Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,452 --> 00:00:37,913
♪ Raindrops on roses
2
00:00:38,039 --> 00:00:40,708
♪ And whiskers on kittens
3
00:00:42,001 --> 00:00:44,670
♪ Bright copper kettles
4
00:00:44,795 --> 00:00:47,423
♪ And warm woollen mittens
5
00:00:48,632 --> 00:00:50,301
♪ Brown paper packages
6
00:00:50,426 --> 00:00:53,679
♪ Tied up with strings
7
00:00:54,555 --> 00:00:56,640
♪ These are a few
8
00:00:56,766 --> 00:01:02,188
♪ Of my favourite things ♪
9
00:01:05,191 --> 00:01:08,444
'We were somewhere around Barstow,
on the edge of the desert,
10
00:01:08,569 --> 00:01:10,404
'when the drugs
began to take hold.'
11
00:01:24,543 --> 00:01:26,045
'I remember saying
something like...'
12
00:01:26,170 --> 00:01:30,007
I feel a bit lightheaded.
Maybe you should drive.
13
00:01:33,469 --> 00:01:35,971
'Suddenly there was a terrible roar
all around us.
14
00:01:36,097 --> 00:01:38,766
'And the sky was full
of what looked like huge bats.
15
00:01:38,891 --> 00:01:41,977
'All swooping and screeching
and diving around the car.
16
00:01:42,103 --> 00:01:43,104
'And a voice was screaming...'
17
00:01:43,229 --> 00:01:44,730
Holy Jesus!
What are these goddamn animals?
18
00:01:49,235 --> 00:01:51,570
- You say something?
- Hmm?
19
00:01:51,695 --> 00:01:53,364
Never mind.
20
00:01:53,489 --> 00:01:55,491
It's your turn to drive.
21
00:01:55,616 --> 00:01:57,785
'"No point in mentioning these bats",
I thought.
22
00:01:57,910 --> 00:02:00,579
'The poor bastard
will see them soon enough.'
23
00:02:01,080 --> 00:02:04,583
- ♪ Baby, I'm starting to feel human
- ♪ Oh, oh, yeah
24
00:02:04,708 --> 00:02:07,128
- ♪ Hey, hey, feel with me, baby
- ♪ Oh, oh, yeah
25
00:02:07,253 --> 00:02:09,547
♪ Cos I feel it coming on... ♪
26
00:02:11,882 --> 00:02:13,968
Fucking pigs! Flying!
27
00:02:16,262 --> 00:02:17,680
All right, let's see.
28
00:02:17,805 --> 00:02:21,725
'We had two bags of grass,
75 pellets of mescaline,
29
00:02:21,851 --> 00:02:25,729
'five sheets of high-powered blotter acid,
a salt shaker half full of cocaine,
30
00:02:26,897 --> 00:02:29,984
'a whole galaxy of multicoloured uppers,
downers, screamers, laughers.
31
00:02:30,109 --> 00:02:33,571
'Also, a quart of tequila,
a quart of rum,
32
00:02:33,696 --> 00:02:35,739
'a case of beer,
a pint of raw ether...'
33
00:02:35,865 --> 00:02:38,534
- Shit!
- 'Two dozen amyls.
34
00:02:38,659 --> 00:02:40,286
'Not that we needed
all that for the trip,
35
00:02:40,786 --> 00:02:43,497
'but once you get locked
into a serious drug collection,
36
00:02:43,622 --> 00:02:45,833
'the tendency is to push it
as far as you can.
37
00:02:47,543 --> 00:02:49,795
'The only thing that really worried me
was the ether.
38
00:02:49,920 --> 00:02:53,924
'There is nothing in the world more helpless
and irresponsible and depraved
39
00:02:54,049 --> 00:02:57,052
'than a man in the depths
of an ether binge,
40
00:02:57,178 --> 00:02:59,513
'and I knew we'd get
into that rotten stuff pretty soon.'
41
00:02:59,638 --> 00:03:00,848
'A House subcommittee
report says,
42
00:03:00,973 --> 00:03:08,022
'illegal drugs killed 160 American GIs
last year, 40 of them in Vietnam.
43
00:03:08,147 --> 00:03:10,566
'Drugs...'
44
00:03:10,691 --> 00:03:12,526
One toke, man!
45
00:03:12,651 --> 00:03:15,487
♪ One toke over the line
46
00:03:15,613 --> 00:03:18,949
♪ Sitting downtown
at a railway station
47
00:03:19,074 --> 00:03:21,911
♪ One toke over the line...
48
00:03:22,036 --> 00:03:23,537
One toke, you poor fool?
49
00:03:23,662 --> 00:03:24,663
♪ Sweet, sweet Mary...
50
00:03:24,788 --> 00:03:27,541
Wait till you see
those goddamned bats, man.
51
00:03:27,666 --> 00:03:30,169
♪...time
52
00:03:30,294 --> 00:03:33,547
♪ One toke over the line ♪
53
00:03:34,548 --> 00:03:37,259
- Let's give that boy a lift.
- What? No!
54
00:03:38,761 --> 00:03:42,806
Wait! We can't stop here.
This is bat country.
55
00:03:46,518 --> 00:03:49,605
Hot damn! I never rode
in a convertible before!
56
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
Is that right?
57
00:03:50,856 --> 00:03:52,983
Well, I guess you're about ready then,
aren't you?
58
00:03:53,108 --> 00:03:54,777
We're your friends.
59
00:03:54,902 --> 00:03:56,737
We're not like the others, man. Really.
60
00:03:56,862 --> 00:03:59,531
No more of that talk or I'll put
the fucking leeches on you, understand?
61
00:04:02,451 --> 00:04:03,869
Get in.
62
00:04:08,540 --> 00:04:11,043
'"How long could we maintain,"
I wondered.
63
00:04:11,168 --> 00:04:14,672
'How long before one of us
starts raving and jabbering at this boy?
64
00:04:14,797 --> 00:04:16,840
'What will he think then?
65
00:04:16,966 --> 00:04:20,678
'This same lonely desert was the last
known home of the Manson family.
66
00:04:20,803 --> 00:04:22,429
'Will he make that grim connection
67
00:04:22,554 --> 00:04:23,973
'when my attorney
starts screaming about bats
68
00:04:24,098 --> 00:04:26,684
'and huge manta rays
coming down on the car?
69
00:04:26,809 --> 00:04:31,313
'If so, well, we'll just have to cut
his head off and bury him somewhere.
70
00:04:31,438 --> 00:04:34,775
'Cos it goes without saying
that we can't turn him loose.
71
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
'He'd report us at once
72
00:04:36,026 --> 00:04:38,362
'to some kind of outback
Nazi law enforcement agency
73
00:04:38,487 --> 00:04:41,073
'and they'll run us down
like dogs.'
74
00:04:41,198 --> 00:04:42,449
Jesus, did I say that?
75
00:04:42,574 --> 00:04:44,076
'Or just think it?
76
00:04:44,201 --> 00:04:46,954
'Was I talking?
Did they hear me?'
77
00:04:47,079 --> 00:04:50,416
It's OK. Just admiring
the shape of your skull.
78
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
No, thanks!
79
00:04:51,667 --> 00:04:52,835
'"Maybe I'd better have a chat
with this boy", I thought.'
80
00:04:52,960 --> 00:04:53,961
I have asthma.
81
00:04:54,086 --> 00:04:57,089
'Perhaps if I explain things,
he'll rest easy.'
82
00:04:57,214 --> 00:04:58,716
All right, listen.
83
00:04:58,841 --> 00:05:01,260
There's one thing
you should probably understand.
84
00:05:01,385 --> 00:05:03,721
Can you hear me?
Good.
85
00:05:05,055 --> 00:05:07,141
- I want you to have all the background.
- Ooh...
86
00:05:07,266 --> 00:05:11,687
This is a very ominous assignment
with overtones of extreme personal danger.
87
00:05:11,812 --> 00:05:13,564
I'm a Doctor of Journalism, man.
88
00:05:13,689 --> 00:05:15,858
This is important, goddamn it!
This is a fucking true story!
89
00:05:15,983 --> 00:05:19,028
Shit! Hey, what're you doing?
Sit down. Get the fuck...
90
00:05:19,611 --> 00:05:21,947
Get your hands
off my fucking head!
91
00:05:22,072 --> 00:05:23,073
Now, now, now.
92
00:05:23,198 --> 00:05:26,285
'Our vibrations were getting nasty,
but why?
93
00:05:26,410 --> 00:05:28,746
'Was there no communication
in this car?
94
00:05:28,871 --> 00:05:31,498
'Had we deteriorated
to the level of dumb beasts?'
95
00:05:31,623 --> 00:05:33,959
I want you to understand that this man
at the wheel is my attorney.
96
00:05:34,084 --> 00:05:36,086
He's not just some dingbat
I found on the Strip, man.
97
00:05:36,211 --> 00:05:37,629
He's a foreigner.
98
00:05:37,755 --> 00:05:39,423
I think he's probably Samoan.
99
00:05:39,548 --> 00:05:40,966
It doesn't matter, though, does it?
100
00:05:41,884 --> 00:05:44,136
- Are you prejudiced?
- Hell, no.
101
00:05:44,261 --> 00:05:45,846
I didn't think so.
102
00:05:45,971 --> 00:05:49,308
Because in spite of his race,
this man is extremely valuable to me.
103
00:05:49,433 --> 00:05:51,769
Oh, shit. I forgot about the beer.
You want some?
104
00:05:51,894 --> 00:05:53,979
- No.
- How about some ether?
105
00:05:54,104 --> 00:05:56,357
- What?
- Never mind.
106
00:05:56,482 --> 00:05:58,942
All right, let's get right
to the heart of this thing.
107
00:05:59,068 --> 00:06:00,652
24 hours ago,
we were sitting...
108
00:06:00,778 --> 00:06:03,113
'...in the Pogo Lounge
of the Beverly Heights Hotel.
109
00:06:03,238 --> 00:06:05,324
'In the patio section, of course.
110
00:06:05,449 --> 00:06:08,869
'Drinking Singapore Slings
with mescal on the side.
111
00:06:08,994 --> 00:06:15,584
'Hiding from the brutish realities
of this foul year of our Lord, 1971.'
112
00:06:15,709 --> 00:06:18,295
Cops were going apeshit...
113
00:06:18,420 --> 00:06:22,549
Perhaps this is the call
you've been waiting for all this time, sir.
114
00:06:23,467 --> 00:06:24,718
Perhaps.
115
00:06:24,843 --> 00:06:26,011
Yeah?
116
00:06:26,136 --> 00:06:27,971
Mm-hmm.
117
00:06:28,097 --> 00:06:30,432
Mmm. Really?
All right. Yeah?
118
00:06:30,557 --> 00:06:33,644
Oh, yeah, yeah.
Oh, yeah. OK, bye.
119
00:06:33,769 --> 00:06:35,104
That was headquarters.
They want me to...
120
00:06:40,776 --> 00:06:42,778
Thank you.
121
00:06:44,530 --> 00:06:46,281
They want me to go
to Las Vegas at once.
122
00:06:46,407 --> 00:06:48,742
Make contact with a Portuguese
photographer named Lacerda.
123
00:06:48,867 --> 00:06:50,953
He'll have all the details.
124
00:06:51,078 --> 00:06:54,331
All I have to do
is check into my soundproof suite.
125
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
He'll seek me out.
What do you think?
126
00:06:56,166 --> 00:06:57,751
Sounds like real trouble.
127
00:06:58,544 --> 00:07:01,630
You're gonna need plenty of legal advice
before this thing is over.
128
00:07:01,755 --> 00:07:02,840
Oh, yeah.
129
00:07:02,965 --> 00:07:06,552
As your attorney, I advise you
to rent a very fast car with no top.
130
00:07:06,677 --> 00:07:08,011
And you'll need the cocaine.
131
00:07:09,221 --> 00:07:11,473
Tape recorder for special music.
132
00:07:11,974 --> 00:07:13,725
Acapulco shirts.
133
00:07:13,851 --> 00:07:17,229
Get the hell out of LA
for at least 48 hours.
134
00:07:17,354 --> 00:07:19,898
- Blows my weekend.
- Why?
135
00:07:20,023 --> 00:07:23,527
Cos, naturally,
I'm gonna have to go with you.
136
00:07:23,652 --> 00:07:26,738
And we're gonna have
to arm ourselves to the teeth.
137
00:07:26,864 --> 00:07:29,867
Well, why not?
138
00:07:29,992 --> 00:07:32,661
I mean, if a thing's worth doing,
it's worth doing right, huh?
139
00:07:34,288 --> 00:07:36,957
This is the American Dream
in action.
140
00:07:37,875 --> 00:07:39,376
Wait!
141
00:07:41,837 --> 00:07:45,674
Shit, we'd be fools not to ride this
strange torpedo all the way out to the end.
142
00:07:45,799 --> 00:07:48,385
Indeed. We must do it.
143
00:07:48,510 --> 00:07:49,511
What kind of story is this?
144
00:07:49,636 --> 00:07:51,597
It's the Mint 400.
145
00:07:51,722 --> 00:07:53,974
The richest off-road race
for motorcycles and dune buggies
146
00:07:54,099 --> 00:07:55,601
in the history
of organised sport.
147
00:07:56,518 --> 00:07:59,521
It's a fantastic spectacle
in honour of some fatback grosero,
148
00:07:59,646 --> 00:08:02,649
who owns the luxurious Mint Hotel
in downtown Las Vegas.
149
00:08:02,774 --> 00:08:04,693
At least that's what
the press release says, anyway.
150
00:08:04,818 --> 00:08:07,905
Well, as your attorney,
I advise you to buy a motorcycle.
151
00:08:08,030 --> 00:08:10,365
How else can you cover
a thing like this righteously?
152
00:08:10,491 --> 00:08:14,495
Well, we're gonna have
to drum it up on our own.
153
00:08:14,620 --> 00:08:16,705
Pure Gonzo journalism.
154
00:08:18,957 --> 00:08:21,168
Shit!
155
00:08:26,882 --> 00:08:30,052
'Getting hold of the drugs
and shirts had been no problem.
156
00:08:30,177 --> 00:08:32,513
'But the car and tape recorder
were not easy things to round up
157
00:08:32,638 --> 00:08:35,140
'at 6:30 on a Friday afternoon
in Hollywood.'
158
00:08:35,265 --> 00:08:38,393
Sounds beautiful.
Great, hang on to it.
159
00:08:39,811 --> 00:08:42,231
Fucking A, the gentleman
has a major credit card!
160
00:08:42,356 --> 00:08:44,775
That's right, man. Don't take any guff
from these fucking swine.
161
00:08:44,900 --> 00:08:48,570
I just got through saying that.
Do you realise who the fuck you're talking to?
162
00:08:48,695 --> 00:08:50,822
- Right.
- Do you?
163
00:08:51,740 --> 00:08:53,575
Be over in 30 minutes.
164
00:08:55,994 --> 00:08:57,329
We're gonna need a sound store.
165
00:08:57,454 --> 00:09:00,290
We won't make the nut unless
we have unlimited credit.
166
00:09:00,415 --> 00:09:02,417
Jesus Christ.
We will, man.
167
00:09:02,543 --> 00:09:03,794
You Samoans are all the same.
168
00:09:04,461 --> 00:09:08,799
You have no faith in the essential decency
of the white man's culture.
169
00:09:09,508 --> 00:09:11,009
'The store was closed.
170
00:09:11,134 --> 00:09:13,136
'But the salesman
said he could wait if we hurry.'
171
00:09:14,972 --> 00:09:16,139
'But we were delayed en route
172
00:09:16,265 --> 00:09:18,934
'when a Stingray in front of us
killed a pedestrian.
173
00:09:20,769 --> 00:09:23,021
'We had trouble again
with the car rental agency.'
174
00:09:23,146 --> 00:09:24,982
Hey, Mr Duke, we're all settled.
175
00:09:25,107 --> 00:09:27,359
If I could just get your John Hancock,
you're on your way.
176
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Yeah.
177
00:09:28,610 --> 00:09:31,196
Er... listen, you're gonna be
real careful with this car, right?
178
00:09:31,321 --> 00:09:32,739
- Oh, yeah, man. Of course.
- Good. Jeez!
179
00:09:34,575 --> 00:09:36,159
No, no, no!
180
00:09:40,914 --> 00:09:42,332
Holy smokes!
181
00:09:42,457 --> 00:09:46,044
You just backed over... a two-foot concrete
abutment, you didn't even slow down.
182
00:09:46,169 --> 00:09:48,922
What were you going about, I don't know,
45 miles an hour backwards?
183
00:09:49,047 --> 00:09:50,215
- Hey.
- There's no harm done.
184
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
Oh?
185
00:09:51,466 --> 00:09:53,468
I always test the transmission that way,
the rear end for stress factors.
186
00:09:53,594 --> 00:09:55,178
Boy, this is really a nice pen, man.
187
00:09:55,304 --> 00:09:57,055
Hey, er... listen, you...
188
00:09:57,180 --> 00:09:59,683
You fellows haven't been...
drinking, have you?
189
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
- No. Not me.
- Oh.
190
00:10:01,768 --> 00:10:03,353
We're responsible people.
191
00:10:03,478 --> 00:10:07,065
Hey, hey, hey!
Goddamn it, you've got my pen!
192
00:10:08,817 --> 00:10:11,236
Goddamn hippies!
193
00:10:13,196 --> 00:10:16,908
'We spent the rest of that night rounding
up materials and packing the car.
194
00:10:17,034 --> 00:10:20,370
'Then we ate some mescaline
and went swimming.
195
00:10:22,789 --> 00:10:24,458
'Our trip was different.
196
00:10:24,583 --> 00:10:26,084
'It was to be a classic affirmation
197
00:10:26,209 --> 00:10:28,545
'of everything right and true
in the national character.
198
00:10:28,670 --> 00:10:32,758
'A gross physical salute to the fantastic
possibilities of life in this country.
199
00:10:32,883 --> 00:10:34,217
'But only for those with true grit.'
200
00:10:34,885 --> 00:10:36,637
And we are chock full of that, man.
201
00:10:37,763 --> 00:10:39,681
Damn right!
202
00:10:39,806 --> 00:10:42,851
My attorney understands this concept,
despite his racial handicap.
203
00:10:43,560 --> 00:10:44,978
But do you?
204
00:10:46,229 --> 00:10:50,067
'He said he understood,
but I could see in his eyes that he didn't.
205
00:10:50,192 --> 00:10:52,027
'He was lying to me.'
206
00:11:06,750 --> 00:11:08,251
- Medicine!
- What?
207
00:11:08,377 --> 00:11:09,878
- Medicine!
- Medicine?
208
00:11:10,003 --> 00:11:11,588
Oh, yeah, medicine. Right.
Right here.
209
00:11:11,713 --> 00:11:14,883
Don't worry.
This man has a bad heart.
210
00:11:15,008 --> 00:11:16,510
Angina pectoris.
211
00:11:16,635 --> 00:11:18,720
But we have a cure for it.
Here you go.
212
00:11:18,845 --> 00:11:19,930
All right.
213
00:11:20,055 --> 00:11:23,475
Big whiff. Big whiff.
Big whiff, sonny boy.
214
00:11:23,600 --> 00:11:25,852
There you go. Much better.
215
00:11:25,977 --> 00:11:27,562
Now for the doctor.
216
00:11:41,451 --> 00:11:43,286
What the...?
217
00:11:43,412 --> 00:11:46,373
What the fuck are we doing out here
in the middle of the desert?
218
00:11:47,416 --> 00:11:49,251
Somebody call the police.
We need help.
219
00:11:49,376 --> 00:11:52,045
We need help.
We need help. We need help.
220
00:12:01,638 --> 00:12:02,973
The truth.
221
00:12:04,224 --> 00:12:05,642
Truth?
222
00:12:06,727 --> 00:12:08,228
- Now, we're going to Vegas...
- Vegas.
223
00:12:09,229 --> 00:12:12,941
...to croak a scag baron
named Savage Henry.
224
00:12:13,066 --> 00:12:14,067
It's true.
225
00:12:14,192 --> 00:12:17,446
Why? Because I've known him for years
but he ripped us off.
226
00:12:17,571 --> 00:12:19,740
And you know what that means.
227
00:12:19,865 --> 00:12:21,408
And you know what that means.
Right?
228
00:12:21,533 --> 00:12:22,534
- Mm-hmm.
- No.
229
00:12:22,659 --> 00:12:28,081
- Savage Henry has cashed his check.
- Cashed his check.
230
00:12:28,206 --> 00:12:31,293
And we're gonna rip his lungs out.
231
00:12:31,418 --> 00:12:33,003
That bastard won't get away with this.
232
00:12:33,128 --> 00:12:36,965
I mean, what is going on in this country
when a scum sucker like that
233
00:12:37,090 --> 00:12:38,925
can get away with sandbagging
a Doctor of Journalism?
234
00:12:39,050 --> 00:12:41,052
Can you tell me that?
235
00:12:41,178 --> 00:12:43,013
- Hey!
- Thanks for the ride! I like you guys!
236
00:12:43,138 --> 00:12:45,307
- Really, don't worry about me!
- Wait a minute!
237
00:12:45,432 --> 00:12:47,267
Come back and have a beer!
238
00:12:47,976 --> 00:12:50,270
Shit. Fuck.
239
00:12:50,395 --> 00:12:51,646
I'm gonna miss him.
240
00:12:53,023 --> 00:12:54,524
- Move over.
- Did you see his eyes?
241
00:12:54,649 --> 00:12:56,651
We have to get out of California
before that kid finds a cop.
242
00:12:56,777 --> 00:12:59,029
Come on. Scoot over, you fat bastard.
243
00:12:59,154 --> 00:13:03,992
- We had a real freak on our hands!
- Oh, shit.
244
00:13:06,453 --> 00:13:08,789
'It was absolutely imperative
that we get to the Mint Hotel
245
00:13:08,914 --> 00:13:10,415
'before the deadline
for press registration.
246
00:13:10,540 --> 00:13:14,753
'Otherwise we might have to pay
for our suite.'
247
00:13:19,591 --> 00:13:21,676
Jesus!
248
00:13:21,802 --> 00:13:25,305
Did you see what God
just did to us, man?
249
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
God didn't do that.
You did it.
250
00:13:26,890 --> 00:13:29,142
You're a fucking narcotics agent.
I knew it.
251
00:13:29,267 --> 00:13:32,604
That was our cocaine, you pig!
You fucking pig, swine, whore!
252
00:13:32,729 --> 00:13:34,606
You better be careful.
253
00:13:34,731 --> 00:13:38,485
Plenty of vultures out here that'll pick
your bones clean before morning.
254
00:13:39,069 --> 00:13:41,321
You fucking whore.
255
00:13:43,031 --> 00:13:45,200
Here's your half
of the sunshine acid. Eat it.
256
00:13:45,951 --> 00:13:47,202
Yeah.
257
00:13:48,245 --> 00:13:49,496
Great.
258
00:13:50,747 --> 00:13:51,832
How long do I have?
259
00:13:52,374 --> 00:13:54,209
As your attorney,
I advise you to drive at top speed
260
00:13:54,334 --> 00:13:56,419
or it'll be a goddamn miracle
if we can get there
261
00:13:56,545 --> 00:13:59,130
before you turn
into a wild animal.
262
00:14:04,845 --> 00:14:06,012
Are you ready for that?
263
00:14:06,137 --> 00:14:08,807
Checking into a Vegas hotel
under a phony name
264
00:14:08,932 --> 00:14:12,936
with intent to commit capital fraud
and a head full of acid?
265
00:14:13,061 --> 00:14:14,896
I sure hope so.
266
00:14:15,021 --> 00:14:19,025
'30 minutes.
It was going to be very close.'
267
00:14:23,280 --> 00:14:25,282
♪ Well, she's all you'd ever want
268
00:14:25,407 --> 00:14:28,994
♪ She's the kind I'd like to flaunt
and take to dinner...
269
00:14:29,119 --> 00:14:31,204
'Welcome to the Mint Hotel!'
270
00:14:31,329 --> 00:14:33,081
♪ Well, she always knows her place
271
00:14:33,206 --> 00:14:35,542
♪ She's got style, she's got grace,
she's a winner...
272
00:14:38,962 --> 00:14:41,548
♪ She's a lady
273
00:14:41,673 --> 00:14:43,174
♪ Whoa, whoa, whoa
274
00:14:43,300 --> 00:14:45,552
- ♪ She's a lady...
- Hmm. Mmm?
275
00:14:45,677 --> 00:14:49,347
♪ Talking about my little lady... ♪
276
00:14:49,472 --> 00:14:51,683
Come on, take the ticket.
We're busy here.
277
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
Come on, take the ticket.
Take it.
278
00:14:54,644 --> 00:14:56,313
Take the ticket.
279
00:14:58,398 --> 00:15:01,318
- I need this, right?
- I'll remember your face.
280
00:15:03,778 --> 00:15:07,782
'There is no way
of explaining the terror I felt.'
281
00:15:09,784 --> 00:15:12,787
'Attention, all Mint Hotel guests.
282
00:15:12,913 --> 00:15:18,668
'Will the owner of a green Pinto,
Minnesota license plate TG0432...'
283
00:15:18,793 --> 00:15:20,629
'I was pouring sweat.
284
00:15:20,754 --> 00:15:23,506
'My blood is too thick
for Nevada.
285
00:15:23,632 --> 00:15:26,009
'I've never been able to properly
explain myself in this climate.
286
00:15:27,844 --> 00:15:31,056
'OK. Be quiet, be calm.
287
00:15:32,182 --> 00:15:36,853
'Name, rank and press affiliation.
Nothing else.'
288
00:15:36,978 --> 00:15:40,065
...hamburger stand.
She was a waitress about 16 years old.
289
00:15:40,190 --> 00:15:43,026
They chopped her goddamn head off
right there in the parking lot.
290
00:15:43,151 --> 00:15:45,195
Then they cut all kinds of holes in her
and sucked out the blood.
291
00:15:45,320 --> 00:15:48,073
They were after the pineal gland, I think.
292
00:15:48,198 --> 00:15:50,617
Yeah.
No. How's your mama?
293
00:15:50,742 --> 00:15:51,993
'Ignore this terrible drug.
294
00:15:53,203 --> 00:15:55,956
'Yeah.
Pretend it's not happening.'
295
00:15:58,208 --> 00:16:00,210
Hi there!
296
00:16:01,419 --> 00:16:03,254
My name?
297
00:16:03,380 --> 00:16:05,298
Er...
298
00:16:05,423 --> 00:16:08,009
Raoul Duke!
On the list. Freelance.
299
00:16:08,134 --> 00:16:10,971
On the list, then?
Total coverage.
300
00:16:14,015 --> 00:16:17,018
I have my attorney...
301
00:16:20,105 --> 00:16:21,356
...with me.
302
00:16:21,481 --> 00:16:24,317
And I realise that his name
is not on that list.
303
00:16:24,442 --> 00:16:28,363
But we must have that suite!
Yes, we must have that suite.
304
00:16:28,947 --> 00:16:32,242
What's the score here?
What's next?
305
00:16:32,867 --> 00:16:34,452
Your suite isn't ready yet.
306
00:16:34,577 --> 00:16:37,497
But someone was looking for you.
307
00:16:37,622 --> 00:16:39,958
No!
We haven't done anything yet! Move!
308
00:16:40,083 --> 00:16:41,918
I can handle this.
309
00:16:43,294 --> 00:16:45,547
This man suffers
from a bad heart.
310
00:16:45,672 --> 00:16:48,717
But I have plenty of medicine.
My name is Dr Gonzo.
311
00:16:48,842 --> 00:16:51,219
Prepare our suite at once.
We'll be in the bar.
312
00:17:06,109 --> 00:17:09,112
I don't know about you,
but I'm starting to feel that drink.
313
00:17:13,366 --> 00:17:16,703
Hey, beat it.
Beat it. Go on.
314
00:17:18,121 --> 00:17:21,207
Well, I like the way
you did that.
315
00:17:21,332 --> 00:17:24,002
Come on. Come on. Come on.
316
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
- What's that?
- Come on, come on.
317
00:17:25,754 --> 00:17:26,921
- Let's get some peanuts.
- Peanuts?
318
00:17:27,047 --> 00:17:28,882
That's one thing
that's good for you, man.
319
00:17:29,007 --> 00:17:31,009
- Peanuts, man.
- Jesus! Oh, God!
320
00:17:31,134 --> 00:17:32,719
Two Cuba Libres, beer
and mescal on the side.
321
00:17:32,844 --> 00:17:34,345
You got it.
322
00:17:35,513 --> 00:17:37,348
- I'll bet you're a Libra.
- Mmm.
323
00:17:44,606 --> 00:17:46,441
- Who's Lacerda?
- Lacerda?
324
00:17:46,566 --> 00:17:48,818
Yeah, he's waiting for us
on the 12th floor.
325
00:17:48,943 --> 00:17:51,863
Room 1250. Lacerda.
326
00:17:51,988 --> 00:17:54,157
'I couldn't remember.
327
00:17:54,282 --> 00:17:57,327
'The name rang a bell,
but I couldn't concentrate.
328
00:17:57,452 --> 00:18:00,038
'Terrible things were happening
all around us.'
329
00:18:02,123 --> 00:18:05,251
Buy us some golf shoes, otherwise
we'll never get out of this place alive.
330
00:18:07,879 --> 00:18:11,966
Impossible to walk in this muck.
No footing at all.
331
00:18:14,761 --> 00:18:18,098
'Mr Roger Pratt,
please call the hotel operator.'
332
00:18:20,100 --> 00:18:25,897
♪ How can I bear
to see your heart break?
333
00:18:26,022 --> 00:18:30,652
♪ To see your heart break
over me... ♪
334
00:18:55,635 --> 00:18:58,847
'I was right in the middle
of a fucking reptile zoo
335
00:18:58,972 --> 00:19:02,142
'and somebody was giving booze
to these goddamn things.
336
00:19:02,267 --> 00:19:05,520
'It won't be long now
before they tear us to shreds.'
337
00:19:19,993 --> 00:19:23,246
Please! Tell them to get out
their fucking golf shoes!
338
00:19:25,874 --> 00:19:28,710
Jesus God Almighty,
look at that bunch over there, man.
339
00:19:28,835 --> 00:19:30,503
They've spotted us.
340
00:19:30,628 --> 00:19:32,797
That's the press table, man.
341
00:19:32,922 --> 00:19:35,925
We're gonna have to sign in
for our credentials.
342
00:19:37,677 --> 00:19:39,220
- OK?
- Hmm?
343
00:19:40,430 --> 00:19:42,015
- Are you ready?
- Mmm?
344
00:19:42,140 --> 00:19:44,309
Are you ready?
345
00:19:44,434 --> 00:19:46,561
- Come on, hurry up.
- Wait! Fucking don't leave me here!
346
00:19:49,480 --> 00:19:54,819
Two club sandwiches,
and two more club sandwiches.
347
00:19:54,944 --> 00:19:58,531
One, two, three, four
shrimp cocktails.
348
00:19:59,532 --> 00:20:01,784
- Mm-hmm. And nine fresh grapefruit.
- Hmm?
349
00:20:01,910 --> 00:20:03,912
Vitamin C.
Need all we can get.
350
00:20:04,037 --> 00:20:07,373
- Four chicken...
- There's a big machine in the sky.
351
00:20:07,498 --> 00:20:09,250
- Some kind of...
- Quart of rum.
352
00:20:09,375 --> 00:20:11,669
Well, electric snake
coming straight at us.
353
00:20:11,794 --> 00:20:13,213
Shoot it.
354
00:20:13,338 --> 00:20:16,216
Not yet.
I want to study its habits.
355
00:20:16,341 --> 00:20:19,010
You motorcycle people
sure are hearty eaters.
356
00:20:19,135 --> 00:20:22,889
Not done with the cart? I need the cart.
I need to return with the cart.
357
00:20:23,014 --> 00:20:26,768
Thank you, but the cart
needs to go back with... I'll be back!
358
00:20:26,893 --> 00:20:28,353
- You bastard.
- I've been hit, man!
359
00:20:28,478 --> 00:20:30,563
I leave you alone
for three minutes
360
00:20:30,688 --> 00:20:34,734
and you start waving that goddamn
marlin spike around yelling about reptiles.
361
00:20:34,859 --> 00:20:36,694
What're you talking about, man?
362
00:20:36,819 --> 00:20:39,739
You scared the shit out of those people.
They were ready to call the cops.
363
00:20:39,864 --> 00:20:41,574
Yes, sir, you were lucky
I came back in time.
364
00:20:41,699 --> 00:20:46,788
Don't come near me.
Don't come fucking near me!
365
00:20:46,913 --> 00:20:47,914
Leave me alone.
366
00:20:48,039 --> 00:20:49,707
Hell, the only reason
they gave us press passes
367
00:20:49,832 --> 00:20:51,167
was to get you out of there, man.
368
00:20:51,292 --> 00:20:53,044
Oh, God! What's that?
369
00:20:53,169 --> 00:20:56,172
That scene straightened me
right out, man.
370
00:20:56,297 --> 00:20:58,299
Who's at the door?
371
00:21:00,051 --> 00:21:01,970
'As the bombing
continues in Laos...'
372
00:21:02,095 --> 00:21:04,013
Just a minute.
373
00:21:04,138 --> 00:21:06,683
Holy shit. Oh, my God.
374
00:21:09,560 --> 00:21:14,232
Hi. I'm Lacerda, er...
your photographer.
375
00:21:19,529 --> 00:21:21,614
- Duke?
- Mm-hmm.
376
00:21:21,739 --> 00:21:23,324
Back there.
377
00:21:23,449 --> 00:21:25,118
Duke?
378
00:21:25,243 --> 00:21:27,745
Duke? Hi!
379
00:21:27,870 --> 00:21:30,123
Lacerda. Your photographer.
380
00:21:30,248 --> 00:21:32,083
You're not Portuguese, man!
381
00:21:32,208 --> 00:21:34,877
Hey, too bad you guys
missed the bikes checking in.
382
00:21:35,003 --> 00:21:37,005
Oh, man, what a sight!
383
00:21:37,130 --> 00:21:41,801
Husquavarnas, Yamahas, DMZs.
384
00:21:41,926 --> 00:21:43,594
Kawasakis!
385
00:21:44,262 --> 00:21:46,389
Maicos. Pursang!
386
00:21:46,514 --> 00:21:49,058
Swedish Fireballs.
387
00:21:49,183 --> 00:21:52,020
Couple of Triumphs.
Here and there a CZ.
388
00:21:52,145 --> 00:21:54,939
All very, very fast.
389
00:21:55,064 --> 00:21:56,065
Very.
390
00:21:56,190 --> 00:21:58,443
What a race it's gonna be.
391
00:22:04,782 --> 00:22:06,284
Yeah.
392
00:22:09,370 --> 00:22:12,040
I'm gonna let myself out.
393
00:22:12,165 --> 00:22:15,335
- We know what you're up to, man.
- Hmm?
394
00:22:25,887 --> 00:22:30,141
I'm gonna tell you...
he's lying to us.
395
00:22:30,266 --> 00:22:33,019
- I could see it in his eyes.
- Eyes?
396
00:22:33,144 --> 00:22:37,565
- 'Late battle reports indicate...'
- Panic now, Charlie.
397
00:22:38,816 --> 00:22:41,069
Turn this shit off.
398
00:22:47,617 --> 00:22:51,037
'The racers were ready at dawn.
Very tense.
399
00:22:51,162 --> 00:22:54,665
'In some circles, the Mint 400
is a far, far better thing
400
00:22:54,791 --> 00:22:57,710
'than the Super Bowl,
the Kentucky Derby
401
00:22:57,835 --> 00:23:00,254
'and the Lower Oakland
Roller Derby Finals all rolled into one.'
402
00:23:00,380 --> 00:23:02,215
Hey! Slow down!
This is a restricted area!
403
00:23:02,340 --> 00:23:04,717
'This race attracts
a very special breed.'
404
00:23:04,842 --> 00:23:07,261
- Fuck off.
- All right.
405
00:23:07,387 --> 00:23:10,723
'It was time to get grounded,
to ponder this rotten assignment
406
00:23:10,848 --> 00:23:15,478
'and figure out how to cope with it.
It was time to do the job.
407
00:23:15,603 --> 00:23:19,440
'Those of us who had been up all night
were in no mood for coffee and donuts.
408
00:23:19,565 --> 00:23:21,692
'We wanted strong drink.
409
00:23:21,818 --> 00:23:25,822
'We were, after all, the absolute cream
of the national sporting press.'
410
00:23:25,947 --> 00:23:27,198
Pull!
411
00:23:27,907 --> 00:23:32,286
'We were gathered here in Las Vegas
for this very special moment in sport.
412
00:23:32,412 --> 00:23:34,330
'When it comes to a thing like this,
they don't fool around.'
413
00:23:37,166 --> 00:23:41,337
It's just beautiful.
414
00:23:43,297 --> 00:23:45,800
Money plays. Money plays.
415
00:23:45,925 --> 00:23:49,429
Kill the body, the head will die.
Ali-Frazier fight.
416
00:23:49,554 --> 00:23:52,974
- Crazy shit, man.
- A proper end to the '60s.
417
00:23:53,099 --> 00:23:56,102
Ali beaten by a human hamburger.
418
00:23:56,227 --> 00:23:57,895
Both Kennedys murdered by mutants.
419
00:23:58,020 --> 00:24:00,857
- Hey, they're starting!
- Oh, shit, they're starting. Let's go!
420
00:24:00,982 --> 00:24:02,442
'Ladies and gentlemen,
421
00:24:02,567 --> 00:24:07,405
'welcome to the start
of the 50,000 Dollar Mint 400 Desert Race.
422
00:24:07,530 --> 00:24:10,700
'With a purse of 50,000 dollars
going to the winner
423
00:24:10,825 --> 00:24:16,080
'of this gruelling, gut-wrenching, dust-eating,
in-your-face motocross extravaganza!
424
00:24:17,039 --> 00:24:18,624
'And away we go!
425
00:24:18,749 --> 00:24:21,002
'We've got rooster tails going!
426
00:24:21,127 --> 00:24:23,045
'We're here to spit
in your enemy's eye!'
427
00:24:23,171 --> 00:24:25,339
There they go.
428
00:24:26,549 --> 00:24:29,302
'All right, our second group of ten
is getting in place.
429
00:24:29,427 --> 00:24:32,388
'Kawasakis, Triumphs, Maicos.
430
00:24:32,513 --> 00:24:34,182
'Here we are.
We're ready to go.
431
00:24:34,307 --> 00:24:36,142
'It's the green flag,
and they're off!
432
00:24:36,267 --> 00:24:39,061
'Another great start with a lot of dirt
happening on this hill!
433
00:24:39,187 --> 00:24:41,314
'All right, here we go
with the third group.
434
00:24:41,439 --> 00:24:43,941
'And they're off!
Here we go.
435
00:24:44,066 --> 00:24:49,238
'Number 45 riding in the number 4 position
is choking as the dust flies!
436
00:24:49,363 --> 00:24:52,617
'You'd better wet those bandannas
you got stretched over your face!'
437
00:24:54,410 --> 00:24:57,079
'There was something like 190
more bikes waiting to start.'
438
00:24:57,205 --> 00:24:58,206
Give me a beer, man.
439
00:24:58,331 --> 00:25:02,335
'They were due to go off,
ten at a time every two minutes.'
440
00:25:03,336 --> 00:25:04,921
There you go, buddy.
441
00:25:08,466 --> 00:25:09,884
- Goddamn it.
- Shit.
442
00:25:10,009 --> 00:25:13,513
- What day is it? Saturday?
- More like Sunday.
443
00:25:18,559 --> 00:25:20,394
Hello! Anyone?
444
00:25:20,520 --> 00:25:22,605
Have you seen the race?
445
00:25:22,730 --> 00:25:26,400
'By 10:00, they were spread out
all over the course.
446
00:25:26,526 --> 00:25:28,653
'It was no longer a race.
447
00:25:28,778 --> 00:25:31,697
'Now it was an endurance contest.
448
00:25:31,822 --> 00:25:36,077
'The idea of trying to cover this race
in any conventional press sense was absurd.'
449
00:25:36,202 --> 00:25:38,454
- Hey! It's pretty great, huh?
- What?
450
00:25:39,455 --> 00:25:40,623
Come on in!
451
00:25:45,795 --> 00:25:49,298
I'm just gonna try different combinations
of lenses and film
452
00:25:49,423 --> 00:25:52,426
until I find something
that works in this dust!
453
00:25:54,512 --> 00:25:55,846
What the hell?
454
00:25:57,348 --> 00:26:00,351
That's fucking machine guns, man.
They're firing at us.
455
00:26:00,476 --> 00:26:02,895
Machine guns.
It's a goddamn war zone, man!
456
00:26:03,020 --> 00:26:05,606
Get us out of here quick!
457
00:26:05,731 --> 00:26:07,567
Quick! We're gonna be killed,
for fuck's sake!
458
00:26:07,692 --> 00:26:12,280
What the...?
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
459
00:26:14,448 --> 00:26:15,783
Where's the damn race?
460
00:26:16,951 --> 00:26:18,536
Beats me, man.
461
00:26:18,661 --> 00:26:20,997
We're just good, patriotic Americans
like yourself.
462
00:26:22,957 --> 00:26:24,875
What outfit you fellows with?
463
00:26:25,001 --> 00:26:28,838
Oh. The sporting press.
We're friendlies.
464
00:26:28,963 --> 00:26:29,964
Hired geeks.
465
00:26:34,969 --> 00:26:36,721
Yeah.
466
00:26:36,846 --> 00:26:39,181
Let's go.
467
00:26:39,307 --> 00:26:41,142
Good luck, gentlemen.
468
00:26:41,267 --> 00:26:43,519
- Get him!
- Freaks.
469
00:26:43,644 --> 00:26:44,645
Take me back to the pits.
470
00:26:44,770 --> 00:26:46,647
No! No, no, no.
We have to go on.
471
00:26:46,772 --> 00:26:48,774
We need total coverage!
472
00:26:48,899 --> 00:26:53,487
'It was time, I felt, for an agonising
reappraisal of the whole scene.'
473
00:26:53,613 --> 00:26:55,615
You're fired.
474
00:26:56,115 --> 00:26:57,533
Awful jackass.
475
00:26:59,785 --> 00:27:02,622
All right.
Just drive into the dust!
476
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
I never wanna see you again.
477
00:27:03,873 --> 00:27:06,751
I gotta take pictures.
Just drive into the dust!
478
00:27:06,876 --> 00:27:08,628
Huh?
479
00:27:08,753 --> 00:27:10,254
Oh!
480
00:27:13,507 --> 00:27:16,010
'The race was definitely underway.
481
00:27:16,135 --> 00:27:19,805
'I had witnessed the start.
I was sure of that much.
482
00:27:19,930 --> 00:27:24,644
'But what now?
What comes next?'
483
00:27:31,442 --> 00:27:33,944
Put on the radio.
Turn on the tape machine.
484
00:27:34,070 --> 00:27:36,322
Roll every goddamn window down.
485
00:27:36,447 --> 00:27:39,617
Let us taste
this cool desert wind.
486
00:27:39,742 --> 00:27:43,079
Ah, yes.
This is what it's all about.
487
00:27:43,204 --> 00:27:45,456
'Total control now.
488
00:27:45,581 --> 00:27:49,168
'Tooling along the main drag
on a Saturday night in Vegas.
489
00:27:49,293 --> 00:27:52,338
'Two good old boys
in a fire-apple red convertible.
490
00:27:52,463 --> 00:27:57,802
'Stoned, ripped, twisted,
good people.'
491
00:27:57,927 --> 00:28:01,013
Hot fuck.
That sounds heavy.
492
00:28:01,138 --> 00:28:04,225
29 cent hot dogs.
493
00:28:04,350 --> 00:28:06,185
What are we doing here?
494
00:28:06,310 --> 00:28:08,646
Are we here to entertain ourselves
or do the job?
495
00:28:08,771 --> 00:28:10,022
Do the job, of course.
496
00:28:10,564 --> 00:28:11,649
Here we go.
497
00:28:11,774 --> 00:28:15,236
Crab Louie and a quart of muscatel
for 20 dollars.
498
00:28:17,530 --> 00:28:20,533
As your attorney, I advise you
to drive over to the Tropicana
499
00:28:20,658 --> 00:28:21,826
and pick up on Guy Lombardo.
500
00:28:21,951 --> 00:28:23,452
He is in the Blue Room
with his Royal Canadians.
501
00:28:23,577 --> 00:28:26,414
- Why?
- Why? Why what?
502
00:28:26,539 --> 00:28:30,543
Why should I pay my hard-earned dollars
to watch a fucking corpse?
503
00:28:30,668 --> 00:28:32,086
I don't know about you,
504
00:28:32,211 --> 00:28:35,589
but in my line of business
it's important to be hep.
505
00:28:35,715 --> 00:28:37,383
What the hell
do you think you're doing?
506
00:28:37,508 --> 00:28:40,302
This is not a parking area!
You've got to move your car!
507
00:28:40,428 --> 00:28:43,431
You can't park your car here.
Excuse me. Sir!
508
00:28:43,556 --> 00:28:45,141
- What?
- You can't park...
509
00:28:45,266 --> 00:28:47,184
Hey! You can't park your car here!
510
00:28:47,309 --> 00:28:49,854
Why not? Is this not
a reasonable place to park?
511
00:28:49,979 --> 00:28:52,064
Reasonable?
You're on a sidewalk!
512
00:28:52,189 --> 00:28:53,190
It's a sidewalk!
513
00:28:53,315 --> 00:28:55,151
- This is not a parking area!
- Debbie Reynolds?
514
00:28:55,276 --> 00:28:57,945
- You can't park on the sidewalk!
- Seems like a hot ticket.
515
00:28:58,070 --> 00:28:59,238
Excuse me, sir?
516
00:28:59,363 --> 00:29:02,366
Drove all the way from LA
for this show.
517
00:29:02,491 --> 00:29:04,952
We're friends of Debbie's.
518
00:29:06,328 --> 00:29:08,581
- OK, bye.
- We'll see you later.
519
00:29:08,706 --> 00:29:11,792
'This was Bob Hope's turf,
520
00:29:11,917 --> 00:29:15,921
'Frank Sinatra's,
Spiro Agnew's.
521
00:29:16,046 --> 00:29:20,217
'The place fairly reeked of high-grade
Formica and plastic palm trees.
522
00:29:20,342 --> 00:29:24,764
'Clearly a high-class refuge
for big spenders.'
523
00:29:25,806 --> 00:29:27,391
Has it started?
Is she on stage?
524
00:29:27,516 --> 00:29:29,101
She is. Sold out.
525
00:29:29,226 --> 00:29:32,229
Sorry, sir.
Full house. I'm sorry, sir.
526
00:29:32,354 --> 00:29:34,190
We drove all the way from LA
for this show.
527
00:29:34,315 --> 00:29:36,400
I said there are no seats left, sir,
at any price.
528
00:29:36,525 --> 00:29:39,528
Fuck seats!
We're friends with Debbie.
529
00:29:39,653 --> 00:29:41,822
I used to romp with her.
530
00:29:44,200 --> 00:29:45,868
Are you prepared
to go to court?
531
00:29:45,993 --> 00:29:47,328
Well, that depends.
532
00:29:47,453 --> 00:29:49,789
I wanna talk to you
for a second here.
533
00:29:49,914 --> 00:29:54,168
Your attitude constitutes
a breach of faith.
534
00:29:54,293 --> 00:29:56,712
In Nevada, that's illegal.
535
00:29:57,797 --> 00:29:59,298
- What's your name?
- My name?
536
00:29:59,423 --> 00:30:01,091
- Yeah.
- Tony Pizzacata.
537
00:30:01,217 --> 00:30:03,302
Tony Pizzacata.
538
00:30:03,427 --> 00:30:05,471
What, may I ask,
is your name, sir?
539
00:30:05,596 --> 00:30:07,848
It's on my driver's license.
540
00:30:07,973 --> 00:30:11,393
I think we, er... might be able
to squeeze you in, sir.
541
00:30:11,519 --> 00:30:14,188
- Thank you kindly.
- You'll have to stand in the back.
542
00:30:15,856 --> 00:30:19,693
'After a lot of bad noise
he let us in for nothing
543
00:30:19,819 --> 00:30:23,072
'provided we would stand quietly
in the back and not smoke.'
544
00:30:23,197 --> 00:30:25,032
Excellent.
545
00:30:25,157 --> 00:30:28,077
Ladies and gentlemen,
the Desert Inn is proud to present
546
00:30:28,202 --> 00:30:34,208
the one, the only, the incomparable
Miss Debbie Reynolds!
547
00:30:35,251 --> 00:30:36,752
Good evening,
ladies and gentlemen!
548
00:30:36,877 --> 00:30:40,881
It's wonderful to be here
with all you fabulous people! Whoa!
549
00:30:41,006 --> 00:30:44,885
Let's rock and roll!
550
00:30:45,010 --> 00:30:48,264
Hey!
What the hell's going on?
551
00:30:48,389 --> 00:30:51,308
- Get them out!
- Come on, get out of here!
552
00:30:51,433 --> 00:30:55,104
- Get them out.
- Out!
553
00:31:04,655 --> 00:31:08,742
Shit! We wandered
into a fucking time capsule there.
554
00:31:08,868 --> 00:31:10,452
Scumbag!
555
00:31:10,578 --> 00:31:16,041
I'll find where you live and burn
your house down, you piece of shit!
556
00:31:16,166 --> 00:31:18,002
- Whoa!
- What happened?
557
00:31:18,127 --> 00:31:21,297
One of these days
I'll toss a fucking bomb in that place.
558
00:31:34,435 --> 00:31:36,687
Oh, wait. You see that?
559
00:31:36,812 --> 00:31:38,564
This is the place, man.
560
00:31:38,689 --> 00:31:41,025
They'll never fuck with us here.
561
00:31:42,026 --> 00:31:43,277
- Where's the ether?
- Hmm?
562
00:31:43,402 --> 00:31:45,905
- Mescaline's not working.
- Oh.
563
00:31:48,949 --> 00:31:51,619
There we go. Right.
564
00:31:56,081 --> 00:31:57,583
Yeah. Why not?
565
00:31:57,708 --> 00:32:01,295
Yeah.
566
00:32:05,674 --> 00:32:10,429
'Ah, devil ether.
It makes you behave
567
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
'like the village drunkard
in some early Irish novel.
568
00:32:13,432 --> 00:32:15,935
'Total loss of all basic motor skills.
569
00:32:16,060 --> 00:32:18,979
'Blurred vision, no balance,
numb tongue.
570
00:32:19,104 --> 00:32:20,814
'The mind recoils in horror,
571
00:32:20,940 --> 00:32:23,776
'unable to communicate
with the spinal column,
572
00:32:23,901 --> 00:32:25,903
'which is interesting because
you can actually watch yourself
573
00:32:26,028 --> 00:32:30,032
'behaving in this terrible way
but you can't control it.
574
00:32:33,744 --> 00:32:36,997
'You approach the turnstiles
and know that when you get there
575
00:32:37,122 --> 00:32:39,959
'you have to give the man two dollars
or he won't let you inside.
576
00:32:40,084 --> 00:32:44,296
'But when you get there
everything goes wrong.
577
00:32:45,005 --> 00:32:47,675
'Some angry Rotarian shoves you
and you think, "What's happening here?
578
00:32:47,800 --> 00:32:50,469
'"What's going on?"
And you hear yourself mumbling.'
579
00:32:50,594 --> 00:32:53,514
Dogs fucked the Pope.
No fault of mine.
580
00:32:56,433 --> 00:32:59,061
'Ether is the perfect drug
for Las Vegas.
581
00:32:59,186 --> 00:33:02,314
'In this town they love a drunk.
Fresh meat.'
582
00:33:02,439 --> 00:33:04,191
- Come on, buddy. Come on.
- Holy...
583
00:33:04,316 --> 00:33:08,487
'So they put us through the turnstiles
and turned us loose inside.'
584
00:33:09,738 --> 00:33:13,242
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
585
00:33:13,367 --> 00:33:19,456
visitors of all ages,
the Bazooko Casino Circus
586
00:33:19,581 --> 00:33:25,170
proudly presents
the Flying Fellinis!
587
00:33:49,903 --> 00:33:52,072
Oh, my God!
588
00:34:20,684 --> 00:34:22,436
Fuck!
589
00:34:31,361 --> 00:34:32,446
Excuse me.
590
00:34:32,571 --> 00:34:35,699
Get out of my way, you...
591
00:34:39,036 --> 00:34:40,788
'A drug person can learn
to cope with things
592
00:34:40,913 --> 00:34:43,749
'like seeing their dead grandmother crawling
up their leg with a knife in her teeth,
593
00:34:43,874 --> 00:34:47,461
'but nobody should be asked
to handle this trip.
594
00:34:47,586 --> 00:34:50,255
'Bazooko Circus is what the whole hep world
would be doing Saturday night
595
00:34:50,380 --> 00:34:52,549
'if the Nazis had won the War.
596
00:34:52,674 --> 00:34:54,426
'This was the Sixth Reich.'
597
00:34:54,551 --> 00:34:58,055
Place your bets! Where everyone
is a winner and nobody's a loser!
598
00:34:58,180 --> 00:35:02,184
Step right up and shoot the pasties
off the nipples of a 10-foot bull dyke
599
00:35:02,309 --> 00:35:04,311
and win a cotton candy goat!
600
00:35:10,651 --> 00:35:12,152
Step up to this fantastic machine!
601
00:35:12,277 --> 00:35:16,031
For just 99 cents,
your likeness will appear 200 feet tall
602
00:35:16,156 --> 00:35:17,991
on a screen
over downtown Las Vegas.
603
00:35:18,117 --> 00:35:20,619
For just 99 cents more
you can have a voice message!
604
00:35:20,744 --> 00:35:23,413
Say whatever you want, fellow!
Oh, they'll hear you, all right!
605
00:35:23,539 --> 00:35:26,500
You'll be 200 feet tall!
606
00:35:26,625 --> 00:35:31,213
'The ether was wearing off.
The acid was long gone.
607
00:35:31,338 --> 00:35:33,173
'But the mescaline
was running strong.
608
00:35:34,341 --> 00:35:36,927
'Good mescaline comes on slow.
609
00:35:37,052 --> 00:35:39,012
'The first hour's all waiting.
610
00:35:39,138 --> 00:35:41,431
'And then about halfway through
its second hour,
611
00:35:41,557 --> 00:35:44,560
'you start cursing the creep who burned you
because nothing's happening.
612
00:35:44,685 --> 00:35:46,311
'And then, zang!'
613
00:35:47,312 --> 00:35:50,816
I hate to say this
but this place is getting to me.
614
00:35:50,941 --> 00:35:54,027
I think I'm getting the fear.
615
00:35:54,736 --> 00:35:56,238
Nonsense.
616
00:35:56,363 --> 00:35:57,865
We came here to find
the American Dream.
617
00:35:57,990 --> 00:36:00,742
Now that we're right in the vortex,
you wanna quit?
618
00:36:00,868 --> 00:36:03,453
You must realise, man,
we've found the main nerve.
619
00:36:03,579 --> 00:36:05,998
That's what gives me the fear.
620
00:36:06,123 --> 00:36:07,457
- Oh, look!
- What?
621
00:36:08,709 --> 00:36:11,086
There's, er... two women
fucking a polar bear.
622
00:36:11,879 --> 00:36:14,047
Don't tell me those things.
623
00:36:14,173 --> 00:36:16,592
Not now, man.
624
00:36:17,092 --> 00:36:18,510
This is my last drink.
625
00:36:19,469 --> 00:36:22,264
- How much money can you lend me?
- Not much. Why?
626
00:36:22,389 --> 00:36:24,474
- I have to go.
- Go?
627
00:36:24,600 --> 00:36:27,603
- Yeah. Leave the country.
- Oh, no. Calm down.
628
00:36:28,312 --> 00:36:31,565
You'll be straight in a few hours.
Just sit down. Sit the fuck down.
629
00:36:31,690 --> 00:36:34,276
Don't fuck around, man.
This is serious.
630
00:36:34,401 --> 00:36:37,196
One more hour in this town,
I'll kill somebody.
631
00:36:38,780 --> 00:36:40,866
OK, I'll lend you some money.
632
00:36:42,284 --> 00:36:43,952
Come with me.
633
00:36:44,077 --> 00:36:45,495
- I wanna leave fast.
- OK.
634
00:36:45,621 --> 00:36:51,418
Let's pay this bill, get up very slowly.
I think it's gonna be a long walk.
635
00:36:51,543 --> 00:36:53,545
Light, sir?
636
00:36:55,839 --> 00:36:58,759
Do they pay you
to screw that bear?
637
00:36:58,884 --> 00:37:01,178
What? What?
638
00:37:01,303 --> 00:37:03,472
- What the fuck did he say to me?
- He's drunk.
639
00:37:03,597 --> 00:37:05,849
You'd better take care
of your friend.
640
00:37:05,974 --> 00:37:08,644
Madam, sir, baby, child,
whatever, can I pay?
641
00:37:08,769 --> 00:37:10,520
Here, take this.
That should be enough, for sure.
642
00:37:10,646 --> 00:37:13,941
All right, come on.
Let's go downstairs and gamble.
643
00:37:15,859 --> 00:37:18,779
Whoop, you guys don't fucking give up.
644
00:37:18,904 --> 00:37:22,658
Where'd he go?
Where did he go?
645
00:37:26,620 --> 00:37:28,705
- When is this thing gonna stop?
- Stop?
646
00:37:28,830 --> 00:37:29,915
- Stop it!
- It won't stop.
647
00:37:30,040 --> 00:37:31,792
- Stop it!
- It's never gonna stop, man.
648
00:37:31,917 --> 00:37:33,627
Don't move. You'll fall down.
649
00:37:33,752 --> 00:37:35,462
Fuck, he's...
650
00:37:36,922 --> 00:37:39,800
Where did he go? Oh.
651
00:37:39,925 --> 00:37:42,094
Come on. Let go.
652
00:37:42,219 --> 00:37:45,055
Quick, like a bunny.
Come on. Hop!
653
00:37:45,180 --> 00:37:47,015
- Come on. Hop!
- I can't!
654
00:37:47,140 --> 00:37:49,851
- Oh, you snivelling, chicken shit bastard!
- Stop it!
655
00:37:53,522 --> 00:37:54,523
All right.
656
00:38:02,155 --> 00:38:03,657
Fuck!
657
00:38:03,782 --> 00:38:05,617
Come on.
You fell, you fell. Let's go.
658
00:38:05,742 --> 00:38:07,911
Son of a bitch.
You pushed me.
659
00:38:08,036 --> 00:38:10,038
- Shoo! Go away!
- Come on.
660
00:38:10,163 --> 00:38:12,666
All right. You stay here and go to jail.
I'm leaving.
661
00:38:13,417 --> 00:38:14,835
Come on, you fiend!
662
00:38:14,960 --> 00:38:16,503
- Step right over...
- Nothing. I want nothing.
663
00:38:16,628 --> 00:38:20,215
- Did you see that?
- Come on.
664
00:38:20,340 --> 00:38:22,676
Some son of a bitch
just kicked me in the back.
665
00:38:22,801 --> 00:38:24,469
Yeah. Probably the bartender.
666
00:38:24,594 --> 00:38:26,430
Wanted to stomp you
for what you said to the waitress.
667
00:38:26,555 --> 00:38:29,308
- Holy moley! Holy moley!
- Cows are gonna kill me!
668
00:38:29,433 --> 00:38:32,019
Bisexuals are gonna kill me.
669
00:38:32,144 --> 00:38:33,645
Let's get out of here.
Where's the elevator?
670
00:38:33,770 --> 00:38:35,772
No, fuck!
Don't go near the elevator, man!
671
00:38:35,897 --> 00:38:37,399
That's just
what they want us to do.
672
00:38:37,524 --> 00:38:39,943
Trap us in a steel box,
take us down to the basement.
673
00:38:40,068 --> 00:38:41,945
Come here.
674
00:38:44,823 --> 00:38:48,410
Don't run, man.
They'd like any excuse to shoot us.
675
00:38:50,829 --> 00:38:53,665
You drive. You drive.
676
00:38:53,790 --> 00:38:56,543
I think there's something wrong
with me.
677
00:39:02,632 --> 00:39:03,967
- Wrong door.
- Hmm?
678
00:39:04,092 --> 00:39:05,260
Wrong door. Next one.
679
00:39:05,385 --> 00:39:08,472
'This is not a good town
for psychedelic drugs.
680
00:39:08,597 --> 00:39:12,017
'Extremely menacing vibrations
were all around us.
681
00:39:12,142 --> 00:39:15,395
'We finally made it to the room,
but the key wouldn't open the door.'
682
00:39:17,272 --> 00:39:20,025
Those bastards have changed
the lock on us, man.
683
00:39:20,692 --> 00:39:22,194
Already?
684
00:39:22,694 --> 00:39:25,781
They probably
searched the room, man.
685
00:39:25,906 --> 00:39:28,408
Jesus Christ, we're finished.
686
00:39:30,535 --> 00:39:33,747
Move out of the way.
Look out! Look out!
687
00:39:33,872 --> 00:39:36,541
Whoa!
688
00:39:36,666 --> 00:39:39,336
Bolt everything!
Use all the chains!
689
00:39:41,630 --> 00:39:43,382
That's better. That's better.
690
00:39:45,634 --> 00:39:48,053
Where did this one come from?
691
00:39:49,638 --> 00:39:51,473
Er... that's Lacerda's.
692
00:39:51,598 --> 00:39:54,518
Yeah. Yeah.
I thought we might need it.
693
00:39:54,643 --> 00:39:57,312
- What for?
- What for?
694
00:39:57,437 --> 00:40:03,360
So we can go up there and blast him
out of bed with a fire hose, man.
695
00:40:03,485 --> 00:40:05,821
I think we should leave
that poor bastard alone.
696
00:40:05,946 --> 00:40:07,697
He told me
he was gonna turn in early, so...
697
00:40:07,823 --> 00:40:12,202
I knew it.
He got a hold of my woman, man!
698
00:40:13,161 --> 00:40:16,498
You mean that little blonde groupie
with the film crew?
699
00:40:16,623 --> 00:40:18,708
Shit.
Think he sodomised her?
700
00:40:18,834 --> 00:40:20,377
That's right.
Laugh about it.
701
00:40:20,502 --> 00:40:22,254
He's gluing her eyes shut
right now, man.
702
00:40:22,379 --> 00:40:24,965
You goddamn honkies
are all the same.
703
00:40:25,090 --> 00:40:26,883
You goddamn honkies
are all the same.
704
00:40:29,094 --> 00:40:33,265
Jesus God Almighty, man,
where'd you get that big fucker?
705
00:40:33,390 --> 00:40:35,684
Room service sent it up.
706
00:40:35,809 --> 00:40:38,645
I needed something
to cut the limes, man.
707
00:40:39,396 --> 00:40:41,815
Limes? What limes?
708
00:40:41,940 --> 00:40:45,068
They didn't have any.
They don't grow in the desert.
709
00:40:45,861 --> 00:40:48,113
That dirty toad bastard.
710
00:40:48,238 --> 00:40:51,366
Should've taken him out
when I had a chance.
711
00:40:53,785 --> 00:40:56,538
Now he has her, man!
712
00:40:56,663 --> 00:40:58,790
He got a hold of my baby, yeah.
713
00:40:59,541 --> 00:41:01,751
'I remembered the girl.
714
00:41:01,877 --> 00:41:04,504
'We'd had a problem with her
in the elevator a few hours earlier.
715
00:41:04,629 --> 00:41:07,048
'My attorney
had made a fool of himself.'
716
00:41:08,383 --> 00:41:13,054
- I think you look just like her.
- You think so?
717
00:41:19,144 --> 00:41:23,315
- You must be a rider.
- Hmm?
718
00:41:23,440 --> 00:41:26,026
She's speaking to you.
719
00:41:30,071 --> 00:41:34,868
- What class are you in?
- Class? What the fuck do you mean?
720
00:41:35,494 --> 00:41:37,496
What do you ride?
721
00:41:37,621 --> 00:41:43,460
See, we're here getting a little footage
on the race for a television series.
722
00:41:43,585 --> 00:41:46,463
I thought maybe, er... we could use you.
723
00:41:47,297 --> 00:41:49,966
Oh, use me? I ride a...
724
00:41:50,091 --> 00:41:53,094
'"Mother of God," I thought.
Here it comes.'
725
00:41:53,220 --> 00:41:56,181
I ride the big fuckers.
You know? Big ones.
726
00:41:57,098 --> 00:41:59,434
The really big fuckers. Yeah.
727
00:41:59,559 --> 00:42:01,394
Vincent Black Shadow.
728
00:42:01,520 --> 00:42:03,104
We're with the factory team.
729
00:42:03,230 --> 00:42:04,648
- Right.
- Bullshit.
730
00:42:04,773 --> 00:42:06,608
- What?
- Bullshit.
731
00:42:07,567 --> 00:42:09,236
Hmm?
732
00:42:10,487 --> 00:42:13,573
I think there's some kind of ignorant,
chicken shit... Move over, man.
733
00:42:13,698 --> 00:42:15,951
An ignorant chicken fucker
in this town.
734
00:42:17,536 --> 00:42:19,287
You pink motherfucker.
735
00:42:20,038 --> 00:42:22,499
I can show you better
than I can tell you, ma'am.
736
00:42:22,624 --> 00:42:24,459
Got a light?
737
00:42:27,170 --> 00:42:28,672
No.
738
00:42:33,385 --> 00:42:36,596
You don't trust me, do you?
Huh?
739
00:42:37,389 --> 00:42:39,391
- Put the smile away.
- It's OK. I know these guys.
740
00:42:39,516 --> 00:42:42,185
Keep trying me, jerk-off.
Keep trying me.
741
00:42:42,310 --> 00:42:45,647
You wanna impress her?
Well, impress her with me.
742
00:42:46,356 --> 00:42:47,357
Oh, fuck.
743
00:42:56,533 --> 00:42:59,786
No, you goddamn freak! Freak!
744
00:43:01,538 --> 00:43:04,791
The police will be coming after you.
745
00:43:04,916 --> 00:43:09,087
Give me the key.
Give me the goddamn key!
746
00:43:09,212 --> 00:43:10,797
♪ For your love...
747
00:43:14,593 --> 00:43:17,596
- ♪ For your love
- ♪ I give you everything and more...
748
00:43:18,263 --> 00:43:20,849
- Put the knife away.
- I been walking all day. Come on.
749
00:43:20,974 --> 00:43:23,018
It's in my pocket. Come on.
750
00:43:23,602 --> 00:43:25,395
♪ For your love
751
00:43:25,520 --> 00:43:30,233
♪ I give you everything,
I give you diamonds
752
00:43:30,358 --> 00:43:33,194
♪ I know the place that will excite... ♪
753
00:43:33,320 --> 00:43:35,322
Goddamn it.
754
00:43:35,447 --> 00:43:37,699
It's serious now, man.
755
00:43:39,576 --> 00:43:41,828
That girl understood, man.
756
00:43:44,247 --> 00:43:45,248
Phew.
757
00:43:45,373 --> 00:43:47,626
She fell in love with me, man.
758
00:43:47,751 --> 00:43:49,586
Eye contact, man.
759
00:43:51,129 --> 00:43:52,631
Wait.
760
00:43:59,346 --> 00:44:01,181
I should go up there
and castrate that fucker.
761
00:44:01,306 --> 00:44:03,141
I'll take the blame, man.
762
00:44:04,017 --> 00:44:06,686
Let's just leave that weird fucker alone.
Come on.
763
00:44:07,437 --> 00:44:09,939
Have you made a deal with him?
764
00:44:10,065 --> 00:44:14,653
Did you put him on to her?
Huh? Huh?
765
00:44:15,528 --> 00:44:17,155
Huh?
766
00:44:17,781 --> 00:44:19,282
All right, look...
767
00:44:20,408 --> 00:44:22,827
...you better put
that goddamn blade away, man.
768
00:44:22,952 --> 00:44:25,121
Get your fucking head straight.
769
00:44:25,246 --> 00:44:27,582
I'm gonna go get the car washed.
770
00:44:27,707 --> 00:44:31,127
'One of the things you learn after
years of dealing with drug people,
771
00:44:31,252 --> 00:44:33,588
'is that you can turn
your back on a person,
772
00:44:33,713 --> 00:44:36,716
'but never turn
your back on a drug.
773
00:44:36,841 --> 00:44:40,345
'Especially when it's waving
a razor-sharp hunting knife in your eye.'
774
00:44:48,395 --> 00:44:50,897
'What was I doing out here?
775
00:44:51,022 --> 00:44:53,733
'What was the meaning
of this trip?
776
00:44:53,858 --> 00:44:57,362
'Was I just roaming around
in a drug frenzy of some kind?
777
00:44:57,487 --> 00:45:01,074
'Or had I really come out here
to Las Vegas to work on a story?
778
00:45:07,080 --> 00:45:10,917
'Who are these people,
these faces?
779
00:45:11,042 --> 00:45:13,628
'Where do they come from?
780
00:45:13,753 --> 00:45:16,840
'They look like caricatures
of used car dealers from Dallas.
781
00:45:16,965 --> 00:45:18,550
'And, sweet Jesus,
782
00:45:18,675 --> 00:45:22,262
'there are a hell of a lot of them
at 4:30 on a Sunday morning,
783
00:45:22,387 --> 00:45:24,806
'still humping the American Dream,
784
00:45:24,931 --> 00:45:27,100
'that vision of the big winner
somehow emerging
785
00:45:27,225 --> 00:45:31,229
'from the last-minute, pre-dawn chaos
of a stale Vegas casino.'
786
00:45:31,354 --> 00:45:34,107
- Twenty this time.
- We change a 20.
787
00:45:34,232 --> 00:45:35,734
Thank you.
788
00:45:36,443 --> 00:45:38,278
- Here we go.
- OK.
789
00:45:38,403 --> 00:45:41,072
♪ Spinning the wheel,
spinning the wheel, spinning the wheel
790
00:45:41,197 --> 00:45:43,032
♪ Make me rich,
make me very rich ♪
791
00:45:44,534 --> 00:45:46,202
- Yee-hoo...
- That's 10.
792
00:45:46,327 --> 00:45:48,830
Oh, you bastard!
793
00:45:48,955 --> 00:45:50,039
- Shit.
- Sorry.
794
00:45:50,165 --> 00:45:54,627
'No, no. Calm down.
Learn to enjoy losing.'
795
00:46:15,023 --> 00:46:17,358
Fuck, man, it's the fucking
Great Deluge in here.
796
00:46:17,484 --> 00:46:21,070
Don't touch that, leave it alone.
Don't fuck with it, man!
797
00:46:21,196 --> 00:46:22,781
Jesus Christ.
798
00:46:24,866 --> 00:46:26,701
Oh, God.
799
00:46:27,660 --> 00:46:31,289
- Did you eat all this acid?
- That's right. Music!
800
00:46:31,414 --> 00:46:33,833
You better pray to God
there's some Thorazine in that bag.
801
00:46:33,958 --> 00:46:37,712
- Otherwise, you're in bad fucking trouble.
- Music, man, put that tape on!
802
00:46:37,837 --> 00:46:40,423
- What tape?
- Jefferson Airplane. "White Rabbit".
803
00:46:40,548 --> 00:46:41,549
I need a rising sound.
804
00:46:41,674 --> 00:46:44,844
Fuck, you're doomed.
I'm leaving here in two hours.
805
00:46:44,969 --> 00:46:46,971
Then they're gonna come up here
and beat the mortal shit out of you
806
00:46:47,096 --> 00:46:50,683
right there in that fucking tub.
807
00:46:50,809 --> 00:46:53,895
All right, I'll do it! I'll do it.
Fuck, man.
808
00:46:54,020 --> 00:46:56,689
Just do me one last favour, will you?
809
00:46:56,815 --> 00:46:58,525
Give me two hours.
That's all I ask, man.
810
00:46:58,650 --> 00:47:01,694
Two hours to sleep
before tomorrow.
811
00:47:02,403 --> 00:47:05,406
This is fixed.
It's gonna be a very difficult day.
812
00:47:07,158 --> 00:47:08,660
I'll give you all the time you need.
813
00:47:08,785 --> 00:47:11,871
Electrocution.
We don't want that.
814
00:47:11,996 --> 00:47:13,498
Fuck off.
815
00:47:17,460 --> 00:47:21,256
♪ When logic and proportion
have fallen...
816
00:47:21,381 --> 00:47:23,383
Goddamn it!
817
00:47:23,508 --> 00:47:25,593
♪ Sloppy dead
818
00:47:25,718 --> 00:47:29,055
♪ And the White Knight
is talking backwards...
819
00:47:29,180 --> 00:47:30,682
Let's see.
820
00:47:30,807 --> 00:47:34,394
♪ And the Red Queen
is off with her head
821
00:47:34,519 --> 00:47:36,020
♪ Remember...
822
00:47:36,145 --> 00:47:40,149
- Oh, God Almighty.
- Help! Help! Help me! Help!
823
00:47:40,275 --> 00:47:43,361
Shit! He's killing himself!
824
00:47:43,486 --> 00:47:45,488
Don't touch it, man.
Don't touch it!
825
00:47:46,739 --> 00:47:48,741
For fuck's sake, man!
826
00:47:48,867 --> 00:47:50,660
♪ Feed your head... ♪
827
00:47:53,329 --> 00:47:54,914
Back, God...
Back, motherfucker!
828
00:47:58,376 --> 00:48:01,713
- On a roll, man! I need it again!
- What?
829
00:48:02,589 --> 00:48:04,841
When it comes
to that fantastic note...
830
00:48:06,759 --> 00:48:10,263
...when the rabbit
bites its own head off.
831
00:48:10,388 --> 00:48:15,393
I want you
to throw that fucking radio
832
00:48:15,518 --> 00:48:17,770
into the tub with me.
833
00:48:17,896 --> 00:48:20,648
Fuck, you've gone
completely sideways, man.
834
00:48:20,773 --> 00:48:23,860
That'll blast you right through the wall.
You'll be stone dead in ten seconds.
835
00:48:23,985 --> 00:48:25,653
Fuck, they'll make me explain things.
Shit.
836
00:48:25,778 --> 00:48:27,363
Bullshit.
837
00:48:29,324 --> 00:48:32,744
Don't fuck with me now, man.
I am Ahab.
838
00:48:36,414 --> 00:48:38,917
Jesus Christ.
839
00:48:39,042 --> 00:48:41,544
All right, you weird fucker!
Sit down! Back in the tub!
840
00:48:41,669 --> 00:48:44,088
I'll plunge this
into your fucking throat.
841
00:48:45,340 --> 00:48:48,551
Don't make me use this, man.
842
00:48:49,636 --> 00:48:52,597
All right, man.
Probably the only solution.
843
00:48:54,015 --> 00:48:55,767
Let me make sure
I've got this all lined up.
844
00:48:57,602 --> 00:49:01,439
You want me to, er... throw this thing
into the tub when "White Rabbit" peaks?
845
00:49:01,564 --> 00:49:05,151
- Is that it?
- Oh, fuck.
846
00:49:06,194 --> 00:49:09,447
I was beginning to think
I was gonna have to go outside
847
00:49:09,572 --> 00:49:11,991
and get one of the goddamn maids
to do it.
848
00:49:12,116 --> 00:49:14,702
Oh, no. I'll do it.
849
00:49:14,827 --> 00:49:16,829
Shit. What are friends for?
850
00:49:21,042 --> 00:49:22,543
♪ I think she'll know...
851
00:49:22,669 --> 00:49:24,420
You ready?
852
00:49:25,171 --> 00:49:27,423
- ♪ Where logic...
- Close your eyes.
853
00:49:27,548 --> 00:49:30,385
- ♪ And proportion...
- Yeah, good boy.
854
00:49:30,510 --> 00:49:33,513
♪ Have fallen sloppy dead...
855
00:49:33,638 --> 00:49:34,806
Rabbit! White Rabbit!
856
00:49:34,931 --> 00:49:37,308
Quiet, goddamn it!
You're wasting my time!
857
00:49:37,976 --> 00:49:40,853
Higher, man. Higher.
858
00:49:43,356 --> 00:49:46,442
- ♪ Remember...
- OK, close those peepers.
859
00:49:46,567 --> 00:49:49,153
- ♪ What the dormouse said...
- Ten.
860
00:49:49,278 --> 00:49:51,864
Nine.
861
00:49:51,990 --> 00:49:53,700
- ♪ Feed your head...
- 111.
862
00:49:53,825 --> 00:49:57,787
- 52! Breathe!
- ♪ Feed your head... ♪
863
00:49:57,912 --> 00:50:00,498
Hey! Hey! Hey!
864
00:50:29,110 --> 00:50:31,070
You bastard!
865
00:50:31,821 --> 00:50:33,990
Mace! Mace, man.
You want this?
866
00:50:34,699 --> 00:50:36,534
I guess you do.
867
00:50:37,493 --> 00:50:40,038
- You'd do that, wouldn't you?
- Well, why not?
868
00:50:40,163 --> 00:50:41,664
You fucking bastard!
869
00:50:41,789 --> 00:50:44,792
Hell, just a minute ago
you were asking me to kill you.
870
00:50:44,917 --> 00:50:46,753
Now you wanna kill me.
871
00:50:46,878 --> 00:50:49,464
What I should do, goddamn it,
is call the fucking police!
872
00:50:49,589 --> 00:50:53,426
Boy, are you upset.
873
00:50:53,551 --> 00:50:55,762
There'd be no point, man,
calling the cops.
874
00:50:56,804 --> 00:50:58,806
There's no choice.
875
00:50:58,931 --> 00:51:02,018
I wouldn't dare go to sleep with you
wandering around with a head full of acid
876
00:51:02,143 --> 00:51:05,480
wanting to slice me up
with that goddamn knife.
877
00:51:05,605 --> 00:51:08,608
Who said anything
about slicing you up, man?
878
00:51:10,610 --> 00:51:13,613
I just wanted to cut
a little "Z" in your forehead.
879
00:51:15,698 --> 00:51:17,533
Get back in the tub.
880
00:51:17,658 --> 00:51:20,161
Eat some reds
and try to calm down.
881
00:51:20,286 --> 00:51:22,872
Smoke some grass.
Shoot some fucking smack.
882
00:51:22,997 --> 00:51:27,502
Shit, man, do whatever you gotta do,
but please, I need some fucking rest, man.
883
00:51:27,627 --> 00:51:30,046
Please. Please.
884
00:51:30,171 --> 00:51:32,423
Get up, you pig fucker!
885
00:51:33,174 --> 00:51:35,843
Up! Up!
886
00:51:35,968 --> 00:51:38,054
Well, I, er...
887
00:51:39,180 --> 00:51:40,681
Yeah.
888
00:51:41,974 --> 00:51:44,560
You need to get to work.
889
00:51:44,685 --> 00:51:47,188
Goddamn, what a bummer.
890
00:51:47,313 --> 00:51:51,317
You scurvy shyster bastard.
I'm a Doctor of Journalism, man.
891
00:51:51,859 --> 00:51:55,446
- Mm-hmm.
- Don't let me keep you up.
892
00:51:55,571 --> 00:51:57,573
- Now...
- Don't let me keep you up.
893
00:51:59,075 --> 00:52:01,244
Get in there
and clean your shorts!
894
00:52:01,369 --> 00:52:05,206
Clean your shorts, goddamn it,
like a big boy. Go on!
895
00:52:05,331 --> 00:52:06,833
Pig!
896
00:52:10,670 --> 00:52:13,005
'The acid had shifted gears on him.
897
00:52:13,131 --> 00:52:14,632
'The next phase would probably be
898
00:52:14,757 --> 00:52:17,176
'one of those hellishly intense
introspective nightmares.'
899
00:52:17,301 --> 00:52:18,386
Must get some peace.
900
00:52:18,511 --> 00:52:22,265
'Four hours or so
of catatonic despair.'
901
00:52:22,390 --> 00:52:25,143
Damn drugs.
902
00:52:25,268 --> 00:52:27,103
Mmm?
903
00:52:31,858 --> 00:52:35,361
'Ignore the nightmare
in the bathroom.
904
00:52:35,486 --> 00:52:39,615
'Just another ugly refugee
from the love generation.
905
00:52:39,740 --> 00:52:42,410
'My attorney had never been able
to accept the notion
906
00:52:42,535 --> 00:52:44,954
'often espoused
by former drug abusers
907
00:52:45,079 --> 00:52:48,666
'that you can get a lot higher
without drugs than with them.
908
00:52:48,791 --> 00:52:50,793
'And neither have I,
for that matter.'
909
00:52:53,296 --> 00:52:58,092
♪ When the truth is found
to be lies
910
00:52:58,217 --> 00:53:04,682
♪ And all the joy
within you dies
911
00:53:04,807 --> 00:53:08,186
♪ Don't you want
somebody to love
912
00:53:08,311 --> 00:53:12,148
♪ Don't you need
somebody to love
913
00:53:12,273 --> 00:53:15,568
♪ Wouldn't you love
somebody to love
914
00:53:15,693 --> 00:53:20,656
♪ You better find
somebody to love
915
00:53:20,781 --> 00:53:22,867
♪ Love...
916
00:53:24,785 --> 00:53:28,956
'1965.
The great San Francisco acid wave.'
917
00:53:29,081 --> 00:53:31,000
♪ When the garden flowers... ♪
918
00:53:31,125 --> 00:53:34,545
'I recall one night in
a place called the Matrix.
919
00:53:34,670 --> 00:53:36,339
'There I was.
920
00:53:36,464 --> 00:53:39,967
'Mother of God. There I am.
921
00:53:40,092 --> 00:53:43,095
'Holy fuck. Oh.
922
00:53:43,221 --> 00:53:46,140
'Clearly I was a victim
of the drug explosion,
923
00:53:46,265 --> 00:53:49,685
'a natural street freak
just eating whatever came by.'
924
00:53:49,810 --> 00:53:54,732
Does anybody want some LSD?
925
00:53:55,691 --> 00:54:01,405
I got all the makings
right here!
926
00:54:01,530 --> 00:54:07,036
All I need is a place to cook.
927
00:54:10,456 --> 00:54:13,292
'I decided to eat only
half of the acid at first.
928
00:54:13,417 --> 00:54:16,003
'But I spilled the rest on the sleeve
of my red woollen shirt.'
929
00:54:22,593 --> 00:54:25,930
What's the trouble?
930
00:54:27,056 --> 00:54:37,055
Well, all this white stuff
on my sleeve is LSD.
931
00:54:53,499 --> 00:54:58,170
'With a bit of luck,
his life was ruined forever.
932
00:54:58,296 --> 00:55:02,633
'Always thinking that just behind
some narrow door in all his favourite bars,
933
00:55:02,758 --> 00:55:08,597
'men in red woollen shirts are getting
incredible kicks from things he'll never know.'
934
00:55:14,895 --> 00:55:18,399
'Strange memories on this nervous night
in Las Vegas.
935
00:55:18,524 --> 00:55:22,194
'Has it been five years? Six?
936
00:55:23,237 --> 00:55:28,492
'It seems like a lifetime, the kind of peak
that never comes again.'
937
00:55:28,617 --> 00:55:31,245
♪ Love is but a song
we're singing...
938
00:55:31,370 --> 00:55:33,873
'San Francisco in the middle '60s
939
00:55:33,998 --> 00:55:39,003
'was a very special time and place
to be a part of, but no explanation.'
940
00:55:39,128 --> 00:55:40,546
♪ We can make
the mountains ring...
941
00:55:40,671 --> 00:55:42,715
'No mix of words
or music or memories
942
00:55:42,840 --> 00:55:46,177
'can touch that sense of knowing
that you were there and alive
943
00:55:46,302 --> 00:55:50,806
'in that corner of time in the world,
whatever it meant.'
944
00:55:50,931 --> 00:55:54,101
♪ Though the bird
is on the wing
945
00:55:54,226 --> 00:55:58,230
♪ And you may not know why...
946
00:56:00,107 --> 00:56:04,236
'There was madness
in any direction, at any hour.
947
00:56:04,362 --> 00:56:06,447
'You could strike sparks anywhere.
948
00:56:07,782 --> 00:56:11,952
'There was a fantastic universal sense
that whatever we were doing was right,
949
00:56:12,078 --> 00:56:14,497
'that we were winning.
950
00:56:14,622 --> 00:56:16,499
'And that, I think, was the handle.'
951
00:56:16,624 --> 00:56:18,459
♪ Some may come
and some may go...
952
00:56:18,584 --> 00:56:22,046
'That sense of inevitable victory
over the forces of old and evil.
953
00:56:22,171 --> 00:56:25,341
'Not in any mean or military sense,
we didn't need that.
954
00:56:27,676 --> 00:56:30,763
'Our energy would simply prevail.
955
00:56:30,888 --> 00:56:33,349
'We had all the momentum.
956
00:56:33,474 --> 00:56:37,478
'We were riding the crest
of a high and beautiful wave.
957
00:56:39,063 --> 00:56:43,567
'So now, less than five years later,
958
00:56:43,692 --> 00:56:47,196
'you can go up a steep hill
in Las Vegas and look west
959
00:56:47,321 --> 00:56:49,990
'and with the right kind of eyes,
960
00:56:50,116 --> 00:56:53,119
'you can almost see
the high-water mark,
961
00:56:53,244 --> 00:56:58,249
'that place where the wave
finally broke and rolled back.'
962
00:56:58,374 --> 00:57:03,671
♪ Try to love
one another right now ♪
963
00:57:13,889 --> 00:57:16,392
- ♪ Want some whiskey in your water?
- Room service!
964
00:57:16,517 --> 00:57:18,352
♪ Some sugar in your tea?
965
00:57:18,477 --> 00:57:21,480
♪ What's all these crazy questions
they're asking me?
966
00:57:21,605 --> 00:57:22,690
Good morning, sir.
967
00:57:22,815 --> 00:57:24,817
♪ This is the craziest party
there could ever be...
968
00:57:24,942 --> 00:57:26,444
What do you want, man?
969
00:57:26,569 --> 00:57:27,653
- What do you want?
- Room service.
970
00:57:27,778 --> 00:57:29,196
Get out.
971
00:57:29,321 --> 00:57:30,823
- ♪ Mama told me not to come...
- You're in the wrong room. Get out!
972
00:57:30,948 --> 00:57:34,702
Get the fuck out! I've got a gun.
It's not mine, really. Get out.
973
00:57:34,827 --> 00:57:36,245
- The-the-the...
- What?
974
00:57:36,370 --> 00:57:37,455
- The bill.
- All right.
975
00:57:37,580 --> 00:57:40,249
- Will you sign for it?
- Yeah, I'll get it. Hurry up.
976
00:57:41,250 --> 00:57:44,587
Don't move, man.
Be very still. There we go.
977
00:57:45,546 --> 00:57:47,047
Say nothing to no one, man.
978
00:57:47,173 --> 00:57:50,176
♪ Open up the window,
let some air into this room...
979
00:57:50,301 --> 00:57:53,387
'The decision to flee
came suddenly.
980
00:57:53,512 --> 00:57:54,513
'Or maybe not.'
981
00:57:54,638 --> 00:57:56,724
♪ That cigarette you're smoking
about scared me half to death...
982
00:57:56,849 --> 00:58:01,061
'Maybe I'd planned it all along,
subconsciously waiting for the right moment.'
983
00:58:01,187 --> 00:58:02,354
♪ Mama told me not to come...
984
00:58:02,480 --> 00:58:05,816
'The bill was a factor, I think,
because I had no money to pay for it.'
985
00:58:05,941 --> 00:58:07,109
♪ Mama told me not to come...
986
00:58:07,234 --> 00:58:08,652
'Our room service tabs
had been running
987
00:58:08,777 --> 00:58:11,614
somewhere between 29
'and 36 dollars per hour
988
00:58:11,739 --> 00:58:15,993
'for 48 consecutive hours.
Incredible.
989
00:58:16,118 --> 00:58:18,120
'How could it happen?
990
00:58:18,245 --> 00:58:20,372
'But by the time
I asked this question,
991
00:58:20,498 --> 00:58:22,333
'there was no one around
to answer it.
992
00:58:22,458 --> 00:58:24,543
'That rotten attorney of mine,
Dr Gonzo, was gone.
993
00:58:26,170 --> 00:58:27,671
'He must have sensed trouble.'
994
00:58:28,672 --> 00:58:31,342
Hmm? Oh. A "Z"?
995
00:58:32,218 --> 00:58:33,469
'Panic.
996
00:58:34,929 --> 00:58:37,848
'It crept up my spine
like first-rising vibes of an acid frenzy.'
997
00:58:39,683 --> 00:58:42,269
'All these horrible realities
began to dawn on me.'
998
00:58:42,394 --> 00:58:44,146
Oh, fuck.
999
00:58:46,065 --> 00:58:51,070
'Here I was, alone in Las Vegas,
completely twisted on drugs.
1000
00:58:51,195 --> 00:58:56,242
'No cash, no story for the magazine,
and on top of everything else
1001
00:58:56,367 --> 00:59:00,037
'I had a gigantic goddamn hotel bill
to deal with.
1002
00:59:01,622 --> 00:59:06,377
'I didn't even know who'd won the race.
Maybe nobody.
1003
00:59:06,502 --> 00:59:09,255
'How would Horatio Alger
have handled this situation?
1004
00:59:10,381 --> 00:59:13,801
'Stay calm. Stay calm.
1005
00:59:13,926 --> 00:59:16,345
'I'm a relatively respectable citizen.
1006
00:59:16,470 --> 00:59:19,974
'Multiple felon, perhaps,
but certainly not dangerous.'
1007
00:59:20,683 --> 00:59:22,017
Taxi!
1008
00:59:22,142 --> 00:59:24,144
'Luckily, I had taken
the soap and grapefruit
1009
00:59:24,270 --> 00:59:26,105
'and other luggage out to the car
a few hours earlier.
1010
00:59:26,814 --> 00:59:30,150
'Now, it was only a matter
of slipping the noose.'
1011
00:59:30,276 --> 00:59:32,361
Hey! Here, take this.
All right.
1012
00:59:34,989 --> 00:59:39,410
- Mr Duke! Mr Duke!
- Oh, shit.
1013
00:59:39,535 --> 00:59:40,953
We've been looking for you.
1014
00:59:41,078 --> 00:59:43,664
'The game was up.
They had me.'
1015
00:59:43,789 --> 00:59:47,126
Many fine books
have been written in prison, huh?
1016
00:59:47,251 --> 00:59:49,336
- Sir?
- What?
1017
00:59:49,461 --> 00:59:51,463
Er... this telegram came for you.
1018
00:59:51,589 --> 00:59:54,675
Actually, it's not for you.
It's for somebody named Thompson.
1019
00:59:54,800 --> 00:59:58,637
But it says, "Care of Raoul Duke."
Do you... does that mean anything?
1020
00:59:58,762 --> 01:00:00,097
Yes, yes, it means a lot.
Thanks.
1021
01:00:00,222 --> 01:00:03,642
Er... yeah, I checked the register
for this man Thompson.
1022
01:00:03,767 --> 01:00:05,769
We don't show him, but I figured
he might be part of your team.
1023
01:00:05,894 --> 01:00:08,439
- Oh, he is. Don't worry. I'll get it to him.
- Yeah, er...
1024
01:00:08,564 --> 01:00:13,027
What confused us was Dr Gonzo's signature
on the telegram from Los Angeles
1025
01:00:13,152 --> 01:00:15,446
when we knew
he was right here in the hotel.
1026
01:00:15,571 --> 01:00:17,406
Right.
You did the right thing.
1027
01:00:17,531 --> 01:00:19,867
Never try to understand
a press message.
1028
01:00:19,992 --> 01:00:22,828
About half the time, we use codes.
Especially with Dr Gonzo.
1029
01:00:22,953 --> 01:00:24,455
- See you.
- Tell me...
1030
01:00:28,626 --> 01:00:30,377
When will the doctor
be awake?
1031
01:00:30,502 --> 01:00:32,087
Awake?
What do you mean?
1032
01:00:32,212 --> 01:00:38,052
Well, er... my manager, Mr Heem,
would like to meet him.
1033
01:00:38,177 --> 01:00:40,095
It's nothing unusual, er...
1034
01:00:40,220 --> 01:00:44,183
Mr Heem likes to meet
all of our large accounts, er...
1035
01:00:44,308 --> 01:00:47,728
put them on a personal basis, you know?
Just a chat and a handshake.
1036
01:00:47,853 --> 01:00:49,355
You understand.
1037
01:00:49,480 --> 01:00:50,814
Of course, but if I were you,
1038
01:00:50,939 --> 01:00:53,609
I would leave the doctor alone
until after he's eaten his breakfast
1039
01:00:53,734 --> 01:00:55,277
because he's a very crude man.
1040
01:00:56,070 --> 01:00:58,155
Jesus God!
1041
01:00:58,280 --> 01:00:59,698
No!
1042
01:01:00,824 --> 01:01:05,579
Er... but he will be available
maybe later this morning?
1043
01:01:05,704 --> 01:01:09,333
Look, the telegram
is actually all scrambled.
1044
01:01:09,833 --> 01:01:12,670
It's actually from Thompson,
not to him.
1045
01:01:12,795 --> 01:01:16,090
All right? Now, I've got to go.
I've gotta get to the race.
1046
01:01:16,215 --> 01:01:18,133
But there's no hurry.
The race is over.
1047
01:01:18,258 --> 01:01:22,137
- Not for me.
- Well, er... let's have lunch!
1048
01:01:22,262 --> 01:01:24,723
Righty-o, man. Righty-o.
1049
01:01:26,975 --> 01:01:28,977
♪ Now the bricks
lay on Grand Street...
1050
01:01:29,103 --> 01:01:35,025
'Jesus. Bad waves of paranoia.
Madness. Fear and loathing.
1051
01:01:35,150 --> 01:01:37,736
'Intolerable vibrations
in this place.
1052
01:01:37,861 --> 01:01:44,034
'Get out. The weasels were closing in.
I could smell the ugly brutes.
1053
01:01:44,159 --> 01:01:45,994
'Do me one last favour, Lord.
1054
01:01:46,120 --> 01:01:48,455
'Just give me five more high-speed hours
before You bring the hammer down.
1055
01:01:49,498 --> 01:01:53,502
'Just let me get rid of this goddamn car
and off this horrible desert.'
1056
01:01:53,961 --> 01:01:57,798
♪ Oh, Mama
1057
01:01:57,923 --> 01:02:01,093
♪ Is this really the end?
1058
01:02:01,218 --> 01:02:03,804
- ♪ To be stuck inside of Mobile...
- Oh, you evil bastard.
1059
01:02:03,929 --> 01:02:05,514
- ♪ With the Memphis blues again... ♪
- This is Your work.
1060
01:02:05,639 --> 01:02:07,474
You better take care of me, Lord.
If You don't...
1061
01:02:07,599 --> 01:02:09,435
...You're gonna have me on Your hands.
1062
01:02:19,319 --> 01:02:20,738
Pull over!
1063
01:02:20,863 --> 01:02:22,114
- Hey!
- Pull over!
1064
01:02:22,239 --> 01:02:25,325
Good morning. How are you?
All right, man. Doing very well.
1065
01:02:27,619 --> 01:02:31,123
'Few people understand the psychology
of dealing with a highway traffic cop.
1066
01:02:31,248 --> 01:02:34,668
'Your normal speeder will panic
and immediately pull over to the side.
1067
01:02:34,793 --> 01:02:39,256
'This is wrong.
It arouses contempt in the cop heart.
1068
01:02:39,381 --> 01:02:42,593
'Make the bastard chase you.
He will follow.
1069
01:02:42,718 --> 01:02:44,470
'But he won't know what to make
of your blinker signal
1070
01:02:44,595 --> 01:02:46,555
'that says you're about to turn right.
1071
01:02:46,680 --> 01:02:51,226
'This is to let him know you're pulling off
for a proper place to talk.
1072
01:02:51,351 --> 01:02:53,604
'It'll take him a moment to realise
1073
01:02:53,729 --> 01:02:56,023
'that he's about to make
a 180-degree turn, at speed.
1074
01:02:56,148 --> 01:03:00,486
'But you will be ready for him.
Brace for the "G"s. Fast heel-toe work.'
1075
01:03:00,611 --> 01:03:02,571
Shit! Shit!
1076
01:03:13,290 --> 01:03:15,125
Hi. How are you?
1077
01:03:18,378 --> 01:03:21,215
Just what in the hell
did you think you were doing?
1078
01:03:21,340 --> 01:03:24,760
I wanna know.
Let me see your license.
1079
01:03:24,885 --> 01:03:27,554
Oh, yeah, of course.
There you are.
1080
01:03:30,724 --> 01:03:32,559
Oh, my gosh.
1081
01:03:37,439 --> 01:03:38,941
It's me.
1082
01:03:40,108 --> 01:03:41,527
May I please have that?
1083
01:03:43,195 --> 01:03:45,739
'I knew I was fucked.'
1084
01:03:51,954 --> 01:03:55,541
See you have two cases of beer,
a basket of grapefruit,
1085
01:03:55,666 --> 01:03:57,668
stack of T-shirts and towels,
light bulbs.
1086
01:03:59,837 --> 01:04:01,672
You realise what you did
when you drive like that?
1087
01:04:01,797 --> 01:04:04,550
Yeah, I know. I'm guilty.
I understand that.
1088
01:04:04,675 --> 01:04:06,927
I knew it was a crime.
I did it anyway.
1089
01:04:07,052 --> 01:04:08,720
Shit, why argue?
I'm a fucking criminal.
1090
01:04:08,846 --> 01:04:09,847
Look at me.
1091
01:04:10,389 --> 01:04:12,558
You have a strange attitude.
1092
01:04:12,683 --> 01:04:14,518
Maybe.
1093
01:04:14,643 --> 01:04:19,147
You know, I have a feeling
you need to take a nap.
1094
01:04:19,273 --> 01:04:21,525
There's a rest area
just up ahead.
1095
01:04:21,650 --> 01:04:24,820
I'd like you to go up there, pull over
and get a few hours' sleep.
1096
01:04:24,945 --> 01:04:26,780
That's not gonna help me.
1097
01:04:26,905 --> 01:04:28,907
I've been awake for too long,
three or four nights, maybe.
1098
01:04:29,032 --> 01:04:32,911
Can't even remember.
I go to sleep now, I'm dead for 20 hours.
1099
01:04:33,036 --> 01:04:37,291
What are you carrying
two cases of soap for, son?
1100
01:04:37,791 --> 01:04:39,793
I wanna stay clean.
1101
01:04:41,086 --> 01:04:44,923
No. Here's how it is.
1102
01:04:45,048 --> 01:04:48,051
What I put in my book,
as of noon,
1103
01:04:48,176 --> 01:04:51,763
is that I apprehended you
for driving too fast.
1104
01:04:51,889 --> 01:04:55,976
I advised you to proceed
to the next rest area... Stop!
1105
01:04:59,980 --> 01:05:02,733
I advised you to proceed
to the next rest area,
1106
01:05:02,858 --> 01:05:06,194
your stated destination, right?
1107
01:05:07,446 --> 01:05:09,781
And take a long nap.
1108
01:05:11,199 --> 01:05:13,619
Do I make myself clear?
1109
01:05:13,744 --> 01:05:16,747
Well, how far is Baker?
1110
01:05:16,872 --> 01:05:21,543
I was sort of hoping to, er...
I don't know, stop there for lunch.
1111
01:05:21,668 --> 01:05:23,420
It's not my jurisdiction.
1112
01:05:23,545 --> 01:05:27,549
City limits end 2.2 miles
beyond the rest area.
1113
01:05:27,674 --> 01:05:30,844
- Can you make it that far?
- I'll try.
1114
01:05:31,637 --> 01:05:33,889
I've been wanting to go to Baker
for a long time.
1115
01:05:34,014 --> 01:05:36,183
Yeah. Heard a lot about it.
1116
01:05:37,684 --> 01:05:39,519
Excellent seafood.
1117
01:05:41,563 --> 01:05:44,733
You know, I'm thinking,
a guy with your kind of mind
1118
01:05:44,858 --> 01:05:49,237
ought to try the land-crab.
Excellent seafood.
1119
01:05:49,363 --> 01:05:51,198
Land-crab.
1120
01:05:51,323 --> 01:05:53,909
All right. Why not?
1121
01:05:54,576 --> 01:05:56,745
Thanks for the tip.
1122
01:05:56,870 --> 01:05:59,039
Look at me in the eyes.
1123
01:06:02,376 --> 01:06:04,211
Everything all right?
1124
01:06:07,589 --> 01:06:10,592
May I have a little kiss
before you go?
1125
01:06:11,468 --> 01:06:14,680
I'm very lonely here.
1126
01:06:18,350 --> 01:06:21,311
♪ Oh, Mama,
can this really be the end?
1127
01:06:21,436 --> 01:06:25,357
'I felt raped.
The pig had done me on all fronts.
1128
01:06:25,482 --> 01:06:28,652
'And now he was going off to chuckle
about it on the west side of town,
1129
01:06:28,777 --> 01:06:30,862
'waiting for me
to make a run for LA.
1130
01:06:32,239 --> 01:06:33,407
'Why, yes, Officer.
1131
01:06:33,532 --> 01:06:35,367
'Of course I'll take advantage
of that rest area.
1132
01:06:35,492 --> 01:06:39,162
'And I can't tell you how grateful I am
for this break you wanna give me.
1133
01:06:40,038 --> 01:06:42,040
'Get a grip, man.
1134
01:06:42,958 --> 01:06:46,795
'If I boom straight for LA
he'll bust me for sure.
1135
01:06:46,920 --> 01:06:50,132
'No. This was not the time
for a showdown.
1136
01:06:52,718 --> 01:06:55,053
'This was Death Valley.'
1137
01:06:57,097 --> 01:06:59,474
Oh, fuck!
1138
01:06:59,599 --> 01:07:02,936
Sweet Jesus, it's him.
Oh, my God!
1139
01:07:09,651 --> 01:07:13,238
Shit! Come on, you fucking bastard.
1140
01:07:13,363 --> 01:07:15,198
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
I've got to go. I've got to...
1141
01:07:19,745 --> 01:07:21,663
Well, they've nailed me,
goddamn it.
1142
01:07:21,788 --> 01:07:24,041
I'm trapped in some stinking
desert crossroads called Baker.
1143
01:07:24,166 --> 01:07:25,917
I don't have much time, man.
The fuckers are closing in.
1144
01:07:26,043 --> 01:07:27,544
They'll hunt me down
like a fucking beast.
1145
01:07:27,669 --> 01:07:30,047
'You sound a little paranoid.'
1146
01:07:30,172 --> 01:07:32,257
I need a fucking lawyer immediately!
1147
01:07:32,382 --> 01:07:35,135
'What are you doing in Baker?
Didn't you get my telegram?'
1148
01:07:35,260 --> 01:07:39,556
What telegram, you worthless bastard?
I'll cripple your ass for this.
1149
01:07:39,681 --> 01:07:43,101
You brainless scumbag,
you're supposed to be in Vegas.
1150
01:07:43,226 --> 01:07:45,103
I rented a suite at the Flamingo.
1151
01:07:45,228 --> 01:07:49,649
'You're supposed to be covering the
National District Attorney's conference.
1152
01:07:49,775 --> 01:07:53,361
'I made all the reservations.
Everything is arranged.'
1153
01:07:53,487 --> 01:07:57,240
Now, what the fuck are you doing
out there in the middle of the desert?
1154
01:07:57,365 --> 01:08:00,786
Nothing. Never mind.
It's all a big joke.
1155
01:08:00,911 --> 01:08:04,331
I'm actually, er... I'm poolside
at the Flamingo right now,
1156
01:08:04,456 --> 01:08:07,209
talking through a portable phone
some dwarf brought out from the casino.
1157
01:08:07,334 --> 01:08:09,002
Yeah, I have total credit here.
1158
01:08:09,127 --> 01:08:11,463
Don't come anywhere near
this place, you bastard.
1159
01:08:11,588 --> 01:08:12,589
Foreigners aren't welcome here.
1160
01:08:14,925 --> 01:08:18,595
'Well, this is how the world works.
1161
01:08:18,720 --> 01:08:22,140
'All energy flows according to the whims
of the Great Magnet.
1162
01:08:23,016 --> 01:08:25,852
'What a fool I was to defy him.
1163
01:08:25,977 --> 01:08:29,314
'I was going back to Vegas.
I had no choice.
1164
01:08:32,400 --> 01:08:34,486
'I had to get rid of the Shark.
1165
01:08:34,611 --> 01:08:39,116
'Too many people might recognise it,
especially the Vegas police.
1166
01:08:40,158 --> 01:08:43,995
'Luckily, my credit card
was still technically valid.
1167
01:08:44,121 --> 01:08:47,332
'Now this was a superior machine.
1168
01:08:47,457 --> 01:08:51,294
'Ten grand worth of gimmicks
and high-priced special effects.
1169
01:08:51,419 --> 01:08:54,631
'The rear windows leapt up
with a touch like frogs in a dynamite pond.
1170
01:08:55,632 --> 01:08:58,385
'The dashboard was full
of esoteric lights and dials and meters
1171
01:08:58,510 --> 01:09:00,595
'that I would never understand.
1172
01:09:01,680 --> 01:09:03,849
'If the pigs were gathering in Vegas,
1173
01:09:03,974 --> 01:09:07,144
'I felt the drug culture
should be represented as well.
1174
01:09:07,269 --> 01:09:10,105
'And there was a certain bent appeal
in the notion of running a savage burn
1175
01:09:10,230 --> 01:09:12,023
'on one Las Vegas hotel,
1176
01:09:12,149 --> 01:09:15,569
'and then just wheeling across town
and checking into another.
1177
01:09:15,694 --> 01:09:18,947
'Me and 1,000 ranking cops
from all over America.
1178
01:09:19,072 --> 01:09:22,075
'Why not move confidently
into their midst?'
1179
01:09:22,200 --> 01:09:23,952
Welcome to the Flamingo Hotel, sir.
1180
01:09:27,622 --> 01:09:29,916
- Sir?
- Yeah, hi. Right. OK.
1181
01:09:30,041 --> 01:09:32,544
"You're Getting To Be A Habit With Me"
1182
01:09:32,669 --> 01:09:35,172
♪ I'm addicted to your charms
1183
01:09:35,297 --> 01:09:40,302
♪ You're getting to be
a habit with me
1184
01:09:40,427 --> 01:09:45,974
♪ I used to think your love
was something that I could take
1185
01:09:46,099 --> 01:09:49,269
- ♪ Or leave alone...
- 'My arrival was badly timed.'
1186
01:09:49,394 --> 01:09:52,898
♪ But now I couldn't do
without my supply
1187
01:09:53,023 --> 01:09:55,859
♪ I need you for my own... ♪
1188
01:10:03,366 --> 01:10:05,452
This here model is one
that we had to use
1189
01:10:05,577 --> 01:10:09,080
when we took on them little peckerheads
down there at Kent State.
1190
01:10:09,206 --> 01:10:13,210
And this baby here...
1191
01:10:13,835 --> 01:10:18,340
I'm a police chief from Michigan.
Look, fella, I have explained to you.
1192
01:10:18,465 --> 01:10:23,970
I have this postcard which says
that I have a reservation in this hotel.
1193
01:10:24,095 --> 01:10:27,933
I'm very sorry, sir,
but you're on the late list.
1194
01:10:28,058 --> 01:10:30,894
And so, your reservation
has been transferred
1195
01:10:31,019 --> 01:10:38,443
to... the Moonlight Motel
which is just out on Paradise Boulevard.
1196
01:10:38,568 --> 01:10:40,820
We've already paid
for our goddamn room!
1197
01:10:40,946 --> 01:10:43,281
Well, it's actually
a very fine place of lodging,
1198
01:10:43,406 --> 01:10:47,494
and it's only 16 blocks from here.
It has a pool, sauna, steam.
1199
01:10:47,619 --> 01:10:49,454
You listen to me,
you filthy little faggot!
1200
01:10:49,579 --> 01:10:51,915
I want a manager down here,
now, now!
1201
01:10:52,040 --> 01:10:54,960
Now, because I'm sick
of listening to your dog shit!
1202
01:10:55,085 --> 01:10:58,421
I am very sorry, sir.
1203
01:10:58,546 --> 01:11:00,131
Get off of me!
Get away from me!
1204
01:11:00,257 --> 01:11:03,385
- Can I call you a cab?
- Sure, and I'll call you a cocksucker!
1205
01:11:03,510 --> 01:11:06,304
'Of course, I could hear what
the clerk was really saying.
1206
01:11:06,429 --> 01:11:09,432
Listen, you fuzzy little shithead!
1207
01:11:10,433 --> 01:11:15,021
I've been fucked around in my time
by a fairly good cross section
1208
01:11:15,146 --> 01:11:21,987
of mean-tempered, rule-crazy cops.
And now, it's my turn.
1209
01:11:23,488 --> 01:11:27,492
So fuck you, Officer.
I'm in charge.
1210
01:11:27,617 --> 01:11:30,036
Hey, listen,
I really hate to interrupt,
1211
01:11:30,161 --> 01:11:32,330
but I wonder if I could just slide
on through and get out of your way.
1212
01:11:32,455 --> 01:11:34,291
The name is Duke.
Raoul Duke.
1213
01:11:34,416 --> 01:11:36,418
I think my attorney
made the reservations.
1214
01:11:36,543 --> 01:11:39,629
Duke, Raoul.
Certainly, sir.
1215
01:11:39,754 --> 01:11:43,591
My bags... my bags are out there
in that white Cadillac convertible there.
1216
01:11:43,717 --> 01:11:45,510
Maybe somebody could bring it
to the room for me.
1217
01:11:45,635 --> 01:11:52,100
Well, let me get a quart of Wild Turkey,
two-fifths of Bacardi,
1218
01:11:52,225 --> 01:11:55,478
- some ice for the room, and let's see...
- You just calm down!
1219
01:11:55,603 --> 01:11:57,147
Shit, let's try some lime chunks.
What do you think?
1220
01:11:57,772 --> 01:11:59,691
I say OK.
1221
01:12:00,984 --> 01:12:03,028
- You don't worry about a thing.
- Now, calm down.
1222
01:12:03,153 --> 01:12:08,366
- You don't hesitate to call me, Sven.
- All right, Sven.
1223
01:12:09,284 --> 01:12:11,828
Thank you very much.
1224
01:12:11,953 --> 01:12:15,373
- You... you...
- I know, I know, I know. It's hideous.
1225
01:12:15,498 --> 01:12:18,251
You're gonna be fine, though.
You're doing well.
1226
01:12:18,376 --> 01:12:20,378
I'll see you later. Wait.
Don't touch it.
1227
01:12:20,503 --> 01:12:23,173
Good night. Pardon me.
Bye, Sven.
1228
01:12:24,924 --> 01:12:28,178
Look what you did!
Look what you did!
1229
01:12:28,303 --> 01:12:31,806
Goddamn you, we wouldn't stay
in this hotel if you begged us!
1230
01:12:34,059 --> 01:12:36,269
♪ Magic moments
1231
01:12:36,394 --> 01:12:40,982
♪ When two hearts are caring
1232
01:12:41,107 --> 01:12:45,403
♪ Magic moments
1233
01:12:45,528 --> 01:12:48,865
♪ Memories we've been sharing... ♪
1234
01:12:48,990 --> 01:12:51,826
Home, sweet home. Whoa.
What kind of sick shit...?
1235
01:12:51,951 --> 01:12:53,536
Oh, shit!
1236
01:12:53,661 --> 01:12:57,999
Shit. What the fuck?
1237
01:12:58,124 --> 01:13:00,877
Stop, stop, stop.
She's biting my leg off!
1238
01:13:01,002 --> 01:13:03,296
You degenerate pig. Please!
1239
01:13:03,421 --> 01:13:05,131
Can't be helped.
1240
01:13:05,256 --> 01:13:06,424
My fucking leg!
1241
01:13:06,549 --> 01:13:09,719
That's "Lucy In The Sky
With Diamonds."
1242
01:13:09,844 --> 01:13:13,014
Lucy, be cool, goddamn it.
1243
01:13:13,139 --> 01:13:15,266
Remember what happened
at the airport, OK?
1244
01:13:15,392 --> 01:13:17,143
Come on.
1245
01:13:19,979 --> 01:13:23,441
No more of that, OK?
That's my client, Lucy.
1246
01:13:23,942 --> 01:13:27,487
That's Mr Duke,
the famous journalist.
1247
01:13:27,612 --> 01:13:32,117
He's paying for this suite, Lucy.
He's on our side.
1248
01:13:32,992 --> 01:13:35,036
He loves artists.
1249
01:13:35,912 --> 01:13:39,249
Lucy paints portraits
of Barbra Streisand.
1250
01:13:41,251 --> 01:13:42,752
Right?
1251
01:13:42,877 --> 01:13:46,297
Er... I drew these from TV.
1252
01:13:46,423 --> 01:13:47,966
Really.
1253
01:13:48,091 --> 01:13:51,428
She came all the way down...
1254
01:13:51,553 --> 01:13:54,139
- What's the name of that town?
- Montana.
1255
01:13:54,264 --> 01:13:59,436
Montana. Just to give
these portraits to Barbra.
1256
01:13:59,561 --> 01:14:03,231
We're going over to the Americana
tonight to meet her backstage.
1257
01:14:03,356 --> 01:14:08,194
'I desperately needed
peace, rest, sanctuary.
1258
01:14:09,320 --> 01:14:12,323
'I hadn't counted on this,
finding my attorney on acid
1259
01:14:12,449 --> 01:14:15,118
'and locked into some kind
of preternatural courtship.'
1260
01:14:15,243 --> 01:14:21,583
Well... they must have brought
the car around by now.
1261
01:14:22,292 --> 01:14:30,633
So why don't, er...
ou-yay and I-ay
1262
01:14:31,342 --> 01:14:39,184
o-gay and et-gay the uff-stay
out of the unk-tray.
1263
01:14:45,023 --> 01:14:47,358
Absolutely. Yeah.
1264
01:14:47,484 --> 01:14:49,486
Let's get the stuff.
1265
01:14:50,153 --> 01:14:52,155
We'll be right back, Lucy.
1266
01:14:52,989 --> 01:14:54,157
- Give me a kiss?
- No.
1267
01:14:54,282 --> 01:14:56,034
- One kiss, one kiss.
- No.
1268
01:14:56,159 --> 01:14:57,160
- One kiss.
- No.
1269
01:14:57,285 --> 01:14:58,369
- Why not?
- No.
1270
01:14:59,078 --> 01:15:00,497
OK.
1271
01:15:06,169 --> 01:15:08,171
Don't answer the phone.
1272
01:15:15,595 --> 01:15:17,180
God bless.
1273
01:15:19,557 --> 01:15:22,393
Phew!
Well, what are your plans?
1274
01:15:23,394 --> 01:15:26,439
- Plans?
- The child in the bedroom.
1275
01:15:26,981 --> 01:15:30,193
Oh, Lucy.
I met her on the plane.
1276
01:15:32,946 --> 01:15:36,616
Yeah. She's a religious freak.
1277
01:15:36,741 --> 01:15:39,327
I gave her a cap
before I realised...
1278
01:15:39,452 --> 01:15:42,163
Jesus, she's never even
had a drink.
1279
01:15:42,997 --> 01:15:44,582
Well, it'll probably work out.
1280
01:15:44,707 --> 01:15:47,752
We can keep her loaded, and then
peddle her ass at the drug convention.
1281
01:15:47,877 --> 01:15:50,630
Yeah, she's perfect for this gig.
1282
01:15:50,755 --> 01:15:52,173
These cops
will go 50 bucks a head
1283
01:15:52,298 --> 01:15:54,884
to beat her into submission
and then gang-fuck her.
1284
01:15:55,009 --> 01:15:57,178
We can set her up
in one of these backstreet motels,
1285
01:15:57,303 --> 01:15:59,389
hang pictures of Jesus
all over the room,
1286
01:15:59,514 --> 01:16:01,683
and then turn these fucking pigs
loose on her.
1287
01:16:01,808 --> 01:16:05,228
Hell, she's strong, man.
She'll hold her own.
1288
01:16:06,604 --> 01:16:08,439
Jesus Christ,
I knew you were sick,
1289
01:16:08,565 --> 01:16:12,151
but I never expected to hear
you actually say that kind of stuff.
1290
01:16:12,277 --> 01:16:13,611
You filthy bastard.
1291
01:16:13,736 --> 01:16:16,573
Straight economics, man.
This girl's a godsend.
1292
01:16:17,699 --> 01:16:19,701
Shit. She could make us
a grand a day.
1293
01:16:19,826 --> 01:16:22,912
That's ugly, man.
Stop talking like that.
1294
01:16:23,037 --> 01:16:26,207
Well, I figure she can do
about four at a time.
1295
01:16:26,332 --> 01:16:30,753
If we keep her full of acid, that's more
like two grand a day, maybe three.
1296
01:16:34,132 --> 01:16:35,633
Hold on, man.
1297
01:16:35,758 --> 01:16:38,595
What if I just jump on you
and beat the dog shit out of you?
1298
01:16:38,720 --> 01:16:41,306
Would that make you feel any better,
you filthy bastard?
1299
01:16:41,431 --> 01:16:43,600
All right, listen to me.
1300
01:16:43,725 --> 01:16:45,893
In a few hours,
she'll probably be sane enough
1301
01:16:46,019 --> 01:16:48,688
to work herself into some sort
of towering Jesus-based rage
1302
01:16:48,813 --> 01:16:53,651
at the hazy recollection of being seduced
by some kind of cruel Samoan
1303
01:16:53,776 --> 01:16:57,614
who fed her liquor and LSD,
dragged her to a Vegas hotel room
1304
01:16:57,739 --> 01:17:01,409
and then savagely penetrated
every orifice in her little body
1305
01:17:01,534 --> 01:17:04,537
with his throbbing,
uncircumcised member.
1306
01:17:04,662 --> 01:17:06,914
That's so ugly, man.
1307
01:17:07,040 --> 01:17:09,042
- Well, fuck, truth hurts.
- That's argh!
1308
01:17:09,167 --> 01:17:10,251
- Yeah.
- Argh!
1309
01:17:10,376 --> 01:17:12,712
- That's argh! Argh!
- Mmm? Argh!
1310
01:17:12,837 --> 01:17:15,089
- That's argh!
- Argh?
1311
01:17:15,840 --> 01:17:18,009
I wanted to help her, man.
1312
01:17:18,843 --> 01:17:23,681
Well, you'll go straight
to the gas chamber for this one.
1313
01:17:23,806 --> 01:17:26,225
Even if you manage to beat that,
they'll still send you back to Nevada
1314
01:17:26,351 --> 01:17:29,020
for rape and consensual sodomy.
1315
01:17:29,145 --> 01:17:31,814
No, she's gotta go.
1316
01:17:31,939 --> 01:17:33,441
Shit.
1317
01:17:34,651 --> 01:17:37,737
It doesn't pay to try to help somebody
these days, huh?
1318
01:17:43,159 --> 01:17:44,911
Let's go.
1319
01:17:45,036 --> 01:17:48,456
Yeah. Americana Hotel?
I need a reservation.
1320
01:17:48,581 --> 01:17:50,750
For my... niece.
1321
01:17:51,334 --> 01:17:54,170
Look, I want her treated very gently.
She's an artist and...
1322
01:17:54,295 --> 01:17:55,797
Fuck off.
1323
01:17:55,922 --> 01:17:58,091
She might seem a trifle high-strung.
1324
01:17:58,216 --> 01:18:02,887
She's doing her Masters' thesis on, er...
well, Barbra Streisand.
1325
01:18:03,012 --> 01:18:06,015
- It's time to meet Barbra.
- Last name?
1326
01:18:06,140 --> 01:18:08,810
I'd rather not say.
My brother's in politics.
1327
01:18:08,935 --> 01:18:10,770
Yeah, you understand.
1328
01:18:10,895 --> 01:18:13,898
'I felt like a Nazi,
but it had to be done.'
1329
01:18:14,857 --> 01:18:16,943
Yeah, yeah, righto.
OK, yeah. Bye.
1330
01:18:24,283 --> 01:18:27,286
♪ Yummy, yummy, yummy,
I've got love in my tummy
1331
01:18:27,412 --> 01:18:31,207
♪ And I feel like loving you...
1332
01:18:31,332 --> 01:18:34,419
♪ Love is such a sweet thing,
good enough to eat
1333
01:18:34,544 --> 01:18:37,422
♪ And it's just what I'm gonna do...
1334
01:18:37,547 --> 01:18:40,133
'Lucy was a potentially fatal
millstone on both our necks.'
1335
01:18:40,258 --> 01:18:41,676
Hurry the fuck up!
1336
01:18:41,801 --> 01:18:44,470
'There was absolutely no choice
but to cut her adrift.'
1337
01:18:44,595 --> 01:18:47,223
- Jesus Christ. Take your time!
- 'And hope her memory was fucked.'
1338
01:18:47,348 --> 01:18:50,560
Here's an extra ten bucks, buddy.
Make sure she gets there safely.
1339
01:18:55,982 --> 01:18:57,567
That's that.
1340
01:18:59,110 --> 01:19:02,613
Hey, man, take off slowly.
Don't attract attention.
1341
01:19:04,365 --> 01:19:08,703
♪ Yummy, yummy, yummy,
I've got love in my tummy... ♪
1342
01:19:08,828 --> 01:19:11,080
Let's find a good seafood
restaurant and eat some red salmon.
1343
01:19:11,205 --> 01:19:15,042
I feel a powerful lust
for red salmon.
1344
01:19:26,220 --> 01:19:28,473
Oh, no, man.
We're gonna be late.
1345
01:19:28,598 --> 01:19:30,016
We gotta go.
1346
01:19:31,809 --> 01:19:33,644
Goddamn mescaline.
1347
01:19:36,439 --> 01:19:39,692
Why the fuck can't they make it
a little less pure?
1348
01:19:40,610 --> 01:19:45,782
I welcome you to the third
National DA's Convention
1349
01:19:45,907 --> 01:19:49,410
on Narcotics and Dangerous Drugs.
1350
01:19:49,535 --> 01:19:51,871
And now, without further ado,
1351
01:19:51,996 --> 01:19:56,417
the man who will define this cancer
eating at the heart of America,
1352
01:19:56,542 --> 01:19:59,629
Dr L. Ron Bumquist.
1353
01:20:06,886 --> 01:20:09,722
I saw these bastards in Easy Rider,
but I didn't believe they were real.
1354
01:20:09,847 --> 01:20:12,433
Not like this, man,
not hundreds of them.
1355
01:20:13,434 --> 01:20:15,436
They're actually pretty nice people
once you get to know them.
1356
01:20:15,561 --> 01:20:18,481
Know them? I know these people
in my goddamn blood.
1357
01:20:18,606 --> 01:20:21,442
Don't say that word around here.
You'll get them excited.
1358
01:20:21,567 --> 01:20:22,819
You're right.
1359
01:20:22,944 --> 01:20:26,364
The most efficient way for us
to do this is for each one of us
1360
01:20:26,489 --> 01:20:30,076
to try and attempt
to imagine
1361
01:20:30,201 --> 01:20:36,916
what it is like inside
of the possessed mind of the addict.
1362
01:20:37,041 --> 01:20:41,212
For example, a dope fiend
1363
01:20:41,337 --> 01:20:46,843
refers to the reefer butt
as a "roach"
1364
01:20:46,968 --> 01:20:51,055
because it resembles a cockroach.
1365
01:20:52,682 --> 01:20:54,559
What the fuck are these
people talking about?
1366
01:20:54,684 --> 01:20:58,521
You've got to be crazy on acid to think
a joint looks like a goddamn cockroach.
1367
01:20:58,646 --> 01:21:03,985
...you will notice
that I have distinguished four,
1368
01:21:04,110 --> 01:21:10,616
four distinct states of being
in the cannabis or marijuana society.
1369
01:21:10,741 --> 01:21:16,372
They are cool, groovy,
hip and square.
1370
01:21:17,039 --> 01:21:19,041
Seldom, if ever...
1371
01:21:19,166 --> 01:21:21,836
Too crazy, man. You're too crazy.
1372
01:21:21,961 --> 01:21:24,714
We should get the hell out.
What a fucking nightmare.
1373
01:21:24,839 --> 01:21:30,261
If he figures out what is happening
then he can rise one notch
1374
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
and become hip.
1375
01:21:33,514 --> 01:21:36,684
And then if he can convince himself...
1376
01:21:36,809 --> 01:21:40,563
to approve of what is happening,
1377
01:21:40,688 --> 01:21:44,859
then he becomes groovy.
1378
01:21:44,984 --> 01:21:46,319
Groovy.
1379
01:21:48,195 --> 01:21:51,616
And then, after that,
he can actually raise himself
1380
01:21:51,741 --> 01:21:54,368
to the rank of cool.
1381
01:21:54,493 --> 01:21:59,624
He can become
one of those cool guys.
1382
01:21:59,749 --> 01:22:01,792
Dr Bumquist.
1383
01:22:01,918 --> 01:22:07,673
You think the anthropologist
Margaret Mead's strange behaviour of late
1384
01:22:07,798 --> 01:22:10,468
could be explained
by a private marijuana addiction?
1385
01:22:10,593 --> 01:22:11,677
Good question.
1386
01:22:13,346 --> 01:22:16,015
I'm not really sure
I can answer that.
1387
01:22:16,140 --> 01:22:21,646
But what I can tell you, sir,
is if Margaret Mead, at her age,
1388
01:22:21,771 --> 01:22:23,940
smoked grass...
1389
01:22:25,441 --> 01:22:29,362
...she'd have one hell of a trip.
1390
01:22:32,657 --> 01:22:34,992
One more layer of
deviance to the woman.
1391
01:22:35,117 --> 01:22:37,536
This is fuckin' bullshit.
1392
01:22:37,662 --> 01:22:39,413
I'll be out in the casino.
1393
01:22:43,042 --> 01:22:44,961
Shut up, man. Go to hell!
1394
01:22:46,337 --> 01:22:48,214
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1395
01:22:48,339 --> 01:22:50,341
Thank you.
Thank you for having me.
1396
01:22:50,466 --> 01:22:51,968
Projector, please.
1397
01:22:52,093 --> 01:22:53,886
- Excuse me.
- All right.
1398
01:22:59,642 --> 01:23:01,602
'Know your dope fiend.
1399
01:23:01,727 --> 01:23:04,063
'Your life may depend on it.
1400
01:23:04,188 --> 01:23:08,025
'You will not be able to see his eyes,
because of Tea Shades,
1401
01:23:08,150 --> 01:23:11,570
'but his knuckles will be white
from inner tension.
1402
01:23:11,696 --> 01:23:13,781
'And his pants
will be crusted with semen
1403
01:23:13,906 --> 01:23:18,160
'from constantly jacking off
when he can't find a rape victim.
1404
01:23:18,285 --> 01:23:21,163
'He will stagger and babble
when questioned.'
1405
01:23:21,288 --> 01:23:23,791
'He will not respect your badge.
1406
01:23:23,916 --> 01:23:26,419
'The dope fiend fears nothing.
1407
01:23:26,544 --> 01:23:30,589
'He will attack for no reason,
with any weapon at his command
1408
01:23:30,715 --> 01:23:32,133
'including yours.'
1409
01:23:32,258 --> 01:23:33,342
Cheers.
1410
01:23:33,467 --> 01:23:36,137
'Beware. Any officer apprehending
a suspected marijuana addict...'
1411
01:23:36,262 --> 01:23:38,639
Pardon me.
1412
01:23:38,764 --> 01:23:41,183
'...should use
all necessary force immediately.'
1413
01:23:41,308 --> 01:23:42,476
Sorry. Pardon me.
1414
01:23:42,601 --> 01:23:46,897
'One stitch in time on him
will usually save nine on you.
1415
01:23:47,023 --> 01:23:48,691
'...on you.'
1416
01:23:48,816 --> 01:23:50,568
Oh, God. Oh, God.
1417
01:23:50,693 --> 01:23:53,529
Shit, shit, shit, shit, shit.
Oh, God. Oh, God.
1418
01:23:53,654 --> 01:23:55,489
Mmm?
1419
01:24:01,620 --> 01:24:02,621
Yeah?
1420
01:24:02,747 --> 01:24:05,750
Yes, Mr Duke, hello.
You have one message.
1421
01:24:05,875 --> 01:24:08,044
Call Lucy...
1422
01:24:08,169 --> 01:24:10,254
'...at the Americana Hotel,
room 1600.'
1423
01:24:10,379 --> 01:24:11,380
Oh, fuck.
1424
01:24:11,505 --> 01:24:12,923
Hello?
1425
01:24:13,799 --> 01:24:15,384
Lucy called.
1426
01:24:17,136 --> 01:24:19,889
- What?
- Lucy called.
1427
01:24:20,014 --> 01:24:21,515
- What?
- Lucy called, man.
1428
01:24:35,404 --> 01:24:38,908
Those two men in the dock,
they gave me the LSD
1429
01:24:39,033 --> 01:24:40,785
and they took me to the hotel.
1430
01:24:42,036 --> 01:24:45,790
I don't know what they done to me,
but I remember it was horrible.
1431
01:24:47,333 --> 01:24:50,544
- They gave you what?
- LSD.
1432
01:24:50,669 --> 01:24:52,922
Castration!
1433
01:24:54,632 --> 01:24:56,550
Double castration!
1434
01:24:59,136 --> 01:25:01,972
- Where's my.357, man?
- Who the fuck knows, man?
1435
01:25:03,224 --> 01:25:05,643
You can't leave me alone
in this snake pit.
1436
01:25:05,768 --> 01:25:08,604
You bastard, what did you do
with my.357?
1437
01:25:10,481 --> 01:25:14,318
- This room is in my name.
- Well, tough titty, man.
1438
01:25:14,443 --> 01:25:16,612
OK, goddamn it!
1439
01:25:18,155 --> 01:25:20,157
You're right.
1440
01:25:20,282 --> 01:25:23,369
She's my problem.
I'll call her, I'll get her off our backs.
1441
01:25:23,494 --> 01:25:25,246
It's gone too fucking far, man.
1442
01:25:25,371 --> 01:25:27,373
Well, I'll take that
into consideration.
1443
01:25:27,498 --> 01:25:29,166
- Relax.
- Relax!
1444
01:25:29,291 --> 01:25:31,127
Let me handle this.
1445
01:25:34,839 --> 01:25:37,007
- Where are my shoes?
- The Americana Hotel. Room 1600, please.
1446
01:25:37,133 --> 01:25:39,135
What did you do
with my goddamn shoes?
1447
01:25:39,260 --> 01:25:43,681
As your attorney, I advise you to take
a hit out of the little brown bottle
1448
01:25:43,806 --> 01:25:45,641
in my shaving kit.
1449
01:25:46,308 --> 01:25:48,144
You won't need much.
1450
01:25:49,645 --> 01:25:51,730
Just a... tiny taste.
1451
01:25:51,856 --> 01:25:53,357
Let's have it.
1452
01:25:53,941 --> 01:25:55,109
Ah, there it is.
1453
01:25:59,655 --> 01:26:00,739
What is this shit?
1454
01:26:00,865 --> 01:26:06,537
That stuff makes pure mescaline
seem like ginger beer, man.
1455
01:26:08,038 --> 01:26:09,874
Adrenochrome.
1456
01:26:09,999 --> 01:26:11,417
Adrenochrome? Hmm.
1457
01:26:19,383 --> 01:26:20,801
Hello.
1458
01:26:22,386 --> 01:26:25,222
Hi, Lucy. God bless.
1459
01:26:26,056 --> 01:26:27,808
Yeah, it's me.
1460
01:26:27,933 --> 01:26:31,854
Hell, no, I taught the bastard
a lesson he'll never forget.
1461
01:26:31,979 --> 01:26:35,149
What? No, not dead.
1462
01:26:35,274 --> 01:26:38,110
But he won't be bothering
anybody for a while.
1463
01:26:38,861 --> 01:26:40,821
Yeah, I left him out there.
1464
01:26:40,946 --> 01:26:45,159
I stomped him.
I pulled all his teeth out.
1465
01:26:45,284 --> 01:26:46,869
'I remember thinking,
"Jesus.
1466
01:26:46,994 --> 01:26:49,330
'"What a terrible thing to lay
on somebody with a head full of acid."'
1467
01:26:49,455 --> 01:26:51,457
But we have a problem.
1468
01:26:51,582 --> 01:26:55,753
That bastard cashed a bad check downstairs
and gave you as a reference.
1469
01:26:55,878 --> 01:26:58,339
They'll be looking for both of you.
1470
01:26:58,464 --> 01:27:02,801
Yeah, I know, Lucy,
but you can't judge a book by its cover.
1471
01:27:02,927 --> 01:27:05,679
Some people
are just basically rotten.
1472
01:27:07,264 --> 01:27:11,852
Anyway, the last thing in the world
you wanna do is call this hotel again.
1473
01:27:12,519 --> 01:27:14,521
They'll trace the call,
put you straight behind bars.
1474
01:27:16,607 --> 01:27:21,028
No, I'm moving to the Tropicana
right away.
1475
01:27:21,153 --> 01:27:22,154
Hmm.
1476
01:27:22,279 --> 01:27:25,950
I'll use a different name.
I'll let you know what it is and, er...
1477
01:27:30,371 --> 01:27:31,872
I gotta get off.
1478
01:27:32,998 --> 01:27:36,001
Probably have this phone tapped, baby.
1479
01:27:36,126 --> 01:27:38,128
Yeah, I know, it was horrible,
but it's all over now.
1480
01:27:40,214 --> 01:27:43,050
Oh, my God.
There's someone at the door.
1481
01:27:43,175 --> 01:27:45,511
There's someone at the door.
1482
01:27:47,930 --> 01:27:50,432
Christ! Hey!
1483
01:27:50,557 --> 01:27:53,394
No! I'm innocent!
It was Duke!
1484
01:27:53,519 --> 01:27:57,022
It was Duke! Lucy! Lucy!
1485
01:27:57,147 --> 01:27:59,149
I love you! I love you!
1486
01:28:05,531 --> 01:28:07,032
Don't put that thing on me!
1487
01:28:13,706 --> 01:28:16,292
Whoo. Oh.
1488
01:28:17,376 --> 01:28:18,877
Well...
1489
01:28:20,546 --> 01:28:22,423
...that's that.
1490
01:28:24,258 --> 01:28:27,511
That's the last we should
be hearing from Lucy, man.
1491
01:28:30,389 --> 01:28:34,685
She's probably stuffing herself
down the incinerator about now.
1492
01:28:38,022 --> 01:28:39,857
You know what we need?
1493
01:28:39,982 --> 01:28:41,984
We need some opium.
1494
01:28:53,412 --> 01:28:55,414
'I remember slumping on the bed.
1495
01:28:55,539 --> 01:28:57,958
'His performance
had given me a bad jolt.
1496
01:28:58,083 --> 01:29:00,919
'For a moment,
I thought his mind had snapped,
1497
01:29:01,045 --> 01:29:03,797
'that he actually believed he was
being attacked by invisible enemies.
1498
01:29:04,590 --> 01:29:06,759
'But the room was quiet again.'
1499
01:29:09,136 --> 01:29:10,554
Where'd you get this?
1500
01:29:11,096 --> 01:29:13,599
Never mind.
It's absolutely pure.
1501
01:29:14,767 --> 01:29:17,269
What kind of monster client
have you hooked up with this time?
1502
01:29:17,394 --> 01:29:18,937
Satanism freak.
1503
01:29:19,938 --> 01:29:21,774
I think there's only
one source for this stuff,
1504
01:29:21,899 --> 01:29:28,280
the, er... adrenaline gland
from a living human body.
1505
01:29:28,405 --> 01:29:30,157
I know.
1506
01:29:30,282 --> 01:29:32,826
The guy didn't have
any cash to pay me.
1507
01:29:32,951 --> 01:29:34,203
He offered me human blood,
1508
01:29:34,328 --> 01:29:36,747
said it would take me higher
than I'd ever been in my life.
1509
01:29:37,956 --> 01:29:39,625
- I thought he was kidding.
- Oh.
1510
01:29:39,750 --> 01:29:44,338
So I told him I'd just as soon have
an ounce or so of pure adrenochrome.
1511
01:29:44,463 --> 01:29:49,218
Or maybe just a fresh adrenaline gland
to chew on.
1512
01:29:49,343 --> 01:29:52,179
'I could already feel
the stuff working on me.
1513
01:29:52,304 --> 01:29:56,558
'The first wave felt like a combination
of mescaline and methedrine.
1514
01:29:56,683 --> 01:29:59,186
'"Maybe I should take a swim,"
I thought.'
1515
01:29:59,311 --> 01:30:01,146
Yes, sir.
1516
01:30:03,065 --> 01:30:08,153
They nailed this guy
for child molesting.
1517
01:30:08,278 --> 01:30:10,280
He swore he didn't do it.
1518
01:30:10,406 --> 01:30:14,243
"Why should I fuck with children?"
he said. "They're too small."
1519
01:30:14,368 --> 01:30:16,370
Christ, what could I say?
1520
01:30:16,495 --> 01:30:20,332
Even a goddamn werewolf
is entitled to legal counsel.
1521
01:30:21,250 --> 01:30:23,419
I didn't dare to turn the creep down.
1522
01:30:25,546 --> 01:30:27,548
He might have picked up
a letter opener
1523
01:30:27,673 --> 01:30:31,343
and gone after my... pineal gland.
1524
01:30:32,886 --> 01:30:34,805
- You know?
- Yeah.
1525
01:30:34,930 --> 01:30:37,224
- Crazy.
- Why not?
1526
01:30:37,349 --> 01:30:40,352
Shit.
We should get some of that.
1527
01:30:40,811 --> 01:30:44,064
Just... eat a big handful
and see what happens.
1528
01:30:44,898 --> 01:30:47,025
Some of what?
1529
01:30:51,071 --> 01:30:52,489
Extract of pineal.
1530
01:30:53,115 --> 01:30:54,950
Sure, that's a good idea.
1531
01:30:55,659 --> 01:30:57,244
One whiff of that stuff
will turn you
1532
01:30:57,369 --> 01:31:03,709
into something out of a goddamn
medical encyclopaedia, man.
1533
01:31:06,086 --> 01:31:08,088
Beautiful fucking tits.
1534
01:31:08,213 --> 01:31:11,717
Man, your head would swell up
like a watermelon.
1535
01:31:11,842 --> 01:31:14,803
You'd gain about 100 pounds
in two hours.
1536
01:31:14,928 --> 01:31:15,929
Right!
1537
01:31:16,054 --> 01:31:18,432
Grow claws, bleeding warts.
1538
01:31:19,057 --> 01:31:20,142
Yes.
1539
01:31:20,267 --> 01:31:26,440
And then you'd notice about six huge,
hairy tits swelling up on your back.
1540
01:31:26,565 --> 01:31:28,317
Fantastic!
1541
01:31:28,442 --> 01:31:30,486
You'd go blind.
1542
01:31:32,196 --> 01:31:34,656
Your body would turn to wax.
1543
01:31:34,781 --> 01:31:36,867
They'd have to put you
in a wheelbarrow.
1544
01:31:36,992 --> 01:31:41,830
And when you scream for help,
you'll sound like a raccoon.
1545
01:31:44,166 --> 01:31:46,919
Man, I'll try just about anything,
1546
01:31:47,044 --> 01:31:50,088
but I'd never in hell
touch a pineal gland.
1547
01:31:50,214 --> 01:31:53,217
Finish the fucking story, man!
1548
01:31:53,342 --> 01:31:56,595
What happened?
What about the glands?
1549
01:31:56,720 --> 01:31:59,890
Jesus, that stuff got right
on top of you, didn't it?
1550
01:32:00,015 --> 01:32:03,602
Look at your face.
You're about to explode.
1551
01:32:11,318 --> 01:32:17,074
Maybe you could just...
shove me into the pool.
1552
01:32:17,199 --> 01:32:21,745
Man, if I put you in the pool right now,
you'll sink like a goddamn stone.
1553
01:32:21,870 --> 01:32:26,542
You took too much, man.
You took too much. Too much.
1554
01:32:29,294 --> 01:32:30,837
Don't try and fight it.
1555
01:32:30,963 --> 01:32:33,715
You'll get brain bubbles,
strokes, aneurysms.
1556
01:32:34,800 --> 01:32:36,552
You'll just wither up and die.
1557
01:32:40,806 --> 01:32:42,641
'They continue killing
innocent people!
1558
01:32:42,766 --> 01:32:46,228
'Allowing the hopes for peace
and freedom of millions of people
1559
01:32:46,353 --> 01:32:48,522
'to be suffocated.
1560
01:32:48,647 --> 01:32:54,403
'So tonight, to you,
the great silent majority...
1561
01:32:54,528 --> 01:32:56,113
'Sacrifice. Sacrifice.
1562
01:32:56,238 --> 01:32:57,739
'Sacrifice. Sacrifice.
1563
01:32:57,864 --> 01:33:01,201
'Sacrifice. Sacrifice.
Sacrifice. Sacrifice.
1564
01:33:01,326 --> 01:33:03,161
'Sacrifice. Sacrifice.
Sacrifice. Sacrifice.'
1565
01:33:09,626 --> 01:33:15,424
♪ I hear the cottonwood
whispering above
1566
01:33:15,549 --> 01:33:19,136
♪ Tammy, Tammy
1567
01:33:19,261 --> 01:33:22,431
♪ Tammy's in love...
1568
01:33:24,099 --> 01:33:25,934
'What kind of
rat-bastard psychotic
1569
01:33:26,059 --> 01:33:29,646
'would play that song
right now, at this moment?'
1570
01:33:29,771 --> 01:33:32,858
♪ Tammy, Tammy...
1571
01:33:32,983 --> 01:33:37,738
'When I came to, the general back-alley
ambience of the suite was so rotten.
1572
01:33:38,655 --> 01:33:40,907
'So incredibly foul.
1573
01:33:42,618 --> 01:33:45,495
'How long had I been lying there?
1574
01:33:45,621 --> 01:33:48,373
'All these signs of violence.
1575
01:33:48,498 --> 01:33:50,584
'What had happened?
1576
01:33:50,709 --> 01:33:52,878
'There was evidence in this room
of excessive consumption
1577
01:33:53,003 --> 01:33:58,425
'of almost every type of drug
known to civilized man since 1544 AD.'
1578
01:34:03,305 --> 01:34:04,890
♪ Tammy, Tammy...
1579
01:34:05,015 --> 01:34:07,434
Oh, ah, Debbie.
1580
01:34:07,559 --> 01:34:09,561
Thank God.
1581
01:34:09,686 --> 01:34:12,356
Oh, Debbie. Hmm? Look.
1582
01:34:14,983 --> 01:34:17,152
'What kind of addict
would need all these coconut husks
1583
01:34:17,277 --> 01:34:19,279
'and crushed honeydew rinds?
1584
01:34:19,404 --> 01:34:22,824
'Would the presence of junkies
account for all these uneaten French fries?
1585
01:34:22,949 --> 01:34:26,036
'These puddles of glazed ketchup
on the bureau?
1586
01:34:26,161 --> 01:34:28,163
'Maybe so.
1587
01:34:28,288 --> 01:34:30,582
'But then why all this booze
1588
01:34:30,707 --> 01:34:33,043
'and these crude pornographic photos
smeared with mustard
1589
01:34:33,168 --> 01:34:35,003
'that had dried
to a hard, yellow crust?
1590
01:34:35,128 --> 01:34:38,548
'These were not the hoofprints
of your normal God-fearing junkie.
1591
01:34:38,674 --> 01:34:41,259
'It was too savage,
too aggressive.'
1592
01:34:41,385 --> 01:34:43,220
Put your hands where
I can see them.
1593
01:34:43,345 --> 01:34:45,889
What? What?
Jesus God, man. Huh?
1594
01:34:46,014 --> 01:34:48,517
Put your hands
where I can see them.
1595
01:34:48,642 --> 01:34:51,645
Put your hands
where I can see them!
1596
01:34:51,770 --> 01:34:55,190
'Grim memories
and bad flashbacks.
1597
01:34:55,315 --> 01:34:58,318
'Get a grip. Maintain.
1598
01:34:59,778 --> 01:35:03,448
'How many nights and weird mornings
had this shit been going on?'
1599
01:35:19,631 --> 01:35:22,467
'Something ugly had happened.
I was sure of it.'
1600
01:35:29,558 --> 01:35:32,477
Who is that?
Oh. Shit, that's me.
1601
01:35:36,523 --> 01:35:40,777
- Help me!
- The fuck! What the fuck?
1602
01:35:40,902 --> 01:35:43,238
Oh, shit.
1603
01:35:46,992 --> 01:35:49,244
- You're under arrest!
- She must have used a pass key.
1604
01:35:49,369 --> 01:35:52,706
I was polishing my shoes in the closet when
I noticed her sneaking in, so I took her.
1605
01:35:52,831 --> 01:35:55,167
- What made you do it? Who paid you off?
- Nobody! I'm the maid!
1606
01:35:55,292 --> 01:35:57,127
Bullshit! You're just as much
a part of it as they are.
1607
01:35:57,252 --> 01:36:00,672
- Part of what?
- The goddamn dope ring.
1608
01:36:00,797 --> 01:36:02,549
You must know
what's going on in this hotel.
1609
01:36:02,674 --> 01:36:04,009
Why do you think we're here?
1610
01:36:04,134 --> 01:36:08,472
I-I... I know you're the cops, but I thought
you were just here for the convention.
1611
01:36:08,597 --> 01:36:11,850
I swear. All I wanted to do
was clean up the room.
1612
01:36:11,975 --> 01:36:14,394
I don't know
anything about no dope.
1613
01:36:14,519 --> 01:36:18,106
Come on, baby. Don't try to tell us
you never heard of the Grange Gorman.
1614
01:36:18,231 --> 01:36:20,901
I swear to Jesus
I never heard of that stuff.
1615
01:36:21,026 --> 01:36:24,529
Maybe she's telling the truth.
Maybe she's not part of it.
1616
01:36:24,654 --> 01:36:27,407
I swear I'm not. I swear.
1617
01:36:31,077 --> 01:36:34,873
- In that case, maybe she can help.
- Oh, yes, I'll help you all you want.
1618
01:36:35,791 --> 01:36:38,585
- I hate dope.
- So do we.
1619
01:36:38,710 --> 01:36:42,839
I think we should put her on the payroll,
see what she comes up with.
1620
01:36:42,964 --> 01:36:44,800
- You think you can handle it?
- What?
1621
01:36:44,925 --> 01:36:47,093
One phone call every day.
1622
01:36:47,219 --> 01:36:49,888
Don't worry if it doesn't add up.
That's our problem.
1623
01:36:50,597 --> 01:36:54,601
- You'd pay me for that?
- You're damn right we would.
1624
01:36:54,726 --> 01:36:57,896
But the first time that you say anything
about this to anybody
1625
01:36:58,021 --> 01:37:00,774
you will go straight to prison
for the rest of your life.
1626
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
- What's your name?
- Alice.
1627
01:37:02,609 --> 01:37:04,027
Prove it!
1628
01:37:04,945 --> 01:37:06,363
OK.
1629
01:37:06,488 --> 01:37:08,657
Just ring Linen Service
and ask for Alice.
1630
01:37:08,782 --> 01:37:10,617
All right, Alice.
1631
01:37:13,787 --> 01:37:18,542
You'll be contacted by Inspector Rock,
Arthur Rock.
1632
01:37:18,667 --> 01:37:22,003
He'll be posing as a politician,
but you'll have no problem recognising him.
1633
01:37:22,128 --> 01:37:26,383
That's right, Inspector Rock
will pay you in cash.
1634
01:37:26,508 --> 01:37:28,593
One thousand dollars on the ninth
of every month.
1635
01:37:28,718 --> 01:37:31,721
Oh, Lord! I'd do just about
anything for that.
1636
01:37:31,847 --> 01:37:33,682
You and a lot of other people.
1637
01:37:33,807 --> 01:37:37,561
Come here. The password is,
"One hand washes the other."
1638
01:37:37,686 --> 01:37:41,523
The minute you hear that
you say, "I fear nothing."
1639
01:37:41,648 --> 01:37:42,941
Say it.
1640
01:37:43,066 --> 01:37:44,150
- I fear nothing.
- Say it again!
1641
01:37:44,276 --> 01:37:45,777
- I fear nothing!
- Very good.
1642
01:37:45,902 --> 01:37:47,654
Get the fuck out of here.
1643
01:37:47,779 --> 01:37:50,448
Oh, yeah, listen.
Nice meeting you.
1644
01:37:50,574 --> 01:37:52,742
Oh, don't bother
to make up the room.
1645
01:37:52,868 --> 01:37:56,288
Just leave a pile of towels and soap
outside the door exactly at midnight.
1646
01:37:56,413 --> 01:38:00,083
That way we won't have to risk another
one of these little incidents, will we?
1647
01:38:00,208 --> 01:38:02,460
Whatever you say, gentlemen.
1648
01:38:02,586 --> 01:38:04,087
Thank God for decent people.
1649
01:38:04,212 --> 01:38:06,298
- 'Say it again!'
- 'I fear nothing!'
1650
01:38:06,423 --> 01:38:07,507
'Very good.'
1651
01:38:07,632 --> 01:38:09,134
'Terrible gibberish.
1652
01:38:09,259 --> 01:38:11,428
'Splintered memories looming up
out of the time fog.
1653
01:38:12,679 --> 01:38:15,098
'Just press play.'
1654
01:38:15,223 --> 01:38:17,392
'This is it,
the American Dream.
1655
01:38:17,517 --> 01:38:19,686
'Shit! We're sitting
on the main nerve right now.'
1656
01:38:19,811 --> 01:38:22,147
Yeah, don't get me started.
1657
01:38:22,272 --> 01:38:25,942
The owner always wanted to run away
and join the circus when he was a kid.
1658
01:38:26,067 --> 01:38:29,321
Now the son of a bitch
owns the circus.
1659
01:38:29,446 --> 01:38:32,616
Ah, man, a real license to steal.
1660
01:38:32,741 --> 01:38:34,159
Oh, yeah.
1661
01:38:34,284 --> 01:38:38,204
The American Dream come true, man.
Pure Horatio Alger.
1662
01:38:38,330 --> 01:38:40,457
Yeah. Welcome
to the happy place.
1663
01:38:42,542 --> 01:38:46,546
Listen, let's get down
to brass tacks here.
1664
01:38:46,671 --> 01:38:49,674
- How much for the ape?
- How much you got?
1665
01:38:51,009 --> 01:38:53,178
'How much do you think
you'd take for the ape?
1666
01:38:53,303 --> 01:38:55,388
'Just wait here. I'll be back.'
1667
01:38:55,513 --> 01:38:58,016
'Madness.
It made no sense at all.'
1668
01:38:58,141 --> 01:39:00,560
'I desperately needed the facts.'
1669
01:39:09,027 --> 01:39:11,029
What the fuck is going on?
1670
01:39:11,154 --> 01:39:12,989
Where's the ape, man?
Where's the ape?
1671
01:39:13,114 --> 01:39:15,700
Forget about it.
He attacked an old man.
1672
01:39:15,825 --> 01:39:18,828
Bit off the head of the bartender,
then the cops came and took him away.
1673
01:39:21,581 --> 01:39:24,167
Is that your car?
1674
01:39:28,755 --> 01:39:30,423
Someone should stop them!
1675
01:39:30,548 --> 01:39:32,050
You poor fools don't
understand, do you?
1676
01:39:32,175 --> 01:39:34,970
This car is property of the World Bank.
That money goes to Italy.
1677
01:39:35,095 --> 01:39:37,347
You can't put on a circus
without a tent.
1678
01:39:37,472 --> 01:39:41,309
- The top is completely jammed.
- You're right.
1679
01:39:41,434 --> 01:39:42,560
There's something wrong
with the motor.
1680
01:39:42,686 --> 01:39:44,604
We're all riders of the storm.
1681
01:39:44,729 --> 01:39:47,732
- Where are you, you fucking monkey?
- You can't do that!
1682
01:39:50,485 --> 01:39:53,863
You people voted for Hubert Humphrey.
And you killed Jesus.
1683
01:39:53,989 --> 01:39:56,408
'There was every reason to believe
that we'd been heading for trouble,
1684
01:39:56,533 --> 01:39:58,952
'that we'd pushed our luck
a bit too far.'
1685
01:39:59,077 --> 01:40:01,663
Oh, gosh, shit! God!
1686
01:40:04,082 --> 01:40:06,084
Right, er...
1687
01:40:06,209 --> 01:40:12,966
The possibility of physical
and mental collapse is now very real.
1688
01:40:14,342 --> 01:40:16,761
No sympathy for the devil.
1689
01:40:16,886 --> 01:40:18,888
Keep that in mind.
1690
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
Er... buy the ticket...
1691
01:40:21,808 --> 01:40:23,977
Er... take the ride.
1692
01:40:28,231 --> 01:40:29,816
Hey, there.
1693
01:40:29,941 --> 01:40:31,860
You folks wanna buy some heroin?
1694
01:40:39,701 --> 01:40:42,037
Hey, honkies! Goddamn it!
1695
01:40:42,162 --> 01:40:43,580
Pull ahead, will you?
1696
01:40:43,705 --> 01:40:47,417
I want to sell you
some pure fucking scag!
1697
01:40:47,542 --> 01:40:53,715
Cheap! The real stuff.
I just got back from Vietnam.
1698
01:40:59,137 --> 01:41:00,722
Scag.
1699
01:41:02,432 --> 01:41:05,935
I wanna sell you
some pure fucking scag.
1700
01:41:06,061 --> 01:41:08,146
Shit! Fuck!
1701
01:41:09,481 --> 01:41:13,359
Now hear me, you bastard!
Pull over! I'll kill you!
1702
01:41:13,485 --> 01:41:15,320
'Pull over! Come on!'
1703
01:41:15,445 --> 01:41:18,865
Oh, shit. Oh, oh.
1704
01:41:27,207 --> 01:41:30,960
OK. Let's see here.
1705
01:41:38,551 --> 01:41:42,555
'The mentality of Las Vegas
is so grossly atavistic
1706
01:41:42,680 --> 01:41:45,975
'that a really massive crime
often slips by unrecognised.
1707
01:41:51,314 --> 01:41:52,816
'North Vegas is where you go
1708
01:41:52,941 --> 01:41:55,777
'when you've fucked up
once too often on the Strip.
1709
01:41:55,902 --> 01:41:59,155
'And when you're not even welcome
in the cut-rate downtown places.'
1710
01:42:04,119 --> 01:42:05,703
'The North Star Coffee Lounge
1711
01:42:05,829 --> 01:42:08,248
'seemed like a fairly safe haven
from our storms.
1712
01:42:08,373 --> 01:42:10,792
'No hassles, no talk.
1713
01:42:10,917 --> 01:42:13,253
'Just a place to rest and regroup.
1714
01:42:13,378 --> 01:42:15,213
'I wasn't even hungry.
1715
01:42:16,047 --> 01:42:19,134
'There was nothing in the atmosphere
of the North Star to put me on my guard.'
1716
01:42:20,093 --> 01:42:21,177
Psst!
1717
01:42:21,302 --> 01:42:23,721
Two glasses of iced water with ice.
1718
01:42:25,265 --> 01:42:27,684
Two glasses of iced water with ice.
1719
01:42:33,189 --> 01:42:34,190
Two.
1720
01:42:43,199 --> 01:42:45,368
'She looked like a burnt-out
caricature of Jane Russell.
1721
01:42:46,661 --> 01:42:49,080
'She was definitely in charge here.
1722
01:42:53,710 --> 01:42:55,795
'He did it very casually,
1723
01:42:55,920 --> 01:42:59,382
'but I knew that our peace
was about to be shattered.'
1724
01:43:00,008 --> 01:43:01,509
What was that?
1725
01:43:13,021 --> 01:43:14,439
What is this?
1726
01:43:15,315 --> 01:43:17,817
- It's a napkin.
- Don't give me that bullshit.
1727
01:43:17,942 --> 01:43:20,820
I know what that means,
you fat goddamn pimp bastard!
1728
01:43:22,697 --> 01:43:25,325
That's the name of a horse
I used to own, ma'am.
1729
01:43:25,450 --> 01:43:26,951
What's wrong with you?
1730
01:43:27,076 --> 01:43:28,995
'The question mark
was emphasised.'
1731
01:43:29,120 --> 01:43:30,622
You listen to me,
you son of a bitch.
1732
01:43:30,747 --> 01:43:32,415
I gotta take a lot of shit
in this place,
1733
01:43:32,540 --> 01:43:35,752
but I don't have to take it off
no spic pimp!
1734
01:43:40,131 --> 01:43:42,217
Anybody that knows anything
knows that.
1735
01:43:46,012 --> 01:43:47,847
Go on! Pay your check
and get the hell out of here!
1736
01:43:47,972 --> 01:43:51,226
You want me to call the cops?
I'll call the fuck...
1737
01:43:51,351 --> 01:43:52,852
Oh, shit.
1738
01:43:57,732 --> 01:43:59,234
Fuck.
1739
01:44:02,820 --> 01:44:04,822
Want me to call the cops?
1740
01:44:30,598 --> 01:44:32,934
How much
is that lemon meringue pie?
1741
01:44:33,059 --> 01:44:34,894
'Her eyes were turgid
with fear,
1742
01:44:35,019 --> 01:44:37,689
'but her brain was functioning
on some basic motor survival level.'
1743
01:44:37,814 --> 01:44:39,315
35 cents.
1744
01:44:39,440 --> 01:44:40,942
How much
is that lemon meringue pie?
1745
01:44:41,067 --> 01:44:42,360
35 cents.
1746
01:44:42,485 --> 01:44:46,155
Whoo! What a waste of talent.
1747
01:44:46,281 --> 01:44:50,118
No, honey,
I mean the whole pie.
1748
01:44:51,577 --> 01:44:53,329
The whole pie.
1749
01:45:05,466 --> 01:45:08,011
What, three?
1750
01:45:13,141 --> 01:45:16,060
Three? Four?
1751
01:45:18,438 --> 01:45:20,398
Five? Hmm?
1752
01:45:20,523 --> 01:45:22,317
Five.
1753
01:45:48,259 --> 01:45:50,094
I'll be in the car.
1754
01:46:47,151 --> 01:46:50,405
'The sight of the blade
had triggered bad memories.
1755
01:46:50,530 --> 01:46:53,866
'The glazed look in her eyes
said her throat had been cut.
1756
01:46:53,991 --> 01:46:56,953
'She was still in the grip
of paralysis when we left.'
1757
01:47:06,379 --> 01:47:08,464
'It was all over now.
1758
01:47:08,589 --> 01:47:11,926
'We'd abused every rule
that Vegas lived by.
1759
01:47:12,051 --> 01:47:15,555
'Threatening the locals,
abusing the tourists,
1760
01:47:15,680 --> 01:47:16,764
'terrifying the help.
1761
01:47:17,515 --> 01:47:20,184
'The only chance now, I felt,
1762
01:47:20,309 --> 01:47:22,812
'was the possibility
that we'd gone to such excess
1763
01:47:22,937 --> 01:47:25,731
'that nobody in the position
to bring the hammer down on us
1764
01:47:25,857 --> 01:47:28,025
'could possibly believe it.
1765
01:47:28,151 --> 01:47:30,653
'Fifteen minutes
to get my attorney to the airport,
1766
01:47:30,778 --> 01:47:33,239
'Could we make it?'
1767
01:47:33,823 --> 01:47:36,325
Christ!
1768
01:47:36,451 --> 01:47:37,577
No!
1769
01:47:38,953 --> 01:47:42,081
- Oh, fuck! Fuck.
- Whoa, shit! Whoa, shit!
1770
01:47:42,206 --> 01:47:45,209
Oh, God. Oh, God.
You son of a bitch!
1771
01:47:45,334 --> 01:47:46,919
Oh, God.
1772
01:47:48,129 --> 01:47:51,215
- You're going the wrong way.
- The next left.
1773
01:47:51,340 --> 01:47:54,177
Stop! Go! Fuck!
1774
01:47:58,639 --> 01:48:02,059
Take a right here.
Take a right here.
1775
01:48:10,234 --> 01:48:12,945
Goddamn it. We're lost.
1776
01:48:13,070 --> 01:48:17,575
What are we doing out here
on this godforsaken road?
1777
01:48:17,700 --> 01:48:22,371
The airport's over there.
Goddamn it! It's over there.
1778
01:48:23,372 --> 01:48:25,291
I've never missed a plane yet.
1779
01:48:32,798 --> 01:48:36,177
- ♪ Oh, oh, yeah
- ♪ We're gonna knock ya, rock ya
1780
01:48:36,302 --> 01:48:39,847
- ♪ Oh, oh, yeah
- ♪ Tonight we're gonna knock ya
1781
01:48:39,972 --> 01:48:42,183
♪ Oh, oh, yeah
1782
01:48:47,897 --> 01:48:49,148
Hold on!
1783
01:48:49,273 --> 01:48:51,734
♪ Oh, oh, yeah
1784
01:48:51,859 --> 01:48:55,029
♪ Oh, oh, yeah... ♪
1785
01:48:55,905 --> 01:48:58,491
All right. I'm gonna drop you
right next to the plane.
1786
01:48:58,616 --> 01:49:01,202
Fuck you. I'm gonna have to take
the blame. They'll crucify me.
1787
01:49:01,327 --> 01:49:03,746
- Right here, right here.
- Ridiculous, man.
1788
01:49:03,871 --> 01:49:07,583
Just say you were hitchhiking to the airport,
and I picked you up.
1789
01:49:07,708 --> 01:49:10,711
- You bastard.
- Get out.
1790
01:49:21,097 --> 01:49:22,974
Hey, hey! Hey, listen.
1791
01:49:23,724 --> 01:49:26,227
Don't take any guff
from these swine.
1792
01:49:26,352 --> 01:49:28,938
If you have any trouble, remember,
1793
01:49:29,063 --> 01:49:30,982
you can always send a telegram
to the right people.
1794
01:49:31,107 --> 01:49:33,109
Yeah, explaining my position.
1795
01:49:33,234 --> 01:49:36,237
Some asshole wrote a poem
about that once.
1796
01:49:36,362 --> 01:49:39,323
Probably good advice,
if you have shit for brains.
1797
01:49:46,205 --> 01:49:50,626
'There he goes.
One of God's own prototypes.
1798
01:49:50,751 --> 01:49:52,253
'A high-powered mutant
of some kind
1799
01:49:52,378 --> 01:49:55,214
'never even considered
for mass production.
1800
01:49:55,339 --> 01:49:58,426
'Too weird to live,
and too rare to die.'
1801
01:50:19,488 --> 01:50:26,203
♪ There you stood
on the edge of your feather
1802
01:50:26,329 --> 01:50:30,333
♪ Expecting to fly... ♪
1803
01:50:34,587 --> 01:50:37,923
'We're all wired into
a survival trip now.
1804
01:50:38,049 --> 01:50:41,052
'No more of the speed
that fuelled the '60s.
1805
01:50:41,177 --> 01:50:44,263
'That was the fatal flaw
in Tim Leary's trip.
1806
01:50:44,388 --> 01:50:47,391
'He crashed around America,
selling "consciousness expansion"
1807
01:50:47,516 --> 01:50:50,603
'without ever giving a thought to the grim
meat-hook realities that were lying in wait
1808
01:50:50,728 --> 01:50:53,397
'for all those people
who took him seriously.
1809
01:50:54,482 --> 01:50:56,317
'All those pathetically eager
acid freaks
1810
01:50:56,442 --> 01:51:00,488
'who thought they could buy peace
and understanding for three bucks a hit.
1811
01:51:00,613 --> 01:51:04,700
'But their loss and failure
is ours too.
1812
01:51:05,951 --> 01:51:08,954
'What Leary took down with him was the
central illusion of a whole lifestyle
1813
01:51:09,080 --> 01:51:11,165
'that he helped create.
1814
01:51:11,290 --> 01:51:15,461
'A generation of permanent cripples,
failed seekers,
1815
01:51:15,586 --> 01:51:20,091
'who never understood the essential
old-mystic fallacy of the acid culture.
1816
01:51:20,216 --> 01:51:24,970
'The desperate assumption
that somebody or at least some force
1817
01:51:25,096 --> 01:51:28,349
'is tending the light
at the end of the tunnel.'
1818
01:51:34,772 --> 01:51:37,108
'There was only one road
back to LA.
1819
01:51:37,233 --> 01:51:39,568
'US Interstate 15.
1820
01:51:39,694 --> 01:51:44,156
'Just a flat out high-speed burn
through Baker and Barstow and Berdoo.
1821
01:51:44,281 --> 01:51:45,616
'Then onto the Hollywood Freeway,
1822
01:51:45,741 --> 01:51:49,412
'straight into frantic oblivion,
safety, obscurity.
1823
01:51:49,537 --> 01:51:52,707
'Just another freak
in the freak kingdom.'
1824
01:51:52,832 --> 01:51:58,254
♪ I was born
in a crossfire hurricane
1825
01:51:59,672 --> 01:52:05,261
♪ But I howled at my ma
in the driving rain
1826
01:52:06,595 --> 01:52:11,392
♪ But it's all right now
1827
01:52:11,517 --> 01:52:13,519
♪ In fact, it's a gas
1828
01:52:13,644 --> 01:52:17,481
♪ But it's all right
1829
01:52:17,606 --> 01:52:21,777
♪ I'm Jumpin' Jack Flash,
it's a gas, gas, gas
1830
01:52:30,995 --> 01:52:36,667
♪ I was raised by a toothless,
bearded hag
1831
01:52:37,918 --> 01:52:43,674
♪ I was schooled with a strap
right across my back
1832
01:52:44,925 --> 01:52:49,764
♪ But it's all right now
1833
01:52:49,889 --> 01:52:51,974
♪ In fact, it's a gas
1834
01:52:52,099 --> 01:52:55,770
♪ But it's all right
1835
01:52:55,895 --> 01:52:59,899
♪ I'm Jumpin' Jack Flash,
it's a gas, gas, gas
1836
01:53:28,636 --> 01:53:34,141
♪ I was drowned, I was washed up
and left for dead
1837
01:53:35,518 --> 01:53:41,190
♪ I fell down to my feet
and I saw they bled
1838
01:53:41,315 --> 01:53:42,566
♪ Yeah, yeah
1839
01:53:42,691 --> 01:53:48,280
♪ I frowned at the crumbs
of a crust of bread
1840
01:53:48,405 --> 01:53:49,657
♪ Yeah, yeah, yeah
1841
01:53:49,782 --> 01:53:55,204
♪ I was crowned
with a spike right through my head
1842
01:53:55,329 --> 01:53:56,664
♪ Through my head
1843
01:53:56,789 --> 01:54:01,460
♪ But it's all right now
1844
01:54:01,585 --> 01:54:03,671
♪ In fact, it's a gas
1845
01:54:03,796 --> 01:54:07,466
♪ But it's all right
1846
01:54:07,591 --> 01:54:11,595
♪ I'm Jumpin' Jack Flash,
it's a gas, gas, gas
1847
01:54:14,598 --> 01:54:18,018
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas
1848
01:54:18,143 --> 01:54:21,564
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas
1849
01:54:21,689 --> 01:54:24,900
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas
1850
01:54:25,025 --> 01:54:28,571
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas
1851
01:54:28,696 --> 01:54:32,032
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas
1852
01:54:32,157 --> 01:54:36,328
♪ Jumpin' Jack Flash,
it's a gas ♪
1853
01:55:37,932 --> 01:55:40,684
♪ Bright light city
gonna set my soul
1854
01:55:40,809 --> 01:55:43,979
♪ It's gonna set my soul on fire
1855
01:55:44,104 --> 01:55:47,024
♪ I got a whole lotta money
that's a-ready to burn
1856
01:55:47,149 --> 01:55:50,402
♪ So get those stakes up high
1857
01:55:50,527 --> 01:55:53,906
♪ There's a thousand
pretty women waitin' out there
1858
01:55:54,031 --> 01:55:57,117
♪ They're all waitin'
the devil may care
1859
01:55:57,242 --> 01:56:00,079
♪ And I'm just a devil
with love to spare
1860
01:56:00,204 --> 01:56:03,624
♪ So Viva Las Vegas
1861
01:56:03,749 --> 01:56:06,835
♪ Viva Las Vegas
1862
01:56:06,961 --> 01:56:10,381
♪ Viva Las Vegas
1863
01:56:11,632 --> 01:56:14,301
♪ How I wish
that there were more
1864
01:56:14,426 --> 01:56:18,013
♪ Than the 24 hours in the day
1865
01:56:18,138 --> 01:56:20,641
♪ Even if I ran out of sleep
1866
01:56:20,766 --> 01:56:23,769
♪ Boy, I wouldn't
sleep a minute away
1867
01:56:23,894 --> 01:56:27,356
♪ Oh, there's blackjack and poker
and the roulette wheel
1868
01:56:27,481 --> 01:56:30,567
♪ A fortune won and lost
on every deal
1869
01:56:30,693 --> 01:56:33,570
♪ All you need's a strong heart
and nerves of steel
1870
01:56:33,696 --> 01:56:37,157
♪ So Viva Las Vegas
1871
01:56:37,282 --> 01:56:40,119
♪ Viva Las Vegas
1872
01:56:40,244 --> 01:56:43,372
♪ Viva Las Vegas
1873
01:56:43,497 --> 01:56:46,333
♪ Viva Las Vegas
where the neon signs are flashing
1874
01:56:46,458 --> 01:56:48,293
♪ And the one-armed
bandits crashing
1875
01:56:48,419 --> 01:56:51,422
♪ All those hopes
down the drain
1876
01:56:51,547 --> 01:56:54,466
♪ Viva Las Vegas
turning day into night time
1877
01:56:54,591 --> 01:56:56,093
♪ Turning night into daytime
1878
01:56:56,218 --> 01:57:00,806
♪ If you see it once
you'll never be the same again
1879
01:57:02,307 --> 01:57:05,394
♪ I gotta keep on runnin'
gonna have me some money
1880
01:57:05,519 --> 01:57:08,564
♪ If it costs me
my very last dime
1881
01:57:08,689 --> 01:57:11,692
♪ If I wind up broke
then I'll always remember
1882
01:57:11,817 --> 01:57:14,570
♪ That I had a swingin' time
1883
01:57:14,695 --> 01:57:18,157
♪ Oh, I'm gonna give it
everything I've got
1884
01:57:18,282 --> 01:57:21,201
♪ Lady Luck's with me,
dice, stay hot
1885
01:57:21,326 --> 01:57:24,204
♪ Got coke up my nose
to dry away the snot
1886
01:57:24,329 --> 01:57:27,583
♪ So Viva Las Vegas
1887
01:57:27,708 --> 01:57:30,878
♪ Viva Las Vegas
1888
01:57:31,003 --> 01:57:33,922
♪ Viva Las Vegas
1889
01:57:34,048 --> 01:57:36,800
♪ Viva, Viva
1890
01:57:36,925 --> 01:57:41,805
♪ Las Vegas
1891
01:57:41,930 --> 01:57:44,183
♪ Whee! ♪
149109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.