 --> 00:29:43,717
Wait.
469
00:29:45,079 --> 00:29:46,480
Come here.
470
00:29:51,200 --> 00:29:53,849
Go inside. Take notes.
471
00:29:54,153 --> 00:29:57,185
And don't touch anything.
472
00:29:59,887 --> 00:30:02,623
- Lois, what are you doing?
- Doing?
473
00:30:03,701 --> 00:30:06,184
I'm putting a fresh
pair of eyes on it, Jack.
474
00:30:06,195 --> 00:30:08,598
You got a problem with it?
475
00:30:21,655 --> 00:30:25,225
Dr. Mayhew, a visitor at the main lobby.
476
00:31:01,896 --> 00:31:04,264
Taquitos, Marsh.
477
00:31:04,978 --> 00:31:08,115
Two dozen. Can you fucking believe it?
478
00:31:08,400 --> 00:31:09,901
And, and I try to say,
479
00:31:10,093 --> 00:31:12,498
"Slow down, slow down on the calories."
480
00:31:12,498 --> 00:31:14,700
She tells me, "Slow
down on the drinking."
481
00:31:14,700 --> 00:31:16,602
But since you've been in here,
482
00:31:16,897 --> 00:31:18,500
she won't stop.
483
00:31:18,511 --> 00:31:20,372
And now...
484
00:31:20,372 --> 00:31:21,840
she's determined
485
00:31:21,840 --> 00:31:25,110
to be on this insane reality show
486
00:31:25,110 --> 00:31:27,646
Half-Ton something.
487
00:31:28,199 --> 00:31:29,667
Hmm.
488
00:31:31,237 --> 00:31:34,486
She made me watch it. I couldn't do it.
489
00:31:34,739 --> 00:31:36,001
Mm-mm.
490
00:31:36,012 --> 00:31:37,641
I couldn't do it.
491
00:31:37,652 --> 00:31:39,291
She has aspirations
492
00:31:39,577 --> 00:31:42,580
to be the star of this thing, Marsh.
493
00:31:45,249 --> 00:31:47,151
Why would she want that?
494
00:32:16,515 --> 00:32:20,319
I went by the old Five Spot Bar.
495
00:32:20,366 --> 00:32:22,267
It's closed.
496
00:32:23,674 --> 00:32:26,644
I guess you will go down
in history as the only man
497
00:32:27,041 --> 00:32:29,241
to ever propose marriage
498
00:32:29,241 --> 00:32:31,543
to a woman in that dive.
499
00:32:33,111 --> 00:32:36,282
And on the day I
graduated from the academy.
500
00:32:36,415 --> 00:32:37,849
Shit.
501
00:32:39,591 --> 00:32:42,026
I pretended to be mad at you.
502
00:32:43,161 --> 00:32:45,231
But a shiny new badge
503
00:32:45,242 --> 00:32:48,177
and a diamond ring
in the same afternoon?
504
00:32:50,074 --> 00:32:52,443
I was a happy girl.
505
00:32:59,404 --> 00:33:01,306
Come back to me.
506
00:33:04,369 --> 00:33:06,537
Something is happening,
507
00:33:06,548 --> 00:33:08,283
and I...
508
00:33:08,294 --> 00:33:10,228
and I need you.
509
00:33:12,498 --> 00:33:13,852
I...
510
00:33:13,852 --> 00:33:15,387
can't quite put my finger on it.
511
00:33:15,387 --> 00:33:17,723
I don't...
512
00:33:17,936 --> 00:33:20,404
I don't know how it started.
513
00:33:22,260 --> 00:33:26,599
But it's like a hole
opened up in the world
514
00:33:26,599 --> 00:33:30,402
to the... to the center of nothingness.
515
00:33:35,874 --> 00:33:39,311
You would...
516
00:33:39,891 --> 00:33:42,160
You would say...
517
00:33:43,101 --> 00:33:47,272
"Evil has always existed
in the world, hon."
518
00:33:51,362 --> 00:33:53,164
You would quote some...
519
00:33:55,206 --> 00:33:57,708
statistic that said there was...
520
00:33:59,379 --> 00:34:01,281
less murder,
521
00:34:01,292 --> 00:34:02,326
more health,
522
00:34:02,337 --> 00:34:04,506
less global horror.
523
00:34:05,497 --> 00:34:07,866
"Never been a better time
524
00:34:07,959 --> 00:34:09,761
to be alive, hon."
525
00:34:11,243 --> 00:34:12,811
That's what you would say.
526
00:34:18,272 --> 00:34:20,107
I need you to c...
527
00:34:20,118 --> 00:34:21,369
to come back, Marsh,
528
00:34:21,380 --> 00:34:24,482
because it's not getting better.
529
00:34:25,697 --> 00:34:28,767
I need to hear your answers on this.
530
00:34:30,181 --> 00:34:34,785
Something... something
is happening around us.
531
00:34:37,669 --> 00:34:41,305
Nobody sees but me.
532
00:36:27,973 --> 00:36:29,240
Stop!
533
00:36:42,994 --> 00:36:44,629
What the fuck?
534
00:36:44,640 --> 00:36:46,231
Mom, what is happening?
535
00:36:46,702 --> 00:36:47,970
Get back in the house.
536
00:36:47,981 --> 00:36:49,207
Everything is fine.
537
00:36:49,314 --> 00:36:50,582
Everything is fine?
538
00:36:50,674 --> 00:36:52,504
Why are you firing your gun?
539
00:36:52,829 --> 00:36:54,398
Have you lost your mind?
540
00:36:54,409 --> 00:36:56,342
As a matter of fact, I have.
541
00:36:57,062 --> 00:36:58,796
Get in the house.
542
00:36:59,397 --> 00:37:00,665
Go, Merritt!
543
00:37:00,676 --> 00:37:01,977
Get your ass in the house!
544
00:37:09,154 --> 00:37:11,390
Come on.
545
00:37:18,989 --> 00:37:20,491
I'm waiting.
546
00:37:24,674 --> 00:37:25,960
" ... as he was raised from the dead,
547
00:37:25,971 --> 00:37:28,074
by the glory of the Father,
548
00:37:28,085 --> 00:37:30,220
we too might walk in
the newness of life."
549
00:37:31,216 --> 00:37:32,769
It's interesting.
550
00:37:32,780 --> 00:37:34,580
Christ is crucified and walks again.
551
00:37:35,173 --> 00:37:37,322
The sinner is invited to walk with him,
552
00:37:37,333 --> 00:37:40,185
yet whoever did this
has cut them in half.
553
00:37:40,618 --> 00:37:43,554
As if to say he is the
final word on death.
554
00:37:44,462 --> 00:37:46,464
Or she.
555
00:37:47,966 --> 00:37:49,528
This-this case...
556
00:37:50,200 --> 00:37:51,730
What?
557
00:37:51,730 --> 00:37:54,667
Whoever is doing the
devil's work here is...
558
00:37:54,667 --> 00:37:56,234
Fucking with you?
559
00:37:58,549 --> 00:38:01,786
Sister. Language.
560
00:38:02,703 --> 00:38:05,973
You are an odd little
bird for a goddamn nun.
561
00:38:06,151 --> 00:38:07,884
So I've been told.
562
00:38:07,895 --> 00:38:10,998
Also, just my two cents,
563
00:38:11,009 --> 00:38:12,677
with the way the world is going,
564
00:38:12,908 --> 00:38:16,630
horrible news and
cataclysms at every turn,
565
00:38:16,641 --> 00:38:19,877
everything now feels
personal to everybody.
566
00:38:21,298 --> 00:38:22,866
Maybe you're right.
567
00:38:25,137 --> 00:38:28,540
I used to feel so tough.
568
00:38:31,923 --> 00:38:34,326
I don't want this case.
569
00:38:34,911 --> 00:38:38,310
Who else in your department can you
authorize to investigate it, then?
570
00:38:38,321 --> 00:38:40,323
Not a goddamn one of
the men that work for me,
571
00:38:41,300 --> 00:38:43,082
that's for sure.
572
00:38:44,649 --> 00:38:46,016
Then I guess you're stuck with me.
573
00:38:47,805 --> 00:38:50,041
The Swearing Nun.
574
00:38:50,379 --> 00:38:51,806
Damned straight.
575
00:38:59,188 --> 00:39:01,891
Okay, so...
576
00:39:02,098 --> 00:39:03,926
we got the chemical report back
577
00:39:03,926 --> 00:39:05,695
from the first crime scene
578
00:39:05,695 --> 00:39:07,129
just before you arrived.
579
00:39:07,129 --> 00:39:09,298
This is off the record.
580
00:39:09,298 --> 00:39:11,400
Large concentrations
581
00:39:11,676 --> 00:39:14,403
of sulfur dioxide.
582
00:39:14,403 --> 00:39:16,839
Someone is messing with you.
583
00:39:16,839 --> 00:39:19,008
Go on, Cagney to my Lacey.
584
00:39:19,008 --> 00:39:20,810
- That's brimstone.
- What?
585
00:39:20,810 --> 00:39:21,994
From the Bible.
586
00:39:22,005 --> 00:39:24,540
It's what's in acid rain.
It's a curse, biblically.
587
00:39:25,125 --> 00:39:28,851
It's what's behind the acrid
smell you described before.
588
00:39:28,851 --> 00:39:31,654
Um, "The breath of Yahweh,
like a stream of brimstone,
589
00:39:31,654 --> 00:39:33,856
doth kindle it." Book of Isaiah.
590
00:39:33,856 --> 00:39:37,760
Or, "A third of mankind was
killed by these three plagues,
591
00:39:37,760 --> 00:39:39,662
"by the fire, the
smoke and the brimstone
592
00:39:39,662 --> 00:39:42,131
which proceeded out of their mouths."
593
00:39:42,131 --> 00:39:43,877
Book of Revelation.
594
00:39:43,888 --> 00:39:46,257
Always comforting, that one.
595
00:39:46,435 --> 00:39:47,970
Great.
596
00:39:47,970 --> 00:39:50,272
A religious psychopath.
597
00:40:03,896 --> 00:40:08,896
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
39891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.