All language subtitles for Ek Rishtaa The Bond of Love (2001) Hindi.WEB.DL.1080p.ZEE5.x264.AAC.ESubs.BY juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02:52.283 --> 00:02:55.445 'Famed industrialist Vijay Kapoor's properties' 00:02:55.657 --> 00:02:57.525 'and factories are already mortgaged.' 00:02:57.615 --> 00:03:00.360 'Now the court has ordered the auctions.' 00:03:00.450 --> 00:03:04.823 'We tried to find out Vijay Kapoor's reactions.' 00:03:04.913 --> 00:03:07.150 'But has refused to talk to the press or the media.' 00:03:07.240 --> 00:03:09.223 'Reporter, Anirudh Kamat...' 00:03:37.115 --> 00:03:38.198 Here you go. 00:03:40.990 --> 00:03:44.302 Medicines cure these ailments. 00:03:45.490 --> 00:03:49.545 But there are no cures for wounds that were inflicted upon you 00:03:50.948 --> 00:03:52.883 by ones whom you called your own. 00:03:56.657 --> 00:04:01.578 I had heard relationships bring us closer, Pratima. 00:04:04.012 --> 00:04:05.765 But mine... 00:04:07.880 --> 00:04:09.423 Oh, they have broken me so completely. 00:05:26.588 --> 00:05:28.953 "The king..." 00:05:29.043 --> 00:05:31.318 "The queen..." 00:05:31.408 --> 00:05:36.657 "Oh, they are young, and they are rich." 00:05:36.830 --> 00:05:41.538 "What more is left to seek of life?" 00:05:41.628 --> 00:05:45.525 "What more is left to seek of life?" 00:05:45.615 --> 00:05:50.565 "This is all Destiny's doing." 00:05:50.655 --> 00:05:55.965 "It's what your love has done for us." 00:05:56.055 --> 00:06:00.757 "What more is left to seek of life?" 00:06:00.847 --> 00:06:05.178 "What more is left to seek of life?" 00:06:24.740 --> 00:06:29.483 "My home is my temple you are my God." 00:06:29.573 --> 00:06:34.370 "You are my prayer answered." 00:06:34.460 --> 00:06:39.115 "Who else would love me so much?" 00:06:39.205 --> 00:06:44.203 "Who else would give me so much happiness?" 00:06:45.727 --> 00:06:50.600 "At your feet, I wish to stay." 00:06:50.690 --> 00:06:55.943 "In your arms, I want lifetime." 00:06:56.033 --> 00:07:00.733 "What more is left to seek of life?" 00:07:00.823 --> 00:07:05.052 "What more is left to seek of life?" 00:07:52.838 --> 00:07:57.608 "Like blossoms, that gift of nature..." 00:07:57.698 --> 00:08:02.360 "Are our parents to us." 00:08:02.450 --> 00:08:07.193 "Every day I have prayed for you." 00:08:07.283 --> 00:08:12.445 "And every dream of mine comes true, at last." 00:08:12.535 --> 00:08:17.025 "These relationships are to be nurtured." 00:08:17.115 --> 00:08:22.395 "And once my prayers are answered..." 00:08:22.485 --> 00:08:26.450 "What more is left to seek of life?" 00:08:27.300 --> 00:08:31.400 "What more is left to seek of life?" 00:08:31.490 --> 00:08:33.827 "The king..." 00:08:33.917 --> 00:08:36.240 "The queen..." 00:08:36.330 --> 00:08:40.983 "These are mementos of our love." 00:08:41.073 --> 00:08:45.740 "This is all Destiny's doing." 00:08:45.830 --> 00:08:51.115 "It's all His doing, His blessings are abundant." 00:08:51.365 --> 00:08:55.532 "What more is left to seek of life?" 00:08:56.138 --> 00:09:00.028 "What more is left to seek of life?" 00:09:00.875 --> 00:09:04.490 "What more is left to seek of life?" 00:09:05.703 --> 00:09:10.198 "What more is left to seek of life?" 00:09:11.948 --> 00:09:14.620 Three imperatives for the successful management 00:09:15.865 --> 00:09:17.733 of any enterprise. 00:09:17.823 --> 00:09:23.115 The ownership, the management, the worker. 00:09:24.970 --> 00:09:28.025 Workers are known... 00:09:28.885 --> 00:09:31.515 to have grouses against companies. 00:09:32.110 --> 00:09:34.330 There are owner-worker problems, 00:09:34.695 --> 00:09:37.385 management's and workforce don't gel. 00:09:38.515 --> 00:09:44.033 But it is the ownership which is responsible... 00:09:44.840 --> 00:09:46.323 and answerable In situations like these, 00:09:47.588 --> 00:09:49.743 once a month... 00:09:50.283 --> 00:09:53.052 if owners were to make the workers and the management's meet... 00:09:53.573 --> 00:09:55.990 to talk out things, 00:09:57.108 --> 00:09:59.622 then a relationship is struck between ownership, 00:10:00.328 --> 00:10:02.782 management and workers. 00:10:03.553 --> 00:10:06.443 That is when the entire establishment is organized, 00:10:06.533 --> 00:10:09.005 woven into a strong family. 00:10:10.745 --> 00:10:12.483 And as far as I know, 00:10:13.142 --> 00:10:16.323 no family in the world has ever suffered a strike. 00:10:16.603 --> 00:10:18.990 Therefore I am confident when I say this. 00:10:20.007 --> 00:10:21.690 The legacy of strikes, 00:10:22.527 --> 00:10:28.002 this problem of sick industries 00:10:28.673 --> 00:10:30.633 will end once and for all. 00:10:32.243 --> 00:10:33.988 Thank you very much, ladies and gentlemen. 00:10:39.907 --> 00:10:43.422 See you! Bye! - Can I have your autograph, please? 00:10:46.330 --> 00:10:49.262 You were in there, weren't you? - Yes, sir. 00:10:50.833 --> 00:10:56.410 You didn't like what I said? - While the others listened... 00:10:56.990 --> 00:10:59.128 I was entranced by what you said. 00:10:59.365 --> 00:11:01.398 By the time I came around... 00:11:01.488 --> 00:11:03.795 The round of applause was over. 00:11:03.885 --> 00:11:05.198 I'm sorry, sir. - No, it's alright. 00:11:05.823 --> 00:11:09.658 All my life I had seen you only in the pictures. 00:11:10.507 --> 00:11:15.268 I keep collecting your articles, your interviews. 00:11:17.158 --> 00:11:18.565 Do take a look, please. 00:11:23.282 --> 00:11:26.255 What's your name? - Rajesh Purohit. 00:11:27.158 --> 00:11:30.228 I have an MBA from Allahabad University. 00:11:30.948 --> 00:11:32.115 Oh! 00:11:32.317 --> 00:11:35.327 Yes! Same university as yours. 00:11:37.293 --> 00:11:40.220 What have you been doing of late? - I'd rather tell you 00:11:40.408 --> 00:11:44.860 what I wish to achieve. From you, the one who propelled... 00:11:45.255 --> 00:11:47.763 Kapoor Industries to such heights, 00:11:48.545 --> 00:11:51.725 if I could learn something... 00:11:52.283 --> 00:11:54.073 about achieving, 00:11:54.927 --> 00:11:57.275 then I will consider myself a very successful man, sir. 00:12:00.033 --> 00:12:00.873 Good. 00:12:02.408 --> 00:12:05.303 Why not see me in my office tomorrow? 00:12:05.393 --> 00:12:07.790 Yes, sir. Thank you, sir. 00:12:16.033 --> 00:12:20.158 Sir, you wanted the list of the textile mills... 00:12:20.435 --> 00:12:23.158 Papa, I'm stuck at the crossword! 00:12:23.248 --> 00:12:26.408 My dear, I'm at the office. - Please! The clue is 00:12:26.612 --> 00:12:28.218 'Commerce, business.' 00:12:28.720 --> 00:12:32.010 The answer is in four letters... - Four letters? 00:12:32.723 --> 00:12:37.078 Wage. - Wage! That's right... 00:12:37.455 --> 00:12:38.808 Oh no! 00:12:39.220 --> 00:12:41.638 Papa, I could browse whole dictionaries, 00:12:41.728 --> 00:12:43.698 but this one I'd never find. 00:12:44.213 --> 00:12:47.948 You want the clue? 'Greens, out of a farm.' 00:12:48.145 --> 00:12:51.858 Five letters for this one. - Five letters... 00:12:51.948 --> 00:12:54.978 Sir... Sir, it's 'Fresh'. - Sorry? 00:12:55.490 --> 00:12:57.990 'Fresh'. - Yes, it's 'Fresh'. 00:12:58.187 --> 00:12:59.747 'Fresh'. 00:13:01.425 --> 00:13:03.608 Papa? - Wait a minute, Preeti! 00:13:03.698 --> 00:13:05.108 No please! One last clue! 00:13:05.198 --> 00:13:07.740 Rajesh, why don't you go over and help Preeti solve her crossword? 00:13:07.913 --> 00:13:10.115 Give me the file. - Okay, sir. 00:13:16.740 --> 00:13:20.782 Come on in. Papa sends you? 00:13:20.958 --> 00:13:22.718 Yes. - Come on, sit. 00:13:23.667 --> 00:13:24.718 Thank you. 00:13:24.808 --> 00:13:28.047 Rajesh, you want to solve crosswords? 00:13:29.230 --> 00:13:31.055 All right, let's test you. 00:13:33.020 --> 00:13:35.870 Five clues still to go. - Okay. 00:13:36.468 --> 00:13:39.490 The first, is two letters. 00:13:39.688 --> 00:13:42.033 The second, three Third, four. 00:13:42.260 --> 00:13:44.532 Fourth, five Fifth, six. 00:13:44.745 --> 00:13:48.198 Each ends with the syllable 'Ri'. 00:13:48.573 --> 00:13:50.865 'Ri'... - Should I start? 00:13:51.433 --> 00:13:54.325 First clue, 'Woman'. - 'Nari'. 00:13:54.620 --> 00:13:55.990 Okay! Good! 00:13:57.175 --> 00:14:00.025 Second clue is, 'A small vessel'. - 'Gagari'. 00:14:00.825 --> 00:14:02.323 Very good! 00:14:03.185 --> 00:14:07.418 'Related to the government...' - 'Sarkari'. 00:14:07.823 --> 00:14:09.943 Oh, wow! Excellent! 00:14:10.463 --> 00:14:13.707 'Small-time trading'? - 'Dukandari'. 00:14:13.948 --> 00:14:16.190 Hey! That's marvellous! 00:14:16.868 --> 00:14:18.115 Last word. 00:14:18.352 --> 00:14:23.908 'Lawless city.' - 'Andhernagri'. 00:14:25.485 --> 00:14:30.950 All the answers, pat! 00:14:31.627 --> 00:14:33.900 And I thought no one in the world... 00:14:33.990 --> 00:14:37.120 is smarter, more intelligent than Dad! 00:14:37.463 --> 00:14:40.532 You seem to be even more brilliant. 00:14:40.723 --> 00:14:41.812 No Ms Preeti, 00:14:42.377 --> 00:14:46.492 answering 5 crosswords doesn't make a Vijay Kapoor. 00:14:47.022 --> 00:14:48.740 And what a magnetic personality 00:14:49.158 --> 00:14:53.002 and you want to meet him. See him, and you're drawn to him. 00:14:53.768 --> 00:14:57.300 His ideas are very influential. 00:14:58.600 --> 00:15:02.187 The truth is, I worship your Daddy. 00:15:05.248 --> 00:15:08.848 When you aren't, I pine. 00:15:09.367 --> 00:15:12.532 When you are with me, I'm restless... 00:15:12.622 --> 00:15:15.567 I have decided. I want to marry you. 00:15:15.657 --> 00:15:17.933 No! I'm not worthy enough... 00:15:18.692 --> 00:15:20.265 to even consider this! 00:15:21.453 --> 00:15:23.907 Mr Kapoor has done me a great favour. 00:15:24.657 --> 00:15:26.573 Am I to repay him like this? 00:15:26.763 --> 00:15:29.523 And let him berate me? 00:15:30.023 --> 00:15:33.108 What are you saying Rajesh...? - To me, he is an ideal 00:15:34.108 --> 00:15:37.615 I can never do anything that might hurt him. 00:15:38.490 --> 00:15:42.472 He will have my resignation tomorrow. 00:15:43.657 --> 00:15:45.068 I should be leaving. 00:15:57.830 --> 00:16:01.057 Mr Vijay, are you expecting a guest? 00:16:01.393 --> 00:16:03.848 Someday, one's daughter leaves. 00:16:06.225 --> 00:16:09.283 The boy is coming today. - To meet our Preeti. 00:16:09.493 --> 00:16:12.948 Just watch this, dear brother-in-law. 00:16:13.165 --> 00:16:16.442 Wedding's happening in no time. 00:16:16.532 --> 00:16:20.070 But which family? Who's the boy? 00:16:20.712 --> 00:16:21.837 May I come in, sir? 00:16:26.615 --> 00:16:27.623 Good evening, sir. 00:16:29.990 --> 00:16:31.738 This is my home, not office, Rajesh. 00:16:32.865 --> 00:16:34.567 A guest invited to dinner 00:16:34.657 --> 00:16:36.665 isn't expected to ask for permission to come in. 00:16:43.995 --> 00:16:45.778 Papa! How did you get to know...? 00:16:45.868 --> 00:16:48.250 I don't believe it, papa! Thank you so much! 00:16:48.340 --> 00:16:50.817 Thank you so much, Papa! You're the best! 00:16:50.907 --> 00:16:54.923 You really are the best! - I just want you to be happy. 00:16:55.583 --> 00:16:57.360 Have a seat, Rajesh. - Thank you, sir. 00:16:57.450 --> 00:17:00.948 Your parents your family... 00:17:02.058 --> 00:17:04.260 why is no one else here from your side? 00:17:04.695 --> 00:17:08.490 I'm an orphan, sir. I'm the only family I have. 00:17:08.658 --> 00:17:09.615 So what? 00:17:10.007 --> 00:17:11.193 When Pratima and I got married, 00:17:11.283 --> 00:17:13.115 all we had were a pair of dresses each. 00:17:13.550 --> 00:17:16.615 And by and by... by dint of my efforts, I built this empire. 00:17:16.967 --> 00:17:18.865 And throughout this journey, 00:17:19.027 --> 00:17:22.318 all I had were Pratima and God. 00:17:22.408 --> 00:17:25.240 One bad decision. - Hey, you're getting married! 00:17:25.330 --> 00:17:27.233 Such is the jet age. 00:17:27.323 --> 00:17:28.608 Discussions are under way yet, 00:17:28.698 --> 00:17:30.442 and the preparations of the wedding would begin. 00:17:30.532 --> 00:17:34.233 But this wedding isn't happening without Ajay. 00:17:34.323 --> 00:17:36.993 Definitely. - Rajesh, Ajay is my son. 00:17:37.270 --> 00:17:39.970 He's away vacationing after his final semester. 00:17:40.060 --> 00:17:43.205 As soon as he's back, we'll just pack the two of you off. 00:18:05.550 --> 00:18:11.615 "My wild heart is looking for a beauty." 00:18:12.865 --> 00:18:18.833 "My wild heart is looking for a beauty." 00:18:20.188 --> 00:18:26.158 "But who she is... I don't even know." 00:18:27.495 --> 00:18:33.483 "My wild heart is looking for a beauty." 00:18:34.820 --> 00:18:40.760 "My wild heart is looking for a beauty." 00:19:04.095 --> 00:19:07.775 "Someday she will come to me..." 00:19:07.865 --> 00:19:11.360 "Someday, she will bring love." 00:19:11.450 --> 00:19:14.983 "I will kiss her." 00:19:15.073 --> 00:19:18.692 "I will embrace her." 00:19:18.782 --> 00:19:25.823 "I'm the pretty dream in her eyes." 00:19:26.088 --> 00:19:32.463 "Oh, I'm so eager to see her." 00:19:33.347 --> 00:19:39.263 "My wild heart is looking for a beauty." 00:19:40.688 --> 00:19:46.628 "But who she is... I don't even know." 00:19:48.005 --> 00:19:54.143 "My wild heart is looking for a beauty." 00:20:17.325 --> 00:20:20.948 "But how do I describe him?" 00:20:21.038 --> 00:20:24.567 "Oh, he's a wild one." 00:20:24.657 --> 00:20:31.165 "He's one-in-a-million, he's my lover." 00:20:31.913 --> 00:20:39.198 "In my dreams he flirts with me Oh what a darling." 00:20:39.288 --> 00:20:46.188 "Someday, I'll surely get him." 00:20:46.628 --> 00:20:52.453 "But who she is... I don't even know." 00:20:53.753 --> 00:20:59.823 "My wild heart is looking for a handsome man." 00:21:01.183 --> 00:21:07.283 "My wild heart is looking for a handsome man." 00:21:22.630 --> 00:21:26.233 "Hey beauty, what's your name?" 00:21:26.323 --> 00:21:29.907 "None of your business." 00:21:29.997 --> 00:21:33.650 "Hey, you're stuck-up. Slow down." 00:21:33.740 --> 00:21:37.240 "You're insolent. Get lost." 00:21:37.330 --> 00:21:40.900 "Don't you show me your temper. - Don't you try to flirt." 00:21:40.990 --> 00:21:45.025 "You won't give in so easily? - I know your type." 00:21:45.115 --> 00:21:48.698 "You're drunk!" 00:21:48.788 --> 00:21:55.490 "But I think you're quite helpless." 00:21:56.103 --> 00:22:02.012 "Who are you...? Who you are, I don't even know." 00:22:21.008 --> 00:22:23.050 I'm still single, I swear. 00:22:23.140 --> 00:22:25.295 Oh, come on! - Hey, big brother! 00:22:25.385 --> 00:22:27.093 My baby! 00:22:27.263 --> 00:22:31.093 My dark little, darling sister. 00:22:31.183 --> 00:22:32.795 Hey! - Ajay! 00:22:32.885 --> 00:22:34.998 Hey, Rani! Love you! 00:22:35.385 --> 00:22:36.925 Hey, mom! 00:22:37.015 --> 00:22:39.385 Ajay! - How are you, mom? 00:22:40.090 --> 00:22:42.510 Oh my God! You're looking beautiful! 00:22:42.600 --> 00:22:45.377 How's my son? - I'm fine. 00:22:50.698 --> 00:22:55.468 Time so soon for my little blossom to get married? - Ajay. 00:22:58.218 --> 00:22:59.760 Looking so pretty... 00:22:59.968 --> 00:23:02.197 and the henna on your hands too? 00:23:02.925 --> 00:23:06.348 May God bestow upon these hands all the happiness, forever. 00:23:07.443 --> 00:23:09.085 Thanks, Ajay. - Where's Papa? 00:23:09.175 --> 00:23:10.628 Papa... - I'll find him. 00:23:10.718 --> 00:23:12.335 Stay put. - Okay. 00:23:13.135 --> 00:23:14.508 No sir, please! 00:23:16.643 --> 00:23:18.710 This apartment, this car, servants... 00:23:19.275 --> 00:23:21.802 this sudden pay hike, for no reason, 00:23:22.718 --> 00:23:28.008 oh please don't be so kind to me. 00:23:28.632 --> 00:23:31.343 I promise, I'll make Preeti very happy, 00:23:31.687 --> 00:23:32.885 I'll pamper her. 00:23:32.975 --> 00:23:36.093 But I want to be a self-made man. 00:23:36.785 --> 00:23:40.310 I don't want to compromise my ideals. 00:23:42.677 --> 00:23:47.980 Look Rajesh, had Preeti married into a big family, 00:23:48.843 --> 00:23:50.795 I would've liked them 00:23:50.885 --> 00:23:53.203 to care for her like a daughter. 00:23:54.298 --> 00:23:57.593 Not as a son-in-law, more like a son 00:23:58.147 --> 00:24:02.055 can you not live in our house? 00:24:03.175 --> 00:24:04.963 Like a member of our family? 00:24:05.663 --> 00:24:09.100 Come, share our joys, our sorrows. 00:24:20.787 --> 00:24:23.218 Why is God sending so much happiness an orphan's way? 00:24:24.883 --> 00:24:27.585 Parents, brothers, sisters, relationships... 00:24:28.268 --> 00:24:31.378 for me, they were mere words. 00:24:31.468 --> 00:24:33.050 Meanings, I never even knew. 00:24:33.713 --> 00:24:37.427 All this for me, 00:24:38.552 --> 00:24:40.210 in this very lifetime? 00:24:40.300 --> 00:24:43.027 Hey, Papa! - Hey! 00:24:45.517 --> 00:24:47.483 What a choice! Just look at him! 00:24:48.093 --> 00:24:51.545 Couldn't be a better man for Preeti, not in this world. 00:24:51.635 --> 00:24:53.512 By the way, I'm my father's son. 00:24:53.802 --> 00:24:56.427 And you, Mummy-Papa's choice, Preeti's paramour 00:24:56.517 --> 00:24:57.753 are my friend. 00:24:57.843 --> 00:24:59.445 Hey, man! I'm so happy! 00:24:59.885 --> 00:25:01.960 Welcome, sir! 00:25:02.050 --> 00:25:05.918 Oh hello, hi lady welcome. 00:25:06.008 --> 00:25:08.878 This smile is giving me a jaw-ache. 00:25:08.968 --> 00:25:12.650 This was one offer I couldn't refuse... 00:25:14.693 --> 00:25:16.593 I couldn't... 00:25:18.760 --> 00:25:21.490 How about a kiss? Don't make me pine... 00:25:21.580 --> 00:25:24.677 What? - You're my heartthrob. 00:25:24.872 --> 00:25:27.220 You are the most beautiful woman I've ever met! 00:25:27.593 --> 00:25:29.628 My heart goes out to you. 00:25:29.718 --> 00:25:30.712 You lazy laggard. 00:25:30.802 --> 00:25:33.050 Roadside Romeo! Savage! Beast! 00:25:33.277 --> 00:25:35.008 You shameless man! 00:25:35.325 --> 00:25:36.885 O heartless one, 00:25:37.155 --> 00:25:39.008 your every torment I shall bear. 00:25:39.475 --> 00:25:40.968 But I swear by you 00:25:41.358 --> 00:25:43.275 I have given my heart to you! 00:25:43.365 --> 00:25:46.462 Uneducated loafer! 00:25:46.552 --> 00:25:47.878 You're insane! 00:25:47.968 --> 00:25:50.810 While you wait, someone will whisk me away. 00:25:50.900 --> 00:25:55.635 No! This no filmi plot. 00:25:55.963 --> 00:25:59.830 And I'm not insane. 00:25:59.920 --> 00:26:01.753 This is no love triangle. 00:26:01.843 --> 00:26:05.290 Just a simple straight love story. 00:26:05.790 --> 00:26:08.130 A tale of twosomes... 00:26:08.220 --> 00:26:12.008 like Romeo and Juliet, Laddoo and Sweety Moron! 00:26:12.360 --> 00:26:16.628 The legendary lovers never married in the end. 00:26:16.718 --> 00:26:18.753 The committed suicide, or they were killed. 00:26:18.843 --> 00:26:20.295 Spare me, I don't want to die. 00:26:20.385 --> 00:26:21.988 Something is stirring in my heart. - And then...? 00:26:22.078 --> 00:26:23.587 I'm in love. - And then...? 00:26:23.677 --> 00:26:25.210 Love is never defeated. - And then...? 00:26:25.300 --> 00:26:26.923 I'm no less a man! - And then...? 00:26:27.013 --> 00:26:29.045 I'm your prince charming! - And then...? 00:26:29.135 --> 00:26:31.545 The lover will carry his bride away! - And then...? 00:26:31.635 --> 00:26:34.712 Still stuck at "then"...? All super hit films, no? 00:26:34.802 --> 00:26:35.968 So...? 00:26:36.238 --> 00:26:38.343 Coming for a long drive? 00:26:38.763 --> 00:26:40.753 First get me a drink. 00:26:40.843 --> 00:26:42.003 A drink? 00:26:42.093 --> 00:26:45.587 For attending my daughter's wedding, 00:26:45.677 --> 00:26:47.427 for receiving my guests... 00:26:48.493 --> 00:26:50.677 I don't want to thank you. 00:26:51.123 --> 00:26:55.085 Because your debts I can never pay off 00:26:55.175 --> 00:26:56.797 with thanks. 00:26:56.887 --> 00:27:02.555 Sir, why embarrass us? - Right. 00:27:03.308 --> 00:27:05.295 Can we ever forget your debt? 00:27:05.385 --> 00:27:06.753 What a thing to say. 00:27:06.843 --> 00:27:11.343 At weddings, 00:27:11.715 --> 00:27:13.710 we fathers have only given our daughters away. 00:27:14.435 --> 00:27:18.593 The rest of it, you have always shouldered. 00:27:19.135 --> 00:27:21.128 The one who is getting married today is our daughter. 00:27:21.218 --> 00:27:23.095 Let us do our bit. 00:27:23.552 --> 00:27:24.420 I'm thankful. 00:27:24.510 --> 00:27:26.175 Thank you. - Thanks a lot. 00:27:26.640 --> 00:27:28.253 Thanks a lot. 00:27:32.008 --> 00:27:33.468 Hello! - Hello! 00:27:43.200 --> 00:27:44.643 Hello! 00:27:46.785 --> 00:27:48.093 Vijay? 00:27:50.283 --> 00:27:51.960 Congratulations for your daughter's wedding. 00:27:52.050 --> 00:27:53.045 Thanks a lot. 00:27:53.135 --> 00:27:54.545 I've just concluded a major responsibility. 00:27:54.635 --> 00:27:57.600 But you still have your responsibilities. 00:27:58.272 --> 00:28:00.760 Brij! - Congratulations, Vijay! 00:28:00.968 --> 00:28:02.170 Thank you. 00:28:02.260 --> 00:28:04.648 You have always had my best wishes. 00:28:05.583 --> 00:28:09.182 One word of friendly advice. - Tell me. 00:28:09.958 --> 00:28:13.368 This is a grand wedding. 00:28:13.820 --> 00:28:15.885 But you know the business community, 00:28:16.147 --> 00:28:18.343 more enemies, than friends. 00:28:18.803 --> 00:28:23.337 Your competition might be enthused. 00:28:24.468 --> 00:28:29.142 At chess, they can't checkmate me. 00:28:29.718 --> 00:28:32.008 Can they checkmate me in business? 00:28:32.173 --> 00:28:33.968 Excuse me. I'll be right back. 00:28:36.135 --> 00:28:37.525 Hello! 00:28:44.988 --> 00:28:46.968 I'm so sorry! 00:28:47.058 --> 00:28:48.718 I'm really sorry! 00:28:51.205 --> 00:28:53.930 I... I thought it was... 00:29:05.393 --> 00:29:06.795 You! - You? 00:29:06.885 --> 00:29:07.795 What are you doing here? 00:29:07.885 --> 00:29:09.802 That's what I want to know. 00:29:10.167 --> 00:29:12.085 It's my best friend's sister's wedding. 00:29:12.175 --> 00:29:16.253 Both, my sisters. 00:29:17.078 --> 00:29:19.843 A savage? In such a good family? 00:29:19.933 --> 00:29:21.253 Such God willed. 00:29:21.343 --> 00:29:23.885 Hi, Nisha! - Talking about savages, 00:29:24.268 --> 00:29:25.922 ever taken a look at yourself? 00:29:26.470 --> 00:29:28.050 At your flaws? 00:29:28.140 --> 00:29:30.635 None that I see. - So, let's count them. 00:29:31.143 --> 00:29:33.968 First, you're stubborn. 00:29:34.432 --> 00:29:37.028 Second, you have a temper. 00:29:37.782 --> 00:29:39.175 Angry young woman! 00:29:39.635 --> 00:29:41.427 Third, you're brainless. 00:29:41.885 --> 00:29:46.175 Fourth, you love to flaunt your Dad's money. 00:29:46.418 --> 00:29:49.590 Five, you haven't a dressing sense. 00:29:50.008 --> 00:29:52.627 And you? Ever considered yourself? 00:29:52.933 --> 00:29:54.295 Flaws are all you'll see. 00:29:54.385 --> 00:29:55.815 Can you count out a couple? 00:29:55.905 --> 00:29:57.410 Count. - Go on. 00:29:57.500 --> 00:29:59.670 One, you think you're over smart. 00:29:59.760 --> 00:30:02.843 Because I'm intelligent, brilliant. 00:30:03.015 --> 00:30:07.093 Besides, fools think I'm over smart. 00:30:07.407 --> 00:30:09.200 You don't have manners! 00:30:09.290 --> 00:30:12.135 Let's have that announced. 00:30:12.388 --> 00:30:13.712 If you can find anyone else who says that, 00:30:13.802 --> 00:30:17.367 I won't ever talk to a girl ever again, I swear. 00:30:17.920 --> 00:30:20.943 You're too tall. 00:30:21.033 --> 00:30:23.458 Inherited that. 00:30:24.230 --> 00:30:27.180 Okay, what's next? Please don't be angry now. 00:30:27.552 --> 00:30:29.063 Wait, I'll tell you. 00:30:29.153 --> 00:30:31.343 Give me some time. - I'm waiting. 00:30:31.925 --> 00:30:33.677 Just get out of here! 00:30:36.510 --> 00:30:38.300 What does he think of himself? 00:30:38.842 --> 00:30:40.175 Not a flaw? 00:30:40.593 --> 00:30:42.750 He's just perfect! - Which I am. 00:30:48.243 --> 00:30:50.093 What's come over you? 00:30:50.345 --> 00:30:52.298 Your brother... what does he think of himself? 00:30:52.802 --> 00:30:53.878 Why, what happened? 00:30:53.968 --> 00:30:55.385 He's out of his mind. 00:30:55.677 --> 00:30:57.385 Says, I have a temper. 00:30:57.598 --> 00:30:58.885 I'm an angry young woman! 00:30:59.452 --> 00:31:00.545 Which you are. - You... 00:31:00.635 --> 00:31:02.408 You have this temper, don't you? 00:31:02.760 --> 00:31:06.558 I'm stubborn, I flaunt my Dad's money. 00:31:06.747 --> 00:31:09.712 I'm brainless! And no dressing sense! 00:31:09.802 --> 00:31:11.427 What does he think of himself? 00:31:11.760 --> 00:31:14.385 He said that? - Those words! 00:31:14.628 --> 00:31:16.427 Oh my God! What a wonder... 00:31:16.918 --> 00:31:19.795 Nisha, we're really old friends, right? - Right. 00:31:19.885 --> 00:31:21.580 That's why I'm telling you. 00:31:21.905 --> 00:31:25.148 The flaws I never noticed in all these years... 00:31:25.413 --> 00:31:28.740 Ajay makes out, he even tells you! 00:31:30.753 --> 00:31:32.242 He's amazing! 00:31:35.218 --> 00:31:37.123 Please exchange the garlands. 00:31:47.290 --> 00:31:50.093 Now that the education is over, what about the future? 00:31:50.963 --> 00:31:53.523 I've picked up an IT major with MBA. 00:31:53.802 --> 00:31:55.045 Maybe I'll get into IT business. 00:31:55.135 --> 00:31:56.365 You know, that's a very good idea! 00:31:56.455 --> 00:31:58.175 The government is promoting it too. 00:31:58.363 --> 00:32:02.218 It's quite true... - What are the Big Three discussing? 00:32:02.308 --> 00:32:03.848 Good morning, Papa. - Good morning! 00:32:03.938 --> 00:32:06.968 Good morning, Papa! You make the Big Four now! 00:32:07.300 --> 00:32:09.135 We were discussing IT. 00:32:09.430 --> 00:32:11.873 Ajay want to get into IT business, right? 00:32:12.828 --> 00:32:15.760 Business is fine. But, Ajay has just 00:32:16.307 --> 00:32:18.218 finished studying about IT. 00:32:18.308 --> 00:32:20.300 He doesn't have any business experience. 00:32:20.885 --> 00:32:23.732 Excuse me, dad? What did you say about experience? 00:32:24.785 --> 00:32:30.468 Look, son, without experience one stands to lose. 00:32:31.130 --> 00:32:33.468 I'm not against business. 00:32:34.303 --> 00:32:39.135 But I will always oppose an amateur effort. 00:32:39.225 --> 00:32:41.968 In IT, experience isn't necessary. 00:32:42.193 --> 00:32:44.968 And how does one gain experience without working? 00:32:45.370 --> 00:32:48.908 Experience is what you need while taking decisions. 00:32:49.803 --> 00:32:51.788 A successful businessman 00:32:52.695 --> 00:32:55.385 is one who has the guts to take decisions. 00:32:55.803 --> 00:32:58.468 Books don't contain experience. Books tell you about experience. 00:32:58.735 --> 00:33:02.125 Ajay isn't out of his knickers. 00:33:02.215 --> 00:33:03.698 You want him to don a suit? 00:33:04.215 --> 00:33:05.253 Thank you! 00:33:05.343 --> 00:33:06.510 Hi, Papa! - I'm sorry! 00:33:06.600 --> 00:33:08.427 Preeti, you don't know a thing. 00:33:08.517 --> 00:33:11.903 Ajay is a big player. - Now, that's my favourite sister. 00:33:12.133 --> 00:33:15.802 Fantastic! Tell me, what's your game? 00:33:15.892 --> 00:33:19.560 I'm fixing all your matches. 00:33:20.107 --> 00:33:24.363 Not match-fixing, this is about girl-fixing. 00:33:26.000 --> 00:33:30.050 Is our Ajay in love? 00:33:30.325 --> 00:33:32.960 All that I don't know. But nowadays... 00:33:33.050 --> 00:33:35.878 He's adept in finding flaws in girls! - Keep quiet! 00:33:35.968 --> 00:33:37.510 I told you to keep quiet! 00:33:37.685 --> 00:33:42.260 Ajay found all of five flaws in this friend of mine, Nisha. 00:33:42.493 --> 00:33:44.218 This is very bad, Ajay! - Uncle! 00:33:44.677 --> 00:33:47.885 You ought to flatter pretty girls. 00:33:48.087 --> 00:33:49.760 I only wanted to make her presentable, 00:33:49.850 --> 00:33:52.305 to help her understand 00:33:52.395 --> 00:33:55.245 how to conduct herself before her elders... 00:33:55.718 --> 00:33:57.843 And you know... - Are you serious? 00:33:58.230 --> 00:33:59.968 Yes. - You think he's joking? 00:34:00.175 --> 00:34:01.343 He sounds serious. 00:34:01.580 --> 00:34:04.795 Nice opportunity to get him married. 00:34:04.885 --> 00:34:07.188 I'm blushing! - Talk to Mr Thapar. 00:34:07.278 --> 00:34:09.680 No way! 00:34:09.968 --> 00:34:13.552 The girl's father comes asking for an alliance. 00:34:13.642 --> 00:34:15.843 What do you say, Mr Ajay? 00:34:16.090 --> 00:34:18.290 You talk of alliances 00:34:18.380 --> 00:34:20.777 after she and I have a nice relationship going. 00:34:21.077 --> 00:34:23.708 And as far as rituals are concerned... 00:34:25.115 --> 00:34:27.260 I have my family right here with me. 00:34:29.285 --> 00:34:33.050 That's Vijay Kapoor's son. 00:34:44.343 --> 00:34:45.468 Welcome son. 00:34:48.175 --> 00:34:49.518 That's your chair. 00:34:50.802 --> 00:34:52.332 A father's dreams. 00:34:55.218 --> 00:34:56.835 By dint of your hard work, 00:34:57.640 --> 00:35:01.628 you will prove yourself worthy of that chair. 00:35:01.718 --> 00:35:03.468 Two premises to the argument. 00:35:04.655 --> 00:35:06.353 If you want you can just walk over and sit there. 00:35:07.353 --> 00:35:08.835 But I would like you to make it 00:35:08.925 --> 00:35:11.093 by dint of hard work and your own capabilities. 00:35:12.717 --> 00:35:16.802 Son, the tree that has struck its roots deep, 00:35:17.502 --> 00:35:19.880 isn't swayed by storms. 00:35:21.140 --> 00:35:25.913 I'd rather you applied yourself to work, 00:35:26.680 --> 00:35:29.082 and climb step by step... 00:35:29.818 --> 00:35:31.083 till you get there. 00:35:32.538 --> 00:35:35.750 If you want a business of your own, by all means, yes. 00:35:35.840 --> 00:35:40.685 But your prime duty is to manage this company. 00:35:42.327 --> 00:35:45.970 Yes, Papa. Where do I begin? 00:35:53.287 --> 00:35:55.427 What are you up to? 00:35:56.223 --> 00:35:58.218 I told you to go and get me a beer. Go on. 00:35:58.308 --> 00:36:01.263 But Mr Harry Singh, my machine is running. 00:36:03.018 --> 00:36:05.253 How can I leave it? Machine stopped? 00:36:05.343 --> 00:36:06.525 Go, get me a beer. 00:36:06.925 --> 00:36:08.468 Go on, what are you staring at? 00:36:09.718 --> 00:36:11.218 Chilled beer. 00:36:13.873 --> 00:36:17.337 Sixteen... Seventeen... 00:36:17.427 --> 00:36:19.583 Hey, big brother! - Hi, sister! 00:36:20.135 --> 00:36:21.300 Wow! 00:36:21.508 --> 00:36:24.588 Your magic is working. 00:36:24.823 --> 00:36:25.760 Why what happened? 00:36:25.850 --> 00:36:28.760 Nisha is completely changed! 00:36:29.052 --> 00:36:31.135 She doesn't know what a temper is. 00:36:31.225 --> 00:36:36.158 What's being stubborn? She doesn't even know! 00:36:36.440 --> 00:36:40.093 She's so demure. 00:36:40.267 --> 00:36:43.135 She has even changed the way she dresses. 00:36:43.225 --> 00:36:45.698 No more miniskirts, no hipsters! 00:36:45.788 --> 00:36:48.008 She only wears traditional clothes now. 00:36:48.220 --> 00:36:50.427 Just traditional Indian clothes. 00:36:50.840 --> 00:36:54.190 The churidar-kurta, the salwar-kameez. 00:36:54.543 --> 00:36:57.373 She looks great! 00:36:58.050 --> 00:37:01.978 Lovely little sister sit. 00:37:04.210 --> 00:37:05.760 How about doing something for me? 00:37:06.912 --> 00:37:09.137 Want to meet Nisha? Say it. 00:37:09.227 --> 00:37:12.242 Yes, I want to meet her! 00:37:12.772 --> 00:37:14.627 When is she going to come? 00:37:14.885 --> 00:37:17.885 Wow! What an angel! 00:37:18.418 --> 00:37:20.008 You're so beautiful... 00:37:20.677 --> 00:37:22.222 Hi Nisha! Come, sit. 00:37:27.008 --> 00:37:29.863 You're looking great. - Thank you. 00:37:30.540 --> 00:37:32.848 All credits to you. - It's all right. 00:37:33.053 --> 00:37:36.552 At least, I've had an effect on you! 00:37:36.642 --> 00:37:38.677 Even the same-same colour. 00:37:39.175 --> 00:37:40.802 I'd like to come to the point. 00:37:41.073 --> 00:37:43.218 Nisha, I want to marry you. 00:37:43.468 --> 00:37:45.883 I've changed. 00:37:46.113 --> 00:37:49.008 I don't want to let my past shadow my future. 00:37:49.098 --> 00:37:52.218 Great! Past is best forgotten. 00:37:52.388 --> 00:37:53.972 That's what I want to tell you. 00:37:54.175 --> 00:37:57.280 You belong to my past. 00:37:57.468 --> 00:38:00.175 So I'd like to forget things like you. 00:38:00.265 --> 00:38:01.925 I'm no "thing". 00:38:02.135 --> 00:38:03.968 Oh Ajay! You don't understand. 00:38:04.233 --> 00:38:07.343 Now, I'm changed. I'm a sweet-Indian-girl. 00:38:07.555 --> 00:38:09.802 Now I can find a better boy for myself. 00:38:10.038 --> 00:38:13.200 My Mr Perfect! - I am the Mr Perfect! 00:38:13.500 --> 00:38:15.835 Don't be too confident. - I am very confident. 00:38:15.925 --> 00:38:17.008 What if I find someone else? 00:38:17.098 --> 00:38:18.175 Willing to lose anything. 00:38:18.265 --> 00:38:20.007 Okay, fine! - Okay, fine. 00:38:21.932 --> 00:38:23.093 Him. 00:38:24.552 --> 00:38:26.218 Him? 00:38:26.512 --> 00:38:27.677 He won't even talk to you! 00:38:27.767 --> 00:38:30.260 The girls are all over him. 00:38:31.657 --> 00:38:32.847 Hi. 00:38:35.510 --> 00:38:37.503 See? - Oh, no. He's coming here. 00:38:37.760 --> 00:38:40.878 Hi, I'm Sindhiya. I think, you're gorgeous. 00:38:40.968 --> 00:38:42.802 Thanks. I'm Nisha. 00:38:43.218 --> 00:38:45.218 Shall we be friends? - Of course! 00:38:45.468 --> 00:38:47.968 Do you want to go for a long drive? - Sure! 00:38:48.177 --> 00:38:49.795 Nisha... - Bye, Ajay. 00:38:49.885 --> 00:38:51.008 And take care. - See you. 00:38:51.098 --> 00:38:52.510 Has she gone mad? 00:38:53.707 --> 00:38:57.760 Ajay takes girl out, speaks his mind. 00:38:57.920 --> 00:38:59.962 Girl goes out with Ajay 00:39:00.052 --> 00:39:02.210 talks her heart to someone else, 00:39:02.300 --> 00:39:04.218 and makes a jilted lover out of him. 00:39:05.313 --> 00:39:07.093 Can't woo a girl! 00:39:07.183 --> 00:39:09.210 How can he manage such a big company? 00:39:09.300 --> 00:39:13.715 Does my son know what experience means? 00:39:13.957 --> 00:39:15.835 Takes time to grow that hair. 00:39:15.925 --> 00:39:18.552 Then you find it has greyed already! 00:39:18.642 --> 00:39:20.757 A perfect solution! 00:39:21.163 --> 00:39:24.033 Just set up an "Institute for Reforming Girls". 00:39:24.123 --> 00:39:26.572 Girls will come to be reformed. 00:39:26.662 --> 00:39:28.218 Then they will walk away with someone else. 00:39:28.802 --> 00:39:30.135 That's enough! 00:39:31.712 --> 00:39:33.343 Enough of jokes at my expense. 00:39:35.338 --> 00:39:37.728 Ajay Kapoor knows only how to win. 00:39:39.277 --> 00:39:41.020 Priya, do you have her numbers? 00:39:41.760 --> 00:39:42.960 She has! 00:39:43.050 --> 00:39:44.878 They keep chatting. 00:39:44.968 --> 00:39:47.388 Rani, don't interfere. 00:39:48.007 --> 00:39:50.968 I have her number. 00:39:51.392 --> 00:39:53.468 Let me dial her up. - Fast. 00:39:53.558 --> 00:39:56.118 But you got to do your talking. 00:39:59.333 --> 00:40:01.135 Hello? - Go on Ajay. 00:40:01.343 --> 00:40:02.718 I'd like to see you. 00:40:03.135 --> 00:40:04.468 Consider this urgent. 00:40:04.843 --> 00:40:06.635 No time tomorrow. 00:40:07.098 --> 00:40:09.218 I'm out picnicking with Sunil. 00:40:09.895 --> 00:40:11.385 Any place in particular? 00:40:11.673 --> 00:40:15.070 I'll tell you, provided you don't disturb me. 00:40:16.323 --> 00:40:17.593 Dreamworld... 00:40:18.385 --> 00:40:19.473 Bye, Ajay! 00:40:20.933 --> 00:40:22.045 What happened? - What happened? 00:40:22.135 --> 00:40:23.260 What happened? - What happened? 00:40:23.523 --> 00:40:26.337 She's going to Dreamworld with some actor, Sunil. 00:40:26.427 --> 00:40:29.340 Oh, Sunil! - Sunil! 00:40:29.430 --> 00:40:31.712 Quiet! - But I'm going there. 00:40:31.802 --> 00:40:34.045 To do what? Guess? - What? 00:40:34.135 --> 00:40:35.450 He'll play marbles. 00:40:36.303 --> 00:40:37.628 I'm sorry! 00:40:37.718 --> 00:40:38.760 You are wrong. 00:40:38.942 --> 00:40:42.918 I can woo girls, I can run companies. I'll prove that to you. 00:40:43.008 --> 00:40:44.463 Bravo son! - Thanks, mom. 00:40:45.135 --> 00:40:46.878 But I'm coming too. - What will you do there, Ma? 00:40:46.968 --> 00:40:49.960 No picnic without me! 00:40:50.050 --> 00:40:52.503 If you go, I go too... 00:40:52.593 --> 00:40:54.005 Me too! 00:40:54.248 --> 00:40:55.802 Me too! - Me too! 00:40:55.892 --> 00:40:58.210 Me too! - Wait a minute. 00:40:58.300 --> 00:41:01.122 No one is going anywhere. - Why? 00:41:03.542 --> 00:41:05.573 All of us are going for a picnic. 00:41:07.393 --> 00:41:08.528 Okay, guys. 00:41:08.620 --> 00:41:09.948 Here we are, Dreamworld. 00:41:10.043 --> 00:41:12.625 Now declare your war for love. 00:41:12.960 --> 00:41:15.203 You might be in trouble. You're looking the wrong way. 00:41:15.293 --> 00:41:19.788 Look, how your dove is necking away. 00:41:22.125 --> 00:41:22.953 Uncle, 00:41:23.043 --> 00:41:25.703 Sally forth, like a brave! 00:41:25.793 --> 00:41:28.210 Slap him twice, take his place. 00:41:28.437 --> 00:41:29.248 All the best! 00:41:29.338 --> 00:41:31.583 Okay. - All the best. 00:41:33.087 --> 00:41:35.940 I'd like to talk to Nisha. 00:41:36.293 --> 00:41:37.353 Of course. 00:41:37.793 --> 00:41:38.820 Yes go on Ajay. 00:41:39.268 --> 00:41:42.517 So you see Nisha even the hues of our lives match! 00:41:43.082 --> 00:41:45.583 What I mean to say is you won't find anyone better than me. 00:41:45.875 --> 00:41:48.273 Such vanity? 00:41:48.363 --> 00:41:50.458 Please marry me. 00:41:51.417 --> 00:41:52.573 Stubborn too. 00:41:53.293 --> 00:41:55.875 Nisha, try to understand! 00:41:55.965 --> 00:41:57.458 He has a temper too! He's an angry young man! 00:41:57.548 --> 00:41:59.828 What am I lacking in? I've everything! 00:41:59.918 --> 00:42:02.953 Houses, cars, money! Everything. 00:42:03.043 --> 00:42:06.172 Flaunts his Dad's money? 00:42:06.793 --> 00:42:09.510 Ajay, all my bad habits! 00:42:09.768 --> 00:42:11.203 Please change yourself. 00:42:11.293 --> 00:42:14.078 Else, no girl is ever going to like you. 00:42:14.168 --> 00:42:15.493 Bye! - Nisha... 00:42:15.583 --> 00:42:16.503 Hi, Sunil! 00:42:16.593 --> 00:42:18.168 How are you, Mr Kapoor? - Hi! 00:42:18.258 --> 00:42:19.458 Hi! - Hi! 00:42:19.548 --> 00:42:22.525 We're having a small picnic. Why don't you join us? 00:42:23.085 --> 00:42:24.578 Why not? - Come on. 00:42:24.668 --> 00:42:27.085 I'm so excited, Aunt Sweety! 00:42:27.175 --> 00:42:28.543 This is going to be real fun! 00:42:29.918 --> 00:42:31.293 This Vijay! 00:42:32.000 --> 00:42:33.668 My son has a heartburn! 00:42:33.758 --> 00:42:35.935 And he's bringing her right over! 00:42:36.293 --> 00:42:37.793 Relax, mom. 00:42:38.168 --> 00:42:40.368 Ajay must win Nisha's heart. 00:42:40.458 --> 00:42:42.243 Else, her heart will stay with that Sunil 00:42:42.333 --> 00:42:44.583 even after she has married Ajay! - Shut up. 00:42:44.847 --> 00:42:46.203 What use such a marriage? 00:42:46.293 --> 00:42:47.960 You'd rather weep and get over it now. 00:42:48.050 --> 00:42:49.285 Hey, what are you talking about? 00:42:49.375 --> 00:42:51.375 According to Aristotle, man is a social animal. 00:42:51.465 --> 00:42:52.953 He cannot live in isolation. 00:42:53.043 --> 00:42:54.918 Let him live with the others. No man in this world 00:42:55.008 --> 00:42:56.162 can live without a society. 00:42:56.252 --> 00:42:57.618 What do you think, Ajay! Go on! 00:42:57.708 --> 00:42:59.203 No way! Come, let's square her. 00:42:59.293 --> 00:43:00.583 Come on, let's go! 00:43:00.673 --> 00:43:02.448 Ouch! - Yes! 00:43:03.125 --> 00:43:05.168 How much more am I to eat? 00:43:05.258 --> 00:43:09.500 I'm ready to burst at the seams. - What a great idea! 00:43:09.793 --> 00:43:13.618 Listen, we're playing a game. 00:43:13.708 --> 00:43:18.458 Fantastic! Cricket, football. - Laddoo, control yourself. 00:43:18.548 --> 00:43:20.375 Yes, uncle, please control yourself. 00:43:20.465 --> 00:43:21.535 It's a very simple game. 00:43:21.625 --> 00:43:25.910 Gentlemen here will flatter the women they love. 00:43:26.000 --> 00:43:28.618 Yes, we're always finding faults with our ladies. 00:43:28.708 --> 00:43:31.493 Who ever flatters them? Isn't it right? Good idea. Let's play. 00:43:31.583 --> 00:43:34.458 The ladies will kiss the men in return. 00:43:34.548 --> 00:43:37.500 Oh, fantastic! What a great game! 00:43:37.590 --> 00:43:40.745 Silence, silence! Let's play. - I begin. 00:43:40.835 --> 00:43:43.575 Tresses as black as a buffalo's... - Shut up, Laddoo. 00:43:43.960 --> 00:43:46.918 Vijay will flatter Pratima, first. - Fantastic! 00:43:47.008 --> 00:43:49.308 Yes, dad will go first. - Everyone, quiet. 00:43:49.398 --> 00:43:50.287 Quiet! 00:43:52.543 --> 00:43:56.535 'I wish to recite a beautiful poetry for her.' 00:43:56.625 --> 00:44:00.483 'She's innocent, intoxicating and live life to the fullest.' 00:44:00.835 --> 00:44:03.410 'Without her, my evenings are empty.' 00:44:03.728 --> 00:44:07.410 'Without her, my evenings are empty.' 00:44:07.500 --> 00:44:11.785 'She is my life, my hope, my desire.' 00:44:12.073 --> 00:44:14.458 'The keeper of my secrets, she is my heartbeat.' 00:44:14.548 --> 00:44:17.995 She makes me smile. She's a mother, a lover...' 00:44:18.085 --> 00:44:22.410 'She's the epitome of love. She values every relationship.' 00:44:22.500 --> 00:44:24.410 'She completes me.' 00:44:24.500 --> 00:44:27.500 Wow, Vijay. Amazing! - Fantastic! 00:44:27.590 --> 00:44:28.543 Thank you. 00:44:28.633 --> 00:44:30.535 The lady ought to give a kiss. 00:44:30.625 --> 00:44:32.252 Yes, definitely. - No, I can't, please. 00:44:32.342 --> 00:44:33.293 Mom, you will have to give dad a kiss. 00:44:33.383 --> 00:44:35.835 It's not fair. This is cheating. - Mom, don't be a spoilsport. 00:44:35.925 --> 00:44:38.678 Alright. Okay! - It's cheating. You will have to kiss me. 00:44:42.675 --> 00:44:45.042 Well done. - Fantastic. 00:44:51.117 --> 00:44:54.168 I flatter you and the mirror gets the kiss! 00:44:54.625 --> 00:44:56.910 What do I do with that? - Vijay, wait a minute. 00:44:57.000 --> 00:44:58.785 Please, my turn now. My turn! - Go ahead. 00:44:58.875 --> 00:45:00.162 First, I'll flatter Sweety. 00:45:00.252 --> 00:45:02.120 In return, she will give me a sweet, sweet... 00:45:02.210 --> 00:45:06.578 Flattery first. - To that bracelet on your arm, 00:45:06.668 --> 00:45:10.248 my heart is stuck. - To her bracelet? Brilliant. 00:45:10.500 --> 00:45:13.040 Don't shake that arm, it'll break my heart. 00:45:14.875 --> 00:45:17.960 If you're so concerned, wear my bracelet. 00:45:18.050 --> 00:45:21.210 Give me a kiss. - Why should I? 00:45:21.543 --> 00:45:24.828 You said good things about the bracelet. - Laddoo, listen. 00:45:24.918 --> 00:45:28.368 Good that you said good things about the bracelet, not footwear. 00:45:30.057 --> 00:45:34.500 Sunil, whom will you flatter? - Nisha. 00:45:34.590 --> 00:45:35.870 Oh! - Really? 00:45:35.960 --> 00:45:38.162 And Ajay, you.? - Of course, Nisha. 00:45:38.252 --> 00:45:41.203 Oh! How sweet! - We'll have a competition. 00:45:41.293 --> 00:45:43.785 The winner takes my heart. 00:45:43.875 --> 00:45:46.473 Wow! - Get started. Let's decide right away 00:45:49.583 --> 00:45:51.100 'Your eyes are captivating.' 00:45:52.210 --> 00:45:54.168 'Your beauty leaves me mesmerised.' 00:45:55.187 --> 00:45:59.375 'Whenever I look at you, I'm left amazed.' 00:45:59.668 --> 00:46:03.118 'Some call you beautiful, some call you mesmerising.' 00:46:03.448 --> 00:46:06.785 'I say, you're the Goddess of beauty.' - Wow! 00:46:06.875 --> 00:46:09.640 'Gods will bow before this beauty.' 00:46:10.842 --> 00:46:15.150 'Nobody can come in the way of my love, which is undying.' 00:46:15.503 --> 00:46:17.995 Sunil, that was wonderful. - Thank you. 00:46:18.085 --> 00:46:20.037 One more! 00:46:22.417 --> 00:46:24.668 'This is no love.' 00:46:25.293 --> 00:46:27.992 'The fellow-traveller isn't the lover.' 00:46:28.898 --> 00:46:33.932 'Those in love tread upon thorns and brave the fires.' 00:46:34.662 --> 00:46:39.390 'Oh why do you not trust my love? Were it not for true love,' 00:46:40.025 --> 00:46:44.368 'this world would never be.' - Wow! 00:46:44.458 --> 00:46:46.162 Wow, Ajay. That was great. - Wow! 00:46:46.252 --> 00:46:48.953 Amazing, Vijay! - That was awesome. 00:46:49.043 --> 00:46:50.120 Very good... - No. 00:46:50.210 --> 00:46:51.535 Yes, you will have to kiss him. 00:46:51.625 --> 00:46:53.410 This is too bad, Nisha. - It's cheating. 00:46:53.500 --> 00:46:55.932 The contest isn't over yet. - No, aunt. 00:46:56.460 --> 00:47:01.035 If Ajay can do what I can, he wins. 00:47:01.125 --> 00:47:02.683 I can do whatever you do. 00:47:02.773 --> 00:47:04.285 You want me to show you? - Go on. 00:47:04.375 --> 00:47:05.980 Are you sure? - I'm a 100% sure. 00:47:06.410 --> 00:47:08.035 Are you definitely sure? - Sure. 00:47:08.125 --> 00:47:10.535 Yes! Are you? Want to see? - Yes! Totally. Show me. 00:47:10.625 --> 00:47:12.252 Think it over. - Done. 00:47:12.625 --> 00:47:14.693 Okay. Tie this 'rakhi' around your wrist. 00:47:15.128 --> 00:47:17.848 Come on, have her tie the 'rakhi' to your hand. 00:47:19.125 --> 00:47:22.875 Tie it! - Run, Nisha. 00:47:23.045 --> 00:47:24.660 Nisha! - Go, boy. 00:47:24.750 --> 00:47:27.785 Mr Kapoor, congratulations. - Thank you, Sunil. You put up a nice act. 00:47:27.875 --> 00:47:29.933 Thank you, uncle. Thank you! 00:47:43.755 --> 00:47:48.417 "Everyone around me is free to think what he or she wants." 00:47:48.728 --> 00:47:53.243 "But only my heart will ever know what my lover wants to say." 00:47:53.333 --> 00:47:58.000 "Everyone around me is free to think what he or she wants." 00:47:58.255 --> 00:48:02.162 "But only my heart will ever know what my lover wants to say." 00:48:02.252 --> 00:48:11.405 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:48:11.700 --> 00:48:21.543 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:48:21.815 --> 00:48:26.660 "Everyone around me is free to think what he or she wants." 00:48:26.750 --> 00:48:30.708 "But only my heart will ever know what my lover wants to say." 00:48:30.798 --> 00:48:40.195 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:48:50.315 --> 00:48:59.653 "When I saw her beautiful eyes, I fell for her." 00:48:59.743 --> 00:49:04.410 "In my lover's arms, my love will be requited." 00:49:04.500 --> 00:49:08.750 "I feel at ease when we're locked in an embrace." 00:49:08.840 --> 00:49:11.243 "My love," 00:49:11.333 --> 00:49:18.678 "my life, you're someone I can't do without." 00:49:18.768 --> 00:49:23.270 "Your beauty has swept me off my feet." 00:49:23.553 --> 00:49:27.585 "Oh, how I've spent all these moments without you!" 00:49:27.850 --> 00:49:37.047 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:49:37.282 --> 00:49:47.260 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:50:08.725 --> 00:50:13.358 "With love, let me etch my name in your heart. It's Love." 00:50:13.448 --> 00:50:18.115 "Nothing's greater than love, all I want to do is make love." 00:50:18.205 --> 00:50:22.872 "Fall in love, win your beloved's heart, and be with him or her." 00:50:22.962 --> 00:50:27.217 "If my love ever deserts me, I'll have nowhere to go." 00:50:27.307 --> 00:50:31.910 "May the promises be kept." 00:50:32.000 --> 00:50:37.243 "Let us never part ways." 00:50:37.333 --> 00:50:41.995 "Your love I treasure more than my life." 00:50:42.085 --> 00:50:46.168 "You enjoy a special place in my heart." 00:50:46.258 --> 00:50:55.323 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:50:55.718 --> 00:51:05.002 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:51:05.838 --> 00:51:10.353 "Everyone around me is free to think what he or she wants." 00:51:10.653 --> 00:51:14.668 "But only my heart will ever know what my lover wants to say." 00:51:14.758 --> 00:51:16.995 "I've finally..." 00:51:17.085 --> 00:51:19.252 "Fallen in love..." 00:51:19.342 --> 00:51:21.813 "With a..." 00:51:21.903 --> 00:51:24.160 "Wonderful soul." 00:51:24.250 --> 00:51:33.700 "I've finally fallen in love with a wonderful soul." 00:51:33.790 --> 00:51:38.418 "With a wonderful soul... - With a wonderful soul..." 00:51:38.508 --> 00:51:44.043 "With a wonderful soul... - With a wonderful soul..." 00:51:47.417 --> 00:51:49.660 Why are you busy working? Let's go. 00:51:49.750 --> 00:51:53.125 Let's play cards with Hari Singh and have some fun. - Let's go. 00:51:53.215 --> 00:51:54.708 Really! Let's go. - Let's go. 00:52:01.085 --> 00:52:03.252 What's going on here? Answer me! 00:52:03.793 --> 00:52:06.252 We're playing a game of cards. Do you want to play? 00:52:06.342 --> 00:52:08.660 Stop your nonsense. This is a factory, not a casino. 00:52:08.750 --> 00:52:10.293 It's both for us. 00:52:10.732 --> 00:52:14.368 When we work, it's a factory, when we play cards, it's a casino. 00:52:14.458 --> 00:52:17.667 Do the employers pay you to gamble all day? 00:52:18.293 --> 00:52:21.818 They will have to pay. Labourers work in the factory. 00:52:22.168 --> 00:52:23.578 They have their union. 00:52:24.415 --> 00:52:26.875 I'm the leader of the union. - So what? 00:52:27.583 --> 00:52:29.378 Aren't the union leaders supposed to work in the factory? 00:52:30.333 --> 00:52:32.953 Come on. Stop all this and get to work. 00:52:33.043 --> 00:52:36.210 Hey who are you to order us around? 00:52:36.300 --> 00:52:39.493 You better talk to me with respect. - How dare you! 00:52:39.583 --> 00:52:43.865 Hari Singh! One minute! - Ajay, please! Let me talk 00:52:44.293 --> 00:52:47.252 Hari Singh, don't do this. He's the boss' son. 00:52:47.342 --> 00:52:50.818 So what? He's a worker here. And I'm his senior. 00:52:51.353 --> 00:52:56.328 But the sight of gambling in the premises can rouse tempers. - Okay. 00:52:56.960 --> 00:52:59.125 He can complain to the supervisor if he wants. 00:52:59.400 --> 00:53:01.168 I'll do what my supervisor tells me. 00:53:01.350 --> 00:53:06.252 Times have changed. We won't do what our bosses say blindly. - No. 00:53:06.342 --> 00:53:09.828 Stop acting smart! I'll thrash you. - Ajay. 00:53:09.918 --> 00:53:11.960 You don't know who I am! - What are you waiting for? 00:53:12.050 --> 00:53:14.703 Come on, hit me! - One minute! Ajay, please. 00:53:14.793 --> 00:53:18.375 Hari Singh, just forget it. 00:53:18.465 --> 00:53:20.960 I can't let him get away with what he did. 00:53:21.210 --> 00:53:23.918 Let us find out who gets the better of whom. You stay out. 00:53:24.483 --> 00:53:28.252 You stay out! Get that? - I'm sorry. I won't budge an inch. 00:53:28.458 --> 00:53:30.085 Because you're the union leader, 00:53:30.175 --> 00:53:31.918 you expect everyone to lick your boots! 00:53:32.008 --> 00:53:33.708 You fool! Do you think you own this place 00:53:33.798 --> 00:53:35.625 because you're married to the boss's daughter? 00:53:35.715 --> 00:53:37.793 Get lost! - Hari Singh! 00:53:53.367 --> 00:53:57.345 Let go of him! You're going to kill him 00:54:11.885 --> 00:54:15.000 Ajay! Stop! Please! 00:54:15.090 --> 00:54:18.603 Ajay! Stop! Please! 00:54:19.545 --> 00:54:23.112 I won't spare him! - Ajay, listen to me. 00:55:02.090 --> 00:55:05.495 Stop it, Ajay... - I'll bring him down to earth. 00:55:05.585 --> 00:55:08.093 You're going to kill him! - It's over! 00:55:08.183 --> 00:55:11.032 I'll teach him a lesson. Leave me! 00:55:11.122 --> 00:55:12.768 He won't ever lay a finger on anyone. 00:55:12.858 --> 00:55:15.922 What does he think of himself? He can do whatever he wants! 00:55:16.963 --> 00:55:18.003 Darn it! 00:55:18.230 --> 00:55:21.683 I sent you to the factory to learn. Not to teach anyone. 00:55:22.620 --> 00:55:27.255 Workers are paid to work, not to gamble. 00:55:27.500 --> 00:55:29.155 You may follow your principles, 00:55:29.478 --> 00:55:32.028 but you can't impose them on others. 00:55:32.405 --> 00:55:35.942 Then why just four of them? Allow all the workers to gamble. 00:55:36.597 --> 00:55:37.482 Ajay... 00:55:39.450 --> 00:55:40.463 Sit down. 00:55:46.863 --> 00:55:50.983 Those four hold 4000 at ransom. 00:55:52.732 --> 00:55:57.118 The workers are made to believe that their leader cares about them 00:55:57.820 --> 00:55:59.265 and works for their betterment. 00:56:00.530 --> 00:56:03.227 But the truth is these unions 00:56:03.887 --> 00:56:07.590 have contributed to nothing but poverty, hunger, larceny. 00:56:11.280 --> 00:56:12.817 You see, 00:56:14.053 --> 00:56:17.855 four dogs are used to herd sheep. 00:56:18.833 --> 00:56:23.655 The ones who're talking about are like those dogs. 00:56:24.888 --> 00:56:29.925 So, you knew everything! - Yes. 00:56:31.065 --> 00:56:33.793 Even though I'm in the know, I have to feign ignorance. 00:56:37.023 --> 00:56:39.495 In 25 years, the workers have never gone on strike. 00:56:40.585 --> 00:56:41.607 That's because 00:56:41.697 --> 00:56:43.543 I use the union leaders to keep the workers in control. 00:56:45.322 --> 00:56:47.215 Hari Singh assaulted Rajesh, 00:56:48.178 --> 00:56:49.730 but he didn't retaliate 00:56:49.820 --> 00:56:51.910 because he knew it was not in the interests of the factory. 00:56:52.653 --> 00:56:53.787 But you? 00:56:54.488 --> 00:56:56.540 You lost control over yourself. 00:57:05.195 --> 00:57:06.360 Listen, Ajay. 00:57:08.138 --> 00:57:12.988 I don't wish to be ridiculed by the business community. 00:57:13.078 --> 00:57:18.468 I want you to apologise to that union leader right now. 00:57:26.585 --> 00:57:27.988 Okay, dad. 00:57:28.858 --> 00:57:31.565 For the sake of the workers, I can take a beating. 00:57:31.655 --> 00:57:34.630 But I can never betray the workers. 00:57:36.345 --> 00:57:39.538 We aren't slaves, are we? - I'm sorry. 00:57:43.262 --> 00:57:45.033 He said something in English? 00:57:45.828 --> 00:57:47.440 But I don't understand English. 00:57:47.530 --> 00:57:51.068 Had I known English, would I be a worker? I'd be a manager. 00:57:51.863 --> 00:57:54.842 For our sake, let's hear you say in Hindi 00:57:55.402 --> 00:57:58.363 whatever you just said in English. 00:57:58.697 --> 00:58:01.765 Go on, are you shy? 00:58:02.195 --> 00:58:03.517 Forgive me. 00:58:05.570 --> 00:58:08.903 What did he say? Anyone heard that! 00:58:09.788 --> 00:58:14.322 But only yesterday, you ripped my shirt in front of everyone. 00:58:14.530 --> 00:58:17.035 You stripped me. 00:58:17.748 --> 00:58:22.238 Why are you speaking softly today, boss? Be louder! 00:58:22.945 --> 00:58:25.055 Come on, say it in front of everyone. 00:58:26.572 --> 00:58:30.198 Yesterday, 00:58:32.280 --> 00:58:33.988 I assaulted him. 00:58:36.363 --> 00:58:39.113 It was my mistake. 00:58:41.280 --> 00:58:42.693 Therefore, 00:58:44.760 --> 00:58:49.073 I seek his forgiveness. 00:58:51.945 --> 00:58:53.280 Dad! 00:58:55.655 --> 00:58:58.813 For the first time in my life, I've bowed before a man 00:58:58.903 --> 00:59:01.417 who was wrong because you told me to. 00:59:03.030 --> 00:59:08.613 You shouldn't regret apologising for what was your mistake. 00:59:10.073 --> 00:59:14.605 But I can't bring myself to bear the pain. 00:59:16.863 --> 00:59:19.508 I am suffering the rage within. 00:59:21.528 --> 00:59:24.435 I know you are more experienced than me. 00:59:25.260 --> 00:59:28.410 But there is a difference between our thought processes. 00:59:30.112 --> 00:59:32.072 A difference of a generation. 00:59:34.113 --> 00:59:36.138 So, I have decided 00:59:36.657 --> 00:59:40.625 to start an IT business of my own. 00:59:41.513 --> 00:59:46.505 The business I want to get into, needs no experience. 00:59:47.655 --> 00:59:49.118 Education is enough. 00:59:49.718 --> 00:59:51.102 Dad, 00:59:51.780 --> 00:59:55.677 I'm a highly educated and qualified person. 00:59:56.070 --> 00:59:58.425 But you're also quite incapable of running your own business. 01:00:00.933 --> 01:00:04.342 Do you have the capability of managing a company? 01:00:06.195 --> 01:00:07.298 Look, son, 01:00:08.693 --> 01:00:11.118 you don't learn to swim by sitting ashore. 01:00:11.978 --> 01:00:15.813 Without the knowledge of good and bad, in business, 01:00:15.903 --> 01:00:18.773 you can't get do business. You'll end up ruining your company. 01:00:19.003 --> 01:00:20.715 In the IT business, 01:00:21.787 --> 01:00:23.223 you don't need illiterate people. 01:00:24.912 --> 01:00:28.398 You need educated, capable people. - Do you imply 01:00:28.488 --> 01:00:31.613 that ones who are educated, capable, do not deal with unions? 01:00:31.945 --> 01:00:33.792 Big-time politicians are involved! 01:00:33.882 --> 01:00:36.648 The American solution is hire-n-fire. 01:00:36.738 --> 01:00:39.433 No, that'd be oppressing your workers. 01:00:40.310 --> 01:00:43.163 What about what I was forced to do? You do not see that? 01:00:45.195 --> 01:00:46.172 Dad, 01:00:47.343 --> 01:00:51.888 you want to use the union to control workers. 01:00:52.322 --> 01:00:56.792 I want the remote control in my hands. 01:00:57.447 --> 01:01:01.413 Between you and I, maybe, therein lies the difference. 01:01:02.780 --> 01:01:04.045 You see, dear, 01:01:05.488 --> 01:01:07.777 our way of seeing things is different. 01:01:09.007 --> 01:01:11.358 I think experience is more necessary. 01:01:11.448 --> 01:01:13.655 For you, education is more important. 01:01:14.820 --> 01:01:16.240 These views aren't reconcilable. 01:01:16.993 --> 01:01:19.243 They never were, they never will be. 01:01:20.780 --> 01:01:22.105 Does that mean 01:01:22.947 --> 01:01:26.587 that I cannot expect you to support my venture? 01:01:35.693 --> 01:01:38.400 Vijay! Where are you? 01:01:38.895 --> 01:01:43.643 We've been disgraced! Ruined! - Uncle. 01:01:43.733 --> 01:01:45.733 He's very busy. What is the matter? Tell me. 01:01:45.823 --> 01:01:48.547 Rajesh, Ajay has disgraced us. 01:01:49.148 --> 01:01:51.728 Read this paper! Everyone in the market is laughing at us. 01:01:51.818 --> 01:01:55.600 Oh my God! Don't tell sir about this. 01:01:56.400 --> 01:01:57.733 What's this hue-and-cry about? 01:01:57.948 --> 01:01:59.853 For the sake of the family! - What is the matter? 01:01:59.943 --> 01:02:01.020 Vijay, you... - Uncle! 01:02:01.110 --> 01:02:04.525 What's left to be said? Read this. 01:02:04.615 --> 01:02:07.150 Look what Ajay has done. 01:02:14.792 --> 01:02:19.295 Ajay borrowed money from the market! 01:02:29.155 --> 01:02:30.533 What's all this? 01:02:32.458 --> 01:02:33.735 How much do you need? 01:02:34.442 --> 01:02:38.145 Rs 10 million? 20? 50? 100? 01:02:38.912 --> 01:02:42.638 More? Want a billion? Just fill in the amount. 01:02:43.568 --> 01:02:46.263 But never again make the mistake of borrowing from the market. 01:02:46.353 --> 01:02:48.383 You're offering money to me today, 01:02:49.233 --> 01:02:51.693 So that you don't lose respect 01:02:53.010 --> 01:02:54.658 of fellow businessmen. 01:02:56.462 --> 01:02:59.717 You care about your reputation more than your son. 01:03:01.235 --> 01:03:02.938 That's the truth. 01:03:05.363 --> 01:03:06.667 I'll never accept... 01:03:08.357 --> 01:03:11.175 what's given in contempt. 01:03:13.258 --> 01:03:15.037 Take the chequebook back. 01:03:20.943 --> 01:03:22.365 Okay, Ajay. 01:03:24.790 --> 01:03:27.363 You've already ruined my image. 01:03:28.693 --> 01:03:30.613 I won't tell you anything even... 01:03:31.450 --> 01:03:32.698 if you do something worse. 01:03:41.317 --> 01:03:44.065 Ajay, he's hurt very deeply. 01:03:44.837 --> 01:03:47.798 I'm telling you all this because I'm your elder. 01:03:48.133 --> 01:03:50.603 Take what he's giving you, please. 01:03:50.693 --> 01:03:53.562 Rajesh, just leave me alone, please. 01:03:54.603 --> 01:03:55.685 Ajay! 01:04:00.650 --> 01:04:05.953 Just let me liquidate your loans. 01:04:06.653 --> 01:04:10.322 What's wrong with us investing? 01:04:11.500 --> 01:04:13.893 Rajesh, just leave me alone. 01:04:13.983 --> 01:04:16.708 This investment will be free of interest. 01:04:17.068 --> 01:04:19.440 You'll bring home all your profits. 01:04:19.858 --> 01:04:23.685 And outsiders don't have a say. - Rajesh, enough. 01:04:23.775 --> 01:04:25.608 Leave me alone. - No. 01:04:25.963 --> 01:04:30.295 Ajay, I'm not leaving you alone. Just listen to your dad. 01:04:30.483 --> 01:04:32.650 Just get out of here. Get out. 01:04:33.275 --> 01:04:36.098 Go away. 01:04:49.352 --> 01:04:50.382 What's up? 01:04:51.600 --> 01:04:52.913 Going somewhere? 01:04:54.095 --> 01:04:56.215 We're leaving this house. 01:04:58.900 --> 01:04:59.712 Why? 01:05:01.755 --> 01:05:03.970 I don't wish to be a burden on those 01:05:04.608 --> 01:05:06.807 who have no respect for my husband. 01:05:08.650 --> 01:05:12.545 I'll make do with whatever my husband can provide for me. 01:05:13.693 --> 01:05:19.208 I prefer hardship over of humiliation. 01:05:19.860 --> 01:05:21.935 You say this, don't you? 01:05:22.025 --> 01:05:23.768 But who misbehaved with your husband? 01:05:23.858 --> 01:05:26.670 Preeti, say no more. 01:05:26.760 --> 01:05:28.403 You must tell me the truth! 01:05:29.203 --> 01:05:30.598 What's going on? 01:05:33.775 --> 01:05:36.068 Ajay has ordered him out of the house. 01:05:36.158 --> 01:05:37.498 Ajay! 01:05:39.888 --> 01:05:41.000 Ajay! 01:05:45.983 --> 01:05:48.512 What happened? - Today, no one will interfere. 01:05:50.565 --> 01:05:52.422 I'm still alive, Ajay. 01:05:52.998 --> 01:05:54.900 I still breathe! 01:05:55.258 --> 01:05:58.102 Who gave you the right to tell Rajesh to leave this house? 01:05:58.192 --> 01:05:59.840 I didn't ask him to leave. 01:06:00.192 --> 01:06:02.233 I only asked him to leave me alone. 01:06:02.460 --> 01:06:06.527 You should have the guts to own up. 01:06:06.775 --> 01:06:08.840 You're lying because you fear me. 01:06:09.753 --> 01:06:13.150 Dad, I revere you. I'm not afraid of you. 01:06:13.645 --> 01:06:17.648 Yes, it's true that you no longer believe what I say. 01:06:19.780 --> 01:06:22.063 You can do anything to make others believe your lie. 01:06:23.195 --> 01:06:24.378 You're frustrated. 01:06:25.438 --> 01:06:29.143 And because you cannot vent your frustration on me, 01:06:29.233 --> 01:06:30.310 you vented it out on Rajesh. 01:06:30.400 --> 01:06:32.233 If you think I'm frustrated with life, 01:06:32.445 --> 01:06:34.422 you are completely mistaken, dad. 01:06:35.440 --> 01:06:39.378 I'm educated, I can seek solutions to every problem. 01:06:39.768 --> 01:06:42.400 I can never get frustrated. Trust me. 01:06:42.612 --> 01:06:44.837 This confidence in yourself is misplaced. 01:06:46.220 --> 01:06:49.805 You think you got a loan 01:06:50.477 --> 01:06:53.538 because of your capabilities? Wrong! 01:06:55.393 --> 01:06:59.293 Nobody gives money to a stranger. 01:06:59.383 --> 01:07:01.858 You got money because you're my son. 01:07:02.397 --> 01:07:04.170 That's the only reason 01:07:05.733 --> 01:07:07.750 why people give you money. 01:07:08.905 --> 01:07:12.837 They know if you can't pay the interest, 01:07:13.833 --> 01:07:16.068 I will go to the extent of selling himself 01:07:16.323 --> 01:07:18.188 to pay back every penny. 01:07:20.733 --> 01:07:24.682 Dad, why are you so arrogant? 01:07:26.435 --> 01:07:31.210 What makes you think that everyone depends on you? 01:07:34.025 --> 01:07:35.232 Listen, son, 01:07:38.640 --> 01:07:44.403 once the son grows up, he takes his dad's pride to be vanity. 01:07:47.005 --> 01:07:48.442 And the dad... 01:07:51.565 --> 01:07:55.368 The dad pities his son for his inexperience. 01:07:57.895 --> 01:08:03.583 I don't need certificates from my dad to prove my knowledge. 01:08:05.868 --> 01:08:08.068 Once differences in perceptions crop up due to the generation gap, 01:08:10.110 --> 01:08:13.358 the two should go their separate ways. 01:08:13.610 --> 01:08:16.317 You tread your path at your own risk. 01:08:16.570 --> 01:08:19.477 I shall leave. I surely will. 01:08:19.567 --> 01:08:20.935 Ajay. - I will surely leave. 01:08:21.025 --> 01:08:25.978 Ajay, I'm the root cause of all the trouble. Please say no more. 01:08:26.068 --> 01:08:29.763 Let him speak, Rajesh. He has forgotten decorum. 01:08:30.318 --> 01:08:32.960 You're forcing me to speak. - Yes. 01:08:33.050 --> 01:08:35.593 I forced you to borrow too. 01:08:36.270 --> 01:08:39.430 After you refused me, I had no way out. 01:08:40.567 --> 01:08:42.483 Maybe you doubt my capabilities. 01:08:44.735 --> 01:08:49.155 In that case, would I have sent you abroad to study? 01:08:50.133 --> 01:08:53.567 Would I have given you this lifestyle? 01:08:54.230 --> 01:08:57.693 Would I have left the company in your hands? 01:08:58.483 --> 01:09:02.735 And you are telling me 01:09:03.820 --> 01:09:05.608 that I doubt your capabilities. 01:09:06.275 --> 01:09:11.650 Dad, are you reminding me of all you have done for me? 01:09:18.678 --> 01:09:20.233 I'm shocked, Ajay. 01:09:22.398 --> 01:09:24.053 How could you think 01:09:25.530 --> 01:09:29.428 a dad would remind his son what he did for him? 01:09:32.230 --> 01:09:33.248 It's shocking. 01:09:34.208 --> 01:09:35.268 Shocking! 01:09:35.358 --> 01:09:36.840 You mean... - Ajay. 01:09:36.930 --> 01:09:39.965 Let me talk to him! - Ajay, please say no more! 01:09:47.478 --> 01:09:50.845 Rajesh, I didn't mean to push you. 01:09:51.428 --> 01:09:54.110 I waved my hand by mistake. I'm sorry. - No, Ajay, it's okay. 01:09:54.518 --> 01:09:57.643 Dad! - Vijay! 01:09:59.385 --> 01:10:04.020 Please don't get worked up. All this was unintentional. 01:10:05.385 --> 01:10:07.558 Ajay didn't push purposely. 01:10:08.865 --> 01:10:11.048 I know my son very well. 01:10:11.402 --> 01:10:15.452 He can never make such a mistake. 01:10:17.110 --> 01:10:20.950 Pratima, that shove was meant for me, 01:10:21.693 --> 01:10:23.723 not for Rajesh. 01:10:24.775 --> 01:10:26.900 It was directed at me. 01:10:28.775 --> 01:10:30.020 This house is mine. 01:10:30.858 --> 01:10:35.090 I expect every word I say to be taken seriously. 01:10:36.362 --> 01:10:39.477 I am ordering Ajay to leave this house. 01:10:41.130 --> 01:10:45.340 Get out of here. Just get out. 01:10:50.110 --> 01:10:51.368 No. 01:10:52.818 --> 01:10:55.983 Ajay, what are you doing? - Ajay! 01:10:56.353 --> 01:10:59.498 Your dad is angry. 01:11:00.158 --> 01:11:03.060 Why are you taking what he said seriously? 01:11:05.145 --> 01:11:07.248 Didn't you hear what dad said? 01:11:09.195 --> 01:11:11.133 He said this house was his. 01:11:12.110 --> 01:11:15.442 He expects us to take what he says seriously. 01:11:16.395 --> 01:11:18.828 Not doing that amounts to disrespecting him. 01:11:20.135 --> 01:11:21.858 I can't disrespect him. 01:11:21.948 --> 01:11:24.233 Don't go, Ajay. - I can't. 01:11:25.315 --> 01:11:27.227 No... - Ajay. 01:11:27.317 --> 01:11:29.650 Don't go, Ajay. - Please don't go. 01:11:29.818 --> 01:11:33.245 Ajay, please! Stop. - Let him go. 01:11:34.128 --> 01:11:36.665 I know what their relationship is like. 01:11:37.713 --> 01:11:39.103 Today, they've separated. 01:11:39.567 --> 01:11:41.608 Tomorrow, they will reunite. 01:11:54.620 --> 01:11:58.553 I have loved you, not your status, 01:11:59.423 --> 01:12:01.042 or your family 01:12:02.048 --> 01:12:05.187 Come with me. My dad will tell us what to do. 01:12:09.530 --> 01:12:14.382 No, I can never let my daughter marry a man 01:12:15.145 --> 01:12:18.167 who has been disowned by his family. 01:12:18.257 --> 01:12:21.093 I have been disowned, 01:12:21.852 --> 01:12:24.650 but I will not let my family face any inconvenience. 01:12:24.930 --> 01:12:28.900 No! I'll have nothing to do with you. 01:12:29.138 --> 01:12:31.442 I won't let my daughter marry you. 01:12:31.677 --> 01:12:32.688 You may leave 01:12:51.903 --> 01:13:01.110 "I'm shattered, but I will always love you." 01:13:01.340 --> 01:13:10.192 "I'll never leave you." 01:13:10.630 --> 01:13:18.370 "I swear by my love." 01:13:19.400 --> 01:13:25.788 "I will fulfil my vows." 01:13:26.642 --> 01:13:36.933 "I love you with all I have and I can't do without you." 01:13:37.638 --> 01:13:46.938 "There is someone you can always turn to." 01:13:48.068 --> 01:13:53.440 "There is someone you can always turn to." 01:13:53.530 --> 01:13:58.608 "I'll always be by your side." 01:13:58.698 --> 01:14:08.590 "I love you with all I have and I can't do without you." 01:14:09.455 --> 01:14:14.670 "There is someone you can always turn to." 01:14:14.760 --> 01:14:19.205 "I'll always be by your side." 01:14:19.853 --> 01:14:29.478 "There is someone you can always turn to." 01:14:52.233 --> 01:14:57.435 "For your sake, I have left everything behind." 01:14:57.525 --> 01:15:02.650 "I have broken all bonds, every tradition." 01:15:02.740 --> 01:15:07.950 "Let me open my eyes only to gaze at this beauty." 01:15:08.040 --> 01:15:12.825 "Let me make love to you to my heart's content." 01:15:12.915 --> 01:15:18.230 "I've drowned in your love." 01:15:18.320 --> 01:15:23.635 "I look for you wherever I go." 01:15:23.725 --> 01:15:28.893 "There is someone you can always turn to." 01:15:28.983 --> 01:15:33.490 "I'll always be by your side." 01:15:34.018 --> 01:15:43.503 "There is someone you can always turn to." 01:16:06.490 --> 01:16:11.557 "I'll reach out to the stars for you." 01:16:11.647 --> 01:16:16.850 "My lover, all my life, I will be yours." 01:16:16.940 --> 01:16:22.348 "In your arms, I have forgotten all else." 01:16:22.438 --> 01:16:27.227 "In your love, I have found everything." 01:16:27.317 --> 01:16:32.442 "I'll fulfil all your dreams." 01:16:32.588 --> 01:16:37.878 "I'll shower you with happiness." 01:16:37.968 --> 01:16:43.110 "There is someone you can always turn to." 01:16:43.322 --> 01:16:48.332 "I'll always be by your side." 01:16:48.422 --> 01:16:53.818 "There is someone you can always turn to." 01:16:53.908 --> 01:16:58.783 "I'll always be by your side." 01:16:59.113 --> 01:17:04.310 "I love you with all I have." 01:17:04.400 --> 01:17:09.603 "I can't do without you." 01:17:09.693 --> 01:17:12.352 "There is someone you can always turn to." 01:17:12.442 --> 01:17:15.020 "There is someone you can always turn to." 01:17:15.110 --> 01:17:19.180 "I'll always be by your side." 01:17:20.140 --> 01:17:22.768 "There is someone you can always turn to." 01:17:22.858 --> 01:17:25.685 "I'll always be by your side." 01:17:25.775 --> 01:17:30.800 "I'll always be by your side." 01:17:30.890 --> 01:17:36.258 "There is someone you can always turn to." 01:17:36.348 --> 01:17:40.650 "I'll always be by your side." 01:17:48.805 --> 01:17:49.835 Sir! 01:17:51.902 --> 01:17:53.985 You haven't been to the office for quite sometime now. 01:17:54.415 --> 01:17:56.110 A lot of work is pending. 01:17:56.447 --> 01:18:00.002 So I brought the papers for your signatures. 01:18:01.460 --> 01:18:05.588 Rajesh, I haven't been keeping too well. 01:18:07.465 --> 01:18:09.775 Priya's wedding is around the corner. 01:18:11.385 --> 01:18:14.328 I have to make all the preparations. 01:18:18.130 --> 01:18:19.192 Thank you, sir. 01:18:19.597 --> 01:18:25.365 Sir, you need someone young and strong to support you. 01:18:27.902 --> 01:18:29.720 Why don't you ask Ajay to come back? 01:18:46.322 --> 01:18:50.678 Priya's wedding has been finalised! - Yes Ajay. Just come home. 01:18:50.930 --> 01:18:54.315 Everything will be alright. - My sister is getting married, 01:18:56.030 --> 01:18:58.183 and folks at home never even informed me. 01:18:59.573 --> 01:19:00.863 Am I estranged? 01:19:01.675 --> 01:19:03.607 You tell me. Am I a stranger? 01:19:03.697 --> 01:19:06.198 No, Ajay, actually everything happened fast. 01:19:07.622 --> 01:19:09.488 Just come home, and everything will be alright. 01:19:09.683 --> 01:19:11.190 Don't take this to heart. 01:19:11.280 --> 01:19:14.938 Here's the wedding invitation. Do take a look. 01:19:22.963 --> 01:19:26.725 Dad hasn't even mentioned my name on the invitation! 01:20:36.922 --> 01:20:38.397 Stop. 01:20:48.088 --> 01:20:49.713 Ajay! 01:20:58.505 --> 01:21:00.670 My sweet little darling... 01:21:02.283 --> 01:21:04.597 My sweet... 01:21:17.970 --> 01:21:19.380 Ajay! 01:21:29.785 --> 01:21:31.268 Look after her. 01:21:53.555 --> 01:21:54.672 One request, sir 01:21:56.245 --> 01:21:58.910 Ever since we married, I haven't taken Preeti on vacation. 01:21:59.288 --> 01:22:02.785 She will be happy if I do. 01:22:04.840 --> 01:22:09.610 Why not, Rajesh? Let me know where you want to go and when. 01:22:10.080 --> 01:22:12.815 Actually, we wanted to leave this evening. 01:22:13.140 --> 01:22:15.782 But there's a very important business meeting tomorrow. 01:22:15.872 --> 01:22:18.967 If you could attend the meeting, it'll be good. 01:22:19.498 --> 01:22:22.245 Very well, Rajesh. Go on. I'll take care of everything. 01:22:22.495 --> 01:22:23.370 Thank you, sir. 01:22:23.460 --> 01:22:27.830 Mr Kapoor, granted that Rajesh 01:22:28.000 --> 01:22:29.890 is taking care of your business. 01:22:30.872 --> 01:22:34.228 But I suggest 01:22:34.580 --> 01:22:37.260 you forget your differences and call Ajay back. 01:22:39.328 --> 01:22:40.782 Yes. - They have come, sir. 01:22:40.872 --> 01:22:41.945 Send them in. 01:22:52.715 --> 01:22:53.913 Come in. 01:22:54.830 --> 01:22:58.737 Yes, Rajesh told me about this business meeting... 01:23:04.580 --> 01:23:07.288 What's this? - A notice, Mr Kapoor. 01:23:07.378 --> 01:23:10.865 We're here to collect Rs 500 million 01:23:10.955 --> 01:23:12.830 you borrowed by raising mortgages. 01:23:13.380 --> 01:23:15.288 Your account is overdrawn. 01:23:15.495 --> 01:23:17.657 And by bouncing cheques, 01:23:17.747 --> 01:23:20.060 you've jeopardised our reputation along with yours. 01:23:20.567 --> 01:23:24.028 Your factories and residences are all pledged. Here are the papers. 01:23:24.740 --> 01:23:28.390 Liquidation is the only way out now. 01:23:28.705 --> 01:23:30.245 How could you do this? 01:23:30.335 --> 01:23:34.698 The financial markets are in a tumult because of you. 01:23:34.788 --> 01:23:37.548 It's over. You are finished, Mr Vijay Kapoor. 01:23:57.433 --> 01:23:58.245 Rajesh... 01:23:58.335 --> 01:23:59.600 Cheers. 01:24:01.747 --> 01:24:05.670 My only aim in life was to be rich. - Cheers. 01:24:06.413 --> 01:24:07.695 No matter how much I earned, 01:24:08.020 --> 01:24:10.163 all I could've afforded was a middle-class existence, 01:24:10.253 --> 01:24:11.615 like millions of others. 01:24:11.705 --> 01:24:13.620 So I hatched a plan. 01:24:14.123 --> 01:24:17.255 'I targeted Mr Vijay Kapoor.' 01:24:18.128 --> 01:24:20.477 I won him over, got myself employed. 01:24:20.955 --> 01:24:22.198 There, I came to know 01:24:22.288 --> 01:24:25.370 that his biggest weakness was his daughter, Preeti. 01:24:25.597 --> 01:24:29.872 'I made Preeti fall in love with me.' 01:24:30.663 --> 01:24:33.938 That helped me enter his house. 01:24:34.243 --> 01:24:37.798 Mr Vijay Kapoor wanted to give me a car, an apartment, everything. 01:24:38.310 --> 01:24:40.460 But I said I didn't want his favour. 01:24:40.760 --> 01:24:45.363 He took it for a sacrifice, and let me stay in his house. 01:24:45.747 --> 01:24:47.038 My first victory. 01:24:47.247 --> 01:24:49.673 Now, the biggest hurdle in my way 01:24:50.080 --> 01:24:52.028 was Vijay Kapoor's son, Ajay. 01:24:52.858 --> 01:24:55.835 I heard the conversation between the two 01:24:56.125 --> 01:25:01.495 and I realised that their approaches to life were different. 01:25:01.585 --> 01:25:05.782 When Vijay Kapoor sent his son to the factory to learn the ropes, 01:25:05.872 --> 01:25:08.323 I played my next card. Hari Singh. Who will stand by and watch 01:25:08.413 --> 01:25:10.830 his brother-in-law getting bashed up? - No one 01:25:11.032 --> 01:25:13.740 Ajay lost his temper and beat up Hari Singh. 01:25:13.830 --> 01:25:18.590 And this rascal let him beat him. Then he called for a strike, 01:25:19.538 --> 01:25:22.270 which unsettled Vijay Kapoor so much 01:25:22.628 --> 01:25:26.238 that he forced his son to apologise. 01:25:26.328 --> 01:25:29.872 And I humiliated him. 01:25:29.962 --> 01:25:33.875 It was like a lashing in public. 01:25:34.370 --> 01:25:38.343 Then what happened? Holy war between dad and son began. 01:25:39.163 --> 01:25:44.395 Ajay asked his dad to finance his business, he refused. 01:25:44.995 --> 01:25:46.715 In the heat of the moment, 01:25:46.805 --> 01:25:49.073 Ajay borrowed money on personal bonds. 01:25:49.163 --> 01:25:53.615 And I published the news. - Mr Khanna, your news was like 01:25:53.705 --> 01:25:55.948 adding fuel to fire. Yes. - Really? 01:25:56.038 --> 01:25:59.973 Vijay Kapoor got infuriated and told his son 01:26:00.268 --> 01:26:02.758 to name his price to buy him out. 01:26:03.620 --> 01:26:07.055 I rubbed salt into his wounds. 01:26:08.080 --> 01:26:11.238 I incited him up to the point 01:26:11.328 --> 01:26:14.428 that he asked me to leave from there. 01:26:15.538 --> 01:26:16.840 I confronted Preeti. 01:26:17.775 --> 01:26:19.743 'I told her I was being unfairly treated' 01:26:20.513 --> 01:26:22.803 'in her brother's home, in her dad's home.' 01:26:23.370 --> 01:26:26.038 'I told her that her dad was biased towards his son.' 01:26:26.128 --> 01:26:31.058 Preeti got so angry that she decided to leave the house. 01:26:31.668 --> 01:26:35.778 Mr Vijay Kapoor was raging already like a wounded lion. 01:26:36.702 --> 01:26:40.818 Our departure was like a stab in his wound. 01:26:41.455 --> 01:26:43.365 For one last time, the dad and the son quarrelled. 01:26:43.455 --> 01:26:47.698 And unwittingly, Ajay pushed me. I pretended to stagger and fall. 01:26:49.935 --> 01:26:54.315 That provoked Vijay Kapoor to throw his son out. 01:26:55.495 --> 01:26:57.025 My second victory. 01:26:57.877 --> 01:27:01.933 Then I wanted to ensure that the two never united. 01:27:03.223 --> 01:27:05.100 I got a chance to do that when Priya's marriage was fixed. 01:27:05.400 --> 01:27:08.943 'I had one wedding invitation printed.' 01:27:09.338 --> 01:27:11.387 'One sans Ajay's name.' 01:27:12.075 --> 01:27:13.448 Then, I made my next move. 01:27:13.705 --> 01:27:17.110 Vijay Kapoor was moping over his son. 01:27:17.538 --> 01:27:22.590 I got him to sign in my favour, a power of attorney. 01:27:23.038 --> 01:27:25.103 The beginning of his ruination. 01:27:26.163 --> 01:27:31.262 I mortgaged all his factories and all his estates. 01:27:32.108 --> 01:27:33.392 At half the market price. 01:27:34.210 --> 01:27:36.947 Papers were drawn up for the full market value. 01:27:37.448 --> 01:27:41.545 A relationship made a pauper out of Vijay Kapoor. 01:27:42.033 --> 01:27:43.117 And I used 01:27:43.563 --> 01:27:47.637 my relationship to emerge a successful businessman. 01:27:56.247 --> 01:27:57.955 Congratulations! 01:27:58.260 --> 01:28:02.185 That's my success story. - Cheers! 01:28:11.893 --> 01:28:14.405 'This court hereby permits Dalal Financiers' 01:28:14.495 --> 01:28:20.245 'to auction off Mr Vijay Kapoor's estates' 01:28:20.453 --> 01:28:23.497 'to recover their dues.' 01:28:31.663 --> 01:28:37.830 "Yesterday's truth is today's legend." 01:28:38.285 --> 01:28:44.532 "Homes plundered, brick by brick." 01:28:44.873 --> 01:28:51.343 "In moments, friends become strangers." 01:28:51.433 --> 01:28:58.038 "Memories are so dear." 01:29:00.468 --> 01:29:06.615 "Ruination, long shadows of sorrow are all that remain." 01:29:07.125 --> 01:29:14.287 "And empty, tearful eyes." 01:29:14.483 --> 01:29:18.570 "What's left of life?" 01:29:19.448 --> 01:29:26.248 "Oh, what's left of life?" 01:29:58.858 --> 01:29:59.882 Mom. 01:30:03.615 --> 01:30:05.558 What will happen now, mom? 01:30:10.078 --> 01:30:11.620 Come in. 01:31:06.155 --> 01:31:07.747 Dad! 01:31:13.785 --> 01:31:14.872 Mom! 01:31:18.383 --> 01:31:19.495 Mom, 01:31:21.620 --> 01:31:24.488 this isn't just a house. This is dad's honour 01:31:27.413 --> 01:31:29.592 I won't let it go under the hammer. 01:31:30.503 --> 01:31:31.993 Never. 01:32:11.693 --> 01:32:17.778 "Don't punish me for loving you." 01:32:18.673 --> 01:32:24.400 "Don't betray my love." 01:32:25.218 --> 01:32:28.872 "I'm yours, you're mine." 01:32:28.962 --> 01:32:32.823 "You are lost in my eyes." 01:32:32.913 --> 01:32:36.370 "Trust me." 01:32:36.712 --> 01:32:39.913 "I'm madly in love." 01:32:40.108 --> 01:32:43.293 "Madly in love with you." 01:32:43.645 --> 01:32:50.352 "I'm madly in love. Madly in love with you." 01:32:51.563 --> 01:32:57.345 "Don't punish me for loving you." 01:32:58.510 --> 01:33:04.415 "Don't betray my love." 01:33:32.970 --> 01:33:36.448 "I pray for you." 01:33:36.538 --> 01:33:39.955 "I desire you." 01:33:40.045 --> 01:33:43.365 "I'm in love with you." 01:33:43.455 --> 01:33:50.165 "Don't ever stop loving me." 01:33:50.388 --> 01:33:53.838 "Promise me." 01:34:01.002 --> 01:34:06.748 "Don't make me cry after giving me happiness." 01:34:07.890 --> 01:34:13.488 "Don't punish me for loving you." 01:34:14.483 --> 01:34:18.073 "I'm yours, you're mine." 01:34:18.163 --> 01:34:22.073 "You are lost in my eyes." 01:34:22.163 --> 01:34:25.370 "Trust me." 01:34:25.955 --> 01:34:29.122 "I'm madly in love." 01:34:29.212 --> 01:34:32.525 "Madly in love with you." 01:34:32.890 --> 01:34:36.198 "I'm madly in love." 01:34:36.288 --> 01:34:39.832 "Madly in love with you." 01:35:15.060 --> 01:35:18.740 "My heart beats for you." 01:35:18.830 --> 01:35:21.997 "I think only about you." 01:35:22.087 --> 01:35:25.263 "I pine for you." 01:35:25.780 --> 01:35:32.495 "I don't want to be taken away from you." 01:35:32.747 --> 01:35:36.035 "You are my hope." 01:35:43.253 --> 01:35:49.012 "Don't destroy my world." 01:35:50.165 --> 01:35:55.752 "Don't punish me for loving you." 01:35:56.823 --> 01:36:00.245 "I'm yours, you're mine." 01:36:00.448 --> 01:36:04.052 "You are lost in my eyes." 01:36:04.440 --> 01:36:07.485 "Trust me." 01:36:08.213 --> 01:36:11.145 "I'm madly in love." 01:36:11.623 --> 01:36:14.303 "Madly in love with you." 01:36:15.162 --> 01:36:18.328 "I'm madly in love." 01:36:18.558 --> 01:36:22.438 "Madly in love with you." 01:36:45.580 --> 01:36:46.847 What happened? 01:36:47.258 --> 01:36:50.873 Why are you late? I've been worried. 01:36:51.122 --> 01:36:52.868 I went home. 01:36:54.788 --> 01:36:56.775 Which home? - My home. 01:36:57.245 --> 01:36:58.618 To meet my parents. 01:37:03.223 --> 01:37:04.542 And me! 01:37:05.842 --> 01:37:10.810 You took such a big decision all by yourself. 01:37:13.765 --> 01:37:18.038 I need no one's permission to go home. 01:37:18.433 --> 01:37:20.245 You do need it, Ajay. 01:37:20.913 --> 01:37:24.595 Where were they, when you were being thrown out? 01:37:25.245 --> 01:37:28.498 Where were they, when you were devastated 01:37:28.830 --> 01:37:31.058 and when you needed someone to take care of you? 01:37:32.082 --> 01:37:33.978 Tell me, Ajay. 01:37:34.765 --> 01:37:36.408 Nobody came to look after you. 01:37:36.955 --> 01:37:39.780 What is this sudden surge of sentiment? 01:37:41.705 --> 01:37:42.812 Nisha! 01:37:44.048 --> 01:37:46.713 They are worse off than I am. 01:37:48.387 --> 01:37:49.958 My dad is sick. 01:37:52.267 --> 01:37:55.620 His factories, his residence are going under the hammer. 01:37:57.413 --> 01:37:59.460 In that state, I can never desert him. 01:38:01.585 --> 01:38:04.840 That's my duty and I will perform it. 01:38:05.953 --> 01:38:09.603 Your every loyalty begins and ends with me. 01:38:11.122 --> 01:38:13.412 When they deserted you, 01:38:14.100 --> 01:38:16.208 I was the only one who stood by you. 01:38:17.350 --> 01:38:18.947 My dad was against our affair. 01:38:19.663 --> 01:38:21.902 I'd responsibilities towards him. 01:38:22.662 --> 01:38:25.810 But for love's sake, 01:38:26.957 --> 01:38:30.353 I spurned everything, and supported you. 01:38:31.360 --> 01:38:32.425 And today, 01:38:33.355 --> 01:38:35.080 in this condition, 01:38:36.205 --> 01:38:38.600 when it's you who I need the most, 01:38:39.665 --> 01:38:42.490 you want to leave me? 01:38:42.580 --> 01:38:44.333 Who wants to leave you? 01:38:45.680 --> 01:38:49.147 I have never stayed away from you. I never will. 01:38:51.855 --> 01:38:54.468 You are a part of our family. 01:38:56.035 --> 01:38:58.355 They will love you. 01:38:59.288 --> 01:39:01.288 They never dismissed you as a stranger. 01:39:01.378 --> 01:39:04.495 Why should you estrange yourself? 01:39:05.543 --> 01:39:09.505 I've vowed to stand with you in joy and sorrow. 01:39:10.790 --> 01:39:13.705 But I can't let you give more importance 01:39:15.580 --> 01:39:17.173 to any other relationship than ours. 01:39:38.455 --> 01:39:39.538 Where are you going? 01:39:44.455 --> 01:39:46.802 Listen to me Ajay! 01:39:48.232 --> 01:39:49.782 Don't leave me today. 01:39:49.872 --> 01:39:51.745 I must go. 01:39:55.725 --> 01:40:00.175 If that's the case, then at this moment 01:40:00.955 --> 01:40:02.812 you will decide whether you want to be with your parents 01:40:03.495 --> 01:40:04.705 or with me. 01:40:09.093 --> 01:40:11.110 For the sake of our relationship, 01:40:12.258 --> 01:40:14.220 you want to break other relationships! 01:40:18.387 --> 01:40:22.320 Nisha, it's your wish. Stand by me if you want. 01:40:24.080 --> 01:40:25.062 If you don't, 01:40:26.227 --> 01:40:27.698 I can't help it. 01:40:30.460 --> 01:40:31.643 Ajay! 01:40:36.580 --> 01:40:39.073 Hello! Hello, dad. 01:40:39.997 --> 01:40:45.008 Dad, take me away from here. 01:40:49.663 --> 01:40:52.123 Mom, how are you? - Ajay. 01:40:53.383 --> 01:40:55.695 I'm fine. How are you? 01:41:02.090 --> 01:41:03.328 Ajay! 01:41:03.418 --> 01:41:05.615 Where's Nisha? You didn't bring her along? 01:41:05.705 --> 01:41:08.490 Mom, you're about to become a grandma. 01:41:08.580 --> 01:41:11.155 What? - So I left her in her dad's care. 01:41:11.495 --> 01:41:16.895 Such good news! And you didn't inform us! 01:41:17.595 --> 01:41:18.747 Come on. 01:41:20.493 --> 01:41:22.848 Pratima, I need no one's help and sympathy. 01:41:23.153 --> 01:41:25.273 Vijay Kapoor is down but not out. 01:41:25.920 --> 01:41:29.997 I still have the strength to fight my battles and win. 01:41:30.087 --> 01:41:31.155 Dad, listen to me. 01:41:31.245 --> 01:41:35.075 Tell him I wish to speak to no one. I have no time for him. 01:41:43.173 --> 01:41:46.767 Your dad hasn't been keeping well of late. 01:41:47.965 --> 01:41:50.542 He has become irritable. 01:41:51.675 --> 01:41:56.943 Don't mind him, son. - No mom, it's not his fault. 01:41:58.797 --> 01:41:59.873 It's all my fault. 01:42:02.505 --> 01:42:04.690 Mom, I still remember... 01:42:06.107 --> 01:42:08.260 quietly crawling onto his lap 01:42:09.130 --> 01:42:13.728 whenever he was angry with me. 01:42:14.828 --> 01:42:16.277 He'd scold me at first. 01:42:16.922 --> 01:42:18.690 Then he'd shower me with love. 01:42:20.810 --> 01:42:24.118 I didn't even realise when my ego got... 01:42:25.920 --> 01:42:27.473 the better of me. 01:42:29.128 --> 01:42:33.990 He told me to leave, and I left. 01:42:35.880 --> 01:42:40.048 Had I only embraced him, would he not have forgiven me? 01:42:40.773 --> 01:42:43.322 He would have. Am I right, mom? - Yes. 01:42:45.670 --> 01:42:49.498 My ego has ruined this family, 01:42:50.213 --> 01:42:52.005 destroyed everything that was mine. 01:42:53.590 --> 01:42:57.563 I have made everyone unhappy. I've hurt you as well. 01:42:58.087 --> 01:42:59.910 No. - Forgive me, mom. 01:43:00.000 --> 01:43:01.758 No. - Forgive me, mom. 01:43:02.695 --> 01:43:04.218 Please, forgive me, mom. 01:43:06.255 --> 01:43:10.510 I saw you growing up and thought I knew you inside out. 01:43:11.240 --> 01:43:15.708 But I didn't realise 01:43:16.455 --> 01:43:20.358 when you become magnanimous. - Mom. 01:43:21.170 --> 01:43:27.880 "You are my dad and mom. You're my refuge." 01:43:27.970 --> 01:43:32.640 "Lord, you are my refuge." 01:43:33.598 --> 01:43:40.840 "There's nobody like you. There's nobody like you." 01:43:41.145 --> 01:43:45.083 "I count on you." 01:43:45.173 --> 01:43:50.338 "Victory to you, the Lord of the Universe." 01:43:50.665 --> 01:43:57.380 "Victory to you, the Lord of the Universe." 01:43:57.755 --> 01:43:58.672 Dad. 01:44:27.963 --> 01:44:28.810 Vijay! 01:44:40.718 --> 01:44:43.268 Anger and pride, 01:44:44.457 --> 01:44:47.118 lead man on the path of self-destruction. 01:44:48.618 --> 01:44:52.423 And often one misunderstands 01:44:53.640 --> 01:44:56.090 one's own benefactor. 01:44:57.708 --> 01:44:59.363 By doing that, 01:45:00.463 --> 01:45:03.295 one loses that person. 01:45:04.420 --> 01:45:07.663 Vijay, you are committing that very mistake. 01:45:09.440 --> 01:45:12.855 By the time you realise it and regret, 01:45:14.898 --> 01:45:20.208 I fear it might be too late. 01:45:21.980 --> 01:45:23.982 This is the only reason... 01:45:25.400 --> 01:45:26.713 why I'm telling you. 01:45:27.173 --> 01:45:30.455 Don't misbehave with him. 01:45:32.130 --> 01:45:35.553 Give him your love, be gentle. 01:45:37.578 --> 01:45:41.463 Don't praise him if you don't want to. 01:45:42.423 --> 01:45:45.423 But at least, 01:45:46.467 --> 01:45:48.738 don't insult him. 01:45:54.130 --> 01:45:54.978 Hello. 01:45:57.115 --> 01:45:58.380 Hello. Who is it? 01:46:00.047 --> 01:46:01.130 Hello. 01:46:11.088 --> 01:46:12.050 Hello. 01:46:13.298 --> 01:46:14.548 Why don't you speak? 01:46:15.838 --> 01:46:17.305 What kind of a joke is this? 01:46:18.455 --> 01:46:19.880 Who is this? 01:46:26.670 --> 01:46:29.380 Hello. - Hello. Can I speak to Mr Kapoor? 01:46:29.777 --> 01:46:31.463 Who's speaking? He's asleep right now. 01:46:31.648 --> 01:46:34.295 Ankit Dalal, of Dalal Financiers. 01:46:34.385 --> 01:46:36.083 Yes go on, I'm his son Ajay. 01:46:36.173 --> 01:46:38.838 Ajay, by now you must've made your decision. 01:46:39.088 --> 01:46:40.423 Will you pay me 01:46:40.513 --> 01:46:42.500 or should I proceed with the auctioning? 01:46:42.590 --> 01:46:44.600 We won't let our house be auctioned. 01:46:45.235 --> 01:46:48.778 And don't you dare call us again! 01:46:49.427 --> 01:46:54.165 Mr Dalal, stay in your limits. - Why take it out on me? 01:46:54.255 --> 01:46:55.502 I'm just a businessman. 01:46:55.592 --> 01:46:58.500 You ought to talk to your brother-in-law. 01:46:58.590 --> 01:47:00.618 He is the one who pawned your house. 01:47:06.213 --> 01:47:07.442 Rajesh! 01:47:09.490 --> 01:47:14.882 Ajay, would you like a cup of tea? - I'm not here as your guest. 01:47:15.670 --> 01:47:17.525 Tell me. 01:47:18.078 --> 01:47:21.998 Did dad make a mistake in giving you a job? 01:47:22.088 --> 01:47:25.412 He gave you a new life. Was that his mistake? 01:47:25.883 --> 01:47:28.980 He loved you, gave you respect. 01:47:29.963 --> 01:47:31.513 Was that his crime? 01:47:33.332 --> 01:47:35.645 Why did you deceive my dad? 01:47:39.790 --> 01:47:42.403 You have ruined my family, 01:47:44.305 --> 01:47:46.460 robbed us of our peace, our happiness. 01:47:47.143 --> 01:47:48.097 Why? 01:47:50.173 --> 01:47:51.493 Ajay, you want justice? 01:47:52.860 --> 01:47:53.985 Go to court. 01:47:54.423 --> 01:47:57.218 Levelling allegations against me won't make me a wrongdoer. 01:47:58.218 --> 01:48:02.468 I cheated no one, deceived none. I used my brains. 01:48:03.130 --> 01:48:08.197 I did business with a family of fools. I gained from that. 01:48:08.880 --> 01:48:11.505 I'm holding myself back because of my sister. 01:48:12.977 --> 01:48:15.665 Otherwise, I would've thrashed you mercilessly. 01:48:15.755 --> 01:48:18.487 You'd have come come to my place with the money. 01:48:18.845 --> 01:48:20.590 There's an old saying. 01:48:22.338 --> 01:48:25.353 The sister's husband is more important than any family member. 01:48:26.908 --> 01:48:28.487 I can be charitable. 01:48:29.123 --> 01:48:33.005 I can give you 5, 10, 15, 20, 50, or even 100... 01:48:33.338 --> 01:48:36.700 Not 100 million, but 100 rupees. 01:48:37.070 --> 01:48:38.047 Proffer that hand. 01:48:39.188 --> 01:48:40.272 Supplicate. 01:48:41.672 --> 01:48:42.820 Rajesh! 01:48:44.393 --> 01:48:47.042 Never have I begged in front of anyone. 01:48:48.202 --> 01:48:51.020 If I raise my hand on you, 01:48:51.785 --> 01:48:53.123 you'll regret insulting me. 01:48:53.213 --> 01:48:55.595 You will raise your hand on your brother-in-law? 01:48:56.298 --> 01:48:57.183 Ajay, 01:48:58.395 --> 01:49:02.145 I don't tolerate fools and madmen for long. 01:49:03.338 --> 01:49:04.512 Get out. 01:49:16.590 --> 01:49:17.585 Open the door. 01:49:18.088 --> 01:49:20.805 Open the door! 01:49:21.880 --> 01:49:22.955 Police station? 01:49:23.045 --> 01:49:25.885 There's an arsonist in my house! He's wreaking havoc. 01:49:25.975 --> 01:49:27.352 Hurry up and come over. 01:49:27.442 --> 01:49:28.423 Yes, write down my address. 01:49:28.513 --> 01:49:30.235 Rajesh villa, 12th road, Khar. 01:50:16.848 --> 01:50:20.115 Ajay! Stop. 01:50:20.463 --> 01:50:23.635 Leave him! - Preeti, he has ruined us. 01:50:23.848 --> 01:50:25.963 He mustn't be spared. He should be... 01:50:26.053 --> 01:50:27.758 Ajay! For my sake. 01:50:29.418 --> 01:50:31.890 Are you alright? - Where's the goon? 01:50:32.713 --> 01:50:34.255 Rajesh, where's the goon? 01:50:34.345 --> 01:50:37.713 Arrest him. 01:50:38.088 --> 01:50:40.003 He's the arsonist! 01:50:40.545 --> 01:50:44.918 Let me undergo a medical test. And make sure 01:50:45.578 --> 01:50:48.623 he doesn't even get bail. - You... 01:50:48.713 --> 01:50:50.838 Hey, you! - You saw that? 01:50:51.123 --> 01:50:53.800 He accosts me in your presence! - What's your name? 01:50:54.173 --> 01:50:55.680 Behave yourself. 01:50:56.033 --> 01:50:58.830 I'm Ajay Kapoor, Vijay Kapoor's son, get that? 01:50:59.388 --> 01:51:01.608 You're Vijay Kapoor's son? - Yes. 01:51:02.127 --> 01:51:04.083 Why are you doing this, dear? 01:51:04.173 --> 01:51:05.415 You have to come to the police station. 01:51:05.505 --> 01:51:07.325 He has complained against you. 01:51:07.973 --> 01:51:10.582 Stop eye balling me. - Come on. 01:51:10.672 --> 01:51:12.582 Get lost. - Where are you taking him? 01:51:12.672 --> 01:51:14.518 What's going on? - You'll rot in jail. 01:51:15.423 --> 01:51:17.398 What are you up to? 01:51:20.077 --> 01:51:21.802 Sign this. 01:51:23.592 --> 01:51:27.083 Release him. Let decent folks be. 01:51:27.173 --> 01:51:28.583 Come on out. 01:51:30.838 --> 01:51:32.023 Thank you, sir. 01:51:38.515 --> 01:51:41.553 Never in my life have I ever been to a police station. 01:51:42.977 --> 01:51:44.255 But today, 01:51:45.262 --> 01:51:47.457 I was forced to sit there for hours because of you. 01:51:50.160 --> 01:51:52.585 What will you gain by resorting to violence? 01:51:52.755 --> 01:51:54.015 Come on, tell me. 01:51:54.880 --> 01:51:56.970 Had something happened to Rajesh, 01:51:57.677 --> 01:51:59.695 Preeti would've become a widow. 01:52:01.003 --> 01:52:04.583 You would've been jailed and we would've suffered. 01:52:08.880 --> 01:52:14.078 Do you think violence will solve your problems? 01:52:17.047 --> 01:52:18.422 Don't you forget. 01:52:19.128 --> 01:52:21.048 Rajesh is my son-in-law. 01:52:21.643 --> 01:52:23.555 If you lay a finger on him, 01:52:24.815 --> 01:52:26.717 Preeti is the one who will suffer. 01:52:29.590 --> 01:52:31.257 This was very easy for me. 01:52:32.257 --> 01:52:38.062 The worst of goons in town, come to me and show respect. 01:52:38.445 --> 01:52:40.005 I could've got Rajesh thrashed. 01:52:47.088 --> 01:52:50.670 Preeti is trying to reason with Rajesh. 01:52:50.760 --> 01:52:52.832 She's trying to change him. 01:52:52.922 --> 01:52:55.230 A miracle might happen. 01:52:55.672 --> 01:52:57.180 Rajesh, you are my husband. 01:52:58.145 --> 01:52:59.753 It's my duty to tell you. 01:53:01.077 --> 01:53:03.060 It's not too late. 01:53:03.695 --> 01:53:05.227 Return dad's money. 01:53:05.670 --> 01:53:07.005 Apologise to him. 01:53:07.858 --> 01:53:11.490 You have my word. Dad will respect you even more. 01:53:11.983 --> 01:53:15.440 As long as the money is with me, 01:53:15.888 --> 01:53:17.537 I don't need to do anything. 01:53:18.005 --> 01:53:20.292 I don't need your dad's respect. 01:53:20.715 --> 01:53:23.040 The money isn't yours, Rajesh. 01:53:23.748 --> 01:53:26.708 My family has never wished you ill. 01:53:26.985 --> 01:53:28.698 Instead, they embraced you. 01:53:29.510 --> 01:53:32.748 Believe me, had you asked dad for the money, 01:53:32.838 --> 01:53:34.998 he would've given it to you with a smile. 01:53:35.773 --> 01:53:37.382 As in alms? 01:53:38.365 --> 01:53:42.168 You wanted me to beg of your dad? 01:53:43.517 --> 01:53:46.542 You shouldn't have robbed him of his money by deceiving him. 01:53:47.095 --> 01:53:48.943 I deceived no one! 01:53:50.413 --> 01:53:52.785 I did business, I used my brains. 01:53:54.653 --> 01:53:56.555 Had I sourced it from elsewhere, 01:53:57.945 --> 01:54:02.755 you would've had a splash, enjoyed it. 01:54:04.168 --> 01:54:07.353 But you sermonise me 01:54:07.570 --> 01:54:10.373 because I made it off your dad! 01:54:10.838 --> 01:54:13.752 Even if you'd deceived someone else, 01:54:13.842 --> 01:54:15.718 I wouldn't have been happy. 01:54:16.865 --> 01:54:21.672 Rajesh, money made this way doesn't last for long. 01:54:22.000 --> 01:54:24.672 You'll suffer greatly if you don't mend your ways. 01:54:26.005 --> 01:54:29.715 Please, Rajesh, return this money to my dad. 01:54:31.198 --> 01:54:32.015 Please. 01:54:32.105 --> 01:54:35.220 Preeti, you have no right to sermonise me! 01:54:38.005 --> 01:54:42.472 Listen. Do you think just because I love you and I respect you 01:54:42.830 --> 01:54:45.138 I will do whatever you say? 01:54:47.670 --> 01:54:50.808 Don't meddle with my business. Stay out of it! 01:54:56.870 --> 01:55:01.833 People here are good at finding loopholes in laws. 01:55:03.528 --> 01:55:07.648 Isn't there any way to prevent this auction? 01:55:07.738 --> 01:55:10.143 Mr Malhotra, can't we procure a stay order 01:55:10.233 --> 01:55:12.165 so as to give us at least some time to think? 01:55:12.880 --> 01:55:16.005 Consider the stay order granted. I will get hearings postponed 01:55:16.303 --> 01:55:20.053 by four, maybe six months. The appeal will be filed tomorrow. 01:55:26.807 --> 01:55:30.097 Look at that. - The car has betrayed us now. 01:55:33.293 --> 01:55:35.223 Make yourself comfortable on the bench. 01:55:35.835 --> 01:55:37.333 Let me look for a mechanic. 01:55:37.423 --> 01:55:38.763 I'll be back in five minutes. 01:55:50.530 --> 01:55:53.143 Sir! 01:55:54.333 --> 01:55:56.988 You don't recognise me! 01:55:57.760 --> 01:56:01.027 I'm Rameshwar. 01:56:01.945 --> 01:56:06.167 I used to sell sandwiches outside your factory. 01:56:06.602 --> 01:56:11.558 What a business I had! Roaring, rip-roaring. 01:56:12.730 --> 01:56:15.430 I wonder who cast an evil eye on you. 01:56:17.015 --> 01:56:18.705 The factory closed down. 01:56:21.313 --> 01:56:22.505 Sir, 01:56:23.120 --> 01:56:25.950 I've heard that the factory will be pulled down 01:56:26.740 --> 01:56:28.700 to make way for high rises. 01:56:30.922 --> 01:56:34.605 Sir, the poor workers worship you. 01:56:36.255 --> 01:56:37.972 For them, you are like God. 01:56:39.005 --> 01:56:40.187 They have faith, 01:56:40.870 --> 01:56:42.970 that you won't let them starve. 01:56:44.802 --> 01:56:47.792 Your faith, your prayers... 01:56:49.158 --> 01:56:50.642 will surely help us save the factory. 01:56:53.315 --> 01:56:57.193 Sir, one request. Before you leave, 01:56:58.088 --> 01:57:01.897 do eat one toast sandwich. 01:57:02.527 --> 01:57:05.228 No, let it be. - Have it, dad. 01:57:05.875 --> 01:57:09.903 You've never broken anyone's heart. Don't break his. 01:57:12.075 --> 01:57:15.905 Make us a sandwich. Make it spicy. 01:57:15.995 --> 01:57:17.003 Sure, sir. 01:57:17.990 --> 01:57:20.122 Make it fast. I'm hungry. 01:57:21.963 --> 01:57:22.877 Sir. 01:57:24.130 --> 01:57:25.208 Thanks. 01:57:27.922 --> 01:57:30.577 Have a piece, dad. - No, go on. 01:57:31.065 --> 01:57:32.897 Have one piece, dad. - I want nothing. 01:58:20.503 --> 01:58:22.610 When did you start having spicy food? 01:58:23.263 --> 01:58:27.548 You would feeding me on your lap when I was a baby. 01:58:27.838 --> 01:58:29.297 It used to be bland. 01:58:29.745 --> 01:58:31.388 You wouldn't even add pepper. 01:58:32.590 --> 01:58:34.578 And you'd eat that bland stuff with me. 01:58:35.298 --> 01:58:38.105 But you loved eating spicy food. 01:58:38.447 --> 01:58:39.660 It was your weakness. 01:58:40.047 --> 01:58:42.273 So, I asked him to make the sandwich spicy. 01:58:43.203 --> 01:58:47.000 I wanted to enjoy spicy food with you. 01:59:20.375 --> 01:59:21.422 Dad, 01:59:24.142 --> 01:59:25.955 ever since my childhood, 01:59:27.338 --> 01:59:28.998 whenever I've stumbled, 01:59:30.147 --> 01:59:33.650 fallen, you've supported me. 01:59:36.173 --> 01:59:37.387 Today, 01:59:39.140 --> 01:59:42.360 when you're facing problems, 01:59:43.855 --> 01:59:45.363 I can be your support. 01:59:47.088 --> 01:59:48.995 Can't I support you? 01:59:52.758 --> 01:59:54.865 Why will you not let me hold your hand? 01:59:56.537 --> 01:59:57.880 Dad. 02:00:10.300 --> 02:00:11.607 Dad. 02:00:13.798 --> 02:00:15.293 I love you dad. 02:00:50.588 --> 02:00:51.448 Nisha! 02:00:53.998 --> 02:00:55.100 Ajay! 02:00:55.398 --> 02:00:56.710 Am I the one on your mind? 02:00:57.398 --> 02:01:00.032 Every moment, I've been missing you. 02:01:01.638 --> 02:01:05.110 Let's put an end to our differences. 02:01:05.373 --> 02:01:09.833 Ajay, it was my mistake! 02:01:10.772 --> 02:01:12.383 I fought with you for no reason. 02:01:13.993 --> 02:01:17.153 Forgive me, forgive me Ajay! 02:01:18.323 --> 02:01:20.080 I can't live without you. 02:01:20.848 --> 02:01:22.308 I can't live without you. 02:01:23.665 --> 02:01:25.403 I can't live without you either. 02:01:26.685 --> 02:01:28.770 Knowingly or unknowingly, if I ever committed any mistake, 02:01:29.793 --> 02:01:31.183 forgive me. 02:01:31.883 --> 02:01:33.000 Please forgive me. 02:01:33.523 --> 02:01:35.938 I love you, Ajay. - I love you, Nisha. 02:01:36.527 --> 02:01:38.688 I love you. - I love you. 02:01:39.058 --> 02:01:40.608 I love you Ajay! 02:01:41.497 --> 02:01:43.450 I love you so much. 02:01:44.328 --> 02:01:45.705 I... 02:01:58.203 --> 02:01:59.417 Ajay! 02:02:04.545 --> 02:02:06.250 Where are you going all decked up? 02:02:07.545 --> 02:02:08.918 It's Raksha Bandhan. 02:02:09.008 --> 02:02:10.920 I'm going... - You aren't going anywhere. 02:02:11.278 --> 02:02:14.010 You won't tie a rakhi to anyone. Is that clear? 02:02:16.588 --> 02:02:20.128 Do whatever you can to stop me today. 02:02:21.353 --> 02:02:25.415 I respect you and our relationship. 02:02:27.005 --> 02:02:28.588 But not your slave. 02:02:29.545 --> 02:02:32.130 You cannot stop me from tying a rakhi to my brother. 02:02:32.350 --> 02:02:33.880 Who are you talking about? 02:02:34.698 --> 02:02:37.687 Don't forget that Ajay raised his hand on me. 02:02:37.777 --> 02:02:39.623 Not against my husband, 02:02:39.713 --> 02:02:42.755 but against a traitor, a thief, a fraud, 02:02:43.023 --> 02:02:44.647 who looted my dad. 02:03:00.708 --> 02:03:04.248 Am I a thief? Am I a fraud? 02:03:05.760 --> 02:03:10.068 I'll torture you and push you into the sea, 02:03:10.622 --> 02:03:13.435 but I won't let you meet that rascal. 02:03:21.447 --> 02:03:22.607 Preeti. 02:03:23.855 --> 02:03:26.573 Don't you try to force your way into my house. 02:03:26.663 --> 02:03:29.553 Open the door. Rajesh! 02:04:33.105 --> 02:04:39.022 Who broke this door? - It's him again. Arrest him. 02:04:39.227 --> 02:04:43.022 Inspector, it's Raksha Bandhan today. 02:04:43.212 --> 02:04:46.105 And he wasn't letting me see my sister. 02:04:46.413 --> 02:04:51.288 Oh! Now, I get everything! 02:04:52.172 --> 02:04:53.312 Listen. 02:04:54.022 --> 02:04:55.758 What kind of a man are you? 02:04:56.428 --> 02:04:59.890 No power on earth can keep a brother from seeing 02:04:59.980 --> 02:05:02.287 his sister on Raksha Bandhan. 02:05:02.528 --> 02:05:07.188 And until date, there's no law which calls for the arrest of a man 02:05:07.343 --> 02:05:12.560 because he wants to see his sister. Are you mad? 02:05:12.980 --> 02:05:14.938 Ajay, on this day every year, 02:05:15.028 --> 02:05:18.848 a sister has the right to ask her brother for a gift. 02:05:18.938 --> 02:05:20.437 Tell me, dear. What do you want? 02:05:21.980 --> 02:05:25.030 Don't brothers vow to protect their sisters on Raksha Bandhan? 02:05:26.480 --> 02:05:29.675 Today, I ask you to protect me. 02:05:31.412 --> 02:05:33.290 Take me home. 02:05:34.313 --> 02:05:37.580 Take me away from here, forever. 02:05:38.847 --> 02:05:41.808 Take me home. - Come on. 02:05:47.480 --> 02:05:48.600 You fool. 02:05:49.848 --> 02:05:51.550 Who will save you now? 02:05:53.813 --> 02:05:57.955 As long as she lived in your house, she shielded you. 02:05:58.520 --> 02:05:59.938 Now she's gone. 02:06:00.688 --> 02:06:02.340 Now, who'll save you? 02:06:03.640 --> 02:06:05.830 God help you. 02:06:07.605 --> 02:06:10.438 I'm sorry, dad. I'm really sorry. 02:06:10.528 --> 02:06:12.258 Forgive me! 02:06:13.572 --> 02:06:17.730 The entire family is paying for one mistake of mine. 02:06:17.927 --> 02:06:21.230 Punished! What are you saying? Look at me. 02:06:21.517 --> 02:06:24.360 It's just that we're going through a testing time. 02:06:24.908 --> 02:06:29.432 Not just you, all of us failed to understand Rajesh's intentions. 02:06:29.522 --> 02:06:32.068 Everyone is to be blamed. 02:06:32.875 --> 02:06:35.565 You know how man differs from God? 02:06:37.002 --> 02:06:42.238 Humans fail to judge people, not God. That's why he's God. 02:06:42.328 --> 02:06:43.828 As far as relationships are concerned, 02:06:45.188 --> 02:06:47.688 yes, men are deceived at times. 02:06:48.415 --> 02:06:50.772 Those who end relationships, lose everything. 02:06:51.647 --> 02:06:53.395 Those who don't, are always happy. 02:06:58.375 --> 02:07:01.188 For parents, the greatest happiness 02:07:01.702 --> 02:07:05.793 is the joy of their children. 02:07:07.230 --> 02:07:11.185 Today, the entire family has come together. 02:07:12.533 --> 02:07:17.095 Who could be as lucky a mom as I am? 02:07:17.960 --> 02:07:20.543 Now, let's celebrate Raksha Bandhan. 02:07:22.605 --> 02:07:26.772 Mom, aren't we missing someone? 02:07:27.143 --> 02:07:29.205 Nisha? - Yes, Nisha. 02:07:30.200 --> 02:07:31.277 Ajay, 02:07:32.107 --> 02:07:34.355 why don't you bring Nisha home? 02:07:34.813 --> 02:07:37.312 Tonight, you bring her home. 02:07:37.772 --> 02:07:40.848 She isn't just my sister-in-law, but also a friend. 02:07:40.938 --> 02:07:43.897 Priya is at her dad's place. Let her rest. 02:07:43.987 --> 02:07:45.312 Enough, Ajay. 02:07:45.900 --> 02:07:48.313 We'll see to it that she's more comfortable here, 02:07:48.597 --> 02:07:50.473 than she has at her dad's home. 02:07:50.563 --> 02:07:53.918 Wonderful! 02:07:54.295 --> 02:07:58.332 If a useless fellow like me can enjoy all the comforts here, 02:07:58.422 --> 02:08:00.438 why can't the daughter-in-law? 02:08:00.628 --> 02:08:03.188 And we've to have Nisha's baby shower. 02:08:03.278 --> 02:08:07.395 Our prime duty is to protect our turf. 02:08:07.682 --> 02:08:09.058 Baby shower can wait. 02:08:09.447 --> 02:08:11.348 Ajay, don't say that. 02:08:11.813 --> 02:08:15.203 We sure are going through a bad phase, 02:08:16.022 --> 02:08:17.587 but we should perform the rituals. 02:08:17.677 --> 02:08:20.480 Even the poorest who can't afford it, will put a lamp 02:08:20.673 --> 02:08:22.938 at their doorstep to celebrate the Festival of Lights. 02:08:23.545 --> 02:08:28.280 Not another word. Bring her home. 02:08:28.647 --> 02:08:31.015 We'll start preparing for her baby shower. 02:08:31.105 --> 02:08:32.370 Let's go. 02:08:33.647 --> 02:08:35.832 You can take Nisha with you, 02:08:37.563 --> 02:08:38.905 provided you 02:08:40.235 --> 02:08:43.238 sign these papers. 02:08:54.470 --> 02:08:55.395 Divorce! 02:09:00.395 --> 02:09:01.693 Very well sir, 02:09:03.113 --> 02:09:06.215 let me take her home. 02:09:08.310 --> 02:09:12.813 I'll have these papers sent back with Nisha. 02:09:13.325 --> 02:09:14.132 Nisha, 02:09:15.268 --> 02:09:16.933 I have a request. 02:09:18.363 --> 02:09:20.065 Please don't let my folks get to know 02:09:21.095 --> 02:09:23.147 how things are between us. 02:09:25.240 --> 02:09:26.395 Okay. 02:09:58.873 --> 02:10:06.678 "Your coming lights up my home." 02:10:07.768 --> 02:10:15.855 "You're an integral part of my family." 02:10:16.152 --> 02:10:24.433 "Your coming lights up my home." 02:10:25.028 --> 02:10:33.305 "You're an integral part of my family." 02:10:33.593 --> 02:10:40.427 "Oh, we're all so happy!" 02:10:42.140 --> 02:10:48.457 "Oh, we're all so happy!" 02:11:09.143 --> 02:11:16.513 "My days and nights were stark." 02:11:17.778 --> 02:11:25.933 "How do I tell you, how I lived through the separation?" 02:11:26.898 --> 02:11:34.988 "You're back, and my home is all lit up." 02:11:36.153 --> 02:11:43.800 "You're an integral part of my family." 02:11:44.667 --> 02:11:51.048 "Oh, we're all so happy!" 02:11:53.273 --> 02:11:59.537 "Oh, we're all so happy!" 02:12:28.908 --> 02:12:33.140 "You called out to me, and here I am." 02:12:33.230 --> 02:12:36.972 "I've found a precious part of my life again." 02:12:37.513 --> 02:12:45.408 "In you, I have found my every happiness." 02:12:46.638 --> 02:12:55.068 "The chasm is bridged, our home is all lit up." 02:12:55.745 --> 02:13:03.892 "You're an integral part of my family." 02:13:04.352 --> 02:13:11.058 "Oh, we're all so happy!" 02:13:12.973 --> 02:13:19.907 "Oh, we're all so happy!" 02:13:39.958 --> 02:13:47.470 "Tears of joy fill my eyes, I cannot hold my tears back." 02:13:48.570 --> 02:13:56.078 "What else have I to say? My tears have said it all." 02:13:57.745 --> 02:14:06.097 "Look, how smiles bring cheer." 02:14:06.828 --> 02:14:15.003 "Blessed is my home, I adore you." 02:14:15.275 --> 02:14:23.087 "Your coming lights up my home." 02:14:24.133 --> 02:14:31.857 "You're an integral part of my family." 02:14:32.657 --> 02:14:39.238 "Oh, we're all so happy!" 02:14:41.288 --> 02:14:47.475 "Oh, we're all so happy!" 02:14:49.893 --> 02:14:56.140 "Oh, we're all so happy!" 02:14:58.507 --> 02:15:05.118 "Oh, we're all so happy!" 02:15:11.438 --> 02:15:12.935 'I will make do with whatever we have,' 02:15:13.188 --> 02:15:15.078 'every sorrow I shall bear,' 02:15:15.855 --> 02:15:18.073 'but I don't want to leave you, Ajay.' 02:15:18.292 --> 02:15:19.633 'I don't want to go away.' 02:15:20.022 --> 02:15:22.607 'I want to be here. With you.' 02:15:22.935 --> 02:15:26.650 'Once we held hands, we swore to be together for a lifetime.' 02:15:27.395 --> 02:15:30.795 'But today, you're about to leave me forever.' 02:15:31.730 --> 02:15:32.660 Ajay, 02:15:35.147 --> 02:15:36.765 I want something from you. 02:15:36.855 --> 02:15:37.663 I know. 02:15:38.588 --> 02:15:39.623 Here you are. 02:15:44.730 --> 02:15:46.953 What's this? - Divorce papers! 02:15:49.033 --> 02:15:50.282 Divorce... 02:15:51.105 --> 02:15:53.965 Your dad is waiting for you. Come downstairs. 02:16:09.730 --> 02:16:10.898 Dad! 02:16:12.940 --> 02:16:13.888 Dad! 02:16:15.565 --> 02:16:18.145 Take me home, dad. - Yes, my child. 02:16:19.395 --> 02:16:21.688 Take me home, dad. - Yes, my child. 02:16:30.515 --> 02:16:31.478 Hello. 02:16:31.568 --> 02:16:34.418 This is Advocate Malhotra speaking. - Yes, tell me, uncle. 02:16:35.023 --> 02:16:36.730 What happened about the stay order? 02:16:37.137 --> 02:16:38.605 I'm sorry, Mr Ajay Kapoor. 02:16:38.897 --> 02:16:40.647 The court didn't grant a stay order. 02:16:41.800 --> 02:16:43.147 Oh no! 02:16:48.758 --> 02:16:51.105 What did he have to say about the stay order? 02:16:52.025 --> 02:16:55.010 It has been dismissed. 02:16:59.892 --> 02:17:01.458 Not to worry. 02:17:02.577 --> 02:17:04.305 Today or tomorrow, Brij is arriving from London. 02:17:04.395 --> 02:17:05.750 I'll have the money once he's here. 02:17:05.840 --> 02:17:08.438 Find out when he's expected. 02:17:08.528 --> 02:17:09.618 Dad! 02:17:09.942 --> 02:17:13.938 What if he doesn't arrive on time? What would we do then? 02:17:17.275 --> 02:17:20.813 Then you and I will go somewhere. 02:17:29.732 --> 02:17:33.070 Friends, I come before you 02:17:34.942 --> 02:17:36.507 to plead. 02:17:36.597 --> 02:17:38.687 All that was in my power 02:17:40.035 --> 02:17:44.897 to save the factory, I have done. 02:17:47.140 --> 02:17:48.605 But I don't think I will be able 02:17:50.253 --> 02:17:51.730 to save the factory. 02:17:51.905 --> 02:17:57.230 I wanted to nurture the relationship we shared 02:17:58.982 --> 02:18:00.565 for as long as I lived. 02:18:02.480 --> 02:18:03.427 So... 02:18:06.522 --> 02:18:07.748 Forgive me 02:18:10.188 --> 02:18:11.390 if you can. 02:18:11.480 --> 02:18:12.803 Dad! 02:18:20.608 --> 02:18:22.515 What did Uncle Brij have to say? 02:18:23.228 --> 02:18:24.547 He's in this city. 02:18:25.270 --> 02:18:27.537 But for our family, he's away in London. 02:18:28.148 --> 02:18:30.255 Dad made friends with a businessman, 02:18:31.750 --> 02:18:33.897 but his friendship was a trade-off. 02:18:34.730 --> 02:18:36.737 It's best for dad not to know this. 02:18:38.563 --> 02:18:40.210 He was dad's last hope. 02:18:40.733 --> 02:18:42.712 He won't live through the shock of it. 02:18:43.077 --> 02:18:45.980 Oh, what is to happen now? 02:18:46.070 --> 02:18:47.395 Get a hold of yourself. 02:18:47.563 --> 02:18:49.293 I still have faith, everything's going to be fine. 02:19:00.402 --> 02:19:02.592 Stop! What's going on? 02:19:03.688 --> 02:19:05.747 Let go of him, I say. 02:19:06.188 --> 02:19:07.483 Are you out of your mind? 02:19:12.258 --> 02:19:15.220 For 2 months the factory has been shut! We're starving to death. 02:19:15.310 --> 02:19:18.858 We have no future left! And he's enjoying himself. 02:19:19.393 --> 02:19:21.807 He's living it up! Drinking everyday! 02:19:21.897 --> 02:19:26.070 Having girls... Having fun! No sparing him! Burn him alive. 02:19:38.155 --> 02:19:40.028 This is wrong! 02:19:40.517 --> 02:19:42.335 He had no hand in closing down the factory. 02:19:47.878 --> 02:19:48.863 Hari Singh. 02:19:50.358 --> 02:19:51.420 Go 02:19:52.712 --> 02:19:55.678 and try to share their sorrows. 02:19:57.585 --> 02:19:59.528 Share a joy, and joy abounds. 02:20:00.853 --> 02:20:04.253 Share a grief, and its burden is lessened. 02:20:05.588 --> 02:20:07.030 Take care of them. 02:20:09.173 --> 02:20:10.420 Go on, Hari Singh. 02:20:11.630 --> 02:20:12.870 Ajay! 02:20:17.087 --> 02:20:18.947 You saved my life... 02:20:19.765 --> 02:20:20.962 Why? 02:20:23.213 --> 02:20:27.865 Why this mercy, unasked for? 02:20:29.025 --> 02:20:30.288 Why? 02:20:30.378 --> 02:20:32.947 Why make the workers like me? 02:20:33.793 --> 02:20:34.712 Why? 02:20:36.290 --> 02:20:40.628 You don't know! I took you on at the factory for a purpose. 02:20:41.925 --> 02:20:45.585 I disgraced you by forcing you to apologise to me. 02:20:47.840 --> 02:20:49.683 But I wasn't like this always. 02:20:51.492 --> 02:20:56.018 There was a time when I could die for my employer. 02:20:57.380 --> 02:21:00.958 Because I knew what he'd done for us. 02:21:02.253 --> 02:21:06.295 Food, clothing, housing... 02:21:07.228 --> 02:21:11.602 He even built a school for our children. 02:21:12.730 --> 02:21:15.857 But for a little money, 02:21:17.213 --> 02:21:18.535 I forgot it all. 02:21:19.573 --> 02:21:23.163 I even forgot that unless the machines worked in the factory, 02:21:23.253 --> 02:21:25.463 our kitchen fires would not be lit. 02:21:26.465 --> 02:21:28.338 I had stooped so low. 02:21:28.962 --> 02:21:32.503 I've betrayed my employer. 02:21:34.213 --> 02:21:37.403 After this day, no employer 02:21:37.992 --> 02:21:39.933 will ever trust his employee. 02:21:41.420 --> 02:21:45.557 Never will workers trust their leaders. 02:21:46.622 --> 02:21:50.383 One can forgive someone who thrashes one. 02:21:51.172 --> 02:21:53.955 But I have deprived them 02:21:54.045 --> 02:21:57.795 of their livelihood. 02:21:58.790 --> 02:22:00.503 Their families are paying 02:22:00.852 --> 02:22:04.023 for the grave crime I committed. 02:22:05.418 --> 02:22:07.790 I forgot! 02:22:09.213 --> 02:22:12.165 No worker can ever prosper 02:22:13.048 --> 02:22:16.663 once his employer is ruined. 02:22:18.045 --> 02:22:19.045 Sir. 02:22:19.463 --> 02:22:20.407 Sir, 02:22:20.865 --> 02:22:22.508 my loyalties lie nowhere. 02:22:23.380 --> 02:22:27.043 Not with my employer, not with my fellow-workers. 02:22:27.725 --> 02:22:29.755 My loyalties lie nowhere! 02:22:30.227 --> 02:22:33.128 Kill me. 02:22:33.448 --> 02:22:35.455 Hack me to pieces. 02:22:35.730 --> 02:22:38.955 I have no right to live. 02:22:39.045 --> 02:22:41.658 No, Hari Singh, get a hold of yourself. 02:22:42.710 --> 02:22:44.542 You have repented, 02:22:45.397 --> 02:22:46.513 and that is enough. 02:22:46.603 --> 02:22:48.295 No! 02:22:49.170 --> 02:22:50.730 I shall atone for my sins. 02:22:51.213 --> 02:22:52.678 I shall do that. 02:22:53.167 --> 02:22:56.213 We'll risk our lives, 02:22:56.598 --> 02:22:59.253 but won't let our employer suffer. 02:22:59.503 --> 02:23:02.630 We have lost the battle, sir, 02:23:03.223 --> 02:23:05.712 but we'll win the war. 02:23:06.172 --> 02:23:08.290 It's too late, Hari Singh. 02:23:09.893 --> 02:23:11.688 It's too late. - No! 02:23:12.705 --> 02:23:16.615 We don't have time to arrange for so much money. 02:23:18.657 --> 02:23:20.445 We'll lose our home, 02:23:21.712 --> 02:23:22.905 as well as our factory. 02:23:23.253 --> 02:23:24.170 Sir, 02:23:24.260 --> 02:23:25.637 I'm his wife. 02:23:26.155 --> 02:23:29.753 And a married woman will never take off her wedding chain. 02:23:30.280 --> 02:23:34.213 This signifies a woman's faith in her man. 02:23:34.425 --> 02:23:38.800 Today, I give this wedding chain to you. I trust you. 02:23:39.213 --> 02:23:40.483 Keep it. 02:23:40.920 --> 02:23:42.170 'Here you are, sir.' 02:23:42.260 --> 02:23:44.213 'Here you are, sir.' 02:23:44.545 --> 02:23:46.358 'Here you are, sir.' 02:23:47.128 --> 02:23:49.253 You can't do this... 02:23:50.378 --> 02:23:52.433 I respect your sentiments. 02:23:52.962 --> 02:23:54.403 But the truth is, 02:23:55.388 --> 02:23:57.705 this won't be enough to pool the money. 02:23:57.795 --> 02:24:00.498 It'll be done. It will be done. 02:24:01.645 --> 02:24:02.788 Our homes... 02:24:03.823 --> 02:24:04.960 They are yours. 02:24:05.773 --> 02:24:08.253 These four thousand homes are yours. 02:24:09.377 --> 02:24:11.253 Mortgage these. 02:24:12.432 --> 02:24:16.470 But save your house and the factory. 02:24:17.765 --> 02:24:20.633 Sir only you can save 02:24:21.545 --> 02:24:25.170 our dreams, and our future. 02:24:26.808 --> 02:24:30.080 I want everone to say... 'Sir, we're with you!' 02:24:30.170 --> 02:24:32.223 'We're with you!' 02:24:33.507 --> 02:24:34.860 'We're with you!' 02:24:35.045 --> 02:24:36.830 Okay. - 'We're with you!' 02:24:36.920 --> 02:24:40.052 If I have your prayers, love, 02:24:40.398 --> 02:24:42.253 and blessings are with me, 02:24:42.783 --> 02:24:44.443 then we'll surely win this war. 02:24:45.473 --> 02:24:48.900 The poor miserable workers are on their side now. 02:24:49.217 --> 02:24:50.963 Those fools are with those bankrupt people! 02:24:51.053 --> 02:24:53.525 Thy think they can help them get their estates back! 02:24:53.615 --> 02:24:54.788 Mr Khanna, 02:24:54.975 --> 02:24:57.170 you will bid for me when the bungalow is being auctioned. 02:24:57.260 --> 02:24:59.325 As far as the factory is concerned, 02:24:59.813 --> 02:25:02.463 we'll buy it from Star Investments on a cost-plus basis. 02:25:03.045 --> 02:25:05.035 Equal partners. Done! 02:25:06.418 --> 02:25:08.170 Done, Rajesh. - Done. 02:25:08.260 --> 02:25:11.080 Just to participate in the auction, 02:25:12.545 --> 02:25:14.778 you deposited money without thinking. 02:25:16.367 --> 02:25:18.438 You expect Rajesh to leave anything to chance? 02:25:19.422 --> 02:25:21.795 Where will the remaining money come from? 02:25:22.630 --> 02:25:23.837 Dad, 02:25:24.548 --> 02:25:27.163 no matter how much Rajesh bids, 02:25:27.253 --> 02:25:29.847 we'll save this house from falling. 02:25:31.072 --> 02:25:33.995 Uncle will bid for us. 02:25:34.085 --> 02:25:39.827 This mansion was mortgaged for 500 million with Star Investments. 02:25:40.128 --> 02:25:44.672 I have no money, and here I am, to bid. 02:25:45.413 --> 02:25:49.170 I will go on raising the bid. But do you have the money? 02:25:49.260 --> 02:25:50.665 Uncle, 02:25:51.003 --> 02:25:53.838 just keep upping the stake. 02:25:54.003 --> 02:25:57.330 'Businessmen as well as workers are present here today.' 02:25:58.023 --> 02:26:02.680 'The floor price is Rs 500 million.' 02:26:03.190 --> 02:26:05.910 510 million. - 510 million. 02:26:07.213 --> 02:26:08.373 510 million. 02:26:08.463 --> 02:26:10.080 600 million. - 600 million. 02:26:10.170 --> 02:26:12.747 610 million. 02:26:12.837 --> 02:26:14.253 610 million. 02:26:15.253 --> 02:26:16.663 700 million. 02:26:16.753 --> 02:26:18.213 710 million. 02:26:18.878 --> 02:26:20.163 800 million. 02:26:20.253 --> 02:26:21.528 800 million. 02:26:21.835 --> 02:26:24.788 Come on gentlemen, bid. Go ahead. 02:26:24.878 --> 02:26:27.362 800 million. 02:26:27.452 --> 02:26:28.795 810 million. 02:26:29.082 --> 02:26:30.630 810 million. 02:26:31.170 --> 02:26:33.822 They have upped the bid by 10 million. 02:26:34.787 --> 02:26:36.017 Rajesh. 02:26:37.065 --> 02:26:38.613 Bid 900 million. 02:26:39.053 --> 02:26:40.990 Next bid must be over 810 million. 02:26:41.368 --> 02:26:43.445 900 million. - 900 million. 02:26:43.758 --> 02:26:44.568 900 million. 02:26:44.658 --> 02:26:45.787 910 million. 02:26:45.877 --> 02:26:47.342 910 million. 02:26:47.432 --> 02:26:49.428 910 million on the floor now. 02:26:50.087 --> 02:26:51.253 What? 02:26:52.878 --> 02:26:54.585 1 billion. 02:26:55.003 --> 02:26:56.443 1 billion. 02:26:56.533 --> 02:26:58.878 1 billion from Mr Khanna. 02:26:59.253 --> 02:27:01.253 1 billion. 02:27:01.655 --> 02:27:04.955 It seems like nobody will bid more than that. 02:27:05.045 --> 02:27:06.835 Nobody is bidding. 02:27:06.925 --> 02:27:08.745 The bidding seems to be over. 02:27:09.045 --> 02:27:12.535 Hold your horses, friends. 02:27:12.765 --> 02:27:15.208 It seems as if the auction is over. 02:27:15.837 --> 02:27:19.383 1 billion... One... Two... 02:27:19.613 --> 02:27:20.423 1 billion... 02:27:20.513 --> 02:27:23.378 1.25 billion. 02:27:23.468 --> 02:27:25.170 1.25 billion! 02:27:25.260 --> 02:27:27.248 That's more like it. 1.25 billion. 02:27:27.338 --> 02:27:28.530 Khanna, stop it. 02:27:28.813 --> 02:27:30.178 1.25 billion! 02:27:31.043 --> 02:27:32.390 Back out. 02:27:33.588 --> 02:27:35.733 1.25 billion. 02:27:36.463 --> 02:27:39.483 Anyone bidding more! Tell me. 02:27:41.085 --> 02:27:43.640 1.25 billion... One... 02:27:45.435 --> 02:27:47.920 1.25 billion... Two... 02:27:49.315 --> 02:27:51.847 1.25 billion... Three. 02:27:52.570 --> 02:27:53.455 Sold. 02:28:09.878 --> 02:28:12.003 Do you realise what papers you have just signed? 02:28:12.375 --> 02:28:14.482 The transfer deed. - No. 02:28:14.812 --> 02:28:16.588 You're giving an undertaking to the government. 02:28:16.843 --> 02:28:20.170 If you don't deposit Rs 1.25 billion in 2 days, 02:28:20.260 --> 02:28:21.965 you'll lose the money you've deposited. 02:28:24.485 --> 02:28:27.388 This win doesn't matter, Ajay. 02:28:28.142 --> 02:28:29.767 We'll be humiliated. 02:28:30.473 --> 02:28:33.163 When the court takes away our deposited money, 02:28:33.253 --> 02:28:34.498 the world will laugh at us. 02:28:34.588 --> 02:28:36.665 Trust me. I'll take care of everything. 02:28:36.755 --> 02:28:38.005 Listen, Ajay. 02:28:38.410 --> 02:28:42.045 It's not easy to make money. 02:28:43.083 --> 02:28:44.765 You've neither won a lottery 02:28:44.855 --> 02:28:46.253 nor have been blessed with a boon. 02:28:46.910 --> 02:28:48.712 How will you arrange for a lot of money? 02:28:49.525 --> 02:28:51.003 I'll arrange for it, dad. 02:28:53.122 --> 02:28:54.682 I'll arrange for it, dad. 02:29:25.963 --> 02:29:29.540 "I'm new in town. Give me a hug." 02:29:29.630 --> 02:29:33.273 "Satisfy all your urges." 02:29:33.363 --> 02:29:36.998 "Look at me, admirers of beauty!" 02:29:37.088 --> 02:29:41.338 "You'll never come across a more beautiful woman." 02:29:41.645 --> 02:29:48.155 "Come and meet me once." 02:29:49.045 --> 02:29:55.368 "Come and meet me once." 02:29:56.328 --> 02:30:02.817 "Talk to me about whatever you want." 02:30:03.818 --> 02:30:09.875 "Come and meet me once." 02:30:36.065 --> 02:30:39.620 "If you show care, I'll fall for you." 02:30:39.710 --> 02:30:43.365 "Don't desert me after making tall promises." 02:30:43.455 --> 02:30:46.880 "Don't let the wait rob the opportunity." 02:30:47.135 --> 02:30:50.502 "Just make love to me, once." 02:30:52.685 --> 02:30:56.025 "Call me whenever you want." 02:30:56.325 --> 02:30:59.787 "Drown your sorrows and come to me." 02:31:00.005 --> 02:31:03.625 "Look at me, admirers of beauty!" 02:31:03.767 --> 02:31:07.968 "You'll never come across a more beautiful woman." 02:31:08.375 --> 02:31:14.208 "Come and meet me once." 02:31:15.682 --> 02:31:21.615 "Talk to me about whatever you want." 02:31:21.875 --> 02:31:23.648 "Talk to me." 02:31:59.057 --> 02:32:00.830 "Look into my eyes," 02:32:00.920 --> 02:32:02.705 "and touch my lips." 02:32:02.795 --> 02:32:04.705 "Play with my tresses" 02:32:04.795 --> 02:32:06.360 "and feel my attractive body." 02:32:06.450 --> 02:32:09.795 "Let me have the time of my life in your company." 02:32:10.100 --> 02:32:13.820 "Let us spend the entire night together." 02:32:15.668 --> 02:32:19.042 "I'm more tender than a blossom. Take me in your arms." 02:32:19.323 --> 02:32:22.738 'Experience my fragrance as you come close to me." 02:32:23.045 --> 02:32:26.687 "Look at me, admirers of beauty!" 02:32:26.777 --> 02:32:30.615 "You'll never come across a more beautiful woman." 02:32:31.375 --> 02:32:36.913 "Come and meet me once." 02:32:38.673 --> 02:32:45.003 "Talk to me about whatever you want." 02:33:52.493 --> 02:33:54.323 Hello! - Hello, police station! 02:33:54.413 --> 02:33:55.690 Someone has attacked my house. 02:33:55.780 --> 02:33:56.753 I'm Rajesh Purohit. 02:33:56.928 --> 02:34:00.593 Can't hear you. Be louder. 02:34:00.683 --> 02:34:02.148 Hello! 02:34:02.238 --> 02:34:04.003 I think there's some problem with your phone. 02:34:05.645 --> 02:34:06.588 Listen. 02:34:06.758 --> 02:34:09.540 This fellow is despicable. 02:34:09.630 --> 02:34:12.385 Don't answer any call for some time. 02:34:12.963 --> 02:34:16.537 Let the folks tear him apart. 02:34:19.145 --> 02:34:20.317 Ajay. 02:34:24.043 --> 02:34:27.413 No! Ajay, forgive me! 02:34:27.503 --> 02:34:30.413 Forgive me, for Preeti's sake. 02:34:32.963 --> 02:34:33.962 Out! 02:34:36.230 --> 02:34:37.872 Hello. - Mr Ajay Kapoor! 02:34:37.962 --> 02:34:39.897 I'm calling from Hinduja Hospital. 02:34:39.987 --> 02:34:40.955 Congratulations. 02:34:41.045 --> 02:34:44.367 Your wife has given birth to a son. You're a dad. 02:35:13.720 --> 02:35:17.295 What are you doing? Put my baby down! 02:35:17.588 --> 02:35:18.588 He's crying 02:35:18.878 --> 02:35:21.325 You hear him crying, 02:35:22.973 --> 02:35:25.382 but you couldn't hear me weep 02:35:26.420 --> 02:35:28.955 for my parents! 02:35:29.045 --> 02:35:31.092 I don't want to hear that malicious crap. 02:35:32.295 --> 02:35:34.230 You have ruined my life. 02:35:35.142 --> 02:35:37.955 You took my happiness away. 02:35:38.910 --> 02:35:42.913 You have no right over the baby! You have divorced me. 02:35:43.102 --> 02:35:45.460 Because that was what you wanted. 02:35:45.550 --> 02:35:46.398 You're lying. 02:35:47.575 --> 02:35:48.380 Stop lying. 02:35:48.470 --> 02:35:49.630 Am I lying? 02:35:49.948 --> 02:35:51.962 Ask your dad. 02:35:52.385 --> 02:35:53.878 He told me 02:35:54.400 --> 02:35:56.878 that I'd have to divorce you if I wanted to take you home 02:35:57.208 --> 02:35:58.797 for your baby shower. 02:35:59.795 --> 02:36:02.075 My dad can never do something like that. 02:36:03.612 --> 02:36:05.660 Ask your dad what the truth is. 02:36:06.868 --> 02:36:10.517 And you dad didn't tell you about the condition he put forth, 02:36:10.970 --> 02:36:12.723 you can come home whenever you want. 02:36:14.213 --> 02:36:17.545 I'm taking my son along with me. 02:36:17.752 --> 02:36:19.982 Where are you taking my son? 02:36:21.165 --> 02:36:22.788 Don't take my baby away. 02:36:22.878 --> 02:36:24.638 Don't take my baby away. 02:36:25.213 --> 02:36:26.905 He's taking my son away. 02:36:27.295 --> 02:36:28.865 Why doesn't someone stop him? 02:36:29.747 --> 02:36:31.743 Stop him. 02:36:33.420 --> 02:36:34.420 Ajay! 02:36:35.197 --> 02:36:38.170 It's a sin to separate a child from his mom. 02:36:38.688 --> 02:36:41.295 I beg of you! Ajay, 02:36:41.643 --> 02:36:44.658 don't take my baby away from me. For my sake. 02:36:44.963 --> 02:36:46.418 Don't take my baby away. 02:36:46.630 --> 02:36:50.197 I won't be able to live without him. 02:36:50.338 --> 02:36:52.973 I'll die. 02:36:53.063 --> 02:36:54.912 I'll die. 02:36:56.588 --> 02:36:57.795 You'll die! 02:36:58.778 --> 02:37:00.373 You'll kill yourself 02:37:01.657 --> 02:37:03.605 because you'll get separated from your child, 02:37:04.393 --> 02:37:07.692 who's one day old. 02:37:09.128 --> 02:37:10.475 Have you thought 02:37:11.128 --> 02:37:12.920 what would've happened to those parents 02:37:14.120 --> 02:37:16.458 whose son you wanted to snatch? 02:37:17.353 --> 02:37:20.060 That son, who they raised and looked after for 25 years. 02:37:20.927 --> 02:37:25.990 For them, he was their last hope. 02:37:27.715 --> 02:37:31.407 Would they have survived had they bee separated 02:37:33.128 --> 02:37:34.532 from their son? 02:37:46.877 --> 02:37:47.715 Sir! 02:37:49.558 --> 02:37:51.285 Sir! Save my life, sir! 02:37:51.375 --> 02:37:53.292 They're going to kill me! 02:37:53.382 --> 02:37:55.585 Those workers will do as you say. 02:37:55.798 --> 02:37:58.938 I beg you. Please save me. I'm your son-in-law. 02:37:59.028 --> 02:38:00.958 I married your daughter, sir! 02:38:02.995 --> 02:38:06.528 You need not tell me what relationship we share, Rajesh. 02:38:09.630 --> 02:38:12.085 You didn't get in touch with me to build a relationship, 02:38:14.087 --> 02:38:17.478 but to do business. 02:38:20.203 --> 02:38:22.215 You know what makes a businessman? 02:38:24.627 --> 02:38:28.843 A businessman is someone who's honest. 02:38:30.532 --> 02:38:35.405 He uses his time, talents and capabilities 02:38:36.188 --> 02:38:38.478 to good use. That's how he earns money. 02:38:41.752 --> 02:38:43.035 You are not a businessman. 02:38:45.250 --> 02:38:47.280 You are merely an opportunist, 02:38:48.960 --> 02:38:52.243 who took advantage of good people 02:38:53.008 --> 02:38:55.393 by putting on an act. 02:38:55.912 --> 02:38:58.102 You deceived them. 02:39:00.043 --> 02:39:01.150 You are a cheat. 02:39:02.710 --> 02:39:04.365 You're a conman, 02:39:06.530 --> 02:39:07.808 a parasite. 02:39:09.833 --> 02:39:13.518 And you could con me only because I trusted you. 02:39:14.967 --> 02:39:18.870 And you betrayed me. You back-stabbed me. 02:39:22.375 --> 02:39:24.393 Even snakes spare their prey, 02:39:25.982 --> 02:39:27.895 some times. 02:39:29.297 --> 02:39:32.080 But you're so disgusting 02:39:33.002 --> 02:39:34.695 that you spared no one. 02:39:36.293 --> 02:39:38.380 You engaged me in a game of Snakes and Ladders. 02:39:40.000 --> 02:39:42.478 At every opportunity, 02:39:43.462 --> 02:39:45.117 you climbed a ladder. 02:39:46.348 --> 02:39:48.808 You ruined those people 02:39:50.098 --> 02:39:51.535 who reposed their trust in you. 02:39:54.293 --> 02:39:55.860 But you forgot... 02:39:57.918 --> 02:40:01.002 about the snake at the 99th square, 02:40:02.572 --> 02:40:04.085 that takes the player 02:40:05.645 --> 02:40:07.705 all the way down. 02:40:10.230 --> 02:40:14.080 The player has no chance to make a comeback. 02:40:16.293 --> 02:40:17.848 Where did get an education? 02:40:19.420 --> 02:40:21.293 Where were you taught 02:40:22.418 --> 02:40:24.765 that evil always triumphs? 02:40:25.707 --> 02:40:26.902 No story says that. 02:40:28.877 --> 02:40:30.827 How then, did you expect the outcome 02:40:31.793 --> 02:40:34.512 of this story to be different? 02:40:35.183 --> 02:40:38.627 Did you think you'd be able to change the ways of nature? 02:40:41.333 --> 02:40:42.593 How could you think like that? 02:40:49.375 --> 02:40:52.700 Mr Rajesh Purohit, 02:40:55.243 --> 02:40:58.058 now I'll teach you how to do business. 02:41:02.403 --> 02:41:04.187 Now you will tell me... 02:41:07.793 --> 02:41:10.703 how much your life is worth. 02:41:12.558 --> 02:41:16.720 Tell me. Rs 1,00,000. Rs 1 million. Rs 10 million. Rs 50 million! 02:41:20.515 --> 02:41:25.465 You have time until the workers 02:41:26.330 --> 02:41:31.493 break that door and barge in. 02:41:35.708 --> 02:41:37.198 There's no hurry. 02:41:39.152 --> 02:41:41.207 I'll sit here patiently. 02:41:43.562 --> 02:41:45.528 But you'll tell me 02:41:47.668 --> 02:41:49.420 how much your life is worth. 02:41:51.375 --> 02:41:52.877 So, take your time. 02:41:57.678 --> 02:41:59.225 Come out. 02:41:59.315 --> 02:42:01.580 Catch him! 02:42:04.248 --> 02:42:06.168 Come out... 02:42:06.258 --> 02:42:07.918 'Come out! ' 02:42:08.233 --> 02:42:10.960 Why are you hiding, you fraud? Come outside. 02:42:11.050 --> 02:42:12.825 Come out! 02:42:16.792 --> 02:42:18.380 Kill him! 02:42:18.877 --> 02:42:20.068 Kill him! 02:42:20.158 --> 02:42:22.053 Don't let him go. 02:42:24.213 --> 02:42:25.877 Kill him! 02:42:51.213 --> 02:42:52.908 Kill him! 02:43:12.457 --> 02:43:13.978 No! - Yes! 02:43:14.068 --> 02:43:17.173 I'll return everything, sir! 02:43:17.530 --> 02:43:18.815 Everything, sir! 02:43:19.905 --> 02:43:22.057 I'll return everything! 02:43:26.113 --> 02:43:27.048 Sign it. 02:43:27.613 --> 02:43:28.613 Sign it. 02:43:28.905 --> 02:43:30.488 Leave him. 02:43:30.798 --> 02:43:31.905 Sign it. 02:43:32.363 --> 02:43:33.363 Sign it. 02:43:34.302 --> 02:43:35.607 Sign it. 02:43:53.913 --> 02:43:55.947 I grew up a motherless child. 02:43:56.702 --> 02:43:59.613 So, I was never told 02:44:00.023 --> 02:44:01.232 that once married, 02:44:01.322 --> 02:44:02.947 a woman makes her husband's home her home. 02:44:04.303 --> 02:44:06.098 Take me to me your daughter and forgive me. 02:44:07.863 --> 02:44:09.273 Enough, Nisha! 02:44:09.363 --> 02:44:10.340 It's okay. 02:44:15.655 --> 02:44:16.540 I'm sorry, sir. 02:44:19.780 --> 02:44:20.807 You see, 02:44:22.602 --> 02:44:24.707 given that you're my son-in-law, 02:44:25.488 --> 02:44:27.335 I forgive you. 02:44:29.322 --> 02:44:30.652 And I think 02:44:31.580 --> 02:44:35.238 the others in this family too will forgive you. 02:44:37.530 --> 02:44:38.565 Come on. 02:44:39.530 --> 02:44:40.947 Come on. 02:44:49.595 --> 02:44:50.542 Mother. 02:44:50.838 --> 02:44:51.788 Where's Preeti? 02:44:53.833 --> 02:44:55.247 This is for you. 02:45:03.168 --> 02:45:06.342 'Rajesh, the members of my family might have forgiven you,' 02:45:07.255 --> 02:45:09.017 'but I will never forgive you.' 02:45:10.050 --> 02:45:14.943 'Because of you, my family has suffered greatly.' 02:45:15.207 --> 02:45:18.990 'The day someone's daughter forgives a husband like you,' 02:45:19.447 --> 02:45:20.785 'come back to me.' 02:45:29.908 --> 02:45:31.472 One minute. Wait. 02:45:52.383 --> 02:45:55.968 'Vijay Kapoor and Son's' 02:46:00.305 --> 02:46:03.947 'Life is all about relationships.' 02:46:05.780 --> 02:46:07.630 'Those who end relationships,' 02:46:09.000 --> 02:46:11.115 'lose their loved ones.' 02:46:12.113 --> 02:46:14.105 'Those who maintain relationships,' 02:46:15.748 --> 02:46:17.030 'find even God.' 02:46:17.528 --> 02:46:19.305 'God himself.' 145405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.