All language subtitles for Graduate.First.1978.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENGENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,376 --> 00:00:33,876
Sit down.
4
00:00:40,835 --> 00:00:41,876
You all come
5
00:00:42,043 --> 00:00:44,543
with preconceived ideas
about philosophy.
6
00:00:44,710 --> 00:00:46,543
GRADUATE FIRST
7
00:00:46,710 --> 00:00:48,793
And that's what bothers me.
8
00:00:53,168 --> 00:00:56,918
Many things, including literature,
9
00:00:57,085 --> 00:00:58,626
fill you with fixed ideas
10
00:00:58,793 --> 00:01:01,168
which you bring to this room.
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,918
I think our first task
12
00:01:04,085 --> 00:01:06,418
in these philosophy lessons
13
00:01:08,585 --> 00:01:13,043
will be to unlearn,
14
00:01:13,210 --> 00:01:15,751
to forget what you've been told.
15
00:01:15,918 --> 00:01:18,835
That's the best way to begin.
16
00:01:21,668 --> 00:01:24,376
The other thing
I want to say to you is that,
17
00:01:24,543 --> 00:01:26,710
particularly in philosophy,
18
00:01:26,876 --> 00:01:30,460
if there is no real need,
19
00:01:30,626 --> 00:01:33,376
no real desire for philosophy
20
00:01:33,543 --> 00:01:36,293
existing between you and me
21
00:01:36,460 --> 00:01:39,418
on an individual level,
22
00:01:39,585 --> 00:01:41,710
nothing will happen.
23
00:01:41,876 --> 00:01:44,585
I can't experience that desire
on your behalf.
24
00:01:51,543 --> 00:01:54,001
At that point,
25
00:01:54,168 --> 00:01:56,543
two defenders from the other team
26
00:01:56,710 --> 00:01:59,960
will come and mark
those who have the ball.
27
00:02:00,168 --> 00:02:04,668
If I have the ball and I'm being
marked, what should I do?
28
00:02:04,876 --> 00:02:09,585
If I have the ball and I'm being
marked, what should I do?
29
00:02:10,626 --> 00:02:13,793
Find someone who isn't being
marked and pass them the ball.
30
00:02:13,960 --> 00:02:16,210
If I don't have the ball
31
00:02:17,960 --> 00:02:20,835
but my partner does,
what should I do?
32
00:02:22,918 --> 00:02:24,376
Right,
33
00:02:24,585 --> 00:02:27,918
off you go.
Over there, you three,
34
00:02:28,085 --> 00:02:30,293
and two...
three of you over there.
35
00:02:30,501 --> 00:02:32,626
Start with the ball over there.
36
00:02:37,543 --> 00:02:39,918
Shake off your markers!
37
00:02:40,460 --> 00:02:43,751
Shake off your markers!
Where are you going, Karine?
38
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
Are you with her? You're over there.
39
00:02:57,501 --> 00:03:00,293
- Have you seen Cathy?
- Yeah. What about her?
40
00:03:00,460 --> 00:03:04,085
She keeps stopping
in front of Bernard.
41
00:03:04,293 --> 00:03:06,460
- So what?
- I don't know.
42
00:03:06,668 --> 00:03:08,085
She's up to something.
43
00:03:08,960 --> 00:03:11,001
Pass the ball... Yes.
44
00:03:16,835 --> 00:03:18,876
Can you look after my top?
Thanks.
45
00:03:21,543 --> 00:03:25,543
They're all getting dressed
without having a shower.
46
00:03:25,710 --> 00:03:26,960
It's disgusting.
47
00:03:27,126 --> 00:03:29,335
- You can't blame them.
- Why?
48
00:03:29,501 --> 00:03:32,793
The teachers would hate it
if we all got naked!
49
00:03:42,376 --> 00:03:44,126
Chip?
50
00:04:00,460 --> 00:04:01,960
- Hi.
- Hi.
51
00:04:11,293 --> 00:04:12,960
Got enough room?
52
00:04:15,043 --> 00:04:18,126
- What have you been up to?
- I took Cathy out on the scooter.
53
00:04:18,293 --> 00:04:21,626
- What scooter?
- Pisula.
54
00:04:21,793 --> 00:04:24,585
- Have you been skiving again?
- Of course.
55
00:04:24,751 --> 00:04:28,251
- There's Karine.
- Shit.
56
00:04:30,751 --> 00:04:32,543
How am I gonna tell her?
57
00:04:33,876 --> 00:04:36,460
- What would you say?
- I don't know.
58
00:04:36,626 --> 00:04:38,835
How would you like it
if someone told you?
59
00:04:39,001 --> 00:04:41,001
I wouldn't like it at all.
60
00:04:46,001 --> 00:04:46,835
OK?
61
00:04:47,001 --> 00:04:48,793
- Yes, you?
- Yes.
62
00:04:48,960 --> 00:04:50,251
As usual.
63
00:04:50,876 --> 00:04:53,710
- You too, Cathy?
- Yes, of course.
64
00:04:56,543 --> 00:04:57,960
Move over.
65
00:04:59,751 --> 00:05:02,168
- Were you in class today?
- No.
66
00:05:02,335 --> 00:05:04,460
- Just for a change. You neither?
- No.
67
00:05:04,626 --> 00:05:06,668
What a coincidence.
68
00:05:06,835 --> 00:05:09,001
- What do you mean by that?
- Nothing.
69
00:05:10,293 --> 00:05:12,835
- Hello.
- Hello.
70
00:05:15,126 --> 00:05:16,876
- Hi.
- Hello.
71
00:05:24,043 --> 00:05:26,043
Have you seen that girl's arse?
72
00:05:26,210 --> 00:05:28,293
- Which one?
- The little brunette.
73
00:05:28,460 --> 00:05:30,210
- Elisabeth?
- Yes.
74
00:05:30,376 --> 00:05:32,751
- Do you know her?
- Yes, I know her.
75
00:05:34,251 --> 00:05:35,751
She's got a lovely smile.
76
00:05:35,918 --> 00:05:38,668
She only goes out with rich guys.
77
00:05:39,168 --> 00:05:41,418
Then she dumps them.
78
00:05:41,585 --> 00:05:43,043
What about you?
79
00:05:43,210 --> 00:05:45,501
Me? I like tall blondes.
80
00:05:45,668 --> 00:05:48,835
I can pull any girl I want,
but I'm not interested.
81
00:05:49,001 --> 00:05:51,335
That blonde looks like she's in love.
82
00:05:51,543 --> 00:05:54,751
She likes Bernard. They all do.
83
00:05:54,918 --> 00:05:58,626
They're all too familiar.
It's always the same faces here.
84
00:05:58,835 --> 00:06:01,960
I find them ugly.
They're unhealthy.
85
00:06:02,126 --> 00:06:03,543
All they eat is chips.
86
00:06:03,710 --> 00:06:07,793
If you don't like it,
look for a girl somewhere else.
87
00:06:08,001 --> 00:06:11,626
- That's what I plan to do.
- Listen to him.
88
00:06:11,835 --> 00:06:13,751
That's charming!
89
00:06:14,960 --> 00:06:18,626
He wouldn't turn them down,
so he should shut up.
90
00:06:18,793 --> 00:06:20,543
At least we have a laugh here.
91
00:06:20,751 --> 00:06:25,418
It's hard to get out. Our folks
are strict, especially the fathers.
92
00:06:25,585 --> 00:06:28,168
Even if you're 18,
the girls go home at 7.
93
00:06:28,376 --> 00:06:29,626
They're all virgins anyway.
94
00:06:29,835 --> 00:06:31,460
How would you know?
95
00:06:31,668 --> 00:06:34,335
- What about Elisabeth?
- She's a slut.
96
00:06:36,876 --> 00:06:39,210
Wait, I've got something to tell you.
97
00:06:43,668 --> 00:06:46,960
What would you do
if Bernard ditched you?
98
00:06:49,335 --> 00:06:50,751
I don't know.
99
00:06:52,043 --> 00:06:54,335
Don't start grizzling.
100
00:06:59,293 --> 00:07:01,418
Go and see her. She's crying.
101
00:07:13,585 --> 00:07:16,126
You're not going to make a fuss,
are you?
102
00:07:16,293 --> 00:07:17,960
Hardly.
103
00:07:18,585 --> 00:07:21,293
- Listen...
- What?
104
00:07:21,460 --> 00:07:24,043
Look, we're 19.
I'm only chucking you.
105
00:07:24,210 --> 00:07:26,835
- Exactly.
- I don't know.
106
00:07:27,001 --> 00:07:29,043
Think I can just forget it?
107
00:07:29,210 --> 00:07:30,751
I know.
108
00:07:30,918 --> 00:07:32,918
I loved you at first, but now...
109
00:07:33,085 --> 00:07:35,918
I don't want
to go out with you any more.
110
00:07:43,543 --> 00:07:45,918
This afternoon left me cold.
111
00:07:49,335 --> 00:07:53,418
You don't want me to go out with you
out of pity, do you?
112
00:07:54,960 --> 00:07:56,876
I wouldn't dream of it.
113
00:08:00,876 --> 00:08:02,668
It doesn't surprise me.
114
00:08:05,751 --> 00:08:07,501
What a bastard!
115
00:08:11,085 --> 00:08:13,668
It's typical.
You're all the same.
116
00:08:22,168 --> 00:08:26,793
I'm off to the match.
Will you look after her? Thanks.
117
00:08:37,626 --> 00:08:40,585
- I'm all by myself.
- Me too.
118
00:08:42,585 --> 00:08:44,960
- Will you buy me a drink?
- Yes.
119
00:08:47,293 --> 00:08:48,918
Something fizzy.
120
00:08:58,126 --> 00:09:01,085
Your cigarette's all shrivelled.
121
00:09:11,168 --> 00:09:12,376
Shit, it's started!
122
00:09:12,543 --> 00:09:14,501
Number 6, Mariot.
123
00:09:16,210 --> 00:09:18,251
Number 7, Rep.
124
00:09:19,876 --> 00:09:22,168
Number 8, Lacuesta.
125
00:09:23,668 --> 00:09:25,376
Number 9, Krimau.
126
00:09:26,960 --> 00:09:29,335
Number 10, Papi.
127
00:09:31,001 --> 00:09:33,960
Number 11, De Zerbi.
128
00:09:48,460 --> 00:09:52,085
- There you are!
- You're late, they've started.
129
00:10:02,210 --> 00:10:05,043
- Got a light?
- I don't smoke.
130
00:10:05,210 --> 00:10:06,293
Here.
131
00:10:12,001 --> 00:10:13,835
Go, Didier, go!
132
00:10:36,960 --> 00:10:38,751
He didn't do anything wrong.
133
00:10:38,918 --> 00:10:41,668
- He was the one who fouled.
- He fouled.
134
00:10:41,835 --> 00:10:44,085
Come on, Leclerc!
135
00:10:57,585 --> 00:10:59,876
Get on with it. Come on!
136
00:11:24,126 --> 00:11:26,460
- That's enough.
- Hopeless.
137
00:11:27,835 --> 00:11:30,668
- Hey, how you doing?
- I'm OK.
138
00:11:30,835 --> 00:11:32,876
- Has Elisabeth gone?
- Yes.
139
00:11:33,043 --> 00:11:34,835
- Where to?
- I don't know.
140
00:11:35,001 --> 00:11:36,335
- You don't know?
- No.
141
00:11:36,501 --> 00:11:37,876
- Are you Philippe?
- Yes.
142
00:11:38,085 --> 00:11:40,293
- And you're Agnès?
- Yes.
143
00:11:42,168 --> 00:11:43,918
What are you doing?
144
00:11:44,085 --> 00:11:45,126
Let me go.
145
00:11:45,793 --> 00:11:48,168
Where are you going?
146
00:11:51,293 --> 00:11:56,210
- Lens need to tighten their game.
- They're a plucky team.
147
00:11:56,376 --> 00:12:01,001
I've said it a hundred times
but it's true.
148
00:12:01,168 --> 00:12:02,626
Elisabeth's already gone.
149
00:12:02,793 --> 00:12:06,210
I won't let you spoil my fun.
I'm going home.
150
00:12:06,376 --> 00:12:09,918
- You agree with me, don't you?
- Good night.
151
00:12:10,085 --> 00:12:13,168
You agree with me.
If Lens tightened their game...
152
00:12:13,335 --> 00:12:16,335
They can't.
They don't know how to.
153
00:12:16,501 --> 00:12:18,001
They have no defence.
154
00:12:18,168 --> 00:12:21,710
What? Don't talk nonsense.
155
00:12:21,876 --> 00:12:23,793
Once they get past Leclerc...
156
00:13:22,043 --> 00:13:24,293
- Bye, then.
- Bye.
157
00:13:33,418 --> 00:13:38,043
Lens regains the lead, 3-2...
158
00:13:38,210 --> 00:13:40,293
Was it a good game?
159
00:13:41,210 --> 00:13:44,043
That's not gonna
help you pass your exams.
160
00:13:44,210 --> 00:13:47,710
I'm not going to pass.
I've stopped working.
161
00:13:47,876 --> 00:13:49,751
You can't do everything.
162
00:13:50,585 --> 00:13:52,876
You're not very encouraging.
163
00:14:01,210 --> 00:14:03,085
- It's freezing here!
- I know.
164
00:14:04,251 --> 00:14:05,876
Rub me.
165
00:14:07,085 --> 00:14:10,210
- Better?
- Yes. Your hands must be frozen.
166
00:14:10,376 --> 00:14:12,918
- No more than yours.
- Yes.
167
00:14:16,501 --> 00:14:18,168
There's Elisabeth.
168
00:14:22,085 --> 00:14:24,001
I can't believe how cold it is today.
169
00:14:24,168 --> 00:14:26,293
- All right?
- Hello, you.
170
00:14:27,210 --> 00:14:28,626
You must be cold.
171
00:14:28,793 --> 00:14:31,460
- You OK?
- Yeah. You?
172
00:14:32,501 --> 00:14:34,626
- Hi, OK?
- Hello.
173
00:14:42,751 --> 00:14:45,918
- You seem a bit down.
- I'm OK.
174
00:14:46,085 --> 00:14:49,918
Rocky and I are getting married.
175
00:14:50,085 --> 00:14:51,543
Now I've heard it all.
176
00:14:51,710 --> 00:14:53,835
What did you expect?
177
00:14:54,001 --> 00:14:55,585
I'm sick of studying.
178
00:14:55,751 --> 00:15:00,043
I'm not interested in passing exams.
What's the point anyway?
179
00:15:00,210 --> 00:15:04,793
I'm sick of my parents too.
I've had enough of them.
180
00:15:04,960 --> 00:15:08,626
Really.
Anyway, Rocky's a nice boy.
181
00:15:08,793 --> 00:15:13,960
I like him. He's got a good job.
I'll get one too afterwards.
182
00:15:14,126 --> 00:15:17,168
- What do your parents say?
- They don't care.
183
00:15:17,335 --> 00:15:20,043
Anyway, marriage is my way out.
184
00:15:20,210 --> 00:15:23,043
Why don't you just run away?
185
00:15:23,210 --> 00:15:25,793
Where would I go if I left home?
186
00:15:27,085 --> 00:15:30,376
- You could go to Paris.
- I've made up my mind.
187
00:15:47,668 --> 00:15:49,585
Hi.
188
00:15:49,751 --> 00:15:51,418
- You OK?
- Fine.
189
00:15:51,585 --> 00:15:53,793
You said
you'd have dinner with us tonight.
190
00:15:53,960 --> 00:15:57,501
- Wouldn't you rather eat out?
- OK. Wait there.
191
00:15:58,126 --> 00:16:00,293
I'm going out to dinner with Rocky.
192
00:16:15,543 --> 00:16:17,460
PAINTER & DECORATOR
193
00:16:39,335 --> 00:16:41,793
- Are you coming up?
- Yeah.
194
00:17:39,876 --> 00:17:44,793
It was good with you,
just like the first time.
195
00:17:49,043 --> 00:17:51,168
That's what was good about it.
196
00:18:27,460 --> 00:18:28,876
Go through.
197
00:18:31,585 --> 00:18:32,876
Hello.
198
00:18:33,543 --> 00:18:35,210
This is Philippe.
199
00:18:35,376 --> 00:18:36,835
Hello, Philippe.
200
00:18:37,001 --> 00:18:39,418
Take that off. You'll catch a chill.
201
00:18:40,793 --> 00:18:43,085
Go and get him a towel.
202
00:18:43,251 --> 00:18:46,710
- Is your shirt soaked?
- No, it's OK.
203
00:18:46,876 --> 00:18:49,335
Here.
204
00:18:49,501 --> 00:18:50,876
Wait.
205
00:18:59,876 --> 00:19:02,376
Here, put this on.
206
00:19:02,543 --> 00:19:05,001
- Thank you.
- Don't mention it.
207
00:19:05,168 --> 00:19:07,460
I'll make some coffee.
208
00:19:17,126 --> 00:19:18,793
Sit here.
209
00:19:21,168 --> 00:19:23,085
- There we are.
- Thanks.
210
00:19:26,626 --> 00:19:28,876
- Who's that?
- A friend.
211
00:19:40,210 --> 00:19:42,751
- Have you got
Le Monde?
- Only
France Soir.
212
00:19:42,918 --> 00:19:44,835
A packet of Gauloises, then.
213
00:19:50,460 --> 00:19:51,751
Hello.
214
00:19:54,543 --> 00:19:58,626
I see you prefer maths
to philosophy, my dear.
215
00:20:09,043 --> 00:20:11,418
Can I borrow your
Libération?
216
00:20:11,585 --> 00:20:15,085
"Darling, I love you."
The small ads are on page 7.
217
00:20:19,585 --> 00:20:22,418
- Bernard?
- Yes?
218
00:20:24,210 --> 00:20:27,626
- It's 12 o'clock.
- Coming.
219
00:20:31,001 --> 00:20:34,085
- Are you getting up?
- I said I'm coming.
220
00:20:38,085 --> 00:20:41,085
What are you
going to do with your life?
221
00:20:41,251 --> 00:20:43,001
You don't know.
222
00:20:43,168 --> 00:20:46,168
What do you plan to do for a living?
223
00:20:46,335 --> 00:20:50,210
You're always sleeping,
hanging about till 3 in the morning.
224
00:20:50,376 --> 00:20:52,126
So what?
225
00:20:52,293 --> 00:20:55,710
We'd never have done that
in our day.
226
00:20:55,876 --> 00:20:57,626
That's progress.
227
00:20:57,793 --> 00:20:59,793
Progress, of course.
228
00:21:00,751 --> 00:21:03,418
- But it's disgraceful.
- Disgraceful!
229
00:21:03,626 --> 00:21:06,043
That's all you ever say.
230
00:21:26,710 --> 00:21:30,251
I read your thesis
but I didn't understand it.
231
00:21:30,418 --> 00:21:33,668
- Let's have a chat about it.
- OK.
232
00:21:34,293 --> 00:21:36,835
It's stupid. You mustn't panic.
233
00:21:37,001 --> 00:21:41,460
I've got ideas. I just don't know
how to organise them.
234
00:21:41,626 --> 00:21:43,335
Instead of applying a method,
235
00:21:43,501 --> 00:21:46,460
read a few books on Freud,
take notes
236
00:21:46,626 --> 00:21:49,168
and things will happen
of their own accord.
237
00:21:49,376 --> 00:21:54,210
It's pointless
going on about the thesis.
238
00:21:54,376 --> 00:21:56,585
I'll lend you some books.
239
00:21:56,793 --> 00:22:01,793
My boyfriend and I laugh
when we see you show up at the café
240
00:22:01,960 --> 00:22:03,668
holding all your papers.
241
00:22:03,835 --> 00:22:07,043
You don't look
like a
Libération reader.
242
00:22:07,251 --> 00:22:10,918
- Why not?
- I don't know. It seems weird.
243
00:22:11,085 --> 00:22:15,043
Actually, you're right.
It was my wife who read it, not me.
244
00:22:17,001 --> 00:22:21,835
Though she's left me, I still buy it.
It reminds me of her.
245
00:22:22,043 --> 00:22:25,085
I must sound like a stupid old fool.
246
00:22:27,335 --> 00:22:28,876
- No?
- No.
247
00:22:32,293 --> 00:22:35,085
I've told you about me.
What about you?
248
00:22:35,251 --> 00:22:36,918
What do you do?
249
00:22:37,126 --> 00:22:40,293
- I have boyfriends.
- Boyfriends?
250
00:22:40,460 --> 00:22:44,876
Well, I had boyfriends.
Now I just have one, a real one.
251
00:22:45,043 --> 00:22:46,626
What do you mean?
252
00:22:46,793 --> 00:22:49,793
Before I used to go out
with everyone in the group.
253
00:22:51,001 --> 00:22:53,293
Then I met this guy.
He works for Social Security.
254
00:22:53,460 --> 00:22:55,085
One night I invited him back.
255
00:22:55,293 --> 00:22:59,335
It was the first time I'd taken
anyone back, so I was nervous.
256
00:22:59,501 --> 00:23:01,418
But my mum was delighted.
257
00:23:01,626 --> 00:23:03,668
It was as if she'd gained a son.
258
00:23:03,835 --> 00:23:07,001
So he cleans and shops.
He's your little brother.
259
00:23:07,168 --> 00:23:08,543
He's not my brother.
260
00:23:08,751 --> 00:23:11,793
- Who is he, then?
- I like him.
261
00:23:12,043 --> 00:23:15,376
What does he do for you
besides the cleaning and shopping?
262
00:23:15,543 --> 00:23:19,376
- What do you think he does for me?
- I don't know.
263
00:23:21,293 --> 00:23:23,835
There's no need to be aggressive.
264
00:23:24,001 --> 00:23:26,251
What nice things does he do to you?
265
00:23:26,460 --> 00:23:28,710
Does he screw you?
266
00:23:28,918 --> 00:23:31,543
You can't ask me that.
It's none of your business.
267
00:23:31,710 --> 00:23:34,960
- I haven't asked you that.
- That's true.
268
00:23:39,501 --> 00:23:41,043
- Hi.
- Hi.
269
00:23:41,210 --> 00:23:43,168
- All right?
- Yes.
270
00:23:48,751 --> 00:23:51,251
Have you been to see
the deputy mayor yet?
271
00:23:51,418 --> 00:23:52,835
No.
272
00:23:53,001 --> 00:23:57,460
He was at school with my husband.
He might be able to find you a job.
273
00:23:58,585 --> 00:24:00,793
You can't just do nothing.
It's not good.
274
00:24:01,376 --> 00:24:03,085
You're not stupid, either.
275
00:24:04,543 --> 00:24:06,960
- Is Elisabeth back?
- No.
276
00:24:08,543 --> 00:24:10,918
What's she doing?
Is she still out?
277
00:24:11,085 --> 00:24:14,501
She's not afraid of anyone.
278
00:24:14,668 --> 00:24:17,251
She's had plenty of boys.
279
00:24:17,418 --> 00:24:19,043
Before you, I mean.
280
00:24:21,168 --> 00:24:25,376
From what I can tell,
none of them was good-looking.
281
00:24:27,418 --> 00:24:32,085
My husband doesn't say much.
It's not his style.
282
00:24:32,251 --> 00:24:36,626
- But now you're here, he's happy.
- Having a nice chat with Philippe?
283
00:24:39,001 --> 00:24:41,001
Get some beer for your father.
284
00:24:41,168 --> 00:24:42,668
I'll go.
285
00:24:53,793 --> 00:24:56,418
What were you and Philippe
talking about?
286
00:24:56,585 --> 00:24:58,251
This and that.
287
00:24:58,418 --> 00:25:01,335
I like talking to Philippe.
We understand one another.
288
00:25:02,460 --> 00:25:07,293
I can tell Philippe things
you wouldn't understand.
289
00:25:08,501 --> 00:25:11,710
He's smarter than you.
He's studying for his bac.
290
00:25:11,876 --> 00:25:15,126
Philippe's got it all
as far as you're concerned.
291
00:25:15,293 --> 00:25:18,293
He understands everything,
he tells you everything.
292
00:25:18,460 --> 00:25:21,501
You used to tell me things
when you were younger.
293
00:25:21,668 --> 00:25:24,793
I don't believe this.
I'm still your daughter.
294
00:25:24,960 --> 00:25:28,793
People will think
I'm the daughter-in-law here.
295
00:25:28,960 --> 00:25:31,210
Are you jealous?
296
00:25:31,376 --> 00:25:33,835
Look, "Made in Malaysia".
No wonder
297
00:25:34,043 --> 00:25:36,460
your sister's factory is going under.
298
00:25:42,668 --> 00:25:45,376
- Pass it over.
- There.
299
00:25:50,335 --> 00:25:54,210
- It feels good to sit down.
- Poor thing!
300
00:25:54,376 --> 00:25:58,376
- I'm tired, and my back hurts.
- Want me to rub it?
301
00:25:58,543 --> 00:25:59,918
No need. It'll pass.
302
00:26:00,293 --> 00:26:02,543
- He's doing well, isn't he?
- Yes.
303
00:26:03,543 --> 00:26:06,001
- Evening, Dad.
- Hi.
304
00:26:06,585 --> 00:26:08,335
- Evening, Mum.
- Hello.
305
00:26:11,210 --> 00:26:14,210
What have you brought us?
306
00:26:14,376 --> 00:26:18,585
- A tart. Everyone likes that.
- That's true.
307
00:26:18,751 --> 00:26:22,126
- Ready to eat.
- Yes. Hi.
308
00:26:22,293 --> 00:26:24,376
- What's that?
- Apple tart.
309
00:26:25,043 --> 00:26:27,335
Right. Hey!
310
00:26:27,501 --> 00:26:30,251
- Go and do the washing up.
- Can't you leave her alone?
311
00:26:30,418 --> 00:26:32,043
Can't she do the washing up?
312
00:26:32,210 --> 00:26:34,293
Your sister works.
313
00:26:34,460 --> 00:26:37,085
No, leave it. I'll go.
314
00:26:42,210 --> 00:26:44,043
What about your maths?
315
00:26:44,210 --> 00:26:46,960
I get the feeling
it's not gonna get done tonight.
316
00:26:47,126 --> 00:26:48,876
- It bores me.
- Of course it does.
317
00:26:49,085 --> 00:26:51,043
At your age I had to go to work.
318
00:26:51,210 --> 00:26:54,460
- I went off every day with my lunch.
- No-one made you give up.
319
00:26:54,668 --> 00:26:56,460
It's not my fault you're thick.
320
00:26:56,626 --> 00:27:00,251
Some people who graduate
still end up working at the checkout.
321
00:27:01,043 --> 00:27:03,918
- True.
- The bac's not what it used to be.
322
00:27:04,085 --> 00:27:07,043
Passing your school certificate
used to mean something.
323
00:27:07,210 --> 00:27:10,335
I sat it twice.
I wasn't very good at spelling.
324
00:27:10,543 --> 00:27:12,335
- We sat it together.
- We did.
325
00:27:12,501 --> 00:27:13,668
In '36.
326
00:27:13,835 --> 00:27:16,626
- We know.
- That's enough.
327
00:27:16,793 --> 00:27:18,918
I remember it was on
The Hind.
328
00:27:19,085 --> 00:27:20,085
By Colette.
329
00:27:20,251 --> 00:27:22,126
I got a good grade.
330
00:27:22,293 --> 00:27:25,293
My parents were delighted.
331
00:27:25,460 --> 00:27:27,043
It was an achievement.
332
00:27:27,210 --> 00:27:32,001
I'd like to have carried on,
but we weren't able to.
333
00:27:44,960 --> 00:27:47,251
- Bye, Mum.
- Goodbye.
334
00:27:47,418 --> 00:27:50,168
- Here, for this month.
- There was no rush.
335
00:27:50,335 --> 00:27:52,001
All the same.
336
00:27:52,168 --> 00:27:55,543
- See you Wednesday.
- OK. Good night.
337
00:27:55,751 --> 00:27:58,543
If your sister pays for her meals,
then so should I.
338
00:27:58,710 --> 00:28:02,126
Dad told her you pay your share
to save any trouble.
339
00:28:02,293 --> 00:28:05,168
- Good night.
- Good night.
340
00:28:05,918 --> 00:28:08,085
- Good night. Don't be too late.
- No.
341
00:28:21,251 --> 00:28:24,376
- Do you want to get it?
- Why do I always have to go?
342
00:28:24,543 --> 00:28:26,543
Oh, I don't know.
343
00:28:26,710 --> 00:28:28,751
We'd have been better off
in your room.
344
00:28:28,918 --> 00:28:30,960
No-one will bother us here.
345
00:28:32,543 --> 00:28:34,210
See? You looked at him again.
346
00:28:34,376 --> 00:28:36,293
What are you on about now?
347
00:28:36,460 --> 00:28:39,876
I don't know.
Maybe you can't help yourself.
348
00:28:40,043 --> 00:28:41,668
I was looking at his face.
349
00:28:42,626 --> 00:28:46,418
You were watching him walk, too.
It makes me feel stupid.
350
00:28:46,585 --> 00:28:50,501
I can't help it. It's not just guys.
I look at girls too.
351
00:28:50,668 --> 00:28:53,835
I look at everyone in the street,
old people, guys, girls.
352
00:28:54,001 --> 00:28:55,876
You only ever notice the guys.
353
00:28:56,043 --> 00:29:00,126
- The next time you look, I'm off.
- We're not staying here all night.
354
00:29:16,626 --> 00:29:18,793
It smells nice in here.
355
00:29:18,960 --> 00:29:20,293
Is there any left?
356
00:29:27,335 --> 00:29:28,835
I never knew my father.
357
00:29:30,668 --> 00:29:32,668
I know mine all too well.
358
00:29:34,293 --> 00:29:35,585
You're lucky!
359
00:29:39,251 --> 00:29:41,335
I grew up in an orphanage.
360
00:29:46,085 --> 00:29:48,626
Why's that funny?
361
00:29:48,918 --> 00:29:52,085
I had to wear shorts until I was 14.
362
00:30:00,751 --> 00:30:04,043
What's more, every time I escaped...
363
00:30:04,210 --> 00:30:05,960
- You got caught.
- Exactly.
364
00:30:07,835 --> 00:30:12,710
When you're 14,
all the cops come looking for you.
365
00:30:20,001 --> 00:30:25,376
- What do you want to do?
- I'm getting the hell out of here.
366
00:30:25,543 --> 00:30:28,293
- What will you do?
- I'll find something.
367
00:30:28,501 --> 00:30:31,751
- You'll end up begging in the metro.
- Why not?
368
00:30:33,460 --> 00:30:35,376
And me in all this?
369
00:30:35,543 --> 00:30:38,501
- You'll come with me.
- Really?
370
00:30:38,668 --> 00:30:40,876
- Yes.
- Is he staying behind on his own?
371
00:30:41,043 --> 00:30:42,585
He can always go to his aunt's.
372
00:30:47,085 --> 00:30:50,793
- Yes, his auntie!
- Don't knock it.
373
00:30:52,043 --> 00:30:55,918
- I haven't seen her for 9 years.
- All the more reason.
374
00:30:56,085 --> 00:30:59,085
You go and see her a few times,
say hello.
375
00:30:59,251 --> 00:31:03,126
Tell her you happened to be in Paris
and you wanted to see her.
376
00:31:03,293 --> 00:31:06,251
She's rolling in it.
377
00:31:06,418 --> 00:31:09,251
- Hasn't she got children?
- No, she's going to adopt.
378
00:31:09,418 --> 00:31:12,001
- You're all set, then.
- Exactly.
379
00:31:12,168 --> 00:31:14,251
You've really landed on your feet.
380
00:31:14,418 --> 00:31:15,960
I'll come with you.
381
00:31:17,710 --> 00:31:20,710
Look at this.
I told you they were taking drugs.
382
00:31:22,001 --> 00:31:23,710
- What's this?
- Is he mad?
383
00:31:23,876 --> 00:31:26,085
- What's this?
- A Camel!
384
00:31:26,251 --> 00:31:30,210
You're taking the piss.
We'll call the police.
385
00:31:30,376 --> 00:31:34,001
Now clear off.
I don't want junkies in my house.
386
00:31:34,168 --> 00:31:36,793
- We'll tell your teachers.
- You lout.
387
00:31:36,960 --> 00:31:38,710
Do I look like a junkie?
388
00:31:38,876 --> 00:31:40,710
Come on, get out.
389
00:31:40,876 --> 00:31:42,793
OK, we're going.
390
00:31:43,460 --> 00:31:45,168
They're crazy.
391
00:31:46,043 --> 00:31:48,668
Unbelievable.
We were having such a good time.
392
00:31:48,835 --> 00:31:53,835
Honestly, I'm leaving for real.
I'm getting out of this dump.
393
00:32:00,876 --> 00:32:02,460
Those people are nuts.
394
00:32:13,335 --> 00:32:15,001
Your tight little arse.
395
00:32:15,168 --> 00:32:17,710
Do you know how much it turns me on?
396
00:32:19,043 --> 00:32:20,668
Your smutty talk bores me.
397
00:32:20,835 --> 00:32:23,543
It's not smutty, it's natural.
398
00:32:26,001 --> 00:32:29,668
You have to start someday.
399
00:32:29,835 --> 00:32:31,626
I don't know.
400
00:32:33,168 --> 00:32:35,251
Are you going to stay pure forever?
401
00:32:35,418 --> 00:32:38,085
- Maybe.
- Aren't you curious what it's like?
402
00:32:38,251 --> 00:32:40,293
As much as anyone else.
403
00:32:42,626 --> 00:32:46,710
Do you touch yourself at night
when you're on your own?
404
00:32:46,876 --> 00:32:49,043
- No.
- I don't mean any harm.
405
00:32:49,210 --> 00:32:52,043
I'm only saying it
because I like you.
406
00:32:52,710 --> 00:32:56,460
And I want to make you come.
407
00:32:56,626 --> 00:33:00,876
Like this. Don't you want me to make
you feel good one of these nights?
408
00:33:01,043 --> 00:33:02,960
- Yes.
- OK?
409
00:33:13,501 --> 00:33:15,335
What's got into you?
410
00:33:30,460 --> 00:33:34,668
- Hi. Are you OK?
- Hi. I thought you weren't coming.
411
00:33:34,835 --> 00:33:36,751
I got held up.
412
00:33:38,126 --> 00:33:39,668
- All right?
- Yes.
413
00:33:39,835 --> 00:33:43,085
- What do you want to drink?
- I don't know.
414
00:33:44,126 --> 00:33:46,168
- A cocktail?
- Yes.
415
00:33:46,335 --> 00:33:48,668
- A Manhattan?
- Yes.
416
00:33:48,835 --> 00:33:50,626
Excuse me.
417
00:33:50,793 --> 00:33:53,960
- Could we have one cocktail?
- What kind?
418
00:33:54,126 --> 00:33:55,335
A Manhattan.
419
00:33:57,126 --> 00:33:58,751
How's work going?
420
00:33:58,918 --> 00:34:01,335
Not great. I'm a bit tired.
421
00:34:01,501 --> 00:34:03,543
- What do you do?
- I work in textiles.
422
00:34:03,710 --> 00:34:06,710
- Oh, right.
- In Roubaix.
423
00:34:08,126 --> 00:34:11,501
- Is it tiring?
- I have to get up at 2.30.
424
00:34:11,668 --> 00:34:15,168
2.30? You're not gonna carry on
425
00:34:15,335 --> 00:34:19,960
killing yourself like that, are you?
- Lots of people do. Why not me?
426
00:34:21,001 --> 00:34:24,210
Last year at the seaside,
427
00:34:24,376 --> 00:34:28,001
you told me you wanted
to marry an older guy. Is that true?
428
00:34:28,168 --> 00:34:32,543
- Yes, that's true.
- It can't be true. You're joking.
429
00:34:32,710 --> 00:34:35,585
- No, I meant it.
- But...
430
00:34:36,668 --> 00:34:40,335
Why? For his money?
431
00:34:40,501 --> 00:34:43,043
No, not necessarily.
432
00:34:45,126 --> 00:34:47,960
- Will you sleep with him?
- Yes.
433
00:34:48,126 --> 00:34:50,376
That's normal, isn't it?
434
00:34:54,751 --> 00:34:57,251
- So I'm too young for you?
- Yes.
435
00:34:59,293 --> 00:35:03,335
- Why do you ask? You're married.
- You know,
436
00:35:03,543 --> 00:35:07,876
in life,
we all need a bit of tenderness.
437
00:35:11,710 --> 00:35:14,126
What I mean is...
438
00:35:15,835 --> 00:35:20,126
I could make your life
easier for you, do something.
439
00:35:20,293 --> 00:35:22,168
Such as?
440
00:35:22,335 --> 00:35:24,001
You know very well.
441
00:35:26,501 --> 00:35:29,751
- You know what I mean.
- What about your wife?
442
00:35:29,918 --> 00:35:31,460
My wife?
443
00:35:32,418 --> 00:35:34,543
It's not the same with her any more.
444
00:35:34,710 --> 00:35:38,585
She's very tired.
She had an operation last year.
445
00:35:38,751 --> 00:35:40,126
It's no good.
446
00:35:40,293 --> 00:35:42,585
She's a pretty woman, very kind.
447
00:35:42,751 --> 00:35:46,501
I don't see why you have to pick up
much younger women.
448
00:35:46,668 --> 00:35:49,293
- I'm not trying to pick you up.
- Aren't you?
449
00:35:49,460 --> 00:35:53,335
No. Why did you come, then?
450
00:35:53,501 --> 00:35:55,126
To kill time.
451
00:35:55,710 --> 00:35:57,418
I had nothing else to do.
452
00:36:09,876 --> 00:36:12,376
- You're very pretty.
- What?
453
00:36:14,126 --> 00:36:16,210
I said you're very pretty.
454
00:36:18,168 --> 00:36:19,835
I find you very attractive.
455
00:36:26,460 --> 00:36:29,376
- Tell me...
- What?
456
00:36:29,585 --> 00:36:31,585
- What shall we do now?
- I don't know.
457
00:36:33,835 --> 00:36:36,293
- Ever been to the Régina?
- No, never.
458
00:36:38,543 --> 00:36:41,918
Perhaps we could go.
It's nicer than here.
459
00:36:42,626 --> 00:36:43,835
Yes.
460
00:36:45,168 --> 00:36:46,668
Yes.
461
00:38:11,043 --> 00:38:16,001
On my wedding day,
I was so moved I cried all day.
462
00:38:16,835 --> 00:38:19,251
My husband cried all night.
463
00:38:19,418 --> 00:38:21,668
Wedding nights
are a thing of the past.
464
00:38:21,835 --> 00:38:24,585
Newlyweds have been
sleeping together for months.
465
00:38:24,751 --> 00:38:26,918
- You lose the desire...
- On the contrary.
466
00:38:27,085 --> 00:38:29,918
I wanted to make love to my husband
after the wedding,
467
00:38:30,085 --> 00:38:33,335
yet we'd been going out for 3 years.
468
00:38:33,501 --> 00:38:35,668
Making love bores me.
469
00:38:35,835 --> 00:38:38,251
Doing the same thing
all the time bores me.
470
00:38:38,418 --> 00:38:42,251
As much as you try to change things,
it's always the same.
471
00:38:42,418 --> 00:38:45,001
Isn't he terrible?
472
00:38:46,668 --> 00:38:49,210
Philippe,
come and meet the deputy mayor.
473
00:38:49,376 --> 00:38:51,918
- Not now.
- Yes, come on.
474
00:39:20,918 --> 00:39:24,335
This is my daughter's boyfriend,
Philippe. I told you about him.
475
00:39:24,501 --> 00:39:26,293
Pleased to meet you, sir.
476
00:39:26,460 --> 00:39:28,835
Do you think
you could find him some work?
477
00:39:29,001 --> 00:39:33,418
Have him come to my office
on Thursday at five.
478
00:39:34,168 --> 00:39:37,418
- OK.
- You worked for Social Security?
479
00:39:37,585 --> 00:39:40,043
- Yes, but they didn't keep me on.
- Really?
480
00:39:40,210 --> 00:39:43,085
- Staff cutbacks.
- I see.
481
00:39:44,126 --> 00:39:46,793
- Thank you, sir.
- You're welcome.
482
00:39:46,960 --> 00:39:49,210
- Having fun?
- Yes.
483
00:39:49,376 --> 00:39:51,418
It's time we were off.
484
00:39:51,585 --> 00:39:54,501
Do what you want.
Bernard's my friend.
485
00:39:54,668 --> 00:39:56,543
I could tell him.
486
00:39:56,710 --> 00:40:01,210
- I don't want to talk about it.
- OK.
487
00:40:07,543 --> 00:40:10,335
What's up with you?
Are you drunk?
488
00:40:10,501 --> 00:40:13,460
- Are you OK?
- Why shouldn't I be?
489
00:40:13,626 --> 00:40:15,460
You never know.
490
00:40:19,126 --> 00:40:23,460
- Stop it!
- What? Come on!
491
00:40:25,168 --> 00:40:26,418
What for?
492
00:40:27,751 --> 00:40:30,376
I have to go. All right?
493
00:40:31,501 --> 00:40:33,918
- Are you out of your mind?
- What?
494
00:40:34,085 --> 00:40:36,043
- Do you have to have all of them?
- Yes.
495
00:40:36,210 --> 00:40:37,960
It's her wedding day.
496
00:40:38,126 --> 00:40:42,210
I love them all.
I hate them being with someone else.
497
00:40:42,376 --> 00:40:45,793
You go too far.
You should be more careful.
498
00:40:52,543 --> 00:40:55,418
- Where were you?
- I don't know. Why?
499
00:40:56,751 --> 00:40:59,210
- Was I away for long?
- No.
500
00:41:54,168 --> 00:41:55,835
We courted for 3 years.
501
00:41:56,001 --> 00:41:58,335
- Did you?
- Yes.
502
00:41:58,501 --> 00:42:02,418
For 3 years I really loved her.
503
00:42:03,376 --> 00:42:05,251
What about now?
504
00:42:05,418 --> 00:42:07,835
What do you think?
505
00:42:10,501 --> 00:42:14,876
You see?
After 3 years we got married.
506
00:42:15,043 --> 00:42:17,751
Had you been with other women before?
507
00:42:18,126 --> 00:42:19,251
Yes.
508
00:42:20,585 --> 00:42:23,001
But it wasn't the same,
509
00:42:23,210 --> 00:42:24,335
you know.
510
00:42:27,043 --> 00:42:29,918
- Was it?
- I don't know.
511
00:42:30,085 --> 00:42:32,626
Were there any others
after you got married?
512
00:42:32,793 --> 00:42:35,043
I had a few.
513
00:42:35,210 --> 00:42:38,460
- Did you love them?
- Never.
514
00:42:40,251 --> 00:42:41,460
Never.
515
00:43:38,251 --> 00:43:40,751
You didn't waste any time
while I was gone.
516
00:43:40,918 --> 00:43:42,876
We're just having a laugh.
517
00:43:43,043 --> 00:43:46,126
I saw you kissing her neck
and everything.
518
00:43:46,293 --> 00:43:48,710
Can't you see
I'm just playing along with him?
519
00:43:50,418 --> 00:43:52,376
That's enough of your nonsense.
520
00:43:52,543 --> 00:43:55,043
Calm down.
We're at a wedding, having fun.
521
00:43:55,210 --> 00:43:59,793
- We're among friends here.
- I'm getting sick of you.
522
00:43:59,960 --> 00:44:02,126
- You can't say that.
- Stop annoying me.
523
00:44:02,293 --> 00:44:04,918
Listen, Philippe, stop it.
524
00:44:05,085 --> 00:44:07,835
- The whole family is here.
- What's got into you?
525
00:44:08,001 --> 00:44:09,751
You're drunk.
526
00:44:15,668 --> 00:44:18,668
You can stop playing along
with him now. I'm sick of this.
527
00:44:18,835 --> 00:44:20,876
- Really?
- That's enough.
528
00:44:21,043 --> 00:44:23,835
- Not in front of all these people.
- Will you stop it?
529
00:44:24,001 --> 00:44:26,376
If you can't behave, get out!
530
00:44:26,543 --> 00:44:28,876
- You little shit!
- Leave him.
531
00:44:29,043 --> 00:44:32,335
What's got into you?
Stop it, Philippe.
532
00:44:32,501 --> 00:44:36,585
- Can't you see he's drunk?
- He's not used to drinking.
533
00:44:36,751 --> 00:44:39,251
Philippe, it's OK. Calm down.
534
00:44:40,043 --> 00:44:45,085
- Come with us. Come on.
- You should go outside.
535
00:44:45,251 --> 00:44:47,418
Come with us.
That's enough now.
536
00:45:25,501 --> 00:45:29,126
If you hadn't behaved like a whore,
it wouldn't have happened.
537
00:45:29,293 --> 00:45:32,168
Mind your own business.
You never stop.
538
00:45:32,335 --> 00:45:34,751
I'm sick of you
going on about Philippe.
539
00:45:34,918 --> 00:45:37,210
I know him better than you do.
540
00:45:37,376 --> 00:45:39,293
Why not screw him while you're at it?
541
00:45:39,460 --> 00:45:42,335
- You little bitch!
- Give it a rest.
542
00:45:42,543 --> 00:45:44,126
You little bitch!
543
00:45:44,293 --> 00:45:46,335
I've had enough of you.
544
00:45:47,376 --> 00:45:49,335
- I've had enough!
- Hang on a minute.
545
00:45:49,501 --> 00:45:52,293
I'm sick of this!
546
00:45:53,168 --> 00:45:55,543
I want to die!
547
00:45:57,626 --> 00:45:58,668
I want to die!
548
00:45:58,835 --> 00:46:01,293
- Stop it!
- I've had enough!
549
00:46:02,418 --> 00:46:05,793
- Stop it, Mum.
- You can't stop me.
550
00:46:07,085 --> 00:46:09,543
Give them to me, you little bitch!
551
00:46:09,710 --> 00:46:13,335
I've had enough of this.
Come back here!
552
00:46:15,668 --> 00:46:19,210
If Philippe wants his things,
he can come and get them.
553
00:46:30,001 --> 00:46:33,501
Been all over town
looking for your man?
554
00:46:33,668 --> 00:46:36,876
- He's gone, hasn't he?
- Were you unfaithful to him?
555
00:46:37,043 --> 00:46:39,418
Do you get a kick
out of cheating on men?
556
00:46:39,585 --> 00:46:42,376
- Looking for a man?
- Get lost.
557
00:46:50,626 --> 00:46:54,376
- You OK?
- No, I'm not.
558
00:46:54,543 --> 00:46:57,960
I'm getting out of here.
I'm leaving Lens.
559
00:47:24,626 --> 00:47:26,293
Bernard?
560
00:47:27,460 --> 00:47:29,501
Where's he got to now?
561
00:47:35,626 --> 00:47:36,960
Bernard?
562
00:47:38,918 --> 00:47:40,376
- Hi.
- Hi.
563
00:47:40,543 --> 00:47:41,960
- All right?
- Yes.
564
00:47:43,126 --> 00:47:44,876
Watch out.
565
00:47:45,043 --> 00:47:48,626
- He's beautiful.
- Yes, he's restless, though.
566
00:47:48,793 --> 00:47:50,251
Easy.
567
00:47:53,543 --> 00:47:55,501
You'll scare him.
568
00:47:57,335 --> 00:47:59,043
You see? It's OK.
569
00:47:59,210 --> 00:48:01,335
- He's not moving.
- OK.
570
00:48:04,418 --> 00:48:07,251
- You'll catch cold.
- I'm fine.
571
00:48:07,793 --> 00:48:10,335
- You swim early.
- Yes.
572
00:48:10,501 --> 00:48:12,418
It feels good.
573
00:48:15,626 --> 00:48:17,460
There's no coffee.
574
00:48:18,168 --> 00:48:20,710
The bastards
are all still in their pits.
575
00:48:24,626 --> 00:48:28,376
Are there no wardrobes
in this caravan?
576
00:48:33,793 --> 00:48:36,335
- Are you OK?
- Where have you come from?
577
00:48:36,501 --> 00:48:38,585
The beach, as usual.
578
00:48:38,751 --> 00:48:41,210
- Aren't you getting up?
- Yes, I'm coming.
579
00:48:49,543 --> 00:48:50,251
Hi.
580
00:48:50,418 --> 00:48:51,668
- You OK?
- Yes.
581
00:48:51,835 --> 00:48:54,210
- Who did you come with?
- My sister Valérie.
582
00:48:54,376 --> 00:48:56,793
She wanted to come,
so I brought her along.
583
00:49:04,126 --> 00:49:07,001
Coming for a swim, Valérie?
What about you?
584
00:49:07,168 --> 00:49:09,293
I was freezing all night.
585
00:49:09,501 --> 00:49:12,668
Is there any coffee?
There's nothing to eat.
586
00:49:12,835 --> 00:49:14,293
Moaning already?
587
00:49:14,460 --> 00:49:17,585
- You might have got something in.
- You go if you're hungry.
588
00:49:17,751 --> 00:49:20,751
Have you seen the time?
You could've gone by now.
589
00:49:20,918 --> 00:49:23,668
- What about you?
- I had a late night.
590
00:49:23,835 --> 00:49:27,043
- Look at your face!
- I know, I'm tired.
591
00:49:27,793 --> 00:49:30,793
- You don't like Pink Floyd?
- They were before my time.
592
00:49:32,168 --> 00:49:34,501
Pink Floyd before your time?
Don't be silly.
593
00:49:34,668 --> 00:49:36,626
They're an old fogeys' band.
594
00:49:36,793 --> 00:49:40,460
You can really get off on Pink Floyd.
They're great.
595
00:49:40,626 --> 00:49:44,043
- Not to me.
- You talk such nonsense.
596
00:49:44,210 --> 00:49:46,001
- Pink Floyd are great.
- No.
597
00:49:46,210 --> 00:49:49,626
- You're crazy.
- No more than you.
598
00:49:50,793 --> 00:49:53,210
- Do you listen to stuff like that?
- Yes.
599
00:49:53,376 --> 00:49:56,710
Bernard got me to listen to it.
I don't like it.
600
00:49:56,876 --> 00:49:58,835
You don't know what's good, do you?
601
00:49:59,001 --> 00:50:01,251
- Listen...
- You don't know anything.
602
00:50:01,418 --> 00:50:03,501
You don't know any more than me!
603
00:50:04,460 --> 00:50:07,835
- Sorry, but I know...
- Bob Marley is fantastic.
604
00:50:08,001 --> 00:50:11,126
- Bob Marley? You must be joking.
- Stop it.
605
00:50:11,293 --> 00:50:15,043
You do talk rubbish.
I'm going for a swim.
606
00:50:17,876 --> 00:50:21,126
- It's glass.
- This beach is disgusting.
607
00:50:21,293 --> 00:50:22,793
It's not that clean.
608
00:50:25,251 --> 00:50:28,501
- You'll see. She's amazing.
- Really?
609
00:50:28,668 --> 00:50:30,626
I'm sure she'll lend you her horse.
610
00:50:30,793 --> 00:50:33,751
- I'd love that.
- I'll keep her busy.
611
00:50:38,001 --> 00:50:39,710
They're coming out.
612
00:50:42,418 --> 00:50:43,668
There she is.
613
00:50:47,501 --> 00:50:49,251
Hi. How are you?
614
00:50:50,251 --> 00:50:53,168
This is Patrick. Frédérique.
615
00:50:53,335 --> 00:50:55,710
- He wants to go riding.
- Do you know how?
616
00:50:55,876 --> 00:50:59,251
- I did some in the army.
- I'll bring my horse to the beach.
617
00:50:59,418 --> 00:51:02,126
If you want, I'll let you have a go.
618
00:51:02,293 --> 00:51:05,043
- Shall we meet this afternoon?
- Yes.
619
00:51:19,043 --> 00:51:21,335
MUNICIPAL CAMPSITE
620
00:51:32,126 --> 00:51:35,210
I warn you, the horse is skittish.
621
00:51:35,376 --> 00:51:38,293
- You've seen him before?
- Yes, this morning.
622
00:51:38,460 --> 00:51:40,376
- There she is.
- Hi.
623
00:51:40,543 --> 00:51:42,585
- Hi. You OK?
- Hi.
624
00:51:42,751 --> 00:51:45,668
- Do you want a go, then?
- Yes, I'd love to.
625
00:51:45,835 --> 00:51:47,376
Wait.
626
00:51:49,168 --> 00:51:51,001
- Up you get.
- OK.
627
00:51:51,918 --> 00:51:54,626
- Be careful.
- Grab hold.
628
00:51:54,793 --> 00:51:56,835
That's it, sit straight.
629
00:51:58,335 --> 00:51:59,876
Have you got the reins?
630
00:52:00,043 --> 00:52:01,793
Adjust them.
631
00:52:02,960 --> 00:52:05,085
- OK?
- Yes, I'm fine.
632
00:52:05,251 --> 00:52:07,335
- Just like the army.
- Bye.
633
00:52:07,501 --> 00:52:09,585
- Bye.
- See you later.
634
00:52:10,668 --> 00:52:12,876
- I hope so.
- Me, too.
635
00:52:16,043 --> 00:52:17,543
Will he bolt?
636
00:52:19,376 --> 00:52:20,918
No, he's fine.
637
00:52:21,710 --> 00:52:23,710
- Shall we go?
- Yes.
638
00:52:36,543 --> 00:52:40,085
- When are you going back to Paris?
- After the holidays.
639
00:52:40,251 --> 00:52:44,335
- How long are you staying?
- Until the end of the month.
640
00:52:46,585 --> 00:52:48,043
What are you going to do?
641
00:52:48,251 --> 00:52:51,376
Go back to Lens, my little village.
642
00:52:51,543 --> 00:52:53,376
I don't know it.
643
00:52:54,835 --> 00:52:56,543
Lucky you.
644
00:52:59,210 --> 00:53:03,960
It's really dead there, you know.
There's just the Caron.
645
00:53:04,126 --> 00:53:07,960
- What's the Caron?
- A café where I meet my friends.
646
00:53:10,001 --> 00:53:12,376
- And you're bored?
- Yes.
647
00:53:12,543 --> 00:53:16,418
I go to school, then I go back home.
648
00:53:16,585 --> 00:53:18,501
I go to the Caron.
649
00:53:18,668 --> 00:53:20,751
- Not much fun.
- No.
650
00:53:21,585 --> 00:53:24,460
I'd stay at home,
but I don't get on with my father.
651
00:53:24,626 --> 00:53:29,043
- What does your father do?
- He's a miner, down the pit.
652
00:53:30,001 --> 00:53:32,751
He's got silicosis.
653
00:53:32,918 --> 00:53:37,668
The illness
has affected his personality.
654
00:53:37,835 --> 00:53:39,835
He can't stand being ill.
655
00:53:40,001 --> 00:53:43,710
We don't get on at all.
I'm sure it's my fault.
656
00:53:43,876 --> 00:53:45,335
But that's how it is.
657
00:53:55,751 --> 00:53:58,876
I'm going to try and leave Lens
with Patrick.
658
00:53:59,043 --> 00:54:00,418
We want to go to Paris.
659
00:54:02,460 --> 00:54:05,168
- We could see you, then.
- Yes.
660
00:54:12,876 --> 00:54:15,835
What are you going to do
when you leave school?
661
00:54:16,001 --> 00:54:19,668
I don't know. I'll be on the dole.
Shall we go?
662
00:54:26,876 --> 00:54:30,210
- Hello. You all right?
- Yes.
663
00:54:48,710 --> 00:54:50,335
What did you do yesterday?
664
00:54:52,376 --> 00:54:57,251
- It's boring here.
- I bet you have lots of girlfriends.
665
00:54:57,460 --> 00:55:00,043
- A few.
- Really?
666
00:55:00,210 --> 00:55:02,668
- I'm not really into girls.
- Not interested?
667
00:55:02,876 --> 00:55:05,168
- No.
- So you say.
668
00:55:05,335 --> 00:55:08,043
No, it's true.
669
00:55:08,960 --> 00:55:10,460
Come here.
670
00:55:23,376 --> 00:55:25,543
Shall we go? Enough of that.
671
00:55:31,918 --> 00:55:35,501
- We're going for a Coke. Coming?
- Yes.
672
00:55:35,668 --> 00:55:38,460
- Fancy a cake?
- I'll come with you.
673
00:55:46,376 --> 00:55:47,793
What's he doing here?
674
00:55:59,168 --> 00:56:01,626
What did you do last night?
675
00:56:01,793 --> 00:56:03,876
We went to a night club.
676
00:56:04,043 --> 00:56:07,876
- You know La Panne?
- No, I never go to clubs.
677
00:56:08,043 --> 00:56:11,585
- Don't you like disco music?
- No, I don't.
678
00:56:11,751 --> 00:56:13,793
I like punk.
679
00:56:14,710 --> 00:56:18,376
I like the Music Lovers
and the Sex Pistols.
680
00:56:18,543 --> 00:56:20,918
- Punk's not really my thing.
- It's great.
681
00:56:21,085 --> 00:56:24,293
I love it.
Would you like to hear some?
682
00:56:26,793 --> 00:56:28,960
Yes, I'd love to. Why not?
683
00:56:39,418 --> 00:56:43,251
- Have fun. You don't waste any time.
- What are you gonna do now?
684
00:56:43,418 --> 00:56:46,376
Eat this, then go.
We'll join you later.
685
00:56:56,876 --> 00:56:58,460
- This is good.
- It is.
686
00:57:00,626 --> 00:57:03,543
- There are nicer ones than these.
- This one's great.
687
00:57:05,001 --> 00:57:06,501
I'm getting this one.
688
00:57:16,710 --> 00:57:19,126
- Hi.
- What are you girls up to?
689
00:57:19,293 --> 00:57:21,085
- Going for a walk.
- What about you?
690
00:57:21,251 --> 00:57:23,793
I'm going for a stroll, too.
691
00:57:23,960 --> 00:57:26,626
We bought some sweets.
Would you like some?
692
00:57:28,335 --> 00:57:31,626
- They're not what you think.
- They pop in your mouth. Listen.
693
00:57:37,001 --> 00:57:38,376
Down in one.
694
00:57:46,043 --> 00:57:49,043
- I'll take you out to eat. OK?
- We're with friends.
695
00:57:49,210 --> 00:57:52,126
- That doesn't matter.
- I'm going to pay for my cards.
696
00:57:55,126 --> 00:57:57,251
Do you want... There isn't any more.
697
00:57:58,585 --> 00:58:01,668
- I like your little boat.
- Nice, isn't it?
698
00:58:02,126 --> 00:58:04,668
We could go for a sail.
699
00:58:04,835 --> 00:58:07,210
- You've put the big sail up.
- Hey!
700
00:58:41,460 --> 00:58:45,001
- Nice place. Are you alone here?
- Yes.
701
00:58:45,751 --> 00:58:47,126
This way.
702
00:58:50,335 --> 00:58:52,501
Is this your room?
703
00:58:58,418 --> 00:59:00,460
Will you screw me on my single bed?
704
00:59:03,960 --> 00:59:07,126
- Am I embarrassing you?
- No.
705
00:59:18,210 --> 00:59:21,835
- That's weird. What is it?
- Look.
706
00:59:23,793 --> 00:59:25,501
Oh, I see.
707
00:59:28,251 --> 00:59:30,376
The eyes aren't in line
with the sockets.
708
00:59:30,543 --> 00:59:32,376
It's the best I can do.
709
00:59:34,585 --> 00:59:36,335
Can I see what's lower down?
710
00:59:44,168 --> 00:59:45,668
I see.
711
00:59:48,001 --> 00:59:49,251
Wow!
712
00:59:49,876 --> 00:59:53,918
That tongue goes on forever.
He has beautiful teeth.
713
00:59:55,126 --> 00:59:57,710
- Does he bite?
- Sometimes.
714
01:00:12,835 --> 01:00:15,251
- Press down.
- I am pressing!
715
01:00:15,418 --> 01:00:16,876
Well, press harder.
716
01:00:19,376 --> 01:00:21,085
- Honestly!
- That's it.
717
01:00:21,251 --> 01:00:22,626
That's it.
718
01:00:27,918 --> 01:00:30,918
Here, let me show you something.
Give it to me.
719
01:00:34,043 --> 01:00:37,168
This mate of mine,
every time he went to a restaurant,
720
01:00:38,001 --> 01:00:41,418
he always struggled with his food.
721
01:00:41,918 --> 01:00:44,585
There were people nearby,
and each time...
722
01:00:48,376 --> 01:00:51,001
You see? Like that.
723
01:00:52,376 --> 01:00:53,960
Here comes the gang.
724
01:00:55,001 --> 01:00:56,501
- Hi. You OK?
- Yeah.
725
01:00:58,585 --> 01:01:00,793
- These are our friends.
- Right, our friends.
726
01:01:00,960 --> 01:01:02,918
- What are you up to?
- We're starving.
727
01:01:03,085 --> 01:01:06,918
- You're despicable.
- Have you eaten?
728
01:01:07,085 --> 01:01:08,710
Have a seat.
729
01:01:08,876 --> 01:01:11,168
Come and sit next to me.
730
01:02:28,085 --> 01:02:30,460
- Have you finished?
- My ice cream? Yes.
731
01:02:30,626 --> 01:02:32,793
- Was it good?
- Yes.
732
01:02:32,960 --> 01:02:35,085
- We'll come back.
- Thank you.
733
01:02:44,918 --> 01:02:47,126
Young people are expensive,
aren't they?
734
01:02:51,876 --> 01:02:53,418
That was great.
735
01:02:58,960 --> 01:03:00,835
That must hurt.
736
01:03:02,668 --> 01:03:07,418
- We had a good time.
- We did.
737
01:03:07,585 --> 01:03:09,168
Don't worry about us.
738
01:03:31,335 --> 01:03:32,710
Thank you, sir.
739
01:03:41,251 --> 01:03:43,251
- She's said enough.
- What about me?
740
01:03:43,418 --> 01:03:45,835
- Hi.
- And me?
741
01:03:47,501 --> 01:03:49,960
- Was it good on the horse?
- Yes.
742
01:03:50,126 --> 01:03:52,585
- Did you gallop?
- Him and his big feet.
743
01:03:52,751 --> 01:03:54,126
The animal skin.
744
01:03:55,876 --> 01:03:57,668
- Fuck!
- Nice!
745
01:03:57,876 --> 01:04:00,710
- That's beautiful.
- Don't you want it?
746
01:04:01,210 --> 01:04:03,335
- Wow!
- What is it?
747
01:04:06,751 --> 01:04:08,668
Nice souvenir, Bernard.
748
01:04:08,835 --> 01:04:10,293
It's a present for Agnès.
749
01:04:11,543 --> 01:04:12,960
Hold on.
750
01:04:16,460 --> 01:04:20,793
- Stop mucking around!
- Blokes are so stupid.
751
01:04:20,960 --> 01:04:22,543
Blokes are stupid!
752
01:04:37,918 --> 01:04:40,001
Where's the rue des Rosiers?
753
01:04:42,210 --> 01:04:43,918
- Rue des Rosiers?
- Yes.
754
01:04:44,085 --> 01:04:47,085
- It's not round here.
- Right. Thank you.
755
01:05:26,376 --> 01:05:27,793
- Evening.
- Hi.
756
01:05:41,960 --> 01:05:44,460
- Hard day?
- So-so.
757
01:05:55,501 --> 01:05:56,918
Hello, Son.
758
01:05:59,126 --> 01:06:00,876
Hello.
759
01:06:01,501 --> 01:06:05,043
Mum, I'm leaving for Paris
on 2nd June with Bernard.
760
01:06:05,210 --> 01:06:08,043
What will you do there,
all on your own?
761
01:06:08,251 --> 01:06:11,293
Bernard will be there.
Anyway, I'll be working.
762
01:06:11,460 --> 01:06:14,293
- I'll get a job.
- If you can find one.
763
01:06:14,460 --> 01:06:18,835
I'll find one.
Anyhow, I can sign on until October.
764
01:06:19,001 --> 01:06:23,210
- Not for long.
- Like I said, only till October.
765
01:06:23,376 --> 01:06:26,293
- I've got time to look.
- Yes.
766
01:06:26,460 --> 01:06:30,043
- What would I do here, anyway?
- You do what you want.
767
01:06:30,251 --> 01:06:31,835
I'd end up like Annick,
768
01:06:32,001 --> 01:06:34,960
married at 19 with two children.
769
01:06:35,751 --> 01:06:37,501
Going to work in the morning,
770
01:06:37,668 --> 01:06:41,001
coming home
to eat and sleep at night.
771
01:06:41,876 --> 01:06:45,418
Maybe seeing a film on a Saturday
if his sister can baby-sit.
772
01:06:45,585 --> 01:06:48,501
What more do you want?
773
01:06:48,668 --> 01:06:51,751
- That's life.
- Yes, that's life.
774
01:06:51,918 --> 01:06:54,043
It's no life.
775
01:07:15,876 --> 01:07:19,293
- Hello. Is Valérie in?
- Yes.
776
01:07:19,501 --> 01:07:23,168
Could we see her?
Would you mind? I mean, with you.
777
01:07:23,335 --> 01:07:25,585
Yes, we'd like to talk to you.
778
01:07:25,751 --> 01:07:28,335
Briefly, it's about your daughter.
779
01:07:28,501 --> 01:07:32,043
Would you mind if we came in?
Forgive us for turning up like this.
780
01:07:32,210 --> 01:07:33,668
- Come in.
- Excuse us.
781
01:07:35,585 --> 01:07:36,501
So,
782
01:07:36,710 --> 01:07:39,251
we got your address from Valérie
783
01:07:39,418 --> 01:07:42,293
and took the liberty
of coming to see you
784
01:07:42,501 --> 01:07:44,460
to ask your permission
785
01:07:44,626 --> 01:07:47,418
to take a series of photos of her
for an agency.
786
01:07:47,585 --> 01:07:50,751
- What sort of photos?
- I'll show you, it's...
787
01:07:50,918 --> 01:07:53,251
- Valérie!
- This is all above board.
788
01:07:53,418 --> 01:07:55,043
That's why we're here.
789
01:07:55,210 --> 01:07:57,293
What's all this about photos?
790
01:07:57,460 --> 01:08:00,501
I met them in a café
and I gave them the address.
791
01:08:00,668 --> 01:08:06,126
It would be a series
of fashion and beauty shots
792
01:08:06,293 --> 01:08:07,793
taken under a contract
793
01:08:07,960 --> 01:08:11,293
in a beautiful house in Cannes
with a pool.
794
01:08:11,460 --> 01:08:13,001
And there's a car, a Rolls.
795
01:08:14,418 --> 01:08:15,626
I'm not interested.
796
01:08:15,793 --> 01:08:21,668
- I don't want Valérie involved.
- It's a beautiful villa with a pool.
797
01:08:21,835 --> 01:08:24,543
- Hello, sir.
- What's going on?
798
01:08:24,710 --> 01:08:28,543
Sorry to disturb you.
We came about Valérie.
799
01:08:28,710 --> 01:08:32,751
We have a proposal
for you and your wife.
800
01:08:32,918 --> 01:08:38,001
We want to photograph her
during the school holidays.
801
01:08:38,168 --> 01:08:41,501
A series of beauty shots,
all totally respectable.
802
01:08:41,710 --> 01:08:43,918
She's too young.
803
01:08:44,085 --> 01:08:47,418
A 16-year-old kid in a villa
with a swimming pool...
804
01:08:47,626 --> 01:08:49,001
I understand your reaction,
805
01:08:49,168 --> 01:08:52,001
but she wouldn't be
the first girl to do this.
806
01:08:52,168 --> 01:08:55,793
- Lots of fathers agree to it.
- Would you?
807
01:08:55,960 --> 01:09:00,543
- You have to start somewhere.
- No, it's not right.
808
01:09:00,710 --> 01:09:04,460
Nowadays there are junior sections
in these agencies.
809
01:09:04,626 --> 01:09:09,793
- All the girls are this age.
- Look, you're wasting your time.
810
01:09:09,960 --> 01:09:12,001
- Really?
- No.
811
01:09:12,168 --> 01:09:15,918
If you wouldn't mind leaving
the way you came in.
812
01:09:16,085 --> 01:09:19,043
Fine. Never mind. Good evening.
813
01:09:20,793 --> 01:09:22,543
Goodbye, Valérie.
814
01:09:24,668 --> 01:09:25,543
There.
815
01:09:26,126 --> 01:09:28,793
So, Valérie,
what was all that about?
816
01:09:28,960 --> 01:09:32,668
- Do you know those men well?
- I met them in the café once.
817
01:09:32,835 --> 01:09:34,710
You mix with people like that?
818
01:09:34,876 --> 01:09:38,168
You can't be serious.
You're not posing for photos.
819
01:09:38,335 --> 01:09:39,293
Not at your age.
820
01:09:39,460 --> 01:09:43,126
- It could be interesting.
- Such a fuss about a few photos.
821
01:09:43,293 --> 01:09:44,793
She's 16.
822
01:09:44,960 --> 01:09:47,960
You didn't even ask
what sort of photos they were.
823
01:09:48,126 --> 01:09:51,251
- I know what these people are like.
- Don't talk nonsense.
824
01:09:51,418 --> 01:09:53,001
I saw through them right away.
825
01:09:53,168 --> 01:09:56,210
Just leave her alone.
Those photos could've been good.
826
01:09:56,376 --> 01:10:00,001
- It's nothing to do with you.
- What do you know?
827
01:10:00,210 --> 01:10:02,626
You know it all, of course.
You're young.
828
01:10:17,460 --> 01:10:20,335
What are you doing here?
I haven't seen you for ages.
829
01:10:20,501 --> 01:10:22,793
- Careful.
- Hello.
830
01:10:23,710 --> 01:10:24,543
Hello.
831
01:10:24,710 --> 01:10:27,918
We've got nowhere to sleep tonight.
Can you put us up?
832
01:10:28,085 --> 01:10:31,751
Of course. What time?
I finish at 9 o'clock.
833
01:10:31,918 --> 01:10:33,585
- You finish at 9?
- Yes.
834
01:10:33,751 --> 01:10:36,751
Shall we come here,
or shall we meet at the café?
835
01:10:36,918 --> 01:10:39,168
- Here would be better. Come here.
- Here?
836
01:10:39,335 --> 01:10:41,335
- I'll expect you at 9 o'clock.
- OK.
837
01:10:41,501 --> 01:10:43,210
Thanks. See you later.
838
01:10:49,293 --> 01:10:52,043
- Shall we get her something?
- No.
839
01:10:52,210 --> 01:10:55,085
This place makes my head spin.
Let's get out of here.
840
01:11:00,126 --> 01:11:03,043
- Hello.
- What a surprise.
841
01:11:03,210 --> 01:11:05,335
- I haven't seen you for a while.
- Hello.
842
01:11:05,501 --> 01:11:06,918
- Hello.
- Hello.
843
01:11:07,085 --> 01:11:08,876
- Philippe.
- Hello.
844
01:11:10,501 --> 01:11:13,251
- I don't see you here very often.
- No.
845
01:11:13,418 --> 01:11:16,460
- I've been away 2 months.
- Well...
846
01:11:16,668 --> 01:11:19,501
All is not lost.
You can always come back next year.
847
01:11:19,668 --> 01:11:22,543
- Next year?
- Yes, you can resit.
848
01:11:22,710 --> 01:11:24,876
Do you think it's possible?
849
01:11:25,043 --> 01:11:28,293
If you were my daughter,
that's what I'd advise you to do.
850
01:11:28,460 --> 01:11:33,085
You'll think I'm just an old man.
Do what you want.
851
01:11:33,251 --> 01:11:36,501
But I'd like to see you
back next year, OK?
852
01:11:36,668 --> 01:11:37,835
OK.
853
01:11:38,001 --> 01:11:41,251
- Would you like a sweet?
- No, thank you.
854
01:11:41,418 --> 01:11:42,793
No, thank you.
855
01:11:45,210 --> 01:11:47,876
- Goodbye, sir.
- Goodbye, Elisabeth.
856
01:11:48,460 --> 01:11:50,126
- Goodbye.
- Goodbye.
857
01:11:53,335 --> 01:11:56,210
That was my philosophy teacher.
He's nice.
858
01:11:57,835 --> 01:12:00,085
With his sweets!
859
01:12:04,376 --> 01:12:06,418
What are you doing here?
860
01:12:06,585 --> 01:12:08,793
- Hello.
- Hello. How are you?
861
01:12:09,710 --> 01:12:12,501
You might've warned us
you were coming back.
862
01:12:12,668 --> 01:12:15,293
- We've had no news.
- We haven't been back long.
863
01:12:15,460 --> 01:12:17,835
Your parents are sulking.
You've been back a week.
864
01:12:18,001 --> 01:12:21,626
- No, it's not that long.
- People say they've seen you.
865
01:12:21,793 --> 01:12:25,335
- You might've dropped in at home.
- I tried to write but I couldn't.
866
01:12:25,501 --> 01:12:29,626
You could've sent a note.
You can't behave like that.
867
01:12:29,793 --> 01:12:32,085
It's forbidden
to use the emergency exit.
868
01:12:32,251 --> 01:12:35,418
- We haven't done anything.
- Nothing at all.
869
01:12:35,585 --> 01:12:37,418
I'll come and see you this week.
870
01:12:37,585 --> 01:12:41,710
Is that a promise?
Your parents are really worried.
871
01:12:41,876 --> 01:12:44,960
Promise? OK, bye.
872
01:12:45,126 --> 01:12:46,710
- Bye.
- Bye.
873
01:13:10,543 --> 01:13:12,876
What do you think you're doing?
874
01:13:13,043 --> 01:13:14,543
I'm sorry.
875
01:13:51,710 --> 01:13:54,335
294 francs, please.
876
01:13:54,501 --> 01:13:56,126
- Thank you.
- Thanks.
877
01:13:59,876 --> 01:14:02,251
Would you mind waiting a moment?
878
01:14:02,418 --> 01:14:06,543
- Are you doing your job properly?
- Of course.
879
01:14:06,710 --> 01:14:10,710
I don't think so.
Didn't you see the dress in this bag?
880
01:14:10,876 --> 01:14:14,835
- I didn't look in the bag.
- Well, you should have.
881
01:14:15,001 --> 01:14:18,043
- How did it get there?
- That's what I'm asking you.
882
01:14:18,251 --> 01:14:22,460
Do you want me to open up
packets of biscuits as well?
883
01:14:22,626 --> 01:14:24,626
That's quite enough.
884
01:14:24,793 --> 01:14:27,710
If that's how it is, thank you.
Goodbye, madam.
885
01:14:27,918 --> 01:14:30,668
I've had enough of this place.
886
01:14:38,418 --> 01:14:41,376
I'm tired. I'm going to leave my job.
887
01:14:42,168 --> 01:14:45,835
They patrol the checkouts,
they check the trolleys.
888
01:14:46,043 --> 01:14:49,001
It's always,
"Your till doesn't balance."
889
01:14:49,168 --> 01:14:51,960
"You're 10 francs short.
Yesterday it was 20 francs."
890
01:14:52,126 --> 01:14:54,085
I'm sick of it. I'm giving it up.
891
01:14:59,501 --> 01:15:02,376
- Hello.
- Hello. Is Elisabeth here?
892
01:15:02,543 --> 01:15:05,376
- No, she's not here.
- Did you know she was back in Lens?
893
01:15:05,543 --> 01:15:09,210
Yes, I knew that.
She came to see me and the others.
894
01:15:09,376 --> 01:15:12,293
- Would you like to come in?
- No, thank you. Bye.
895
01:15:12,460 --> 01:15:14,168
Goodbye.
896
01:15:20,376 --> 01:15:22,001
Is the soup fresh?
897
01:15:22,918 --> 01:15:27,210
No, it's 3 days old.
I'll put it through the blender.
898
01:15:32,085 --> 01:15:34,001
Is that all there is to eat?
899
01:15:34,960 --> 01:15:36,501
Yes, what of it?
900
01:15:36,668 --> 01:15:39,126
Who's going to eat with that?
It's disgusting.
901
01:15:39,293 --> 01:15:43,251
If you don't like it, wash it.
You're starting to annoy me.
902
01:15:43,418 --> 01:15:45,668
And the floor needs washing.
903
01:15:46,543 --> 01:15:49,751
I'm not your maid.
You can't expect me to do everything.
904
01:15:49,918 --> 01:15:52,793
- The cooking and the cleaning.
- I work.
905
01:15:52,960 --> 01:15:55,626
- Of course you do.
- You're here all morning.
906
01:15:55,793 --> 01:15:59,793
- Go on, criticise me, why don't you?
- All right.
907
01:15:59,960 --> 01:16:01,335
Go on.
908
01:16:04,460 --> 01:16:06,251
You don't make much effort.
909
01:16:07,418 --> 01:16:10,626
I've never seen you do any cooking.
910
01:16:12,543 --> 01:16:15,001
Here, let me see that.
911
01:16:15,168 --> 01:16:16,835
Listen, I know how to do it.
912
01:16:20,001 --> 01:16:22,251
Nothing here works.
913
01:16:22,626 --> 01:16:26,251
- How much did you pay for it?
- I got it in the sale.
914
01:16:26,418 --> 01:16:27,876
- It was cheap.
- You buy crap.
915
01:16:28,043 --> 01:16:31,210
Why don't you mash the soup
with a fork, then?
916
01:16:31,376 --> 01:16:34,293
I'm not allowed to buy anything.
I'm getting sick of it.
917
01:16:35,793 --> 01:16:37,585
- Hey...
- Leave me alone!
918
01:16:37,793 --> 01:16:41,293
You really get on my nerves!
You're always telling me off!
919
01:16:41,460 --> 01:16:43,251
That's enough. Leave me alone.
920
01:16:48,960 --> 01:16:51,376
- Leave her.
- Let me go. Shit!
921
01:16:51,543 --> 01:16:54,543
- Leave her.
- Do you want to go instead?
922
01:16:54,710 --> 01:16:57,543
You're wound up.
I'll go and calm her down.
923
01:17:06,876 --> 01:17:10,793
- Agnès.
- Leave me alone, Bernard. Go away.
924
01:17:10,960 --> 01:17:14,043
- He's so annoying.
- You're getting upset over nothing.
925
01:17:14,210 --> 01:17:17,335
Over nothing?
Did you see how he treats me?
926
01:17:17,501 --> 01:17:19,376
I'm getting sick of him, you know.
927
01:17:19,543 --> 01:17:21,335
I can't live like this any more.
928
01:17:22,960 --> 01:17:24,835
I've had enough of him.
929
01:17:27,418 --> 01:17:32,793
- You've only been married 3 months.
- 3 months, 6 months, so what?
930
01:17:32,960 --> 01:17:35,626
I wish I'd carried on studying
after my bac.
931
01:17:35,793 --> 01:17:37,960
I could be a designer.
What have I done?
932
01:17:38,126 --> 01:17:41,710
- I must have been mad.
- It's not too late. You're only 19.
933
01:17:41,876 --> 01:17:45,251
Only 19?
What am I going to do now?
934
01:17:45,418 --> 01:17:49,085
I'd be better off as a checkout girl
than getting bored rigid at home.
935
01:17:49,251 --> 01:17:52,293
At least there are people
to talk to there.
936
01:17:52,460 --> 01:17:54,335
I'm sick of it.
937
01:17:54,501 --> 01:17:56,501
When I read a book,
he watches me.
938
01:17:56,668 --> 01:17:58,085
He checks up on me.
939
01:17:58,251 --> 01:18:00,418
If he doesn't approve,
I read in secret.
940
01:18:00,585 --> 01:18:02,126
There's always a scene.
941
01:18:02,293 --> 01:18:05,626
On Sundays we go to the beach.
942
01:18:05,793 --> 01:18:09,585
He doesn't even unclench his teeth.
943
01:18:10,710 --> 01:18:13,501
I'm sick of it, fed up.
944
01:18:13,668 --> 01:18:15,501
Did you see the eels
he brought back?
945
01:18:15,668 --> 01:18:17,876
I can't even wash. It's disgusting.
946
01:18:18,043 --> 01:18:19,585
No, don't!
947
01:18:21,168 --> 01:18:23,668
Just look at them!
948
01:18:28,460 --> 01:18:31,501
Bernard,
I want to confess something to you.
949
01:18:31,668 --> 01:18:33,835
- I've always loved you.
- Don't.
950
01:18:34,001 --> 01:18:37,126
It's true, but it would never
have worked between us.
951
01:18:37,293 --> 01:18:39,918
We'd both be searching
in different directions.
952
01:18:40,085 --> 01:18:43,376
Always somewhere else.
Life is really fucked.
953
01:18:43,543 --> 01:18:46,668
You can never be
with those you really love.
954
01:18:46,835 --> 01:18:49,793
You two had better come back in.
Rocky's upset.
955
01:18:49,960 --> 01:18:51,626
We're coming.
956
01:18:59,501 --> 01:19:03,168
We're looking for a room in Paris,
me and Patrick.
957
01:19:03,335 --> 01:19:06,835
You're going to Paris?
What are you going to do there?
958
01:19:08,710 --> 01:19:10,710
- Work.
- Work?
959
01:19:10,876 --> 01:19:15,251
There's unemployment everywhere.
I'm leaving. I'm sick of it here.
960
01:19:15,418 --> 01:19:18,126
- He's found a job.
- Yes, a job in a bank.
961
01:19:18,293 --> 01:19:22,585
- In a bank? Doing what?
- Nothing. A little job.
962
01:19:22,751 --> 01:19:25,793
Sounds all right.
963
01:19:25,960 --> 01:19:29,710
So you two are going off to Paris
and I'll be left here all alone,
964
01:19:29,876 --> 01:19:33,335
putting up with that arsehole.
I can't believe it.
965
01:19:33,501 --> 01:19:35,960
Are you coming in to eat?
966
01:19:36,126 --> 01:19:39,501
- Yes.
- You can't stay out here all night.
967
01:19:39,668 --> 01:19:42,460
You should've cooked your eels.
968
01:20:02,710 --> 01:20:03,960
Thanks.
969
01:20:05,751 --> 01:20:06,668
Bye, Mum.
970
01:20:06,835 --> 01:20:11,001
Bye, Son. Come back
and see us from time to time.
971
01:20:11,168 --> 01:20:13,376
Let us know how you're getting on.
972
01:20:26,293 --> 01:20:29,668
You should have put it
in a plastic bag.
973
01:20:29,835 --> 01:20:31,710
I'll change the cover.
974
01:20:43,043 --> 01:20:44,293
Handbrake!
975
01:20:45,918 --> 01:20:47,960
That way, that way!
976
01:20:53,626 --> 01:20:54,501
Stop.
977
01:21:15,293 --> 01:21:16,418
Sit down.
978
01:21:20,126 --> 01:21:21,168
Right.
979
01:21:22,418 --> 01:21:28,001
As you will have been told,
I'm your new philosophy teacher.
980
01:21:30,751 --> 01:21:34,251
In previous years
there have been forms to fill out.
981
01:21:34,668 --> 01:21:37,668
It's the same this year.
It's just a formality.
982
01:21:37,835 --> 01:21:40,793
I don't want to waste
too much time on it,
983
01:21:40,960 --> 01:21:42,501
but we have to do it.
984
01:21:44,168 --> 01:21:46,085
Right...
985
01:21:48,585 --> 01:21:49,751
The trouble
986
01:21:49,918 --> 01:21:54,293
with philosophy is that you all come
with preconceived ideas about it.
987
01:21:54,460 --> 01:21:56,585
And that's what bothers me.
988
01:21:58,543 --> 01:22:00,293
Congratulations.
989
01:22:02,085 --> 01:22:05,793
Many things, including literature,
990
01:22:05,960 --> 01:22:09,751
fill you with fixed ideas
which you bring to this room.
991
01:22:09,960 --> 01:22:13,085
We're going to be redoing
the same things all year.
992
01:22:13,251 --> 01:22:17,085
Resitting is a pain.
I don't think I'm going to carry on.
993
01:22:17,251 --> 01:22:21,626
I think our first task
in these philosophy classes...
994
01:22:23,793 --> 01:22:28,251
...will be to unlearn,
995
01:22:28,418 --> 01:22:30,751
to forget everything
you've been told.
996
01:22:30,918 --> 01:22:34,210
That's the best way to begin.
997
01:22:39,460 --> 01:22:42,126
What are you dreaming about, child?
998
01:22:42,293 --> 01:22:43,751
Nothing.
999
01:23:00,793 --> 01:23:02,501
- Will there be enough?
- Yes.
1000
01:23:05,668 --> 01:23:07,293
It'll be a lovely wedding.
1001
01:23:11,543 --> 01:23:13,501
So...
1002
01:23:13,668 --> 01:23:16,210
- Do you like it?
- It's wonderful.
1003
01:23:18,001 --> 01:23:19,835
Everyone's going to love it.
1004
01:23:22,876 --> 01:23:24,543
There.
1005
01:24:37,043 --> 01:24:39,126
Subtitles: ECLAIR
69377