All language subtitles for Fear.and.Loathing.in.Las.VeREMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,452 --> 00:00:37,913 ♪ Raindrops on roses 2 00:00:38,039 --> 00:00:40,708 ♪ And whiskers on kittens 3 00:00:42,001 --> 00:00:44,670 ♪ Bright copper kettles 4 00:00:44,795 --> 00:00:47,423 ♪ And warm woollen mittens 5 00:00:48,632 --> 00:00:50,301 ♪ Brown paper packages 6 00:00:50,426 --> 00:00:53,679 ♪ Tied up with strings 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,640 ♪ These are a few 8 00:00:56,766 --> 00:01:02,188 ♪ Of my favourite things ♪ 9 00:01:05,191 --> 00:01:08,444 'We were somewhere around Barstow, on the edge of the desert, 10 00:01:08,569 --> 00:01:10,404 'when the drugs began to take hold.' 11 00:01:24,543 --> 00:01:26,045 'I remember saying something like...' 12 00:01:26,170 --> 00:01:30,007 I feel a bit lightheaded. Maybe you should drive. 13 00:01:33,469 --> 00:01:35,971 'Suddenly there was a terrible roar all around us. 14 00:01:36,097 --> 00:01:38,766 'And the sky was full of what looked like huge bats. 15 00:01:38,891 --> 00:01:41,977 'All swooping and screeching and diving around the car. 16 00:01:42,103 --> 00:01:43,104 'And a voice was screaming...' 17 00:01:43,229 --> 00:01:44,730 Holy Jesus! What are these goddamn animals? 18 00:01:49,235 --> 00:01:51,570 - You say something? - Hmm? 19 00:01:51,695 --> 00:01:53,364 Never mind. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,491 It's your turn to drive. 21 00:01:55,616 --> 00:01:57,785 '"No point in mentioning these bats", I thought. 22 00:01:57,910 --> 00:02:00,579 'The poor bastard will see them soon enough.' 23 00:02:01,080 --> 00:02:04,583 - ♪ Baby, I'm starting to feel human - ♪ Oh, oh, yeah 24 00:02:04,708 --> 00:02:07,128 - ♪ Hey, hey, feel with me, baby - ♪ Oh, oh, yeah 25 00:02:07,253 --> 00:02:09,547 ♪ Cos I feel it coming on... ♪ 26 00:02:11,882 --> 00:02:13,968 Fucking pigs! Flying! 27 00:02:16,262 --> 00:02:17,680 All right, let's see. 28 00:02:17,805 --> 00:02:21,725 'We had two bags of grass, 75 pellets of mescaline, 29 00:02:21,851 --> 00:02:25,729 'five sheets of high-powered blotter acid, a salt shaker half full of cocaine, 30 00:02:26,897 --> 00:02:29,984 'a whole galaxy of multicoloured uppers, downers, screamers, laughers. 31 00:02:30,109 --> 00:02:33,571 'Also, a quart of tequila, a quart of rum, 32 00:02:33,696 --> 00:02:35,739 'a case of beer, a pint of raw ether...' 33 00:02:35,865 --> 00:02:38,534 - Shit! - 'Two dozen amyls. 34 00:02:38,659 --> 00:02:40,286 'Not that we needed all that for the trip, 35 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 'but once you get locked into a serious drug collection, 36 00:02:43,622 --> 00:02:45,833 'the tendency is to push it as far as you can. 37 00:02:47,543 --> 00:02:49,795 'The only thing that really worried me was the ether. 38 00:02:49,920 --> 00:02:53,924 'There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved 39 00:02:54,049 --> 00:02:57,052 'than a man in the depths of an ether binge, 40 00:02:57,178 --> 00:02:59,513 'and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.' 41 00:02:59,638 --> 00:03:00,848 'A House subcommittee report says, 42 00:03:00,973 --> 00:03:08,022 'illegal drugs killed 160 American GIs last year, 40 of them in Vietnam. 43 00:03:08,147 --> 00:03:10,566 'Drugs...' 44 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 One toke, man! 45 00:03:12,651 --> 00:03:15,487 ♪ One toke over the line 46 00:03:15,613 --> 00:03:18,949 ♪ Sitting downtown at a railway station 47 00:03:19,074 --> 00:03:21,911 ♪ One toke over the line... 48 00:03:22,036 --> 00:03:23,537 One toke, you poor fool? 49 00:03:23,662 --> 00:03:24,663 ♪ Sweet, sweet Mary... 50 00:03:24,788 --> 00:03:27,541 Wait till you see those goddamned bats, man. 51 00:03:27,666 --> 00:03:30,169 ♪...time 52 00:03:30,294 --> 00:03:33,547 ♪ One toke over the line ♪ 53 00:03:34,548 --> 00:03:37,259 - Let's give that boy a lift. - What? No! 54 00:03:38,761 --> 00:03:42,806 Wait! We can't stop here. This is bat country. 55 00:03:46,518 --> 00:03:49,605 Hot damn! I never rode in a convertible before! 56 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 Is that right? 57 00:03:50,856 --> 00:03:52,983 Well, I guess you're about ready then, aren't you? 58 00:03:53,108 --> 00:03:54,777 We're your friends. 59 00:03:54,902 --> 00:03:56,737 We're not like the others, man. Really. 60 00:03:56,862 --> 00:03:59,531 No more of that talk or I'll put the fucking leeches on you, understand? 61 00:04:02,451 --> 00:04:03,869 Get in. 62 00:04:08,540 --> 00:04:11,043 '"How long could we maintain," I wondered. 63 00:04:11,168 --> 00:04:14,672 'How long before one of us starts raving and jabbering at this boy? 64 00:04:14,797 --> 00:04:16,840 'What will he think then? 65 00:04:16,966 --> 00:04:20,678 'This same lonely desert was the last known home of the Manson family. 66 00:04:20,803 --> 00:04:22,429 'Will he make that grim connection 67 00:04:22,554 --> 00:04:23,973 'when my attorney starts screaming about bats 68 00:04:24,098 --> 00:04:26,684 'and huge manta rays coming down on the car? 69 00:04:26,809 --> 00:04:31,313 'If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere. 70 00:04:31,438 --> 00:04:34,775 'Cos it goes without saying that we can't turn him loose. 71 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 'He'd report us at once 72 00:04:36,026 --> 00:04:38,362 'to some kind of outback Nazi law enforcement agency 73 00:04:38,487 --> 00:04:41,073 'and they'll run us down like dogs.' 74 00:04:41,198 --> 00:04:42,449 Jesus, did I say that? 75 00:04:42,574 --> 00:04:44,076 'Or just think it? 76 00:04:44,201 --> 00:04:46,954 'Was I talking? Did they hear me?' 77 00:04:47,079 --> 00:04:50,416 It's OK. Just admiring the shape of your skull. 78 00:04:50,541 --> 00:04:51,542 No, thanks! 79 00:04:51,667 --> 00:04:52,835 '"Maybe I'd better have a chat with this boy", I thought.' 80 00:04:52,960 --> 00:04:53,961 I have asthma. 81 00:04:54,086 --> 00:04:57,089 'Perhaps if I explain things, he'll rest easy.' 82 00:04:57,214 --> 00:04:58,716 All right, listen. 83 00:04:58,841 --> 00:05:01,260 There's one thing you should probably understand. 84 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 Can you hear me? Good. 85 00:05:05,055 --> 00:05:07,141 - I want you to have all the background. - Ooh... 86 00:05:07,266 --> 00:05:11,687 This is a very ominous assignment with overtones of extreme personal danger. 87 00:05:11,812 --> 00:05:13,564 I'm a Doctor of Journalism, man. 88 00:05:13,689 --> 00:05:15,858 This is important, goddamn it! This is a fucking true story! 89 00:05:15,983 --> 00:05:19,028 Shit! Hey, what're you doing? Sit down. Get the fuck... 90 00:05:19,611 --> 00:05:21,947 Get your hands off my fucking head! 91 00:05:22,072 --> 00:05:23,073 Now, now, now. 92 00:05:23,198 --> 00:05:26,285 'Our vibrations were getting nasty, but why? 93 00:05:26,410 --> 00:05:28,746 'Was there no communication in this car? 94 00:05:28,871 --> 00:05:31,498 'Had we deteriorated to the level of dumb beasts?' 95 00:05:31,623 --> 00:05:33,959 I want you to understand that this man at the wheel is my attorney. 96 00:05:34,084 --> 00:05:36,086 He's not just some dingbat I found on the Strip, man. 97 00:05:36,211 --> 00:05:37,629 He's a foreigner. 98 00:05:37,755 --> 00:05:39,423 I think he's probably Samoan. 99 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 It doesn't matter, though, does it? 100 00:05:41,884 --> 00:05:44,136 - Are you prejudiced? - Hell, no. 101 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 I didn't think so. 102 00:05:45,971 --> 00:05:49,308 Because in spite of his race, this man is extremely valuable to me. 103 00:05:49,433 --> 00:05:51,769 Oh, shit. I forgot about the beer. You want some? 104 00:05:51,894 --> 00:05:53,979 - No. - How about some ether? 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,357 - What? - Never mind. 106 00:05:56,482 --> 00:05:58,942 All right, let's get right to the heart of this thing. 107 00:05:59,068 --> 00:06:00,652 24 hours ago, we were sitting... 108 00:06:00,778 --> 00:06:03,113 '...in the Pogo Lounge of the Beverly Heights Hotel. 109 00:06:03,238 --> 00:06:05,324 'In the patio section, of course. 110 00:06:05,449 --> 00:06:08,869 'Drinking Singapore Slings with mescal on the side. 111 00:06:08,994 --> 00:06:15,584 'Hiding from the brutish realities of this foul year of our Lord, 1971.' 112 00:06:15,709 --> 00:06:18,295 Cops were going apeshit... 113 00:06:18,420 --> 00:06:22,549 Perhaps this is the call you've been waiting for all this time, sir. 114 00:06:23,467 --> 00:06:24,718 Perhaps. 115 00:06:24,843 --> 00:06:26,011 Yeah? 116 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 Mm-hmm. 117 00:06:28,097 --> 00:06:30,432 Mmm. Really? All right. Yeah? 118 00:06:30,557 --> 00:06:33,644 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. OK, bye. 119 00:06:33,769 --> 00:06:35,104 That was headquarters. They want me to... 120 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 Thank you. 121 00:06:44,530 --> 00:06:46,281 They want me to go to Las Vegas at once. 122 00:06:46,407 --> 00:06:48,742 Make contact with a Portuguese photographer named Lacerda. 123 00:06:48,867 --> 00:06:50,953 He'll have all the details. 124 00:06:51,078 --> 00:06:54,331 All I have to do is check into my soundproof suite. 125 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 He'll seek me out. What do you think? 126 00:06:56,166 --> 00:06:57,751 Sounds like real trouble. 127 00:06:58,544 --> 00:07:01,630 You're gonna need plenty of legal advice before this thing is over. 128 00:07:01,755 --> 00:07:02,840 Oh, yeah. 129 00:07:02,965 --> 00:07:06,552 As your attorney, I advise you to rent a very fast car with no top. 130 00:07:06,677 --> 00:07:08,011 And you'll need the cocaine. 131 00:07:09,221 --> 00:07:11,473 Tape recorder for special music. 132 00:07:11,974 --> 00:07:13,725 Acapulco shirts. 133 00:07:13,851 --> 00:07:17,229 Get the hell out of LA for at least 48 hours. 134 00:07:17,354 --> 00:07:19,898 - Blows my weekend. - Why? 135 00:07:20,023 --> 00:07:23,527 Cos, naturally, I'm gonna have to go with you. 136 00:07:23,652 --> 00:07:26,738 And we're gonna have to arm ourselves to the teeth. 137 00:07:26,864 --> 00:07:29,867 Well, why not? 138 00:07:29,992 --> 00:07:32,661 I mean, if a thing's worth doing, it's worth doing right, huh? 139 00:07:34,288 --> 00:07:36,957 This is the American Dream in action. 140 00:07:37,875 --> 00:07:39,376 Wait! 141 00:07:41,837 --> 00:07:45,674 Shit, we'd be fools not to ride this strange torpedo all the way out to the end. 142 00:07:45,799 --> 00:07:48,385 Indeed. We must do it. 143 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 What kind of story is this? 144 00:07:49,636 --> 00:07:51,597 It's the Mint 400. 145 00:07:51,722 --> 00:07:53,974 The richest off-road race for motorcycles and dune buggies 146 00:07:54,099 --> 00:07:55,601 in the history of organised sport. 147 00:07:56,518 --> 00:07:59,521 It's a fantastic spectacle in honour of some fatback grosero, 148 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas. 149 00:08:02,774 --> 00:08:04,693 At least that's what the press release says, anyway. 150 00:08:04,818 --> 00:08:07,905 Well, as your attorney, I advise you to buy a motorcycle. 151 00:08:08,030 --> 00:08:10,365 How else can you cover a thing like this righteously? 152 00:08:10,491 --> 00:08:14,495 Well, we're gonna have to drum it up on our own. 153 00:08:14,620 --> 00:08:16,705 Pure Gonzo journalism. 154 00:08:18,957 --> 00:08:21,168 Shit! 155 00:08:26,882 --> 00:08:30,052 'Getting hold of the drugs and shirts had been no problem. 156 00:08:30,177 --> 00:08:32,513 'But the car and tape recorder were not easy things to round up 157 00:08:32,638 --> 00:08:35,140 'at 6:30 on a Friday afternoon in Hollywood.' 158 00:08:35,265 --> 00:08:38,393 Sounds beautiful. Great, hang on to it. 159 00:08:39,811 --> 00:08:42,231 Fucking A, the gentleman has a major credit card! 160 00:08:42,356 --> 00:08:44,775 That's right, man. Don't take any guff from these fucking swine. 161 00:08:44,900 --> 00:08:48,570 I just got through saying that. Do you realise who the fuck you're talking to? 162 00:08:48,695 --> 00:08:50,822 - Right. - Do you? 163 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 Be over in 30 minutes. 164 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 We're gonna need a sound store. 165 00:08:57,454 --> 00:09:00,290 We won't make the nut unless we have unlimited credit. 166 00:09:00,415 --> 00:09:02,417 Jesus Christ. We will, man. 167 00:09:02,543 --> 00:09:03,794 You Samoans are all the same. 168 00:09:04,461 --> 00:09:08,799 You have no faith in the essential decency of the white man's culture. 169 00:09:09,508 --> 00:09:11,009 'The store was closed. 170 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 'But the salesman said he could wait if we hurry.' 171 00:09:14,972 --> 00:09:16,139 'But we were delayed en route 172 00:09:16,265 --> 00:09:18,934 'when a Stingray in front of us killed a pedestrian. 173 00:09:20,769 --> 00:09:23,021 'We had trouble again with the car rental agency.' 174 00:09:23,146 --> 00:09:24,982 Hey, Mr Duke, we're all settled. 175 00:09:25,107 --> 00:09:27,359 If I could just get your John Hancock, you're on your way. 176 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Yeah. 177 00:09:28,610 --> 00:09:31,196 Er... listen, you're gonna be real careful with this car, right? 178 00:09:31,321 --> 00:09:32,739 - Oh, yeah, man. Of course. - Good. Jeez! 179 00:09:34,575 --> 00:09:36,159 No, no, no! 180 00:09:40,914 --> 00:09:42,332 Holy smokes! 181 00:09:42,457 --> 00:09:46,044 You just backed over... a two-foot concrete abutment, you didn't even slow down. 182 00:09:46,169 --> 00:09:48,922 What were you going about, I don't know, 45 miles an hour backwards? 183 00:09:49,047 --> 00:09:50,215 - Hey. - There's no harm done. 184 00:09:50,340 --> 00:09:51,341 Oh? 185 00:09:51,466 --> 00:09:53,468 I always test the transmission that way, the rear end for stress factors. 186 00:09:53,594 --> 00:09:55,178 Boy, this is really a nice pen, man. 187 00:09:55,304 --> 00:09:57,055 Hey, er... listen, you... 188 00:09:57,180 --> 00:09:59,683 You fellows haven't been... drinking, have you? 189 00:09:59,808 --> 00:10:01,643 - No. Not me. - Oh. 190 00:10:01,768 --> 00:10:03,353 We're responsible people. 191 00:10:03,478 --> 00:10:07,065 Hey, hey, hey! Goddamn it, you've got my pen! 192 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 Goddamn hippies! 193 00:10:13,196 --> 00:10:16,908 'We spent the rest of that night rounding up materials and packing the car. 194 00:10:17,034 --> 00:10:20,370 'Then we ate some mescaline and went swimming. 195 00:10:22,789 --> 00:10:24,458 'Our trip was different. 196 00:10:24,583 --> 00:10:26,084 'It was to be a classic affirmation 197 00:10:26,209 --> 00:10:28,545 'of everything right and true in the national character. 198 00:10:28,670 --> 00:10:32,758 'A gross physical salute to the fantastic possibilities of life in this country. 199 00:10:32,883 --> 00:10:34,217 'But only for those with true grit.' 200 00:10:34,885 --> 00:10:36,637 And we are chock full of that, man. 201 00:10:37,763 --> 00:10:39,681 Damn right! 202 00:10:39,806 --> 00:10:42,851 My attorney understands this concept, despite his racial handicap. 203 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 But do you? 204 00:10:46,229 --> 00:10:50,067 'He said he understood, but I could see in his eyes that he didn't. 205 00:10:50,192 --> 00:10:52,027 'He was lying to me.' 206 00:11:06,750 --> 00:11:08,251 - Medicine! - What? 207 00:11:08,377 --> 00:11:09,878 - Medicine! - Medicine? 208 00:11:10,003 --> 00:11:11,588 Oh, yeah, medicine. Right. Right here. 209 00:11:11,713 --> 00:11:14,883 Don't worry. This man has a bad heart. 210 00:11:15,008 --> 00:11:16,510 Angina pectoris. 211 00:11:16,635 --> 00:11:18,720 But we have a cure for it. Here you go. 212 00:11:18,845 --> 00:11:19,930 All right. 213 00:11:20,055 --> 00:11:23,475 Big whiff. Big whiff. Big whiff, sonny boy. 214 00:11:23,600 --> 00:11:25,852 There you go. Much better. 215 00:11:25,977 --> 00:11:27,562 Now for the doctor. 216 00:11:41,451 --> 00:11:43,286 What the...? 217 00:11:43,412 --> 00:11:46,373 What the fuck are we doing out here in the middle of the desert? 218 00:11:47,416 --> 00:11:49,251 Somebody call the police. We need help. 219 00:11:49,376 --> 00:11:52,045 We need help. We need help. We need help. 220 00:12:01,638 --> 00:12:02,973 The truth. 221 00:12:04,224 --> 00:12:05,642 Truth? 222 00:12:06,727 --> 00:12:08,228 - Now, we're going to Vegas... - Vegas. 223 00:12:09,229 --> 00:12:12,941 ...to croak a scag baron named Savage Henry. 224 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 It's true. 225 00:12:14,192 --> 00:12:17,446 Why? Because I've known him for years but he ripped us off. 226 00:12:17,571 --> 00:12:19,740 And you know what that means. 227 00:12:19,865 --> 00:12:21,408 And you know what that means. Right? 228 00:12:21,533 --> 00:12:22,534 - Mm-hmm. - No. 229 00:12:22,659 --> 00:12:28,081 - Savage Henry has cashed his check. - Cashed his check. 230 00:12:28,206 --> 00:12:31,293 And we're gonna rip his lungs out. 231 00:12:31,418 --> 00:12:33,003 That bastard won't get away with this. 232 00:12:33,128 --> 00:12:36,965 I mean, what is going on in this country when a scum sucker like that 233 00:12:37,090 --> 00:12:38,925 can get away with sandbagging a Doctor of Journalism? 234 00:12:39,050 --> 00:12:41,052 Can you tell me that? 235 00:12:41,178 --> 00:12:43,013 - Hey! - Thanks for the ride! I like you guys! 236 00:12:43,138 --> 00:12:45,307 - Really, don't worry about me! - Wait a minute! 237 00:12:45,432 --> 00:12:47,267 Come back and have a beer! 238 00:12:47,976 --> 00:12:50,270 Shit. Fuck. 239 00:12:50,395 --> 00:12:51,646 I'm gonna miss him. 240 00:12:53,023 --> 00:12:54,524 - Move over. - Did you see his eyes? 241 00:12:54,649 --> 00:12:56,651 We have to get out of California before that kid finds a cop. 242 00:12:56,777 --> 00:12:59,029 Come on. Scoot over, you fat bastard. 243 00:12:59,154 --> 00:13:03,992 - We had a real freak on our hands! - Oh, shit. 244 00:13:06,453 --> 00:13:08,789 'It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel 245 00:13:08,914 --> 00:13:10,415 'before the deadline for press registration. 246 00:13:10,540 --> 00:13:14,753 'Otherwise we might have to pay for our suite.' 247 00:13:19,591 --> 00:13:21,676 Jesus! 248 00:13:21,802 --> 00:13:25,305 Did you see what God just did to us, man? 249 00:13:25,430 --> 00:13:26,765 God didn't do that. You did it. 250 00:13:26,890 --> 00:13:29,142 You're a fucking narcotics agent. I knew it. 251 00:13:29,267 --> 00:13:32,604 That was our cocaine, you pig! You fucking pig, swine, whore! 252 00:13:32,729 --> 00:13:34,606 You better be careful. 253 00:13:34,731 --> 00:13:38,485 Plenty of vultures out here that'll pick your bones clean before morning. 254 00:13:39,069 --> 00:13:41,321 You fucking whore. 255 00:13:43,031 --> 00:13:45,200 Here's your half of the sunshine acid. Eat it. 256 00:13:45,951 --> 00:13:47,202 Yeah. 257 00:13:48,245 --> 00:13:49,496 Great. 258 00:13:50,747 --> 00:13:51,832 How long do I have? 259 00:13:52,374 --> 00:13:54,209 As your attorney, I advise you to drive at top speed 260 00:13:54,334 --> 00:13:56,419 or it'll be a goddamn miracle if we can get there 261 00:13:56,545 --> 00:13:59,130 before you turn into a wild animal. 262 00:14:04,845 --> 00:14:06,012 Are you ready for that? 263 00:14:06,137 --> 00:14:08,807 Checking into a Vegas hotel under a phony name 264 00:14:08,932 --> 00:14:12,936 with intent to commit capital fraud and a head full of acid? 265 00:14:13,061 --> 00:14:14,896 I sure hope so. 266 00:14:15,021 --> 00:14:19,025 '30 minutes. It was going to be very close.' 267 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 ♪ Well, she's all you'd ever want 268 00:14:25,407 --> 00:14:28,994 ♪ She's the kind I'd like to flaunt and take to dinner... 269 00:14:29,119 --> 00:14:31,204 'Welcome to the Mint Hotel!' 270 00:14:31,329 --> 00:14:33,081 ♪ Well, she always knows her place 271 00:14:33,206 --> 00:14:35,542 ♪ She's got style, she's got grace, she's a winner... 272 00:14:38,962 --> 00:14:41,548 ♪ She's a lady 273 00:14:41,673 --> 00:14:43,174 ♪ Whoa, whoa, whoa 274 00:14:43,300 --> 00:14:45,552 - ♪ She's a lady... - Hmm. Mmm? 275 00:14:45,677 --> 00:14:49,347 ♪ Talking about my little lady... ♪ 276 00:14:49,472 --> 00:14:51,683 Come on, take the ticket. We're busy here. 277 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 Come on, take the ticket. Take it. 278 00:14:54,644 --> 00:14:56,313 Take the ticket. 279 00:14:58,398 --> 00:15:01,318 - I need this, right? - I'll remember your face. 280 00:15:03,778 --> 00:15:07,782 'There is no way of explaining the terror I felt.' 281 00:15:09,784 --> 00:15:12,787 'Attention, all Mint Hotel guests. 282 00:15:12,913 --> 00:15:18,668 'Will the owner of a green Pinto, Minnesota license plate TG0432...' 283 00:15:18,793 --> 00:15:20,629 'I was pouring sweat. 284 00:15:20,754 --> 00:15:23,506 'My blood is too thick for Nevada. 285 00:15:23,632 --> 00:15:26,009 'I've never been able to properly explain myself in this climate. 286 00:15:27,844 --> 00:15:31,056 'OK. Be quiet, be calm. 287 00:15:32,182 --> 00:15:36,853 'Name, rank and press affiliation. Nothing else.' 288 00:15:36,978 --> 00:15:40,065 ...hamburger stand. She was a waitress about 16 years old. 289 00:15:40,190 --> 00:15:43,026 They chopped her goddamn head off right there in the parking lot. 290 00:15:43,151 --> 00:15:45,195 Then they cut all kinds of holes in her and sucked out the blood. 291 00:15:45,320 --> 00:15:48,073 They were after the pineal gland, I think. 292 00:15:48,198 --> 00:15:50,617 Yeah. No. How's your mama? 293 00:15:50,742 --> 00:15:51,993 'Ignore this terrible drug. 294 00:15:53,203 --> 00:15:55,956 'Yeah. Pretend it's not happening.' 295 00:15:58,208 --> 00:16:00,210 Hi there! 296 00:16:01,419 --> 00:16:03,254 My name? 297 00:16:03,380 --> 00:16:05,298 Er... 298 00:16:05,423 --> 00:16:08,009 Raoul Duke! On the list. Freelance. 299 00:16:08,134 --> 00:16:10,971 On the list, then? Total coverage. 300 00:16:14,015 --> 00:16:17,018 I have my attorney... 301 00:16:20,105 --> 00:16:21,356 ...with me. 302 00:16:21,481 --> 00:16:24,317 And I realise that his name is not on that list. 303 00:16:24,442 --> 00:16:28,363 But we must have that suite! Yes, we must have that suite. 304 00:16:28,947 --> 00:16:32,242 What's the score here? What's next? 305 00:16:32,867 --> 00:16:34,452 Your suite isn't ready yet. 306 00:16:34,577 --> 00:16:37,497 But someone was looking for you. 307 00:16:37,622 --> 00:16:39,958 No! We haven't done anything yet! Move! 308 00:16:40,083 --> 00:16:41,918 I can handle this. 309 00:16:43,294 --> 00:16:45,547 This man suffers from a bad heart. 310 00:16:45,672 --> 00:16:48,717 But I have plenty of medicine. My name is Dr Gonzo. 311 00:16:48,842 --> 00:16:51,219 Prepare our suite at once. We'll be in the bar. 312 00:17:06,109 --> 00:17:09,112 I don't know about you, but I'm starting to feel that drink. 313 00:17:13,366 --> 00:17:16,703 Hey, beat it. Beat it. Go on. 314 00:17:18,121 --> 00:17:21,207 Well, I like the way you did that. 315 00:17:21,332 --> 00:17:24,002 Come on. Come on. Come on. 316 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 - What's that? - Come on, come on. 317 00:17:25,754 --> 00:17:26,921 - Let's get some peanuts. - Peanuts? 318 00:17:27,047 --> 00:17:28,882 That's one thing that's good for you, man. 319 00:17:29,007 --> 00:17:31,009 - Peanuts, man. - Jesus! Oh, God! 320 00:17:31,134 --> 00:17:32,719 Two Cuba Libres, beer and mescal on the side. 321 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 You got it. 322 00:17:35,513 --> 00:17:37,348 - I'll bet you're a Libra. - Mmm. 323 00:17:44,606 --> 00:17:46,441 - Who's Lacerda? - Lacerda? 324 00:17:46,566 --> 00:17:48,818 Yeah, he's waiting for us on the 12th floor. 325 00:17:48,943 --> 00:17:51,863 Room 1250. Lacerda. 326 00:17:51,988 --> 00:17:54,157 'I couldn't remember. 327 00:17:54,282 --> 00:17:57,327 'The name rang a bell, but I couldn't concentrate. 328 00:17:57,452 --> 00:18:00,038 'Terrible things were happening all around us.' 329 00:18:02,123 --> 00:18:05,251 Buy us some golf shoes, otherwise we'll never get out of this place alive. 330 00:18:07,879 --> 00:18:11,966 Impossible to walk in this muck. No footing at all. 331 00:18:14,761 --> 00:18:18,098 'Mr Roger Pratt, please call the hotel operator.' 332 00:18:20,100 --> 00:18:25,897 ♪ How can I bear to see your heart break? 333 00:18:26,022 --> 00:18:30,652 ♪ To see your heart break over me... ♪ 334 00:18:55,635 --> 00:18:58,847 'I was right in the middle of a fucking reptile zoo 335 00:18:58,972 --> 00:19:02,142 'and somebody was giving booze to these goddamn things. 336 00:19:02,267 --> 00:19:05,520 'It won't be long now before they tear us to shreds.' 337 00:19:19,993 --> 00:19:23,246 Please! Tell them to get out their fucking golf shoes! 338 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 Jesus God Almighty, look at that bunch over there, man. 339 00:19:28,835 --> 00:19:30,503 They've spotted us. 340 00:19:30,628 --> 00:19:32,797 That's the press table, man. 341 00:19:32,922 --> 00:19:35,925 We're gonna have to sign in for our credentials. 342 00:19:37,677 --> 00:19:39,220 - OK? - Hmm? 343 00:19:40,430 --> 00:19:42,015 - Are you ready? - Mmm? 344 00:19:42,140 --> 00:19:44,309 Are you ready? 345 00:19:44,434 --> 00:19:46,561 - Come on, hurry up. - Wait! Fucking don't leave me here! 346 00:19:49,480 --> 00:19:54,819 Two club sandwiches, and two more club sandwiches. 347 00:19:54,944 --> 00:19:58,531 One, two, three, four shrimp cocktails. 348 00:19:59,532 --> 00:20:01,784 - Mm-hmm. And nine fresh grapefruit. - Hmm? 349 00:20:01,910 --> 00:20:03,912 Vitamin C. Need all we can get. 350 00:20:04,037 --> 00:20:07,373 - Four chicken... - There's a big machine in the sky. 351 00:20:07,498 --> 00:20:09,250 - Some kind of... - Quart of rum. 352 00:20:09,375 --> 00:20:11,669 Well, electric snake coming straight at us. 353 00:20:11,794 --> 00:20:13,213 Shoot it. 354 00:20:13,338 --> 00:20:16,216 Not yet. I want to study its habits. 355 00:20:16,341 --> 00:20:19,010 You motorcycle people sure are hearty eaters. 356 00:20:19,135 --> 00:20:22,889 Not done with the cart? I need the cart. I need to return with the cart. 357 00:20:23,014 --> 00:20:26,768 Thank you, but the cart needs to go back with... I'll be back! 358 00:20:26,893 --> 00:20:28,353 - You bastard. - I've been hit, man! 359 00:20:28,478 --> 00:20:30,563 I leave you alone for three minutes 360 00:20:30,688 --> 00:20:34,734 and you start waving that goddamn marlin spike around yelling about reptiles. 361 00:20:34,859 --> 00:20:36,694 What're you talking about, man? 362 00:20:36,819 --> 00:20:39,739 You scared the shit out of those people. They were ready to call the cops. 363 00:20:39,864 --> 00:20:41,574 Yes, sir, you were lucky I came back in time. 364 00:20:41,699 --> 00:20:46,788 Don't come near me. Don't come fucking near me! 365 00:20:46,913 --> 00:20:47,914 Leave me alone. 366 00:20:48,039 --> 00:20:49,707 Hell, the only reason they gave us press passes 367 00:20:49,832 --> 00:20:51,167 was to get you out of there, man. 368 00:20:51,292 --> 00:20:53,044 Oh, God! What's that? 369 00:20:53,169 --> 00:20:56,172 That scene straightened me right out, man. 370 00:20:56,297 --> 00:20:58,299 Who's at the door? 371 00:21:00,051 --> 00:21:01,970 'As the bombing continues in Laos...' 372 00:21:02,095 --> 00:21:04,013 Just a minute. 373 00:21:04,138 --> 00:21:06,683 Holy shit. Oh, my God. 374 00:21:09,560 --> 00:21:14,232 Hi. I'm Lacerda, er... your photographer. 375 00:21:19,529 --> 00:21:21,614 - Duke? - Mm-hmm. 376 00:21:21,739 --> 00:21:23,324 Back there. 377 00:21:23,449 --> 00:21:25,118 Duke? 378 00:21:25,243 --> 00:21:27,745 Duke? Hi! 379 00:21:27,870 --> 00:21:30,123 Lacerda. Your photographer. 380 00:21:30,248 --> 00:21:32,083 You're not Portuguese, man! 381 00:21:32,208 --> 00:21:34,877 Hey, too bad you guys missed the bikes checking in. 382 00:21:35,003 --> 00:21:37,005 Oh, man, what a sight! 383 00:21:37,130 --> 00:21:41,801 Husquavarnas, Yamahas, DMZs. 384 00:21:41,926 --> 00:21:43,594 Kawasakis! 385 00:21:44,262 --> 00:21:46,389 Maicos. Pursang! 386 00:21:46,514 --> 00:21:49,058 Swedish Fireballs. 387 00:21:49,183 --> 00:21:52,020 Couple of Triumphs. Here and there a CZ. 388 00:21:52,145 --> 00:21:54,939 All very, very fast. 389 00:21:55,064 --> 00:21:56,065 Very. 390 00:21:56,190 --> 00:21:58,443 What a race it's gonna be. 391 00:22:04,782 --> 00:22:06,284 Yeah. 392 00:22:09,370 --> 00:22:12,040 I'm gonna let myself out. 393 00:22:12,165 --> 00:22:15,335 - We know what you're up to, man. - Hmm? 394 00:22:25,887 --> 00:22:30,141 I'm gonna tell you... he's lying to us. 395 00:22:30,266 --> 00:22:33,019 - I could see it in his eyes. - Eyes? 396 00:22:33,144 --> 00:22:37,565 - 'Late battle reports indicate...' - Panic now, Charlie. 397 00:22:38,816 --> 00:22:41,069 Turn this shit off. 398 00:22:47,617 --> 00:22:51,037 'The racers were ready at dawn. Very tense. 399 00:22:51,162 --> 00:22:54,665 'In some circles, the Mint 400 is a far, far better thing 400 00:22:54,791 --> 00:22:57,710 'than the Super Bowl, the Kentucky Derby 401 00:22:57,835 --> 00:23:00,254 'and the Lower Oakland Roller Derby Finals all rolled into one.' 402 00:23:00,380 --> 00:23:02,215 Hey! Slow down! This is a restricted area! 403 00:23:02,340 --> 00:23:04,717 'This race attracts a very special breed.' 404 00:23:04,842 --> 00:23:07,261 - Fuck off. - All right. 405 00:23:07,387 --> 00:23:10,723 'It was time to get grounded, to ponder this rotten assignment 406 00:23:10,848 --> 00:23:15,478 'and figure out how to cope with it. It was time to do the job. 407 00:23:15,603 --> 00:23:19,440 'Those of us who had been up all night were in no mood for coffee and donuts. 408 00:23:19,565 --> 00:23:21,692 'We wanted strong drink. 409 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 'We were, after all, the absolute cream of the national sporting press.' 410 00:23:25,947 --> 00:23:27,198 Pull! 411 00:23:27,907 --> 00:23:32,286 'We were gathered here in Las Vegas for this very special moment in sport. 412 00:23:32,412 --> 00:23:34,330 'When it comes to a thing like this, they don't fool around.' 413 00:23:37,166 --> 00:23:41,337 It's just beautiful. 414 00:23:43,297 --> 00:23:45,800 Money plays. Money plays. 415 00:23:45,925 --> 00:23:49,429 Kill the body, the head will die. Ali-Frazier fight. 416 00:23:49,554 --> 00:23:52,974 - Crazy shit, man. - A proper end to the '60s. 417 00:23:53,099 --> 00:23:56,102 Ali beaten by a human hamburger. 418 00:23:56,227 --> 00:23:57,895 Both Kennedys murdered by mutants. 419 00:23:58,020 --> 00:24:00,857 - Hey, they're starting! - Oh, shit, they're starting. Let's go! 420 00:24:00,982 --> 00:24:02,442 'Ladies and gentlemen, 421 00:24:02,567 --> 00:24:07,405 'welcome to the start of the 50,000 Dollar Mint 400 Desert Race. 422 00:24:07,530 --> 00:24:10,700 'With a purse of 50,000 dollars going to the winner 423 00:24:10,825 --> 00:24:16,080 'of this gruelling, gut-wrenching, dust-eating, in-your-face motocross extravaganza! 424 00:24:17,039 --> 00:24:18,624 'And away we go! 425 00:24:18,749 --> 00:24:21,002 'We've got rooster tails going! 426 00:24:21,127 --> 00:24:23,045 'We're here to spit in your enemy's eye!' 427 00:24:23,171 --> 00:24:25,339 There they go. 428 00:24:26,549 --> 00:24:29,302 'All right, our second group of ten is getting in place. 429 00:24:29,427 --> 00:24:32,388 'Kawasakis, Triumphs, Maicos. 430 00:24:32,513 --> 00:24:34,182 'Here we are. We're ready to go. 431 00:24:34,307 --> 00:24:36,142 'It's the green flag, and they're off! 432 00:24:36,267 --> 00:24:39,061 'Another great start with a lot of dirt happening on this hill! 433 00:24:39,187 --> 00:24:41,314 'All right, here we go with the third group. 434 00:24:41,439 --> 00:24:43,941 'And they're off! Here we go. 435 00:24:44,066 --> 00:24:49,238 'Number 45 riding in the number 4 position is choking as the dust flies! 436 00:24:49,363 --> 00:24:52,617 'You'd better wet those bandannas you got stretched over your face!' 437 00:24:54,410 --> 00:24:57,079 'There was something like 190 more bikes waiting to start.' 438 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Give me a beer, man. 439 00:24:58,331 --> 00:25:02,335 'They were due to go off, ten at a time every two minutes.' 440 00:25:03,336 --> 00:25:04,921 There you go, buddy. 441 00:25:08,466 --> 00:25:09,884 - Goddamn it. - Shit. 442 00:25:10,009 --> 00:25:13,513 - What day is it? Saturday? - More like Sunday. 443 00:25:18,559 --> 00:25:20,394 Hello! Anyone? 444 00:25:20,520 --> 00:25:22,605 Have you seen the race? 445 00:25:22,730 --> 00:25:26,400 'By 10:00, they were spread out all over the course. 446 00:25:26,526 --> 00:25:28,653 'It was no longer a race. 447 00:25:28,778 --> 00:25:31,697 'Now it was an endurance contest. 448 00:25:31,822 --> 00:25:36,077 'The idea of trying to cover this race in any conventional press sense was absurd.' 449 00:25:36,202 --> 00:25:38,454 - Hey! It's pretty great, huh? - What? 450 00:25:39,455 --> 00:25:40,623 Come on in! 451 00:25:45,795 --> 00:25:49,298 I'm just gonna try different combinations of lenses and film 452 00:25:49,423 --> 00:25:52,426 until I find something that works in this dust! 453 00:25:54,512 --> 00:25:55,846 What the hell? 454 00:25:57,348 --> 00:26:00,351 That's fucking machine guns, man. They're firing at us. 455 00:26:00,476 --> 00:26:02,895 Machine guns. It's a goddamn war zone, man! 456 00:26:03,020 --> 00:26:05,606 Get us out of here quick! 457 00:26:05,731 --> 00:26:07,567 Quick! We're gonna be killed, for fuck's sake! 458 00:26:07,692 --> 00:26:12,280 What the...? Oh, no. Oh, God. Oh, God. 459 00:26:14,448 --> 00:26:15,783 Where's the damn race? 460 00:26:16,951 --> 00:26:18,536 Beats me, man. 461 00:26:18,661 --> 00:26:20,997 We're just good, patriotic Americans like yourself. 462 00:26:22,957 --> 00:26:24,875 What outfit you fellows with? 463 00:26:25,001 --> 00:26:28,838 Oh. The sporting press. We're friendlies. 464 00:26:28,963 --> 00:26:29,964 Hired geeks. 465 00:26:34,969 --> 00:26:36,721 Yeah. 466 00:26:36,846 --> 00:26:39,181 Let's go. 467 00:26:39,307 --> 00:26:41,142 Good luck, gentlemen. 468 00:26:41,267 --> 00:26:43,519 - Get him! - Freaks. 469 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 Take me back to the pits. 470 00:26:44,770 --> 00:26:46,647 No! No, no, no. We have to go on. 471 00:26:46,772 --> 00:26:48,774 We need total coverage! 472 00:26:48,899 --> 00:26:53,487 'It was time, I felt, for an agonising reappraisal of the whole scene.' 473 00:26:53,613 --> 00:26:55,615 You're fired. 474 00:26:56,115 --> 00:26:57,533 Awful jackass. 475 00:26:59,785 --> 00:27:02,622 All right. Just drive into the dust! 476 00:27:02,747 --> 00:27:03,748 I never wanna see you again. 477 00:27:03,873 --> 00:27:06,751 I gotta take pictures. Just drive into the dust! 478 00:27:06,876 --> 00:27:08,628 Huh? 479 00:27:08,753 --> 00:27:10,254 Oh! 480 00:27:13,507 --> 00:27:16,010 'The race was definitely underway. 481 00:27:16,135 --> 00:27:19,805 'I had witnessed the start. I was sure of that much. 482 00:27:19,930 --> 00:27:24,644 'But what now? What comes next?' 483 00:27:31,442 --> 00:27:33,944 Put on the radio. Turn on the tape machine. 484 00:27:34,070 --> 00:27:36,322 Roll every goddamn window down. 485 00:27:36,447 --> 00:27:39,617 Let us taste this cool desert wind. 486 00:27:39,742 --> 00:27:43,079 Ah, yes. This is what it's all about. 487 00:27:43,204 --> 00:27:45,456 'Total control now. 488 00:27:45,581 --> 00:27:49,168 'Tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas. 489 00:27:49,293 --> 00:27:52,338 'Two good old boys in a fire-apple red convertible. 490 00:27:52,463 --> 00:27:57,802 'Stoned, ripped, twisted, good people.' 491 00:27:57,927 --> 00:28:01,013 Hot fuck. That sounds heavy. 492 00:28:01,138 --> 00:28:04,225 29 cent hot dogs. 493 00:28:04,350 --> 00:28:06,185 What are we doing here? 494 00:28:06,310 --> 00:28:08,646 Are we here to entertain ourselves or do the job? 495 00:28:08,771 --> 00:28:10,022 Do the job, of course. 496 00:28:10,564 --> 00:28:11,649 Here we go. 497 00:28:11,774 --> 00:28:15,236 Crab Louie and a quart of muscatel for 20 dollars. 498 00:28:17,530 --> 00:28:20,533 As your attorney, I advise you to drive over to the Tropicana 499 00:28:20,658 --> 00:28:21,826 and pick up on Guy Lombardo. 500 00:28:21,951 --> 00:28:23,452 He is in the Blue Room with his Royal Canadians. 501 00:28:23,577 --> 00:28:26,414 - Why? - Why? Why what? 502 00:28:26,539 --> 00:28:30,543 Why should I pay my hard-earned dollars to watch a fucking corpse? 503 00:28:30,668 --> 00:28:32,086 I don't know about you, 504 00:28:32,211 --> 00:28:35,589 but in my line of business it's important to be hep. 505 00:28:35,715 --> 00:28:37,383 What the hell do you think you're doing? 506 00:28:37,508 --> 00:28:40,302 This is not a parking area! You've got to move your car! 507 00:28:40,428 --> 00:28:43,431 You can't park your car here. Excuse me. Sir! 508 00:28:43,556 --> 00:28:45,141 - What? - You can't park... 509 00:28:45,266 --> 00:28:47,184 Hey! You can't park your car here! 510 00:28:47,309 --> 00:28:49,854 Why not? Is this not a reasonable place to park? 511 00:28:49,979 --> 00:28:52,064 Reasonable? You're on a sidewalk! 512 00:28:52,189 --> 00:28:53,190 It's a sidewalk! 513 00:28:53,315 --> 00:28:55,151 - This is not a parking area! - Debbie Reynolds? 514 00:28:55,276 --> 00:28:57,945 - You can't park on the sidewalk! - Seems like a hot ticket. 515 00:28:58,070 --> 00:28:59,238 Excuse me, sir? 516 00:28:59,363 --> 00:29:02,366 Drove all the way from LA for this show. 517 00:29:02,491 --> 00:29:04,952 We're friends of Debbie's. 518 00:29:06,328 --> 00:29:08,581 - OK, bye. - We'll see you later. 519 00:29:08,706 --> 00:29:11,792 'This was Bob Hope's turf, 520 00:29:11,917 --> 00:29:15,921 'Frank Sinatra's, Spiro Agnew's. 521 00:29:16,046 --> 00:29:20,217 'The place fairly reeked of high-grade Formica and plastic palm trees. 522 00:29:20,342 --> 00:29:24,764 'Clearly a high-class refuge for big spenders.' 523 00:29:25,806 --> 00:29:27,391 Has it started? Is she on stage? 524 00:29:27,516 --> 00:29:29,101 She is. Sold out. 525 00:29:29,226 --> 00:29:32,229 Sorry, sir. Full house. I'm sorry, sir. 526 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 We drove all the way from LA for this show. 527 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 I said there are no seats left, sir, at any price. 528 00:29:36,525 --> 00:29:39,528 Fuck seats! We're friends with Debbie. 529 00:29:39,653 --> 00:29:41,822 I used to romp with her. 530 00:29:44,200 --> 00:29:45,868 Are you prepared to go to court? 531 00:29:45,993 --> 00:29:47,328 Well, that depends. 532 00:29:47,453 --> 00:29:49,789 I wanna talk to you for a second here. 533 00:29:49,914 --> 00:29:54,168 Your attitude constitutes a breach of faith. 534 00:29:54,293 --> 00:29:56,712 In Nevada, that's illegal. 535 00:29:57,797 --> 00:29:59,298 - What's your name? - My name? 536 00:29:59,423 --> 00:30:01,091 - Yeah. - Tony Pizzacata. 537 00:30:01,217 --> 00:30:03,302 Tony Pizzacata. 538 00:30:03,427 --> 00:30:05,471 What, may I ask, is your name, sir? 539 00:30:05,596 --> 00:30:07,848 It's on my driver's license. 540 00:30:07,973 --> 00:30:11,393 I think we, er... might be able to squeeze you in, sir. 541 00:30:11,519 --> 00:30:14,188 - Thank you kindly. - You'll have to stand in the back. 542 00:30:15,856 --> 00:30:19,693 'After a lot of bad noise he let us in for nothing 543 00:30:19,819 --> 00:30:23,072 'provided we would stand quietly in the back and not smoke.' 544 00:30:23,197 --> 00:30:25,032 Excellent. 545 00:30:25,157 --> 00:30:28,077 Ladies and gentlemen, the Desert Inn is proud to present 546 00:30:28,202 --> 00:30:34,208 the one, the only, the incomparable Miss Debbie Reynolds! 547 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 Good evening, ladies and gentlemen! 548 00:30:36,877 --> 00:30:40,881 It's wonderful to be here with all you fabulous people! Whoa! 549 00:30:41,006 --> 00:30:44,885 Let's rock and roll! 550 00:30:45,010 --> 00:30:48,264 Hey! What the hell's going on? 551 00:30:48,389 --> 00:30:51,308 - Get them out! - Come on, get out of here! 552 00:30:51,433 --> 00:30:55,104 - Get them out. - Out! 553 00:31:04,655 --> 00:31:08,742 Shit! We wandered into a fucking time capsule there. 554 00:31:08,868 --> 00:31:10,452 Scumbag! 555 00:31:10,578 --> 00:31:16,041 I'll find where you live and burn your house down, you piece of shit! 556 00:31:16,166 --> 00:31:18,002 - Whoa! - What happened? 557 00:31:18,127 --> 00:31:21,297 One of these days I'll toss a fucking bomb in that place. 558 00:31:34,435 --> 00:31:36,687 Oh, wait. You see that? 559 00:31:36,812 --> 00:31:38,564 This is the place, man. 560 00:31:38,689 --> 00:31:41,025 They'll never fuck with us here. 561 00:31:42,026 --> 00:31:43,277 - Where's the ether? - Hmm? 562 00:31:43,402 --> 00:31:45,905 - Mescaline's not working. - Oh. 563 00:31:48,949 --> 00:31:51,619 There we go. Right. 564 00:31:56,081 --> 00:31:57,583 Yeah. Why not? 565 00:31:57,708 --> 00:32:01,295 Yeah. 566 00:32:05,674 --> 00:32:10,429 'Ah, devil ether. It makes you behave 567 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 'like the village drunkard in some early Irish novel. 568 00:32:13,432 --> 00:32:15,935 'Total loss of all basic motor skills. 569 00:32:16,060 --> 00:32:18,979 'Blurred vision, no balance, numb tongue. 570 00:32:19,104 --> 00:32:20,814 'The mind recoils in horror, 571 00:32:20,940 --> 00:32:23,776 'unable to communicate with the spinal column, 572 00:32:23,901 --> 00:32:25,903 'which is interesting because you can actually watch yourself 573 00:32:26,028 --> 00:32:30,032 'behaving in this terrible way but you can't control it. 574 00:32:33,744 --> 00:32:36,997 'You approach the turnstiles and know that when you get there 575 00:32:37,122 --> 00:32:39,959 'you have to give the man two dollars or he won't let you inside. 576 00:32:40,084 --> 00:32:44,296 'But when you get there everything goes wrong. 577 00:32:45,005 --> 00:32:47,675 'Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here? 578 00:32:47,800 --> 00:32:50,469 '"What's going on?" And you hear yourself mumbling.' 579 00:32:50,594 --> 00:32:53,514 Dogs fucked the Pope. No fault of mine. 580 00:32:56,433 --> 00:32:59,061 'Ether is the perfect drug for Las Vegas. 581 00:32:59,186 --> 00:33:02,314 'In this town they love a drunk. Fresh meat.' 582 00:33:02,439 --> 00:33:04,191 - Come on, buddy. Come on. - Holy... 583 00:33:04,316 --> 00:33:08,487 'So they put us through the turnstiles and turned us loose inside.' 584 00:33:09,738 --> 00:33:13,242 Ladies and gentlemen, boys and girls, 585 00:33:13,367 --> 00:33:19,456 visitors of all ages, the Bazooko Casino Circus 586 00:33:19,581 --> 00:33:25,170 proudly presents the Flying Fellinis! 587 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 Oh, my God! 588 00:34:20,684 --> 00:34:22,436 Fuck! 589 00:34:31,361 --> 00:34:32,446 Excuse me. 590 00:34:32,571 --> 00:34:35,699 Get out of my way, you... 591 00:34:39,036 --> 00:34:40,788 'A drug person can learn to cope with things 592 00:34:40,913 --> 00:34:43,749 'like seeing their dead grandmother crawling up their leg with a knife in her teeth, 593 00:34:43,874 --> 00:34:47,461 'but nobody should be asked to handle this trip. 594 00:34:47,586 --> 00:34:50,255 'Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night 595 00:34:50,380 --> 00:34:52,549 'if the Nazis had won the War. 596 00:34:52,674 --> 00:34:54,426 'This was the Sixth Reich.' 597 00:34:54,551 --> 00:34:58,055 Place your bets! Where everyone is a winner and nobody's a loser! 598 00:34:58,180 --> 00:35:02,184 Step right up and shoot the pasties off the nipples of a 10-foot bull dyke 599 00:35:02,309 --> 00:35:04,311 and win a cotton candy goat! 600 00:35:10,651 --> 00:35:12,152 Step up to this fantastic machine! 601 00:35:12,277 --> 00:35:16,031 For just 99 cents, your likeness will appear 200 feet tall 602 00:35:16,156 --> 00:35:17,991 on a screen over downtown Las Vegas. 603 00:35:18,117 --> 00:35:20,619 For just 99 cents more you can have a voice message! 604 00:35:20,744 --> 00:35:23,413 Say whatever you want, fellow! Oh, they'll hear you, all right! 605 00:35:23,539 --> 00:35:26,500 You'll be 200 feet tall! 606 00:35:26,625 --> 00:35:31,213 'The ether was wearing off. The acid was long gone. 607 00:35:31,338 --> 00:35:33,173 'But the mescaline was running strong. 608 00:35:34,341 --> 00:35:36,927 'Good mescaline comes on slow. 609 00:35:37,052 --> 00:35:39,012 'The first hour's all waiting. 610 00:35:39,138 --> 00:35:41,431 'And then about halfway through its second hour, 611 00:35:41,557 --> 00:35:44,560 'you start cursing the creep who burned you because nothing's happening. 612 00:35:44,685 --> 00:35:46,311 'And then, zang!' 613 00:35:47,312 --> 00:35:50,816 I hate to say this but this place is getting to me. 614 00:35:50,941 --> 00:35:54,027 I think I'm getting the fear. 615 00:35:54,736 --> 00:35:56,238 Nonsense. 616 00:35:56,363 --> 00:35:57,865 We came here to find the American Dream. 617 00:35:57,990 --> 00:36:00,742 Now that we're right in the vortex, you wanna quit? 618 00:36:00,868 --> 00:36:03,453 You must realise, man, we've found the main nerve. 619 00:36:03,579 --> 00:36:05,998 That's what gives me the fear. 620 00:36:06,123 --> 00:36:07,457 - Oh, look! - What? 621 00:36:08,709 --> 00:36:11,086 There's, er... two women fucking a polar bear. 622 00:36:11,879 --> 00:36:14,047 Don't tell me those things. 623 00:36:14,173 --> 00:36:16,592 Not now, man. 624 00:36:17,092 --> 00:36:18,510 This is my last drink. 625 00:36:19,469 --> 00:36:22,264 - How much money can you lend me? - Not much. Why? 626 00:36:22,389 --> 00:36:24,474 - I have to go. - Go? 627 00:36:24,600 --> 00:36:27,603 - Yeah. Leave the country. - Oh, no. Calm down. 628 00:36:28,312 --> 00:36:31,565 You'll be straight in a few hours. Just sit down. Sit the fuck down. 629 00:36:31,690 --> 00:36:34,276 Don't fuck around, man. This is serious. 630 00:36:34,401 --> 00:36:37,196 One more hour in this town, I'll kill somebody. 631 00:36:38,780 --> 00:36:40,866 OK, I'll lend you some money. 632 00:36:42,284 --> 00:36:43,952 Come with me. 633 00:36:44,077 --> 00:36:45,495 - I wanna leave fast. - OK. 634 00:36:45,621 --> 00:36:51,418 Let's pay this bill, get up very slowly. I think it's gonna be a long walk. 635 00:36:51,543 --> 00:36:53,545 Light, sir? 636 00:36:55,839 --> 00:36:58,759 Do they pay you to screw that bear? 637 00:36:58,884 --> 00:37:01,178 What? What? 638 00:37:01,303 --> 00:37:03,472 - What the fuck did he say to me? - He's drunk. 639 00:37:03,597 --> 00:37:05,849 You'd better take care of your friend. 640 00:37:05,974 --> 00:37:08,644 Madam, sir, baby, child, whatever, can I pay? 641 00:37:08,769 --> 00:37:10,520 Here, take this. That should be enough, for sure. 642 00:37:10,646 --> 00:37:13,941 All right, come on. Let's go downstairs and gamble. 643 00:37:15,859 --> 00:37:18,779 Whoop, you guys don't fucking give up. 644 00:37:18,904 --> 00:37:22,658 Where'd he go? Where did he go? 645 00:37:26,620 --> 00:37:28,705 - When is this thing gonna stop? - Stop? 646 00:37:28,830 --> 00:37:29,915 - Stop it! - It won't stop. 647 00:37:30,040 --> 00:37:31,792 - Stop it! - It's never gonna stop, man. 648 00:37:31,917 --> 00:37:33,627 Don't move. You'll fall down. 649 00:37:33,752 --> 00:37:35,462 Fuck, he's... 650 00:37:36,922 --> 00:37:39,800 Where did he go? Oh. 651 00:37:39,925 --> 00:37:42,094 Come on. Let go. 652 00:37:42,219 --> 00:37:45,055 Quick, like a bunny. Come on. Hop! 653 00:37:45,180 --> 00:37:47,015 - Come on. Hop! - I can't! 654 00:37:47,140 --> 00:37:49,851 - Oh, you snivelling, chicken shit bastard! - Stop it! 655 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 All right. 656 00:38:02,155 --> 00:38:03,657 Fuck! 657 00:38:03,782 --> 00:38:05,617 Come on. You fell, you fell. Let's go. 658 00:38:05,742 --> 00:38:07,911 Son of a bitch. You pushed me. 659 00:38:08,036 --> 00:38:10,038 - Shoo! Go away! - Come on. 660 00:38:10,163 --> 00:38:12,666 All right. You stay here and go to jail. I'm leaving. 661 00:38:13,417 --> 00:38:14,835 Come on, you fiend! 662 00:38:14,960 --> 00:38:16,503 - Step right over... - Nothing. I want nothing. 663 00:38:16,628 --> 00:38:20,215 - Did you see that? - Come on. 664 00:38:20,340 --> 00:38:22,676 Some son of a bitch just kicked me in the back. 665 00:38:22,801 --> 00:38:24,469 Yeah. Probably the bartender. 666 00:38:24,594 --> 00:38:26,430 Wanted to stomp you for what you said to the waitress. 667 00:38:26,555 --> 00:38:29,308 - Holy moley! Holy moley! - Cows are gonna kill me! 668 00:38:29,433 --> 00:38:32,019 Bisexuals are gonna kill me. 669 00:38:32,144 --> 00:38:33,645 Let's get out of here. Where's the elevator? 670 00:38:33,770 --> 00:38:35,772 No, fuck! Don't go near the elevator, man! 671 00:38:35,897 --> 00:38:37,399 That's just what they want us to do. 672 00:38:37,524 --> 00:38:39,943 Trap us in a steel box, take us down to the basement. 673 00:38:40,068 --> 00:38:41,945 Come here. 674 00:38:44,823 --> 00:38:48,410 Don't run, man. They'd like any excuse to shoot us. 675 00:38:50,829 --> 00:38:53,665 You drive. You drive. 676 00:38:53,790 --> 00:38:56,543 I think there's something wrong with me. 677 00:39:02,632 --> 00:39:03,967 - Wrong door. - Hmm? 678 00:39:04,092 --> 00:39:05,260 Wrong door. Next one. 679 00:39:05,385 --> 00:39:08,472 'This is not a good town for psychedelic drugs. 680 00:39:08,597 --> 00:39:12,017 'Extremely menacing vibrations were all around us. 681 00:39:12,142 --> 00:39:15,395 'We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door.' 682 00:39:17,272 --> 00:39:20,025 Those bastards have changed the lock on us, man. 683 00:39:20,692 --> 00:39:22,194 Already? 684 00:39:22,694 --> 00:39:25,781 They probably searched the room, man. 685 00:39:25,906 --> 00:39:28,408 Jesus Christ, we're finished. 686 00:39:30,535 --> 00:39:33,747 Move out of the way. Look out! Look out! 687 00:39:33,872 --> 00:39:36,541 Whoa! 688 00:39:36,666 --> 00:39:39,336 Bolt everything! Use all the chains! 689 00:39:41,630 --> 00:39:43,382 That's better. That's better. 690 00:39:45,634 --> 00:39:48,053 Where did this one come from? 691 00:39:49,638 --> 00:39:51,473 Er... that's Lacerda's. 692 00:39:51,598 --> 00:39:54,518 Yeah. Yeah. I thought we might need it. 693 00:39:54,643 --> 00:39:57,312 - What for? - What for? 694 00:39:57,437 --> 00:40:03,360 So we can go up there and blast him out of bed with a fire hose, man. 695 00:40:03,485 --> 00:40:05,821 I think we should leave that poor bastard alone. 696 00:40:05,946 --> 00:40:07,697 He told me he was gonna turn in early, so... 697 00:40:07,823 --> 00:40:12,202 I knew it. He got a hold of my woman, man! 698 00:40:13,161 --> 00:40:16,498 You mean that little blonde groupie with the film crew? 699 00:40:16,623 --> 00:40:18,708 Shit. Think he sodomised her? 700 00:40:18,834 --> 00:40:20,377 That's right. Laugh about it. 701 00:40:20,502 --> 00:40:22,254 He's gluing her eyes shut right now, man. 702 00:40:22,379 --> 00:40:24,965 You goddamn honkies are all the same. 703 00:40:25,090 --> 00:40:26,883 You goddamn honkies are all the same. 704 00:40:29,094 --> 00:40:33,265 Jesus God Almighty, man, where'd you get that big fucker? 705 00:40:33,390 --> 00:40:35,684 Room service sent it up. 706 00:40:35,809 --> 00:40:38,645 I needed something to cut the limes, man. 707 00:40:39,396 --> 00:40:41,815 Limes? What limes? 708 00:40:41,940 --> 00:40:45,068 They didn't have any. They don't grow in the desert. 709 00:40:45,861 --> 00:40:48,113 That dirty toad bastard. 710 00:40:48,238 --> 00:40:51,366 Should've taken him out when I had a chance. 711 00:40:53,785 --> 00:40:56,538 Now he has her, man! 712 00:40:56,663 --> 00:40:58,790 He got a hold of my baby, yeah. 713 00:40:59,541 --> 00:41:01,751 'I remembered the girl. 714 00:41:01,877 --> 00:41:04,504 'We'd had a problem with her in the elevator a few hours earlier. 715 00:41:04,629 --> 00:41:07,048 'My attorney had made a fool of himself.' 716 00:41:08,383 --> 00:41:13,054 - I think you look just like her. - You think so? 717 00:41:19,144 --> 00:41:23,315 - You must be a rider. - Hmm? 718 00:41:23,440 --> 00:41:26,026 She's speaking to you. 719 00:41:30,071 --> 00:41:34,868 - What class are you in? - Class? What the fuck do you mean? 720 00:41:35,494 --> 00:41:37,496 What do you ride? 721 00:41:37,621 --> 00:41:43,460 See, we're here getting a little footage on the race for a television series. 722 00:41:43,585 --> 00:41:46,463 I thought maybe, er... we could use you. 723 00:41:47,297 --> 00:41:49,966 Oh, use me? I ride a... 724 00:41:50,091 --> 00:41:53,094 '"Mother of God," I thought. Here it comes.' 725 00:41:53,220 --> 00:41:56,181 I ride the big fuckers. You know? Big ones. 726 00:41:57,098 --> 00:41:59,434 The really big fuckers. Yeah. 727 00:41:59,559 --> 00:42:01,394 Vincent Black Shadow. 728 00:42:01,520 --> 00:42:03,104 We're with the factory team. 729 00:42:03,230 --> 00:42:04,648 - Right. - Bullshit. 730 00:42:04,773 --> 00:42:06,608 - What? - Bullshit. 731 00:42:07,567 --> 00:42:09,236 Hmm? 732 00:42:10,487 --> 00:42:13,573 I think there's some kind of ignorant, chicken shit... Move over, man. 733 00:42:13,698 --> 00:42:15,951 An ignorant chicken fucker in this town. 734 00:42:17,536 --> 00:42:19,287 You pink motherfucker. 735 00:42:20,038 --> 00:42:22,499 I can show you better than I can tell you, ma'am. 736 00:42:22,624 --> 00:42:24,459 Got a light? 737 00:42:27,170 --> 00:42:28,672 No. 738 00:42:33,385 --> 00:42:36,596 You don't trust me, do you? Huh? 739 00:42:37,389 --> 00:42:39,391 - Put the smile away. - It's OK. I know these guys. 740 00:42:39,516 --> 00:42:42,185 Keep trying me, jerk-off. Keep trying me. 741 00:42:42,310 --> 00:42:45,647 You wanna impress her? Well, impress her with me. 742 00:42:46,356 --> 00:42:47,357 Oh, fuck. 743 00:42:56,533 --> 00:42:59,786 No, you goddamn freak! Freak! 744 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 The police will be coming after you. 745 00:43:04,916 --> 00:43:09,087 Give me the key. Give me the goddamn key! 746 00:43:09,212 --> 00:43:10,797 ♪ For your love... 747 00:43:14,593 --> 00:43:17,596 - ♪ For your love - ♪ I give you everything and more... 748 00:43:18,263 --> 00:43:20,849 - Put the knife away. - I been walking all day. Come on. 749 00:43:20,974 --> 00:43:23,018 It's in my pocket. Come on. 750 00:43:23,602 --> 00:43:25,395 ♪ For your love 751 00:43:25,520 --> 00:43:30,233 ♪ I give you everything, I give you diamonds 752 00:43:30,358 --> 00:43:33,194 ♪ I know the place that will excite... ♪ 753 00:43:33,320 --> 00:43:35,322 Goddamn it. 754 00:43:35,447 --> 00:43:37,699 It's serious now, man. 755 00:43:39,576 --> 00:43:41,828 That girl understood, man. 756 00:43:44,247 --> 00:43:45,248 Phew. 757 00:43:45,373 --> 00:43:47,626 She fell in love with me, man. 758 00:43:47,751 --> 00:43:49,586 Eye contact, man. 759 00:43:51,129 --> 00:43:52,631 Wait. 760 00:43:59,346 --> 00:44:01,181 I should go up there and castrate that fucker. 761 00:44:01,306 --> 00:44:03,141 I'll take the blame, man. 762 00:44:04,017 --> 00:44:06,686 Let's just leave that weird fucker alone. Come on. 763 00:44:07,437 --> 00:44:09,939 Have you made a deal with him? 764 00:44:10,065 --> 00:44:14,653 Did you put him on to her? Huh? Huh? 765 00:44:15,528 --> 00:44:17,155 Huh? 766 00:44:17,781 --> 00:44:19,282 All right, look... 767 00:44:20,408 --> 00:44:22,827 ...you better put that goddamn blade away, man. 768 00:44:22,952 --> 00:44:25,121 Get your fucking head straight. 769 00:44:25,246 --> 00:44:27,582 I'm gonna go get the car washed. 770 00:44:27,707 --> 00:44:31,127 'One of the things you learn after years of dealing with drug people, 771 00:44:31,252 --> 00:44:33,588 'is that you can turn your back on a person, 772 00:44:33,713 --> 00:44:36,716 'but never turn your back on a drug. 773 00:44:36,841 --> 00:44:40,345 'Especially when it's waving a razor-sharp hunting knife in your eye.' 774 00:44:48,395 --> 00:44:50,897 'What was I doing out here? 775 00:44:51,022 --> 00:44:53,733 'What was the meaning of this trip? 776 00:44:53,858 --> 00:44:57,362 'Was I just roaming around in a drug frenzy of some kind? 777 00:44:57,487 --> 00:45:01,074 'Or had I really come out here to Las Vegas to work on a story? 778 00:45:07,080 --> 00:45:10,917 'Who are these people, these faces? 779 00:45:11,042 --> 00:45:13,628 'Where do they come from? 780 00:45:13,753 --> 00:45:16,840 'They look like caricatures of used car dealers from Dallas. 781 00:45:16,965 --> 00:45:18,550 'And, sweet Jesus, 782 00:45:18,675 --> 00:45:22,262 'there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning, 783 00:45:22,387 --> 00:45:24,806 'still humping the American Dream, 784 00:45:24,931 --> 00:45:27,100 'that vision of the big winner somehow emerging 785 00:45:27,225 --> 00:45:31,229 'from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino.' 786 00:45:31,354 --> 00:45:34,107 - Twenty this time. - We change a 20. 787 00:45:34,232 --> 00:45:35,734 Thank you. 788 00:45:36,443 --> 00:45:38,278 - Here we go. - OK. 789 00:45:38,403 --> 00:45:41,072 ♪ Spinning the wheel, spinning the wheel, spinning the wheel 790 00:45:41,197 --> 00:45:43,032 ♪ Make me rich, make me very rich ♪ 791 00:45:44,534 --> 00:45:46,202 - Yee-hoo... - That's 10. 792 00:45:46,327 --> 00:45:48,830 Oh, you bastard! 793 00:45:48,955 --> 00:45:50,039 - Shit. - Sorry. 794 00:45:50,165 --> 00:45:54,627 'No, no. Calm down. Learn to enjoy losing.' 795 00:46:15,023 --> 00:46:17,358 Fuck, man, it's the fucking Great Deluge in here. 796 00:46:17,484 --> 00:46:21,070 Don't touch that, leave it alone. Don't fuck with it, man! 797 00:46:21,196 --> 00:46:22,781 Jesus Christ. 798 00:46:24,866 --> 00:46:26,701 Oh, God. 799 00:46:27,660 --> 00:46:31,289 - Did you eat all this acid? - That's right. Music! 800 00:46:31,414 --> 00:46:33,833 You better pray to God there's some Thorazine in that bag. 801 00:46:33,958 --> 00:46:37,712 - Otherwise, you're in bad fucking trouble. - Music, man, put that tape on! 802 00:46:37,837 --> 00:46:40,423 - What tape? - Jefferson Airplane. "White Rabbit". 803 00:46:40,548 --> 00:46:41,549 I need a rising sound. 804 00:46:41,674 --> 00:46:44,844 Fuck, you're doomed. I'm leaving here in two hours. 805 00:46:44,969 --> 00:46:46,971 Then they're gonna come up here and beat the mortal shit out of you 806 00:46:47,096 --> 00:46:50,683 right there in that fucking tub. 807 00:46:50,809 --> 00:46:53,895 All right, I'll do it! I'll do it. Fuck, man. 808 00:46:54,020 --> 00:46:56,689 Just do me one last favour, will you? 809 00:46:56,815 --> 00:46:58,525 Give me two hours. That's all I ask, man. 810 00:46:58,650 --> 00:47:01,694 Two hours to sleep before tomorrow. 811 00:47:02,403 --> 00:47:05,406 This is fixed. It's gonna be a very difficult day. 812 00:47:07,158 --> 00:47:08,660 I'll give you all the time you need. 813 00:47:08,785 --> 00:47:11,871 Electrocution. We don't want that. 814 00:47:11,996 --> 00:47:13,498 Fuck off. 815 00:47:17,460 --> 00:47:21,256 ♪ When logic and proportion have fallen... 816 00:47:21,381 --> 00:47:23,383 Goddamn it! 817 00:47:23,508 --> 00:47:25,593 ♪ Sloppy dead 818 00:47:25,718 --> 00:47:29,055 ♪ And the White Knight is talking backwards... 819 00:47:29,180 --> 00:47:30,682 Let's see. 820 00:47:30,807 --> 00:47:34,394 ♪ And the Red Queen is off with her head 821 00:47:34,519 --> 00:47:36,020 ♪ Remember... 822 00:47:36,145 --> 00:47:40,149 - Oh, God Almighty. - Help! Help! Help me! Help! 823 00:47:40,275 --> 00:47:43,361 Shit! He's killing himself! 824 00:47:43,486 --> 00:47:45,488 Don't touch it, man. Don't touch it! 825 00:47:46,739 --> 00:47:48,741 For fuck's sake, man! 826 00:47:48,867 --> 00:47:50,660 ♪ Feed your head... ♪ 827 00:47:53,329 --> 00:47:54,914 Back, God... Back, motherfucker! 828 00:47:58,376 --> 00:48:01,713 - On a roll, man! I need it again! - What? 829 00:48:02,589 --> 00:48:04,841 When it comes to that fantastic note... 830 00:48:06,759 --> 00:48:10,263 ...when the rabbit bites its own head off. 831 00:48:10,388 --> 00:48:15,393 I want you to throw that fucking radio 832 00:48:15,518 --> 00:48:17,770 into the tub with me. 833 00:48:17,896 --> 00:48:20,648 Fuck, you've gone completely sideways, man. 834 00:48:20,773 --> 00:48:23,860 That'll blast you right through the wall. You'll be stone dead in ten seconds. 835 00:48:23,985 --> 00:48:25,653 Fuck, they'll make me explain things. Shit. 836 00:48:25,778 --> 00:48:27,363 Bullshit. 837 00:48:29,324 --> 00:48:32,744 Don't fuck with me now, man. I am Ahab. 838 00:48:36,414 --> 00:48:38,917 Jesus Christ. 839 00:48:39,042 --> 00:48:41,544 All right, you weird fucker! Sit down! Back in the tub! 840 00:48:41,669 --> 00:48:44,088 I'll plunge this into your fucking throat. 841 00:48:45,340 --> 00:48:48,551 Don't make me use this, man. 842 00:48:49,636 --> 00:48:52,597 All right, man. Probably the only solution. 843 00:48:54,015 --> 00:48:55,767 Let me make sure I've got this all lined up. 844 00:48:57,602 --> 00:49:01,439 You want me to, er... throw this thing into the tub when "White Rabbit" peaks? 845 00:49:01,564 --> 00:49:05,151 - Is that it? - Oh, fuck. 846 00:49:06,194 --> 00:49:09,447 I was beginning to think I was gonna have to go outside 847 00:49:09,572 --> 00:49:11,991 and get one of the goddamn maids to do it. 848 00:49:12,116 --> 00:49:14,702 Oh, no. I'll do it. 849 00:49:14,827 --> 00:49:16,829 Shit. What are friends for? 850 00:49:21,042 --> 00:49:22,543 ♪ I think she'll know... 851 00:49:22,669 --> 00:49:24,420 You ready? 852 00:49:25,171 --> 00:49:27,423 - ♪ Where logic... - Close your eyes. 853 00:49:27,548 --> 00:49:30,385 - ♪ And proportion... - Yeah, good boy. 854 00:49:30,510 --> 00:49:33,513 ♪ Have fallen sloppy dead... 855 00:49:33,638 --> 00:49:34,806 Rabbit! White Rabbit! 856 00:49:34,931 --> 00:49:37,308 Quiet, goddamn it! You're wasting my time! 857 00:49:37,976 --> 00:49:40,853 Higher, man. Higher. 858 00:49:43,356 --> 00:49:46,442 - ♪ Remember... - OK, close those peepers. 859 00:49:46,567 --> 00:49:49,153 - ♪ What the dormouse said... - Ten. 860 00:49:49,278 --> 00:49:51,864 Nine. 861 00:49:51,990 --> 00:49:53,700 - ♪ Feed your head... - 111. 862 00:49:53,825 --> 00:49:57,787 - 52! Breathe! - ♪ Feed your head... ♪ 863 00:49:57,912 --> 00:50:00,498 Hey! Hey! Hey! 864 00:50:29,110 --> 00:50:31,070 You bastard! 865 00:50:31,821 --> 00:50:33,990 Mace! Mace, man. You want this? 866 00:50:34,699 --> 00:50:36,534 I guess you do. 867 00:50:37,493 --> 00:50:40,038 - You'd do that, wouldn't you? - Well, why not? 868 00:50:40,163 --> 00:50:41,664 You fucking bastard! 869 00:50:41,789 --> 00:50:44,792 Hell, just a minute ago you were asking me to kill you. 870 00:50:44,917 --> 00:50:46,753 Now you wanna kill me. 871 00:50:46,878 --> 00:50:49,464 What I should do, goddamn it, is call the fucking police! 872 00:50:49,589 --> 00:50:53,426 Boy, are you upset. 873 00:50:53,551 --> 00:50:55,762 There'd be no point, man, calling the cops. 874 00:50:56,804 --> 00:50:58,806 There's no choice. 875 00:50:58,931 --> 00:51:02,018 I wouldn't dare go to sleep with you wandering around with a head full of acid 876 00:51:02,143 --> 00:51:05,480 wanting to slice me up with that goddamn knife. 877 00:51:05,605 --> 00:51:08,608 Who said anything about slicing you up, man? 878 00:51:10,610 --> 00:51:13,613 I just wanted to cut a little "Z" in your forehead. 879 00:51:15,698 --> 00:51:17,533 Get back in the tub. 880 00:51:17,658 --> 00:51:20,161 Eat some reds and try to calm down. 881 00:51:20,286 --> 00:51:22,872 Smoke some grass. Shoot some fucking smack. 882 00:51:22,997 --> 00:51:27,502 Shit, man, do whatever you gotta do, but please, I need some fucking rest, man. 883 00:51:27,627 --> 00:51:30,046 Please. Please. 884 00:51:30,171 --> 00:51:32,423 Get up, you pig fucker! 885 00:51:33,174 --> 00:51:35,843 Up! Up! 886 00:51:35,968 --> 00:51:38,054 Well, I, er... 887 00:51:39,180 --> 00:51:40,681 Yeah. 888 00:51:41,974 --> 00:51:44,560 You need to get to work. 889 00:51:44,685 --> 00:51:47,188 Goddamn, what a bummer. 890 00:51:47,313 --> 00:51:51,317 You scurvy shyster bastard. I'm a Doctor of Journalism, man. 891 00:51:51,859 --> 00:51:55,446 - Mm-hmm. - Don't let me keep you up. 892 00:51:55,571 --> 00:51:57,573 - Now... - Don't let me keep you up. 893 00:51:59,075 --> 00:52:01,244 Get in there and clean your shorts! 894 00:52:01,369 --> 00:52:05,206 Clean your shorts, goddamn it, like a big boy. Go on! 895 00:52:05,331 --> 00:52:06,833 Pig! 896 00:52:10,670 --> 00:52:13,005 'The acid had shifted gears on him. 897 00:52:13,131 --> 00:52:14,632 'The next phase would probably be 898 00:52:14,757 --> 00:52:17,176 'one of those hellishly intense introspective nightmares.' 899 00:52:17,301 --> 00:52:18,386 Must get some peace. 900 00:52:18,511 --> 00:52:22,265 'Four hours or so of catatonic despair.' 901 00:52:22,390 --> 00:52:25,143 Damn drugs. 902 00:52:25,268 --> 00:52:27,103 Mmm? 903 00:52:31,858 --> 00:52:35,361 'Ignore the nightmare in the bathroom. 904 00:52:35,486 --> 00:52:39,615 'Just another ugly refugee from the love generation. 905 00:52:39,740 --> 00:52:42,410 'My attorney had never been able to accept the notion 906 00:52:42,535 --> 00:52:44,954 'often espoused by former drug abusers 907 00:52:45,079 --> 00:52:48,666 'that you can get a lot higher without drugs than with them. 908 00:52:48,791 --> 00:52:50,793 'And neither have I, for that matter.' 909 00:52:53,296 --> 00:52:58,092 ♪ When the truth is found to be lies 910 00:52:58,217 --> 00:53:04,682 ♪ And all the joy within you dies 911 00:53:04,807 --> 00:53:08,186 ♪ Don't you want somebody to love 912 00:53:08,311 --> 00:53:12,148 ♪ Don't you need somebody to love 913 00:53:12,273 --> 00:53:15,568 ♪ Wouldn't you love somebody to love 914 00:53:15,693 --> 00:53:20,656 ♪ You better find somebody to love 915 00:53:20,781 --> 00:53:22,867 ♪ Love... 916 00:53:24,785 --> 00:53:28,956 '1965. The great San Francisco acid wave.' 917 00:53:29,081 --> 00:53:31,000 ♪ When the garden flowers... ♪ 918 00:53:31,125 --> 00:53:34,545 'I recall one night in a place called the Matrix. 919 00:53:34,670 --> 00:53:36,339 'There I was. 920 00:53:36,464 --> 00:53:39,967 'Mother of God. There I am. 921 00:53:40,092 --> 00:53:43,095 'Holy fuck. Oh. 922 00:53:43,221 --> 00:53:46,140 'Clearly I was a victim of the drug explosion, 923 00:53:46,265 --> 00:53:49,685 'a natural street freak just eating whatever came by.' 924 00:53:49,810 --> 00:53:54,732 Does anybody want some LSD? 925 00:53:55,691 --> 00:54:01,405 I got all the makings right here! 926 00:54:01,530 --> 00:54:07,036 All I need is a place to cook. 927 00:54:10,456 --> 00:54:13,292 'I decided to eat only half of the acid at first. 928 00:54:13,417 --> 00:54:16,003 'But I spilled the rest on the sleeve of my red woollen shirt.' 929 00:54:22,593 --> 00:54:25,930 What's the trouble? 930 00:54:27,056 --> 00:54:37,055 Well, all this white stuff on my sleeve is LSD. 931 00:54:53,499 --> 00:54:58,170 'With a bit of luck, his life was ruined forever. 932 00:54:58,296 --> 00:55:02,633 'Always thinking that just behind some narrow door in all his favourite bars, 933 00:55:02,758 --> 00:55:08,597 'men in red woollen shirts are getting incredible kicks from things he'll never know.' 934 00:55:14,895 --> 00:55:18,399 'Strange memories on this nervous night in Las Vegas. 935 00:55:18,524 --> 00:55:22,194 'Has it been five years? Six? 936 00:55:23,237 --> 00:55:28,492 'It seems like a lifetime, the kind of peak that never comes again.' 937 00:55:28,617 --> 00:55:31,245 ♪ Love is but a song we're singing... 938 00:55:31,370 --> 00:55:33,873 'San Francisco in the middle '60s 939 00:55:33,998 --> 00:55:39,003 'was a very special time and place to be a part of, but no explanation.' 940 00:55:39,128 --> 00:55:40,546 ♪ We can make the mountains ring... 941 00:55:40,671 --> 00:55:42,715 'No mix of words or music or memories 942 00:55:42,840 --> 00:55:46,177 'can touch that sense of knowing that you were there and alive 943 00:55:46,302 --> 00:55:50,806 'in that corner of time in the world, whatever it meant.' 944 00:55:50,931 --> 00:55:54,101 ♪ Though the bird is on the wing 945 00:55:54,226 --> 00:55:58,230 ♪ And you may not know why... 946 00:56:00,107 --> 00:56:04,236 'There was madness in any direction, at any hour. 947 00:56:04,362 --> 00:56:06,447 'You could strike sparks anywhere. 948 00:56:07,782 --> 00:56:11,952 'There was a fantastic universal sense that whatever we were doing was right, 949 00:56:12,078 --> 00:56:14,497 'that we were winning. 950 00:56:14,622 --> 00:56:16,499 'And that, I think, was the handle.' 951 00:56:16,624 --> 00:56:18,459 ♪ Some may come and some may go... 952 00:56:18,584 --> 00:56:22,046 'That sense of inevitable victory over the forces of old and evil. 953 00:56:22,171 --> 00:56:25,341 'Not in any mean or military sense, we didn't need that. 954 00:56:27,676 --> 00:56:30,763 'Our energy would simply prevail. 955 00:56:30,888 --> 00:56:33,349 'We had all the momentum. 956 00:56:33,474 --> 00:56:37,478 'We were riding the crest of a high and beautiful wave. 957 00:56:39,063 --> 00:56:43,567 'So now, less than five years later, 958 00:56:43,692 --> 00:56:47,196 'you can go up a steep hill in Las Vegas and look west 959 00:56:47,321 --> 00:56:49,990 'and with the right kind of eyes, 960 00:56:50,116 --> 00:56:53,119 'you can almost see the high-water mark, 961 00:56:53,244 --> 00:56:58,249 'that place where the wave finally broke and rolled back.' 962 00:56:58,374 --> 00:57:03,671 ♪ Try to love one another right now ♪ 963 00:57:13,889 --> 00:57:16,392 - ♪ Want some whiskey in your water? - Room service! 964 00:57:16,517 --> 00:57:18,352 ♪ Some sugar in your tea? 965 00:57:18,477 --> 00:57:21,480 ♪ What's all these crazy questions they're asking me? 966 00:57:21,605 --> 00:57:22,690 Good morning, sir. 967 00:57:22,815 --> 00:57:24,817 ♪ This is the craziest party there could ever be... 968 00:57:24,942 --> 00:57:26,444 What do you want, man? 969 00:57:26,569 --> 00:57:27,653 - What do you want? - Room service. 970 00:57:27,778 --> 00:57:29,196 Get out. 971 00:57:29,321 --> 00:57:30,823 - ♪ Mama told me not to come... - You're in the wrong room. Get out! 972 00:57:30,948 --> 00:57:34,702 Get the fuck out! I've got a gun. It's not mine, really. Get out. 973 00:57:34,827 --> 00:57:36,245 - The-the-the... - What? 974 00:57:36,370 --> 00:57:37,455 - The bill. - All right. 975 00:57:37,580 --> 00:57:40,249 - Will you sign for it? - Yeah, I'll get it. Hurry up. 976 00:57:41,250 --> 00:57:44,587 Don't move, man. Be very still. There we go. 977 00:57:45,546 --> 00:57:47,047 Say nothing to no one, man. 978 00:57:47,173 --> 00:57:50,176 ♪ Open up the window, let some air into this room... 979 00:57:50,301 --> 00:57:53,387 'The decision to flee came suddenly. 980 00:57:53,512 --> 00:57:54,513 'Or maybe not.' 981 00:57:54,638 --> 00:57:56,724 ♪ That cigarette you're smoking about scared me half to death... 982 00:57:56,849 --> 00:58:01,061 'Maybe I'd planned it all along, subconsciously waiting for the right moment.' 983 00:58:01,187 --> 00:58:02,354 ♪ Mama told me not to come... 984 00:58:02,480 --> 00:58:05,816 'The bill was a factor, I think, because I had no money to pay for it.' 985 00:58:05,941 --> 00:58:07,109 ♪ Mama told me not to come... 986 00:58:07,234 --> 00:58:08,652 'Our room service tabs had been running 987 00:58:08,777 --> 00:58:11,614 somewhere between 29 'and 36 dollars per hour 988 00:58:11,739 --> 00:58:15,993 'for 48 consecutive hours. Incredible. 989 00:58:16,118 --> 00:58:18,120 'How could it happen? 990 00:58:18,245 --> 00:58:20,372 'But by the time I asked this question, 991 00:58:20,498 --> 00:58:22,333 'there was no one around to answer it. 992 00:58:22,458 --> 00:58:24,543 'That rotten attorney of mine, Dr Gonzo, was gone. 993 00:58:26,170 --> 00:58:27,671 'He must have sensed trouble.' 994 00:58:28,672 --> 00:58:31,342 Hmm? Oh. A "Z"? 995 00:58:32,218 --> 00:58:33,469 'Panic. 996 00:58:34,929 --> 00:58:37,848 'It crept up my spine like first-rising vibes of an acid frenzy.' 997 00:58:39,683 --> 00:58:42,269 'All these horrible realities began to dawn on me.' 998 00:58:42,394 --> 00:58:44,146 Oh, fuck. 999 00:58:46,065 --> 00:58:51,070 'Here I was, alone in Las Vegas, completely twisted on drugs. 1000 00:58:51,195 --> 00:58:56,242 'No cash, no story for the magazine, and on top of everything else 1001 00:58:56,367 --> 00:59:00,037 'I had a gigantic goddamn hotel bill to deal with. 1002 00:59:01,622 --> 00:59:06,377 'I didn't even know who'd won the race. Maybe nobody. 1003 00:59:06,502 --> 00:59:09,255 'How would Horatio Alger have handled this situation? 1004 00:59:10,381 --> 00:59:13,801 'Stay calm. Stay calm. 1005 00:59:13,926 --> 00:59:16,345 'I'm a relatively respectable citizen. 1006 00:59:16,470 --> 00:59:19,974 'Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous.' 1007 00:59:20,683 --> 00:59:22,017 Taxi! 1008 00:59:22,142 --> 00:59:24,144 'Luckily, I had taken the soap and grapefruit 1009 00:59:24,270 --> 00:59:26,105 'and other luggage out to the car a few hours earlier. 1010 00:59:26,814 --> 00:59:30,150 'Now, it was only a matter of slipping the noose.' 1011 00:59:30,276 --> 00:59:32,361 Hey! Here, take this. All right. 1012 00:59:34,989 --> 00:59:39,410 - Mr Duke! Mr Duke! - Oh, shit. 1013 00:59:39,535 --> 00:59:40,953 We've been looking for you. 1014 00:59:41,078 --> 00:59:43,664 'The game was up. They had me.' 1015 00:59:43,789 --> 00:59:47,126 Many fine books have been written in prison, huh? 1016 00:59:47,251 --> 00:59:49,336 - Sir? - What? 1017 00:59:49,461 --> 00:59:51,463 Er... this telegram came for you. 1018 00:59:51,589 --> 00:59:54,675 Actually, it's not for you. It's for somebody named Thompson. 1019 00:59:54,800 --> 00:59:58,637 But it says, "Care of Raoul Duke." Do you... does that mean anything? 1020 00:59:58,762 --> 01:00:00,097 Yes, yes, it means a lot. Thanks. 1021 01:00:00,222 --> 01:00:03,642 Er... yeah, I checked the register for this man Thompson. 1022 01:00:03,767 --> 01:00:05,769 We don't show him, but I figured he might be part of your team. 1023 01:00:05,894 --> 01:00:08,439 - Oh, he is. Don't worry. I'll get it to him. - Yeah, er... 1024 01:00:08,564 --> 01:00:13,027 What confused us was Dr Gonzo's signature on the telegram from Los Angeles 1025 01:00:13,152 --> 01:00:15,446 when we knew he was right here in the hotel. 1026 01:00:15,571 --> 01:00:17,406 Right. You did the right thing. 1027 01:00:17,531 --> 01:00:19,867 Never try to understand a press message. 1028 01:00:19,992 --> 01:00:22,828 About half the time, we use codes. Especially with Dr Gonzo. 1029 01:00:22,953 --> 01:00:24,455 - See you. - Tell me... 1030 01:00:28,626 --> 01:00:30,377 When will the doctor be awake? 1031 01:00:30,502 --> 01:00:32,087 Awake? What do you mean? 1032 01:00:32,212 --> 01:00:38,052 Well, er... my manager, Mr Heem, would like to meet him. 1033 01:00:38,177 --> 01:00:40,095 It's nothing unusual, er... 1034 01:00:40,220 --> 01:00:44,183 Mr Heem likes to meet all of our large accounts, er... 1035 01:00:44,308 --> 01:00:47,728 put them on a personal basis, you know? Just a chat and a handshake. 1036 01:00:47,853 --> 01:00:49,355 You understand. 1037 01:00:49,480 --> 01:00:50,814 Of course, but if I were you, 1038 01:00:50,939 --> 01:00:53,609 I would leave the doctor alone until after he's eaten his breakfast 1039 01:00:53,734 --> 01:00:55,277 because he's a very crude man. 1040 01:00:56,070 --> 01:00:58,155 Jesus God! 1041 01:00:58,280 --> 01:00:59,698 No! 1042 01:01:00,824 --> 01:01:05,579 Er... but he will be available maybe later this morning? 1043 01:01:05,704 --> 01:01:09,333 Look, the telegram is actually all scrambled. 1044 01:01:09,833 --> 01:01:12,670 It's actually from Thompson, not to him. 1045 01:01:12,795 --> 01:01:16,090 All right? Now, I've got to go. I've gotta get to the race. 1046 01:01:16,215 --> 01:01:18,133 But there's no hurry. The race is over. 1047 01:01:18,258 --> 01:01:22,137 - Not for me. - Well, er... let's have lunch! 1048 01:01:22,262 --> 01:01:24,723 Righty-o, man. Righty-o. 1049 01:01:26,975 --> 01:01:28,977 ♪ Now the bricks lay on Grand Street... 1050 01:01:29,103 --> 01:01:35,025 'Jesus. Bad waves of paranoia. Madness. Fear and loathing. 1051 01:01:35,150 --> 01:01:37,736 'Intolerable vibrations in this place. 1052 01:01:37,861 --> 01:01:44,034 'Get out. The weasels were closing in. I could smell the ugly brutes. 1053 01:01:44,159 --> 01:01:45,994 'Do me one last favour, Lord. 1054 01:01:46,120 --> 01:01:48,455 'Just give me five more high-speed hours before You bring the hammer down. 1055 01:01:49,498 --> 01:01:53,502 'Just let me get rid of this goddamn car and off this horrible desert.' 1056 01:01:53,961 --> 01:01:57,798 ♪ Oh, Mama 1057 01:01:57,923 --> 01:02:01,093 ♪ Is this really the end? 1058 01:02:01,218 --> 01:02:03,804 - ♪ To be stuck inside of Mobile... - Oh, you evil bastard. 1059 01:02:03,929 --> 01:02:05,514 - ♪ With the Memphis blues again... ♪ - This is Your work. 1060 01:02:05,639 --> 01:02:07,474 You better take care of me, Lord. If You don't... 1061 01:02:07,599 --> 01:02:09,435 ...You're gonna have me on Your hands. 1062 01:02:19,319 --> 01:02:20,738 Pull over! 1063 01:02:20,863 --> 01:02:22,114 - Hey! - Pull over! 1064 01:02:22,239 --> 01:02:25,325 Good morning. How are you? All right, man. Doing very well. 1065 01:02:27,619 --> 01:02:31,123 'Few people understand the psychology of dealing with a highway traffic cop. 1066 01:02:31,248 --> 01:02:34,668 'Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. 1067 01:02:34,793 --> 01:02:39,256 'This is wrong. It arouses contempt in the cop heart. 1068 01:02:39,381 --> 01:02:42,593 'Make the bastard chase you. He will follow. 1069 01:02:42,718 --> 01:02:44,470 'But he won't know what to make of your blinker signal 1070 01:02:44,595 --> 01:02:46,555 'that says you're about to turn right. 1071 01:02:46,680 --> 01:02:51,226 'This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk. 1072 01:02:51,351 --> 01:02:53,604 'It'll take him a moment to realise 1073 01:02:53,729 --> 01:02:56,023 'that he's about to make a 180-degree turn, at speed. 1074 01:02:56,148 --> 01:03:00,486 'But you will be ready for him. Brace for the "G"s. Fast heel-toe work.' 1075 01:03:00,611 --> 01:03:02,571 Shit! Shit! 1076 01:03:13,290 --> 01:03:15,125 Hi. How are you? 1077 01:03:18,378 --> 01:03:21,215 Just what in the hell did you think you were doing? 1078 01:03:21,340 --> 01:03:24,760 I wanna know. Let me see your license. 1079 01:03:24,885 --> 01:03:27,554 Oh, yeah, of course. There you are. 1080 01:03:30,724 --> 01:03:32,559 Oh, my gosh. 1081 01:03:37,439 --> 01:03:38,941 It's me. 1082 01:03:40,108 --> 01:03:41,527 May I please have that? 1083 01:03:43,195 --> 01:03:45,739 'I knew I was fucked.' 1084 01:03:51,954 --> 01:03:55,541 See you have two cases of beer, a basket of grapefruit, 1085 01:03:55,666 --> 01:03:57,668 stack of T-shirts and towels, light bulbs. 1086 01:03:59,837 --> 01:04:01,672 You realise what you did when you drive like that? 1087 01:04:01,797 --> 01:04:04,550 Yeah, I know. I'm guilty. I understand that. 1088 01:04:04,675 --> 01:04:06,927 I knew it was a crime. I did it anyway. 1089 01:04:07,052 --> 01:04:08,720 Shit, why argue? I'm a fucking criminal. 1090 01:04:08,846 --> 01:04:09,847 Look at me. 1091 01:04:10,389 --> 01:04:12,558 You have a strange attitude. 1092 01:04:12,683 --> 01:04:14,518 Maybe. 1093 01:04:14,643 --> 01:04:19,147 You know, I have a feeling you need to take a nap. 1094 01:04:19,273 --> 01:04:21,525 There's a rest area just up ahead. 1095 01:04:21,650 --> 01:04:24,820 I'd like you to go up there, pull over and get a few hours' sleep. 1096 01:04:24,945 --> 01:04:26,780 That's not gonna help me. 1097 01:04:26,905 --> 01:04:28,907 I've been awake for too long, three or four nights, maybe. 1098 01:04:29,032 --> 01:04:32,911 Can't even remember. I go to sleep now, I'm dead for 20 hours. 1099 01:04:33,036 --> 01:04:37,291 What are you carrying two cases of soap for, son? 1100 01:04:37,791 --> 01:04:39,793 I wanna stay clean. 1101 01:04:41,086 --> 01:04:44,923 No. Here's how it is. 1102 01:04:45,048 --> 01:04:48,051 What I put in my book, as of noon, 1103 01:04:48,176 --> 01:04:51,763 is that I apprehended you for driving too fast. 1104 01:04:51,889 --> 01:04:55,976 I advised you to proceed to the next rest area... Stop! 1105 01:04:59,980 --> 01:05:02,733 I advised you to proceed to the next rest area, 1106 01:05:02,858 --> 01:05:06,194 your stated destination, right? 1107 01:05:07,446 --> 01:05:09,781 And take a long nap. 1108 01:05:11,199 --> 01:05:13,619 Do I make myself clear? 1109 01:05:13,744 --> 01:05:16,747 Well, how far is Baker? 1110 01:05:16,872 --> 01:05:21,543 I was sort of hoping to, er... I don't know, stop there for lunch. 1111 01:05:21,668 --> 01:05:23,420 It's not my jurisdiction. 1112 01:05:23,545 --> 01:05:27,549 City limits end 2.2 miles beyond the rest area. 1113 01:05:27,674 --> 01:05:30,844 - Can you make it that far? - I'll try. 1114 01:05:31,637 --> 01:05:33,889 I've been wanting to go to Baker for a long time. 1115 01:05:34,014 --> 01:05:36,183 Yeah. Heard a lot about it. 1116 01:05:37,684 --> 01:05:39,519 Excellent seafood. 1117 01:05:41,563 --> 01:05:44,733 You know, I'm thinking, a guy with your kind of mind 1118 01:05:44,858 --> 01:05:49,237 ought to try the land-crab. Excellent seafood. 1119 01:05:49,363 --> 01:05:51,198 Land-crab. 1120 01:05:51,323 --> 01:05:53,909 All right. Why not? 1121 01:05:54,576 --> 01:05:56,745 Thanks for the tip. 1122 01:05:56,870 --> 01:05:59,039 Look at me in the eyes. 1123 01:06:02,376 --> 01:06:04,211 Everything all right? 1124 01:06:07,589 --> 01:06:10,592 May I have a little kiss before you go? 1125 01:06:11,468 --> 01:06:14,680 I'm very lonely here. 1126 01:06:18,350 --> 01:06:21,311 ♪ Oh, Mama, can this really be the end? 1127 01:06:21,436 --> 01:06:25,357 'I felt raped. The pig had done me on all fronts. 1128 01:06:25,482 --> 01:06:28,652 'And now he was going off to chuckle about it on the west side of town, 1129 01:06:28,777 --> 01:06:30,862 'waiting for me to make a run for LA. 1130 01:06:32,239 --> 01:06:33,407 'Why, yes, Officer. 1131 01:06:33,532 --> 01:06:35,367 'Of course I'll take advantage of that rest area. 1132 01:06:35,492 --> 01:06:39,162 'And I can't tell you how grateful I am for this break you wanna give me. 1133 01:06:40,038 --> 01:06:42,040 'Get a grip, man. 1134 01:06:42,958 --> 01:06:46,795 'If I boom straight for LA he'll bust me for sure. 1135 01:06:46,920 --> 01:06:50,132 'No. This was not the time for a showdown. 1136 01:06:52,718 --> 01:06:55,053 'This was Death Valley.' 1137 01:06:57,097 --> 01:06:59,474 Oh, fuck! 1138 01:06:59,599 --> 01:07:02,936 Sweet Jesus, it's him. Oh, my God! 1139 01:07:09,651 --> 01:07:13,238 Shit! Come on, you fucking bastard. 1140 01:07:13,363 --> 01:07:15,198 Oh, God. Oh, God. Oh, God. I've got to go. I've got to... 1141 01:07:19,745 --> 01:07:21,663 Well, they've nailed me, goddamn it. 1142 01:07:21,788 --> 01:07:24,041 I'm trapped in some stinking desert crossroads called Baker. 1143 01:07:24,166 --> 01:07:25,917 I don't have much time, man. The fuckers are closing in. 1144 01:07:26,043 --> 01:07:27,544 They'll hunt me down like a fucking beast. 1145 01:07:27,669 --> 01:07:30,047 'You sound a little paranoid.' 1146 01:07:30,172 --> 01:07:32,257 I need a fucking lawyer immediately! 1147 01:07:32,382 --> 01:07:35,135 'What are you doing in Baker? Didn't you get my telegram?' 1148 01:07:35,260 --> 01:07:39,556 What telegram, you worthless bastard? I'll cripple your ass for this. 1149 01:07:39,681 --> 01:07:43,101 You brainless scumbag, you're supposed to be in Vegas. 1150 01:07:43,226 --> 01:07:45,103 I rented a suite at the Flamingo. 1151 01:07:45,228 --> 01:07:49,649 'You're supposed to be covering the National District Attorney's conference. 1152 01:07:49,775 --> 01:07:53,361 'I made all the reservations. Everything is arranged.' 1153 01:07:53,487 --> 01:07:57,240 Now, what the fuck are you doing out there in the middle of the desert? 1154 01:07:57,365 --> 01:08:00,786 Nothing. Never mind. It's all a big joke. 1155 01:08:00,911 --> 01:08:04,331 I'm actually, er... I'm poolside at the Flamingo right now, 1156 01:08:04,456 --> 01:08:07,209 talking through a portable phone some dwarf brought out from the casino. 1157 01:08:07,334 --> 01:08:09,002 Yeah, I have total credit here. 1158 01:08:09,127 --> 01:08:11,463 Don't come anywhere near this place, you bastard. 1159 01:08:11,588 --> 01:08:12,589 Foreigners aren't welcome here. 1160 01:08:14,925 --> 01:08:18,595 'Well, this is how the world works. 1161 01:08:18,720 --> 01:08:22,140 'All energy flows according to the whims of the Great Magnet. 1162 01:08:23,016 --> 01:08:25,852 'What a fool I was to defy him. 1163 01:08:25,977 --> 01:08:29,314 'I was going back to Vegas. I had no choice. 1164 01:08:32,400 --> 01:08:34,486 'I had to get rid of the Shark. 1165 01:08:34,611 --> 01:08:39,116 'Too many people might recognise it, especially the Vegas police. 1166 01:08:40,158 --> 01:08:43,995 'Luckily, my credit card was still technically valid. 1167 01:08:44,121 --> 01:08:47,332 'Now this was a superior machine. 1168 01:08:47,457 --> 01:08:51,294 'Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects. 1169 01:08:51,419 --> 01:08:54,631 'The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond. 1170 01:08:55,632 --> 01:08:58,385 'The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters 1171 01:08:58,510 --> 01:09:00,595 'that I would never understand. 1172 01:09:01,680 --> 01:09:03,849 'If the pigs were gathering in Vegas, 1173 01:09:03,974 --> 01:09:07,144 'I felt the drug culture should be represented as well. 1174 01:09:07,269 --> 01:09:10,105 'And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn 1175 01:09:10,230 --> 01:09:12,023 'on one Las Vegas hotel, 1176 01:09:12,149 --> 01:09:15,569 'and then just wheeling across town and checking into another. 1177 01:09:15,694 --> 01:09:18,947 'Me and 1,000 ranking cops from all over America. 1178 01:09:19,072 --> 01:09:22,075 'Why not move confidently into their midst?' 1179 01:09:22,200 --> 01:09:23,952 Welcome to the Flamingo Hotel, sir. 1180 01:09:27,622 --> 01:09:29,916 - Sir? - Yeah, hi. Right. OK. 1181 01:09:30,041 --> 01:09:32,544 "You're Getting To Be A Habit With Me" 1182 01:09:32,669 --> 01:09:35,172 ♪ I'm addicted to your charms 1183 01:09:35,297 --> 01:09:40,302 ♪ You're getting to be a habit with me 1184 01:09:40,427 --> 01:09:45,974 ♪ I used to think your love was something that I could take 1185 01:09:46,099 --> 01:09:49,269 - ♪ Or leave alone... - 'My arrival was badly timed.' 1186 01:09:49,394 --> 01:09:52,898 ♪ But now I couldn't do without my supply 1187 01:09:53,023 --> 01:09:55,859 ♪ I need you for my own... ♪ 1188 01:10:03,366 --> 01:10:05,452 This here model is one that we had to use 1189 01:10:05,577 --> 01:10:09,080 when we took on them little peckerheads down there at Kent State. 1190 01:10:09,206 --> 01:10:13,210 And this baby here... 1191 01:10:13,835 --> 01:10:18,340 I'm a police chief from Michigan. Look, fella, I have explained to you. 1192 01:10:18,465 --> 01:10:23,970 I have this postcard which says that I have a reservation in this hotel. 1193 01:10:24,095 --> 01:10:27,933 I'm very sorry, sir, but you're on the late list. 1194 01:10:28,058 --> 01:10:30,894 And so, your reservation has been transferred 1195 01:10:31,019 --> 01:10:38,443 to... the Moonlight Motel which is just out on Paradise Boulevard. 1196 01:10:38,568 --> 01:10:40,820 We've already paid for our goddamn room! 1197 01:10:40,946 --> 01:10:43,281 Well, it's actually a very fine place of lodging, 1198 01:10:43,406 --> 01:10:47,494 and it's only 16 blocks from here. It has a pool, sauna, steam. 1199 01:10:47,619 --> 01:10:49,454 You listen to me, you filthy little faggot! 1200 01:10:49,579 --> 01:10:51,915 I want a manager down here, now, now! 1201 01:10:52,040 --> 01:10:54,960 Now, because I'm sick of listening to your dog shit! 1202 01:10:55,085 --> 01:10:58,421 I am very sorry, sir. 1203 01:10:58,546 --> 01:11:00,131 Get off of me! Get away from me! 1204 01:11:00,257 --> 01:11:03,385 - Can I call you a cab? - Sure, and I'll call you a cocksucker! 1205 01:11:03,510 --> 01:11:06,304 'Of course, I could hear what the clerk was really saying. 1206 01:11:06,429 --> 01:11:09,432 Listen, you fuzzy little shithead! 1207 01:11:10,433 --> 01:11:15,021 I've been fucked around in my time by a fairly good cross section 1208 01:11:15,146 --> 01:11:21,987 of mean-tempered, rule-crazy cops. And now, it's my turn. 1209 01:11:23,488 --> 01:11:27,492 So fuck you, Officer. I'm in charge. 1210 01:11:27,617 --> 01:11:30,036 Hey, listen, I really hate to interrupt, 1211 01:11:30,161 --> 01:11:32,330 but I wonder if I could just slide on through and get out of your way. 1212 01:11:32,455 --> 01:11:34,291 The name is Duke. Raoul Duke. 1213 01:11:34,416 --> 01:11:36,418 I think my attorney made the reservations. 1214 01:11:36,543 --> 01:11:39,629 Duke, Raoul. Certainly, sir. 1215 01:11:39,754 --> 01:11:43,591 My bags... my bags are out there in that white Cadillac convertible there. 1216 01:11:43,717 --> 01:11:45,510 Maybe somebody could bring it to the room for me. 1217 01:11:45,635 --> 01:11:52,100 Well, let me get a quart of Wild Turkey, two-fifths of Bacardi, 1218 01:11:52,225 --> 01:11:55,478 - some ice for the room, and let's see... - You just calm down! 1219 01:11:55,603 --> 01:11:57,147 Shit, let's try some lime chunks. What do you think? 1220 01:11:57,772 --> 01:11:59,691 I say OK. 1221 01:12:00,984 --> 01:12:03,028 - You don't worry about a thing. - Now, calm down. 1222 01:12:03,153 --> 01:12:08,366 - You don't hesitate to call me, Sven. - All right, Sven. 1223 01:12:09,284 --> 01:12:11,828 Thank you very much. 1224 01:12:11,953 --> 01:12:15,373 - You... you... - I know, I know, I know. It's hideous. 1225 01:12:15,498 --> 01:12:18,251 You're gonna be fine, though. You're doing well. 1226 01:12:18,376 --> 01:12:20,378 I'll see you later. Wait. Don't touch it. 1227 01:12:20,503 --> 01:12:23,173 Good night. Pardon me. Bye, Sven. 1228 01:12:24,924 --> 01:12:28,178 Look what you did! Look what you did! 1229 01:12:28,303 --> 01:12:31,806 Goddamn you, we wouldn't stay in this hotel if you begged us! 1230 01:12:34,059 --> 01:12:36,269 ♪ Magic moments 1231 01:12:36,394 --> 01:12:40,982 ♪ When two hearts are caring 1232 01:12:41,107 --> 01:12:45,403 ♪ Magic moments 1233 01:12:45,528 --> 01:12:48,865 ♪ Memories we've been sharing... ♪ 1234 01:12:48,990 --> 01:12:51,826 Home, sweet home. Whoa. What kind of sick shit...? 1235 01:12:51,951 --> 01:12:53,536 Oh, shit! 1236 01:12:53,661 --> 01:12:57,999 Shit. What the fuck? 1237 01:12:58,124 --> 01:13:00,877 Stop, stop, stop. She's biting my leg off! 1238 01:13:01,002 --> 01:13:03,296 You degenerate pig. Please! 1239 01:13:03,421 --> 01:13:05,131 Can't be helped. 1240 01:13:05,256 --> 01:13:06,424 My fucking leg! 1241 01:13:06,549 --> 01:13:09,719 That's "Lucy In The Sky With Diamonds." 1242 01:13:09,844 --> 01:13:13,014 Lucy, be cool, goddamn it. 1243 01:13:13,139 --> 01:13:15,266 Remember what happened at the airport, OK? 1244 01:13:15,392 --> 01:13:17,143 Come on. 1245 01:13:19,979 --> 01:13:23,441 No more of that, OK? That's my client, Lucy. 1246 01:13:23,942 --> 01:13:27,487 That's Mr Duke, the famous journalist. 1247 01:13:27,612 --> 01:13:32,117 He's paying for this suite, Lucy. He's on our side. 1248 01:13:32,992 --> 01:13:35,036 He loves artists. 1249 01:13:35,912 --> 01:13:39,249 Lucy paints portraits of Barbra Streisand. 1250 01:13:41,251 --> 01:13:42,752 Right? 1251 01:13:42,877 --> 01:13:46,297 Er... I drew these from TV. 1252 01:13:46,423 --> 01:13:47,966 Really. 1253 01:13:48,091 --> 01:13:51,428 She came all the way down... 1254 01:13:51,553 --> 01:13:54,139 - What's the name of that town? - Montana. 1255 01:13:54,264 --> 01:13:59,436 Montana. Just to give these portraits to Barbra. 1256 01:13:59,561 --> 01:14:03,231 We're going over to the Americana tonight to meet her backstage. 1257 01:14:03,356 --> 01:14:08,194 'I desperately needed peace, rest, sanctuary. 1258 01:14:09,320 --> 01:14:12,323 'I hadn't counted on this, finding my attorney on acid 1259 01:14:12,449 --> 01:14:15,118 'and locked into some kind of preternatural courtship.' 1260 01:14:15,243 --> 01:14:21,583 Well... they must have brought the car around by now. 1261 01:14:22,292 --> 01:14:30,633 So why don't, er... ou-yay and I-ay 1262 01:14:31,342 --> 01:14:39,184 o-gay and et-gay the uff-stay out of the unk-tray. 1263 01:14:45,023 --> 01:14:47,358 Absolutely. Yeah. 1264 01:14:47,484 --> 01:14:49,486 Let's get the stuff. 1265 01:14:50,153 --> 01:14:52,155 We'll be right back, Lucy. 1266 01:14:52,989 --> 01:14:54,157 - Give me a kiss? - No. 1267 01:14:54,282 --> 01:14:56,034 - One kiss, one kiss. - No. 1268 01:14:56,159 --> 01:14:57,160 - One kiss. - No. 1269 01:14:57,285 --> 01:14:58,369 - Why not? - No. 1270 01:14:59,078 --> 01:15:00,497 OK. 1271 01:15:06,169 --> 01:15:08,171 Don't answer the phone. 1272 01:15:15,595 --> 01:15:17,180 God bless. 1273 01:15:19,557 --> 01:15:22,393 Phew! Well, what are your plans? 1274 01:15:23,394 --> 01:15:26,439 - Plans? - The child in the bedroom. 1275 01:15:26,981 --> 01:15:30,193 Oh, Lucy. I met her on the plane. 1276 01:15:32,946 --> 01:15:36,616 Yeah. She's a religious freak. 1277 01:15:36,741 --> 01:15:39,327 I gave her a cap before I realised... 1278 01:15:39,452 --> 01:15:42,163 Jesus, she's never even had a drink. 1279 01:15:42,997 --> 01:15:44,582 Well, it'll probably work out. 1280 01:15:44,707 --> 01:15:47,752 We can keep her loaded, and then peddle her ass at the drug convention. 1281 01:15:47,877 --> 01:15:50,630 Yeah, she's perfect for this gig. 1282 01:15:50,755 --> 01:15:52,173 These cops will go 50 bucks a head 1283 01:15:52,298 --> 01:15:54,884 to beat her into submission and then gang-fuck her. 1284 01:15:55,009 --> 01:15:57,178 We can set her up in one of these backstreet motels, 1285 01:15:57,303 --> 01:15:59,389 hang pictures of Jesus all over the room, 1286 01:15:59,514 --> 01:16:01,683 and then turn these fucking pigs loose on her. 1287 01:16:01,808 --> 01:16:05,228 Hell, she's strong, man. She'll hold her own. 1288 01:16:06,604 --> 01:16:08,439 Jesus Christ, I knew you were sick, 1289 01:16:08,565 --> 01:16:12,151 but I never expected to hear you actually say that kind of stuff. 1290 01:16:12,277 --> 01:16:13,611 You filthy bastard. 1291 01:16:13,736 --> 01:16:16,573 Straight economics, man. This girl's a godsend. 1292 01:16:17,699 --> 01:16:19,701 Shit. She could make us a grand a day. 1293 01:16:19,826 --> 01:16:22,912 That's ugly, man. Stop talking like that. 1294 01:16:23,037 --> 01:16:26,207 Well, I figure she can do about four at a time. 1295 01:16:26,332 --> 01:16:30,753 If we keep her full of acid, that's more like two grand a day, maybe three. 1296 01:16:34,132 --> 01:16:35,633 Hold on, man. 1297 01:16:35,758 --> 01:16:38,595 What if I just jump on you and beat the dog shit out of you? 1298 01:16:38,720 --> 01:16:41,306 Would that make you feel any better, you filthy bastard? 1299 01:16:41,431 --> 01:16:43,600 All right, listen to me. 1300 01:16:43,725 --> 01:16:45,893 In a few hours, she'll probably be sane enough 1301 01:16:46,019 --> 01:16:48,688 to work herself into some sort of towering Jesus-based rage 1302 01:16:48,813 --> 01:16:53,651 at the hazy recollection of being seduced by some kind of cruel Samoan 1303 01:16:53,776 --> 01:16:57,614 who fed her liquor and LSD, dragged her to a Vegas hotel room 1304 01:16:57,739 --> 01:17:01,409 and then savagely penetrated every orifice in her little body 1305 01:17:01,534 --> 01:17:04,537 with his throbbing, uncircumcised member. 1306 01:17:04,662 --> 01:17:06,914 That's so ugly, man. 1307 01:17:07,040 --> 01:17:09,042 - Well, fuck, truth hurts. - That's argh! 1308 01:17:09,167 --> 01:17:10,251 - Yeah. - Argh! 1309 01:17:10,376 --> 01:17:12,712 - That's argh! Argh! - Mmm? Argh! 1310 01:17:12,837 --> 01:17:15,089 - That's argh! - Argh? 1311 01:17:15,840 --> 01:17:18,009 I wanted to help her, man. 1312 01:17:18,843 --> 01:17:23,681 Well, you'll go straight to the gas chamber for this one. 1313 01:17:23,806 --> 01:17:26,225 Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada 1314 01:17:26,351 --> 01:17:29,020 for rape and consensual sodomy. 1315 01:17:29,145 --> 01:17:31,814 No, she's gotta go. 1316 01:17:31,939 --> 01:17:33,441 Shit. 1317 01:17:34,651 --> 01:17:37,737 It doesn't pay to try to help somebody these days, huh? 1318 01:17:43,159 --> 01:17:44,911 Let's go. 1319 01:17:45,036 --> 01:17:48,456 Yeah. Americana Hotel? I need a reservation. 1320 01:17:48,581 --> 01:17:50,750 For my... niece. 1321 01:17:51,334 --> 01:17:54,170 Look, I want her treated very gently. She's an artist and... 1322 01:17:54,295 --> 01:17:55,797 Fuck off. 1323 01:17:55,922 --> 01:17:58,091 She might seem a trifle high-strung. 1324 01:17:58,216 --> 01:18:02,887 She's doing her Masters' thesis on, er... well, Barbra Streisand. 1325 01:18:03,012 --> 01:18:06,015 - It's time to meet Barbra. - Last name? 1326 01:18:06,140 --> 01:18:08,810 I'd rather not say. My brother's in politics. 1327 01:18:08,935 --> 01:18:10,770 Yeah, you understand. 1328 01:18:10,895 --> 01:18:13,898 'I felt like a Nazi, but it had to be done.' 1329 01:18:14,857 --> 01:18:16,943 Yeah, yeah, righto. OK, yeah. Bye. 1330 01:18:24,283 --> 01:18:27,286 ♪ Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy 1331 01:18:27,412 --> 01:18:31,207 ♪ And I feel like loving you... 1332 01:18:31,332 --> 01:18:34,419 ♪ Love is such a sweet thing, good enough to eat 1333 01:18:34,544 --> 01:18:37,422 ♪ And it's just what I'm gonna do... 1334 01:18:37,547 --> 01:18:40,133 'Lucy was a potentially fatal millstone on both our necks.' 1335 01:18:40,258 --> 01:18:41,676 Hurry the fuck up! 1336 01:18:41,801 --> 01:18:44,470 'There was absolutely no choice but to cut her adrift.' 1337 01:18:44,595 --> 01:18:47,223 - Jesus Christ. Take your time! - 'And hope her memory was fucked.' 1338 01:18:47,348 --> 01:18:50,560 Here's an extra ten bucks, buddy. Make sure she gets there safely. 1339 01:18:55,982 --> 01:18:57,567 That's that. 1340 01:18:59,110 --> 01:19:02,613 Hey, man, take off slowly. Don't attract attention. 1341 01:19:04,365 --> 01:19:08,703 ♪ Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy... ♪ 1342 01:19:08,828 --> 01:19:11,080 Let's find a good seafood restaurant and eat some red salmon. 1343 01:19:11,205 --> 01:19:15,042 I feel a powerful lust for red salmon. 1344 01:19:26,220 --> 01:19:28,473 Oh, no, man. We're gonna be late. 1345 01:19:28,598 --> 01:19:30,016 We gotta go. 1346 01:19:31,809 --> 01:19:33,644 Goddamn mescaline. 1347 01:19:36,439 --> 01:19:39,692 Why the fuck can't they make it a little less pure? 1348 01:19:40,610 --> 01:19:45,782 I welcome you to the third National DA's Convention 1349 01:19:45,907 --> 01:19:49,410 on Narcotics and Dangerous Drugs. 1350 01:19:49,535 --> 01:19:51,871 And now, without further ado, 1351 01:19:51,996 --> 01:19:56,417 the man who will define this cancer eating at the heart of America, 1352 01:19:56,542 --> 01:19:59,629 Dr L. Ron Bumquist. 1353 01:20:06,886 --> 01:20:09,722 I saw these bastards in Easy Rider, but I didn't believe they were real. 1354 01:20:09,847 --> 01:20:12,433 Not like this, man, not hundreds of them. 1355 01:20:13,434 --> 01:20:15,436 They're actually pretty nice people once you get to know them. 1356 01:20:15,561 --> 01:20:18,481 Know them? I know these people in my goddamn blood. 1357 01:20:18,606 --> 01:20:21,442 Don't say that word around here. You'll get them excited. 1358 01:20:21,567 --> 01:20:22,819 You're right. 1359 01:20:22,944 --> 01:20:26,364 The most efficient way for us to do this is for each one of us 1360 01:20:26,489 --> 01:20:30,076 to try and attempt to imagine 1361 01:20:30,201 --> 01:20:36,916 what it is like inside of the possessed mind of the addict. 1362 01:20:37,041 --> 01:20:41,212 For example, a dope fiend 1363 01:20:41,337 --> 01:20:46,843 refers to the reefer butt as a "roach" 1364 01:20:46,968 --> 01:20:51,055 because it resembles a cockroach. 1365 01:20:52,682 --> 01:20:54,559 What the fuck are these people talking about? 1366 01:20:54,684 --> 01:20:58,521 You've got to be crazy on acid to think a joint looks like a goddamn cockroach. 1367 01:20:58,646 --> 01:21:03,985 ...you will notice that I have distinguished four, 1368 01:21:04,110 --> 01:21:10,616 four distinct states of being in the cannabis or marijuana society. 1369 01:21:10,741 --> 01:21:16,372 They are cool, groovy, hip and square. 1370 01:21:17,039 --> 01:21:19,041 Seldom, if ever... 1371 01:21:19,166 --> 01:21:21,836 Too crazy, man. You're too crazy. 1372 01:21:21,961 --> 01:21:24,714 We should get the hell out. What a fucking nightmare. 1373 01:21:24,839 --> 01:21:30,261 If he figures out what is happening then he can rise one notch 1374 01:21:30,386 --> 01:21:32,388 and become hip. 1375 01:21:33,514 --> 01:21:36,684 And then if he can convince himself... 1376 01:21:36,809 --> 01:21:40,563 to approve of what is happening, 1377 01:21:40,688 --> 01:21:44,859 then he becomes groovy. 1378 01:21:44,984 --> 01:21:46,319 Groovy. 1379 01:21:48,195 --> 01:21:51,616 And then, after that, he can actually raise himself 1380 01:21:51,741 --> 01:21:54,368 to the rank of cool. 1381 01:21:54,493 --> 01:21:59,624 He can become one of those cool guys. 1382 01:21:59,749 --> 01:22:01,792 Dr Bumquist. 1383 01:22:01,918 --> 01:22:07,673 You think the anthropologist Margaret Mead's strange behaviour of late 1384 01:22:07,798 --> 01:22:10,468 could be explained by a private marijuana addiction? 1385 01:22:10,593 --> 01:22:11,677 Good question. 1386 01:22:13,346 --> 01:22:16,015 I'm not really sure I can answer that. 1387 01:22:16,140 --> 01:22:21,646 But what I can tell you, sir, is if Margaret Mead, at her age, 1388 01:22:21,771 --> 01:22:23,940 smoked grass... 1389 01:22:25,441 --> 01:22:29,362 ...she'd have one hell of a trip. 1390 01:22:32,657 --> 01:22:34,992 One more layer of deviance to the woman. 1391 01:22:35,117 --> 01:22:37,536 This is fuckin' bullshit. 1392 01:22:37,662 --> 01:22:39,413 I'll be out in the casino. 1393 01:22:43,042 --> 01:22:44,961 Shut up, man. Go to hell! 1394 01:22:46,337 --> 01:22:48,214 Thank you, thank you very much. Thank you. 1395 01:22:48,339 --> 01:22:50,341 Thank you. Thank you for having me. 1396 01:22:50,466 --> 01:22:51,968 Projector, please. 1397 01:22:52,093 --> 01:22:53,886 - Excuse me. - All right. 1398 01:22:59,642 --> 01:23:01,602 'Know your dope fiend. 1399 01:23:01,727 --> 01:23:04,063 'Your life may depend on it. 1400 01:23:04,188 --> 01:23:08,025 'You will not be able to see his eyes, because of Tea Shades, 1401 01:23:08,150 --> 01:23:11,570 'but his knuckles will be white from inner tension. 1402 01:23:11,696 --> 01:23:13,781 'And his pants will be crusted with semen 1403 01:23:13,906 --> 01:23:18,160 'from constantly jacking off when he can't find a rape victim. 1404 01:23:18,285 --> 01:23:21,163 'He will stagger and babble when questioned.' 1405 01:23:21,288 --> 01:23:23,791 'He will not respect your badge. 1406 01:23:23,916 --> 01:23:26,419 'The dope fiend fears nothing. 1407 01:23:26,544 --> 01:23:30,589 'He will attack for no reason, with any weapon at his command 1408 01:23:30,715 --> 01:23:32,133 'including yours.' 1409 01:23:32,258 --> 01:23:33,342 Cheers. 1410 01:23:33,467 --> 01:23:36,137 'Beware. Any officer apprehending a suspected marijuana addict...' 1411 01:23:36,262 --> 01:23:38,639 Pardon me. 1412 01:23:38,764 --> 01:23:41,183 '...should use all necessary force immediately.' 1413 01:23:41,308 --> 01:23:42,476 Sorry. Pardon me. 1414 01:23:42,601 --> 01:23:46,897 'One stitch in time on him will usually save nine on you. 1415 01:23:47,023 --> 01:23:48,691 '...on you.' 1416 01:23:48,816 --> 01:23:50,568 Oh, God. Oh, God. 1417 01:23:50,693 --> 01:23:53,529 Shit, shit, shit, shit, shit. Oh, God. Oh, God. 1418 01:23:53,654 --> 01:23:55,489 Mmm? 1419 01:24:01,620 --> 01:24:02,621 Yeah? 1420 01:24:02,747 --> 01:24:05,750 Yes, Mr Duke, hello. You have one message. 1421 01:24:05,875 --> 01:24:08,044 Call Lucy... 1422 01:24:08,169 --> 01:24:10,254 '...at the Americana Hotel, room 1600.' 1423 01:24:10,379 --> 01:24:11,380 Oh, fuck. 1424 01:24:11,505 --> 01:24:12,923 Hello? 1425 01:24:13,799 --> 01:24:15,384 Lucy called. 1426 01:24:17,136 --> 01:24:19,889 - What? - Lucy called. 1427 01:24:20,014 --> 01:24:21,515 - What? - Lucy called, man. 1428 01:24:35,404 --> 01:24:38,908 Those two men in the dock, they gave me the LSD 1429 01:24:39,033 --> 01:24:40,785 and they took me to the hotel. 1430 01:24:42,036 --> 01:24:45,790 I don't know what they done to me, but I remember it was horrible. 1431 01:24:47,333 --> 01:24:50,544 - They gave you what? - LSD. 1432 01:24:50,669 --> 01:24:52,922 Castration! 1433 01:24:54,632 --> 01:24:56,550 Double castration! 1434 01:24:59,136 --> 01:25:01,972 - Where's my.357, man? - Who the fuck knows, man? 1435 01:25:03,224 --> 01:25:05,643 You can't leave me alone in this snake pit. 1436 01:25:05,768 --> 01:25:08,604 You bastard, what did you do with my.357? 1437 01:25:10,481 --> 01:25:14,318 - This room is in my name. - Well, tough titty, man. 1438 01:25:14,443 --> 01:25:16,612 OK, goddamn it! 1439 01:25:18,155 --> 01:25:20,157 You're right. 1440 01:25:20,282 --> 01:25:23,369 She's my problem. I'll call her, I'll get her off our backs. 1441 01:25:23,494 --> 01:25:25,246 It's gone too fucking far, man. 1442 01:25:25,371 --> 01:25:27,373 Well, I'll take that into consideration. 1443 01:25:27,498 --> 01:25:29,166 - Relax. - Relax! 1444 01:25:29,291 --> 01:25:31,127 Let me handle this. 1445 01:25:34,839 --> 01:25:37,007 - Where are my shoes? - The Americana Hotel. Room 1600, please. 1446 01:25:37,133 --> 01:25:39,135 What did you do with my goddamn shoes? 1447 01:25:39,260 --> 01:25:43,681 As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle 1448 01:25:43,806 --> 01:25:45,641 in my shaving kit. 1449 01:25:46,308 --> 01:25:48,144 You won't need much. 1450 01:25:49,645 --> 01:25:51,730 Just a... tiny taste. 1451 01:25:51,856 --> 01:25:53,357 Let's have it. 1452 01:25:53,941 --> 01:25:55,109 Ah, there it is. 1453 01:25:59,655 --> 01:26:00,739 What is this shit? 1454 01:26:00,865 --> 01:26:06,537 That stuff makes pure mescaline seem like ginger beer, man. 1455 01:26:08,038 --> 01:26:09,874 Adrenochrome. 1456 01:26:09,999 --> 01:26:11,417 Adrenochrome? Hmm. 1457 01:26:19,383 --> 01:26:20,801 Hello. 1458 01:26:22,386 --> 01:26:25,222 Hi, Lucy. God bless. 1459 01:26:26,056 --> 01:26:27,808 Yeah, it's me. 1460 01:26:27,933 --> 01:26:31,854 Hell, no, I taught the bastard a lesson he'll never forget. 1461 01:26:31,979 --> 01:26:35,149 What? No, not dead. 1462 01:26:35,274 --> 01:26:38,110 But he won't be bothering anybody for a while. 1463 01:26:38,861 --> 01:26:40,821 Yeah, I left him out there. 1464 01:26:40,946 --> 01:26:45,159 I stomped him. I pulled all his teeth out. 1465 01:26:45,284 --> 01:26:46,869 'I remember thinking, "Jesus. 1466 01:26:46,994 --> 01:26:49,330 '"What a terrible thing to lay on somebody with a head full of acid."' 1467 01:26:49,455 --> 01:26:51,457 But we have a problem. 1468 01:26:51,582 --> 01:26:55,753 That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference. 1469 01:26:55,878 --> 01:26:58,339 They'll be looking for both of you. 1470 01:26:58,464 --> 01:27:02,801 Yeah, I know, Lucy, but you can't judge a book by its cover. 1471 01:27:02,927 --> 01:27:05,679 Some people are just basically rotten. 1472 01:27:07,264 --> 01:27:11,852 Anyway, the last thing in the world you wanna do is call this hotel again. 1473 01:27:12,519 --> 01:27:14,521 They'll trace the call, put you straight behind bars. 1474 01:27:16,607 --> 01:27:21,028 No, I'm moving to the Tropicana right away. 1475 01:27:21,153 --> 01:27:22,154 Hmm. 1476 01:27:22,279 --> 01:27:25,950 I'll use a different name. I'll let you know what it is and, er... 1477 01:27:30,371 --> 01:27:31,872 I gotta get off. 1478 01:27:32,998 --> 01:27:36,001 Probably have this phone tapped, baby. 1479 01:27:36,126 --> 01:27:38,128 Yeah, I know, it was horrible, but it's all over now. 1480 01:27:40,214 --> 01:27:43,050 Oh, my God. There's someone at the door. 1481 01:27:43,175 --> 01:27:45,511 There's someone at the door. 1482 01:27:47,930 --> 01:27:50,432 Christ! Hey! 1483 01:27:50,557 --> 01:27:53,394 No! I'm innocent! It was Duke! 1484 01:27:53,519 --> 01:27:57,022 It was Duke! Lucy! Lucy! 1485 01:27:57,147 --> 01:27:59,149 I love you! I love you! 1486 01:28:05,531 --> 01:28:07,032 Don't put that thing on me! 1487 01:28:13,706 --> 01:28:16,292 Whoo. Oh. 1488 01:28:17,376 --> 01:28:18,877 Well... 1489 01:28:20,546 --> 01:28:22,423 ...that's that. 1490 01:28:24,258 --> 01:28:27,511 That's the last we should be hearing from Lucy, man. 1491 01:28:30,389 --> 01:28:34,685 She's probably stuffing herself down the incinerator about now. 1492 01:28:38,022 --> 01:28:39,857 You know what we need? 1493 01:28:39,982 --> 01:28:41,984 We need some opium. 1494 01:28:53,412 --> 01:28:55,414 'I remember slumping on the bed. 1495 01:28:55,539 --> 01:28:57,958 'His performance had given me a bad jolt. 1496 01:28:58,083 --> 01:29:00,919 'For a moment, I thought his mind had snapped, 1497 01:29:01,045 --> 01:29:03,797 'that he actually believed he was being attacked by invisible enemies. 1498 01:29:04,590 --> 01:29:06,759 'But the room was quiet again.' 1499 01:29:09,136 --> 01:29:10,554 Where'd you get this? 1500 01:29:11,096 --> 01:29:13,599 Never mind. It's absolutely pure. 1501 01:29:14,767 --> 01:29:17,269 What kind of monster client have you hooked up with this time? 1502 01:29:17,394 --> 01:29:18,937 Satanism freak. 1503 01:29:19,938 --> 01:29:21,774 I think there's only one source for this stuff, 1504 01:29:21,899 --> 01:29:28,280 the, er... adrenaline gland from a living human body. 1505 01:29:28,405 --> 01:29:30,157 I know. 1506 01:29:30,282 --> 01:29:32,826 The guy didn't have any cash to pay me. 1507 01:29:32,951 --> 01:29:34,203 He offered me human blood, 1508 01:29:34,328 --> 01:29:36,747 said it would take me higher than I'd ever been in my life. 1509 01:29:37,956 --> 01:29:39,625 - I thought he was kidding. - Oh. 1510 01:29:39,750 --> 01:29:44,338 So I told him I'd just as soon have an ounce or so of pure adrenochrome. 1511 01:29:44,463 --> 01:29:49,218 Or maybe just a fresh adrenaline gland to chew on. 1512 01:29:49,343 --> 01:29:52,179 'I could already feel the stuff working on me. 1513 01:29:52,304 --> 01:29:56,558 'The first wave felt like a combination of mescaline and methedrine. 1514 01:29:56,683 --> 01:29:59,186 '"Maybe I should take a swim," I thought.' 1515 01:29:59,311 --> 01:30:01,146 Yes, sir. 1516 01:30:03,065 --> 01:30:08,153 They nailed this guy for child molesting. 1517 01:30:08,278 --> 01:30:10,280 He swore he didn't do it. 1518 01:30:10,406 --> 01:30:14,243 "Why should I fuck with children?" he said. "They're too small." 1519 01:30:14,368 --> 01:30:16,370 Christ, what could I say? 1520 01:30:16,495 --> 01:30:20,332 Even a goddamn werewolf is entitled to legal counsel. 1521 01:30:21,250 --> 01:30:23,419 I didn't dare to turn the creep down. 1522 01:30:25,546 --> 01:30:27,548 He might have picked up a letter opener 1523 01:30:27,673 --> 01:30:31,343 and gone after my... pineal gland. 1524 01:30:32,886 --> 01:30:34,805 - You know? - Yeah. 1525 01:30:34,930 --> 01:30:37,224 - Crazy. - Why not? 1526 01:30:37,349 --> 01:30:40,352 Shit. We should get some of that. 1527 01:30:40,811 --> 01:30:44,064 Just... eat a big handful and see what happens. 1528 01:30:44,898 --> 01:30:47,025 Some of what? 1529 01:30:51,071 --> 01:30:52,489 Extract of pineal. 1530 01:30:53,115 --> 01:30:54,950 Sure, that's a good idea. 1531 01:30:55,659 --> 01:30:57,244 One whiff of that stuff will turn you 1532 01:30:57,369 --> 01:31:03,709 into something out of a goddamn medical encyclopaedia, man. 1533 01:31:06,086 --> 01:31:08,088 Beautiful fucking tits. 1534 01:31:08,213 --> 01:31:11,717 Man, your head would swell up like a watermelon. 1535 01:31:11,842 --> 01:31:14,803 You'd gain about 100 pounds in two hours. 1536 01:31:14,928 --> 01:31:15,929 Right! 1537 01:31:16,054 --> 01:31:18,432 Grow claws, bleeding warts. 1538 01:31:19,057 --> 01:31:20,142 Yes. 1539 01:31:20,267 --> 01:31:26,440 And then you'd notice about six huge, hairy tits swelling up on your back. 1540 01:31:26,565 --> 01:31:28,317 Fantastic! 1541 01:31:28,442 --> 01:31:30,486 You'd go blind. 1542 01:31:32,196 --> 01:31:34,656 Your body would turn to wax. 1543 01:31:34,781 --> 01:31:36,867 They'd have to put you in a wheelbarrow. 1544 01:31:36,992 --> 01:31:41,830 And when you scream for help, you'll sound like a raccoon. 1545 01:31:44,166 --> 01:31:46,919 Man, I'll try just about anything, 1546 01:31:47,044 --> 01:31:50,088 but I'd never in hell touch a pineal gland. 1547 01:31:50,214 --> 01:31:53,217 Finish the fucking story, man! 1548 01:31:53,342 --> 01:31:56,595 What happened? What about the glands? 1549 01:31:56,720 --> 01:31:59,890 Jesus, that stuff got right on top of you, didn't it? 1550 01:32:00,015 --> 01:32:03,602 Look at your face. You're about to explode. 1551 01:32:11,318 --> 01:32:17,074 Maybe you could just... shove me into the pool. 1552 01:32:17,199 --> 01:32:21,745 Man, if I put you in the pool right now, you'll sink like a goddamn stone. 1553 01:32:21,870 --> 01:32:26,542 You took too much, man. You took too much. Too much. 1554 01:32:29,294 --> 01:32:30,837 Don't try and fight it. 1555 01:32:30,963 --> 01:32:33,715 You'll get brain bubbles, strokes, aneurysms. 1556 01:32:34,800 --> 01:32:36,552 You'll just wither up and die. 1557 01:32:40,806 --> 01:32:42,641 'They continue killing innocent people! 1558 01:32:42,766 --> 01:32:46,228 'Allowing the hopes for peace and freedom of millions of people 1559 01:32:46,353 --> 01:32:48,522 'to be suffocated. 1560 01:32:48,647 --> 01:32:54,403 'So tonight, to you, the great silent majority... 1561 01:32:54,528 --> 01:32:56,113 'Sacrifice. Sacrifice. 1562 01:32:56,238 --> 01:32:57,739 'Sacrifice. Sacrifice. 1563 01:32:57,864 --> 01:33:01,201 'Sacrifice. Sacrifice. Sacrifice. Sacrifice. 1564 01:33:01,326 --> 01:33:03,161 'Sacrifice. Sacrifice. Sacrifice. Sacrifice.' 1565 01:33:09,626 --> 01:33:15,424 ♪ I hear the cottonwood whispering above 1566 01:33:15,549 --> 01:33:19,136 ♪ Tammy, Tammy 1567 01:33:19,261 --> 01:33:22,431 ♪ Tammy's in love... 1568 01:33:24,099 --> 01:33:25,934 'What kind of rat-bastard psychotic 1569 01:33:26,059 --> 01:33:29,646 'would play that song right now, at this moment?' 1570 01:33:29,771 --> 01:33:32,858 ♪ Tammy, Tammy... 1571 01:33:32,983 --> 01:33:37,738 'When I came to, the general back-alley ambience of the suite was so rotten. 1572 01:33:38,655 --> 01:33:40,907 'So incredibly foul. 1573 01:33:42,618 --> 01:33:45,495 'How long had I been lying there? 1574 01:33:45,621 --> 01:33:48,373 'All these signs of violence. 1575 01:33:48,498 --> 01:33:50,584 'What had happened? 1576 01:33:50,709 --> 01:33:52,878 'There was evidence in this room of excessive consumption 1577 01:33:53,003 --> 01:33:58,425 'of almost every type of drug known to civilized man since 1544 AD.' 1578 01:34:03,305 --> 01:34:04,890 ♪ Tammy, Tammy... 1579 01:34:05,015 --> 01:34:07,434 Oh, ah, Debbie. 1580 01:34:07,559 --> 01:34:09,561 Thank God. 1581 01:34:09,686 --> 01:34:12,356 Oh, Debbie. Hmm? Look. 1582 01:34:14,983 --> 01:34:17,152 'What kind of addict would need all these coconut husks 1583 01:34:17,277 --> 01:34:19,279 'and crushed honeydew rinds? 1584 01:34:19,404 --> 01:34:22,824 'Would the presence of junkies account for all these uneaten French fries? 1585 01:34:22,949 --> 01:34:26,036 'These puddles of glazed ketchup on the bureau? 1586 01:34:26,161 --> 01:34:28,163 'Maybe so. 1587 01:34:28,288 --> 01:34:30,582 'But then why all this booze 1588 01:34:30,707 --> 01:34:33,043 'and these crude pornographic photos smeared with mustard 1589 01:34:33,168 --> 01:34:35,003 'that had dried to a hard, yellow crust? 1590 01:34:35,128 --> 01:34:38,548 'These were not the hoofprints of your normal God-fearing junkie. 1591 01:34:38,674 --> 01:34:41,259 'It was too savage, too aggressive.' 1592 01:34:41,385 --> 01:34:43,220 Put your hands where I can see them. 1593 01:34:43,345 --> 01:34:45,889 What? What? Jesus God, man. Huh? 1594 01:34:46,014 --> 01:34:48,517 Put your hands where I can see them. 1595 01:34:48,642 --> 01:34:51,645 Put your hands where I can see them! 1596 01:34:51,770 --> 01:34:55,190 'Grim memories and bad flashbacks. 1597 01:34:55,315 --> 01:34:58,318 'Get a grip. Maintain. 1598 01:34:59,778 --> 01:35:03,448 'How many nights and weird mornings had this shit been going on?' 1599 01:35:19,631 --> 01:35:22,467 'Something ugly had happened. I was sure of it.' 1600 01:35:29,558 --> 01:35:32,477 Who is that? Oh. Shit, that's me. 1601 01:35:36,523 --> 01:35:40,777 - Help me! - The fuck! What the fuck? 1602 01:35:40,902 --> 01:35:43,238 Oh, shit. 1603 01:35:46,992 --> 01:35:49,244 - You're under arrest! - She must have used a pass key. 1604 01:35:49,369 --> 01:35:52,706 I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her. 1605 01:35:52,831 --> 01:35:55,167 - What made you do it? Who paid you off? - Nobody! I'm the maid! 1606 01:35:55,292 --> 01:35:57,127 Bullshit! You're just as much a part of it as they are. 1607 01:35:57,252 --> 01:36:00,672 - Part of what? - The goddamn dope ring. 1608 01:36:00,797 --> 01:36:02,549 You must know what's going on in this hotel. 1609 01:36:02,674 --> 01:36:04,009 Why do you think we're here? 1610 01:36:04,134 --> 01:36:08,472 I-I... I know you're the cops, but I thought you were just here for the convention. 1611 01:36:08,597 --> 01:36:11,850 I swear. All I wanted to do was clean up the room. 1612 01:36:11,975 --> 01:36:14,394 I don't know anything about no dope. 1613 01:36:14,519 --> 01:36:18,106 Come on, baby. Don't try to tell us you never heard of the Grange Gorman. 1614 01:36:18,231 --> 01:36:20,901 I swear to Jesus I never heard of that stuff. 1615 01:36:21,026 --> 01:36:24,529 Maybe she's telling the truth. Maybe she's not part of it. 1616 01:36:24,654 --> 01:36:27,407 I swear I'm not. I swear. 1617 01:36:31,077 --> 01:36:34,873 - In that case, maybe she can help. - Oh, yes, I'll help you all you want. 1618 01:36:35,791 --> 01:36:38,585 - I hate dope. - So do we. 1619 01:36:38,710 --> 01:36:42,839 I think we should put her on the payroll, see what she comes up with. 1620 01:36:42,964 --> 01:36:44,800 - You think you can handle it? - What? 1621 01:36:44,925 --> 01:36:47,093 One phone call every day. 1622 01:36:47,219 --> 01:36:49,888 Don't worry if it doesn't add up. That's our problem. 1623 01:36:50,597 --> 01:36:54,601 - You'd pay me for that? - You're damn right we would. 1624 01:36:54,726 --> 01:36:57,896 But the first time that you say anything about this to anybody 1625 01:36:58,021 --> 01:37:00,774 you will go straight to prison for the rest of your life. 1626 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 - What's your name? - Alice. 1627 01:37:02,609 --> 01:37:04,027 Prove it! 1628 01:37:04,945 --> 01:37:06,363 OK. 1629 01:37:06,488 --> 01:37:08,657 Just ring Linen Service and ask for Alice. 1630 01:37:08,782 --> 01:37:10,617 All right, Alice. 1631 01:37:13,787 --> 01:37:18,542 You'll be contacted by Inspector Rock, Arthur Rock. 1632 01:37:18,667 --> 01:37:22,003 He'll be posing as a politician, but you'll have no problem recognising him. 1633 01:37:22,128 --> 01:37:26,383 That's right, Inspector Rock will pay you in cash. 1634 01:37:26,508 --> 01:37:28,593 One thousand dollars on the ninth of every month. 1635 01:37:28,718 --> 01:37:31,721 Oh, Lord! I'd do just about anything for that. 1636 01:37:31,847 --> 01:37:33,682 You and a lot of other people. 1637 01:37:33,807 --> 01:37:37,561 Come here. The password is, "One hand washes the other." 1638 01:37:37,686 --> 01:37:41,523 The minute you hear that you say, "I fear nothing." 1639 01:37:41,648 --> 01:37:42,941 Say it. 1640 01:37:43,066 --> 01:37:44,150 - I fear nothing. - Say it again! 1641 01:37:44,276 --> 01:37:45,777 - I fear nothing! - Very good. 1642 01:37:45,902 --> 01:37:47,654 Get the fuck out of here. 1643 01:37:47,779 --> 01:37:50,448 Oh, yeah, listen. Nice meeting you. 1644 01:37:50,574 --> 01:37:52,742 Oh, don't bother to make up the room. 1645 01:37:52,868 --> 01:37:56,288 Just leave a pile of towels and soap outside the door exactly at midnight. 1646 01:37:56,413 --> 01:38:00,083 That way we won't have to risk another one of these little incidents, will we? 1647 01:38:00,208 --> 01:38:02,460 Whatever you say, gentlemen. 1648 01:38:02,586 --> 01:38:04,087 Thank God for decent people. 1649 01:38:04,212 --> 01:38:06,298 - 'Say it again!' - 'I fear nothing!' 1650 01:38:06,423 --> 01:38:07,507 'Very good.' 1651 01:38:07,632 --> 01:38:09,134 'Terrible gibberish. 1652 01:38:09,259 --> 01:38:11,428 'Splintered memories looming up out of the time fog. 1653 01:38:12,679 --> 01:38:15,098 'Just press play.' 1654 01:38:15,223 --> 01:38:17,392 'This is it, the American Dream. 1655 01:38:17,517 --> 01:38:19,686 'Shit! We're sitting on the main nerve right now.' 1656 01:38:19,811 --> 01:38:22,147 Yeah, don't get me started. 1657 01:38:22,272 --> 01:38:25,942 The owner always wanted to run away and join the circus when he was a kid. 1658 01:38:26,067 --> 01:38:29,321 Now the son of a bitch owns the circus. 1659 01:38:29,446 --> 01:38:32,616 Ah, man, a real license to steal. 1660 01:38:32,741 --> 01:38:34,159 Oh, yeah. 1661 01:38:34,284 --> 01:38:38,204 The American Dream come true, man. Pure Horatio Alger. 1662 01:38:38,330 --> 01:38:40,457 Yeah. Welcome to the happy place. 1663 01:38:42,542 --> 01:38:46,546 Listen, let's get down to brass tacks here. 1664 01:38:46,671 --> 01:38:49,674 - How much for the ape? - How much you got? 1665 01:38:51,009 --> 01:38:53,178 'How much do you think you'd take for the ape? 1666 01:38:53,303 --> 01:38:55,388 'Just wait here. I'll be back.' 1667 01:38:55,513 --> 01:38:58,016 'Madness. It made no sense at all.' 1668 01:38:58,141 --> 01:39:00,560 'I desperately needed the facts.' 1669 01:39:09,027 --> 01:39:11,029 What the fuck is going on? 1670 01:39:11,154 --> 01:39:12,989 Where's the ape, man? Where's the ape? 1671 01:39:13,114 --> 01:39:15,700 Forget about it. He attacked an old man. 1672 01:39:15,825 --> 01:39:18,828 Bit off the head of the bartender, then the cops came and took him away. 1673 01:39:21,581 --> 01:39:24,167 Is that your car? 1674 01:39:28,755 --> 01:39:30,423 Someone should stop them! 1675 01:39:30,548 --> 01:39:32,050 You poor fools don't understand, do you? 1676 01:39:32,175 --> 01:39:34,970 This car is property of the World Bank. That money goes to Italy. 1677 01:39:35,095 --> 01:39:37,347 You can't put on a circus without a tent. 1678 01:39:37,472 --> 01:39:41,309 - The top is completely jammed. - You're right. 1679 01:39:41,434 --> 01:39:42,560 There's something wrong with the motor. 1680 01:39:42,686 --> 01:39:44,604 We're all riders of the storm. 1681 01:39:44,729 --> 01:39:47,732 - Where are you, you fucking monkey? - You can't do that! 1682 01:39:50,485 --> 01:39:53,863 You people voted for Hubert Humphrey. And you killed Jesus. 1683 01:39:53,989 --> 01:39:56,408 'There was every reason to believe that we'd been heading for trouble, 1684 01:39:56,533 --> 01:39:58,952 'that we'd pushed our luck a bit too far.' 1685 01:39:59,077 --> 01:40:01,663 Oh, gosh, shit! God! 1686 01:40:04,082 --> 01:40:06,084 Right, er... 1687 01:40:06,209 --> 01:40:12,966 The possibility of physical and mental collapse is now very real. 1688 01:40:14,342 --> 01:40:16,761 No sympathy for the devil. 1689 01:40:16,886 --> 01:40:18,888 Keep that in mind. 1690 01:40:19,014 --> 01:40:21,016 Er... buy the ticket... 1691 01:40:21,808 --> 01:40:23,977 Er... take the ride. 1692 01:40:28,231 --> 01:40:29,816 Hey, there. 1693 01:40:29,941 --> 01:40:31,860 You folks wanna buy some heroin? 1694 01:40:39,701 --> 01:40:42,037 Hey, honkies! Goddamn it! 1695 01:40:42,162 --> 01:40:43,580 Pull ahead, will you? 1696 01:40:43,705 --> 01:40:47,417 I want to sell you some pure fucking scag! 1697 01:40:47,542 --> 01:40:53,715 Cheap! The real stuff. I just got back from Vietnam. 1698 01:40:59,137 --> 01:41:00,722 Scag. 1699 01:41:02,432 --> 01:41:05,935 I wanna sell you some pure fucking scag. 1700 01:41:06,061 --> 01:41:08,146 Shit! Fuck! 1701 01:41:09,481 --> 01:41:13,359 Now hear me, you bastard! Pull over! I'll kill you! 1702 01:41:13,485 --> 01:41:15,320 'Pull over! Come on!' 1703 01:41:15,445 --> 01:41:18,865 Oh, shit. Oh, oh. 1704 01:41:27,207 --> 01:41:30,960 OK. Let's see here. 1705 01:41:38,551 --> 01:41:42,555 'The mentality of Las Vegas is so grossly atavistic 1706 01:41:42,680 --> 01:41:45,975 'that a really massive crime often slips by unrecognised. 1707 01:41:51,314 --> 01:41:52,816 'North Vegas is where you go 1708 01:41:52,941 --> 01:41:55,777 'when you've fucked up once too often on the Strip. 1709 01:41:55,902 --> 01:41:59,155 'And when you're not even welcome in the cut-rate downtown places.' 1710 01:42:04,119 --> 01:42:05,703 'The North Star Coffee Lounge 1711 01:42:05,829 --> 01:42:08,248 'seemed like a fairly safe haven from our storms. 1712 01:42:08,373 --> 01:42:10,792 'No hassles, no talk. 1713 01:42:10,917 --> 01:42:13,253 'Just a place to rest and regroup. 1714 01:42:13,378 --> 01:42:15,213 'I wasn't even hungry. 1715 01:42:16,047 --> 01:42:19,134 'There was nothing in the atmosphere of the North Star to put me on my guard.' 1716 01:42:20,093 --> 01:42:21,177 Psst! 1717 01:42:21,302 --> 01:42:23,721 Two glasses of iced water with ice. 1718 01:42:25,265 --> 01:42:27,684 Two glasses of iced water with ice. 1719 01:42:33,189 --> 01:42:34,190 Two. 1720 01:42:43,199 --> 01:42:45,368 'She looked like a burnt-out caricature of Jane Russell. 1721 01:42:46,661 --> 01:42:49,080 'She was definitely in charge here. 1722 01:42:53,710 --> 01:42:55,795 'He did it very casually, 1723 01:42:55,920 --> 01:42:59,382 'but I knew that our peace was about to be shattered.' 1724 01:43:00,008 --> 01:43:01,509 What was that? 1725 01:43:13,021 --> 01:43:14,439 What is this? 1726 01:43:15,315 --> 01:43:17,817 - It's a napkin. - Don't give me that bullshit. 1727 01:43:17,942 --> 01:43:20,820 I know what that means, you fat goddamn pimp bastard! 1728 01:43:22,697 --> 01:43:25,325 That's the name of a horse I used to own, ma'am. 1729 01:43:25,450 --> 01:43:26,951 What's wrong with you? 1730 01:43:27,076 --> 01:43:28,995 'The question mark was emphasised.' 1731 01:43:29,120 --> 01:43:30,622 You listen to me, you son of a bitch. 1732 01:43:30,747 --> 01:43:32,415 I gotta take a lot of shit in this place, 1733 01:43:32,540 --> 01:43:35,752 but I don't have to take it off no spic pimp! 1734 01:43:40,131 --> 01:43:42,217 Anybody that knows anything knows that. 1735 01:43:46,012 --> 01:43:47,847 Go on! Pay your check and get the hell out of here! 1736 01:43:47,972 --> 01:43:51,226 You want me to call the cops? I'll call the fuck... 1737 01:43:51,351 --> 01:43:52,852 Oh, shit. 1738 01:43:57,732 --> 01:43:59,234 Fuck. 1739 01:44:02,820 --> 01:44:04,822 Want me to call the cops? 1740 01:44:30,598 --> 01:44:32,934 How much is that lemon meringue pie? 1741 01:44:33,059 --> 01:44:34,894 'Her eyes were turgid with fear, 1742 01:44:35,019 --> 01:44:37,689 'but her brain was functioning on some basic motor survival level.' 1743 01:44:37,814 --> 01:44:39,315 35 cents. 1744 01:44:39,440 --> 01:44:40,942 How much is that lemon meringue pie? 1745 01:44:41,067 --> 01:44:42,360 35 cents. 1746 01:44:42,485 --> 01:44:46,155 Whoo! What a waste of talent. 1747 01:44:46,281 --> 01:44:50,118 No, honey, I mean the whole pie. 1748 01:44:51,577 --> 01:44:53,329 The whole pie. 1749 01:45:05,466 --> 01:45:08,011 What, three? 1750 01:45:13,141 --> 01:45:16,060 Three? Four? 1751 01:45:18,438 --> 01:45:20,398 Five? Hmm? 1752 01:45:20,523 --> 01:45:22,317 Five. 1753 01:45:48,259 --> 01:45:50,094 I'll be in the car. 1754 01:46:47,151 --> 01:46:50,405 'The sight of the blade had triggered bad memories. 1755 01:46:50,530 --> 01:46:53,866 'The glazed look in her eyes said her throat had been cut. 1756 01:46:53,991 --> 01:46:56,953 'She was still in the grip of paralysis when we left.' 1757 01:47:06,379 --> 01:47:08,464 'It was all over now. 1758 01:47:08,589 --> 01:47:11,926 'We'd abused every rule that Vegas lived by. 1759 01:47:12,051 --> 01:47:15,555 'Threatening the locals, abusing the tourists, 1760 01:47:15,680 --> 01:47:16,764 'terrifying the help. 1761 01:47:17,515 --> 01:47:20,184 'The only chance now, I felt, 1762 01:47:20,309 --> 01:47:22,812 'was the possibility that we'd gone to such excess 1763 01:47:22,937 --> 01:47:25,731 'that nobody in the position to bring the hammer down on us 1764 01:47:25,857 --> 01:47:28,025 'could possibly believe it. 1765 01:47:28,151 --> 01:47:30,653 'Fifteen minutes to get my attorney to the airport, 1766 01:47:30,778 --> 01:47:33,239 'Could we make it?' 1767 01:47:33,823 --> 01:47:36,325 Christ! 1768 01:47:36,451 --> 01:47:37,577 No! 1769 01:47:38,953 --> 01:47:42,081 - Oh, fuck! Fuck. - Whoa, shit! Whoa, shit! 1770 01:47:42,206 --> 01:47:45,209 Oh, God. Oh, God. You son of a bitch! 1771 01:47:45,334 --> 01:47:46,919 Oh, God. 1772 01:47:48,129 --> 01:47:51,215 - You're going the wrong way. - The next left. 1773 01:47:51,340 --> 01:47:54,177 Stop! Go! Fuck! 1774 01:47:58,639 --> 01:48:02,059 Take a right here. Take a right here. 1775 01:48:10,234 --> 01:48:12,945 Goddamn it. We're lost. 1776 01:48:13,070 --> 01:48:17,575 What are we doing out here on this godforsaken road? 1777 01:48:17,700 --> 01:48:22,371 The airport's over there. Goddamn it! It's over there. 1778 01:48:23,372 --> 01:48:25,291 I've never missed a plane yet. 1779 01:48:32,798 --> 01:48:36,177 - ♪ Oh, oh, yeah - ♪ We're gonna knock ya, rock ya 1780 01:48:36,302 --> 01:48:39,847 - ♪ Oh, oh, yeah - ♪ Tonight we're gonna knock ya 1781 01:48:39,972 --> 01:48:42,183 ♪ Oh, oh, yeah 1782 01:48:47,897 --> 01:48:49,148 Hold on! 1783 01:48:49,273 --> 01:48:51,734 ♪ Oh, oh, yeah 1784 01:48:51,859 --> 01:48:55,029 ♪ Oh, oh, yeah... ♪ 1785 01:48:55,905 --> 01:48:58,491 All right. I'm gonna drop you right next to the plane. 1786 01:48:58,616 --> 01:49:01,202 Fuck you. I'm gonna have to take the blame. They'll crucify me. 1787 01:49:01,327 --> 01:49:03,746 - Right here, right here. - Ridiculous, man. 1788 01:49:03,871 --> 01:49:07,583 Just say you were hitchhiking to the airport, and I picked you up. 1789 01:49:07,708 --> 01:49:10,711 - You bastard. - Get out. 1790 01:49:21,097 --> 01:49:22,974 Hey, hey! Hey, listen. 1791 01:49:23,724 --> 01:49:26,227 Don't take any guff from these swine. 1792 01:49:26,352 --> 01:49:28,938 If you have any trouble, remember, 1793 01:49:29,063 --> 01:49:30,982 you can always send a telegram to the right people. 1794 01:49:31,107 --> 01:49:33,109 Yeah, explaining my position. 1795 01:49:33,234 --> 01:49:36,237 Some asshole wrote a poem about that once. 1796 01:49:36,362 --> 01:49:39,323 Probably good advice, if you have shit for brains. 1797 01:49:46,205 --> 01:49:50,626 'There he goes. One of God's own prototypes. 1798 01:49:50,751 --> 01:49:52,253 'A high-powered mutant of some kind 1799 01:49:52,378 --> 01:49:55,214 'never even considered for mass production. 1800 01:49:55,339 --> 01:49:58,426 'Too weird to live, and too rare to die.' 1801 01:50:19,488 --> 01:50:26,203 ♪ There you stood on the edge of your feather 1802 01:50:26,329 --> 01:50:30,333 ♪ Expecting to fly... ♪ 1803 01:50:34,587 --> 01:50:37,923 'We're all wired into a survival trip now. 1804 01:50:38,049 --> 01:50:41,052 'No more of the speed that fuelled the '60s. 1805 01:50:41,177 --> 01:50:44,263 'That was the fatal flaw in Tim Leary's trip. 1806 01:50:44,388 --> 01:50:47,391 'He crashed around America, selling "consciousness expansion" 1807 01:50:47,516 --> 01:50:50,603 'without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait 1808 01:50:50,728 --> 01:50:53,397 'for all those people who took him seriously. 1809 01:50:54,482 --> 01:50:56,317 'All those pathetically eager acid freaks 1810 01:50:56,442 --> 01:51:00,488 'who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit. 1811 01:51:00,613 --> 01:51:04,700 'But their loss and failure is ours too. 1812 01:51:05,951 --> 01:51:08,954 'What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle 1813 01:51:09,080 --> 01:51:11,165 'that he helped create. 1814 01:51:11,290 --> 01:51:15,461 'A generation of permanent cripples, failed seekers, 1815 01:51:15,586 --> 01:51:20,091 'who never understood the essential old-mystic fallacy of the acid culture. 1816 01:51:20,216 --> 01:51:24,970 'The desperate assumption that somebody or at least some force 1817 01:51:25,096 --> 01:51:28,349 'is tending the light at the end of the tunnel.' 1818 01:51:34,772 --> 01:51:37,108 'There was only one road back to LA. 1819 01:51:37,233 --> 01:51:39,568 'US Interstate 15. 1820 01:51:39,694 --> 01:51:44,156 'Just a flat out high-speed burn through Baker and Barstow and Berdoo. 1821 01:51:44,281 --> 01:51:45,616 'Then onto the Hollywood Freeway, 1822 01:51:45,741 --> 01:51:49,412 'straight into frantic oblivion, safety, obscurity. 1823 01:51:49,537 --> 01:51:52,707 'Just another freak in the freak kingdom.' 1824 01:51:52,832 --> 01:51:58,254 ♪ I was born in a crossfire hurricane 1825 01:51:59,672 --> 01:52:05,261 ♪ But I howled at my ma in the driving rain 1826 01:52:06,595 --> 01:52:11,392 ♪ But it's all right now 1827 01:52:11,517 --> 01:52:13,519 ♪ In fact, it's a gas 1828 01:52:13,644 --> 01:52:17,481 ♪ But it's all right 1829 01:52:17,606 --> 01:52:21,777 ♪ I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas 1830 01:52:30,995 --> 01:52:36,667 ♪ I was raised by a toothless, bearded hag 1831 01:52:37,918 --> 01:52:43,674 ♪ I was schooled with a strap right across my back 1832 01:52:44,925 --> 01:52:49,764 ♪ But it's all right now 1833 01:52:49,889 --> 01:52:51,974 ♪ In fact, it's a gas 1834 01:52:52,099 --> 01:52:55,770 ♪ But it's all right 1835 01:52:55,895 --> 01:52:59,899 ♪ I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas 1836 01:53:28,636 --> 01:53:34,141 ♪ I was drowned, I was washed up and left for dead 1837 01:53:35,518 --> 01:53:41,190 ♪ I fell down to my feet and I saw they bled 1838 01:53:41,315 --> 01:53:42,566 ♪ Yeah, yeah 1839 01:53:42,691 --> 01:53:48,280 ♪ I frowned at the crumbs of a crust of bread 1840 01:53:48,405 --> 01:53:49,657 ♪ Yeah, yeah, yeah 1841 01:53:49,782 --> 01:53:55,204 ♪ I was crowned with a spike right through my head 1842 01:53:55,329 --> 01:53:56,664 ♪ Through my head 1843 01:53:56,789 --> 01:54:01,460 ♪ But it's all right now 1844 01:54:01,585 --> 01:54:03,671 ♪ In fact, it's a gas 1845 01:54:03,796 --> 01:54:07,466 ♪ But it's all right 1846 01:54:07,591 --> 01:54:11,595 ♪ I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas 1847 01:54:14,598 --> 01:54:18,018 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas 1848 01:54:18,143 --> 01:54:21,564 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas 1849 01:54:21,689 --> 01:54:24,900 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas 1850 01:54:25,025 --> 01:54:28,571 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas 1851 01:54:28,696 --> 01:54:32,032 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas 1852 01:54:32,157 --> 01:54:36,328 ♪ Jumpin' Jack Flash, it's a gas ♪ 1853 01:55:37,932 --> 01:55:40,684 ♪ Bright light city gonna set my soul 1854 01:55:40,809 --> 01:55:43,979 ♪ It's gonna set my soul on fire 1855 01:55:44,104 --> 01:55:47,024 ♪ I got a whole lotta money that's a-ready to burn 1856 01:55:47,149 --> 01:55:50,402 ♪ So get those stakes up high 1857 01:55:50,527 --> 01:55:53,906 ♪ There's a thousand pretty women waitin' out there 1858 01:55:54,031 --> 01:55:57,117 ♪ They're all waitin' the devil may care 1859 01:55:57,242 --> 01:56:00,079 ♪ And I'm just a devil with love to spare 1860 01:56:00,204 --> 01:56:03,624 ♪ So Viva Las Vegas 1861 01:56:03,749 --> 01:56:06,835 ♪ Viva Las Vegas 1862 01:56:06,961 --> 01:56:10,381 ♪ Viva Las Vegas 1863 01:56:11,632 --> 01:56:14,301 ♪ How I wish that there were more 1864 01:56:14,426 --> 01:56:18,013 ♪ Than the 24 hours in the day 1865 01:56:18,138 --> 01:56:20,641 ♪ Even if I ran out of sleep 1866 01:56:20,766 --> 01:56:23,769 ♪ Boy, I wouldn't sleep a minute away 1867 01:56:23,894 --> 01:56:27,356 ♪ Oh, there's blackjack and poker and the roulette wheel 1868 01:56:27,481 --> 01:56:30,567 ♪ A fortune won and lost on every deal 1869 01:56:30,693 --> 01:56:33,570 ♪ All you need's a strong heart and nerves of steel 1870 01:56:33,696 --> 01:56:37,157 ♪ So Viva Las Vegas 1871 01:56:37,282 --> 01:56:40,119 ♪ Viva Las Vegas 1872 01:56:40,244 --> 01:56:43,372 ♪ Viva Las Vegas 1873 01:56:43,497 --> 01:56:46,333 ♪ Viva Las Vegas where the neon signs are flashing 1874 01:56:46,458 --> 01:56:48,293 ♪ And the one-armed bandits crashing 1875 01:56:48,419 --> 01:56:51,422 ♪ All those hopes down the drain 1876 01:56:51,547 --> 01:56:54,466 ♪ Viva Las Vegas turning day into night time 1877 01:56:54,591 --> 01:56:56,093 ♪ Turning night into daytime 1878 01:56:56,218 --> 01:57:00,806 ♪ If you see it once you'll never be the same again 1879 01:57:02,307 --> 01:57:05,394 ♪ I gotta keep on runnin' gonna have me some money 1880 01:57:05,519 --> 01:57:08,564 ♪ If it costs me my very last dime 1881 01:57:08,689 --> 01:57:11,692 ♪ If I wind up broke then I'll always remember 1882 01:57:11,817 --> 01:57:14,570 ♪ That I had a swingin' time 1883 01:57:14,695 --> 01:57:18,157 ♪ Oh, I'm gonna give it everything I've got 1884 01:57:18,282 --> 01:57:21,201 ♪ Lady Luck's with me, dice, stay hot 1885 01:57:21,326 --> 01:57:24,204 ♪ Got coke up my nose to dry away the snot 1886 01:57:24,329 --> 01:57:27,583 ♪ So Viva Las Vegas 1887 01:57:27,708 --> 01:57:30,878 ♪ Viva Las Vegas 1888 01:57:31,003 --> 01:57:33,922 ♪ Viva Las Vegas 1889 01:57:34,048 --> 01:57:36,800 ♪ Viva, Viva 1890 01:57:36,925 --> 01:57:41,805 ♪ Las Vegas 1891 01:57:41,930 --> 01:57:44,183 ♪ Whee! ♪ 149109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.